All language subtitles for Sleepy Hollow S03E13 Dark Mirror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,859 Previously on Sleepy Hollow: 2 00:00:01,860 --> 00:00:03,604 The beacon is too slow, too weak. 3 00:00:03,605 --> 00:00:05,539 It wakes the creatures, but they do not come. 4 00:00:05,540 --> 00:00:07,775 I know your transition home is a trying one. 5 00:00:07,776 --> 00:00:09,777 I didn't eat or sleep for a year. 6 00:00:09,778 --> 00:00:10,778 Time was a flat circle. 7 00:00:10,779 --> 00:00:11,879 Do not worry. 8 00:00:11,880 --> 00:00:13,057 I haven't completely lost it. 9 00:00:13,058 --> 00:00:14,214 Not yet, anyway. 10 00:00:14,215 --> 00:00:15,849 You saved me. 11 00:00:15,850 --> 00:00:17,618 I'm yours. 12 00:00:33,868 --> 00:00:35,702 Oh, man, she's in good shape. 13 00:00:39,941 --> 00:00:41,975 Alice! 14 00:00:43,845 --> 00:00:45,946 Alice! 15 00:00:47,182 --> 00:00:48,782 Alice! 16 00:00:56,825 --> 00:00:58,258 Oh, my God! 17 00:00:58,259 --> 00:01:00,427 Alice! 18 00:01:00,428 --> 00:01:02,196 Alice! Alice! 19 00:01:11,272 --> 00:01:15,042 Your skills remain quite admirable. 20 00:01:17,078 --> 00:01:20,614 Do you not recognize your master? 21 00:01:29,657 --> 00:01:31,258 Rise, my servant. 22 00:01:31,259 --> 00:01:33,360 I cannot understand a word you speak. 23 00:01:35,063 --> 00:01:37,231 Forgive me. 24 00:01:37,232 --> 00:01:39,433 I haven't used my voice 25 00:01:39,434 --> 00:01:42,002 in a long time. 26 00:01:42,003 --> 00:01:45,706 It is time I gave the Devil his due. 27 00:02:33,821 --> 00:02:35,656 What? 28 00:02:35,657 --> 00:02:39,159 These eggs are named after a traitor to this nation. 29 00:02:39,160 --> 00:02:42,029 These delicious baked goods after a member 30 00:02:42,030 --> 00:02:43,937 of the Hapsburg Monarchy, which is an affront 31 00:02:43,938 --> 00:02:45,399 to anyone who ever fought a Hessian. 32 00:02:45,400 --> 00:02:48,368 So, what is in a name? 33 00:02:48,369 --> 00:02:50,137 Apparently, nothing. 34 00:02:50,138 --> 00:02:51,438 Lox? 35 00:02:52,907 --> 00:02:55,409 Okay, this is obviously way more than just hunger. 36 00:02:55,410 --> 00:02:57,811 Spill it, Crane. 37 00:03:09,190 --> 00:03:10,857 Oh, Crane. 38 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 I'm so sorry. 39 00:03:13,194 --> 00:03:14,828 This is insane. Immigration can't 40 00:03:14,829 --> 00:03:16,163 reject you as a citizen. 41 00:03:16,164 --> 00:03:17,731 You helped create the country. 42 00:03:17,732 --> 00:03:19,466 Yes, the irony is not lost. 43 00:03:19,467 --> 00:03:21,668 Well, wait, it says here you were rejected 44 00:03:21,669 --> 00:03:23,303 because you missed your formal interview. 45 00:03:23,304 --> 00:03:24,871 Yes, I was a little preoccupied 46 00:03:24,872 --> 00:03:26,974 rescuing your sister from the Catacombs. 47 00:03:26,975 --> 00:03:29,509 We just, we throw Joe's money at the problem. 48 00:03:29,510 --> 00:03:30,844 Hire you a top-gun lawyer. 49 00:03:30,845 --> 00:03:31,912 Scary, expensive lawyer. 50 00:03:31,913 --> 00:03:33,146 Nice suit. 51 00:03:33,147 --> 00:03:34,548 In the meantime, 52 00:03:34,549 --> 00:03:35,983 I have a new word for you. 53 00:03:35,984 --> 00:03:37,417 Mimosa. 54 00:03:37,418 --> 00:03:39,619 I'll grab the champagne. 55 00:03:48,529 --> 00:03:49,429 Jen? 56 00:03:49,430 --> 00:03:50,364 Abbie. 57 00:03:50,365 --> 00:03:51,531 You looking for this? 58 00:03:51,532 --> 00:03:52,566 Yeah. 59 00:03:52,567 --> 00:03:53,934 I was just thinking. 60 00:03:53,935 --> 00:03:55,535 How would you like... 61 00:03:55,536 --> 00:03:57,237 to kill it out here? 62 00:03:57,238 --> 00:03:58,640 Just you and me. 63 00:03:58,641 --> 00:03:59,706 We don't have to share. 64 00:03:59,707 --> 00:04:01,540 Yeah, except I've seen you drink on an empty stomach, 65 00:04:01,541 --> 00:04:02,956 and it's not a good thing. 66 00:04:02,957 --> 00:04:04,311 Okay. 67 00:04:05,913 --> 00:04:07,280 Come on. 68 00:04:10,351 --> 00:04:11,918 Okay, no, no, no, that's nothing. 69 00:04:11,919 --> 00:04:13,353 Here, check this out, ready? 70 00:04:14,922 --> 00:04:16,223 Not again. 71 00:04:16,224 --> 00:04:18,258 Oh, God. 72 00:04:18,259 --> 00:04:19,259 Oh, yes. 73 00:04:19,260 --> 00:04:21,061 Very eerie. 74 00:04:24,065 --> 00:04:25,932 Oop, no, thank you. 75 00:04:25,933 --> 00:04:27,768 That was Franklin's party trick. 76 00:04:27,769 --> 00:04:31,104 Not always on his nose. 77 00:04:31,105 --> 00:04:32,973 Oh, Crane! 78 00:04:32,974 --> 00:04:34,541 Finished? 79 00:04:36,544 --> 00:04:38,712 Thank you. 80 00:04:38,713 --> 00:04:40,080 - Thank you. - Thank you. 81 00:04:40,081 --> 00:04:42,082 That's good. 82 00:04:42,083 --> 00:04:43,483 Okay, seriously? 83 00:04:43,484 --> 00:04:44,785 That's mine. I have dibs. 84 00:04:44,786 --> 00:04:46,286 Stop! Oh, you think I'm fat? 85 00:04:47,522 --> 00:04:49,656 You seem happier. 86 00:04:49,657 --> 00:04:52,359 Yes, I admit I do feel rather suffonsified. 87 00:04:52,360 --> 00:04:55,329 And your sister's mood 88 00:04:55,330 --> 00:04:58,865 appears to have taken a significant upturn of late. 89 00:04:58,866 --> 00:05:00,067 Okay, come on. 90 00:05:00,068 --> 00:05:02,069 Oh, my God. 91 00:05:02,070 --> 00:05:03,403 Yeah. 92 00:05:03,404 --> 00:05:04,738 She's running again. 93 00:05:04,739 --> 00:05:06,406 She's back at work. 94 00:05:06,407 --> 00:05:08,075 Seems like she's in a good place. 95 00:05:08,076 --> 00:05:10,410 And yet... 96 00:05:10,411 --> 00:05:12,379 my misgivings remain. 97 00:05:12,380 --> 00:05:15,749 I can't put my finger on it, but yeah. 98 00:05:15,750 --> 00:05:17,617 She's definitely hiding something. 99 00:05:17,618 --> 00:05:19,286 Yeah, and if we push too hard... 100 00:05:19,287 --> 00:05:20,754 She'll pull away more. 101 00:05:20,755 --> 00:05:22,089 So, what do we do? 102 00:05:22,090 --> 00:05:23,156 Spy on her? 103 00:05:23,157 --> 00:05:24,891 Oh, no. No, no. 104 00:05:25,993 --> 00:05:27,761 We must remain cognizant of her needs. 105 00:05:27,762 --> 00:05:29,863 Whilst vigilant to any subterfuge, 106 00:05:29,864 --> 00:05:31,631 intended or otherwise. 107 00:05:31,632 --> 00:05:34,101 Yeah, I'm not sure if Washington explained it, 108 00:05:34,102 --> 00:05:35,602 but that is called "spying." 109 00:05:37,605 --> 00:05:39,272 You never met Mrs. Washington. 110 00:05:42,844 --> 00:05:44,010 Oh, my God! 111 00:05:44,011 --> 00:05:45,278 Mm. 112 00:05:45,279 --> 00:05:47,781 Agent Mills. 113 00:05:48,850 --> 00:05:50,283 Okay, I'm on it. 114 00:05:52,754 --> 00:05:55,489 Serial killing or animal attack. 115 00:05:55,490 --> 00:05:56,723 Local PD is still debating. 116 00:05:56,724 --> 00:05:58,425 Either way, 117 00:05:58,426 --> 00:06:00,227 brunch is over. 118 00:06:09,504 --> 00:06:12,773 Who would target two antiquarians in such a manner? 119 00:06:12,774 --> 00:06:14,775 This wound pattern doesn't track. 120 00:06:14,776 --> 00:06:16,943 The jugular is ripped out 121 00:06:16,944 --> 00:06:19,055 like a canine attack, but no other organs 122 00:06:19,056 --> 00:06:20,327 or extremities are targeted. 123 00:06:20,328 --> 00:06:21,681 It's too precise. 124 00:06:25,386 --> 00:06:27,487 Traumatic laceration, this rash, 125 00:06:27,488 --> 00:06:31,324 evidence of leiurus quinquestriatus. 126 00:06:32,393 --> 00:06:33,493 Hmm. 127 00:06:37,432 --> 00:06:39,199 The pupils are pinned. 128 00:06:39,200 --> 00:06:42,436 Evidence of extreme toxicity. 129 00:06:42,437 --> 00:06:44,571 So, what was it... were they poisoned 130 00:06:44,572 --> 00:06:46,039 or did they bleed to death? 131 00:06:46,040 --> 00:06:48,108 Or both? 132 00:06:48,109 --> 00:06:49,443 Sting of a scorpion. 133 00:06:49,444 --> 00:06:50,877 Claws of a wolf. 134 00:06:50,878 --> 00:06:52,412 Venom of a snake. 135 00:06:52,413 --> 00:06:53,580 Oh, that's great. 136 00:06:53,581 --> 00:06:56,016 A menagerie of evil. 137 00:06:56,017 --> 00:06:57,551 Except if there were 138 00:06:57,552 --> 00:06:59,486 multiple attackers, 139 00:06:59,487 --> 00:07:01,154 there would be a more disjointed 140 00:07:01,155 --> 00:07:02,823 blood splatter convergence point. 141 00:07:02,824 --> 00:07:06,059 Which means these deaths were caused by one beast 142 00:07:06,060 --> 00:07:09,196 that combines the deadliest attributes of many. 143 00:07:09,197 --> 00:07:12,032 There was a rumor in my time, passed among woodsmen, 144 00:07:12,033 --> 00:07:14,334 of a beast in the Jersey woods. 145 00:07:14,335 --> 00:07:15,902 An amalgamation of creatures. 146 00:07:15,903 --> 00:07:18,004 A monster in Jersey? 147 00:07:18,005 --> 00:07:20,707 That urban legend, still around. 148 00:07:20,708 --> 00:07:23,076 It will be nice if for once, the story was just a story. 149 00:07:23,077 --> 00:07:26,279 And yet, we must face the truth. 150 00:07:26,280 --> 00:07:30,317 The Jersey Devil has come to Sleepy Hollow. 151 00:07:55,673 --> 00:08:02,773 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 152 00:08:06,244 --> 00:08:08,011 You know the best thing about Sunday brunch 153 00:08:08,012 --> 00:08:09,539 is what follows it. 154 00:08:09,540 --> 00:08:12,275 Ooh, you mean, like three NFL games back to back? 155 00:08:13,088 --> 00:08:14,324 No? 156 00:08:14,325 --> 00:08:17,928 Uh, online gaming marathon? 157 00:08:17,929 --> 00:08:20,096 How about hot girlfriend, 158 00:08:20,097 --> 00:08:22,933 romantic trailer, cozy bed? 159 00:08:22,934 --> 00:08:24,000 Mmm. 160 00:08:24,001 --> 00:08:26,369 - So, like, nap time, or...? - Come here. 161 00:08:26,370 --> 00:08:28,038 I know you think you're funny. 162 00:08:28,039 --> 00:08:30,173 But you're about to ruin the moment. 163 00:08:32,643 --> 00:08:34,077 Oh, no, no, no, no, no! 164 00:08:35,680 --> 00:08:37,714 Oh, no! 165 00:08:37,715 --> 00:08:40,446 The water main hookup must've cracked 166 00:08:40,447 --> 00:08:41,847 or something. 167 00:08:41,848 --> 00:08:43,115 Damn it. 168 00:08:43,116 --> 00:08:44,416 You got it? 169 00:08:44,417 --> 00:08:46,285 Yeah. 170 00:08:46,286 --> 00:08:49,121 Well, you're gonna need a new system. 171 00:08:49,122 --> 00:08:51,190 Hell, a whole new kitchen, too. 172 00:08:51,191 --> 00:08:53,359 I'm serious, I mean... 173 00:08:53,360 --> 00:08:55,761 You know, Jen, this whole place could use a renovation. 174 00:08:57,297 --> 00:08:58,931 We can afford it. 175 00:08:58,932 --> 00:09:01,900 Look, we have been unearthing the past for months now. 176 00:09:01,901 --> 00:09:05,871 And personally, I'm feeling ready to take on the future. 177 00:09:05,872 --> 00:09:08,040 Hey, blood money or, uh, 178 00:09:08,041 --> 00:09:09,742 flood money? 179 00:09:09,743 --> 00:09:12,511 Rich people. 180 00:09:14,114 --> 00:09:16,181 There have been many reported sightings 181 00:09:16,182 --> 00:09:19,451 of this Jersey Devil, dating back to 1777. 182 00:09:19,452 --> 00:09:22,788 And many different descriptions, 183 00:09:22,789 --> 00:09:25,257 from flying biped with hooves... 184 00:09:25,258 --> 00:09:26,959 To acoustic Bon Jovi. 185 00:09:26,960 --> 00:09:29,495 Uh, no. 186 00:09:29,496 --> 00:09:31,964 No mention of that particular incarnation. 187 00:09:31,965 --> 00:09:35,334 But here, New Jersey Journal, 1882. 188 00:09:35,335 --> 00:09:37,770 "Citizen sighted a beast 189 00:09:37,771 --> 00:09:39,471 "with the head of a goat, 190 00:09:39,472 --> 00:09:42,174 the skin of a snake and the tail of a scorpion." 191 00:09:42,175 --> 00:09:44,009 Consistent with our victim's wounds. 192 00:09:44,010 --> 00:09:46,245 They have over a dozen unexplained 193 00:09:46,246 --> 00:09:47,922 animal attacks in the last ten years... 194 00:09:47,923 --> 00:09:49,248 all in the Jersey woods. 195 00:09:49,249 --> 00:09:51,684 The last reported was a couple of runners 196 00:09:51,685 --> 00:09:53,652 in Atlantic County Park. 197 00:09:53,653 --> 00:09:55,854 - "Atlantic County Park." - Mm. 198 00:10:08,668 --> 00:10:10,002 Oh, my God. 199 00:10:10,003 --> 00:10:12,871 Leeds. 200 00:10:12,872 --> 00:10:15,741 Could it be? 201 00:10:15,742 --> 00:10:17,276 Crane? 202 00:10:17,277 --> 00:10:19,978 I once met a man in Atlantic County Park... 203 00:10:19,979 --> 00:10:21,780 a rival scientist 204 00:10:21,781 --> 00:10:24,316 more than capable of creating a creature 205 00:10:24,317 --> 00:10:26,418 as horrific as this. 206 00:10:26,419 --> 00:10:28,287 It was during my apprenticeship 207 00:10:28,288 --> 00:10:30,556 to Benjamin Franklin. 208 00:10:37,263 --> 00:10:38,564 This can't be what you imagined 209 00:10:38,565 --> 00:10:40,766 when he offered you the position. 210 00:10:40,767 --> 00:10:43,168 To be the next 211 00:10:43,169 --> 00:10:46,672 in a long line of Franklin's whipping boys. 212 00:10:46,673 --> 00:10:48,240 I prefer apprentice. 213 00:10:49,676 --> 00:10:51,477 Ichabod Crane. You are...? 214 00:10:51,478 --> 00:10:52,811 Japeth Leeds. 215 00:10:52,812 --> 00:10:54,146 Inventor. 216 00:10:54,147 --> 00:10:55,447 The competition. 217 00:10:55,448 --> 00:10:56,882 Well, "competition" 218 00:10:56,883 --> 00:10:58,884 denotes comparative schools of thought. 219 00:10:58,885 --> 00:11:02,821 Franklin's, uh, so-called "lightning rod" 220 00:11:02,822 --> 00:11:06,759 is a pale imitation of my Electrostatic inducer. 221 00:11:06,760 --> 00:11:08,534 Where is the bloated old chap, anyway? 222 00:11:08,535 --> 00:11:09,795 Assuming he's wearing clothes? 223 00:11:09,796 --> 00:11:12,297 I expect him to arrive shortly. 224 00:11:12,298 --> 00:11:15,734 My time is too precious to spend in wait of a brazen Pierrot. 225 00:11:15,735 --> 00:11:17,469 Please pass on a message: 226 00:11:17,470 --> 00:11:21,273 If Franklin continues to demean my work in his 227 00:11:21,274 --> 00:11:22,975 execrable Almanac, 228 00:11:22,976 --> 00:11:25,010 I shall bring him up for a drubbing 229 00:11:25,011 --> 00:11:26,812 before the Continental Congress. 230 00:11:28,648 --> 00:11:30,115 Why? 231 00:11:33,286 --> 00:11:34,853 Why is your... 232 00:11:34,854 --> 00:11:36,655 Electrostatic inducer 233 00:11:36,656 --> 00:11:39,191 superior to Franklin's method of grounding? 234 00:11:43,530 --> 00:11:44,963 The answer is simple. 235 00:11:46,866 --> 00:11:49,234 You chose the wrong mentor. 236 00:11:55,875 --> 00:11:59,344 Among his many brilliant, albeit dubious, achievements, 237 00:11:59,345 --> 00:12:01,346 Leeds sought a method 238 00:12:01,347 --> 00:12:03,482 to isolate animal traits 239 00:12:03,483 --> 00:12:06,652 in order to use them to augment humanity. 240 00:12:06,653 --> 00:12:08,153 Genetic mutation? 241 00:12:09,656 --> 00:12:11,056 No wonder he was an outcast. 242 00:12:11,057 --> 00:12:12,891 Leeds had come to confront Franklin 243 00:12:12,892 --> 00:12:14,493 over a disparaging comment 244 00:12:14,494 --> 00:12:17,863 made in his Almanac, 245 00:12:17,864 --> 00:12:19,198 which... 246 00:12:19,199 --> 00:12:20,999 is here. 247 00:12:21,000 --> 00:12:22,501 Right. 248 00:12:25,905 --> 00:12:27,472 Yes, here. 249 00:12:29,876 --> 00:12:32,377 Hello. 250 00:12:32,378 --> 00:12:34,179 There's a message 251 00:12:34,180 --> 00:12:38,116 written in Franklin's alphabet. 252 00:12:38,117 --> 00:12:40,586 Here: "I take no pleasure 253 00:12:40,587 --> 00:12:42,554 "in ridiculing Dr. Leeds. 254 00:12:42,555 --> 00:12:45,257 "My campaign to discredit him is due to the knowledge 255 00:12:45,258 --> 00:12:47,593 "that he had turned to alchemy 256 00:12:47,594 --> 00:12:50,028 and ancient magic." 257 00:12:51,764 --> 00:12:54,633 "Having turned his back on the scientific community, 258 00:12:54,634 --> 00:12:59,538 "Dr. Leeds has taken to experimenting on himself, 259 00:12:59,539 --> 00:13:01,139 altering his very physiology." 260 00:13:49,956 --> 00:13:51,823 My God. Hmm? 261 00:13:51,824 --> 00:13:53,759 Leeds made himself a monster. 262 00:13:53,760 --> 00:13:56,495 Which is why he's still kicking 250 years later. 263 00:13:56,496 --> 00:14:00,299 You said Leeds' laboratorium is in Atlantic County Park. 264 00:14:00,300 --> 00:14:02,634 What are the odds that it's still there? 265 00:14:08,474 --> 00:14:09,975 Hey, I got something for you. 266 00:14:09,976 --> 00:14:11,777 Those two professors who were murdered 267 00:14:11,778 --> 00:14:14,479 had a few items on loan from the London Museum. 268 00:14:14,480 --> 00:14:17,015 A Mayan prayer mask... solid gold... 269 00:14:17,016 --> 00:14:18,083 and also, 270 00:14:18,084 --> 00:14:20,519 a Celtic plate... also solid gold. 271 00:14:20,520 --> 00:14:21,853 You think they were motive? 272 00:14:21,854 --> 00:14:22,955 I don't know, you tell me. 273 00:14:22,956 --> 00:14:24,957 Both artifacts were known to be 274 00:14:24,958 --> 00:14:26,959 vessels of the powers of the gods. 275 00:14:26,960 --> 00:14:29,294 I have a book on pantheistic deities back at the trailer. 276 00:14:29,295 --> 00:14:30,929 I'll grab it, check back in. 277 00:14:30,930 --> 00:14:32,497 Okay, I'll talk to you later. 278 00:14:44,010 --> 00:14:45,477 A Franklin stove. 279 00:14:45,478 --> 00:14:47,546 I thought you said Leeds hated the man. 280 00:14:47,547 --> 00:14:49,848 Why would he have his face in his kitchen? 281 00:14:49,849 --> 00:14:51,950 He wouldn't. 282 00:14:53,186 --> 00:14:54,519 A decidedly 283 00:14:54,520 --> 00:14:57,189 un-Franklin stove. 284 00:14:57,190 --> 00:15:00,092 Of Leeds' design, I believe. 285 00:15:01,461 --> 00:15:03,528 Leeds was an alchemist 286 00:15:03,529 --> 00:15:05,063 of exceeding skill. 287 00:15:07,667 --> 00:15:09,134 These symbols 288 00:15:09,135 --> 00:15:12,604 represent composition, reduction, 289 00:15:12,605 --> 00:15:16,041 steam and... 290 00:15:16,042 --> 00:15:17,409 fire. 291 00:15:17,410 --> 00:15:19,177 Well, it is a stove. 292 00:15:19,178 --> 00:15:20,812 Is it? 293 00:15:23,483 --> 00:15:24,416 Crane... 294 00:15:24,417 --> 00:15:25,984 An illusion. 295 00:15:40,400 --> 00:15:42,701 All right. 296 00:15:42,702 --> 00:15:45,504 I went in first last time. 297 00:16:23,376 --> 00:16:25,877 Lots of details, but no devil. 298 00:16:25,878 --> 00:16:28,246 Wherein we understand why Leeds murdered 299 00:16:28,247 --> 00:16:30,148 pursuing those relics 300 00:16:30,149 --> 00:16:32,517 and what he intends to do with them. 301 00:16:37,223 --> 00:16:39,091 Hmm. 302 00:16:39,092 --> 00:16:41,593 Built by Leeds himself, no doubt. 303 00:16:54,941 --> 00:16:57,809 That a monster would create something 304 00:16:57,810 --> 00:16:59,978 of such rare beauty. 305 00:16:59,979 --> 00:17:01,313 "Beauty" is not the word I would use 306 00:17:01,314 --> 00:17:03,381 to describe this place. 307 00:17:04,250 --> 00:17:05,350 Wow. 308 00:17:14,393 --> 00:17:16,428 This is the Hidden One. 309 00:17:16,429 --> 00:17:17,929 Was Leeds a fan? 310 00:17:23,169 --> 00:17:25,504 A worshipper of the Hidden One. 311 00:17:25,505 --> 00:17:27,305 Leeds was not drawn from his lair 312 00:17:27,306 --> 00:17:29,307 like the other creatures we've encountered. 313 00:17:30,209 --> 00:17:31,309 He came 314 00:17:31,310 --> 00:17:33,111 in service to his master. 315 00:17:52,632 --> 00:17:54,666 What have you found? 316 00:17:57,670 --> 00:17:59,604 Something on the table. 317 00:18:00,773 --> 00:18:02,440 Ah... 318 00:18:02,441 --> 00:18:05,543 that is no alchemy symbol. 319 00:18:07,146 --> 00:18:08,647 What could it mean? 320 00:18:08,648 --> 00:18:11,483 If it in the possession of a fiend such as Leeds, 321 00:18:11,484 --> 00:18:14,286 it can only represent evil. 322 00:18:45,447 --> 00:18:46,947 You're not supposed to be back yet. 323 00:18:47,023 --> 00:18:49,534 Why are you carrying a giant red bow? 324 00:18:49,535 --> 00:18:52,162 Well, I, uh, thought about what we talked about, 325 00:18:52,163 --> 00:18:54,105 and I figured why get you a new sink, 326 00:18:54,106 --> 00:18:55,643 when I could get you a new trailer? 327 00:18:55,644 --> 00:18:58,703 Please tell me this is a joke, so I don't just start screaming. 328 00:18:58,704 --> 00:19:00,205 J, come on, no, no, no. 329 00:19:00,206 --> 00:19:01,004 Hey, look, 330 00:19:01,005 --> 00:19:02,176 this is... 331 00:19:02,791 --> 00:19:06,316 a 2016 Sport Shark 4D-Thousand. 332 00:19:06,317 --> 00:19:08,025 It's got, like, 200 feet of storage, 333 00:19:08,026 --> 00:19:10,027 - queen-size bed... - Joe! 334 00:19:10,028 --> 00:19:12,729 You can't just replace a person's house 335 00:19:12,730 --> 00:19:13,897 without asking. 336 00:19:13,898 --> 00:19:15,399 I di... I-I'm... 337 00:19:15,400 --> 00:19:17,062 What happened to flood money? I thought... 338 00:19:17,063 --> 00:19:18,902 I thought that meant a new garbage disposal, 339 00:19:18,903 --> 00:19:20,170 not everything! 340 00:19:20,171 --> 00:19:22,239 What... 341 00:19:22,240 --> 00:19:24,007 My stuff? 342 00:19:24,008 --> 00:19:27,311 There was a crate labeled "fragile" with shipping labels. 343 00:19:27,312 --> 00:19:28,712 Yeah, yeah, from Bangalore. 344 00:19:28,713 --> 00:19:30,180 No, no, no, it's all under lock and key. 345 00:19:30,181 --> 00:19:31,415 Also, I got your 346 00:19:31,416 --> 00:19:33,584 Thracian Phiale, the Maelstrom crystal, 347 00:19:33,585 --> 00:19:34,818 Blackbeard's Flintlocks... 348 00:19:34,819 --> 00:19:36,853 It's all in the cell. 349 00:19:36,854 --> 00:19:38,956 Everything else is just in the self storage unit. 350 00:19:38,957 --> 00:19:41,645 Joe, I needed a book for Abbie and... 351 00:19:41,646 --> 00:19:43,427 Relax it's in the Masonic with all the rest 352 00:19:43,428 --> 00:19:45,195 of the magic store inventory. It's good. 353 00:19:45,196 --> 00:19:46,296 Oh... 354 00:19:48,600 --> 00:19:49,700 Come on! 355 00:19:54,305 --> 00:19:56,707 Lieutenant, have you seen this? 356 00:19:56,708 --> 00:19:58,875 There's hundreds of years of research here. 357 00:19:58,876 --> 00:20:01,078 All the time Leeds was alive 358 00:20:01,079 --> 00:20:04,214 he used to uncover a lost historiography. 359 00:20:12,991 --> 00:20:16,460 Any idea what that is? 360 00:20:16,461 --> 00:20:18,495 Wax cylinder. 361 00:20:18,496 --> 00:20:22,099 From some old-school phonograph. 362 00:20:22,100 --> 00:20:24,134 Phonograph... 363 00:20:49,761 --> 00:20:53,063 On this day, in the year of our Lord, 1794, 364 00:20:53,064 --> 00:20:55,432 I, Dr. Japheth Leeds, do bear this record. 365 00:20:55,433 --> 00:20:56,767 He built a movie projector 366 00:20:56,768 --> 00:20:58,869 200 years before they existed. 367 00:20:58,870 --> 00:21:03,307 ...a history of a deity above all others, 368 00:21:03,308 --> 00:21:07,711 our one true god... the Hidden One. 369 00:21:07,712 --> 00:21:10,647 In an era before history, 370 00:21:10,648 --> 00:21:13,650 from a palace that shone with a sacred light, 371 00:21:13,651 --> 00:21:17,421 the gods of that age ruled over humanity. 372 00:21:21,759 --> 00:21:26,196 Humanity lived at the whims of the gods. 373 00:21:26,197 --> 00:21:29,566 They lived lives of servitude and pain. 374 00:21:29,567 --> 00:21:32,569 One of these servants was Pandora. 375 00:21:32,570 --> 00:21:35,405 Each day, she delivered an offering, 376 00:21:35,406 --> 00:21:38,675 a sign of submission and love from her people. 377 00:21:42,513 --> 00:21:47,184 One of the gods had been outcast, made to live below, 378 00:21:47,185 --> 00:21:51,521 in the Catacombs of the Dead, hidden from the eyes of all. 379 00:22:06,371 --> 00:22:09,372 Why have you brought that which is forbidden? 380 00:22:11,275 --> 00:22:14,811 I only wanted to bring you a bit of joy. 381 00:22:21,619 --> 00:22:25,355 In the dark depths, she was a ray of hope. 382 00:22:32,296 --> 00:22:35,732 Do you know why I stand guard, 383 00:22:35,733 --> 00:22:39,136 why I remain hidden in this place, 384 00:22:39,137 --> 00:22:41,371 while the others live in the light? 385 00:22:42,840 --> 00:22:45,509 Once, and only once, 386 00:22:45,510 --> 00:22:47,944 did all the gods work as one. 387 00:22:47,945 --> 00:22:51,681 We took all the evil in this world, 388 00:22:51,682 --> 00:22:53,450 and we hid it away... 389 00:22:58,222 --> 00:23:00,156 ...in this box, Pandora. 390 00:23:10,001 --> 00:23:13,603 And the job of guarding it fell to me. 391 00:23:13,604 --> 00:23:16,907 Evil is the force that my brother above 392 00:23:16,908 --> 00:23:19,576 siphons into his Hourglass. 393 00:23:19,577 --> 00:23:23,146 The only power that could destroy him 394 00:23:23,147 --> 00:23:25,682 lies within that box. 395 00:23:39,630 --> 00:23:44,568 Pandora, aided by her brethren, unleashed its contents. 396 00:24:09,827 --> 00:24:13,663 But humanity betrayed the Hidden One, 397 00:24:13,664 --> 00:24:16,666 cast him back down, 398 00:24:16,667 --> 00:24:19,769 locking him away forever. 399 00:24:23,808 --> 00:24:25,809 My God. 400 00:24:25,810 --> 00:24:28,812 Wait, the Mayan plate and the Celtic mask, 401 00:24:28,813 --> 00:24:30,814 they were made of the same primal element. 402 00:24:30,815 --> 00:24:32,015 - Gold. - Gold. 403 00:24:32,016 --> 00:24:33,617 Gold... 404 00:24:36,687 --> 00:24:39,556 This must be Leeds' plan. 405 00:24:39,557 --> 00:24:42,559 He's going to recreate the Golden Hourglass. 406 00:24:42,560 --> 00:24:44,561 The Mayan and Celtic relics are pieces of it, 407 00:24:44,562 --> 00:24:48,265 reappropriated at disparate cultures over millennia. 408 00:24:48,266 --> 00:24:49,966 Which is why the Hidden One 409 00:24:49,967 --> 00:24:51,590 is drawing monsters to Sleepy Hollow... 410 00:24:51,591 --> 00:24:53,236 so he can use their power for himself. 411 00:24:53,237 --> 00:24:55,572 And he needs the Hourglass to do it. 412 00:24:55,573 --> 00:24:58,909 Unexpected guests in the laboratorium? 413 00:24:58,910 --> 00:25:01,444 Did I leave the stove unlocked? 414 00:25:08,719 --> 00:25:11,721 Franklin's "key man." 415 00:25:11,722 --> 00:25:13,823 We meet again. 416 00:25:20,816 --> 00:25:21,833 My God! 417 00:25:22,352 --> 00:25:24,331 Had I known you were still alive 418 00:25:24,332 --> 00:25:28,535 we'd have had sherry and darts Friday nights. 419 00:25:28,536 --> 00:25:30,636 Maybe throw in some ritual murder for good measure. 420 00:25:31,572 --> 00:25:34,174 You think yourself a scientist, 421 00:25:34,175 --> 00:25:36,843 but Franklin knew your true nature. 422 00:25:36,844 --> 00:25:39,245 You're an amoral abomination. 423 00:25:41,215 --> 00:25:44,284 Well, better that than ending up 424 00:25:44,285 --> 00:25:47,287 a shining example of mediocrity, 425 00:25:47,288 --> 00:25:49,722 which appears to have been your fate. 426 00:25:49,723 --> 00:25:51,224 Franklin knew the dangers 427 00:25:51,225 --> 00:25:53,326 of your brand of experimentation. 428 00:25:53,327 --> 00:25:54,961 By that, he means animal torture, 429 00:25:54,962 --> 00:25:59,499 mutation, worshipping a god bent on enslaving humanity. 430 00:25:59,500 --> 00:26:03,002 Bent on bestowing power 431 00:26:03,003 --> 00:26:05,872 to the worthy. 432 00:26:05,873 --> 00:26:08,341 Why should great men bow 433 00:26:08,342 --> 00:26:11,344 to the small-minded masses? 434 00:26:11,345 --> 00:26:14,180 Imagine an era 435 00:26:14,181 --> 00:26:18,251 where genius is rewarded, not feared. 436 00:26:18,252 --> 00:26:22,088 That is the promise of the Hidden One. 437 00:26:22,089 --> 00:26:24,891 A golden age. 438 00:26:24,892 --> 00:26:26,225 You're insane. 439 00:26:27,127 --> 00:26:28,861 No, I'm the Devil. 440 00:26:31,432 --> 00:26:34,934 Well, this has been a treat. 441 00:26:34,935 --> 00:26:37,136 Glad we got the chance to meet again, Crane. 442 00:26:37,137 --> 00:26:39,439 Now, which would you prefer... 443 00:26:39,440 --> 00:26:42,275 bleeding out quickly from a severed artery, 444 00:26:42,276 --> 00:26:45,411 or expiring from a paralytic toxin? 445 00:26:45,412 --> 00:26:46,913 How about we go with option three? 446 00:26:46,914 --> 00:26:49,082 You get down on the floor right now. 447 00:27:09,904 --> 00:27:11,504 That thing is a part of him? 448 00:27:11,505 --> 00:27:13,940 The tail of a deathstalker scorpion. 449 00:27:23,884 --> 00:27:25,652 All of Franklin's talk 450 00:27:25,653 --> 00:27:30,223 of kindred corpses rising from the dead. 451 00:27:30,224 --> 00:27:34,460 If only he'd embraced the elegance and power 452 00:27:34,461 --> 00:27:37,497 of ancient alchemy. 453 00:27:39,867 --> 00:27:42,869 Oh, the venom... 454 00:27:42,870 --> 00:27:45,571 from your tail... 455 00:27:49,510 --> 00:27:52,512 And if only you had come work for me 456 00:27:52,513 --> 00:27:54,614 when Franklin wore you down. 457 00:28:15,636 --> 00:28:17,637 Crane... 458 00:28:21,542 --> 00:28:22,775 Scorpion venom. 459 00:28:24,108 --> 00:28:25,793 We're in a supernatural pharmacy. 460 00:28:25,794 --> 00:28:28,281 There has to be something that can stop this, okay? 461 00:28:28,282 --> 00:28:30,616 We'll make a... antidote. 462 00:28:30,617 --> 00:28:32,431 - Yes. - Okay, just talk me through it. 463 00:28:32,432 --> 00:28:34,187 What am I looking for? 464 00:28:34,188 --> 00:28:36,189 Come on. 465 00:28:36,190 --> 00:28:37,490 Laudanum powder. 466 00:28:39,526 --> 00:28:41,461 What else? Crane, stay with me. 467 00:28:41,462 --> 00:28:42,962 Magnesium sulfate. 468 00:28:42,963 --> 00:28:44,731 What else? Magnesium sulfate. 469 00:28:44,732 --> 00:28:46,733 Wait... magnesium sulfate. 470 00:28:46,734 --> 00:28:47,734 Okay, good. 471 00:28:47,735 --> 00:28:49,535 What else? 472 00:28:51,372 --> 00:28:53,072 Leiurus quinquestriatus. 473 00:28:53,073 --> 00:28:54,741 What? 474 00:28:54,742 --> 00:28:56,409 Uh, in the vial. 475 00:29:01,515 --> 00:29:03,516 Okay... Oh! 476 00:29:03,517 --> 00:29:05,518 Aah! 477 00:29:05,519 --> 00:29:06,953 Uh... 478 00:29:11,792 --> 00:29:13,793 Lieutenant? 479 00:29:13,794 --> 00:29:15,962 Please. 480 00:29:22,302 --> 00:29:24,237 Abbie... 481 00:29:40,335 --> 00:29:42,302 I've been here ten months, Crane. 482 00:29:43,940 --> 00:29:44,940 What do I do? 483 00:29:50,279 --> 00:29:52,380 Please. 484 00:29:56,652 --> 00:29:58,053 Damn it. 485 00:29:58,054 --> 00:29:59,120 Hold on, Crane. 486 00:29:59,121 --> 00:30:00,288 Okay. 487 00:30:00,289 --> 00:30:01,823 Powder. 488 00:30:01,824 --> 00:30:04,292 Magnesium sulfate. 489 00:30:06,329 --> 00:30:08,997 Stay with me, Crane. 490 00:30:11,100 --> 00:30:12,867 Come on, come on, come on, come on. 491 00:30:12,868 --> 00:30:14,335 Crane, hey... 492 00:30:24,013 --> 00:30:25,947 Come on, come on. 493 00:30:33,356 --> 00:30:34,456 Come on. 494 00:30:55,444 --> 00:30:58,446 I'm sorry. 495 00:30:58,447 --> 00:31:00,949 I was a little distracted. 496 00:31:00,950 --> 00:31:03,051 By that symbol. 497 00:31:08,724 --> 00:31:11,493 One you clutch in your hand even now. 498 00:31:14,330 --> 00:31:16,331 You were drawn to it, Lieutenant. 499 00:31:16,332 --> 00:31:18,333 It has a hold on you. 500 00:31:18,334 --> 00:31:22,904 If it is here, it is a thing of evil. 501 00:31:22,905 --> 00:31:25,106 That doesn't change the fact that I need it. 502 00:31:25,107 --> 00:31:28,443 And I have for months. 503 00:31:28,444 --> 00:31:29,844 Months? 504 00:31:29,845 --> 00:31:31,980 Mm. 505 00:31:31,981 --> 00:31:33,481 That would mean... 506 00:31:33,482 --> 00:31:34,749 The Catacombs, 507 00:31:34,750 --> 00:31:37,686 the year of solitude... 508 00:31:38,954 --> 00:31:43,024 No sleep, no way to dream... 509 00:31:44,660 --> 00:31:48,196 There was no escaping it. 510 00:31:48,197 --> 00:31:50,632 I was in my head the whole time, 511 00:31:50,633 --> 00:31:52,500 in a bad place, 512 00:31:52,501 --> 00:31:55,136 and then, one day, that's when I saw it, 513 00:31:55,137 --> 00:31:56,571 on the temple wall. 514 00:31:56,572 --> 00:31:59,607 I started drawing it, tracing it... 515 00:31:59,608 --> 00:32:01,543 It gave me peace. 516 00:32:03,946 --> 00:32:07,015 Gives me peace. 517 00:32:08,150 --> 00:32:11,686 When soldiers return from war, 518 00:32:11,687 --> 00:32:15,056 they do what they need to carry on. 519 00:32:18,494 --> 00:32:20,528 I almost let you die. 520 00:32:35,177 --> 00:32:37,245 Now who's a subpar alchemist? 521 00:32:41,417 --> 00:32:42,851 Hey. 522 00:32:42,852 --> 00:32:44,018 Hey. You okay? 523 00:32:44,019 --> 00:32:45,487 I've been better. What's up? 524 00:32:45,488 --> 00:32:47,422 I finally relocated 525 00:32:47,423 --> 00:32:49,057 that book I was telling you about. 526 00:32:49,058 --> 00:32:50,859 Sorry. 527 00:32:50,860 --> 00:32:53,428 There's a legend in many pantheons 528 00:32:53,429 --> 00:32:56,831 about an item left by the ancient gods. 529 00:32:56,832 --> 00:32:59,734 An artifact that literally bestows omnipotence. 530 00:32:59,735 --> 00:33:01,136 Let me guess: an hourglass? 531 00:33:01,137 --> 00:33:02,904 Containing "The Sands of Life." 532 00:33:02,905 --> 00:33:04,672 Apparently, there's a ceremony 533 00:33:04,673 --> 00:33:07,642 that can be used to take items forged from Primal Gold 534 00:33:07,643 --> 00:33:10,078 and reduce them to the Sands of Life. 535 00:33:10,079 --> 00:33:13,815 The key ingredient is the "Fire of the Gods." 536 00:33:13,816 --> 00:33:16,651 Thanks. Um, call you on the road. 537 00:33:16,652 --> 00:33:18,887 Okay, Leeds has the mask and the plate 538 00:33:18,888 --> 00:33:21,389 and apparently he needs the "Fire of the Gods" 539 00:33:21,390 --> 00:33:22,891 to make the Hourglass work. 540 00:33:22,892 --> 00:33:26,060 Lightning. 541 00:33:26,061 --> 00:33:28,229 The device he took with him, 542 00:33:28,230 --> 00:33:30,064 that was his electrostatic inducer. 543 00:33:30,065 --> 00:33:31,399 A homemade lightning rod? 544 00:33:31,400 --> 00:33:33,234 If he's gonna collect lightning, 545 00:33:33,235 --> 00:33:35,770 he's gonna need to get to the highest point in the area. 546 00:33:35,771 --> 00:33:37,205 Yes, I think I know where that is. 547 00:33:37,206 --> 00:33:39,574 Quickly, it's close. 548 00:33:44,880 --> 00:33:47,248 Praise be to he 549 00:33:47,249 --> 00:33:49,551 who has long been hidden. 550 00:33:49,552 --> 00:33:54,255 Praise be to one true God above all. 551 00:33:54,256 --> 00:33:58,059 With the fire of the gods, 552 00:33:58,060 --> 00:34:01,963 the primal gold shall be made consecrate. 553 00:34:01,964 --> 00:34:05,633 With the fire of the heavens, 554 00:34:05,634 --> 00:34:08,536 I shall bring forth 555 00:34:08,537 --> 00:34:10,471 the Sands of Life. 556 00:34:14,710 --> 00:34:18,746 Who's the true master of lightning now, Benjamin? 557 00:34:18,747 --> 00:34:19,914 Hold it right there. 558 00:34:21,917 --> 00:34:24,652 You survived my venom. 559 00:34:24,653 --> 00:34:28,223 It appears I made the same mistake 560 00:34:28,224 --> 00:34:30,091 your mentor did: 561 00:34:30,092 --> 00:34:31,993 underestimated you. 562 00:34:31,994 --> 00:34:34,929 This has nothing to do with the past, Leeds. 563 00:34:34,930 --> 00:34:37,465 The forces with which you tamper... 564 00:34:37,466 --> 00:34:39,534 The Hidden One cannot be trusted. 565 00:34:39,535 --> 00:34:41,636 You fear him, 566 00:34:41,637 --> 00:34:46,007 just as those who betrayed him did, aeons ago. 567 00:34:46,008 --> 00:34:48,977 I shan't repeat the same mistake. 568 00:34:48,978 --> 00:34:52,614 I choose him as my master. 569 00:34:52,615 --> 00:34:57,218 I bow as his faithful servant 570 00:34:57,219 --> 00:34:58,753 and bring forth 571 00:34:58,754 --> 00:35:02,090 the very Sands of Life! 572 00:35:29,152 --> 00:35:30,386 Leeds! 573 00:35:30,387 --> 00:35:33,055 Beautiful, isn't it? 574 00:35:34,157 --> 00:35:36,292 It's folly! Franklin would laugh 575 00:35:36,293 --> 00:35:39,461 at such adolescent parlor tricks. 576 00:35:39,462 --> 00:35:42,464 I know what you're trying to do, Crane... 577 00:35:42,465 --> 00:35:46,702 goad me into jealousy. 578 00:35:46,703 --> 00:35:49,471 You think your delusions of grandeur will set you apart. 579 00:35:49,472 --> 00:35:51,440 Your master will enslave you 580 00:35:51,441 --> 00:35:53,409 as surely as the rest of us. 581 00:35:53,410 --> 00:35:55,611 I shall be rewarded for this. 582 00:35:55,612 --> 00:35:57,012 Sooner than you think. 583 00:36:04,588 --> 00:36:08,257 Clever ruse, Crane... 584 00:36:08,258 --> 00:36:10,292 I'll grant you that. 585 00:36:10,293 --> 00:36:13,128 I was mentored by one of the greatest minds in history. 586 00:36:15,932 --> 00:36:18,200 Benjamin Franklin sends his regards. 587 00:36:32,616 --> 00:36:34,817 The Sands of Life... 588 00:36:34,818 --> 00:36:37,286 where are they? 589 00:36:42,525 --> 00:36:45,661 Okay, yes, the spigot is still broken, 590 00:36:45,662 --> 00:36:47,830 but you said you wanted everything back, 591 00:36:47,831 --> 00:36:51,200 exactly as it was, and I heard you. 592 00:36:51,201 --> 00:36:53,469 Well, that's a more recent concept. 593 00:36:53,470 --> 00:36:54,890 Oh, can we please move past this? 594 00:36:57,340 --> 00:36:58,974 I mean... 595 00:36:58,975 --> 00:37:00,943 yes, I jumped the gun, 596 00:37:00,944 --> 00:37:04,213 but I think you know that my heart was in the right place. 597 00:37:04,214 --> 00:37:05,614 Okay? 598 00:37:05,615 --> 00:37:07,316 And now everything's back the way it was, 599 00:37:07,317 --> 00:37:08,951 craptacular plumbing and all. 600 00:37:08,952 --> 00:37:10,452 Okay. You see, right there? 601 00:37:10,453 --> 00:37:12,888 You still think that replacing my house 602 00:37:12,889 --> 00:37:14,323 was a romantic gesture, 603 00:37:14,324 --> 00:37:16,191 instead of what it actually was: 604 00:37:16,192 --> 00:37:17,693 stealing. 605 00:37:20,030 --> 00:37:21,363 I get it. 606 00:37:22,732 --> 00:37:24,533 It's about boundaries, isn't it? 607 00:37:24,534 --> 00:37:26,468 - Absolutely. - Yeah. 608 00:37:27,871 --> 00:37:29,171 I... 609 00:37:29,172 --> 00:37:31,373 Mm... 610 00:37:35,245 --> 00:37:39,715 Never, ever touch my stuff without asking. 611 00:37:39,716 --> 00:37:41,450 Yes, ma'am. 612 00:37:47,557 --> 00:37:49,058 Um... 613 00:37:51,161 --> 00:37:52,194 J? 614 00:38:20,557 --> 00:38:21,890 Don't go. 615 00:38:25,095 --> 00:38:27,596 Come and talk to me. 616 00:38:41,311 --> 00:38:43,779 I overstepped my bounds. 617 00:38:43,780 --> 00:38:47,282 I have seen enough men scarred by war. 618 00:38:47,283 --> 00:38:50,753 They must use whatever means they can to... 619 00:38:50,754 --> 00:38:52,721 live with the memories they carry. 620 00:38:52,722 --> 00:38:55,157 It is not my place to judge 621 00:38:55,158 --> 00:38:58,827 how one bears their private burdens. 622 00:38:58,828 --> 00:39:00,896 You could've died... 623 00:39:03,666 --> 00:39:05,601 ...because of how much I needed this. 624 00:39:07,604 --> 00:39:09,638 And the scary part is 625 00:39:09,639 --> 00:39:12,941 how normal I made it in my mind. 626 00:39:12,942 --> 00:39:14,843 I was certain I could control it 627 00:39:14,844 --> 00:39:16,678 and manage how much it meant to me. 628 00:39:18,848 --> 00:39:20,616 Keep it a secret. 629 00:39:24,621 --> 00:39:28,524 That's a lie. 630 00:39:28,525 --> 00:39:30,659 The first step in... 631 00:39:30,660 --> 00:39:33,161 ...solving a problem is admitting that there is one. 632 00:39:34,998 --> 00:39:36,331 So... 633 00:39:47,811 --> 00:39:50,012 I need your help, Crane. 634 00:40:24,214 --> 00:40:25,581 My gift was meant for you. 635 00:40:25,582 --> 00:40:26,815 No. 636 00:40:26,816 --> 00:40:29,218 You are the only gift 637 00:40:29,219 --> 00:40:30,719 I have ever needed. 638 00:40:30,720 --> 00:40:32,754 As it was then, 639 00:40:32,755 --> 00:40:34,856 so it shall ever be. 640 00:40:35,825 --> 00:40:37,259 Now... 641 00:40:37,260 --> 00:40:39,628 please, my love, 642 00:40:39,629 --> 00:40:41,864 will you join me? 643 00:41:43,092 --> 00:41:45,193 The time has come. 644 00:41:45,194 --> 00:41:49,097 The new world begins now. 645 00:41:51,415 --> 00:41:56,243 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 42946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.