All language subtitles for Sleepy Hollow S03E12 Sins of the Father

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,181 --> 00:00:01,755 Previously on Sleepy Hollow... 2 00:00:01,755 --> 00:00:03,638 The beacon is too slow, too weak. 3 00:00:03,639 --> 00:00:05,538 It wakes the creatures, but they do not come. 4 00:00:05,573 --> 00:00:08,074 I don't want to have a latte with my deadbeat dad. 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,963 Grabbing a cup of coffee with the guy 6 00:00:09,964 --> 00:00:11,731 wouldn't be the end of the world. 7 00:00:11,766 --> 00:00:14,167 The Nevins case. Shouldn't this be wrapped up by now? 8 00:00:14,202 --> 00:00:15,442 I just need a little more time. 9 00:00:15,470 --> 00:00:17,004 How much more time do you need? 10 00:00:17,038 --> 00:00:19,206 - Hey, Randall. - Last time I saw you, 11 00:00:19,240 --> 00:00:21,108 you left my ass handcuffed to a bathtub. 12 00:00:21,142 --> 00:00:22,332 You know why I fell in love with you 13 00:00:22,333 --> 00:00:23,477 back when we were new agents 14 00:00:23,511 --> 00:00:25,245 - in training? - You never said that before. 15 00:00:25,280 --> 00:00:27,481 I know your transition home is a trying one. 16 00:00:27,515 --> 00:00:29,316 I didn't eat or sleep for a year. 17 00:00:29,350 --> 00:00:31,151 Do not worry. I haven't completely lost it. 18 00:00:31,185 --> 00:00:32,452 Not yet anyway. 19 00:00:57,979 --> 00:01:00,113 You mourn the loss of your power? 20 00:01:00,148 --> 00:01:04,217 I once sensed every element that binds this world, 21 00:01:04,252 --> 00:01:08,221 felt them as one breathes air. 22 00:01:08,256 --> 00:01:11,158 But I gave unto you that which you deserve. 23 00:01:11,192 --> 00:01:14,127 My strength grows each day. 24 00:01:14,162 --> 00:01:17,130 Perhaps a small token of my affection... 25 00:01:17,165 --> 00:01:19,199 is warranted. 26 00:01:33,881 --> 00:01:35,382 My love, 27 00:01:35,416 --> 00:01:38,352 I received but only a fraction of my power. 28 00:01:38,386 --> 00:01:41,521 Now you know exactly how I feel. 29 00:01:41,556 --> 00:01:45,992 Summoning one pitiful creature at a time to feed my hunger. 30 00:01:46,027 --> 00:01:50,731 Existing on drops of rain rather than a flood. 31 00:01:55,536 --> 00:01:57,604 You wish to be my equal? 32 00:01:59,374 --> 00:02:01,375 Then as I suffer... 33 00:02:01,409 --> 00:02:04,711 so shall you. 34 00:02:12,920 --> 00:02:15,555 Hands where I can see 'em! 35 00:02:17,658 --> 00:02:19,659 Atticus Nevins. 36 00:02:19,694 --> 00:02:22,062 FBI's most wanted. 37 00:02:22,096 --> 00:02:24,331 Looks like your running days are over. 38 00:02:24,365 --> 00:02:26,533 This is Hammond. I got him. 39 00:02:26,567 --> 00:02:28,168 Meet me back at the road. 40 00:02:28,202 --> 00:02:29,569 Tell dispatch we'll need transpo and escort. 41 00:02:29,604 --> 00:02:30,804 Copy that, calling it in. 42 00:02:30,838 --> 00:02:32,172 How did you find me? 43 00:02:32,206 --> 00:02:33,573 Security footage caught you 44 00:02:33,608 --> 00:02:35,275 near a storage facility in Elmsford. 45 00:02:35,309 --> 00:02:36,877 Don't feel bad. 46 00:02:36,911 --> 00:02:38,779 Everyone's luck runs out sooner or later. 47 00:02:41,382 --> 00:02:42,849 What was that? 48 00:02:42,884 --> 00:02:45,285 Stay put. 49 00:02:52,427 --> 00:02:54,761 No! No! 50 00:02:55,169 --> 00:03:00,707 โ™ช O sole mio... โ™ช 51 00:03:29,230 --> 00:03:31,131 Salud. 52 00:03:34,402 --> 00:03:38,371 Buona sera, Signorina. 53 00:03:38,406 --> 00:03:39,739 Buona sera. 54 00:03:39,774 --> 00:03:43,076 Okay. 55 00:03:43,110 --> 00:03:45,779 You know I'm loving the five-star treatment, but... 56 00:03:45,813 --> 00:03:47,981 you got to stop spoiling me, Crane. 57 00:03:49,383 --> 00:03:51,751 When patriot prisoners of war 58 00:03:51,786 --> 00:03:54,654 were freed after the British retreated from Philadelphia, 59 00:03:54,689 --> 00:04:00,193 they dined for weeks in order to revive their broken spirits. 60 00:04:00,228 --> 00:04:03,230 You know, I fended for myself ten months 61 00:04:03,264 --> 00:04:04,798 in those catacombs. 62 00:04:04,832 --> 00:04:07,200 I don't need to be pampered, Crane. 63 00:04:07,235 --> 00:04:11,571 You, Lieutenant, are a woman of infinite pride 64 00:04:11,606 --> 00:04:13,974 and unparalleled resourcefulness. 65 00:04:14,008 --> 00:04:15,442 But... 66 00:04:17,111 --> 00:04:19,613 ...after the deprivation you endured... 67 00:04:20,982 --> 00:04:24,150 ...this is the very least I could do. 68 00:04:29,490 --> 00:04:31,124 Mm, and a reminder. 69 00:04:31,158 --> 00:04:33,260 We are to attend 70 00:04:33,294 --> 00:04:36,429 the cinema this evening with Miss Jenny and Master Joe. 71 00:04:36,464 --> 00:04:39,266 Top of the billing at the Music Hall is E.T., 72 00:04:39,300 --> 00:04:42,269 which apparently concerns a diminutive being 73 00:04:42,303 --> 00:04:44,905 stranded far from home. 74 00:04:47,608 --> 00:04:50,544 Perhaps a different suggestion... 75 00:04:50,578 --> 00:04:53,813 No. Crane, E.T.'s a classic. You should see it. 76 00:04:53,848 --> 00:04:56,216 Truth is I came home to pick up a few things. 77 00:04:56,250 --> 00:04:57,884 I booked some time at the range. 78 00:04:57,919 --> 00:05:01,087 Gotten a little rusty since I've been away, so, 79 00:05:01,122 --> 00:05:03,356 keep it warm for me. 80 00:05:03,391 --> 00:05:05,525 Yes, of course I can. 81 00:05:07,128 --> 00:05:08,528 Are you maintaining a journal? 82 00:05:08,563 --> 00:05:10,530 Yeah, it's supposed to help me 83 00:05:10,565 --> 00:05:12,332 "define and sort through my trauma," 84 00:05:12,366 --> 00:05:13,934 but seeing as how every day 85 00:05:13,968 --> 00:05:16,536 I was down there was the same as the one before, 86 00:05:16,571 --> 00:05:17,971 it makes for a pretty boring read. 87 00:05:18,005 --> 00:05:19,539 And... 88 00:05:19,574 --> 00:05:21,741 to answer the question that you are thinking, 89 00:05:21,776 --> 00:05:24,911 but not asking directly... 90 00:05:24,946 --> 00:05:26,379 I'm fine. 91 00:05:27,682 --> 00:05:29,049 And thanks to you, 92 00:05:29,083 --> 00:05:33,987 I'm taking it all meal by splendid meal. 93 00:05:34,021 --> 00:05:36,323 Signore Crane. 94 00:05:36,357 --> 00:05:37,924 Tenente. 95 00:05:54,675 --> 00:05:57,577 Sure you don't want me to come in with you? 96 00:05:58,813 --> 00:06:00,580 I'm sure. 97 00:06:00,615 --> 00:06:02,148 You can do this, Jen. 98 00:06:02,183 --> 00:06:04,684 You need to. 99 00:06:19,200 --> 00:06:20,367 Hey. 100 00:06:20,401 --> 00:06:22,168 Thanks for meeting me. 101 00:06:22,203 --> 00:06:25,438 Hope I didn't bring you too far out of your way. 102 00:06:28,676 --> 00:06:30,810 I was surprised you took my call. 103 00:06:30,845 --> 00:06:33,179 You kind of caught me off guard. 104 00:06:36,450 --> 00:06:38,551 You're the spitting image of your mother, you know? 105 00:06:38,586 --> 00:06:40,253 Same hair, 106 00:06:40,287 --> 00:06:42,489 - eyes. - This is a mistake. 107 00:06:42,523 --> 00:06:44,991 Jennifer, Jennifer, wait. 108 00:06:47,862 --> 00:06:50,830 Look, you don't owe me anything, 109 00:06:50,865 --> 00:06:52,565 but for what it's worth, 110 00:06:52,600 --> 00:06:55,101 I'm just here to listen to whatever you need to say. 111 00:06:57,805 --> 00:07:00,473 I have hated you for as long as I can remember. 112 00:07:00,508 --> 00:07:03,610 I've had epic conversations with you in my mind, 113 00:07:03,644 --> 00:07:05,478 just telling you all 114 00:07:05,513 --> 00:07:07,213 the many, many reasons 115 00:07:07,248 --> 00:07:08,568 I think you're a terrible person. 116 00:07:10,818 --> 00:07:13,553 Asking you why you abandoned us, 117 00:07:13,587 --> 00:07:16,423 how you could just walk away from your family. 118 00:07:19,427 --> 00:07:21,094 But now that you're sitting here right in front of me, 119 00:07:21,128 --> 00:07:23,596 I don't know what to say to you. 120 00:07:28,469 --> 00:07:30,403 I'd say you're closing in on it. 121 00:07:30,438 --> 00:07:32,338 Why did you leave us? 122 00:07:33,908 --> 00:07:35,041 Because of Mom? 123 00:07:35,076 --> 00:07:36,209 No. 124 00:07:36,243 --> 00:07:38,244 No, it was me. 125 00:07:39,480 --> 00:07:42,782 When her illness kicked in... 126 00:07:42,817 --> 00:07:45,518 I didn't know how to handle it. 127 00:07:45,553 --> 00:07:47,320 And being a fool, I drank. 128 00:07:47,354 --> 00:07:49,055 In the end, I joined the Navy 129 00:07:49,090 --> 00:07:50,857 because we needed medical benefits. 130 00:07:50,891 --> 00:07:52,792 I also needed to sober up. 131 00:07:52,827 --> 00:07:55,962 So, they shipped me overseas, long-term deployments. 132 00:07:55,996 --> 00:07:59,065 I stayed for three consecutive tours. 133 00:07:59,100 --> 00:08:01,301 And when I got out six years later, 134 00:08:01,335 --> 00:08:03,269 life had moved on. 135 00:08:03,304 --> 00:08:05,238 Yeah, Mom was dead. 136 00:08:05,272 --> 00:08:07,440 Abbie and me were in foster care. 137 00:08:07,475 --> 00:08:10,744 And I've lived with the shame and regret for decades. 138 00:08:13,214 --> 00:08:15,181 But I'm not here 139 00:08:15,216 --> 00:08:17,450 looking for absolution 140 00:08:17,485 --> 00:08:18,485 or forgiveness. 141 00:08:18,519 --> 00:08:19,819 Then what do you want? 142 00:08:19,854 --> 00:08:21,654 To tell you... 143 00:08:21,689 --> 00:08:23,323 there wasn't anything you did, 144 00:08:23,357 --> 00:08:27,193 or your sister, or your mother. 145 00:08:27,228 --> 00:08:29,596 I think it's important you both hear that from me. 146 00:08:30,931 --> 00:08:33,199 I'd like to see Abbie. 147 00:09:15,376 --> 00:09:16,943 Maybe lay off the coffee. 148 00:09:16,977 --> 00:09:18,812 Might be giving you the jitters. 149 00:09:20,447 --> 00:09:21,915 I don't drink the stuff anymore. 150 00:09:21,949 --> 00:09:23,416 Maybe start up again. 151 00:09:23,450 --> 00:09:24,884 I'm gonna chalk this up 152 00:09:24,919 --> 00:09:27,754 to us both having A type personalities. 153 00:09:27,788 --> 00:09:29,389 Seemed like a better option 154 00:09:29,423 --> 00:09:32,225 than take-out food and paperwork. You? 155 00:09:32,259 --> 00:09:35,261 I needed to clear my head, that's all. 156 00:09:35,296 --> 00:09:36,930 Maybe I should have checked to see 157 00:09:36,964 --> 00:09:39,566 if you had time booked before I showed up. 158 00:09:39,600 --> 00:09:41,634 It's fine, Danny. 159 00:09:43,571 --> 00:09:46,606 So our talk the other day... 160 00:09:46,640 --> 00:09:49,843 I said some things I wasn't expecting to admit. 161 00:09:53,447 --> 00:09:55,415 You said 'em. 162 00:09:55,449 --> 00:09:58,017 And, honestly, I meant them. 163 00:09:58,052 --> 00:09:59,452 Not to make things awkward, 164 00:09:59,486 --> 00:10:01,588 but to get things back on track for us. 165 00:10:01,622 --> 00:10:03,356 You know, having each other's backs again, 166 00:10:03,390 --> 00:10:05,425 trusting each other. 167 00:10:05,459 --> 00:10:07,794 Things happened, the Nevins case, but that doesn't mean 168 00:10:07,828 --> 00:10:10,463 we have to throw away everything we worked so hard to build. 169 00:10:12,366 --> 00:10:13,967 It's too important. 170 00:10:14,001 --> 00:10:16,469 You're too important. 171 00:10:19,073 --> 00:10:21,674 Maybe next time we have a chat like this, 172 00:10:21,709 --> 00:10:25,178 it's not in the FBI gun range at 8:00 at night. 173 00:10:25,212 --> 00:10:27,580 There's a pancake house around the corner, 174 00:10:27,615 --> 00:10:29,349 if you want to be a diva about it. 175 00:10:29,383 --> 00:10:30,917 Another time. Woman with a gun. 176 00:10:32,419 --> 00:10:34,387 I heard that. 177 00:10:53,908 --> 00:10:55,108 Please don't shoot. 178 00:10:55,142 --> 00:10:56,376 Nevins?! 179 00:10:56,410 --> 00:10:57,810 Mills, thank God you got my message. 180 00:10:57,845 --> 00:10:59,545 Hands behind your head! 181 00:10:59,580 --> 00:11:00,747 - The a reason I... - Now! 182 00:11:00,781 --> 00:11:02,682 Up against the tree. 183 00:11:02,716 --> 00:11:04,083 I don't know if you're stupid or crazy, 184 00:11:04,118 --> 00:11:06,552 but I'm bringing you in. 185 00:11:07,755 --> 00:11:09,355 Hand. 186 00:11:15,262 --> 00:11:17,230 What in the hell happened to you? 187 00:11:17,264 --> 00:11:18,598 Another run-in with Pandora? 188 00:11:18,632 --> 00:11:20,066 Worse. 189 00:11:25,806 --> 00:11:27,040 You saw what did this? 190 00:11:27,074 --> 00:11:28,474 It came after me, too. 191 00:11:28,509 --> 00:11:29,575 It's inhuman. 192 00:11:29,610 --> 00:11:30,777 It's unstoppable. 193 00:11:30,811 --> 00:11:32,946 I know this creature, Mills. 194 00:11:32,980 --> 00:11:36,149 If you want to stop it, you need my help. 195 00:12:02,780 --> 00:12:09,280 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 196 00:12:16,337 --> 00:12:18,305 This is cozy. 197 00:12:18,339 --> 00:12:19,413 It's a monster-proof cell. 198 00:12:19,804 --> 00:12:21,772 Should be plenty to hold a worm like you. 199 00:12:23,675 --> 00:12:25,581 I don't know what attacked you, 200 00:12:25,582 --> 00:12:27,715 but it's too bad it didn't finish the job. 201 00:12:27,750 --> 00:12:29,050 We didn't end things 202 00:12:29,084 --> 00:12:30,432 - on good terms, did we? - Oh, what, 203 00:12:30,432 --> 00:12:32,320 you mean when you almost put a bullet in my head? 204 00:12:32,354 --> 00:12:34,222 Or when you helped Pandora raise an evil god 205 00:12:34,256 --> 00:12:35,623 that almost killed us all? 206 00:12:35,658 --> 00:12:37,158 Yeah, I guess we're not quite over it. 207 00:12:37,192 --> 00:12:39,227 Hey, I'm the one who was shot, who was arrested, 208 00:12:39,261 --> 00:12:41,329 who lived on the streets like an animal. 209 00:12:41,363 --> 00:12:43,331 Whatever you went through, I don't think it was enough. 210 00:12:43,365 --> 00:12:45,099 Are you sure about that, son? 211 00:12:46,268 --> 00:12:47,802 Take a look. 212 00:12:53,309 --> 00:12:55,743 My God. 213 00:12:55,778 --> 00:12:57,245 It's pretty, isn't it? 214 00:12:58,235 --> 00:12:59,614 Pandora wanted her pound of flesh, 215 00:12:59,648 --> 00:13:01,249 but she wanted it literally. 216 00:13:03,485 --> 00:13:04,953 Did you know a man 217 00:13:04,987 --> 00:13:06,487 can live without a spleen? 218 00:13:08,524 --> 00:13:10,825 Pandora promised him riches and glory 219 00:13:10,859 --> 00:13:13,828 in exchange for obtaining the Eye of Providence for her. 220 00:13:13,862 --> 00:13:17,432 When he failed to do so, she terminated his services. 221 00:13:17,466 --> 00:13:19,353 How the mighty fall. 222 00:13:19,354 --> 00:13:21,569 All right, so why'd you come to us, huh? 223 00:13:21,604 --> 00:13:22,787 Big fish like you, 224 00:13:22,788 --> 00:13:25,239 I mean, you must have a lot of people you can go to for help. 225 00:13:25,274 --> 00:13:27,241 Oh, yeah. One little arrest, 226 00:13:27,276 --> 00:13:29,477 all my associates turn their backs on me, 227 00:13:29,511 --> 00:13:31,613 - huh? - So I see your angle. 228 00:13:31,647 --> 00:13:33,748 You help us catch the monster... 229 00:13:33,782 --> 00:13:35,183 And we help you get out of town. 230 00:13:35,217 --> 00:13:36,618 I need some assurances. 231 00:13:36,652 --> 00:13:38,653 Safe passage out of the country. 232 00:13:38,687 --> 00:13:41,823 - Passport, money that can't be traced. - Thanks but... 233 00:13:41,857 --> 00:13:44,459 we'll find the creature ourselves. 234 00:13:44,493 --> 00:13:46,995 No, you won't. 235 00:13:47,029 --> 00:13:49,130 Not without my help. 236 00:13:49,164 --> 00:13:52,033 This isn't one of Pandora's utility players. 237 00:13:52,067 --> 00:13:54,268 You won't believe where it comes from. 238 00:13:55,337 --> 00:13:56,537 People are dying out there. 239 00:13:56,572 --> 00:13:57,701 We need him to talk. 240 00:13:57,702 --> 00:13:59,307 This calls to mind an interrogation tactic 241 00:13:59,341 --> 00:14:00,308 of Washington's. 242 00:14:00,342 --> 00:14:03,311 Now, if used properly, 243 00:14:03,345 --> 00:14:06,214 it could encourage him to loosen his tongue. 244 00:14:12,488 --> 00:14:14,656 Here's the deal: depending on the value 245 00:14:14,690 --> 00:14:16,858 of the information that you give us, 246 00:14:16,892 --> 00:14:20,194 we will consider getting you across the Canadian border. 247 00:14:20,229 --> 00:14:23,831 No guarantees, no assurances. 248 00:14:23,866 --> 00:14:25,833 And as a gesture of good faith, 249 00:14:25,868 --> 00:14:27,535 in accordance with the proper treatment 250 00:14:27,569 --> 00:14:31,372 of prisoners and with the proviso you cooperate, 251 00:14:31,407 --> 00:14:33,041 you shall be fed. 252 00:14:35,577 --> 00:14:37,178 But if you mess with us, 253 00:14:37,212 --> 00:14:39,180 we will gift wrap you to the FBI. 254 00:14:52,761 --> 00:14:54,362 Ugh. 255 00:14:54,396 --> 00:14:55,830 Uh... 256 00:14:58,868 --> 00:15:00,368 You said that you had 257 00:15:00,402 --> 00:15:02,704 information about this creature. 258 00:15:06,041 --> 00:15:07,842 '91. Iraq. 259 00:15:07,876 --> 00:15:10,078 End of Gulf War One. 260 00:15:10,112 --> 00:15:12,013 Pulling back from Al Busayyah, 261 00:15:12,047 --> 00:15:14,015 rumor starts to float around about a cave, 262 00:15:14,049 --> 00:15:15,850 just north of the Saudi border. 263 00:15:15,884 --> 00:15:17,085 They say it's full of millions 264 00:15:17,119 --> 00:15:18,886 of dollars of Iraqi gold. 265 00:15:18,921 --> 00:15:22,056 And being a true privateer, you decided to retrieve it. 266 00:15:22,091 --> 00:15:24,292 Some men in the platoon and I, 267 00:15:24,326 --> 00:15:28,129 we ran a little undercover, off-the-record mission... 268 00:15:28,163 --> 00:15:30,798 This war might prove interesting after all, gentlemen. 269 00:15:30,833 --> 00:15:33,234 Webb, Chalsen, check for trip wires! 270 00:15:33,268 --> 00:15:34,469 Roger that, Sergeant! 271 00:15:34,503 --> 00:15:37,038 ...including someone you knew. 272 00:15:37,072 --> 00:15:41,542 If you're done ruining the moment, Sergeant Corbin. 273 00:15:41,577 --> 00:15:44,979 That's right. Saint August Corbin, 274 00:15:45,013 --> 00:15:47,582 Marine sergeant, moral babysitter. 275 00:15:47,616 --> 00:15:49,584 It's your party, Atticus. 276 00:15:49,618 --> 00:15:51,986 I just came along to make sure no one gets killed. 277 00:15:52,020 --> 00:15:53,321 Sergeant! 278 00:15:56,358 --> 00:15:58,726 You called it, Sergeant Nevins. 279 00:15:58,761 --> 00:16:00,361 The damn mother lode. 280 00:16:00,395 --> 00:16:02,697 Well, there's no perimeter defenses, 281 00:16:02,731 --> 00:16:03,731 no booby traps? 282 00:16:03,766 --> 00:16:05,800 This is all way too easy. 283 00:16:05,834 --> 00:16:07,802 Just like the whole operation. 284 00:16:07,836 --> 00:16:10,238 Load 'em up, boys! 285 00:16:30,692 --> 00:16:32,927 Ambush! Fall back! 286 00:16:51,046 --> 00:16:52,513 What the hell was that? 287 00:17:00,689 --> 00:17:03,658 August saved my life that day. 288 00:17:07,396 --> 00:17:10,531 So after the war, 289 00:17:10,566 --> 00:17:13,868 August is obsessed with trying to figure out what we had seen. 290 00:17:13,902 --> 00:17:16,804 It was his first contact with the supernatural, 291 00:17:16,839 --> 00:17:18,539 and it never left him. 292 00:17:18,574 --> 00:17:20,975 Imagine my shock when the same damn creature 293 00:17:21,009 --> 00:17:23,377 shows up in Sleepy Hollow. 294 00:17:23,412 --> 00:17:25,652 That's a good story. This helps us find the creature how? 295 00:17:25,681 --> 00:17:29,050 You take me to August's files. 296 00:17:29,084 --> 00:17:32,787 I guarantee you'll get what you need. 297 00:17:32,821 --> 00:17:33,689 You mean these files? 298 00:17:33,714 --> 00:17:35,590 Yeah, we've gone through those already. 299 00:17:35,624 --> 00:17:37,824 There's nothing that matches the creature you described. 300 00:17:39,228 --> 00:17:40,161 Mother, may I? 301 00:17:41,430 --> 00:17:43,798 Yeah. 302 00:17:55,644 --> 00:17:57,612 Now, what you all don't know is 303 00:17:57,646 --> 00:18:02,183 what a paranoid bastard ol' Sheriff Corbin was. 304 00:18:05,754 --> 00:18:07,622 He had major... 305 00:18:12,895 --> 00:18:15,129 ...trust issues. 306 00:18:17,933 --> 00:18:22,203 You want to know everything he knew about that-that-that thing? 307 00:18:22,237 --> 00:18:23,738 Try August Corbin's 308 00:18:23,772 --> 00:18:26,407 case file number one. 309 00:18:26,441 --> 00:18:28,976 All right. Come on. 310 00:18:32,447 --> 00:18:34,582 Well, according to the sheriff's research, 311 00:18:34,616 --> 00:18:37,785 the creature is an ancient Mesopotamian ghallu, 312 00:18:37,819 --> 00:18:40,321 more commonly known as a demonic ghoul. 313 00:18:40,355 --> 00:18:42,490 They're used as guardians of sacred temples and crypts. 314 00:18:42,524 --> 00:18:44,859 Ruthless predators, said to hunt without mercy. 315 00:18:44,893 --> 00:18:46,360 Ah, here. The creature's 316 00:18:46,395 --> 00:18:48,329 only weakness is something known 317 00:18:48,363 --> 00:18:50,898 as an Aurum Scarabaeus Sacer. 318 00:18:53,168 --> 00:18:54,435 A Golden Scarab. 319 00:18:54,469 --> 00:18:56,003 "Whomsoever possesses the scarab 320 00:18:56,038 --> 00:18:58,606 "shall become master to the ghoul, which will perform 321 00:18:58,640 --> 00:18:59,874 - its every bidding." - Okay. 322 00:18:59,908 --> 00:19:01,742 So we find the scarab thing, 323 00:19:01,777 --> 00:19:03,744 we stop the monster. 324 00:19:07,749 --> 00:19:11,118 I don't feel so good stealing from our old boss. 325 00:19:11,153 --> 00:19:12,753 This is Nevins we're talking about. 326 00:19:12,788 --> 00:19:14,655 Mr. Loyalty is dead. 327 00:19:14,690 --> 00:19:17,291 Hey. Randall Martin's stock is rising. 328 00:19:17,326 --> 00:19:19,427 If he's gonna take over Nevins' operation, 329 00:19:19,461 --> 00:19:22,463 we have got to get into his good books. 330 00:19:22,497 --> 00:19:25,700 Let's go. 331 00:19:32,674 --> 00:19:35,309 The place has been cleaned out. 332 00:19:35,344 --> 00:19:37,945 By who? Randall? 333 00:19:37,980 --> 00:19:40,181 Someone else got here first. 334 00:19:40,215 --> 00:19:42,850 Vin... 335 00:19:46,728 --> 00:19:49,978 No one knows anything about a golden artifact that controls a goul. 336 00:19:51,744 --> 00:19:53,345 - Hey, is this a bad time? - Reynolds is running 337 00:19:53,379 --> 00:19:54,698 a briefing in a few minutes, 338 00:19:54,699 --> 00:19:56,048 and I can't find the damn statewide warrant list. 339 00:19:56,082 --> 00:19:57,216 I saw Dad. 340 00:19:57,250 --> 00:20:00,119 Yesterday. 341 00:20:00,153 --> 00:20:03,188 I wasn't completely sure I wanted to tell you. 342 00:20:03,223 --> 00:20:05,023 It's not exactly the right time. 343 00:20:05,058 --> 00:20:08,026 - It's never really the right time. - Abbie, 344 00:20:08,061 --> 00:20:11,029 you're different than before you disappeared. 345 00:20:11,064 --> 00:20:12,865 You're dealing with it every day. 346 00:20:12,899 --> 00:20:14,299 Don't think I can't see that. 347 00:20:14,334 --> 00:20:17,035 I know when you're hurting. 348 00:20:17,070 --> 00:20:19,705 I don't want anything to cause you more pain. 349 00:20:21,975 --> 00:20:24,176 That's not your call, sis. 350 00:20:24,210 --> 00:20:26,011 I know. 351 00:20:26,045 --> 00:20:29,014 Which is why I'm here right now. 352 00:20:29,048 --> 00:20:31,550 He wants to see you. 353 00:20:31,584 --> 00:20:33,785 What'd you tell him? 354 00:20:33,820 --> 00:20:35,454 Told him I'd talk to you. 355 00:20:35,488 --> 00:20:36,522 You did. 356 00:20:36,556 --> 00:20:37,823 I appreciate it. 357 00:20:45,098 --> 00:20:47,900 What did it feel like, 358 00:20:47,934 --> 00:20:49,768 seeing him? 359 00:20:49,802 --> 00:20:51,537 It wasn't easy. 360 00:20:58,912 --> 00:21:00,879 Gary Wallis and Vincent Rota. 361 00:21:00,914 --> 00:21:03,515 Found in a storage unit in Elmsford. 362 00:21:03,550 --> 00:21:06,919 Similar M.O. to the first killing in Pocantico Hills. 363 00:21:06,953 --> 00:21:09,388 Evidence of rage. Overkill. 364 00:21:09,422 --> 00:21:10,956 Ritualistic evisceration. 365 00:21:10,990 --> 00:21:13,592 Wallis and Rota were known associates 366 00:21:13,626 --> 00:21:15,627 of Atticus Nevins, who's still at large. 367 00:21:15,662 --> 00:21:17,129 The storage unit 368 00:21:17,163 --> 00:21:19,965 was rented by a shell company controlled by Nevins. 369 00:21:19,999 --> 00:21:22,401 Which means this could be 370 00:21:22,435 --> 00:21:24,970 a rival moving in on his old operation. 371 00:21:25,004 --> 00:21:26,300 We're working to figure out 372 00:21:26,300 --> 00:21:27,839 what kind of murder weapon was responsible 373 00:21:27,840 --> 00:21:29,402 for these wounds. 374 00:21:29,876 --> 00:21:31,743 Forensics is sorting... 375 00:21:31,778 --> 00:21:35,180 Beautiful. 376 00:21:39,219 --> 00:21:41,453 Hey. 377 00:21:41,487 --> 00:21:43,522 Hey. 378 00:21:43,556 --> 00:21:45,958 You okay? 379 00:21:47,827 --> 00:21:49,528 Migraine coming on. 380 00:21:49,562 --> 00:21:50,688 Oh. 381 00:21:50,689 --> 00:21:53,265 A kill this violent is a big statement. 382 00:21:53,299 --> 00:21:57,469 Is it just me or is all of this way too close to Nevins? 383 00:21:57,503 --> 00:21:58,837 Creature goes after Nevins, 384 00:21:58,871 --> 00:22:00,439 then takes out two of his own guys. 385 00:22:00,473 --> 00:22:02,341 There's definitely something we're missing. 386 00:22:02,375 --> 00:22:04,343 I'm gonna grab some old files. 387 00:22:04,377 --> 00:22:05,811 Buy me some time. 388 00:22:05,845 --> 00:22:07,813 Yeah, I got your back. 389 00:22:27,133 --> 00:22:29,701 Mmm. He's getting under your skin, isn't he? 390 00:22:29,736 --> 00:22:31,136 Two more men have died. 391 00:22:31,170 --> 00:22:32,871 If am to labor at finding answers, 392 00:22:32,905 --> 00:22:35,507 I refuse to be taunted by his blatant apathy. 393 00:22:35,541 --> 00:22:37,342 Still, despite my very best efforts, 394 00:22:37,377 --> 00:22:40,846 I'm no closer to finding scarab nor Ghoul. 395 00:22:40,880 --> 00:22:42,347 Yeah. I dug this up. 396 00:22:42,382 --> 00:22:45,317 Customs Enforcement list. 397 00:22:45,351 --> 00:22:46,852 Hundreds of missing ancient artifacts, 398 00:22:46,886 --> 00:22:48,854 including... 399 00:22:49,789 --> 00:22:52,758 The golden scarab. 400 00:22:52,792 --> 00:22:54,559 Mm-hmm. Main suspect in the case: 401 00:22:54,594 --> 00:22:56,828 Randall Martin. 402 00:22:56,863 --> 00:22:58,530 Former employee of Nevins, 403 00:22:58,564 --> 00:23:01,967 making a play to take over his whole operation. 404 00:23:02,001 --> 00:23:04,636 Whoever has the scarab controls the Ghoul. 405 00:23:04,671 --> 00:23:07,239 And if Mr. Martin wishes to be taken seriously 406 00:23:07,273 --> 00:23:09,308 as heir to Atticus Nevins' empire, 407 00:23:09,342 --> 00:23:13,011 having a vicious monster as a pit bull is a decent start. 408 00:23:14,447 --> 00:23:16,014 Okay, I got your back. 409 00:23:16,049 --> 00:23:17,816 Go find where Randall's hidden the creature. 410 00:23:17,850 --> 00:23:19,818 Copy that, Jenny. 411 00:23:44,110 --> 00:23:46,511 Okay. I'm impressed. 412 00:23:57,523 --> 00:23:59,391 Looks ghoul-sized to me. 413 00:23:59,425 --> 00:24:01,693 All right, we need to be sure. 414 00:24:03,563 --> 00:24:05,630 - Okay, careful. - Yeah. 415 00:24:12,438 --> 00:24:14,473 As much as I'd like to see your reaction, 416 00:24:14,507 --> 00:24:15,941 you don't want to open that crate. 417 00:24:15,975 --> 00:24:17,209 Guns on the ground, 418 00:24:17,243 --> 00:24:19,778 both of you on your knees. 419 00:24:19,812 --> 00:24:20,879 Right now! 420 00:24:20,913 --> 00:24:21,947 Okay. 421 00:24:21,981 --> 00:24:23,482 Yep. 422 00:24:25,184 --> 00:24:28,253 You two just can't stop messing with my business. 423 00:24:28,287 --> 00:24:29,755 Randall... 424 00:24:29,789 --> 00:24:32,591 what you're doing... it's not you. 425 00:24:32,625 --> 00:24:36,395 My days in the minor league are over. 426 00:24:36,429 --> 00:24:38,430 Nevins' operation is mine. 427 00:24:38,464 --> 00:24:41,133 Anyone who tries to mess with that... 428 00:24:42,502 --> 00:24:43,935 ...is gonna feel my wrath. 429 00:24:43,970 --> 00:24:46,138 Listen, Randall, you want Nevins' empire, 430 00:24:46,172 --> 00:24:47,272 just take it, okay? 431 00:24:47,306 --> 00:24:49,808 Just don't use that. 432 00:24:49,842 --> 00:24:52,444 Man, we know what's inside that crate. 433 00:24:52,478 --> 00:24:53,431 We know you're using 434 00:24:53,431 --> 00:24:55,280 the scarab artifact to control it. 435 00:24:55,314 --> 00:24:56,581 Scarab? 436 00:24:56,616 --> 00:24:58,417 What the hell are you talking about? 437 00:24:58,451 --> 00:24:59,651 No, no, no. 438 00:25:03,089 --> 00:25:04,923 He's not controlling the Ghoul. 439 00:25:04,957 --> 00:25:07,626 Look, Randall, we're all in danger, okay? 440 00:25:07,660 --> 00:25:10,095 The only ones in danger are you two. 441 00:25:10,129 --> 00:25:11,663 This is business. 442 00:25:11,697 --> 00:25:13,465 Nothing person... 443 00:26:04,615 --> 00:26:06,182 It targeted Randall. 444 00:26:06,217 --> 00:26:08,685 That means somebody else is controlling the creature. 445 00:26:10,554 --> 00:26:12,222 Nevins. 446 00:26:12,256 --> 00:26:14,090 You said you searched him when he came in, 447 00:26:14,125 --> 00:26:15,492 and that he didn't have anything on him, 448 00:26:15,526 --> 00:26:18,061 especially not any kind of artifact. 449 00:26:18,095 --> 00:26:19,796 Nothing on him. 450 00:26:22,600 --> 00:26:24,100 The scarab isn't an artifact. 451 00:26:29,073 --> 00:26:30,373 Hi. 452 00:26:30,408 --> 00:26:32,642 Abbie, Abbie, Randall is dead. 453 00:26:32,677 --> 00:26:33,977 He's not controlling the Ghoul. 454 00:26:34,011 --> 00:26:35,979 You need to search Nevins. 455 00:26:36,013 --> 00:26:37,313 We did. He's clean. 456 00:26:37,348 --> 00:26:39,282 No. No, Abbie, he's not clean. 457 00:26:39,316 --> 00:26:40,450 You need to search him again. 458 00:26:40,484 --> 00:26:42,185 Hang up the phone, Mills. 459 00:26:44,155 --> 00:26:45,755 You have the scarab. 460 00:26:47,358 --> 00:26:50,593 A good smuggler uses every possible advantage. 461 00:26:51,763 --> 00:26:55,699 See, when Pandora did that little splenectomy, 462 00:26:55,733 --> 00:26:57,233 she inadvertently gave me 463 00:26:57,268 --> 00:26:59,302 a little... 464 00:26:59,336 --> 00:27:00,970 oh, just a little spot 465 00:27:01,005 --> 00:27:03,173 for some contraband. 466 00:27:06,677 --> 00:27:08,478 Come on. 467 00:27:09,680 --> 00:27:11,614 Come on. 468 00:27:11,649 --> 00:27:13,583 The cave in Iraq... 469 00:27:13,617 --> 00:27:16,319 you took more than just gold. 470 00:27:16,353 --> 00:27:17,921 Oh, even back then 471 00:27:17,955 --> 00:27:19,155 I was always looking for 472 00:27:19,190 --> 00:27:21,257 something extra-special to sell. 473 00:27:21,292 --> 00:27:24,327 I managed to sneak away from my unit 474 00:27:24,361 --> 00:27:26,963 and what do I find? 475 00:27:41,011 --> 00:27:42,479 I had no idea 476 00:27:42,513 --> 00:27:45,715 the power I held in the palm of my hand. 477 00:27:53,657 --> 00:27:57,127 And then I felt it, immediately. 478 00:27:57,161 --> 00:27:59,529 I had complete control of the creature. 479 00:28:03,968 --> 00:28:06,770 One little thought entered my head. 480 00:28:10,975 --> 00:28:13,543 Ambush! Fall back! 481 00:28:20,718 --> 00:28:22,719 What the hell was that? 482 00:28:29,193 --> 00:28:31,190 Pandora and her man may have 483 00:28:31,191 --> 00:28:32,373 summoned the creature, 484 00:28:32,373 --> 00:28:33,559 but I can control him. 485 00:28:33,593 --> 00:28:34,927 I just had to 486 00:28:34,961 --> 00:28:36,361 rescue this little sucker 487 00:28:36,396 --> 00:28:38,397 from one of my storage units. 488 00:28:40,600 --> 00:28:45,070 That cave turned out to be the tip of a very lucrative iceberg. 489 00:28:45,104 --> 00:28:46,872 Corbin identified dozens 490 00:28:46,906 --> 00:28:49,062 of crypts and tombs and every one of them 491 00:28:49,063 --> 00:28:50,409 had artifacts and creatures... 492 00:28:50,443 --> 00:28:52,211 Which you're gonna use to buy your freedom. 493 00:28:52,245 --> 00:28:53,378 I already have a buyer. 494 00:28:53,413 --> 00:28:56,381 I just... needed access. 495 00:28:56,416 --> 00:28:58,650 Bad plan, because you're going to jail. 496 00:28:58,685 --> 00:29:00,322 No, I'm not. 497 00:29:00,538 --> 00:29:01,481 Because... 498 00:29:01,657 --> 00:29:03,925 wait for it... 499 00:29:14,103 --> 00:29:15,370 Fido, would you mind, uh...? 500 00:29:17,540 --> 00:29:19,240 Oh... 501 00:29:19,275 --> 00:29:20,909 one more trick to show you. 502 00:29:34,223 --> 00:29:36,424 It's been fun. 503 00:29:36,459 --> 00:29:38,093 Okay, Fido... 504 00:29:38,127 --> 00:29:39,494 sic 'em, boy. 505 00:29:47,316 --> 00:29:48,950 We need more firepower. 506 00:29:48,984 --> 00:29:50,618 Of course, it's on the other side of the room. 507 00:29:50,653 --> 00:29:52,346 I'll draw it away. Go. Go. 508 00:29:52,347 --> 00:29:53,614 Hey. Hey, hey! 509 00:30:04,092 --> 00:30:05,893 Uh, Abbie? 510 00:30:05,927 --> 00:30:07,795 I need you to stop Nevins. 511 00:30:07,829 --> 00:30:08,862 He took Corbin's files. 512 00:30:12,834 --> 00:30:13,934 Crane, move! 513 00:30:15,570 --> 00:30:18,053 Abbie! 514 00:30:18,307 --> 00:30:20,507 You need to find Nevins; he'll be in the tunnels by now. 515 00:30:32,421 --> 00:30:33,554 I'm open to any ideas right now. 516 00:30:36,825 --> 00:30:37,525 The scarab. 517 00:30:39,194 --> 00:30:40,995 Target the scarab on his chest. 518 00:30:41,029 --> 00:30:43,164 It may be his proverbial Achilles heel. 519 00:30:43,932 --> 00:30:44,899 Go. 520 00:30:48,470 --> 00:30:50,638 Lieutenant! 521 00:30:57,980 --> 00:30:59,547 He can't be far. 522 00:30:59,981 --> 00:31:01,569 He was playing us the whole time; 523 00:31:01,569 --> 00:31:02,588 I should've seen it. 524 00:31:02,589 --> 00:31:03,922 Later, okay? 525 00:31:03,957 --> 00:31:05,257 Hey, let's split up. 526 00:31:05,292 --> 00:31:07,293 We'll cover ground faster. 527 00:31:24,478 --> 00:31:26,846 Crane, I can't hit a target that small. 528 00:31:26,880 --> 00:31:29,014 Go. Go, go. 529 00:31:29,049 --> 00:31:30,916 Lieutenant! Lieutenant, 530 00:31:30,951 --> 00:31:32,184 you have this. 531 00:31:37,224 --> 00:31:37,890 Come on. 532 00:31:43,864 --> 00:31:44,864 Lieutenant! 533 00:31:46,733 --> 00:31:48,134 Come on, come on... 534 00:31:55,509 --> 00:31:57,376 Shoot it! 535 00:32:14,694 --> 00:32:16,695 Nice shooting, Mills. 536 00:32:16,730 --> 00:32:18,798 It's just about practice. 537 00:32:23,403 --> 00:32:24,737 Agent Foster. 538 00:32:24,771 --> 00:32:26,071 - How's it going? - All right. 539 00:32:26,106 --> 00:32:28,073 Can I ask you guys... 540 00:32:28,108 --> 00:32:30,176 are they all this ugly? 541 00:32:30,210 --> 00:32:32,077 Uh... 542 00:32:32,112 --> 00:32:33,412 actually, usually they're worse. 543 00:32:33,447 --> 00:32:35,881 This one's not too bad. 544 00:32:47,627 --> 00:32:49,595 Toss your weapon. 545 00:32:50,797 --> 00:32:52,031 This is your girl, here. 546 00:32:57,170 --> 00:32:59,004 You were family once. 547 00:32:59,039 --> 00:33:00,206 "Family." 548 00:33:00,240 --> 00:33:02,475 August Corbin hated me. 549 00:33:02,509 --> 00:33:05,377 He was just a holier-than-thou son of a bitch. 550 00:33:05,412 --> 00:33:06,712 He never gave in to temptation. 551 00:33:06,746 --> 00:33:08,714 He never took a bribe. 552 00:33:08,748 --> 00:33:11,884 You could literally choke on his saintliness. 553 00:33:11,918 --> 00:33:14,516 Don't you move. 554 00:33:20,060 --> 00:33:22,261 You know, I actually think my father meant a lot more to you 555 00:33:22,295 --> 00:33:24,697 than you're willing to admit. 556 00:33:24,731 --> 00:33:27,333 And I know how that is, believe me. 557 00:33:27,367 --> 00:33:29,101 I mean, I spent my whole life 558 00:33:29,135 --> 00:33:31,570 pretending like his opinion didn't matter to me. 559 00:33:31,605 --> 00:33:33,739 And I have just been trying 560 00:33:33,773 --> 00:33:37,610 for so long to understand him. 561 00:33:37,644 --> 00:33:41,380 And, you know what, man, I think I finally do. 562 00:33:41,414 --> 00:33:43,382 You loved him, Atticus. 563 00:33:43,416 --> 00:33:46,952 We both did. 564 00:33:46,987 --> 00:33:49,355 And you know damn well what he'd say to you right now. 565 00:33:52,726 --> 00:33:54,693 The hell with August Corbin. 566 00:33:58,298 --> 00:34:00,132 And the hell with you. 567 00:34:17,710 --> 00:34:18,910 Hey. 568 00:34:18,945 --> 00:34:20,112 Hey. 569 00:34:22,715 --> 00:34:24,783 How are you? 570 00:34:24,817 --> 00:34:26,551 Well, I fought a ghoul 571 00:34:26,586 --> 00:34:28,553 so... horrible. 572 00:34:29,489 --> 00:34:31,657 Come here. 573 00:34:40,266 --> 00:34:43,235 Nevins got away with the one document Corbin's been trying 574 00:34:43,269 --> 00:34:45,237 to keep from everyone for 20 years. 575 00:34:45,271 --> 00:34:48,173 Well, then we'll go get it back. 576 00:34:48,207 --> 00:34:51,176 You and I are getting pretty good at tracking stuff down. 577 00:34:51,210 --> 00:34:53,011 "Good"? 578 00:34:53,046 --> 00:34:55,013 We're the best. 579 00:34:55,048 --> 00:34:57,349 We're like Bonnie and Clyde. 580 00:34:57,383 --> 00:34:59,151 Minus the crime spree. 581 00:35:01,788 --> 00:35:03,922 You know how you said you would give anything 582 00:35:03,956 --> 00:35:06,925 for a few more minutes with your dad? 583 00:35:06,959 --> 00:35:10,729 You're not the only one who felt that way. 584 00:35:10,763 --> 00:35:13,799 But you made that happen for me. 585 00:35:16,035 --> 00:35:19,404 Nobody's ever done anything like that for me before. 586 00:35:19,439 --> 00:35:21,340 Well, you know, 587 00:35:21,374 --> 00:35:23,742 your dad took off on you when you were a kid. 588 00:35:23,776 --> 00:35:25,744 Mine was partners with a thief. 589 00:35:25,778 --> 00:35:28,814 So, uh, we got that in common. 590 00:35:32,018 --> 00:35:34,586 You know, I hated him for a long time. 591 00:35:34,620 --> 00:35:37,422 Thought he was... being more of a father 592 00:35:37,457 --> 00:35:40,492 to everyone else than he was to me, but... 593 00:35:40,526 --> 00:35:43,362 knowing the company he had to keep, the... 594 00:35:43,396 --> 00:35:46,665 the secrets that he had to protect... 595 00:35:48,267 --> 00:35:49,740 ...I wish I could tell him just once 596 00:35:49,741 --> 00:35:52,604 that I think he was one hell of a guy. 597 00:35:53,806 --> 00:35:55,607 I envy that. 598 00:36:12,625 --> 00:36:14,326 I'd ask how you found me, but... 599 00:36:14,360 --> 00:36:16,661 you are a federal agent. 600 00:36:16,696 --> 00:36:18,530 I should have called. 601 00:36:18,564 --> 00:36:20,365 I'm just glad to see you. 602 00:36:20,400 --> 00:36:22,868 Yeah, Jenny wasn't gonna tell me that she'd seen you. 603 00:36:22,902 --> 00:36:24,803 But, you know, with her and I, it's hard to hide things 604 00:36:24,837 --> 00:36:26,371 for long, so... 605 00:36:27,340 --> 00:36:29,908 I came here 606 00:36:29,942 --> 00:36:35,514 because I need to ask you something about Mom. 607 00:36:35,548 --> 00:36:37,102 Right. 608 00:36:37,102 --> 00:36:39,170 When she began to unravel, 609 00:36:39,204 --> 00:36:40,875 what were the first signs? 610 00:36:40,875 --> 00:36:43,277 And how fast did it come on? 611 00:36:43,311 --> 00:36:45,913 Well, I-I don't remember how it started. 612 00:36:45,947 --> 00:36:47,915 It came in fits and starts. 613 00:36:47,949 --> 00:36:51,151 She'd be fine one minute and then having hallucinations 614 00:36:51,186 --> 00:36:53,220 the next. It was like she was living 615 00:36:53,254 --> 00:36:55,322 in two different realities. 616 00:36:55,356 --> 00:36:57,051 As it went along, 617 00:36:57,052 --> 00:36:58,992 she pushed me away, wouldn't let me in. 618 00:36:59,027 --> 00:37:00,894 And that's when you left us. 619 00:37:00,929 --> 00:37:03,897 Well, I started thinking maybe I was the problem, you know? 620 00:37:03,932 --> 00:37:06,567 Maybe if I wasn't around, things would get better. 621 00:37:06,601 --> 00:37:08,569 But, truthfully, 622 00:37:08,603 --> 00:37:10,003 I was just scared as hell. 623 00:37:10,038 --> 00:37:11,171 So was Mom. 624 00:37:11,206 --> 00:37:12,606 But she faced it all alone. 625 00:37:12,640 --> 00:37:14,508 She died alone. 626 00:37:14,542 --> 00:37:16,143 Hell, maybe that's 627 00:37:16,177 --> 00:37:17,744 in the cards for all of us. 628 00:37:17,779 --> 00:37:19,746 That's the way the Mills women kick off, 629 00:37:19,781 --> 00:37:21,448 crazy and alone. 630 00:37:21,482 --> 00:37:23,016 No. That's not gonna happen to you. 631 00:37:23,051 --> 00:37:24,017 You don't know that. 632 00:37:24,052 --> 00:37:26,320 You have no idea who I am. 633 00:37:26,354 --> 00:37:29,056 You don't know a lot about me either, Abbie. 634 00:37:29,090 --> 00:37:30,857 The one thing I know about our family, 635 00:37:30,892 --> 00:37:32,693 your mother's side and mine, 636 00:37:32,727 --> 00:37:34,628 is that we're strong people. 637 00:37:34,662 --> 00:37:36,230 Yeah, I've made mistakes. 638 00:37:36,264 --> 00:37:38,632 Had the hell knocked out of me. 639 00:37:38,666 --> 00:37:40,467 But I'm still standing. 640 00:37:40,501 --> 00:37:42,336 And so are you. 641 00:37:47,041 --> 00:37:49,443 You know what I remember? 642 00:37:50,945 --> 00:37:54,281 Um... 643 00:37:54,315 --> 00:37:57,284 your voice. 644 00:37:57,318 --> 00:37:59,286 Used to read stories to me, 645 00:37:59,320 --> 00:38:01,688 sing songs. 646 00:38:01,723 --> 00:38:04,491 I loved that voice. 647 00:38:06,694 --> 00:38:09,062 And I'm sorry you haven't heard it in a while. 648 00:38:09,097 --> 00:38:10,731 Me, too. 649 00:38:10,765 --> 00:38:12,499 But, Abbie, 650 00:38:12,533 --> 00:38:14,668 if you're going through something difficult right now, 651 00:38:14,702 --> 00:38:17,070 I want to help. 652 00:38:18,906 --> 00:38:21,675 Yeah, I have people for that now. 653 00:38:24,379 --> 00:38:27,180 Maybe one day. 654 00:38:37,659 --> 00:38:39,860 Are you avoiding my calls? 655 00:38:39,894 --> 00:38:43,030 Because it's been a few days since we last spoke. 656 00:38:43,064 --> 00:38:44,431 It's been a busy time. 657 00:38:44,465 --> 00:38:47,200 Any problems I should know about, Daniel? 658 00:38:47,235 --> 00:38:48,535 Such as? 659 00:38:48,569 --> 00:38:49,970 I've heard that Agent Mills 660 00:38:50,004 --> 00:38:52,539 is not as stable as she once was, 661 00:38:52,573 --> 00:38:54,541 that she's changed. 662 00:38:54,575 --> 00:38:56,476 Mills is a good agent. 663 00:38:56,511 --> 00:38:58,312 She'll find her feet again. 664 00:38:58,346 --> 00:39:01,281 Under your keen eye, Daniel, I have no doubt. 665 00:39:01,316 --> 00:39:03,550 Oh, one other thing: I want you to downgrade 666 00:39:03,584 --> 00:39:05,285 the search for Atticus Nevins. 667 00:39:05,320 --> 00:39:07,287 Minor resources only. 668 00:39:07,322 --> 00:39:09,389 Why the hell would I do that? 669 00:39:09,424 --> 00:39:12,426 Because I ordered you to. 670 00:39:14,429 --> 00:39:16,430 Satisfied? 671 00:39:18,633 --> 00:39:20,600 It's a start. 672 00:39:20,635 --> 00:39:22,323 The funds have already been transferred 673 00:39:22,323 --> 00:39:23,437 to your account in Geneva, 674 00:39:23,471 --> 00:39:25,138 and there is a plane standing by, 675 00:39:25,173 --> 00:39:27,107 waiting to take you wherever you choose. 676 00:39:27,141 --> 00:39:30,410 Oh, and I have a, uh, cash bonus for you. 677 00:39:33,481 --> 00:39:35,082 You have something for me. 678 00:39:37,018 --> 00:39:39,986 From the files of August Corbin. 679 00:39:40,021 --> 00:39:44,023 It's the exact coordinates of the nine sacred sites. 680 00:39:44,024 --> 00:39:46,793 Well, I can't tell you how much this means to us. 681 00:39:46,828 --> 00:39:48,762 Well, I don't really care. 682 00:39:48,796 --> 00:39:51,431 I just retired. 683 00:39:51,466 --> 00:39:53,800 Yes, Mr. Nevins... 684 00:39:55,636 --> 00:39:57,838 ...you just did. 685 00:40:03,378 --> 00:40:05,092 Bologna on whole wheat? 686 00:40:05,092 --> 00:40:06,793 That is the Charlie Brown of sandwiches. 687 00:40:07,852 --> 00:40:09,828 The bald boy with awful luck? 688 00:40:09,863 --> 00:40:12,510 "Good grief." 689 00:40:12,511 --> 00:40:14,345 I take offense. 690 00:40:16,349 --> 00:40:18,316 I'll make us a real sandwich. 691 00:40:18,351 --> 00:40:20,051 And give me a hand. 692 00:40:25,291 --> 00:40:26,691 I see your wheels turning. 693 00:40:26,726 --> 00:40:28,126 Go on and ask. 694 00:40:28,161 --> 00:40:30,795 You saw your father. 695 00:40:30,830 --> 00:40:32,797 I did. 696 00:40:32,832 --> 00:40:34,799 I'm still processing it. 697 00:40:37,470 --> 00:40:40,839 By your tone, am I to assume this topic is to be shelved 698 00:40:40,873 --> 00:40:42,340 until later discussion? 699 00:40:42,375 --> 00:40:43,808 Nailed it. 700 00:40:43,843 --> 00:40:45,076 But I will talk about the fact 701 00:40:45,111 --> 00:40:46,578 that it has been hard lately, 702 00:40:46,612 --> 00:40:48,079 adjusting to being back, 703 00:40:48,114 --> 00:40:51,449 and I guess I want you to know 704 00:40:51,484 --> 00:40:53,018 that I am working on it. 705 00:40:55,021 --> 00:40:58,190 You have endured an ordeal few can even imagine. 706 00:40:58,224 --> 00:41:00,025 Except you. 707 00:41:00,059 --> 00:41:02,460 You know exactly what it's like to look around 708 00:41:02,495 --> 00:41:04,796 and everything is exactly the same 709 00:41:04,830 --> 00:41:08,133 but completely different. 710 00:41:13,172 --> 00:41:15,173 I'm trying really hard. 711 00:41:15,208 --> 00:41:17,008 And you will succeed. 712 00:41:19,278 --> 00:41:23,248 Just as you were by my side when I returned to Sleepy Hollow, 713 00:41:23,282 --> 00:41:25,250 so I shall be by yours. 714 00:41:28,454 --> 00:41:31,423 You know what I'm in the mood for? 715 00:41:31,457 --> 00:41:33,892 A beer. 716 00:41:33,926 --> 00:41:36,895 A pint of ale to raise one's spirits aloft. 717 00:41:36,929 --> 00:41:39,731 And I believe Miss Jenny is tending bar 718 00:41:39,765 --> 00:41:41,099 at Mabie's Tavern this evening. 719 00:41:41,133 --> 00:41:42,734 Okay, you go, grab us a table. 720 00:41:42,768 --> 00:41:44,603 I need 20 minutes to finish some work. 721 00:41:44,637 --> 00:41:46,371 And then I'll pay for the next round. 722 00:41:46,405 --> 00:41:48,340 Very good. 723 00:41:49,542 --> 00:41:51,443 - No, I want hot wings. - Oh. 724 00:41:53,512 --> 00:41:56,881 No poultry is safe in Sleepy Hollow this dark night. 725 00:42:59,111 --> 00:43:01,946 You saved me. 726 00:43:01,981 --> 00:43:04,316 I'm yours. 727 00:43:04,509 --> 00:43:07,018 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 50163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.