Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:01,905
Previously on Sleepy Hollow...
2
00:00:01,906 --> 00:00:02,757
Lieutenant!
3
00:00:05,149 --> 00:00:07,098
We're not in Kansas anymore, are we?
4
00:00:07,099 --> 00:00:09,022
The sun has not set. It
has not moved in the sky
5
00:00:09,023 --> 00:00:10,735
since I arrived here. Ten months.
6
00:00:10,736 --> 00:00:12,470
Searching for a way out.
7
00:00:12,471 --> 00:00:14,029
- Abbie.
- Why wouldn't you tell me
8
00:00:14,030 --> 00:00:16,005
- that it was your father's place?
- I would've told you
9
00:00:16,006 --> 00:00:17,241
to knock on the door yourself.
10
00:00:17,242 --> 00:00:18,475
Supernatural creatures
11
00:00:18,476 --> 00:00:20,044
from all over the world are headed here.
12
00:00:20,045 --> 00:00:22,112
As if someone's summoning them.
13
00:00:35,860 --> 00:00:37,494
Pretty creepy, huh?
14
00:00:38,730 --> 00:00:40,064
Oh, yeah.
15
00:00:40,065 --> 00:00:42,366
I am shaking in my boots.
16
00:00:53,044 --> 00:00:54,845
Mm... okay.
17
00:00:54,846 --> 00:00:56,380
It's a first date.
18
00:00:56,381 --> 00:00:59,283
You know, so let's maybe
slow our roll a little.
19
00:00:59,284 --> 00:01:02,219
What's the fun in that?
20
00:01:02,220 --> 00:01:05,089
It's the "minding my boundaries
21
00:01:05,090 --> 00:01:07,091
and personal comfort" sort of fun.
22
00:01:07,092 --> 00:01:08,625
Come on.
23
00:01:08,626 --> 00:01:11,461
What'd you think we came out here to do?
24
00:01:12,931 --> 00:01:15,032
Wait, I'm not, I'm not kidding.
25
00:01:15,033 --> 00:01:17,868
Stop! What the hell are you doing?!
26
00:01:17,869 --> 00:01:19,403
Whatever the hell I want.
27
00:01:20,438 --> 00:01:22,439
Stop!
28
00:01:43,928 --> 00:01:45,963
You saved my life.
29
00:01:48,533 --> 00:01:49,933
Who are you?
30
00:01:51,402 --> 00:01:53,771
I have to know. Please.
31
00:01:58,510 --> 00:02:01,645
God, what the hell are you?
32
00:02:03,114 --> 00:02:04,748
No, no!
33
00:02:04,749 --> 00:02:06,450
No, please, no!
34
00:02:31,943 --> 00:02:33,744
No luck in the land of Nod?
35
00:02:33,745 --> 00:02:35,012
Not tonight.
36
00:02:35,013 --> 00:02:36,380
Or last night.
37
00:02:36,381 --> 00:02:39,750
I had hoped your hiatus from the FBI
38
00:02:39,751 --> 00:02:43,554
would help facilitate
your rest, not hinder it.
39
00:02:43,555 --> 00:02:44,755
Don't worry.
40
00:02:44,756 --> 00:02:47,658
I just getting acclimated to normal life.
41
00:02:47,659 --> 00:02:49,827
I didn't eat or sleep for a year.
42
00:02:49,828 --> 00:02:51,662
Time was a flat circle.
43
00:02:51,663 --> 00:02:55,766
I'm pretty sure this is just par
for the post-Catacombs course.
44
00:02:55,767 --> 00:02:57,901
We have not yet
45
00:02:57,902 --> 00:03:02,272
had an opportunity to
discuss your hardships there.
46
00:03:02,273 --> 00:03:05,776
And the...
47
00:03:05,777 --> 00:03:07,177
Please, Lieutenant.
48
00:03:08,880 --> 00:03:11,081
This is it.
49
00:03:11,082 --> 00:03:12,950
You're looking at it.
50
00:03:12,951 --> 00:03:14,885
Painstaking boredom.
51
00:03:16,387 --> 00:03:18,755
You're my Wilson.
52
00:03:21,092 --> 00:03:25,429
Which is why it's a little bit upsetting
53
00:03:25,430 --> 00:03:27,064
that you killed all my houseplants.
54
00:03:27,065 --> 00:03:28,065
Yes.
55
00:03:28,066 --> 00:03:29,533
Now, let it be known
56
00:03:29,534 --> 00:03:31,235
that in my time I have cultivated
57
00:03:31,236 --> 00:03:32,703
medicinal herb gardens,
58
00:03:32,704 --> 00:03:34,705
myriad vegetable patches and, in fact,
59
00:03:34,706 --> 00:03:37,107
once even an entire
orchard of monkey puzzle,
60
00:03:37,108 --> 00:03:39,376
and not one of them has been
61
00:03:39,377 --> 00:03:43,080
as recondite as your spiderwort variation.
62
00:03:43,081 --> 00:03:45,682
Two words, Crane: Miracle-Gro.
63
00:03:47,252 --> 00:03:50,254
In all candor, Lieutenant,
64
00:03:50,255 --> 00:03:52,990
whilst you were away, I
spent every waking hour
65
00:03:52,991 --> 00:03:54,925
endeavoring to bring you home.
66
00:03:54,926 --> 00:03:57,828
All other responsibilities
fell by the wayside,
67
00:03:57,829 --> 00:04:00,597
horticulture not excluded.
68
00:04:00,598 --> 00:04:02,299
That's pretty depressing.
69
00:04:02,300 --> 00:04:03,901
Yes.
70
00:04:03,902 --> 00:04:06,103
Yes, it is.
71
00:04:06,104 --> 00:04:07,537
Oh, I have an idea.
72
00:04:07,538 --> 00:04:10,407
Perhaps in a couple of hours,
we could go to the nursery
73
00:04:10,408 --> 00:04:12,843
and pick up some replacement greenery.
74
00:04:12,844 --> 00:04:15,479
Ah, and if we're brisk, we could make it
75
00:04:15,480 --> 00:04:19,483
to Colonial Times for
their Early Burr special.
76
00:04:19,484 --> 00:04:22,319
I think that I want to take a run.
77
00:04:22,320 --> 00:04:23,754
There's a trail I found
78
00:04:23,755 --> 00:04:26,056
that, uh, Jenny and I used to walk as kids.
79
00:04:26,057 --> 00:04:28,625
Uh, Lieutenant...
80
00:04:28,626 --> 00:04:32,663
I know your transition
home is a trying one.
81
00:04:32,664 --> 00:04:34,965
But believe me,
82
00:04:34,966 --> 00:04:37,267
it will grow easier.
83
00:04:37,268 --> 00:04:39,636
I'll see you in a couple hours.
84
00:04:39,637 --> 00:04:41,605
Yes.
85
00:04:53,718 --> 00:04:54,851
Oh.
86
00:04:54,852 --> 00:04:57,487
Ms. Corinth, what a pleasant surprise.
87
00:04:57,488 --> 00:05:00,724
Gosh, it's been, uh... heavens,
88
00:05:00,725 --> 00:05:02,459
a whole fortnight since last we spoke.
89
00:05:02,460 --> 00:05:04,861
Two and a half fortnights, actually.
90
00:05:04,862 --> 00:05:06,596
But who's counting?
91
00:05:07,398 --> 00:05:09,499
And what brings you here?
92
00:05:09,500 --> 00:05:11,668
Uh, we're planting merrybells
93
00:05:11,669 --> 00:05:14,071
for an inner-city historical restoration.
94
00:05:14,072 --> 00:05:15,272
- Oh.
- You?
95
00:05:15,273 --> 00:05:16,974
Oh, just decorating the home.
96
00:05:16,975 --> 00:05:19,943
I'm afraid I rather neglected
my housemate's flora,
97
00:05:19,944 --> 00:05:21,445
and they perished.
98
00:05:21,446 --> 00:05:25,749
That is what happens
when you ignore things.
99
00:05:27,452 --> 00:05:29,052
Miss Corinth...
100
00:05:29,053 --> 00:05:30,354
Zoe.
101
00:05:30,355 --> 00:05:33,991
Just... call me Zoe,
like a normal human being.
102
00:05:33,992 --> 00:05:35,192
Miss Zoe, I...
103
00:05:35,193 --> 00:05:36,193
Zoe.
104
00:05:36,194 --> 00:05:38,328
Zoe...
105
00:05:38,329 --> 00:05:41,999
I owe you the most profound apologies.
106
00:05:42,000 --> 00:05:45,268
During our courtship,
my partner went missing.
107
00:05:45,269 --> 00:05:47,214
Or, rather, she took a leave of absence...
108
00:05:47,215 --> 00:05:49,740
Look, all you needed to
do was give me a call.
109
00:05:49,741 --> 00:05:50,741
Send me a text.
110
00:05:50,742 --> 00:05:53,944
I'm a big girl. I can take it.
111
00:05:53,945 --> 00:05:57,014
I really didn't think you
were the ghosting type.
112
00:05:57,015 --> 00:05:59,983
Well, no, I try not to be.
113
00:05:59,984 --> 00:06:03,286
But they always seem to
find their way into my path.
114
00:06:03,287 --> 00:06:06,023
I have no idea what that means.
115
00:06:06,024 --> 00:06:07,858
I'm gonna go, okay?
116
00:06:07,859 --> 00:06:09,860
And if you're taking suggestions,
117
00:06:09,861 --> 00:06:12,396
I'd exchange those ferns for some cacti.
118
00:06:12,397 --> 00:06:14,798
Very low-maintenance.
119
00:06:35,520 --> 00:06:37,387
What?! I know exactly what you would say!
120
00:06:37,388 --> 00:06:39,723
- "Come now, Lieutenant."
- Just one long,
121
00:06:39,724 --> 00:06:44,294
endless day, hammering away
at you until you go mad.
122
00:06:52,970 --> 00:06:54,905
Yeah. I know.
123
00:06:54,906 --> 00:06:56,440
I owe you a call.
124
00:06:56,441 --> 00:06:59,342
Want to make it up to me?
125
00:06:59,343 --> 00:07:00,977
Thanks for doing this.
126
00:07:00,978 --> 00:07:03,613
You know I wouldn't ask you
here if it wasn't important.
127
00:07:03,614 --> 00:07:06,983
But three double homicides in
one week, all torn to shreds.
128
00:07:06,984 --> 00:07:08,118
Yeah, I'm happy to look.
129
00:07:08,119 --> 00:07:09,519
It's the least I can do after
130
00:07:09,520 --> 00:07:11,488
quitting so abruptly and leaving town.
131
00:07:11,489 --> 00:07:13,690
A heads-up would've been
nice. I was worried about you.
132
00:07:13,691 --> 00:07:17,194
Next time, I will reach out. You got a pen?
133
00:07:17,195 --> 00:07:19,863
Doug Frank and Krissy Kowalick,
134
00:07:19,864 --> 00:07:22,699
both killed and dismembered by the car.
135
00:07:22,700 --> 00:07:24,701
As you can see, the slashing is precise
136
00:07:24,702 --> 00:07:27,704
but also swift, haphazard, full of rage.
137
00:07:27,705 --> 00:07:30,140
It's like a crime of passion,
but that doesn't add up.
138
00:07:30,141 --> 00:07:31,541
Yeah, that's the weird part.
139
00:07:31,542 --> 00:07:34,711
The act seems personal, but
the pattern's pathological.
140
00:07:34,712 --> 00:07:37,080
Even with a cloudy M.O.,
the methodology's consistent:
141
00:07:37,081 --> 00:07:38,882
couples, at night,
142
00:07:38,883 --> 00:07:41,318
always these gruesome, rage-like gashes.
143
00:07:41,319 --> 00:07:43,253
And puncture wounds.
144
00:07:43,254 --> 00:07:44,421
There's two different weapons here.
145
00:07:44,422 --> 00:07:46,089
Yeah, but only one set of boot prints
146
00:07:46,090 --> 00:07:48,191
that don't match the victims.
147
00:07:48,192 --> 00:07:49,993
Whew. Big guy.
148
00:07:49,994 --> 00:07:54,197
Six-three, six-four, 240, 250 pounds.
149
00:07:54,198 --> 00:07:58,001
Using an Axe and a spear.
150
00:08:03,574 --> 00:08:06,076
You onto something?
151
00:08:06,077 --> 00:08:08,612
I'm sorry, Danny.
152
00:08:08,613 --> 00:08:09,980
I'm not ready for this.
153
00:08:09,981 --> 00:08:12,015
Can you put Agent Foster on it?
154
00:08:12,016 --> 00:08:14,618
- She's really good.
- She is, but she's not you.
155
00:08:14,619 --> 00:08:17,621
Well, she's the one
currently under your employ,
156
00:08:17,622 --> 00:08:19,923
so she'll have to suffice.
157
00:08:19,924 --> 00:08:21,758
I never handed in your resignation.
158
00:08:23,494 --> 00:08:24,828
What?
159
00:08:24,829 --> 00:08:27,898
What you did was rash and illegal.
160
00:08:27,899 --> 00:08:30,200
I wanted to give you
time to clear things up,
161
00:08:30,201 --> 00:08:32,469
quietly, internally.
162
00:08:32,470 --> 00:08:34,304
Abs, I've made mistakes in the past.
163
00:08:34,305 --> 00:08:35,639
I've regretted all of them.
164
00:08:35,640 --> 00:08:37,407
You know what I'm regretting?
165
00:08:37,408 --> 00:08:40,644
Coming here in the first place.
166
00:08:40,645 --> 00:08:43,480
Look, you know how bad
this is. I know you do.
167
00:08:43,481 --> 00:08:44,714
I need you here.
168
00:08:44,715 --> 00:08:46,783
I need time, Danny.
169
00:08:46,784 --> 00:08:48,752
After which, I could
begin to entertain the idea
170
00:08:48,753 --> 00:08:50,987
of even coming back to work.
171
00:08:50,988 --> 00:08:52,355
Possibly.
172
00:08:52,356 --> 00:08:54,024
I'm sorry.
173
00:08:57,361 --> 00:08:59,129
Hey.
174
00:08:59,130 --> 00:09:02,933
This isn't one of those
typical serial killers, is it?
175
00:09:02,934 --> 00:09:06,936
Meet me in the Archives in an hour.
176
00:09:15,379 --> 00:09:17,480
Hey. You sitting down?
177
00:09:17,481 --> 00:09:18,815
Oh, no.
178
00:09:18,816 --> 00:09:21,885
I am standing the length
of two men, Lieutenant.
179
00:09:21,886 --> 00:09:24,688
For I am bringing the desert climate
180
00:09:24,689 --> 00:09:27,490
to our Mid-Atlantic abode.
181
00:09:27,491 --> 00:09:30,727
It is nonsensical, it is quite unnatural,
182
00:09:30,728 --> 00:09:34,664
and yet, because I want it, it is so.
183
00:09:34,665 --> 00:09:37,367
The beauty of America.
184
00:09:37,368 --> 00:09:38,735
And...
185
00:09:38,736 --> 00:09:40,237
how was your jaunt?
186
00:09:40,238 --> 00:09:42,672
Interrupted. Reynolds called
me down to a crime scene.
187
00:09:42,673 --> 00:09:45,342
Is this the sitting down part?
188
00:09:45,343 --> 00:09:46,710
Yeah. There have been
189
00:09:46,711 --> 00:09:48,845
three double homicides in the past week.
190
00:09:48,846 --> 00:09:52,415
All couples, all with very
specific wound patterns:
191
00:09:52,416 --> 00:09:54,751
clean amputations,
192
00:09:54,752 --> 00:09:56,386
puncture stabs.
193
00:09:56,387 --> 00:09:59,022
You're describing lacerations
made by the halberd blade.
194
00:09:59,023 --> 00:10:00,857
And only one set of boot prints
195
00:10:00,858 --> 00:10:03,727
belonging to a big, hulking guy.
196
00:10:03,728 --> 00:10:05,862
Do you know what that means?
197
00:10:07,865 --> 00:10:12,068
The Kindred has returned to Sleepy Hollow.
198
00:10:36,971 --> 00:10:43,571
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
199
00:10:47,161 --> 00:10:49,377
The Kindred has finally heeded the call
200
00:10:49,378 --> 00:10:51,111
of your bounty's beacon.
201
00:10:51,112 --> 00:10:52,719
He is the last remnant
202
00:10:52,720 --> 00:10:55,722
of the dark pale rider of Death.
203
00:10:55,723 --> 00:10:58,992
He will be a great lieutenant
to fight by my side.
204
00:10:58,993 --> 00:11:01,128
Yes, we were fortunate
205
00:11:01,129 --> 00:11:03,430
to find the Kindred.
206
00:11:05,166 --> 00:11:07,801
Ignored by his tormentors
207
00:11:07,802 --> 00:11:10,838
and left to wander the Earth alone.
208
00:11:10,839 --> 00:11:13,407
I'm sure he's eager to serve.
209
00:11:13,408 --> 00:11:15,643
You seem sad, my beauty.
210
00:11:15,644 --> 00:11:17,811
Careworn.
211
00:11:17,812 --> 00:11:19,747
Tell me what ails you.
212
00:11:19,748 --> 00:11:21,615
I am not yet at full power.
213
00:11:21,616 --> 00:11:24,785
My bounty, it's destroyed.
214
00:11:24,786 --> 00:11:27,955
I, too, am disappointed
at its diminished power.
215
00:11:27,956 --> 00:11:31,091
Its weakened signal has
caused the Kindred's delay.
216
00:11:31,092 --> 00:11:32,760
But be patient.
217
00:11:32,761 --> 00:11:33,727
He will come.
218
00:11:33,728 --> 00:11:36,063
No, this is different.
219
00:11:37,599 --> 00:11:41,235
That box has been my sole companion
220
00:11:41,236 --> 00:11:43,070
for over 4,000 years.
221
00:11:43,071 --> 00:11:46,573
I don't know why I care so to part with it,
222
00:11:46,574 --> 00:11:48,776
but I do.
223
00:11:48,777 --> 00:11:52,646
I remember the very first
time I laid eyes upon you.
224
00:11:52,647 --> 00:11:57,184
Enslaved by humanity, a mute in chains.
225
00:11:57,185 --> 00:11:59,620
I loved you then,
226
00:11:59,621 --> 00:12:01,188
as I love you now.
227
00:12:01,189 --> 00:12:03,924
You may share the essence of humanity
228
00:12:03,925 --> 00:12:07,027
the mortals that surround us do...
229
00:12:08,997 --> 00:12:12,833
...but you are no mere mortal.
230
00:12:14,836 --> 00:12:17,304
Your bounty is of no consequence.
231
00:12:19,307 --> 00:12:21,508
So you raised a monster with the help
232
00:12:21,509 --> 00:12:23,210
of a witch coven and Benjamin Franklin
233
00:12:23,211 --> 00:12:25,346
- to defeat the Headless Horseman?
- Correct.
234
00:12:25,347 --> 00:12:27,548
Because the Kindred has
the Horseman of Death's head
235
00:12:27,549 --> 00:12:28,982
and is therefore just as powerful?
236
00:12:28,983 --> 00:12:31,018
Precisely.
237
00:12:31,019 --> 00:12:33,887
And you thought this was
a good idea because...
238
00:12:33,888 --> 00:12:35,856
At the time, this
Franklinstein had our backs.
239
00:12:35,857 --> 00:12:37,524
He was an unlucky ally
240
00:12:37,525 --> 00:12:38,959
in the war against evil.
241
00:12:38,960 --> 00:12:41,228
However, he has returned
with a wholly new purpose,
242
00:12:41,229 --> 00:12:43,397
the designs for which can only be explained
243
00:12:43,398 --> 00:12:44,398
by one cause.
244
00:12:44,399 --> 00:12:45,599
Pandora and the Hidden One.
245
00:12:45,600 --> 00:12:47,201
They've summoned him for their own devices.
246
00:12:47,202 --> 00:12:48,535
Okay, what can I do?
247
00:12:48,536 --> 00:12:49,903
Because I'm feeling useless.
248
00:12:49,904 --> 00:12:51,672
And if what you're saying is true,
249
00:12:51,673 --> 00:12:53,207
this thing won't stop killing.
250
00:12:53,208 --> 00:12:54,375
You can help.
251
00:12:54,376 --> 00:12:56,210
You can engage your
resources at the Bureau.
252
00:12:56,211 --> 00:12:58,779
Crane's right; we have to
attack this at every angle.
253
00:12:58,780 --> 00:13:00,500
You're working surveillance tonight?
254
00:13:00,501 --> 00:13:02,950
Can you look for locations
that fit the bill?
255
00:13:02,951 --> 00:13:06,286
Romantic date spots, outdoors,
little-to-no witnesses.
256
00:13:06,287 --> 00:13:08,655
Yeah. All right, I'll
start narrowing it down.
257
00:13:08,656 --> 00:13:10,324
- Thank you.
- Yep.
258
00:13:23,605 --> 00:13:25,472
Handwoven leather thread?
259
00:13:25,473 --> 00:13:28,208
Used to sew together
disparate parts of the Kindred.
260
00:13:28,209 --> 00:13:31,278
I bet I can guess who made this.
261
00:13:36,117 --> 00:13:38,852
Franklin, I will eat my
bodkin if I have to braid
262
00:13:38,853 --> 00:13:41,054
one more of these blasted Kindred threads.
263
00:13:41,055 --> 00:13:43,257
Haven't I been punished enough?
264
00:13:43,258 --> 00:13:44,424
Forgive me.
265
00:13:46,461 --> 00:13:47,861
Pardon me, I thought you were...
266
00:13:47,862 --> 00:13:49,797
Benjamin Franklin? No, I'm afraid not.
267
00:13:49,798 --> 00:13:51,865
Though I was to have an assembly with him
268
00:13:51,866 --> 00:13:53,434
here at a quarter past 12:00.
269
00:13:53,435 --> 00:13:56,203
Good luck. I've been waiting
to see him since noon.
270
00:13:56,204 --> 00:13:58,772
Ah.
271
00:13:58,773 --> 00:14:00,974
Mr. Franklin will not be coming.
272
00:14:00,975 --> 00:14:03,343
What makes you so certain?
273
00:14:03,344 --> 00:14:05,379
Given how little he leaves to chance,
274
00:14:05,380 --> 00:14:07,881
I'd wager this is his idiosyncratic way
275
00:14:07,882 --> 00:14:11,485
of introducing us as new mission partners.
276
00:14:11,486 --> 00:14:13,720
That's assuming you do more
277
00:14:13,721 --> 00:14:17,357
than mere plain-work, Miss Ross.
278
00:14:18,793 --> 00:14:20,828
My name is Ichabod Crane.
279
00:14:20,829 --> 00:14:21,790
The Oxford boy.
280
00:14:21,791 --> 00:14:24,225
For mercy's sake, Mr.
Crane, if I may be blunt,
281
00:14:24,226 --> 00:14:26,227
I have no need for a counterpart.
282
00:14:26,228 --> 00:14:28,596
And the last thing I
want is to be responsible
283
00:14:28,597 --> 00:14:30,539
for some trigger-happy revolutionary
284
00:14:30,540 --> 00:14:33,574
or, in your case, a rebellious bookworm.
285
00:14:33,575 --> 00:14:36,377
I'm quite capable, thank you.
286
00:14:37,779 --> 00:14:40,514
And your roster of former partners suggests
287
00:14:40,515 --> 00:14:42,316
I'm to be a moderating influence to you,
288
00:14:42,317 --> 00:14:43,985
not the other way around.
289
00:14:43,986 --> 00:14:46,854
The mission for tomorrow
night requires a Masonic Code.
290
00:14:46,855 --> 00:14:49,690
I'm quite confident that
is why you were called.
291
00:14:51,126 --> 00:14:53,561
Meet me outside the Ridotto
Theatre tomorrow evening.
292
00:14:53,562 --> 00:14:55,296
8:00.
293
00:14:55,297 --> 00:14:56,430
Very good.
294
00:15:00,202 --> 00:15:03,604
"Academiae Philadel, in Pensilvania."
295
00:15:03,605 --> 00:15:06,140
Now, why would Betsy Ross
have a UPenn notebook?
296
00:15:06,141 --> 00:15:08,342
Oh, actually, that was Franklin's.
297
00:15:08,343 --> 00:15:09,744
He founded the medical school,
298
00:15:09,745 --> 00:15:12,413
the first and only in the Colonies.
299
00:15:12,414 --> 00:15:14,882
Here.
300
00:15:14,883 --> 00:15:18,953
Franklin's notes, coded in
his own alphabet, of course.
301
00:15:18,954 --> 00:15:22,690
During and after the Kindred failure,
302
00:15:22,691 --> 00:15:25,793
Franklin experimented
with Kindred proxies...
303
00:15:25,794 --> 00:15:28,763
undead creations of bricolage soldiers
304
00:15:28,764 --> 00:15:30,131
that he brought to life
305
00:15:30,132 --> 00:15:32,600
without the Kindred's immortality.
306
00:15:32,601 --> 00:15:36,370
He wanted to study these beasts, so if he
307
00:15:36,371 --> 00:15:39,006
ever found a piece of Death
that would allow him to raise
308
00:15:39,007 --> 00:15:41,575
the formidable Kindred,
he'd know how to control it.
309
00:15:41,576 --> 00:15:44,078
Alas, this yielded no results.
310
00:15:44,079 --> 00:15:46,347
Mm.
311
00:15:46,348 --> 00:15:49,250
Or maybe he just
312
00:15:49,251 --> 00:15:51,385
hid it very carefully.
313
00:15:51,386 --> 00:15:54,322
Those are his results.
314
00:15:54,323 --> 00:15:57,024
- Yeah.
- Oh, Lieutenant.
315
00:15:57,025 --> 00:16:01,595
"Moderating Influences for Kindred Proxies.
316
00:16:01,596 --> 00:16:05,032
"First, the Kindred is a creature of habit.
317
00:16:05,033 --> 00:16:06,701
"When left alone, Kindred proxies
318
00:16:06,702 --> 00:16:08,602
return to familiar places...
319
00:16:08,603 --> 00:16:11,372
"burial sites, resurrection localities.
320
00:16:11,373 --> 00:16:12,807
- Sec..."
- "Second,
321
00:16:12,808 --> 00:16:14,759
"the Kindred can be soothed, even guided by
322
00:16:14,760 --> 00:16:16,427
"calming vibrations,
323
00:16:16,428 --> 00:16:20,098
most effectively transmitted
through a glass harmonica."
324
00:16:20,099 --> 00:16:22,533
Right. When did you learn to read Franklin?
325
00:16:22,534 --> 00:16:23,776
You were abroad
326
00:16:23,777 --> 00:16:25,411
for a year, and I got bored.
327
00:16:25,412 --> 00:16:26,846
What's this glass harmonica thing?
328
00:16:26,847 --> 00:16:32,818
An instrument Franklin invented
for parties, festivities...
329
00:16:32,819 --> 00:16:36,556
and, evidently, Kindred lullabies.
330
00:16:36,557 --> 00:16:38,491
We can get Jenny and Joe on it,
331
00:16:38,492 --> 00:16:40,326
see if they can track down
332
00:16:40,327 --> 00:16:42,728
Franklin's glass harmonica,
333
00:16:42,729 --> 00:16:45,097
use it to draw the Kindred into some...
334
00:16:45,098 --> 00:16:46,432
TBD death trap.
335
00:16:46,433 --> 00:16:48,601
And in the meantime, you and I shall see
336
00:16:48,602 --> 00:16:50,803
if our creature of habit
has visited his burial site
337
00:16:50,804 --> 00:16:52,939
in the depths of the tunnels.
338
00:16:52,940 --> 00:16:54,740
Hell yeah.
339
00:17:23,570 --> 00:17:25,905
Uh, do you have light?
340
00:17:33,347 --> 00:17:35,915
- Jen.
- Huh?
341
00:17:36,779 --> 00:17:38,380
This is your dad's lighter.
342
00:17:38,381 --> 00:17:39,413
So what?
343
00:17:39,414 --> 00:17:40,915
So it's weird enough
344
00:17:40,916 --> 00:17:42,683
that we stole this from
him in the first place,
345
00:17:42,684 --> 00:17:44,418
not to mention the fact that
346
00:17:44,419 --> 00:17:46,453
you're carrying around
a Zippo from the '90s
347
00:17:46,454 --> 00:17:48,789
when you got a flashlight on your phone.
348
00:17:51,393 --> 00:17:52,826
We steal stuff all the time.
349
00:17:52,827 --> 00:17:54,728
We're stealing stuff right now.
350
00:17:54,729 --> 00:17:57,064
Ezra was just another guy who
had something that we needed,
351
00:17:57,065 --> 00:17:59,200
and you're right, we don't need it anymore.
352
00:17:59,201 --> 00:18:00,367
So, do you mind?
353
00:18:00,368 --> 00:18:02,436
- Okay. Okay.
- Awesome.
354
00:18:02,437 --> 00:18:04,938
All right, got it?
355
00:18:19,721 --> 00:18:21,455
Walking and texting?
356
00:18:21,456 --> 00:18:23,490
You have officially assimilated.
357
00:18:23,491 --> 00:18:25,726
Ah. 'Tis Ms. Corinth.
358
00:18:25,727 --> 00:18:27,795
She wishes to meet up
so she can recover a book
359
00:18:27,796 --> 00:18:29,050
that she allowed me to borrow.
360
00:18:29,051 --> 00:18:31,065
Which is a very good sign, is it not?
361
00:18:31,066 --> 00:18:32,967
It isn't, actually.
362
00:18:32,968 --> 00:18:34,368
It's a bad sign.
363
00:18:34,369 --> 00:18:36,704
Crane, you have every book imaginable.
364
00:18:36,705 --> 00:18:40,708
If she lent you something,
it was to bond with you.
365
00:18:40,709 --> 00:18:42,376
And now she wants it back
366
00:18:42,377 --> 00:18:44,845
because I've spoiled what bond we had.
367
00:18:44,846 --> 00:18:45,946
Mm.
368
00:18:49,951 --> 00:18:52,286
I was very fond of her, Lieutenant.
369
00:18:52,287 --> 00:18:54,955
I know you were. Just bad timing.
370
00:18:57,525 --> 00:18:59,760
He's been here, all right.
371
00:19:07,568 --> 00:19:10,702
A lot of killers collect
items from their victims
372
00:19:10,703 --> 00:19:13,106
to try to stay connected to them.
373
00:19:13,107 --> 00:19:14,841
But this... oh...
374
00:19:14,842 --> 00:19:18,177
feels different, like he's
trying to understand something.
375
00:19:20,614 --> 00:19:22,315
Lieutenant.
376
00:19:26,052 --> 00:19:28,854
Since when does the Kindred write?
377
00:19:28,855 --> 00:19:31,156
Since when does he care to?
378
00:19:33,909 --> 00:19:36,912
Franklin's list of moderating influences.
379
00:19:36,913 --> 00:19:39,387
A creature of habit who
returns to his origins...
380
00:19:39,388 --> 00:19:40,082
that means home.
381
00:19:40,083 --> 00:19:41,984
Vibrations from a glass harmonica...
382
00:19:41,985 --> 00:19:44,853
- that can only mean...
- Music, relaxation therapy.
383
00:19:44,854 --> 00:19:49,024
These are moderating influences
for people, not monsters.
384
00:19:49,025 --> 00:19:51,493
And the rage behind the killings.
385
00:19:51,494 --> 00:19:53,629
The anger, the pain,
386
00:19:53,630 --> 00:19:55,397
longing, emotions.
387
00:19:55,398 --> 00:19:57,399
The Kindred isn't just turning evil.
388
00:19:58,701 --> 00:20:00,802
He's turning human.
389
00:20:25,395 --> 00:20:27,295
No!
390
00:20:38,808 --> 00:20:41,176
Come on, come on.
391
00:21:07,070 --> 00:21:08,770
Hey... good call, Mills.
392
00:21:09,918 --> 00:21:11,319
Geographical monster profiling
393
00:21:11,320 --> 00:21:13,421
set me on the right trail at the park.
394
00:21:13,422 --> 00:21:15,222
I see why Reynolds can't let you go.
395
00:21:15,223 --> 00:21:17,158
Well, he might feel differently if he knew
396
00:21:17,159 --> 00:21:18,859
that I'd created a monster.
397
00:21:18,860 --> 00:21:20,294
Human.
398
00:21:20,295 --> 00:21:22,263
According to Franklin's
399
00:21:22,264 --> 00:21:24,065
uncharacteristically vague notes,
400
00:21:24,066 --> 00:21:26,701
these creations, over time, develop
401
00:21:26,702 --> 00:21:31,238
unique human traits, personality, emotions.
402
00:21:31,239 --> 00:21:33,941
We believe the Kindred is killing couples
403
00:21:33,942 --> 00:21:36,177
because he's envious of the love
404
00:21:36,178 --> 00:21:37,778
and connection that he cannot have.
405
00:21:37,779 --> 00:21:38,788
Problem now
406
00:21:38,789 --> 00:21:40,781
is that even if we had
a way of killing him...
407
00:21:40,782 --> 00:21:44,385
We cannot simply destroy
a semi-conscious being.
408
00:21:45,620 --> 00:21:49,824
We raised the Kindred in the
absence of decency and morals.
409
00:21:49,825 --> 00:21:51,058
'Tis our responsibility
410
00:21:51,059 --> 00:21:52,360
to end this humanely.
411
00:21:52,361 --> 00:21:54,362
I get that you guys feel guilty,
412
00:21:54,363 --> 00:21:57,365
but whether this is a monster, a human
413
00:21:57,366 --> 00:22:00,468
or something in between, it
is killing innocent people.
414
00:22:00,469 --> 00:22:02,203
We got to get a hold on it.
415
00:22:02,204 --> 00:22:03,437
The Masonic Cell.
416
00:22:03,438 --> 00:22:05,106
It worked for the Horseman of Death.
417
00:22:05,107 --> 00:22:07,641
We can use the glass harmonica
to draw the Kindred inside.
418
00:22:07,642 --> 00:22:10,811
One of Franklin's more obnoxious
hobbies was rewriting the lyrics
419
00:22:10,812 --> 00:22:14,248
of beloved songs to show how
they'd hindered the melody.
420
00:22:14,249 --> 00:22:16,817
To illustrate his point,
421
00:22:16,818 --> 00:22:19,220
he composed a variation
of the Charles Wesley hymn,
422
00:22:19,221 --> 00:22:21,021
"Come, Thou Almighty King."
423
00:22:23,458 --> 00:22:25,926
"Come, Thou Almighty Kin."
424
00:22:25,927 --> 00:22:27,862
As in "Kindred."
425
00:22:29,331 --> 00:22:31,332
This is the summoning tune.
426
00:22:35,337 --> 00:22:37,505
Look, I am just saying,
427
00:22:37,506 --> 00:22:39,573
grabbing a cup of coffee with the guy
428
00:22:39,574 --> 00:22:41,642
wouldn't be the end of the world.
429
00:22:41,643 --> 00:22:44,345
I don't want to have a
latte with my deadbeat dad.
430
00:22:44,346 --> 00:22:45,880
Why are you fixating on this?
431
00:22:47,149 --> 00:22:49,316
Because I did the exact same thing.
432
00:22:49,317 --> 00:22:51,719
The whole week before I deployed,
433
00:22:51,720 --> 00:22:54,455
I was crashing on a friend's couch,
434
00:22:54,456 --> 00:22:57,892
and I timed it so that I
went home and packed my bag
435
00:22:57,893 --> 00:22:59,427
when my dad was out on duty.
436
00:22:59,428 --> 00:23:02,263
I mean, do you know what I'd give
437
00:23:02,264 --> 00:23:05,699
to see him, talk to him,
even, like, for a second?
438
00:23:05,700 --> 00:23:09,003
Just about anything in the world.
439
00:23:09,004 --> 00:23:10,771
- I'm sorry, Joe.
- No, no.
440
00:23:10,772 --> 00:23:12,473
I don't... I don't want you to be sorry.
441
00:23:12,474 --> 00:23:15,109
I just... want you to,
like, put your ego aside
442
00:23:15,110 --> 00:23:17,344
for half a second and talk to the guy.
443
00:23:17,345 --> 00:23:21,048
We went through this already.
444
00:23:21,049 --> 00:23:22,450
Abbie doesn't want to talk to him.
445
00:23:22,451 --> 00:23:24,819
Oh, Jen, I mean, you can't
use Abbie as an excuse
446
00:23:24,820 --> 00:23:26,921
not to have a relationship
with your father.
447
00:23:26,922 --> 00:23:30,524
This is your life.
448
00:23:30,525 --> 00:23:34,328
You got to live it for yourself.
449
00:23:34,329 --> 00:23:36,931
Let's give this thing a whirl.
450
00:23:36,932 --> 00:23:39,567
All right.
451
00:23:48,910 --> 00:23:50,244
Yeah.
452
00:23:50,245 --> 00:23:51,645
Six years of piano lessons.
453
00:23:51,646 --> 00:23:53,414
I could've been shredding
on a glass harmonica.
454
00:23:53,415 --> 00:23:55,182
Missed opportunity.
455
00:23:55,183 --> 00:23:56,750
Hey, Crane?
456
00:23:56,751 --> 00:24:00,020
We need the sheet music
for the summoning tune.
457
00:24:00,021 --> 00:24:03,257
Oh, zounds.
458
00:24:03,258 --> 00:24:05,059
'Tis in the Archives.
459
00:24:05,961 --> 00:24:08,729
I shall have it in a
shaking of a lamb's tail.
460
00:24:11,199 --> 00:24:15,202
Well done, Professor Crane, you fool.
461
00:24:21,176 --> 00:24:23,043
- Zoe.
- Hi.
462
00:24:23,044 --> 00:24:24,311
Good evening.
463
00:24:24,312 --> 00:24:27,515
Uh... what are you doing here?
464
00:24:27,516 --> 00:24:29,750
Uh, figuring out a time
to meet was becoming
465
00:24:29,751 --> 00:24:31,685
more of a production
than the meeting itself,
466
00:24:31,686 --> 00:24:35,756
so I thought I'd just swing by and grab it.
467
00:24:35,757 --> 00:24:38,392
My book?
468
00:24:38,393 --> 00:24:42,029
Your book. Of course. Uh...
469
00:24:42,030 --> 00:24:43,430
What was it called again?
470
00:24:43,431 --> 00:24:46,033
A People's History by Howard Zinn?
471
00:24:46,034 --> 00:24:47,034
Of course it was.
472
00:24:47,035 --> 00:24:49,803
Um... right.
473
00:24:49,804 --> 00:24:54,975
I... don't know exactly
where your book is... exactly,
474
00:24:54,976 --> 00:24:57,478
and, uh, the long and short of it is,
475
00:24:57,479 --> 00:24:59,113
I'm a little preoccupied at the moment.
476
00:24:59,114 --> 00:25:00,681
With what?
477
00:25:00,682 --> 00:25:03,851
You're alone in the Archives,
literally doing nothing.
478
00:25:03,852 --> 00:25:07,087
Yes, I can understand why
you would think that, but I...
479
00:25:09,057 --> 00:25:12,026
Zoe, I am, uh...
480
00:25:13,495 --> 00:25:15,729
It's very difficult to explain.
481
00:25:15,730 --> 00:25:18,199
Can you just tell me what it is?
482
00:25:18,200 --> 00:25:20,201
Do you have a wife or a secret family?
483
00:25:20,202 --> 00:25:21,936
Are you, like, a drug addict?
484
00:25:21,937 --> 00:25:24,204
No, I...
485
00:25:35,116 --> 00:25:37,551
Oh, Joe, he's coming out.
486
00:25:50,498 --> 00:25:52,967
Come on, just try something.
487
00:26:34,442 --> 00:26:37,278
It's working.
488
00:27:02,370 --> 00:27:03,937
What's happening? Why'd he stop?
489
00:27:06,908 --> 00:27:08,609
Okay.
490
00:27:11,346 --> 00:27:12,713
What the hell is he doing?
491
00:27:12,714 --> 00:27:14,448
It's not the right music.
492
00:27:14,449 --> 00:27:16,317
- Didn't keep his attention.
- It's more than that.
493
00:27:16,318 --> 00:27:18,218
He's following something.
494
00:27:26,328 --> 00:27:28,662
Where'd he go?
495
00:27:35,770 --> 00:27:37,738
I get it now.
496
00:27:37,739 --> 00:27:40,307
This is not just about envy and punishment.
497
00:27:40,308 --> 00:27:42,142
He's looking for connection.
498
00:27:42,143 --> 00:27:43,711
He wants a wife.
499
00:27:43,712 --> 00:27:45,913
I told my family about you.
500
00:27:45,914 --> 00:27:49,191
I asked my brother-in-law to
help you with your immigration.
501
00:27:49,192 --> 00:27:51,418
Which was an unbelievably
kind, and I'm very grateful.
502
00:27:51,419 --> 00:27:53,153
No, it was foolish!
503
00:27:53,154 --> 00:27:56,490
Because none of this mattered
to you, none of it was real.
504
00:27:56,491 --> 00:27:58,625
It was just something I made up in my head,
505
00:27:58,626 --> 00:28:01,328
that we had this... special connection,
506
00:28:01,329 --> 00:28:03,664
and obviously we didn't.
507
00:28:04,432 --> 00:28:06,166
Look,
508
00:28:06,167 --> 00:28:07,201
forget it.
509
00:28:07,202 --> 00:28:08,635
I'm gonna go.
510
00:28:35,063 --> 00:28:37,398
Mine.
511
00:28:37,399 --> 00:28:41,101
You follow, she dies.
512
00:28:47,758 --> 00:28:49,994
Normally, he would take
a hostage to the tunnels.
513
00:28:49,995 --> 00:28:53,048
- But, that location has been compromised.
- Well, why the sudden change in M.O.?
514
00:28:53,049 --> 00:28:55,669
He's been killing victims,
not kidnapping them.
515
00:28:55,670 --> 00:28:56,506
He's sick of waiting.
516
00:28:56,507 --> 00:28:58,730
He wants a bride, and he wants one now.
517
00:29:00,742 --> 00:29:02,262
The Carriage House.
518
00:29:02,998 --> 00:29:04,698
The Kindred has been there before.
519
00:29:04,699 --> 00:29:07,816
It's where the Headless Horseman
tried to keep his own bride.
520
00:29:07,817 --> 00:29:10,451
I will text you the address,
we'll meet you there.
521
00:29:10,452 --> 00:29:12,286
And do what?
522
00:29:12,287 --> 00:29:14,922
The Kindred has Zoe, we have
no way of controlling him,
523
00:29:14,923 --> 00:29:17,591
and it's entirely my fault.
524
00:29:17,592 --> 00:29:19,060
I brought the Kindred into this world
525
00:29:19,061 --> 00:29:20,795
with the same thoughtless inelegance
526
00:29:20,796 --> 00:29:24,699
with which I dismissed
poor Zoe, ghosted upon her.
527
00:29:24,700 --> 00:29:26,801
If he harms her in any way...
528
00:29:26,802 --> 00:29:28,169
Crane, the Kindred does
not want to harm Zoe.
529
00:29:28,170 --> 00:29:29,937
He wants to hurt you,
which is a good thing.
530
00:29:29,938 --> 00:29:32,473
He's getting joy from your suffering,
531
00:29:32,474 --> 00:29:34,075
which buys us some time.
532
00:29:34,076 --> 00:29:36,243
I know you're worried about
her, but we'll get her back.
533
00:29:36,244 --> 00:29:37,878
Right.
534
00:29:37,879 --> 00:29:39,246
But how?
535
00:29:39,247 --> 00:29:43,351
For all Franklin's experiments,
these books offer nothing
536
00:29:43,352 --> 00:29:44,452
of any practical use.
537
00:29:44,453 --> 00:29:45,853
Wait, wait. Hold on. Hold on.
538
00:29:45,854 --> 00:29:47,788
University of Pennsylvania? That...
539
00:29:47,789 --> 00:29:50,992
It's almost like the insignia
we saw at the opera house.
540
00:29:50,993 --> 00:29:53,527
- What opera house?
- The Jersey Opera House,
541
00:29:53,528 --> 00:29:56,132
where we stole Franklin's
harmonica. We got lucky.
542
00:29:56,133 --> 00:29:57,898
It was a place he used to
patron back in your day,
543
00:29:57,899 --> 00:29:59,600
but it was called something else then.
544
00:29:59,601 --> 00:30:01,635
The Ridotto Theatre. Yes, I know it well.
545
00:30:01,636 --> 00:30:03,270
Wait. So you know the insignia?
546
00:30:03,271 --> 00:30:05,139
It's on a weird door?
547
00:30:05,140 --> 00:30:06,807
Indeed.
548
00:30:06,808 --> 00:30:10,444
Franklin tasked Betsy and me
with hiding medical supplies.
549
00:30:10,445 --> 00:30:12,379
It was our first mission.
550
00:30:16,018 --> 00:30:18,219
Do you know what time they lock the doors?
551
00:30:18,220 --> 00:30:19,687
6:30. You should make haste.
552
00:30:19,688 --> 00:30:21,856
The "Venere Bella" aria is about to begin.
553
00:30:21,857 --> 00:30:24,692
Wouldn't miss it for world.
554
00:30:29,931 --> 00:30:33,501
Oh, nice. We're both an hour ahead of form.
555
00:30:33,502 --> 00:30:35,569
Did you know they lock the doors at 6:30?
556
00:30:35,570 --> 00:30:36,904
I did not know that.
557
00:30:36,905 --> 00:30:38,770
Nor that you were a patron of the opera.
558
00:30:38,771 --> 00:30:41,238
Oh, at Oxford, I lived and breathed it.
559
00:30:41,239 --> 00:30:44,208
Mr. Crane, I hope you don't take
all of this confusion to mean
560
00:30:44,209 --> 00:30:46,477
I was intentionally trying to mislead you.
561
00:30:46,478 --> 00:30:49,847
My dear Miss Ross, you
tried to lock me out,
562
00:30:49,848 --> 00:30:51,682
and then you left the performance
563
00:30:51,683 --> 00:30:53,885
immediately before "Venere Bella,"
564
00:30:53,886 --> 00:30:57,055
Cleopatra's lengthy and
highly-anticipated aria.
565
00:30:57,056 --> 00:30:59,290
You did this so you could acquire
566
00:30:59,291 --> 00:31:02,927
the greatest margin of time
to execute our mission alone.
567
00:31:02,928 --> 00:31:05,229
I know you were trying to mislead me.
568
00:31:05,230 --> 00:31:07,731
But you're going to have
to do better than that.
569
00:31:07,732 --> 00:31:11,035
Come along. I've already
brought in the supplies.
570
00:31:22,314 --> 00:31:24,481
How's that for a rebellious bookworm?
571
00:31:24,482 --> 00:31:27,184
You'll do, I suppose.
572
00:31:27,185 --> 00:31:29,119
Now, let's see to the storage
573
00:31:29,120 --> 00:31:31,922
of Franklin's so-called
moderating influence.
574
00:31:35,827 --> 00:31:37,995
The medical supplies I
believed we were hiding
575
00:31:37,996 --> 00:31:40,064
from the British... they were a cover.
576
00:31:40,065 --> 00:31:41,732
The entire medical school
577
00:31:41,733 --> 00:31:43,867
was a cover for Franklin's
Kindred experiments.
578
00:31:43,868 --> 00:31:47,137
Now, this insignia symbolizes the Kindred,
579
00:31:47,138 --> 00:31:51,008
but also the Kindred's ultimate fail-safe.
580
00:31:51,009 --> 00:31:55,279
His one true moderating influence.
581
00:31:57,248 --> 00:31:58,716
That's the insignia we saw.
582
00:31:58,717 --> 00:32:00,184
With the cross at the bottom.
583
00:32:00,185 --> 00:32:01,485
The Venus symbol.
584
00:32:01,486 --> 00:32:03,487
Are you telling me that Benjamin Franklin
585
00:32:03,488 --> 00:32:05,222
actually built a female for the Kindred?
586
00:32:05,223 --> 00:32:07,424
Considering how little
Franklin leaves to chance,
587
00:32:07,425 --> 00:32:09,660
I would rely upon it.
588
00:32:19,237 --> 00:32:22,573
They're in the barn
behind the Carriage House.
589
00:32:24,909 --> 00:32:28,379
Looks like he is ready to
snap. Where are you guys?
590
00:32:28,380 --> 00:32:29,913
We took a slight detour.
591
00:32:43,061 --> 00:32:45,262
Behold...
592
00:32:45,263 --> 00:32:47,898
the Kindress.
593
00:33:46,515 --> 00:33:48,082
And that's off the bucket list.
594
00:33:55,224 --> 00:33:56,791
She's in here!
595
00:34:10,272 --> 00:34:12,473
_
596
00:34:13,275 --> 00:34:17,304
_
597
00:34:17,644 --> 00:34:18,644
_
598
00:36:34,182 --> 00:36:36,851
Well...
599
00:36:36,852 --> 00:36:38,686
that was odd.
600
00:36:46,545 --> 00:36:48,609
You never got a good
look at him at any point?
601
00:36:48,610 --> 00:36:51,036
He was horribly disfigured.
602
00:36:51,861 --> 00:36:53,528
Didn't say much.
603
00:36:53,529 --> 00:36:56,931
I'm sorry. I-I wish I could tell you more.
604
00:36:56,932 --> 00:37:00,001
I know what you're thinking.
605
00:37:00,002 --> 00:37:01,936
Mills would've caught him alive.
606
00:37:04,640 --> 00:37:07,442
She's a damn good agent, Reynolds.
607
00:37:07,443 --> 00:37:10,145
You should talk to her again
608
00:37:10,146 --> 00:37:13,014
and tell her how important she is to you.
609
00:37:20,356 --> 00:37:22,624
Zoe?
610
00:37:22,625 --> 00:37:24,259
Oh.
611
00:37:24,260 --> 00:37:26,027
For you.
612
00:37:26,028 --> 00:37:28,413
- Did you like it?
- I did. Very much.
613
00:37:28,414 --> 00:37:29,981
Thank you.
614
00:37:29,982 --> 00:37:32,468
Would it be foolish of
me to ask how you fare?
615
00:37:32,469 --> 00:37:35,255
It's all a little overwhelming.
616
00:37:35,256 --> 00:37:36,166
Of course.
617
00:37:36,167 --> 00:37:38,205
Honestly, I'm just happy to be alive.
618
00:37:38,206 --> 00:37:39,572
Zoe, I am sorry.
619
00:37:39,573 --> 00:37:41,606
For all of this.
620
00:37:41,607 --> 00:37:43,443
You really don't need to do this.
621
00:37:43,444 --> 00:37:45,544
No, no, please.
622
00:37:45,545 --> 00:37:47,879
My negligence has been appalling.
623
00:37:47,880 --> 00:37:52,084
I hope you know I care for you very deeply,
624
00:37:52,085 --> 00:37:56,455
and I would stand so lucky
to be with a woman of your...
625
00:37:56,456 --> 00:38:00,225
beauty and character.
626
00:38:00,226 --> 00:38:02,861
I only wish I were ready
627
00:38:02,862 --> 00:38:05,130
for a commitment of that caliber.
628
00:38:05,131 --> 00:38:07,065
Truthfully, Ichabod,
629
00:38:07,066 --> 00:38:11,870
I think you are ready for someone.
630
00:38:11,871 --> 00:38:14,373
I just don't think it's me.
631
00:38:14,374 --> 00:38:16,241
And that's okay.
632
00:38:25,051 --> 00:38:27,619
Miss Corinth.
633
00:38:27,620 --> 00:38:30,889
Farewell, Mr. Crane.
634
00:38:37,130 --> 00:38:39,164
Five minutes. That's all I need.
635
00:38:44,537 --> 00:38:46,805
So...
636
00:38:46,806 --> 00:38:48,573
what's going on, Danny?
637
00:38:48,574 --> 00:38:51,343
You know why I fell in love
with you back when we were
638
00:38:51,344 --> 00:38:52,644
new agents in training?
639
00:38:52,645 --> 00:38:56,348
You were smarter, you worked harder,
640
00:38:56,349 --> 00:38:57,649
smelled better.
641
00:38:57,650 --> 00:38:59,518
You made me push myself.
642
00:38:59,519 --> 00:39:01,420
Made me a better man.
643
00:39:01,421 --> 00:39:06,057
But, lately, I don't recognize that man.
644
00:39:06,058 --> 00:39:09,594
I guess what I'm saying is
you're a damn good agent,
645
00:39:09,595 --> 00:39:11,096
and the Bureau's gonna feel your loss,
646
00:39:11,097 --> 00:39:14,699
but we're gonna have to learn
how to get on without you.
647
00:39:14,700 --> 00:39:16,935
Abbie Mills deserves better.
648
00:39:20,640 --> 00:39:22,941
You love me?
649
00:39:22,942 --> 00:39:24,876
You never said that before.
650
00:39:24,877 --> 00:39:27,078
I didn't have to.
651
00:39:28,114 --> 00:39:31,082
I care about you, Abs... always will.
652
00:39:31,083 --> 00:39:33,985
And I just want you to be happy.
653
00:39:33,986 --> 00:39:36,588
I want to apologize
654
00:39:36,589 --> 00:39:38,623
for the way that I left.
655
00:39:38,624 --> 00:39:39,925
And I'll come back to work.
656
00:39:39,926 --> 00:39:41,593
Y-You know, I want to come back to work,
657
00:39:41,594 --> 00:39:43,228
and I need to come back to work.
658
00:39:44,363 --> 00:39:45,764
And I'm ready now.
659
00:39:45,765 --> 00:39:48,467
So, thank you.
660
00:39:48,468 --> 00:39:51,870
See you Monday.
661
00:39:59,078 --> 00:40:01,780
The Kindred will be here momentarily,
662
00:40:01,781 --> 00:40:05,817
and with his arrival comes a new beginning.
663
00:40:05,818 --> 00:40:10,021
Soon, an entire army will
follow under his lead,
664
00:40:10,022 --> 00:40:12,457
all to serve at my behest.
665
00:40:12,458 --> 00:40:14,326
Yes, my love.
666
00:40:14,327 --> 00:40:18,296
And they will be lucky to serve you.
667
00:40:18,297 --> 00:40:19,831
As am I.
668
00:40:19,832 --> 00:40:23,001
Still, I...
669
00:40:23,002 --> 00:40:25,170
think I would be more
effective in my service
670
00:40:25,171 --> 00:40:28,073
if my powers were restored.
671
00:40:28,074 --> 00:40:32,711
That way we could serve each other.
672
00:40:32,712 --> 00:40:35,146
Rule as one.
673
00:40:36,582 --> 00:40:38,383
What say you, my love?
674
00:40:38,384 --> 00:40:41,853
The Kindred... he is
departing Sleepy Hollow.
675
00:40:41,854 --> 00:40:43,555
For what cause?
676
00:40:52,832 --> 00:40:55,567
My most valuable lieutenant
677
00:40:55,568 --> 00:40:56,935
has abandoned his post.
678
00:40:56,936 --> 00:40:58,103
For what?!
679
00:40:58,104 --> 00:41:02,007
Love? This weakness?!
680
00:41:08,180 --> 00:41:11,116
I will not allow my power to be diluted
681
00:41:11,117 --> 00:41:13,919
by unnecessary partnerships.
682
00:41:13,920 --> 00:41:16,187
These trivial
683
00:41:16,188 --> 00:41:17,989
human urges.
684
00:41:18,991 --> 00:41:22,360
I will not allow weakness.
685
00:41:30,736 --> 00:41:33,071
Right. Um...
686
00:41:33,072 --> 00:41:35,607
What is this, amateur hour?
687
00:41:35,608 --> 00:41:38,076
Oh.
688
00:41:38,077 --> 00:41:39,210
Yes.
689
00:41:39,211 --> 00:41:43,014
This is not the game I promised, is it?
690
00:41:43,015 --> 00:41:46,351
I'm afraid my mind remains...
691
00:41:46,352 --> 00:41:48,520
elsewhere.
692
00:41:48,521 --> 00:41:50,121
Mine, too.
693
00:41:50,122 --> 00:41:53,792
It's been a lot to process lately.
694
00:41:53,793 --> 00:41:56,127
But it is nice to be home.
695
00:42:00,833 --> 00:42:02,601
Speaking of home,
696
00:42:02,602 --> 00:42:05,770
is this new Tex-Mex decor
really our new normal?
697
00:42:05,771 --> 00:42:07,639
Yes. We're a succulent family now.
698
00:42:07,640 --> 00:42:08,573
Mm-hmm.
699
00:42:08,574 --> 00:42:09,741
Ah!
700
00:42:11,077 --> 00:42:12,510
- Oh, heavens, you're bleeding.
- Mm-hmm.
701
00:42:12,511 --> 00:42:15,947
I'll fetch a bandage from
the apothecary drawer.
702
00:42:15,948 --> 00:42:17,616
Oh, and no cheating.
703
00:42:17,617 --> 00:42:20,485
- Please. Please.
- "Please."
704
00:42:20,486 --> 00:42:21,920
"Please."
705
00:42:44,877 --> 00:42:46,711
Right.
706
00:42:46,712 --> 00:42:48,713
Here.
707
00:42:48,714 --> 00:42:51,216
Finger. Oh. Thank you.
708
00:42:53,853 --> 00:42:55,887
You're up.
709
00:42:55,888 --> 00:42:57,756
Oh, well, finally.
710
00:43:03,575 --> 00:43:07,919
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
50253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.