Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,859
Previously on Sleepy Hollow:
2
00:00:01,860 --> 00:00:03,604
The beacon is too slow, too weak.
3
00:00:03,605 --> 00:00:05,539
It wakes the creatures,
but they do not come.
4
00:00:05,540 --> 00:00:07,775
I know your transition
home is a trying one.
5
00:00:07,776 --> 00:00:09,777
I didn't eat or sleep for a year.
6
00:00:09,778 --> 00:00:10,778
Time was a flat circle.
7
00:00:10,779 --> 00:00:11,879
Do not worry.
8
00:00:11,880 --> 00:00:13,057
I haven't completely lost it.
9
00:00:13,058 --> 00:00:14,214
Not yet, anyway.
10
00:00:14,215 --> 00:00:15,849
You saved me.
11
00:00:15,850 --> 00:00:17,618
I'm yours.
12
00:00:33,868 --> 00:00:35,702
Oh, man, she's in good shape.
13
00:00:39,941 --> 00:00:41,975
Alice!
14
00:00:43,845 --> 00:00:45,946
Alice!
15
00:00:47,182 --> 00:00:48,782
Alice!
16
00:00:56,825 --> 00:00:58,258
Oh, my God!
17
00:00:58,259 --> 00:01:00,427
Alice!
18
00:01:00,428 --> 00:01:02,196
Alice! Alice!
19
00:01:11,272 --> 00:01:15,042
Your skills remain quite admirable.
20
00:01:17,078 --> 00:01:20,614
Do you not recognize your master?
21
00:01:29,657 --> 00:01:31,258
Rise, my servant.
22
00:01:31,259 --> 00:01:33,360
I cannot understand a word you speak.
23
00:01:35,063 --> 00:01:37,231
Forgive me.
24
00:01:37,232 --> 00:01:39,433
I haven't used my voice
25
00:01:39,434 --> 00:01:42,002
in a long time.
26
00:01:42,003 --> 00:01:45,706
It is time I gave the Devil his due.
27
00:02:33,821 --> 00:02:35,656
What?
28
00:02:35,657 --> 00:02:39,159
These eggs are named after
a traitor to this nation.
29
00:02:39,160 --> 00:02:42,029
These delicious baked
goods after a member
30
00:02:42,030 --> 00:02:43,937
of the Hapsburg Monarchy,
which is an affront
31
00:02:43,938 --> 00:02:45,399
to anyone who ever fought a Hessian.
32
00:02:45,400 --> 00:02:48,368
So, what is in a name?
33
00:02:48,369 --> 00:02:50,137
Apparently, nothing.
34
00:02:50,138 --> 00:02:51,438
Lox?
35
00:02:52,907 --> 00:02:55,409
Okay, this is obviously
way more than just hunger.
36
00:02:55,410 --> 00:02:57,811
Spill it, Crane.
37
00:03:09,190 --> 00:03:10,857
Oh, Crane.
38
00:03:10,858 --> 00:03:13,193
I'm so sorry.
39
00:03:13,194 --> 00:03:14,828
This is insane. Immigration can't
40
00:03:14,829 --> 00:03:16,163
reject you as a citizen.
41
00:03:16,164 --> 00:03:17,731
You helped create the country.
42
00:03:17,732 --> 00:03:19,466
Yes, the irony is not lost.
43
00:03:19,467 --> 00:03:21,668
Well, wait, it says
here you were rejected
44
00:03:21,669 --> 00:03:23,303
because you missed
your formal interview.
45
00:03:23,304 --> 00:03:24,871
Yes, I was a little preoccupied
46
00:03:24,872 --> 00:03:26,974
rescuing your sister from the Catacombs.
47
00:03:26,975 --> 00:03:29,509
We just, we throw Joe's
money at the problem.
48
00:03:29,510 --> 00:03:30,844
Hire you a top-gun lawyer.
49
00:03:30,845 --> 00:03:31,912
Scary, expensive lawyer.
50
00:03:31,913 --> 00:03:33,146
Nice suit.
51
00:03:33,147 --> 00:03:34,548
In the meantime,
52
00:03:34,549 --> 00:03:35,983
I have a new word for you.
53
00:03:35,984 --> 00:03:37,417
Mimosa.
54
00:03:37,418 --> 00:03:39,619
I'll grab the champagne.
55
00:03:48,529 --> 00:03:49,429
Jen?
56
00:03:49,430 --> 00:03:50,364
Abbie.
57
00:03:50,365 --> 00:03:51,531
You looking for this?
58
00:03:51,532 --> 00:03:52,566
Yeah.
59
00:03:52,567 --> 00:03:53,934
I was just thinking.
60
00:03:53,935 --> 00:03:55,535
How would you like...
61
00:03:55,536 --> 00:03:57,237
to kill it out here?
62
00:03:57,238 --> 00:03:58,640
Just you and me.
63
00:03:58,641 --> 00:03:59,706
We don't have to share.
64
00:03:59,707 --> 00:04:01,540
Yeah, except I've seen you
drink on an empty stomach,
65
00:04:01,541 --> 00:04:02,956
and it's not a good thing.
66
00:04:02,957 --> 00:04:04,311
Okay.
67
00:04:05,913 --> 00:04:07,280
Come on.
68
00:04:10,351 --> 00:04:11,918
Okay, no, no, no, that's nothing.
69
00:04:11,919 --> 00:04:13,353
Here, check this out, ready?
70
00:04:14,922 --> 00:04:16,223
Not again.
71
00:04:16,224 --> 00:04:18,258
Oh, God.
72
00:04:18,259 --> 00:04:19,259
Oh, yes.
73
00:04:19,260 --> 00:04:21,061
Very eerie.
74
00:04:24,065 --> 00:04:25,932
Oop, no, thank you.
75
00:04:25,933 --> 00:04:27,768
That was Franklin's party trick.
76
00:04:27,769 --> 00:04:31,104
Not always on his nose.
77
00:04:31,105 --> 00:04:32,973
Oh, Crane!
78
00:04:32,974 --> 00:04:34,541
Finished?
79
00:04:36,544 --> 00:04:38,712
Thank you.
80
00:04:38,713 --> 00:04:40,080
- Thank you.
- Thank you.
81
00:04:40,081 --> 00:04:42,082
That's good.
82
00:04:42,083 --> 00:04:43,483
Okay, seriously?
83
00:04:43,484 --> 00:04:44,785
That's mine. I have dibs.
84
00:04:44,786 --> 00:04:46,286
Stop! Oh, you think I'm fat?
85
00:04:47,522 --> 00:04:49,656
You seem happier.
86
00:04:49,657 --> 00:04:52,359
Yes, I admit I do feel
rather suffonsified.
87
00:04:52,360 --> 00:04:55,329
And your sister's mood
88
00:04:55,330 --> 00:04:58,865
appears to have taken a
significant upturn of late.
89
00:04:58,866 --> 00:05:00,067
Okay, come on.
90
00:05:00,068 --> 00:05:02,069
Oh, my God.
91
00:05:02,070 --> 00:05:03,403
Yeah.
92
00:05:03,404 --> 00:05:04,738
She's running again.
93
00:05:04,739 --> 00:05:06,406
She's back at work.
94
00:05:06,407 --> 00:05:08,075
Seems like she's in a good place.
95
00:05:08,076 --> 00:05:10,410
And yet...
96
00:05:10,411 --> 00:05:12,379
my misgivings remain.
97
00:05:12,380 --> 00:05:15,749
I can't put my finger on it, but yeah.
98
00:05:15,750 --> 00:05:17,617
She's definitely hiding something.
99
00:05:17,618 --> 00:05:19,286
Yeah, and if we push too hard...
100
00:05:19,287 --> 00:05:20,754
She'll pull away more.
101
00:05:20,755 --> 00:05:22,089
So, what do we do?
102
00:05:22,090 --> 00:05:23,156
Spy on her?
103
00:05:23,157 --> 00:05:24,891
Oh, no. No, no.
104
00:05:25,993 --> 00:05:27,761
We must remain cognizant of her needs.
105
00:05:27,762 --> 00:05:29,863
Whilst vigilant to any subterfuge,
106
00:05:29,864 --> 00:05:31,631
intended or otherwise.
107
00:05:31,632 --> 00:05:34,101
Yeah, I'm not sure if
Washington explained it,
108
00:05:34,102 --> 00:05:35,602
but that is called "spying."
109
00:05:37,605 --> 00:05:39,272
You never met Mrs. Washington.
110
00:05:42,844 --> 00:05:44,010
Oh, my God!
111
00:05:44,011 --> 00:05:45,278
Mm.
112
00:05:45,279 --> 00:05:47,781
Agent Mills.
113
00:05:48,850 --> 00:05:50,283
Okay, I'm on it.
114
00:05:52,754 --> 00:05:55,489
Serial killing or animal attack.
115
00:05:55,490 --> 00:05:56,723
Local PD is still debating.
116
00:05:56,724 --> 00:05:58,425
Either way,
117
00:05:58,426 --> 00:06:00,227
brunch is over.
118
00:06:09,504 --> 00:06:12,773
Who would target two
antiquarians in such a manner?
119
00:06:12,774 --> 00:06:14,775
This wound pattern doesn't track.
120
00:06:14,776 --> 00:06:16,943
The jugular is ripped out
121
00:06:16,944 --> 00:06:19,055
like a canine attack,
but no other organs
122
00:06:19,056 --> 00:06:20,327
or extremities are targeted.
123
00:06:20,328 --> 00:06:21,681
It's too precise.
124
00:06:25,386 --> 00:06:27,487
Traumatic laceration, this rash,
125
00:06:27,488 --> 00:06:31,324
evidence of leiurus quinquestriatus.
126
00:06:32,393 --> 00:06:33,493
Hmm.
127
00:06:37,432 --> 00:06:39,199
The pupils are pinned.
128
00:06:39,200 --> 00:06:42,436
Evidence of extreme toxicity.
129
00:06:42,437 --> 00:06:44,571
So, what was it... were they poisoned
130
00:06:44,572 --> 00:06:46,039
or did they bleed to death?
131
00:06:46,040 --> 00:06:48,108
Or both?
132
00:06:48,109 --> 00:06:49,443
Sting of a scorpion.
133
00:06:49,444 --> 00:06:50,877
Claws of a wolf.
134
00:06:50,878 --> 00:06:52,412
Venom of a snake.
135
00:06:52,413 --> 00:06:53,580
Oh, that's great.
136
00:06:53,581 --> 00:06:56,016
A menagerie of evil.
137
00:06:56,017 --> 00:06:57,551
Except if there were
138
00:06:57,552 --> 00:06:59,486
multiple attackers,
139
00:06:59,487 --> 00:07:01,154
there would be a more disjointed
140
00:07:01,155 --> 00:07:02,823
blood splatter convergence point.
141
00:07:02,824 --> 00:07:06,059
Which means these deaths
were caused by one beast
142
00:07:06,060 --> 00:07:09,196
that combines the deadliest
attributes of many.
143
00:07:09,197 --> 00:07:12,032
There was a rumor in my
time, passed among woodsmen,
144
00:07:12,033 --> 00:07:14,334
of a beast in the Jersey woods.
145
00:07:14,335 --> 00:07:15,902
An amalgamation of creatures.
146
00:07:15,903 --> 00:07:18,004
A monster in Jersey?
147
00:07:18,005 --> 00:07:20,707
That urban legend, still around.
148
00:07:20,708 --> 00:07:23,076
It will be nice if for once,
the story was just a story.
149
00:07:23,077 --> 00:07:26,279
And yet, we must face the truth.
150
00:07:26,280 --> 00:07:30,317
The Jersey Devil has
come to Sleepy Hollow.
151
00:07:55,673 --> 00:08:02,773
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
152
00:08:06,244 --> 00:08:08,011
You know the best thing
about Sunday brunch
153
00:08:08,012 --> 00:08:09,539
is what follows it.
154
00:08:09,540 --> 00:08:12,275
Ooh, you mean, like three
NFL games back to back?
155
00:08:13,088 --> 00:08:14,324
No?
156
00:08:14,325 --> 00:08:17,928
Uh, online gaming marathon?
157
00:08:17,929 --> 00:08:20,096
How about hot girlfriend,
158
00:08:20,097 --> 00:08:22,933
romantic trailer, cozy bed?
159
00:08:22,934 --> 00:08:24,000
Mmm.
160
00:08:24,001 --> 00:08:26,369
- So, like, nap time, or...?
- Come here.
161
00:08:26,370 --> 00:08:28,038
I know you think you're funny.
162
00:08:28,039 --> 00:08:30,173
But you're about to ruin the moment.
163
00:08:32,643 --> 00:08:34,077
Oh, no, no, no, no, no!
164
00:08:35,680 --> 00:08:37,714
Oh, no!
165
00:08:37,715 --> 00:08:40,446
The water main hookup must've cracked
166
00:08:40,447 --> 00:08:41,847
or something.
167
00:08:41,848 --> 00:08:43,115
Damn it.
168
00:08:43,116 --> 00:08:44,416
You got it?
169
00:08:44,417 --> 00:08:46,285
Yeah.
170
00:08:46,286 --> 00:08:49,121
Well, you're gonna need a new system.
171
00:08:49,122 --> 00:08:51,190
Hell, a whole new kitchen, too.
172
00:08:51,191 --> 00:08:53,359
I'm serious, I mean...
173
00:08:53,360 --> 00:08:55,761
You know, Jen, this whole
place could use a renovation.
174
00:08:57,297 --> 00:08:58,931
We can afford it.
175
00:08:58,932 --> 00:09:01,900
Look, we have been unearthing
the past for months now.
176
00:09:01,901 --> 00:09:05,871
And personally, I'm feeling
ready to take on the future.
177
00:09:05,872 --> 00:09:08,040
Hey, blood money or, uh,
178
00:09:08,041 --> 00:09:09,742
flood money?
179
00:09:09,743 --> 00:09:12,511
Rich people.
180
00:09:14,114 --> 00:09:16,181
There have been many reported sightings
181
00:09:16,182 --> 00:09:19,451
of this Jersey Devil,
dating back to 1777.
182
00:09:19,452 --> 00:09:22,788
And many different descriptions,
183
00:09:22,789 --> 00:09:25,257
from flying biped with hooves...
184
00:09:25,258 --> 00:09:26,959
To acoustic Bon Jovi.
185
00:09:26,960 --> 00:09:29,495
Uh, no.
186
00:09:29,496 --> 00:09:31,964
No mention of that
particular incarnation.
187
00:09:31,965 --> 00:09:35,334
But here, New Jersey Journal, 1882.
188
00:09:35,335 --> 00:09:37,770
"Citizen sighted a beast
189
00:09:37,771 --> 00:09:39,471
"with the head of a goat,
190
00:09:39,472 --> 00:09:42,174
the skin of a snake and
the tail of a scorpion."
191
00:09:42,175 --> 00:09:44,009
Consistent with our victim's wounds.
192
00:09:44,010 --> 00:09:46,245
They have over a dozen unexplained
193
00:09:46,246 --> 00:09:47,922
animal attacks in the last ten years...
194
00:09:47,923 --> 00:09:49,248
all in the Jersey woods.
195
00:09:49,249 --> 00:09:51,684
The last reported was
a couple of runners
196
00:09:51,685 --> 00:09:53,652
in Atlantic County Park.
197
00:09:53,653 --> 00:09:55,854
- "Atlantic County Park."
- Mm.
198
00:10:08,668 --> 00:10:10,002
Oh, my God.
199
00:10:10,003 --> 00:10:12,871
Leeds.
200
00:10:12,872 --> 00:10:15,741
Could it be?
201
00:10:15,742 --> 00:10:17,276
Crane?
202
00:10:17,277 --> 00:10:19,978
I once met a man in
Atlantic County Park...
203
00:10:19,979 --> 00:10:21,780
a rival scientist
204
00:10:21,781 --> 00:10:24,316
more than capable of creating a creature
205
00:10:24,317 --> 00:10:26,418
as horrific as this.
206
00:10:26,419 --> 00:10:28,287
It was during my apprenticeship
207
00:10:28,288 --> 00:10:30,556
to Benjamin Franklin.
208
00:10:37,263 --> 00:10:38,564
This can't be what you imagined
209
00:10:38,565 --> 00:10:40,766
when he offered you the position.
210
00:10:40,767 --> 00:10:43,168
To be the next
211
00:10:43,169 --> 00:10:46,672
in a long line of
Franklin's whipping boys.
212
00:10:46,673 --> 00:10:48,240
I prefer apprentice.
213
00:10:49,676 --> 00:10:51,477
Ichabod Crane. You are...?
214
00:10:51,478 --> 00:10:52,811
Japeth Leeds.
215
00:10:52,812 --> 00:10:54,146
Inventor.
216
00:10:54,147 --> 00:10:55,447
The competition.
217
00:10:55,448 --> 00:10:56,882
Well, "competition"
218
00:10:56,883 --> 00:10:58,884
denotes comparative schools of thought.
219
00:10:58,885 --> 00:11:02,821
Franklin's, uh,
so-called "lightning rod"
220
00:11:02,822 --> 00:11:06,759
is a pale imitation of
my Electrostatic inducer.
221
00:11:06,760 --> 00:11:08,534
Where is the bloated old chap, anyway?
222
00:11:08,535 --> 00:11:09,795
Assuming he's wearing clothes?
223
00:11:09,796 --> 00:11:12,297
I expect him to arrive shortly.
224
00:11:12,298 --> 00:11:15,734
My time is too precious to spend
in wait of a brazen Pierrot.
225
00:11:15,735 --> 00:11:17,469
Please pass on a message:
226
00:11:17,470 --> 00:11:21,273
If Franklin continues
to demean my work in his
227
00:11:21,274 --> 00:11:22,975
execrable Almanac,
228
00:11:22,976 --> 00:11:25,010
I shall bring him up for a drubbing
229
00:11:25,011 --> 00:11:26,812
before the Continental Congress.
230
00:11:28,648 --> 00:11:30,115
Why?
231
00:11:33,286 --> 00:11:34,853
Why is your...
232
00:11:34,854 --> 00:11:36,655
Electrostatic inducer
233
00:11:36,656 --> 00:11:39,191
superior to Franklin's
method of grounding?
234
00:11:43,530 --> 00:11:44,963
The answer is simple.
235
00:11:46,866 --> 00:11:49,234
You chose the wrong mentor.
236
00:11:55,875 --> 00:11:59,344
Among his many brilliant,
albeit dubious, achievements,
237
00:11:59,345 --> 00:12:01,346
Leeds sought a method
238
00:12:01,347 --> 00:12:03,482
to isolate animal traits
239
00:12:03,483 --> 00:12:06,652
in order to use them
to augment humanity.
240
00:12:06,653 --> 00:12:08,153
Genetic mutation?
241
00:12:09,656 --> 00:12:11,056
No wonder he was an outcast.
242
00:12:11,057 --> 00:12:12,891
Leeds had come to confront Franklin
243
00:12:12,892 --> 00:12:14,493
over a disparaging comment
244
00:12:14,494 --> 00:12:17,863
made in his Almanac,
245
00:12:17,864 --> 00:12:19,198
which...
246
00:12:19,199 --> 00:12:20,999
is here.
247
00:12:21,000 --> 00:12:22,501
Right.
248
00:12:25,905 --> 00:12:27,472
Yes, here.
249
00:12:29,876 --> 00:12:32,377
Hello.
250
00:12:32,378 --> 00:12:34,179
There's a message
251
00:12:34,180 --> 00:12:38,116
written in Franklin's alphabet.
252
00:12:38,117 --> 00:12:40,586
Here: "I take no pleasure
253
00:12:40,587 --> 00:12:42,554
"in ridiculing Dr. Leeds.
254
00:12:42,555 --> 00:12:45,257
"My campaign to discredit
him is due to the knowledge
255
00:12:45,258 --> 00:12:47,593
"that he had turned to alchemy
256
00:12:47,594 --> 00:12:50,028
and ancient magic."
257
00:12:51,764 --> 00:12:54,633
"Having turned his back on
the scientific community,
258
00:12:54,634 --> 00:12:59,538
"Dr. Leeds has taken to
experimenting on himself,
259
00:12:59,539 --> 00:13:01,139
altering his very physiology."
260
00:13:49,956 --> 00:13:51,823
My God. Hmm?
261
00:13:51,824 --> 00:13:53,759
Leeds made himself a monster.
262
00:13:53,760 --> 00:13:56,495
Which is why he's still
kicking 250 years later.
263
00:13:56,496 --> 00:14:00,299
You said Leeds' laboratorium
is in Atlantic County Park.
264
00:14:00,300 --> 00:14:02,634
What are the odds that it's still there?
265
00:14:08,474 --> 00:14:09,975
Hey, I got something for you.
266
00:14:09,976 --> 00:14:11,777
Those two professors who were murdered
267
00:14:11,778 --> 00:14:14,479
had a few items on loan
from the London Museum.
268
00:14:14,480 --> 00:14:17,015
A Mayan prayer mask... solid gold...
269
00:14:17,016 --> 00:14:18,083
and also,
270
00:14:18,084 --> 00:14:20,519
a Celtic plate... also solid gold.
271
00:14:20,520 --> 00:14:21,853
You think they were motive?
272
00:14:21,854 --> 00:14:22,955
I don't know, you tell me.
273
00:14:22,956 --> 00:14:24,957
Both artifacts were known to be
274
00:14:24,958 --> 00:14:26,959
vessels of the powers of the gods.
275
00:14:26,960 --> 00:14:29,294
I have a book on pantheistic
deities back at the trailer.
276
00:14:29,295 --> 00:14:30,929
I'll grab it, check back in.
277
00:14:30,930 --> 00:14:32,497
Okay, I'll talk to you later.
278
00:14:44,010 --> 00:14:45,477
A Franklin stove.
279
00:14:45,478 --> 00:14:47,546
I thought you said Leeds hated the man.
280
00:14:47,547 --> 00:14:49,848
Why would he have his
face in his kitchen?
281
00:14:49,849 --> 00:14:51,950
He wouldn't.
282
00:14:53,186 --> 00:14:54,519
A decidedly
283
00:14:54,520 --> 00:14:57,189
un-Franklin stove.
284
00:14:57,190 --> 00:15:00,092
Of Leeds' design, I believe.
285
00:15:01,461 --> 00:15:03,528
Leeds was an alchemist
286
00:15:03,529 --> 00:15:05,063
of exceeding skill.
287
00:15:07,667 --> 00:15:09,134
These symbols
288
00:15:09,135 --> 00:15:12,604
represent composition, reduction,
289
00:15:12,605 --> 00:15:16,041
steam and...
290
00:15:16,042 --> 00:15:17,409
fire.
291
00:15:17,410 --> 00:15:19,177
Well, it is a stove.
292
00:15:19,178 --> 00:15:20,812
Is it?
293
00:15:23,483 --> 00:15:24,416
Crane...
294
00:15:24,417 --> 00:15:25,984
An illusion.
295
00:15:40,400 --> 00:15:42,701
All right.
296
00:15:42,702 --> 00:15:45,504
I went in first last time.
297
00:16:23,376 --> 00:16:25,877
Lots of details, but no devil.
298
00:16:25,878 --> 00:16:28,246
Wherein we understand why Leeds murdered
299
00:16:28,247 --> 00:16:30,148
pursuing those relics
300
00:16:30,149 --> 00:16:32,517
and what he intends to do with them.
301
00:16:37,223 --> 00:16:39,091
Hmm.
302
00:16:39,092 --> 00:16:41,593
Built by Leeds himself, no doubt.
303
00:16:54,941 --> 00:16:57,809
That a monster would create something
304
00:16:57,810 --> 00:16:59,978
of such rare beauty.
305
00:16:59,979 --> 00:17:01,313
"Beauty" is not the word I would use
306
00:17:01,314 --> 00:17:03,381
to describe this place.
307
00:17:04,250 --> 00:17:05,350
Wow.
308
00:17:14,393 --> 00:17:16,428
This is the Hidden One.
309
00:17:16,429 --> 00:17:17,929
Was Leeds a fan?
310
00:17:23,169 --> 00:17:25,504
A worshipper of the Hidden One.
311
00:17:25,505 --> 00:17:27,305
Leeds was not drawn from his lair
312
00:17:27,306 --> 00:17:29,307
like the other creatures
we've encountered.
313
00:17:30,209 --> 00:17:31,309
He came
314
00:17:31,310 --> 00:17:33,111
in service to his master.
315
00:17:52,632 --> 00:17:54,666
What have you found?
316
00:17:57,670 --> 00:17:59,604
Something on the table.
317
00:18:00,773 --> 00:18:02,440
Ah...
318
00:18:02,441 --> 00:18:05,543
that is no alchemy symbol.
319
00:18:07,146 --> 00:18:08,647
What could it mean?
320
00:18:08,648 --> 00:18:11,483
If it in the possession
of a fiend such as Leeds,
321
00:18:11,484 --> 00:18:14,286
it can only represent evil.
322
00:18:45,447 --> 00:18:46,947
You're not supposed to be back yet.
323
00:18:47,023 --> 00:18:49,534
Why are you carrying a giant red bow?
324
00:18:49,535 --> 00:18:52,162
Well, I, uh, thought
about what we talked about,
325
00:18:52,163 --> 00:18:54,105
and I figured why get you a new sink,
326
00:18:54,106 --> 00:18:55,643
when I could get you a new trailer?
327
00:18:55,644 --> 00:18:58,703
Please tell me this is a joke,
so I don't just start screaming.
328
00:18:58,704 --> 00:19:00,205
J, come on, no, no, no.
329
00:19:00,206 --> 00:19:01,004
Hey, look,
330
00:19:01,005 --> 00:19:02,176
this is...
331
00:19:02,791 --> 00:19:06,316
a 2016 Sport Shark 4D-Thousand.
332
00:19:06,317 --> 00:19:08,025
It's got, like, 200 feet of storage,
333
00:19:08,026 --> 00:19:10,027
- queen-size bed...
- Joe!
334
00:19:10,028 --> 00:19:12,729
You can't just replace a person's house
335
00:19:12,730 --> 00:19:13,897
without asking.
336
00:19:13,898 --> 00:19:15,399
I di... I-I'm...
337
00:19:15,400 --> 00:19:17,062
What happened to flood
money? I thought...
338
00:19:17,063 --> 00:19:18,902
I thought that meant
a new garbage disposal,
339
00:19:18,903 --> 00:19:20,170
not everything!
340
00:19:20,171 --> 00:19:22,239
What...
341
00:19:22,240 --> 00:19:24,007
My stuff?
342
00:19:24,008 --> 00:19:27,311
There was a crate labeled
"fragile" with shipping labels.
343
00:19:27,312 --> 00:19:28,712
Yeah, yeah, from Bangalore.
344
00:19:28,713 --> 00:19:30,180
No, no, no, it's all under lock and key.
345
00:19:30,181 --> 00:19:31,415
Also, I got your
346
00:19:31,416 --> 00:19:33,584
Thracian Phiale, the Maelstrom crystal,
347
00:19:33,585 --> 00:19:34,818
Blackbeard's Flintlocks...
348
00:19:34,819 --> 00:19:36,853
It's all in the cell.
349
00:19:36,854 --> 00:19:38,956
Everything else is just
in the self storage unit.
350
00:19:38,957 --> 00:19:41,645
Joe, I needed a book for Abbie and...
351
00:19:41,646 --> 00:19:43,427
Relax it's in the
Masonic with all the rest
352
00:19:43,428 --> 00:19:45,195
of the magic store inventory. It's good.
353
00:19:45,196 --> 00:19:46,296
Oh...
354
00:19:48,600 --> 00:19:49,700
Come on!
355
00:19:54,305 --> 00:19:56,707
Lieutenant, have you seen this?
356
00:19:56,708 --> 00:19:58,875
There's hundreds of
years of research here.
357
00:19:58,876 --> 00:20:01,078
All the time Leeds was alive
358
00:20:01,079 --> 00:20:04,214
he used to uncover a
lost historiography.
359
00:20:12,991 --> 00:20:16,460
Any idea what that is?
360
00:20:16,461 --> 00:20:18,495
Wax cylinder.
361
00:20:18,496 --> 00:20:22,099
From some old-school phonograph.
362
00:20:22,100 --> 00:20:24,134
Phonograph...
363
00:20:49,761 --> 00:20:53,063
On this day, in the
year of our Lord, 1794,
364
00:20:53,064 --> 00:20:55,432
I, Dr. Japheth Leeds,
do bear this record.
365
00:20:55,433 --> 00:20:56,767
He built a movie projector
366
00:20:56,768 --> 00:20:58,869
200 years before they existed.
367
00:20:58,870 --> 00:21:03,307
...a history of a
deity above all others,
368
00:21:03,308 --> 00:21:07,711
our one true god... the Hidden One.
369
00:21:07,712 --> 00:21:10,647
In an era before history,
370
00:21:10,648 --> 00:21:13,650
from a palace that shone
with a sacred light,
371
00:21:13,651 --> 00:21:17,421
the gods of that age
ruled over humanity.
372
00:21:21,759 --> 00:21:26,196
Humanity lived at the whims of the gods.
373
00:21:26,197 --> 00:21:29,566
They lived lives of servitude and pain.
374
00:21:29,567 --> 00:21:32,569
One of these servants was Pandora.
375
00:21:32,570 --> 00:21:35,405
Each day, she delivered an offering,
376
00:21:35,406 --> 00:21:38,675
a sign of submission
and love from her people.
377
00:21:42,513 --> 00:21:47,184
One of the gods had been
outcast, made to live below,
378
00:21:47,185 --> 00:21:51,521
in the Catacombs of the Dead,
hidden from the eyes of all.
379
00:22:06,371 --> 00:22:09,372
Why have you brought
that which is forbidden?
380
00:22:11,275 --> 00:22:14,811
I only wanted to bring you a bit of joy.
381
00:22:21,619 --> 00:22:25,355
In the dark depths,
she was a ray of hope.
382
00:22:32,296 --> 00:22:35,732
Do you know why I stand guard,
383
00:22:35,733 --> 00:22:39,136
why I remain hidden in this place,
384
00:22:39,137 --> 00:22:41,371
while the others live in the light?
385
00:22:42,840 --> 00:22:45,509
Once, and only once,
386
00:22:45,510 --> 00:22:47,944
did all the gods work as one.
387
00:22:47,945 --> 00:22:51,681
We took all the evil in this world,
388
00:22:51,682 --> 00:22:53,450
and we hid it away...
389
00:22:58,222 --> 00:23:00,156
...in this box, Pandora.
390
00:23:10,001 --> 00:23:13,603
And the job of guarding it fell to me.
391
00:23:13,604 --> 00:23:16,907
Evil is the force that my brother above
392
00:23:16,908 --> 00:23:19,576
siphons into his Hourglass.
393
00:23:19,577 --> 00:23:23,146
The only power that could destroy him
394
00:23:23,147 --> 00:23:25,682
lies within that box.
395
00:23:39,630 --> 00:23:44,568
Pandora, aided by her brethren,
unleashed its contents.
396
00:24:09,827 --> 00:24:13,663
But humanity betrayed the Hidden One,
397
00:24:13,664 --> 00:24:16,666
cast him back down,
398
00:24:16,667 --> 00:24:19,769
locking him away forever.
399
00:24:23,808 --> 00:24:25,809
My God.
400
00:24:25,810 --> 00:24:28,812
Wait, the Mayan plate
and the Celtic mask,
401
00:24:28,813 --> 00:24:30,814
they were made of the
same primal element.
402
00:24:30,815 --> 00:24:32,015
- Gold.
- Gold.
403
00:24:32,016 --> 00:24:33,617
Gold...
404
00:24:36,687 --> 00:24:39,556
This must be Leeds' plan.
405
00:24:39,557 --> 00:24:42,559
He's going to recreate
the Golden Hourglass.
406
00:24:42,560 --> 00:24:44,561
The Mayan and Celtic
relics are pieces of it,
407
00:24:44,562 --> 00:24:48,265
reappropriated at disparate
cultures over millennia.
408
00:24:48,266 --> 00:24:49,966
Which is why the Hidden One
409
00:24:49,967 --> 00:24:51,590
is drawing monsters to Sleepy Hollow...
410
00:24:51,591 --> 00:24:53,236
so he can use their power for himself.
411
00:24:53,237 --> 00:24:55,572
And he needs the Hourglass to do it.
412
00:24:55,573 --> 00:24:58,909
Unexpected guests in the laboratorium?
413
00:24:58,910 --> 00:25:01,444
Did I leave the stove unlocked?
414
00:25:08,719 --> 00:25:11,721
Franklin's "key man."
415
00:25:11,722 --> 00:25:13,823
We meet again.
416
00:25:20,816 --> 00:25:21,833
My God!
417
00:25:22,352 --> 00:25:24,331
Had I known you were still alive
418
00:25:24,332 --> 00:25:28,535
we'd have had sherry
and darts Friday nights.
419
00:25:28,536 --> 00:25:30,636
Maybe throw in some ritual
murder for good measure.
420
00:25:31,572 --> 00:25:34,174
You think yourself a scientist,
421
00:25:34,175 --> 00:25:36,843
but Franklin knew your true nature.
422
00:25:36,844 --> 00:25:39,245
You're an amoral abomination.
423
00:25:41,215 --> 00:25:44,284
Well, better that than ending up
424
00:25:44,285 --> 00:25:47,287
a shining example of mediocrity,
425
00:25:47,288 --> 00:25:49,722
which appears to have been your fate.
426
00:25:49,723 --> 00:25:51,224
Franklin knew the dangers
427
00:25:51,225 --> 00:25:53,326
of your brand of experimentation.
428
00:25:53,327 --> 00:25:54,961
By that, he means animal torture,
429
00:25:54,962 --> 00:25:59,499
mutation, worshipping a god
bent on enslaving humanity.
430
00:25:59,500 --> 00:26:03,002
Bent on bestowing power
431
00:26:03,003 --> 00:26:05,872
to the worthy.
432
00:26:05,873 --> 00:26:08,341
Why should great men bow
433
00:26:08,342 --> 00:26:11,344
to the small-minded masses?
434
00:26:11,345 --> 00:26:14,180
Imagine an era
435
00:26:14,181 --> 00:26:18,251
where genius is rewarded, not feared.
436
00:26:18,252 --> 00:26:22,088
That is the promise of the Hidden One.
437
00:26:22,089 --> 00:26:24,891
A golden age.
438
00:26:24,892 --> 00:26:26,225
You're insane.
439
00:26:27,127 --> 00:26:28,861
No, I'm the Devil.
440
00:26:31,432 --> 00:26:34,934
Well, this has been a treat.
441
00:26:34,935 --> 00:26:37,136
Glad we got the chance
to meet again, Crane.
442
00:26:37,137 --> 00:26:39,439
Now, which would you prefer...
443
00:26:39,440 --> 00:26:42,275
bleeding out quickly
from a severed artery,
444
00:26:42,276 --> 00:26:45,411
or expiring from a paralytic toxin?
445
00:26:45,412 --> 00:26:46,913
How about we go with option three?
446
00:26:46,914 --> 00:26:49,082
You get down on the floor right now.
447
00:27:09,904 --> 00:27:11,504
That thing is a part of him?
448
00:27:11,505 --> 00:27:13,940
The tail of a deathstalker scorpion.
449
00:27:23,884 --> 00:27:25,652
All of Franklin's talk
450
00:27:25,653 --> 00:27:30,223
of kindred corpses rising from the dead.
451
00:27:30,224 --> 00:27:34,460
If only he'd embraced
the elegance and power
452
00:27:34,461 --> 00:27:37,497
of ancient alchemy.
453
00:27:39,867 --> 00:27:42,869
Oh, the venom...
454
00:27:42,870 --> 00:27:45,571
from your tail...
455
00:27:49,510 --> 00:27:52,512
And if only you had come work for me
456
00:27:52,513 --> 00:27:54,614
when Franklin wore you down.
457
00:28:15,636 --> 00:28:17,637
Crane...
458
00:28:21,542 --> 00:28:22,775
Scorpion venom.
459
00:28:24,108 --> 00:28:25,793
We're in a supernatural pharmacy.
460
00:28:25,794 --> 00:28:28,281
There has to be something
that can stop this, okay?
461
00:28:28,282 --> 00:28:30,616
We'll make a... antidote.
462
00:28:30,617 --> 00:28:32,431
- Yes.
- Okay, just talk me through it.
463
00:28:32,432 --> 00:28:34,187
What am I looking for?
464
00:28:34,188 --> 00:28:36,189
Come on.
465
00:28:36,190 --> 00:28:37,490
Laudanum powder.
466
00:28:39,526 --> 00:28:41,461
What else? Crane, stay with me.
467
00:28:41,462 --> 00:28:42,962
Magnesium sulfate.
468
00:28:42,963 --> 00:28:44,731
What else? Magnesium sulfate.
469
00:28:44,732 --> 00:28:46,733
Wait... magnesium sulfate.
470
00:28:46,734 --> 00:28:47,734
Okay, good.
471
00:28:47,735 --> 00:28:49,535
What else?
472
00:28:51,372 --> 00:28:53,072
Leiurus quinquestriatus.
473
00:28:53,073 --> 00:28:54,741
What?
474
00:28:54,742 --> 00:28:56,409
Uh, in the vial.
475
00:29:01,515 --> 00:29:03,516
Okay... Oh!
476
00:29:03,517 --> 00:29:05,518
Aah!
477
00:29:05,519 --> 00:29:06,953
Uh...
478
00:29:11,792 --> 00:29:13,793
Lieutenant?
479
00:29:13,794 --> 00:29:15,962
Please.
480
00:29:22,302 --> 00:29:24,237
Abbie...
481
00:29:40,335 --> 00:29:42,302
I've been here ten months, Crane.
482
00:29:43,940 --> 00:29:44,940
What do I do?
483
00:29:50,279 --> 00:29:52,380
Please.
484
00:29:56,652 --> 00:29:58,053
Damn it.
485
00:29:58,054 --> 00:29:59,120
Hold on, Crane.
486
00:29:59,121 --> 00:30:00,288
Okay.
487
00:30:00,289 --> 00:30:01,823
Powder.
488
00:30:01,824 --> 00:30:04,292
Magnesium sulfate.
489
00:30:06,329 --> 00:30:08,997
Stay with me, Crane.
490
00:30:11,100 --> 00:30:12,867
Come on, come on, come on, come on.
491
00:30:12,868 --> 00:30:14,335
Crane, hey...
492
00:30:24,013 --> 00:30:25,947
Come on, come on.
493
00:30:33,356 --> 00:30:34,456
Come on.
494
00:30:55,444 --> 00:30:58,446
I'm sorry.
495
00:30:58,447 --> 00:31:00,949
I was a little distracted.
496
00:31:00,950 --> 00:31:03,051
By that symbol.
497
00:31:08,724 --> 00:31:11,493
One you clutch in your hand even now.
498
00:31:14,330 --> 00:31:16,331
You were drawn to it, Lieutenant.
499
00:31:16,332 --> 00:31:18,333
It has a hold on you.
500
00:31:18,334 --> 00:31:22,904
If it is here, it is a thing of evil.
501
00:31:22,905 --> 00:31:25,106
That doesn't change
the fact that I need it.
502
00:31:25,107 --> 00:31:28,443
And I have for months.
503
00:31:28,444 --> 00:31:29,844
Months?
504
00:31:29,845 --> 00:31:31,980
Mm.
505
00:31:31,981 --> 00:31:33,481
That would mean...
506
00:31:33,482 --> 00:31:34,749
The Catacombs,
507
00:31:34,750 --> 00:31:37,686
the year of solitude...
508
00:31:38,954 --> 00:31:43,024
No sleep, no way to dream...
509
00:31:44,660 --> 00:31:48,196
There was no escaping it.
510
00:31:48,197 --> 00:31:50,632
I was in my head the whole time,
511
00:31:50,633 --> 00:31:52,500
in a bad place,
512
00:31:52,501 --> 00:31:55,136
and then, one day, that's when I saw it,
513
00:31:55,137 --> 00:31:56,571
on the temple wall.
514
00:31:56,572 --> 00:31:59,607
I started drawing it, tracing it...
515
00:31:59,608 --> 00:32:01,543
It gave me peace.
516
00:32:03,946 --> 00:32:07,015
Gives me peace.
517
00:32:08,150 --> 00:32:11,686
When soldiers return from war,
518
00:32:11,687 --> 00:32:15,056
they do what they need to carry on.
519
00:32:18,494 --> 00:32:20,528
I almost let you die.
520
00:32:35,177 --> 00:32:37,245
Now who's a subpar alchemist?
521
00:32:41,417 --> 00:32:42,851
Hey.
522
00:32:42,852 --> 00:32:44,018
Hey. You okay?
523
00:32:44,019 --> 00:32:45,487
I've been better. What's up?
524
00:32:45,488 --> 00:32:47,422
I finally relocated
525
00:32:47,423 --> 00:32:49,057
that book I was telling you about.
526
00:32:49,058 --> 00:32:50,859
Sorry.
527
00:32:50,860 --> 00:32:53,428
There's a legend in many pantheons
528
00:32:53,429 --> 00:32:56,831
about an item left by the ancient gods.
529
00:32:56,832 --> 00:32:59,734
An artifact that literally
bestows omnipotence.
530
00:32:59,735 --> 00:33:01,136
Let me guess: an hourglass?
531
00:33:01,137 --> 00:33:02,904
Containing "The Sands of Life."
532
00:33:02,905 --> 00:33:04,672
Apparently, there's a ceremony
533
00:33:04,673 --> 00:33:07,642
that can be used to take
items forged from Primal Gold
534
00:33:07,643 --> 00:33:10,078
and reduce them to the Sands of Life.
535
00:33:10,079 --> 00:33:13,815
The key ingredient is
the "Fire of the Gods."
536
00:33:13,816 --> 00:33:16,651
Thanks. Um, call you on the road.
537
00:33:16,652 --> 00:33:18,887
Okay, Leeds has the mask and the plate
538
00:33:18,888 --> 00:33:21,389
and apparently he needs
the "Fire of the Gods"
539
00:33:21,390 --> 00:33:22,891
to make the Hourglass work.
540
00:33:22,892 --> 00:33:26,060
Lightning.
541
00:33:26,061 --> 00:33:28,229
The device he took with him,
542
00:33:28,230 --> 00:33:30,064
that was his electrostatic inducer.
543
00:33:30,065 --> 00:33:31,399
A homemade lightning rod?
544
00:33:31,400 --> 00:33:33,234
If he's gonna collect lightning,
545
00:33:33,235 --> 00:33:35,770
he's gonna need to get to
the highest point in the area.
546
00:33:35,771 --> 00:33:37,205
Yes, I think I know where that is.
547
00:33:37,206 --> 00:33:39,574
Quickly, it's close.
548
00:33:44,880 --> 00:33:47,248
Praise be to he
549
00:33:47,249 --> 00:33:49,551
who has long been hidden.
550
00:33:49,552 --> 00:33:54,255
Praise be to one true God above all.
551
00:33:54,256 --> 00:33:58,059
With the fire of the gods,
552
00:33:58,060 --> 00:34:01,963
the primal gold shall
be made consecrate.
553
00:34:01,964 --> 00:34:05,633
With the fire of the heavens,
554
00:34:05,634 --> 00:34:08,536
I shall bring forth
555
00:34:08,537 --> 00:34:10,471
the Sands of Life.
556
00:34:14,710 --> 00:34:18,746
Who's the true master of
lightning now, Benjamin?
557
00:34:18,747 --> 00:34:19,914
Hold it right there.
558
00:34:21,917 --> 00:34:24,652
You survived my venom.
559
00:34:24,653 --> 00:34:28,223
It appears I made the same mistake
560
00:34:28,224 --> 00:34:30,091
your mentor did:
561
00:34:30,092 --> 00:34:31,993
underestimated you.
562
00:34:31,994 --> 00:34:34,929
This has nothing to do
with the past, Leeds.
563
00:34:34,930 --> 00:34:37,465
The forces with which you tamper...
564
00:34:37,466 --> 00:34:39,534
The Hidden One cannot be trusted.
565
00:34:39,535 --> 00:34:41,636
You fear him,
566
00:34:41,637 --> 00:34:46,007
just as those who betrayed
him did, aeons ago.
567
00:34:46,008 --> 00:34:48,977
I shan't repeat the same mistake.
568
00:34:48,978 --> 00:34:52,614
I choose him as my master.
569
00:34:52,615 --> 00:34:57,218
I bow as his faithful servant
570
00:34:57,219 --> 00:34:58,753
and bring forth
571
00:34:58,754 --> 00:35:02,090
the very Sands of Life!
572
00:35:29,152 --> 00:35:30,386
Leeds!
573
00:35:30,387 --> 00:35:33,055
Beautiful, isn't it?
574
00:35:34,157 --> 00:35:36,292
It's folly! Franklin would laugh
575
00:35:36,293 --> 00:35:39,461
at such adolescent parlor tricks.
576
00:35:39,462 --> 00:35:42,464
I know what you're
trying to do, Crane...
577
00:35:42,465 --> 00:35:46,702
goad me into jealousy.
578
00:35:46,703 --> 00:35:49,471
You think your delusions of
grandeur will set you apart.
579
00:35:49,472 --> 00:35:51,440
Your master will enslave you
580
00:35:51,441 --> 00:35:53,409
as surely as the rest of us.
581
00:35:53,410 --> 00:35:55,611
I shall be rewarded for this.
582
00:35:55,612 --> 00:35:57,012
Sooner than you think.
583
00:36:04,588 --> 00:36:08,257
Clever ruse, Crane...
584
00:36:08,258 --> 00:36:10,292
I'll grant you that.
585
00:36:10,293 --> 00:36:13,128
I was mentored by one of the
greatest minds in history.
586
00:36:15,932 --> 00:36:18,200
Benjamin Franklin sends his regards.
587
00:36:32,616 --> 00:36:34,817
The Sands of Life...
588
00:36:34,818 --> 00:36:37,286
where are they?
589
00:36:42,525 --> 00:36:45,661
Okay, yes, the spigot is still broken,
590
00:36:45,662 --> 00:36:47,830
but you said you wanted everything back,
591
00:36:47,831 --> 00:36:51,200
exactly as it was, and I heard you.
592
00:36:51,201 --> 00:36:53,469
Well, that's a more recent concept.
593
00:36:53,470 --> 00:36:54,890
Oh, can we please move past this?
594
00:36:57,340 --> 00:36:58,974
I mean...
595
00:36:58,975 --> 00:37:00,943
yes, I jumped the gun,
596
00:37:00,944 --> 00:37:04,213
but I think you know that my
heart was in the right place.
597
00:37:04,214 --> 00:37:05,614
Okay?
598
00:37:05,615 --> 00:37:07,316
And now everything's
back the way it was,
599
00:37:07,317 --> 00:37:08,951
craptacular plumbing and all.
600
00:37:08,952 --> 00:37:10,452
Okay. You see, right there?
601
00:37:10,453 --> 00:37:12,888
You still think that replacing my house
602
00:37:12,889 --> 00:37:14,323
was a romantic gesture,
603
00:37:14,324 --> 00:37:16,191
instead of what it actually was:
604
00:37:16,192 --> 00:37:17,693
stealing.
605
00:37:20,030 --> 00:37:21,363
I get it.
606
00:37:22,732 --> 00:37:24,533
It's about boundaries, isn't it?
607
00:37:24,534 --> 00:37:26,468
- Absolutely.
- Yeah.
608
00:37:27,871 --> 00:37:29,171
I...
609
00:37:29,172 --> 00:37:31,373
Mm...
610
00:37:35,245 --> 00:37:39,715
Never, ever touch my
stuff without asking.
611
00:37:39,716 --> 00:37:41,450
Yes, ma'am.
612
00:37:47,557 --> 00:37:49,058
Um...
613
00:37:51,161 --> 00:37:52,194
J?
614
00:38:20,557 --> 00:38:21,890
Don't go.
615
00:38:25,095 --> 00:38:27,596
Come and talk to me.
616
00:38:41,311 --> 00:38:43,779
I overstepped my bounds.
617
00:38:43,780 --> 00:38:47,282
I have seen enough men scarred by war.
618
00:38:47,283 --> 00:38:50,753
They must use whatever
means they can to...
619
00:38:50,754 --> 00:38:52,721
live with the memories they carry.
620
00:38:52,722 --> 00:38:55,157
It is not my place to judge
621
00:38:55,158 --> 00:38:58,827
how one bears their private burdens.
622
00:38:58,828 --> 00:39:00,896
You could've died...
623
00:39:03,666 --> 00:39:05,601
...because of how much I needed this.
624
00:39:07,604 --> 00:39:09,638
And the scary part is
625
00:39:09,639 --> 00:39:12,941
how normal I made it in my mind.
626
00:39:12,942 --> 00:39:14,843
I was certain I could control it
627
00:39:14,844 --> 00:39:16,678
and manage how much it meant to me.
628
00:39:18,848 --> 00:39:20,616
Keep it a secret.
629
00:39:24,621 --> 00:39:28,524
That's a lie.
630
00:39:28,525 --> 00:39:30,659
The first step in...
631
00:39:30,660 --> 00:39:33,161
...solving a problem is
admitting that there is one.
632
00:39:34,998 --> 00:39:36,331
So...
633
00:39:47,811 --> 00:39:50,012
I need your help, Crane.
634
00:40:24,214 --> 00:40:25,581
My gift was meant for you.
635
00:40:25,582 --> 00:40:26,815
No.
636
00:40:26,816 --> 00:40:29,218
You are the only gift
637
00:40:29,219 --> 00:40:30,719
I have ever needed.
638
00:40:30,720 --> 00:40:32,754
As it was then,
639
00:40:32,755 --> 00:40:34,856
so it shall ever be.
640
00:40:35,825 --> 00:40:37,259
Now...
641
00:40:37,260 --> 00:40:39,628
please, my love,
642
00:40:39,629 --> 00:40:41,864
will you join me?
643
00:41:43,092 --> 00:41:45,193
The time has come.
644
00:41:45,194 --> 00:41:49,097
The new world begins now.
645
00:41:51,415 --> 00:41:56,243
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
42946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.