Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,541 --> 00:00:52,375
IN LOVING MEMORY, OUR FRIEND AND TEACHER
ANDI WAHYUDIN UNRU. UNCLE YAYU
2
00:01:06,041 --> 00:01:09,583
BASED ON TRUE STORY AND ADAPTED FROM
THE BEST-SELLING NOVEL BY NUSAIBAH AZZAHRA
3
00:02:53,750 --> 00:02:55,041
Be strong, Thia.
4
00:02:55,541 --> 00:02:56,666
Be strong.
5
00:02:58,958 --> 00:03:02,041
I promise, Satya is a good man.
6
00:03:03,166 --> 00:03:05,458
You will be treated well.
7
00:03:07,333 --> 00:03:09,291
He's still someone's husband.
8
00:03:10,750 --> 00:03:11,958
Honey.
9
00:03:16,125 --> 00:03:17,583
Are you ready?
10
00:03:20,000 --> 00:03:22,416
Dad, Mom.
11
00:03:23,833 --> 00:03:25,625
I'm trying to be strong.
12
00:03:30,500 --> 00:03:33,833
Not because I want to marry Mr. Satya.
13
00:03:37,541 --> 00:03:39,458
I chose this path,
14
00:03:40,166 --> 00:03:42,583
the path that Allah has chosen for me.
15
00:03:51,583 --> 00:03:54,083
I tried to be strong.
16
00:03:54,166 --> 00:03:55,458
I did.
17
00:03:56,041 --> 00:03:59,541
But no woman would
want to be forced into marriage.
18
00:04:00,125 --> 00:04:02,666
Especially a secret one.
19
00:04:04,083 --> 00:04:06,291
With a man who already has a wife
20
00:04:06,375 --> 00:04:08,916
and who is much older than I am.
21
00:04:09,916 --> 00:04:12,083
I tried to convince myself.
22
00:04:14,666 --> 00:04:17,291
This is the path that God prepared for me.
23
00:04:18,125 --> 00:04:20,583
This is Allah's plan for me.
24
00:04:22,083 --> 00:04:23,208
However,
25
00:04:24,041 --> 00:04:26,666
no matter how hard I try to be strong,
26
00:04:27,625 --> 00:04:32,083
I keep wishing
that the man I love would save me.
27
00:04:32,708 --> 00:04:34,541
I wish he would stop this marriage.
28
00:04:49,833 --> 00:04:51,583
I do not choose him.
29
00:04:52,208 --> 00:04:53,833
I choose You.
30
00:04:54,416 --> 00:04:59,333
If this marriage will make
me closer to You, oh Allah.
31
00:05:25,750 --> 00:05:30,791
I seek refuge in Allah
from Satan the accursed.
32
00:05:32,250 --> 00:05:37,375
In the name of Allah,
Most Gracious, Most Merciful.
33
00:05:37,458 --> 00:05:41,416
One. By the stars when they fade away.
34
00:05:41,500 --> 00:05:46,250
Two. Your fellow man, Muhammad,
is neither misguided nor astray.
35
00:05:46,333 --> 00:05:50,750
Three. Nor does he speak
of his own whims. An-Najm.
36
00:05:50,833 --> 00:05:53,916
Allah Almighty speaks the truth.
37
00:05:54,000 --> 00:05:55,291
May Allah bless you.
38
00:05:56,666 --> 00:05:58,125
That is the truth.
39
00:05:58,208 --> 00:06:00,791
The Quran says that women
must wear the hijab
40
00:06:00,875 --> 00:06:02,541
until it covers the chest.
41
00:06:02,625 --> 00:06:05,041
If a women does not wear a hijab,
then her faith is doubtful, you know?
42
00:06:05,125 --> 00:06:07,166
Listen, Ayu. You should watch your mouth.
43
00:06:07,250 --> 00:06:09,250
You think you can
judge someone by their hijab?
44
00:06:09,333 --> 00:06:10,791
Who do you think you are?
45
00:06:10,875 --> 00:06:12,708
Why do you think you can doubt
a woman's faith
46
00:06:12,791 --> 00:06:14,291
just because she doesn't wear a hijab?
47
00:06:14,375 --> 00:06:15,916
Relax. Don't push!
48
00:06:16,000 --> 00:06:17,041
-You…
-Don't do that!
49
00:06:17,125 --> 00:06:19,416
-Stop it!
-Ayu!
50
00:06:19,500 --> 00:06:20,458
Hikma.
51
00:06:24,750 --> 00:06:26,750
Who started it?
52
00:06:26,833 --> 00:06:28,583
It was Ayu, ma'am.
53
00:06:28,666 --> 00:06:31,791
Me? You're the one in the wrong.
54
00:06:31,875 --> 00:06:34,583
You called me a bad Muslimah, Ayu.
55
00:06:34,666 --> 00:06:37,416
-I was telling the truth.
-Ayu.
56
00:06:37,500 --> 00:06:39,500
Is it true that you said that?
57
00:06:39,583 --> 00:06:42,625
Yes, but I'm not wrong, ma'am.
58
00:06:42,708 --> 00:06:44,041
Hikma is the one at fault.
59
00:06:44,125 --> 00:06:45,750
She doesn't wear the hijab properly.
60
00:06:45,833 --> 00:06:47,333
Did you hear that, ma'am?
61
00:06:47,416 --> 00:06:48,958
Gosh, Ayu.
62
00:06:49,041 --> 00:06:51,375
I'm not wrong.
63
00:06:51,458 --> 00:06:54,750
The Quran says that women
must wear the hijab.
64
00:06:54,833 --> 00:06:56,625
That's right.
65
00:06:56,708 --> 00:06:59,833
But saying bad things
is also prohibited in the Quran.
66
00:07:00,500 --> 00:07:03,166
"Waylu l-likul-li humazati l-lumazah."
67
00:07:04,000 --> 00:07:06,208
Woe to every backbiter,
slanderer, Al-Humazah.
68
00:07:06,291 --> 00:07:09,791
But, ma'am, I'm not wrong. It's Hikma.
69
00:07:09,875 --> 00:07:10,708
Ayu.
70
00:07:11,625 --> 00:07:15,208
When Satan fails
to make us leave our prayers,
71
00:07:15,291 --> 00:07:18,000
they make us feel proud about our prayers.
72
00:07:18,083 --> 00:07:19,416
That makes us arrogant.
73
00:07:19,500 --> 00:07:23,583
If you really want to give good advice,
74
00:07:23,666 --> 00:07:25,916
then you must deliver it kindly,
75
00:07:26,000 --> 00:07:27,333
politely.
76
00:07:27,416 --> 00:07:28,791
Remember.
77
00:07:29,333 --> 00:07:32,041
A good deed done badly
78
00:07:32,125 --> 00:07:34,416
might keep people away from guidance.
79
00:07:35,125 --> 00:07:36,500
Do you understand?
80
00:07:36,583 --> 00:07:38,250
Yes, ma'am.
81
00:07:39,375 --> 00:07:41,500
Alright, now apologize to Hikma.
82
00:07:42,125 --> 00:07:43,333
Hikma.
83
00:07:43,416 --> 00:07:45,541
-I'm sorry.
-For what?
84
00:07:45,625 --> 00:07:47,125
-Hikma.
-Ma'am.
85
00:07:47,833 --> 00:07:50,958
You should listen to people's advice too.
86
00:07:51,041 --> 00:07:54,625
You're studying to memorize the Quran.
87
00:07:54,708 --> 00:07:56,416
Make it a habit.
88
00:07:56,500 --> 00:07:57,541
Cover your awrah.
89
00:08:02,041 --> 00:08:04,250
Alright, now make up.
90
00:08:31,375 --> 00:08:33,333
Peace be upon you, Satya.
91
00:08:33,416 --> 00:08:37,000
Peace be upon you, as well
as the mercy of God and His blessings.
92
00:08:37,083 --> 00:08:38,958
Did you change your car again, Satya?
93
00:08:40,875 --> 00:08:42,208
I didn't.
94
00:08:42,291 --> 00:08:43,416
-It's a new addition.
-A new one?
95
00:08:43,500 --> 00:08:45,583
-Yeah.
-My God.
96
00:08:45,666 --> 00:08:48,083
-You're doing well?
-Yes, thank God.
97
00:08:48,166 --> 00:08:49,583
Thank God. Are you in good health?
98
00:08:49,666 --> 00:08:51,541
-Yes, I am. What about you?
-Oh…
99
00:08:51,625 --> 00:08:54,916
-I'm good too.
-Thank God.
100
00:08:55,000 --> 00:08:57,166
-Let's talk inside.
-Alright, but wait.
101
00:08:57,250 --> 00:08:58,250
Sir.
102
00:08:58,333 --> 00:09:00,458
-Is the meeting today?
-That's the thing.
103
00:09:00,958 --> 00:09:03,458
-The schedule is packed, Satya.
-I see.
104
00:09:03,541 --> 00:09:05,333
-But I'll arrange it soon.
-Alright.
105
00:09:05,416 --> 00:09:07,666
-Yes, let's go.
-Yeah.
106
00:09:13,000 --> 00:09:16,250
WELCOME TO THE HUSNUL KHOTIMAH ISLAMIC
BOARDING SCHOOL, KUNINGAN, WEST JAVA
107
00:09:21,958 --> 00:09:23,708
Fathia, Fathia!
108
00:09:23,791 --> 00:09:25,333
Wait a second.
109
00:09:25,416 --> 00:09:27,416
Don't run. Be careful.
110
00:09:29,916 --> 00:09:31,125
You have to see this.
111
00:09:33,125 --> 00:09:34,375
Let's apply, shall we?
112
00:09:36,541 --> 00:09:38,791
If God wills, if we get accepted,
113
00:09:38,875 --> 00:09:40,500
we'll leave next year.
114
00:09:45,458 --> 00:09:47,791
Nur Amelia Bachtiar.
115
00:09:47,875 --> 00:09:51,083
Majoring in Sharia and Law.
116
00:09:51,166 --> 00:09:52,458
Fathia Qonita.
117
00:09:52,541 --> 00:09:53,791
Majoring in Usul al-Fiqh.
118
00:09:55,458 --> 00:09:57,916
You can tell your father later.
119
00:10:00,125 --> 00:10:01,375
In God's name, Fath.
120
00:10:02,125 --> 00:10:03,375
He'll give you permission.
121
00:10:03,875 --> 00:10:04,791
Amen.
122
00:10:05,291 --> 00:10:07,541
When people ask us
123
00:10:07,625 --> 00:10:10,208
when we are getting married and to whom,
124
00:10:10,291 --> 00:10:11,708
we can tell them
125
00:10:11,791 --> 00:10:13,083
we're going to study.
126
00:10:13,166 --> 00:10:17,166
To follow Fatimah Al-Fihri's footsteps.
127
00:10:17,250 --> 00:10:19,458
To become a Muslimah who can bring change!
128
00:10:20,916 --> 00:10:22,166
Gosh.
129
00:10:23,625 --> 00:10:24,458
Peace be upon you.
130
00:10:26,125 --> 00:10:28,375
Oh, you have someone waiting, huh?
131
00:10:28,458 --> 00:10:31,583
And upon you, as well
as the mercy of God and His blessings.
132
00:10:31,666 --> 00:10:34,708
-What are you doing here?
-I was just passing by.
133
00:10:34,791 --> 00:10:36,916
I wanted to say hi.
134
00:10:37,583 --> 00:10:39,625
Are you heading home?
135
00:10:40,791 --> 00:10:42,041
Yes, I am.
136
00:10:42,125 --> 00:10:43,875
May I give you a ride?
137
00:10:48,541 --> 00:10:50,958
Oh, not on the bike.
138
00:10:51,041 --> 00:10:53,041
I can walk you home.
139
00:10:54,125 --> 00:10:55,541
I'm sorry, Raehan.
140
00:10:56,500 --> 00:11:00,333
But whenever a man is alone with a woman,
Satan is the third among them.
141
00:11:00,958 --> 00:11:03,083
I should go. Peace be upon you.
142
00:11:03,666 --> 00:11:05,041
And upon you.
143
00:11:14,458 --> 00:11:16,125
-Thank you.
-Tempe?
144
00:11:16,208 --> 00:11:17,375
Sure.
145
00:11:19,708 --> 00:11:22,458
PEACE BE UPON YOU, FATH. THIS IS RAEHAN!
YOU NEVER REPLIED TO MY TEXT.
146
00:11:22,541 --> 00:11:23,500
Thia.
147
00:11:24,333 --> 00:11:26,708
Don't play with your phone
while we're eating.
148
00:11:27,333 --> 00:11:28,666
I'm sorry, Dad.
149
00:11:37,083 --> 00:11:38,583
In the name of Allah,
Most Gracious, Most Merciful.
150
00:11:38,666 --> 00:11:40,250
What are your plans for the future?
151
00:11:41,375 --> 00:11:42,791
What plans, Dad?
152
00:11:42,875 --> 00:11:44,833
Your future.
153
00:11:46,750 --> 00:11:49,125
You're not going to teach
at the boarding school forever, right?
154
00:11:50,291 --> 00:11:52,375
Teaching at the boarding school
is good, honey.
155
00:11:53,125 --> 00:11:54,125
It's a blessing.
156
00:11:54,916 --> 00:11:55,958
Well.
157
00:11:57,208 --> 00:11:59,250
I mean besides that, honey.
158
00:12:00,375 --> 00:12:03,125
I'm happy to teach at school.
159
00:12:03,208 --> 00:12:07,250
I get to follow the students' journey
in memorizing the Quran,
160
00:12:07,333 --> 00:12:09,583
and it can make me
fall deeper in love with the Quran.
161
00:12:09,666 --> 00:12:10,875
Praise be to God.
162
00:12:12,791 --> 00:12:14,750
But aside from life at school,
163
00:12:15,291 --> 00:12:17,083
you should think about it.
164
00:12:17,708 --> 00:12:19,500
Plan it from now.
165
00:12:22,583 --> 00:12:24,750
I have a plan, Dad, Mom.
166
00:12:25,291 --> 00:12:26,666
Really? What is it?
167
00:12:27,375 --> 00:12:28,875
I want to study in Cairo.
168
00:12:28,958 --> 00:12:32,250
My God, that's nice.
169
00:12:32,333 --> 00:12:34,166
College fees in Cairo are expensive, dear.
170
00:12:35,583 --> 00:12:37,333
To be honest, I don't have the money.
171
00:12:38,208 --> 00:12:39,916
Scholarships, Dad.
172
00:12:40,000 --> 00:12:41,541
What if you don't get it?
173
00:12:41,625 --> 00:12:44,125
-Pray for her, honey.
-Of course.
174
00:12:46,916 --> 00:12:48,458
What I'm saying is…
175
00:12:50,041 --> 00:12:51,750
About the future…
176
00:12:51,833 --> 00:12:55,500
Well, you need
to carefully plan it from now.
177
00:12:55,583 --> 00:12:57,708
For example, you can…
178
00:12:58,458 --> 00:12:59,708
What?
179
00:12:59,791 --> 00:13:02,625
You can start a family first, if you want.
180
00:13:03,291 --> 00:13:05,833
Well, later on, after getting married,
181
00:13:05,916 --> 00:13:09,083
you can study and work at the same time.
182
00:13:09,875 --> 00:13:11,750
My friend's daughter
183
00:13:12,250 --> 00:13:16,500
is still a freshman in college,
but she already has a plan
184
00:13:16,583 --> 00:13:17,958
for years into the future.
185
00:13:18,041 --> 00:13:20,958
I want you to do the same.
186
00:13:21,750 --> 00:13:23,833
You're beating around the bush.
187
00:13:23,916 --> 00:13:25,750
No, I'm not, honey.
188
00:13:26,250 --> 00:13:28,125
-I just meant that--
-Peace be upon you.
189
00:13:28,208 --> 00:13:30,583
-And upon you.
-And upon you.
190
00:13:31,083 --> 00:13:32,375
Razak.
191
00:13:32,458 --> 00:13:34,291
Why are you home so late?
192
00:13:35,708 --> 00:13:37,875
I was studying, Mom, Dad.
193
00:13:39,666 --> 00:13:41,750
If you plan on staying late,
194
00:13:41,833 --> 00:13:44,041
let us know so we won't look for you.
195
00:13:44,125 --> 00:13:46,916
Mom, I was just studying.
196
00:13:47,000 --> 00:13:50,333
Yes. Just say yes to your parents.
197
00:13:52,791 --> 00:13:54,875
Yes, Mom, Dad.
198
00:13:56,000 --> 00:13:58,041
I'm sorry. I'll text you next time.
199
00:13:58,875 --> 00:14:01,750
Alright, eat up
and change your clothes later.
200
00:14:01,833 --> 00:14:03,291
Then wash up, okay?
201
00:14:04,000 --> 00:14:07,583
Even a handsome guy like Raehan
got rejected by Fathia.
202
00:14:08,083 --> 00:14:10,416
What if we try approaching Raehan?
203
00:14:10,500 --> 00:14:13,000
-Raehan?
-I mean Fathia.
204
00:14:13,083 --> 00:14:14,583
What if we try it?
205
00:14:14,666 --> 00:14:15,791
We'd get rejected.
206
00:14:16,541 --> 00:14:18,166
For example…
207
00:14:18,250 --> 00:14:20,750
Hi, Fathia. Wanna go on a date?
208
00:14:22,500 --> 00:14:23,750
Stop…
209
00:14:25,000 --> 00:14:27,458
-What's that?
-Nothing. Earlier, someone was hunting.
210
00:14:27,541 --> 00:14:29,583
-Tell me what they were hunting.
-Pigs.
211
00:14:30,875 --> 00:14:32,583
-Oh God.
-We're talking about you.
212
00:14:32,666 --> 00:14:33,500
What is it?
213
00:14:33,583 --> 00:14:35,416
You're already rejected.
214
00:14:35,500 --> 00:14:37,583
-Why do you keep on trying?
-Right?
215
00:14:37,666 --> 00:14:39,541
-Find another one.
-Nonsense.
216
00:14:39,625 --> 00:14:42,000
-Who said I was rejected?
-You, every day,
217
00:14:42,083 --> 00:14:44,833
you offer Fathia a ride home.
Has she ever said yes?
218
00:14:45,416 --> 00:14:47,208
Never.
219
00:14:47,291 --> 00:14:48,875
Doesn't mean that I'm rejected, though.
220
00:14:48,958 --> 00:14:51,500
Then, what is it?
221
00:14:51,583 --> 00:14:52,416
Ejected?
222
00:14:54,916 --> 00:14:55,791
Listen, listen.
223
00:14:57,625 --> 00:14:58,833
Fathia is different, bro.
224
00:15:00,041 --> 00:15:02,375
She's not an ordinary girl.
225
00:15:03,583 --> 00:15:05,333
Fathia is…
226
00:15:06,750 --> 00:15:08,708
a Muslimah that covers her awrah.
227
00:15:10,291 --> 00:15:12,958
And she is a woman who follows Sharia.
228
00:15:13,583 --> 00:15:16,333
One more thing, the most important.
229
00:15:18,125 --> 00:15:20,708
Fathia is the type of woman who avoids
230
00:15:21,291 --> 00:15:22,750
bad guys like you.
231
00:15:23,916 --> 00:15:25,041
Why are you looking at me?
232
00:15:26,500 --> 00:15:27,875
She's avoiding you.
233
00:15:27,958 --> 00:15:29,041
That means you're bad.
234
00:15:30,541 --> 00:15:32,541
Bad, bad, bad.
235
00:15:32,625 --> 00:15:33,583
That's enough. Enough.
236
00:15:37,416 --> 00:15:39,291
Sounds like he likes you, sis.
237
00:15:39,833 --> 00:15:41,000
Really?
238
00:15:41,500 --> 00:15:44,875
Raehan offers you a ride home every day.
239
00:15:46,541 --> 00:15:49,583
But if it's Raehan, I still agree.
240
00:15:50,166 --> 00:15:52,666
He's nice. Stays out of trouble.
241
00:15:53,208 --> 00:15:56,416
-How do you know?
-I just do.
242
00:15:57,833 --> 00:16:00,541
What about you? Do you like him?
243
00:16:01,458 --> 00:16:02,833
What are you talking about?
244
00:16:02,916 --> 00:16:04,708
It's okay if you like him.
245
00:16:04,791 --> 00:16:06,250
No.
246
00:16:07,375 --> 00:16:09,750
What kind of man do you want to marry?
247
00:16:14,708 --> 00:16:18,125
I hope someone who can take me to Heaven.
248
00:16:28,375 --> 00:16:29,375
Can I come along?
249
00:16:31,208 --> 00:16:32,375
Oh, you.
250
00:16:38,125 --> 00:16:42,333
I'm sorry. Is there something wrong
that you called to see me?
251
00:16:42,416 --> 00:16:44,541
No, nothing is wrong.
252
00:16:44,625 --> 00:16:46,458
I just wanted to talk to you.
253
00:16:47,291 --> 00:16:50,166
-You do have the time?
-Yes, I do, God willing.
254
00:16:50,666 --> 00:16:52,291
Listen.
255
00:16:52,375 --> 00:16:56,833
I heard that you're looking for funding?
256
00:16:58,000 --> 00:17:00,875
I'm sorry. Where did you hear about that?
257
00:17:02,625 --> 00:17:04,166
I was right, then.
258
00:17:06,916 --> 00:17:07,958
Look.
259
00:17:08,583 --> 00:17:12,291
If you want to build
your own boarding school,
260
00:17:12,833 --> 00:17:14,333
we're fine with it.
261
00:17:15,583 --> 00:17:18,541
In fact, we'd be delighted.
262
00:17:19,333 --> 00:17:22,458
That means
our family will be blessed by Allah.
263
00:17:26,458 --> 00:17:28,083
But no matter what,
264
00:17:28,875 --> 00:17:31,625
trust is extremely valuable.
265
00:17:34,083 --> 00:17:35,708
I hope that
266
00:17:36,625 --> 00:17:38,833
it does not strain our relationship.
267
00:17:40,833 --> 00:17:43,083
I hope it won't cause anything bad.
268
00:17:46,375 --> 00:17:47,791
-That's great.
-Yeah, that one…
269
00:17:47,875 --> 00:17:49,250
-Thank you.
-I know, right?
270
00:17:49,333 --> 00:17:50,625
-I should go.
-Bye.
271
00:17:50,708 --> 00:17:52,291
SECURITY OFFICE
HUSNUL KHOTIMAH FOUNDATION
272
00:17:52,375 --> 00:17:53,375
Fathia.
273
00:17:55,041 --> 00:17:55,875
What do you want?
274
00:17:56,541 --> 00:17:59,291
I want to take you for a ride.
275
00:17:59,375 --> 00:18:01,083
I already told you.
276
00:18:01,166 --> 00:18:04,625
Whenever a man and woman
are together, the third--
277
00:18:04,708 --> 00:18:05,708
Wait.
278
00:18:05,791 --> 00:18:07,041
I got the satan.
279
00:18:07,125 --> 00:18:10,375
Dear God. Watch your mouth!
280
00:18:10,458 --> 00:18:11,666
You're right.
281
00:18:12,375 --> 00:18:14,458
See, you laughed.
282
00:18:14,541 --> 00:18:16,125
So, you're up for it?
283
00:18:16,833 --> 00:18:18,000
It's not just us.
284
00:18:19,083 --> 00:18:20,375
I still won't.
285
00:18:21,083 --> 00:18:22,875
I should go. Peace be upon you.
286
00:18:22,958 --> 00:18:25,250
And upon you.
287
00:18:26,208 --> 00:18:27,375
Eat that!
288
00:18:27,916 --> 00:18:30,875
-I'm gonna head back to get my laundry.
-Your laundry?
289
00:18:30,958 --> 00:18:34,208
No, I saw some nice clothes out there.
I'm gonna take them.
290
00:18:34,291 --> 00:18:35,916
Are you going to steal?
That's not allowed!
291
00:18:49,083 --> 00:18:51,458
-Peace be upon you.
-And upon you.
292
00:18:52,250 --> 00:18:53,125
Sir.
293
00:18:53,791 --> 00:18:54,916
Hadi.
294
00:18:55,500 --> 00:18:56,833
Call me Hadi.
295
00:18:56,916 --> 00:18:58,291
Yes, Mr. Hadi.
296
00:18:58,791 --> 00:19:00,916
-My name is Raehan.
-Yes.
297
00:19:02,166 --> 00:19:03,208
Did Fathia just reject you?
298
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
-How did you know?
-Of course, I know.
299
00:19:07,500 --> 00:19:08,916
I saw it myself.
300
00:19:09,000 --> 00:19:13,208
Besides, I see you here almost every day.
301
00:19:14,000 --> 00:19:16,208
-She keeps saying no, right?
-Yes.
302
00:19:16,291 --> 00:19:18,166
She keeps rejecting me.
303
00:19:20,125 --> 00:19:23,958
I think you're doing it wrong.
304
00:19:24,916 --> 00:19:26,750
-Wrong, sir?
-Yes.
305
00:19:28,083 --> 00:19:31,083
Don't try to approach Fathia.
306
00:19:31,958 --> 00:19:34,750
Get close to the owner of her heart.
307
00:19:36,083 --> 00:19:37,625
-Owner of her heart?
-Yes.
308
00:19:38,583 --> 00:19:39,875
-Allah.
-Allah.
309
00:19:39,958 --> 00:19:40,916
Yeah.
310
00:19:43,041 --> 00:19:45,416
Pray to Allah
311
00:19:45,500 --> 00:19:48,416
and ask Him to make her fall for you.
312
00:19:48,500 --> 00:19:51,041
-You know?
-Will that even work, sir?
313
00:19:52,375 --> 00:19:54,666
Why not try it?
314
00:19:54,750 --> 00:19:58,208
If it doesn't work out,
at least you're trying to appeal to Allah.
315
00:19:58,291 --> 00:19:59,125
Right?
316
00:20:02,625 --> 00:20:03,750
Peace be upon you.
317
00:20:03,833 --> 00:20:06,083
And upon you, as well as the mercy
of God and His blessings.
318
00:20:08,541 --> 00:20:09,708
Thia.
319
00:20:13,625 --> 00:20:17,625
I once promised to buy
something for Mr. Syukron, right?
320
00:20:17,708 --> 00:20:20,541
This land is ours, from here to there.
321
00:20:20,625 --> 00:20:22,083
All the way up to that point.
322
00:20:22,166 --> 00:20:24,041
Thank God.
323
00:20:24,125 --> 00:20:25,666
-From that gazebo.
-Yes.
324
00:20:25,750 --> 00:20:28,666
-Yes, this is incredible.
-Okay?
325
00:20:28,750 --> 00:20:31,791
According to the plan,
we can make the entrance here.
326
00:20:31,875 --> 00:20:34,916
-Yes.
-And the mosque over here.
327
00:20:35,000 --> 00:20:36,875
-Yes.
-My God.
328
00:20:36,958 --> 00:20:40,041
-Amazing.
-Mr. Syukron, this is it.
329
00:20:40,125 --> 00:20:42,125
-Okay.
-May I?
330
00:20:42,208 --> 00:20:43,708
-Sure.
-Alright.
331
00:20:43,791 --> 00:20:45,375
Thank you for the payment, sir.
332
00:20:45,458 --> 00:20:48,583
-I've drafted the receipt here.
-Yes?
333
00:20:48,666 --> 00:20:51,125
-It's the right number, isn't it?
-Okay.
334
00:20:51,208 --> 00:20:52,083
-Right?
-Thank you.
335
00:20:52,166 --> 00:20:53,166
-All clear?
-Yes.
336
00:20:54,958 --> 00:20:57,375
-Alright. Everything is clear, right?
-Yes, thank you.
337
00:20:57,458 --> 00:20:58,833
You're welcome.
338
00:20:58,916 --> 00:21:01,458
-Good luck, Mr. Syukron.
-Amen.
339
00:21:01,541 --> 00:21:04,125
Everyone, please go to class.
340
00:21:04,208 --> 00:21:05,458
Yes, ma'am.
341
00:21:12,125 --> 00:21:12,958
Peace be upon you, Fathia.
342
00:21:13,041 --> 00:21:15,208
And upon you. What are you doing here?
343
00:21:16,791 --> 00:21:17,625
I'm studying the Quran.
344
00:21:18,333 --> 00:21:19,708
-Here?
-Yes.
345
00:21:19,791 --> 00:21:21,041
With Mr. Hadi.
346
00:21:26,375 --> 00:21:27,666
Fath.
347
00:21:27,750 --> 00:21:30,208
-What's he doing?
-I don't know.
348
00:21:41,583 --> 00:21:46,833
Wa haazal balad-il ameen.
349
00:21:48,083 --> 00:21:50,000
-La kad…
-Qad.
350
00:21:50,083 --> 00:21:55,750
Laqad khalaqnal insaana fee
351
00:21:55,833 --> 00:21:59,541
ahsani taqweem.
352
00:22:00,541 --> 00:22:02,791
Thumma rad…
353
00:22:03,458 --> 00:22:06,166
Thumma ra dad naa…
354
00:22:06,250 --> 00:22:13,083
Thumma ra dad naahu asfala saafileen.
355
00:22:13,166 --> 00:22:17,333
Hu asfala saafileen.
356
00:22:17,416 --> 00:22:22,208
You need to pay attention
to the length too, Raehan.
357
00:22:22,291 --> 00:22:26,041
Different lengths
may have different meanings.
358
00:22:28,791 --> 00:22:29,750
Also,
359
00:22:30,875 --> 00:22:33,208
you must take care of your prayers.
360
00:22:34,041 --> 00:22:35,708
Especially the Fajr prayer.
361
00:22:36,916 --> 00:22:38,208
I hope
362
00:22:39,041 --> 00:22:41,416
to see young men like you
363
00:22:42,041 --> 00:22:43,958
do their Fajr prayers at the mosque.
364
00:22:45,083 --> 00:22:46,875
So that
365
00:22:46,958 --> 00:22:49,958
Fajr prayers can be
as crowded as Friday prayers.
366
00:22:51,333 --> 00:22:52,916
Ameen, ya Allah.
367
00:22:53,666 --> 00:22:55,083
Please keep praying for me.
368
00:22:55,583 --> 00:22:59,208
I hope I'll have someone
who can wake me up for Fajr.
369
00:23:01,125 --> 00:23:03,250
God willing. Let's keep praying.
370
00:23:05,583 --> 00:23:08,500
USNUL KHOTIMAH ISLAMIC BOARDING SCHOOL
371
00:23:11,916 --> 00:23:14,625
Allah Almighty speaks the truth.
372
00:23:18,041 --> 00:23:19,500
Why are you studying the Quran here?
373
00:23:21,916 --> 00:23:23,208
I'm trying to get close to you.
374
00:23:26,041 --> 00:23:27,708
I don't see that.
375
00:23:28,625 --> 00:23:31,166
Oh, I mean
376
00:23:31,750 --> 00:23:33,958
I'm trying to get close
to the Owner of Hearts,
377
00:23:34,541 --> 00:23:36,791
so that He can open your heart for me.
378
00:23:38,708 --> 00:23:40,291
Whatever.
379
00:23:58,916 --> 00:24:00,208
Come in.
380
00:24:09,625 --> 00:24:10,500
There's something for you.
381
00:24:10,583 --> 00:24:12,166
From whom?
382
00:24:50,458 --> 00:24:55,541
PEACE BE UPON YOU, FATH.
DID YOU GET MY PRESENT?
383
00:24:56,291 --> 00:25:02,625
AND UPON YOU. IT'S FROM YOU? WHAT FOR?
384
00:25:04,416 --> 00:25:09,250
DO YOU LIKE IT?
385
00:25:09,875 --> 00:25:15,750
WHY PINK?
386
00:25:15,833 --> 00:25:18,458
BECAUSE IT'S THE PRETTIEST.
387
00:25:18,541 --> 00:25:25,500
DO YOU SEE IT NOW?
388
00:25:35,375 --> 00:25:36,625
Hello.
389
00:25:38,625 --> 00:25:40,250
-Did you try it?
-Yes.
390
00:25:40,333 --> 00:25:42,041
-But I don't know if…
-On me?
391
00:25:44,833 --> 00:25:46,416
Peace be upon you.
392
00:25:46,500 --> 00:25:47,875
And upon you.
393
00:25:49,208 --> 00:25:50,208
Listen.
394
00:25:50,291 --> 00:25:53,333
Before you take this further,
395
00:25:53,416 --> 00:25:54,666
let me get this straight.
396
00:25:55,666 --> 00:25:59,541
For me, marriage
is the only type of commitment.
397
00:25:59,625 --> 00:26:01,416
Other than that, it's no use.
398
00:26:01,500 --> 00:26:02,458
-So, if you--
-Okay.
399
00:26:03,250 --> 00:26:05,291
-I'll marry you.
-What?
400
00:26:06,375 --> 00:26:08,916
Yes. I like you.
401
00:26:09,000 --> 00:26:11,541
So, I want to marry you.
402
00:26:11,625 --> 00:26:13,541
-No one else.
-Sorry?
403
00:26:13,625 --> 00:26:17,250
I'm serious. Your call. Yes or no?
404
00:26:17,916 --> 00:26:20,750
-Stop messing around.
-I'm serious, Fathia.
405
00:26:23,000 --> 00:26:24,750
Whatever, then.
406
00:26:28,041 --> 00:26:29,541
Help me out here.
407
00:26:30,291 --> 00:26:31,791
You Ikhwan wannabe.
408
00:26:33,041 --> 00:26:35,333
If you really like Fathia,
409
00:26:36,000 --> 00:26:38,625
go to her father.
410
00:26:38,708 --> 00:26:40,375
Right then. Peace be upon you.
411
00:26:40,458 --> 00:26:42,916
And upon you, as well
as the mercy of God and His blessings.
412
00:26:56,541 --> 00:26:58,375
What is it?
413
00:26:58,458 --> 00:27:00,125
Just wait.
414
00:27:00,958 --> 00:27:03,875
Wait for Fathia, okay?
415
00:27:03,958 --> 00:27:07,333
-You're making me curious.
-It's a surprise.
416
00:27:07,416 --> 00:27:08,250
Peace be upon you.
417
00:27:08,333 --> 00:27:10,125
-Oh, and upon you.
-And upon you.
418
00:27:11,000 --> 00:27:12,666
Have a seat, dear.
419
00:27:15,375 --> 00:27:17,875
Your dad wants to talk.
420
00:27:19,541 --> 00:27:22,666
How old are you now, dear?
421
00:27:22,750 --> 00:27:25,416
-Twenty, Dad.
-See.
422
00:27:25,500 --> 00:27:27,125
She's an adult, honey.
423
00:27:27,208 --> 00:27:28,750
Old enough to marry.
424
00:27:31,583 --> 00:27:32,958
Listen.
425
00:27:36,708 --> 00:27:39,083
Marriage is an act of worship.
426
00:27:39,166 --> 00:27:42,750
It's to fulfill half of our faith, right?
427
00:27:43,333 --> 00:27:45,625
A way of attaining Ridha from Allah.
428
00:27:46,541 --> 00:27:48,208
A path of devotion.
429
00:27:49,708 --> 00:27:52,791
It's a path everyone wants.
430
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Dad.
431
00:27:55,208 --> 00:27:57,666
I haven't thought about it.
432
00:27:58,166 --> 00:28:00,166
I still want to focus on my studies.
433
00:28:00,250 --> 00:28:05,708
Yes, but what if a pious man
wants to marry you?
434
00:28:06,875 --> 00:28:09,500
A man who knows his religion.
435
00:28:10,708 --> 00:28:13,041
A man from a good background too.
436
00:28:15,291 --> 00:28:18,500
Are you saying someone is proposing to me?
437
00:28:18,583 --> 00:28:19,958
Yes.
438
00:28:20,750 --> 00:28:26,166
A man has told me about
his good intentions, and I think…
439
00:28:26,250 --> 00:28:29,625
he is amazing.
440
00:28:30,333 --> 00:28:33,875
Handsome, charismatic, and mature.
441
00:28:40,208 --> 00:28:42,500
Marriage is not all that.
442
00:28:42,583 --> 00:28:43,416
But also…
443
00:28:43,500 --> 00:28:45,333
I understand.
444
00:28:45,416 --> 00:28:49,416
It's why I am certain
to marry you off with him.
445
00:28:50,750 --> 00:28:52,541
I agree
446
00:28:53,416 --> 00:28:55,416
with what your father said.
447
00:28:55,500 --> 00:28:57,416
What else can you ask for?
448
00:28:57,500 --> 00:28:59,375
You don't have someone you like, do you?
449
00:29:00,833 --> 00:29:04,125
But Mom,
450
00:29:04,625 --> 00:29:06,666
I don't even know the man.
451
00:29:07,958 --> 00:29:09,625
Who is he, actually?
452
00:29:09,708 --> 00:29:11,208
A friend.
453
00:29:14,083 --> 00:29:15,208
Who?
454
00:29:17,541 --> 00:29:18,791
Satya.
455
00:29:19,375 --> 00:29:20,666
Did you say Satya?
456
00:29:25,541 --> 00:29:27,791
-Satya Kuncoro?
-Yes, my friend. Why?
457
00:29:27,875 --> 00:29:29,875
Oh God.
458
00:29:30,791 --> 00:29:32,833
Satya is our age, honey!
459
00:29:33,750 --> 00:29:36,958
He can't marry Fathia.
Don't talk nonsense.
460
00:29:37,041 --> 00:29:40,333
Honey, I've thought about this a lot.
461
00:29:40,416 --> 00:29:43,666
Satya is educated and respected.
462
00:29:43,750 --> 00:29:48,791
He can protect, guide,
and pay for Fathia's college fees.
463
00:29:48,875 --> 00:29:51,208
Fathia, if you marry him,
464
00:29:51,291 --> 00:29:53,875
you can achieve
your goal of studying in Cairo.
465
00:29:53,958 --> 00:29:55,250
Honey.
466
00:29:55,333 --> 00:29:57,791
Mr. Satya has a wife and a daughter.
467
00:29:57,875 --> 00:30:00,458
In Islam, there is a Sharia
about polygamy, honey.
468
00:30:01,750 --> 00:30:03,125
Are you against it?
469
00:30:03,208 --> 00:30:06,458
Still, I don't want Fathia
to be a second wife.
470
00:30:06,541 --> 00:30:09,916
Satya has promised me
to make my own boarding school.
471
00:30:10,458 --> 00:30:12,958
He has given me about a hectare of land.
472
00:30:13,041 --> 00:30:15,125
Oh, dear God.
473
00:30:15,208 --> 00:30:18,208
So, this is all about you
wanting to have your own institution?
474
00:30:18,291 --> 00:30:21,375
-Because of your selfishness?
-Not selfishness.
475
00:30:21,958 --> 00:30:26,125
Imagine how many people
we can help if we have a lot of money.
476
00:30:26,625 --> 00:30:28,083
Think about it, honey.
477
00:30:28,166 --> 00:30:31,041
No matter what, I'm against it.
478
00:30:31,125 --> 00:30:32,375
Honey?
479
00:30:34,208 --> 00:30:35,208
Honey.
480
00:30:42,791 --> 00:30:43,916
Thia.
481
00:30:45,916 --> 00:30:47,458
This is the best for you, dear.
482
00:30:48,083 --> 00:30:50,458
I want you to trust me.
483
00:30:52,125 --> 00:30:53,333
Satya has everything.
484
00:30:54,041 --> 00:30:56,333
I don't want to marry for money, Dad.
485
00:30:57,416 --> 00:31:00,583
I want to marry a man that I love.
486
00:31:00,666 --> 00:31:02,458
-I--
-And that Raehan
487
00:31:02,541 --> 00:31:04,291
has no future with you.
488
00:31:06,291 --> 00:31:07,625
Why did you mention him?
489
00:31:08,291 --> 00:31:10,291
I know that you're close with him.
490
00:31:11,208 --> 00:31:12,791
And you shouldn't be.
491
00:31:14,083 --> 00:31:15,791
Satya has helped us a lot.
492
00:31:16,375 --> 00:31:18,500
He is the reason Razak can now walk again.
493
00:31:48,375 --> 00:31:51,500
Oh Most Gracious, Most Merciful.
494
00:31:52,375 --> 00:31:56,708
Oh You who made the Quran the best guide.
495
00:31:57,708 --> 00:32:00,833
Without Your strength,
I am weak, Oh Allah.
496
00:32:01,541 --> 00:32:04,291
Without Your guidance, I am lost.
497
00:32:04,375 --> 00:32:06,916
I don't want to be a disobedient child,
498
00:32:07,583 --> 00:32:09,583
to go against my dad's wishes,
499
00:32:10,416 --> 00:32:11,625
but honestly,
500
00:32:12,375 --> 00:32:14,833
it's hard to accept this, Oh Allah.
501
00:32:15,500 --> 00:32:16,625
Too hard.
502
00:32:16,708 --> 00:32:18,458
Strengthen me, Oh God.
503
00:32:19,166 --> 00:32:20,833
Please give me strength.
504
00:32:25,958 --> 00:32:28,208
Satya is already certain, honey.
505
00:32:28,291 --> 00:32:29,958
He made up his mind.
506
00:32:31,333 --> 00:32:34,291
In fact, he is ready
to give us the mahr we ask for.
507
00:32:34,375 --> 00:32:35,541
We?
508
00:32:37,375 --> 00:32:40,208
It was the mahr
that you asked for, not us.
509
00:32:40,291 --> 00:32:44,000
Fathia is our flesh and blood, honey.
Our daughter.
510
00:32:44,083 --> 00:32:45,916
Precisely because of that, honey.
511
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
I want the best for Thia.
512
00:32:48,083 --> 00:32:50,583
The best thing for Fathia
is not to be a second wife.
513
00:32:57,041 --> 00:32:57,916
Honey.
514
00:33:00,000 --> 00:33:02,875
I have thought this through carefully.
515
00:33:05,208 --> 00:33:07,375
Even the day and date are all set.
516
00:33:10,000 --> 00:33:13,125
Well just cancel it!
Is it really that difficult?
517
00:33:13,208 --> 00:33:14,291
Listen, honey.
518
00:33:14,375 --> 00:33:18,666
I will never be willing if you force
Fathia to marry that man.
519
00:33:18,750 --> 00:33:21,708
Honey, please consider it carefully.
520
00:33:21,791 --> 00:33:23,958
Satya can make us respected.
521
00:33:24,041 --> 00:33:26,541
I was promised to create
my own Islamic boarding school, honey.
522
00:33:26,625 --> 00:33:28,708
No, no, no, no.
523
00:33:28,791 --> 00:33:31,041
I don't agree with this. Period!
524
00:33:31,125 --> 00:33:32,625
You have to!
525
00:33:33,291 --> 00:33:34,416
You must!
526
00:33:34,500 --> 00:33:35,875
Remember.
527
00:33:35,958 --> 00:33:37,875
I'm the head of the family.
528
00:33:37,958 --> 00:33:40,416
This is my decision. Understand?
529
00:34:42,458 --> 00:34:43,500
Hey.
530
00:34:44,375 --> 00:34:45,375
Amel.
531
00:34:46,041 --> 00:34:48,375
Are you that exhausted
that you fell asleep?
532
00:34:50,541 --> 00:34:51,583
Fath.
533
00:34:53,333 --> 00:34:54,541
What's wrong?
534
00:34:55,250 --> 00:34:56,583
Why are you crying?
535
00:34:59,583 --> 00:35:00,833
No.
536
00:35:00,916 --> 00:35:02,166
Nothing, I'm fine.
537
00:35:04,333 --> 00:35:06,250
I don't know why I cried.
538
00:35:08,333 --> 00:35:10,500
You can talk to me, you know.
539
00:35:29,666 --> 00:35:31,125
I have to go.
540
00:35:35,666 --> 00:35:36,958
-Excuse me.
-Yes?
541
00:35:37,041 --> 00:35:38,333
Enjoy.
542
00:35:38,916 --> 00:35:39,916
Wow.
543
00:35:57,250 --> 00:35:59,583
Thia, this is just a small part.
544
00:35:59,666 --> 00:36:02,333
Imagine, all of this will be yours.
545
00:36:03,416 --> 00:36:06,916
-Peace be upon you.
-And upon you.
546
00:36:07,000 --> 00:36:09,416
-Did you wait long?
-It's okay.
547
00:36:09,500 --> 00:36:11,041
-Hi, Fathia. Let's sit.
-Yeah.
548
00:36:11,125 --> 00:36:12,750
Let's have a seat.
549
00:36:15,125 --> 00:36:18,000
I built this restaurant two years ago.
550
00:36:18,083 --> 00:36:19,791
Because apparently, eating is my hobby.
551
00:36:19,875 --> 00:36:22,333
-My God.
-To this day, I still like to eat.
552
00:36:23,416 --> 00:36:24,458
Yes.
553
00:36:27,833 --> 00:36:29,625
My name is Satya, dear.
554
00:36:29,708 --> 00:36:31,541
I'm your father's friend.
555
00:36:34,250 --> 00:36:36,333
-Can I get to the point?
-Sure.
556
00:36:36,416 --> 00:36:38,208
Listen, dear Fathia.
557
00:36:38,291 --> 00:36:41,333
I actually had
a conversation with your dad
558
00:36:42,083 --> 00:36:44,500
and asked him to marry
you off to me, isn't that right?
559
00:36:44,583 --> 00:36:47,666
Yes, and thank God.
560
00:36:47,750 --> 00:36:50,250
Fathia told me
she wants to get to know you soon.
561
00:36:50,333 --> 00:36:52,250
-Really?
-Isn't that right? Yes?
562
00:36:52,333 --> 00:36:55,041
You do need to get to know
one another before you get close.
563
00:36:58,333 --> 00:37:01,041
So, what do you think?
564
00:37:01,708 --> 00:37:03,416
About what, sir?
565
00:37:04,625 --> 00:37:07,125
What you think about me, of course.
566
00:37:07,208 --> 00:37:10,583
-I haven't made any judgments yet.
-Oh, that's alright.
567
00:37:12,375 --> 00:37:16,208
Later, when we get closer,
then you'll know. Isn't that right?
568
00:37:16,291 --> 00:37:17,875
Absolutely right.
569
00:37:17,958 --> 00:37:18,791
Sir.
570
00:37:18,875 --> 00:37:20,958
Does Fathia have someone
she already likes?
571
00:37:21,041 --> 00:37:23,000
-Not yet.
-Thank God.
572
00:37:23,083 --> 00:37:26,708
She's memorizing the Quran,
573
00:37:26,791 --> 00:37:28,750
so she's always at home or at the mosque.
574
00:37:28,833 --> 00:37:31,375
-Thank God.
-No time for romance.
575
00:37:31,458 --> 00:37:33,208
-Right?
-Yes, yes.
576
00:37:33,291 --> 00:37:35,041
My God.
577
00:37:36,125 --> 00:37:39,666
Well, I'd feel bad if you
do have someone you like.
578
00:37:39,750 --> 00:37:41,500
It wouldn't be fair to her in the future.
579
00:37:41,583 --> 00:37:45,125
But if you don't have someone,
I'll be that person.
580
00:37:45,208 --> 00:37:47,416
I'll make you like me, God willing.
581
00:37:49,250 --> 00:37:51,416
So, is it a yes then, dear?
582
00:37:51,500 --> 00:37:53,416
Don't you already have a wife?
583
00:38:00,166 --> 00:38:02,166
Dear Fathia. Listen, dear.
584
00:38:03,958 --> 00:38:07,250
Thanks to God, I am a man
who has almost everything.
585
00:38:08,125 --> 00:38:10,666
But, well, I feel like
there's something missing.
586
00:38:10,750 --> 00:38:13,583
I've got this restaurant,
I've got a hotel too,
587
00:38:13,666 --> 00:38:15,875
but I feel something is missing.
588
00:38:15,958 --> 00:38:18,166
Thankfully, moneywise we're comfortable.
589
00:38:18,250 --> 00:38:20,791
And I hope my knowledge
on religion will suffice.
590
00:38:21,583 --> 00:38:25,166
I am able to and have the right
to have more than one wife.
591
00:38:25,250 --> 00:38:26,500
-Is that right?
-Yes.
592
00:38:26,583 --> 00:38:28,458
-That's what I told your father.
-Yes.
593
00:38:29,208 --> 00:38:33,750
I would love to have a wife
who is close to Allah.
594
00:38:34,583 --> 00:38:36,916
And who knows the Quran, like you, Fathia.
595
00:38:38,000 --> 00:38:40,541
Does your wife know?
596
00:38:40,625 --> 00:38:42,250
Oh, yes.
597
00:38:42,333 --> 00:38:44,041
God willing, I'll let her know.
598
00:38:44,125 --> 00:38:45,125
Then,
599
00:38:45,958 --> 00:38:47,125
I have some terms and conditions.
600
00:38:47,208 --> 00:38:49,125
Oh, right. Please.
601
00:38:49,208 --> 00:38:50,583
What is it?
602
00:38:52,958 --> 00:38:53,833
Sir.
603
00:38:54,583 --> 00:38:58,333
Polygamy requires justice from the men
604
00:38:58,416 --> 00:39:00,583
and sincerity from the women.
605
00:39:01,875 --> 00:39:03,500
I do not wish
606
00:39:03,583 --> 00:39:06,375
to become the second wife
who is hidden from the first wife.
607
00:39:08,208 --> 00:39:09,666
If indeed
608
00:39:10,166 --> 00:39:12,958
this marriage must happen,
609
00:39:14,166 --> 00:39:16,666
I want to meet Mr. Satya's wife.
610
00:39:17,833 --> 00:39:21,833
I want the blessing of marriage
to come from her mouth.
611
00:39:27,208 --> 00:39:29,125
I'll see what I can do.
612
00:39:29,208 --> 00:39:31,208
He'll do it.
613
00:39:31,291 --> 00:39:33,458
God willing, I will make it happen.
614
00:39:33,541 --> 00:39:34,916
Now, please.
615
00:39:37,416 --> 00:39:39,000
CERTIFICATE OF MERIT
GIVEN TO FATHIA QONITA
616
00:39:49,958 --> 00:39:52,416
I also am against Dad's ways.
617
00:40:04,791 --> 00:40:05,916
Cruel.
618
00:40:07,250 --> 00:40:09,083
He has no regard for your feelings.
619
00:40:12,708 --> 00:40:14,416
If you want to run away,
620
00:40:14,500 --> 00:40:15,958
I'll go with you.
621
00:40:16,041 --> 00:40:18,250
-I'll support you.
-Where do we go?
622
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
All it will do is create more problems.
623
00:40:25,708 --> 00:40:27,333
I'm sorry.
624
00:40:29,958 --> 00:40:31,625
If only
625
00:40:31,708 --> 00:40:33,875
I never got into an accident,
626
00:40:36,125 --> 00:40:38,083
Dad would have never needed money.
627
00:40:41,291 --> 00:40:43,833
And you wouldn't be forced
into marriage like this.
628
00:40:57,125 --> 00:40:58,083
Razak.
629
00:40:59,958 --> 00:41:02,708
Even if I marry Mr. Satya,
630
00:41:06,541 --> 00:41:08,125
I won't feel forced
631
00:41:09,875 --> 00:41:12,500
or because I need to pay back
the money Dad borrowed.
632
00:41:19,250 --> 00:41:22,791
I'll walk into this marriage
full of faith.
633
00:41:26,125 --> 00:41:28,541
This is the path
that Allah has chosen for me.
634
00:42:00,000 --> 00:42:01,250
Sir?
635
00:42:04,083 --> 00:42:06,208
-Peace be upon you.
-And upon you.
636
00:42:06,291 --> 00:42:07,458
What do you want?
637
00:42:08,916 --> 00:42:10,583
I'd like to talk to you.
638
00:42:13,291 --> 00:42:14,208
What for?
639
00:42:15,250 --> 00:42:16,625
To ask for Fathia's hand in marriage.
640
00:42:18,375 --> 00:42:19,750
Someone has already proposed to her.
641
00:42:20,833 --> 00:42:22,333
Yes, that would be me.
642
00:42:23,708 --> 00:42:26,000
Sir, I'm proposing.
643
00:42:26,083 --> 00:42:28,333
-Today.
-No, no.
644
00:42:29,541 --> 00:42:31,750
Another man
has already proposed to Fathia.
645
00:42:31,833 --> 00:42:32,916
He's better than you.
646
00:42:34,166 --> 00:42:36,458
Now, it's better that you leave
647
00:42:36,541 --> 00:42:38,416
and leave Fathia alone.
648
00:42:57,458 --> 00:42:58,625
Go.
649
00:42:59,250 --> 00:43:00,458
Go on then.
650
00:43:07,041 --> 00:43:09,708
Raehan is still not home after proposing.
651
00:43:10,208 --> 00:43:12,208
Did he get married on the spot?
652
00:43:12,708 --> 00:43:14,208
Can you do that?
653
00:43:14,291 --> 00:43:16,875
Usually, after proposing, you go home
654
00:43:16,958 --> 00:43:19,375
and then set a date for the wedding.
655
00:43:19,458 --> 00:43:22,375
It's late and he's still not home.
Is he staying there?
656
00:43:22,458 --> 00:43:25,041
First night together.
657
00:43:25,125 --> 00:43:29,208
What if he got rejected
658
00:43:29,291 --> 00:43:32,000
and he's stressed and he kills himself?
659
00:43:32,541 --> 00:43:34,083
You mean Raehan is gone now?
660
00:43:36,000 --> 00:43:38,000
Are we supposed to be sad or…
661
00:43:38,083 --> 00:43:39,458
He's alive.
662
00:43:40,375 --> 00:43:41,875
That's his bike.
663
00:43:43,458 --> 00:43:44,958
Look, Dit.
664
00:43:45,041 --> 00:43:48,375
-He's not dead.
-I see that.
665
00:43:48,458 --> 00:43:50,666
He's driving so slowly.
666
00:43:51,166 --> 00:43:53,541
-Is he sad or happy? Look.
-Yeah.
667
00:43:53,625 --> 00:43:55,708
What do you think?
668
00:43:55,791 --> 00:43:57,750
I'm confused now.
669
00:43:57,833 --> 00:43:58,750
Han?
670
00:43:59,375 --> 00:44:00,458
How did it go?
671
00:44:01,791 --> 00:44:03,083
-Hey.
-Han?
672
00:44:03,916 --> 00:44:04,833
All good?
673
00:44:05,666 --> 00:44:07,041
Peace be upon you.
674
00:44:07,125 --> 00:44:09,291
-And upon you.
-And upon you.
675
00:44:10,791 --> 00:44:11,666
Oh no.
676
00:44:13,833 --> 00:44:15,583
Oh boy.
677
00:44:15,666 --> 00:44:16,833
Han.
678
00:44:17,583 --> 00:44:18,750
Hang in there.
679
00:44:20,166 --> 00:44:22,166
Maybe you got rejected now,
680
00:44:23,250 --> 00:44:25,208
but next time…
681
00:44:25,291 --> 00:44:28,125
You can try again and get rejected again!
682
00:44:34,458 --> 00:44:35,333
We…
683
00:44:35,416 --> 00:44:37,500
-We're…
-We're not funny, huh?
684
00:44:37,583 --> 00:44:39,416
You usually laugh.
685
00:44:39,500 --> 00:44:40,333
We…
686
00:44:41,958 --> 00:44:43,458
It's alright.
687
00:44:43,541 --> 00:44:45,333
-It's okay.
-Put your head on my shoulder.
688
00:44:45,416 --> 00:44:48,000
-No, my shoulder is better.
-Mine.
689
00:44:48,083 --> 00:44:50,666
-My shoulder.
-Mine is better, I swear.
690
00:44:50,750 --> 00:44:52,500
-My shoulder, Han.
-Stop that.
691
00:44:53,666 --> 00:44:54,625
Mine.
692
00:44:54,708 --> 00:44:56,375
Stop it!
693
00:44:56,458 --> 00:44:57,458
Han.
694
00:44:57,541 --> 00:44:59,416
No matter what,
695
00:44:59,500 --> 00:45:01,916
we will always be here for you.
696
00:45:02,000 --> 00:45:03,583
No matter what.
697
00:45:32,333 --> 00:45:35,166
He said,
698
00:45:36,041 --> 00:45:38,000
"O my people,
699
00:45:39,833 --> 00:45:44,750
consider if I stand on clear proof
700
00:45:45,333 --> 00:45:46,916
from my Lord
701
00:45:48,166 --> 00:45:52,958
and He has blessed me
with a mercy from Himself,
702
00:45:54,166 --> 00:46:00,375
which you fail to see,
703
00:46:01,541 --> 00:46:04,583
should we then force it on you
704
00:46:05,500 --> 00:46:08,250
against your will?"
705
00:47:14,625 --> 00:47:15,583
Come.
706
00:47:16,875 --> 00:47:18,083
Dad.
707
00:47:18,166 --> 00:47:19,583
I don't want to do it like this.
708
00:47:19,666 --> 00:47:21,833
Satya has prepared everything.
709
00:47:21,916 --> 00:47:23,791
The wedding officiant is there.
710
00:47:23,875 --> 00:47:26,250
Honey, Fathia is right.
This is too sudden.
711
00:47:26,333 --> 00:47:28,416
We just need
to ride in the car, sit pretty,
712
00:47:28,500 --> 00:47:30,541
arrive there, do the Aqd, and we're done.
713
00:47:30,625 --> 00:47:33,375
I haven't met Mr. Satya's first wife.
714
00:47:33,458 --> 00:47:34,916
The blessing of the first wife
is important, Dad.
715
00:47:35,000 --> 00:47:37,333
The blessing of the first wife
is not a requirement for polygamy.
716
00:47:37,416 --> 00:47:39,791
Now, come on then.
717
00:47:39,875 --> 00:47:40,916
Come.
718
00:47:41,500 --> 00:47:43,416
Dad. Dad?
719
00:48:05,625 --> 00:48:09,208
Allah Almighty speaks the truth.
720
00:48:15,583 --> 00:48:22,541
DEAR IKHWAN WANNABE, TODAY IS THE DAY
OF MY WEDDING. PLEASE PRAY FOR ME.
721
00:48:24,875 --> 00:48:26,208
Fathia!
722
00:48:38,250 --> 00:48:39,583
Do you remember me?
723
00:48:41,125 --> 00:48:42,541
I'm sorry, who are you?
724
00:48:42,625 --> 00:48:44,500
Raehan.
725
00:48:44,583 --> 00:48:45,750
Your childhood friend.
726
00:48:46,708 --> 00:48:47,875
Raehan?
727
00:48:48,916 --> 00:48:51,666
Oh, Raehan! Right.
728
00:48:51,750 --> 00:48:54,958
Don't try to approach Fathia.
729
00:48:55,458 --> 00:48:58,291
Get close to the owner of her heart.
730
00:48:59,333 --> 00:49:01,125
-Owner of her heart?
-Yes.
731
00:49:02,291 --> 00:49:03,375
Peace be upon you, Fathia.
732
00:49:03,458 --> 00:49:05,625
And upon you. What are you doing here?
733
00:49:07,125 --> 00:49:08,041
I'm studying the Quran.
734
00:49:08,708 --> 00:49:11,458
-Here?
-With Mr. Hadi.
735
00:49:23,750 --> 00:49:26,875
RAEHAN, PLEASE…
736
00:49:41,583 --> 00:49:44,625
The number you are calling is not active.
737
00:50:08,458 --> 00:50:09,916
Fathia.
738
00:50:41,250 --> 00:50:43,166
I know it's hard to be strong.
739
00:50:45,500 --> 00:50:46,583
It's hard.
740
00:50:50,916 --> 00:50:52,625
But I believe
741
00:50:54,416 --> 00:50:56,625
that you are amazing,
742
00:50:57,750 --> 00:50:59,750
you are strong,
743
00:50:59,833 --> 00:51:01,583
and you can face anything.
744
00:51:07,375 --> 00:51:09,125
Soon,
745
00:51:10,666 --> 00:51:12,958
you will be a wife.
746
00:51:16,291 --> 00:51:18,666
Do it sincerely, dear.
747
00:51:20,375 --> 00:51:22,833
Serve your husband for Allah.
748
00:51:24,458 --> 00:51:26,333
Do it for Allah.
749
00:51:27,791 --> 00:51:29,416
God willing,
750
00:51:30,458 --> 00:51:33,041
happiness will be your best friend.
751
00:51:48,791 --> 00:51:50,333
Fathia, come.
752
00:51:56,333 --> 00:51:58,375
I am not choosing him.
753
00:52:00,458 --> 00:52:03,625
I am choosing You, oh Allah.
754
00:52:05,541 --> 00:52:10,708
If this marriage
will make me closer to You.
755
00:52:30,916 --> 00:52:32,958
Come on.
756
00:52:34,833 --> 00:52:35,666
Right.
757
00:52:36,416 --> 00:52:38,125
-I'm sorry.
-Alright.
758
00:52:38,208 --> 00:52:39,208
Can we start?
759
00:52:39,291 --> 00:52:41,541
Yeah, let's start.
760
00:52:41,625 --> 00:52:43,666
In the name of Allah,
Most Gracious, Most Merciful.
761
00:52:44,958 --> 00:52:47,166
Mr. Satya Kuncoro bin Soemartono,
762
00:52:47,250 --> 00:52:50,458
I marry off and I wed off
763
00:52:50,541 --> 00:52:54,583
my daughter Fathia Qonita
binti Syukron Makmun to you
764
00:52:54,666 --> 00:52:59,500
with the dowry of 13 grams of gold
and a set of prayer gowns in cash.
765
00:53:00,291 --> 00:53:03,583
I accept her marriage and wedding
Fathia Qonita binti Syukron Makmun
766
00:53:03,666 --> 00:53:05,750
with the dowry mentioned above in cash.
767
00:53:07,291 --> 00:53:08,125
Witnesses?
768
00:53:08,750 --> 00:53:10,083
Valid.
769
00:53:10,166 --> 00:53:12,166
Praise be to Allah,
the Lord of the Universe.
770
00:53:12,833 --> 00:53:15,291
In the name of Allah,
Most Gracious, Most Merciful.
771
00:53:15,375 --> 00:53:17,125
May Allah bless you…
772
00:53:43,000 --> 00:53:43,833
Allah is the greatest.
773
00:53:51,291 --> 00:53:53,291
Allah is the greatest.
774
00:55:02,416 --> 00:55:05,375
Mr. Satya, Mr. Syukron,
I should get going. Thank you.
775
00:55:05,458 --> 00:55:06,708
Thank you very much, sir.
776
00:55:07,416 --> 00:55:08,625
Thank you.
777
00:55:10,125 --> 00:55:11,791
Mr. Satya.
778
00:55:13,583 --> 00:55:16,208
Take care of Thia, will you?
779
00:55:16,291 --> 00:55:17,833
Of course, Mr. Syukron.
780
00:55:17,916 --> 00:55:20,583
I will treat her the best that I can.
781
00:55:20,666 --> 00:55:24,458
I guarantee her happiness with my life.
782
00:55:24,541 --> 00:55:26,625
-My God.
-God willing.
783
00:55:27,416 --> 00:55:30,166
Honey, Razak, let's go.
784
00:55:34,708 --> 00:55:35,583
Come.
785
00:55:40,916 --> 00:55:43,166
-Peace be upon you.
-And upon you.
786
00:56:00,541 --> 00:56:01,666
Fath.
787
00:56:02,541 --> 00:56:03,541
Fathia.
788
00:56:04,208 --> 00:56:05,375
What's wrong?
789
00:56:08,833 --> 00:56:10,875
I understand if you're nervous.
790
00:56:11,666 --> 00:56:14,333
But I promise.
791
00:56:16,125 --> 00:56:20,000
I will…
792
00:56:20,083 --> 00:56:21,291
Excuse me.
793
00:56:22,541 --> 00:56:24,125
I want to pray.
794
00:57:13,916 --> 00:57:15,041
Fath.
795
00:57:16,291 --> 00:57:18,833
If you have any problems, you can tell me.
796
00:57:19,583 --> 00:57:20,958
I'm fine.
797
00:57:21,958 --> 00:57:24,750
Don't lie, Fath. I know you.
798
00:57:32,125 --> 00:57:33,083
Ms. Fathia!
799
00:57:37,125 --> 00:57:39,125
I should go. Peace be upon you.
800
00:57:47,583 --> 00:57:48,666
There you go.
801
00:57:49,833 --> 00:57:51,125
Peace be upon you, Fathia.
802
00:57:51,208 --> 00:57:52,791
And upon you, sir.
803
00:57:59,583 --> 00:58:01,125
You look so nervous.
804
00:58:02,125 --> 00:58:04,791
Relax a bit, will you?
805
00:58:05,416 --> 00:58:07,625
And don't call me "sir".
806
00:58:07,708 --> 00:58:09,333
Call me by my name.
807
00:58:11,666 --> 00:58:12,708
Okay?
808
00:58:46,125 --> 00:58:47,166
Sir.
809
00:58:47,833 --> 00:58:50,166
Please don't pick me up at the school.
810
00:58:50,250 --> 00:58:51,583
Why not?
811
00:58:52,750 --> 00:58:53,833
I'm afraid it might lead to gossip.
812
00:58:54,541 --> 00:58:56,208
Why so?
813
00:58:56,291 --> 00:58:57,500
We're married, Fath.
814
00:58:59,375 --> 00:59:01,291
This is not the marriage
that I imagined, sir.
815
00:59:01,375 --> 00:59:02,916
What do you mean?
816
00:59:03,583 --> 00:59:06,250
You pick me up and take me to a hotel--
817
00:59:06,333 --> 00:59:07,208
Fath, Fath.
818
00:59:07,875 --> 00:59:09,791
It's not the right time yet.
819
00:59:09,875 --> 00:59:13,083
I would love to share
our happiness with everyone.
820
00:59:14,041 --> 00:59:15,666
But it's not official.
821
00:59:16,250 --> 00:59:18,208
I mean, I will make it official.
822
00:59:18,291 --> 00:59:19,666
I promise.
823
00:59:22,958 --> 00:59:25,625
You still haven't introduced me
to your wife.
824
00:59:28,541 --> 00:59:30,791
The polygamy that is in the Sharia
825
00:59:30,875 --> 00:59:32,291
is not like this.
826
00:59:42,416 --> 00:59:45,333
How did I not hear about this?
827
00:59:45,416 --> 00:59:47,166
Well, I guess
828
00:59:47,791 --> 00:59:52,500
some people heard
that Ms. Fathia was getting married.
829
00:59:52,583 --> 00:59:53,958
Yes.
830
00:59:54,958 --> 00:59:57,416
But I think she's really married, sir.
831
01:00:00,708 --> 01:00:04,750
This might be Allah's way.
832
01:00:08,250 --> 01:00:10,000
Allah's way…
833
01:00:11,583 --> 01:00:12,875
to do what, sir?
834
01:00:14,541 --> 01:00:16,500
To let you know
835
01:00:17,166 --> 01:00:20,125
that having high hopes for a human
836
01:00:20,666 --> 01:00:23,083
is like getting
your heart broken on purpose.
837
01:00:24,791 --> 01:00:26,041
Maybe
838
01:00:26,958 --> 01:00:32,000
Allah is trying to lift you up
to a higher level.
839
01:00:33,833 --> 01:00:35,375
All this time,
840
01:00:36,041 --> 01:00:39,833
you've been praying and doing good deeds
841
01:00:40,541 --> 01:00:42,458
because of a woman,
842
01:00:44,083 --> 01:00:45,666
but now,
843
01:00:46,458 --> 01:00:50,541
Allah wants you to do all those for Him.
844
01:00:51,083 --> 01:00:52,625
For Allah.
845
01:00:57,125 --> 01:01:01,916
"Inna salatee wa nusukee
846
01:01:02,625 --> 01:01:05,958
wa mahyaaya wa mamaatee
847
01:01:06,041 --> 01:01:08,875
lillahhi Rabbil 'aalameen."
848
01:01:11,083 --> 01:01:17,708
Surely my prayer,
my sacrifice, my life, and my death
849
01:01:18,583 --> 01:01:23,125
are all for Allah, Lord of all worlds.
850
01:01:24,583 --> 01:01:25,750
Okay?
851
01:01:28,208 --> 01:01:29,666
God willing, sir.
852
01:01:34,416 --> 01:01:35,625
In the future,
853
01:01:37,041 --> 01:01:39,458
I might be coming here less often, sir.
854
01:01:43,250 --> 01:01:46,208
I understand.
855
01:01:56,208 --> 01:01:59,666
THE BOOK OF AL-HIKAM
856
01:01:59,750 --> 01:02:01,000
Han.
857
01:02:02,458 --> 01:02:06,000
Take your path of love.
858
01:02:07,958 --> 01:02:09,208
Okay?
859
01:02:21,833 --> 01:02:23,000
Come, dear.
860
01:02:32,375 --> 01:02:33,500
Come inside, Fath.
861
01:03:33,041 --> 01:03:36,291
The key to gratitude is when we feel
862
01:03:36,375 --> 01:03:42,375
that we don't have
anything in the world, so…
863
01:03:47,625 --> 01:03:48,916
What's wrong?
864
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
What is it?
865
01:03:55,666 --> 01:03:58,250
Ms. Fathia got married secretly, right?
866
01:03:58,333 --> 01:04:00,791
Is she someone's mistress?
867
01:04:00,875 --> 01:04:02,500
She's our teacher.
868
01:04:02,583 --> 01:04:04,500
Why didn't she set a good example?
869
01:04:04,583 --> 01:04:06,500
-Right?
-Why is she like that?
870
01:04:06,583 --> 01:04:08,458
-It's weird.
-So weird.
871
01:04:08,541 --> 01:04:10,166
-Very weird.
-I thought she's a good person.
872
01:04:10,666 --> 01:04:13,458
-Right?
-So weird.
873
01:04:19,333 --> 01:04:20,416
Fath.
874
01:04:33,958 --> 01:04:35,083
Fath.
875
01:04:35,583 --> 01:04:36,916
I have to go.
876
01:04:38,041 --> 01:04:39,416
There's still work to do.
877
01:04:46,541 --> 01:04:49,458
-Peace be upon you.
-And upon you.
878
01:05:23,625 --> 01:05:25,041
It's been four months, honey.
879
01:05:25,916 --> 01:05:27,458
What kind of marriage is this?
880
01:05:28,500 --> 01:05:31,458
Fathia goes to the hotel
whenever he needs her.
881
01:05:31,541 --> 01:05:34,541
It's not that bad, honey. Really.
882
01:05:35,125 --> 01:05:37,416
Satya is always trying. Let's just wait.
883
01:05:37,500 --> 01:05:40,625
Besides, Thia doesn't have a problem
meeting him at the hotel.
884
01:05:41,125 --> 01:05:43,166
The important thing is that Satya
provides for Thia every month.
885
01:05:43,250 --> 01:05:44,250
That's the most important thing.
886
01:05:44,333 --> 01:05:45,500
But for how long?
887
01:05:46,166 --> 01:05:48,541
Until the whole world knows
888
01:05:48,625 --> 01:05:49,708
that Fathia is a mistress? Is that so?
889
01:05:49,791 --> 01:05:52,125
Patience, honey, patience.
890
01:05:52,208 --> 01:05:54,708
Innallaaha ma'assaabireen.
891
01:05:54,791 --> 01:05:56,333
Allah is truly with those who are patient.
892
01:05:56,416 --> 01:05:58,583
She's being treated like a whore.
893
01:05:58,666 --> 01:05:59,750
Watch your mouth!
894
01:06:03,250 --> 01:06:04,791
They got married according to Islam,
895
01:06:04,875 --> 01:06:06,375
according to Sharia, and that's enough.
896
01:06:08,083 --> 01:06:09,416
What kind of Sharia
897
01:06:09,500 --> 01:06:12,625
allows a husband to hide his wife?
898
01:06:13,250 --> 01:06:15,875
Enough. Stop pretending this is okay.
899
01:06:15,958 --> 01:06:18,541
I am her mother. I gave birth to her.
900
01:06:18,625 --> 01:06:21,333
I don't want her to become a mistress.
901
01:06:21,416 --> 01:06:23,083
There's a process, honey.
902
01:06:23,666 --> 01:06:24,916
Just be patient. Patience…
903
01:06:25,000 --> 01:06:26,750
-Patience…
-Enough. Enough!
904
01:06:31,583 --> 01:06:32,666
Dad.
905
01:06:33,291 --> 01:06:34,375
Mom.
906
01:06:36,458 --> 01:06:37,375
I'm pregnant.
907
01:06:40,291 --> 01:06:42,291
Oh God, forgive me.
908
01:06:43,291 --> 01:06:44,750
You still think
909
01:06:45,416 --> 01:06:46,875
that nothing is wrong with this?
910
01:06:52,291 --> 01:06:55,583
You should have told us, Fathia.
911
01:06:56,791 --> 01:07:00,041
This actually caused rumors to spread.
912
01:07:02,750 --> 01:07:05,375
I didn't want people to gossip.
913
01:07:05,875 --> 01:07:08,416
-I…
-Of course, they'd gossip.
914
01:07:09,000 --> 01:07:11,166
You got married in secret.
915
01:07:12,125 --> 01:07:15,541
Who knows? Maybe
you're not actually married?
916
01:07:15,625 --> 01:07:17,666
Amel. Amel.
917
01:07:18,833 --> 01:07:20,083
I'm sorry.
918
01:07:21,375 --> 01:07:23,250
But this marriage…
919
01:07:24,291 --> 01:07:25,750
was blessed by your parents, right?
920
01:07:37,500 --> 01:07:38,875
See you later, Fathia.
921
01:07:49,666 --> 01:07:50,541
Fath.
922
01:07:56,041 --> 01:07:56,916
Mel.
923
01:08:00,375 --> 01:08:02,083
You go first.
924
01:08:02,916 --> 01:08:04,500
I'm sorry.
925
01:08:05,958 --> 01:08:08,458
I didn't mean to hide this from you.
926
01:08:08,541 --> 01:08:10,708
No, Fath.
927
01:08:12,166 --> 01:08:13,541
It's not your fault.
928
01:08:14,875 --> 01:08:15,708
It's mine.
929
01:08:18,083 --> 01:08:19,708
I kept making comments
930
01:08:19,791 --> 01:08:22,333
without knowing
what you were going through.
931
01:08:29,750 --> 01:08:32,125
I wanted to tell you,
932
01:08:34,208 --> 01:08:35,708
but I'm ashamed.
933
01:08:37,458 --> 01:08:38,625
Fath.
934
01:08:42,000 --> 01:08:43,708
Forgive me.
935
01:08:56,625 --> 01:08:57,750
Fath.
936
01:09:09,208 --> 01:09:14,416
I didn't get the chance
to say congratulations.
937
01:09:22,375 --> 01:09:23,625
I wish the best
938
01:09:24,125 --> 01:09:26,041
for you,
939
01:09:27,000 --> 01:09:29,166
for your husband, and…
940
01:09:30,958 --> 01:09:32,541
for the baby you're carrying, Fath.
941
01:09:36,958 --> 01:09:38,291
Thank you.
942
01:09:44,250 --> 01:09:45,625
I have to go.
943
01:09:46,625 --> 01:09:49,250
-Peace be upon you.
-And upon you.
944
01:10:02,291 --> 01:10:03,375
Sir.
945
01:10:04,708 --> 01:10:07,083
I've said this before,
946
01:10:08,041 --> 01:10:10,458
that trust is expensive.
947
01:10:12,083 --> 01:10:15,583
Once damaged, it's hard to restore it.
948
01:10:18,791 --> 01:10:20,208
We're sorry, sir,
949
01:10:20,916 --> 01:10:24,166
but we can no longer
950
01:10:24,250 --> 01:10:27,958
provide a place to stay
for you and your family.
951
01:10:33,208 --> 01:10:35,833
So, starting today,
952
01:10:36,833 --> 01:10:39,083
you and Fathia
953
01:10:40,083 --> 01:10:41,958
are no longer teachers here.
954
01:10:48,958 --> 01:10:51,000
Give us a chance, sir,
955
01:10:51,083 --> 01:10:52,916
until we have a place.
956
01:10:56,833 --> 01:10:59,250
How could you
957
01:10:59,333 --> 01:11:02,791
speak ill of the name
of our Islamic boarding school
958
01:11:02,875 --> 01:11:04,958
just to get your own?
959
01:11:06,333 --> 01:11:10,041
You even influenced our donors.
960
01:11:10,833 --> 01:11:12,125
Including…
961
01:11:13,208 --> 01:11:14,041
Satya.
962
01:11:17,416 --> 01:11:18,458
Moreover,
963
01:11:19,500 --> 01:11:21,250
you also already know
964
01:11:21,333 --> 01:11:23,833
that teachers
965
01:11:23,916 --> 01:11:26,958
should not marry
during their service period.
966
01:11:29,458 --> 01:11:33,208
Besides, Fathia's status
967
01:11:34,458 --> 01:11:36,666
could create rumors among many people.
968
01:11:40,166 --> 01:11:41,166
Sir.
969
01:11:42,500 --> 01:11:43,958
I'm so sorry.
970
01:11:44,875 --> 01:11:46,208
Sorry.
971
01:11:50,958 --> 01:11:53,750
They can't just kick us out of here.
972
01:11:55,041 --> 01:11:56,958
It's not like we're not paying.
973
01:11:57,625 --> 01:11:58,666
Besides, Fathia has a contract
974
01:11:58,750 --> 01:12:01,625
that says she will continue to serve
at this Islamic boarding school.
975
01:12:02,541 --> 01:12:05,291
-Did they replace her already?
-No.
976
01:12:05,375 --> 01:12:06,583
Then why?
977
01:12:07,250 --> 01:12:08,833
What did you do?
978
01:12:08,916 --> 01:12:12,875
Mr. Hadi and Mr. Beni
were your juniors back at school.
979
01:12:12,958 --> 01:12:15,958
-How could they do this?
-I don't know.
980
01:12:16,041 --> 01:12:17,416
I don't know!
981
01:12:22,250 --> 01:12:24,500
If it's just because you got married…
982
01:12:26,333 --> 01:12:28,458
why did they kick us out?
983
01:12:33,333 --> 01:12:35,208
I'm so confused.
984
01:12:36,833 --> 01:12:39,125
You live a steady life, don't you?
985
01:12:39,625 --> 01:12:41,583
You don't get in trouble.
986
01:12:41,666 --> 01:12:42,958
You're calm.
987
01:12:44,541 --> 01:12:46,333
Why is your life like this now?
988
01:12:51,666 --> 01:12:53,125
We're leaving here.
989
01:12:54,833 --> 01:12:56,125
Where to?
990
01:12:58,333 --> 01:12:59,625
We just have to get out of here.
991
01:13:00,875 --> 01:13:01,958
Dad.
992
01:13:02,625 --> 01:13:06,000
I ask permission to tell Mr. Satya.
993
01:13:07,166 --> 01:13:08,208
Of course.
994
01:13:16,416 --> 01:13:17,666
Dear Allah.
995
01:13:18,500 --> 01:13:20,541
Whatever happens,
996
01:13:21,041 --> 01:13:22,333
I'm certain
997
01:13:23,041 --> 01:13:27,291
this is definitely
the best from you, O Allah.
998
01:13:56,416 --> 01:13:57,666
Satya.
999
01:13:58,333 --> 01:14:00,458
-Good evening.
-Oh God, no.
1000
01:14:00,541 --> 01:14:01,958
What are you doing here?
1001
01:14:02,041 --> 01:14:04,000
Satya, the school kicked us out.
1002
01:14:04,083 --> 01:14:06,750
-How? You shouldn't be here.
-Oh my God.
1003
01:14:06,833 --> 01:14:08,708
We don't have a place to live.
1004
01:14:08,791 --> 01:14:10,916
I see, but you shouldn't come here.
1005
01:14:11,000 --> 01:14:12,875
It's not safe yet.
You can come later, oh God.
1006
01:14:12,958 --> 01:14:15,958
-We just need a temporary place.
-Sir.
1007
01:14:16,041 --> 01:14:18,458
When it's time to come, I will tell you.
1008
01:14:18,541 --> 01:14:20,666
-This concerns your child, too.
-I know.
1009
01:14:20,750 --> 01:14:24,500
-We need a place.
-Yes, I understand.
1010
01:14:25,208 --> 01:14:27,041
-Tell you what.
-Yes?
1011
01:14:27,125 --> 01:14:29,000
There's a gas station nearby.
You should wait there.
1012
01:14:29,083 --> 01:14:31,000
Once it's clear,
I'll tell you where to go.
1013
01:14:31,083 --> 01:14:33,375
Not a gas station. What will people say?
1014
01:14:33,458 --> 01:14:35,916
It's the safest place, sir.
1015
01:14:36,000 --> 01:14:38,458
-You…
-Satya, you should keep your promise.
1016
01:14:38,541 --> 01:14:41,041
-Sir--
-How could you abandon your own child?
1017
01:14:41,125 --> 01:14:43,583
Listen, I have problems
I need to take care of right now.
1018
01:14:43,666 --> 01:14:47,583
-Is that so?
-Yes, only for a short while.
1019
01:14:47,666 --> 01:14:49,041
-Alright then.
-Okay.
1020
01:14:54,208 --> 01:14:56,125
Let's eat together.
1021
01:14:56,666 --> 01:14:58,250
You first.
1022
01:14:59,416 --> 01:15:00,666
In the name of Allah,
Most Gracious, Most Merciful.
1023
01:15:15,916 --> 01:15:17,166
Mom.
1024
01:15:18,708 --> 01:15:20,958
Did I choose the wrong path?
1025
01:15:22,875 --> 01:15:24,708
How did it get like this?
1026
01:15:35,166 --> 01:15:36,458
Be strong.
1027
01:15:58,000 --> 01:15:59,708
Peace be upon you.
1028
01:16:01,916 --> 01:16:03,333
Okay.
1029
01:16:03,416 --> 01:16:05,625
Yes, I'll tell my dad.
1030
01:16:06,625 --> 01:16:07,958
And upon you.
1031
01:16:10,458 --> 01:16:11,500
Who is it, Thia?
1032
01:16:12,000 --> 01:16:13,166
Mr. Satya.
1033
01:16:14,416 --> 01:16:17,500
He said he booked us a room at the hotel.
1034
01:16:17,583 --> 01:16:19,208
He's going to come later.
1035
01:16:26,041 --> 01:16:27,791
Peace be upon you, Fath.
1036
01:16:29,083 --> 01:16:30,458
And upon you.
1037
01:16:47,291 --> 01:16:48,708
Are you okay?
1038
01:16:54,500 --> 01:16:56,000
I want to apologize.
1039
01:16:57,625 --> 01:16:58,875
For what?
1040
01:16:59,625 --> 01:17:01,458
-Apologize for--
-For…
1041
01:17:01,958 --> 01:17:04,666
For making my family suffer
1042
01:17:04,750 --> 01:17:06,625
or for being a bad husband?
1043
01:17:06,708 --> 01:17:08,916
No, what are you talking about?
1044
01:17:09,458 --> 01:17:11,416
Fath, listen.
1045
01:17:11,916 --> 01:17:13,208
My child.
1046
01:17:14,916 --> 01:17:18,250
The baby I am carrying,
Allah trusted me with it.
1047
01:17:19,791 --> 01:17:22,375
My baby and I,
1048
01:17:22,458 --> 01:17:24,958
you're hiding us from your wife,
1049
01:17:25,041 --> 01:17:29,750
-from your family. And until when?
-Fath, don't cry.
1050
01:17:29,833 --> 01:17:31,083
Listen to me.
1051
01:17:31,166 --> 01:17:35,125
I promise I will share
our happiness with everyone.
1052
01:17:35,708 --> 01:17:37,833
I promise I will tell everyone
about our marriage,
1053
01:17:37,916 --> 01:17:39,541
but not now, Fath.
1054
01:17:39,625 --> 01:17:41,708
Please wait. There's a process to it.
1055
01:17:41,791 --> 01:17:44,166
What process?
1056
01:17:44,250 --> 01:17:47,625
I've never seen you try,
not even a little.
1057
01:17:48,208 --> 01:17:49,958
You said you understand religion.
1058
01:17:51,333 --> 01:17:54,125
You know what's good,
you know what's right,
1059
01:17:54,208 --> 01:17:55,500
and what's wrong.
1060
01:17:56,375 --> 01:17:59,041
Justice in polygamy
is the main requirement.
1061
01:17:59,125 --> 01:18:00,083
Fath.
1062
01:18:00,833 --> 01:18:02,083
Fath…
1063
01:18:02,166 --> 01:18:04,375
Where is my justice?
1064
01:18:04,458 --> 01:18:06,875
I'm suffering here.
1065
01:18:06,958 --> 01:18:09,416
-I'm being hidden!
-Fath.
1066
01:18:10,041 --> 01:18:13,333
My future…
1067
01:18:15,500 --> 01:18:18,416
My future is ruined.
1068
01:18:19,625 --> 01:18:23,083
I'm ashamed.
1069
01:18:23,166 --> 01:18:25,833
The teachers at school,
1070
01:18:25,916 --> 01:18:28,041
my friends,
1071
01:18:28,125 --> 01:18:31,250
even to God.
1072
01:18:31,333 --> 01:18:34,125
Fath, I promise.
1073
01:18:36,041 --> 01:18:38,000
I promise
1074
01:18:38,083 --> 01:18:40,875
I will tell everyone about our happiness.
1075
01:18:42,458 --> 01:18:44,166
You have my word.
1076
01:18:50,375 --> 01:18:52,000
This is our child.
1077
01:18:53,250 --> 01:18:54,333
Okay?
1078
01:18:55,416 --> 01:18:56,666
Okay, Fath?
1079
01:18:59,541 --> 01:19:03,083
If I may, when she's born,
1080
01:19:04,083 --> 01:19:05,708
please name her Zahra.
1081
01:19:06,708 --> 01:19:08,750
Zahra means desert flower.
1082
01:19:10,250 --> 01:19:12,291
I want her to be tough enough
to go against any weather,
1083
01:19:12,375 --> 01:19:14,208
the heat, the cold, the storm.
1084
01:19:14,291 --> 01:19:16,458
I want her to be strong like you,
1085
01:19:17,625 --> 01:19:19,125
her mother.
1086
01:19:23,583 --> 01:19:25,500
I care about you.
1087
01:19:26,916 --> 01:19:28,541
I love you.
1088
01:20:02,166 --> 01:20:03,458
What is it, Helen?
1089
01:20:14,458 --> 01:20:15,416
What's wrong?
1090
01:20:29,208 --> 01:20:30,291
Here.
1091
01:20:32,458 --> 01:20:33,958
How could you?
1092
01:20:35,333 --> 01:20:37,125
You have no shame.
1093
01:20:37,958 --> 01:20:39,750
What are you talking about?
1094
01:20:39,833 --> 01:20:42,750
What do you mean?
Are you saying that I cheated on you?
1095
01:20:43,541 --> 01:20:44,541
Is that it?
1096
01:20:45,333 --> 01:20:46,166
What are those?
1097
01:20:46,250 --> 01:20:47,916
I didn't cheat on you.
1098
01:20:48,916 --> 01:20:50,875
I married her.
1099
01:20:50,958 --> 01:20:53,250
I said my vows.
There were witnesses and her family.
1100
01:20:53,333 --> 01:20:54,500
I married a good woman,
1101
01:20:54,583 --> 01:20:55,875
from a boarding school,
who knows the Quran.
1102
01:20:56,666 --> 01:20:57,708
You married her?
1103
01:20:58,208 --> 01:20:59,208
Yes.
1104
01:21:00,583 --> 01:21:02,416
Secretly.
1105
01:21:05,500 --> 01:21:07,041
Helen.
1106
01:21:07,125 --> 01:21:08,916
Satya, Satya.
1107
01:21:20,166 --> 01:21:21,833
What did I do wrong?
1108
01:21:26,375 --> 01:21:29,708
I tried to be a good wife for you.
1109
01:21:33,083 --> 01:21:34,583
I've been with you
1110
01:21:34,666 --> 01:21:36,708
since you were nobody up until now.
1111
01:21:36,791 --> 01:21:39,000
Helen, listen to me.
1112
01:21:42,208 --> 01:21:44,666
I've risked everything to be with you.
1113
01:21:49,708 --> 01:21:52,375
I trusted you, Sat.
1114
01:21:57,958 --> 01:22:00,458
I demand nothing from you, Sat.
1115
01:22:01,750 --> 01:22:04,875
I just want you to remain loyal to me.
1116
01:22:04,958 --> 01:22:07,666
-Helen.
-To our family.
1117
01:22:08,166 --> 01:22:09,250
Listen, Helen.
1118
01:22:09,791 --> 01:22:11,791
I can explain.
1119
01:22:11,875 --> 01:22:13,666
I didn't mean to betray you.
1120
01:22:13,750 --> 01:22:16,833
I love our family. I love our daughter.
1121
01:22:16,916 --> 01:22:18,625
I love you too, Helen.
1122
01:22:20,208 --> 01:22:24,333
Never ever see that woman again.
1123
01:22:24,958 --> 01:22:26,791
But she's pregnant.
1124
01:22:30,375 --> 01:22:31,458
I don't care.
1125
01:22:35,583 --> 01:22:39,375
Leave that woman now.
1126
01:22:42,000 --> 01:22:43,666
Helen, listen.
1127
01:22:43,750 --> 01:22:45,750
Helen. Helen!
1128
01:22:45,833 --> 01:22:46,708
Helen!
1129
01:22:48,541 --> 01:22:49,666
Helen.
1130
01:23:06,916 --> 01:23:11,166
MR. SATYA
1131
01:23:36,083 --> 01:23:37,291
Fathia, right?
1132
01:23:46,958 --> 01:23:48,125
I'm Helen.
1133
01:23:49,375 --> 01:23:51,083
Satya's wife.
1134
01:24:04,041 --> 01:24:05,541
I thought…
1135
01:24:06,833 --> 01:24:09,458
that the woman who stole my husband
1136
01:24:10,500 --> 01:24:12,708
is a gold-digging,
1137
01:24:13,916 --> 01:24:15,333
naughty,
1138
01:24:16,666 --> 01:24:17,875
sexy type of woman.
1139
01:24:17,958 --> 01:24:20,000
I was wrong.
1140
01:24:25,875 --> 01:24:28,416
I want you out of my husband's life.
1141
01:24:29,250 --> 01:24:30,250
Forever.
1142
01:24:33,583 --> 01:24:35,166
If not,
1143
01:24:35,250 --> 01:24:37,000
I shall report you
1144
01:24:37,083 --> 01:24:40,250
for adultery with someone else's husband.
1145
01:24:42,250 --> 01:24:43,416
Ma'am.
1146
01:24:44,208 --> 01:24:45,958
This isn't adultery.
1147
01:24:46,958 --> 01:24:48,500
We got married.
1148
01:24:48,583 --> 01:24:51,250
Not legally.
1149
01:24:56,500 --> 01:24:58,666
Without the first wife's blessing,
1150
01:24:59,416 --> 01:25:02,000
your marriage can be annulled
by the courts.
1151
01:25:04,583 --> 01:25:06,083
And I…
1152
01:25:08,750 --> 01:25:10,958
I have never
1153
01:25:12,166 --> 01:25:17,291
and will never give you two my blessing.
1154
01:25:22,916 --> 01:25:25,416
We are both women, Fathia.
1155
01:25:29,750 --> 01:25:31,333
Soon,
1156
01:25:33,500 --> 01:25:35,208
you will have your baby.
1157
01:25:38,083 --> 01:25:40,500
You will become a mother.
1158
01:25:43,708 --> 01:25:45,708
And later, you will know
1159
01:25:49,458 --> 01:25:51,875
exactly how I feel.
1160
01:26:00,458 --> 01:26:01,833
You can go
1161
01:26:03,541 --> 01:26:05,583
and raise your baby alone.
1162
01:26:07,125 --> 01:26:09,875
Do not involve my husband.
1163
01:26:14,875 --> 01:26:16,583
And please,
1164
01:26:17,666 --> 01:26:20,958
stay out of our life.
1165
01:27:39,250 --> 01:27:41,000
Excuse me. May I help you?
1166
01:27:41,750 --> 01:27:44,500
Oh no.
1167
01:27:45,000 --> 01:27:47,541
We just want to shut our eyes
and wait until morning.
1168
01:27:47,625 --> 01:27:49,041
We close at 11 p.m. here.
1169
01:27:49,125 --> 01:27:51,500
I'm sorry, but you can't stay here.
1170
01:27:52,291 --> 01:27:53,500
I'm sorry, sir.
1171
01:27:53,583 --> 01:27:55,791
Alright, thank you.
1172
01:27:56,833 --> 01:27:58,166
Now what?
1173
01:27:58,250 --> 01:28:00,375
Let's find another gas station.
1174
01:28:15,666 --> 01:28:16,625
Honey!
1175
01:28:36,708 --> 01:28:38,666
Dad, please stop.
1176
01:28:38,750 --> 01:28:39,916
Stop?
1177
01:28:45,875 --> 01:28:47,958
-Thia?
-Just let her be.
1178
01:29:33,250 --> 01:29:35,000
Oh, Allah.
1179
01:29:36,750 --> 01:29:39,208
You say You are Most Gracious,
1180
01:29:40,041 --> 01:29:42,000
You are Most Merciful.
1181
01:29:46,791 --> 01:29:50,083
I carry out all Your commands, Oh Allah.
1182
01:29:52,291 --> 01:29:55,208
But why am I being tested like this?
1183
01:29:57,916 --> 01:30:00,166
Why, Oh Allah?
1184
01:30:00,791 --> 01:30:02,625
Why?
1185
01:30:06,541 --> 01:30:09,083
I can't take this.
1186
01:30:10,291 --> 01:30:12,875
I can't do this.
1187
01:30:13,625 --> 01:30:16,833
I'm not strong!
1188
01:30:20,041 --> 01:30:22,291
You are cruel.
1189
01:30:23,416 --> 01:30:26,291
You are cruel, Oh Allah.
1190
01:30:27,125 --> 01:30:29,208
You are cruel.
1191
01:30:33,166 --> 01:30:36,583
I have memorized the Quran.
1192
01:30:38,500 --> 01:30:41,333
I memorized Your Quran.
1193
01:30:41,916 --> 01:30:45,041
But I am also insulted by the Quran.
1194
01:30:48,000 --> 01:30:53,208
I am devoted to my parents.
I have done everything, Oh Allah.
1195
01:30:57,041 --> 01:30:59,583
But why?
1196
01:31:00,333 --> 01:31:03,083
Why me?
1197
01:31:05,541 --> 01:31:07,583
Why?
1198
01:31:19,291 --> 01:31:21,166
Why?
1199
01:31:22,416 --> 01:31:25,166
Thank you so much, Ning.
Peace be upon you.
1200
01:31:26,625 --> 01:31:29,125
-Was that Ningsih?
-Yes.
1201
01:31:29,208 --> 01:31:30,333
Oh, really?
1202
01:31:35,833 --> 01:31:36,916
What did she say?
1203
01:31:37,541 --> 01:31:39,000
Just a moment.
1204
01:31:43,833 --> 01:31:45,958
I called your Auntie Ningsih.
1205
01:31:46,791 --> 01:31:48,500
I told her everything.
1206
01:31:49,625 --> 01:31:51,333
-And?
-Let's go there.
1207
01:31:51,416 --> 01:31:53,041
-Now?
-Yes.
1208
01:31:53,125 --> 01:31:54,208
Thank God.
1209
01:31:56,625 --> 01:31:58,458
Thank God, we're here.
1210
01:31:58,541 --> 01:32:00,583
Thank God. Come on.
1211
01:32:01,083 --> 01:32:02,166
The door.
1212
01:32:09,041 --> 01:32:10,166
Peace be upon you, Ning.
1213
01:32:10,250 --> 01:32:11,833
And upon you.
1214
01:32:11,916 --> 01:32:13,291
How was the trip?
1215
01:32:13,375 --> 01:32:15,500
Thankfully, it was smooth.
1216
01:32:16,000 --> 01:32:16,833
-Is this Razak?
-Yes.
1217
01:32:16,916 --> 01:32:19,208
God, you've grown big! Fathia.
1218
01:32:20,625 --> 01:32:21,916
Brother.
1219
01:32:22,000 --> 01:32:23,125
-Let's go inside.
-Yes.
1220
01:32:23,208 --> 01:32:24,041
Come.
1221
01:32:24,541 --> 01:32:27,208
Well, this is it.
1222
01:32:27,875 --> 01:32:31,041
It's a bit dusty
1223
01:32:31,125 --> 01:32:32,666
and dirty,
1224
01:32:32,750 --> 01:32:35,708
but if we clean it up,
I'm sure it will be fine.
1225
01:32:36,500 --> 01:32:39,875
Thank God. We're so grateful, Ning.
1226
01:32:39,958 --> 01:32:43,750
Thank you for letting my family stay here.
1227
01:32:44,291 --> 01:32:45,333
You're welcome.
1228
01:32:46,875 --> 01:32:49,750
When is she due?
1229
01:32:50,291 --> 01:32:52,000
Her tummy looks big.
1230
01:32:53,583 --> 01:32:54,833
And…
1231
01:32:55,625 --> 01:32:57,041
where's the husband?
1232
01:32:57,666 --> 01:33:00,791
God willing, she's due next month.
1233
01:33:00,875 --> 01:33:04,375
Her husband is busy with work.
1234
01:33:04,458 --> 01:33:05,750
He just got a promotion.
1235
01:33:06,375 --> 01:33:09,208
Oh, I thought she didn't have one.
1236
01:33:10,083 --> 01:33:11,666
So, we can paint over this?
1237
01:33:11,750 --> 01:33:14,958
Yes, you can repaint it
to make it brighter.
1238
01:33:17,458 --> 01:33:19,375
I just want to say
1239
01:33:20,583 --> 01:33:22,125
that all of this
1240
01:33:23,333 --> 01:33:24,375
is a test.
1241
01:33:26,083 --> 01:33:28,500
So, we must be strong
while we navigate it.
1242
01:33:29,208 --> 01:33:30,625
We should be patient.
1243
01:33:31,666 --> 01:33:35,208
And we can start from the beginning.
1244
01:33:36,541 --> 01:33:39,083
I'm going to lie down. I'm tired.
1245
01:33:44,958 --> 01:33:48,250
I also have to go. I've got activities.
1246
01:33:48,333 --> 01:33:49,375
Peace be upon you.
1247
01:33:50,416 --> 01:33:51,625
And upon you.
1248
01:33:56,458 --> 01:33:58,666
What happened to our kids, honey?
1249
01:34:02,166 --> 01:34:03,500
Especially Fathia.
1250
01:34:04,375 --> 01:34:06,416
It's like she has lost the will to live.
1251
01:34:07,208 --> 01:34:09,291
It's not just that.
1252
01:34:10,291 --> 01:34:13,666
I can't remember the last time
I saw her holding the Quran.
1253
01:34:14,916 --> 01:34:16,458
Not even the Quran.
1254
01:34:17,000 --> 01:34:18,291
I haven't seen her pray.
1255
01:34:18,375 --> 01:34:20,041
Oh God, forgive me.
1256
01:34:24,041 --> 01:34:26,083
This is all because of Satya.
1257
01:34:29,583 --> 01:34:30,458
Satya?
1258
01:34:31,208 --> 01:34:33,333
-Not you?
-Of course not.
1259
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
This is all Satya's fault.
1260
01:34:35,666 --> 01:34:36,666
Our family is suffering.
1261
01:34:37,666 --> 01:34:39,875
God, forgive me.
1262
01:34:39,958 --> 01:34:41,208
Wake up, honey.
1263
01:34:41,291 --> 01:34:43,333
The one who made our family suffer
1264
01:34:43,416 --> 01:34:46,041
and made Fathia lose her faith in Allah
1265
01:34:46,708 --> 01:34:47,833
is not Satya,
1266
01:34:48,333 --> 01:34:49,208
it's you.
1267
01:34:51,041 --> 01:34:52,708
And to this day,
1268
01:34:52,791 --> 01:34:55,750
I've never heard you apologize to her.
1269
01:34:55,833 --> 01:34:57,875
Was that even necessary to say?
1270
01:35:00,250 --> 01:35:02,000
-Oh God.
-God, forgive me. Fathia?
1271
01:35:02,750 --> 01:35:04,166
-Thia!
-Oh God!
1272
01:35:04,250 --> 01:35:06,208
Thia! Oh God.
1273
01:35:06,916 --> 01:35:07,833
-Honey!
-Yes?
1274
01:35:07,916 --> 01:35:10,125
-Call Razak. Hurry!
-Okay, okay.
1275
01:35:14,333 --> 01:35:15,541
You can do it.
1276
01:35:15,625 --> 01:35:18,583
-One more.
-Take a deep breath.
1277
01:35:18,666 --> 01:35:20,083
One, two…
1278
01:35:20,166 --> 01:35:21,791
Okay, keep it up.
1279
01:35:21,875 --> 01:35:23,500
You can do it.
1280
01:35:24,208 --> 01:35:26,833
-Yes.
-Keep it up.
1281
01:35:27,500 --> 01:35:28,583
Come on. Keep it up.
1282
01:35:28,666 --> 01:35:30,208
-Keep it up.
-In the name of Allah…
1283
01:35:36,791 --> 01:35:37,625
PATIENT'S DETAILS
1284
01:35:37,708 --> 01:35:39,166
Our granddaughter is pretty, honey.
1285
01:35:39,250 --> 01:35:41,250
Thank God.
1286
01:35:41,333 --> 01:35:42,166
Thank God.
1287
01:35:42,250 --> 01:35:44,750
What's her name, Thia?
1288
01:35:47,333 --> 01:35:48,250
Thia.
1289
01:35:48,333 --> 01:35:53,041
A child deserves
a good name from her parents.
1290
01:35:57,875 --> 01:36:00,875
Mr. Satya wanted to name her Zahra, Mom.
1291
01:36:02,625 --> 01:36:04,125
What a beautiful name.
1292
01:36:06,041 --> 01:36:07,416
Zahra.
1293
01:36:12,833 --> 01:36:14,125
I'm tired.
1294
01:36:14,958 --> 01:36:17,625
Please stop crying.
1295
01:36:18,583 --> 01:36:20,750
There, there.
1296
01:36:22,666 --> 01:36:25,875
Come on, sweetie, shush.
1297
01:36:29,833 --> 01:36:32,666
Quiet! Be quiet!
1298
01:36:32,750 --> 01:36:36,666
What do you want? I'm tired!
1299
01:36:36,750 --> 01:36:42,416
I don't know what you want! What?
1300
01:36:43,458 --> 01:36:46,000
I don't know!
1301
01:36:47,833 --> 01:36:53,125
Quiet! Zahra, quiet!
1302
01:37:02,583 --> 01:37:05,458
Quiet, quiet, quiet.
1303
01:37:06,625 --> 01:37:08,083
Be quiet.
1304
01:37:08,875 --> 01:37:11,500
Zahra, be quiet.
1305
01:37:18,291 --> 01:37:19,666
Honey.
1306
01:37:19,750 --> 01:37:21,541
Should I call Satya?
1307
01:37:21,625 --> 01:37:23,208
He has to be responsible.
1308
01:37:24,583 --> 01:37:27,583
-What?
-The baby is still his, honey.
1309
01:37:27,666 --> 01:37:29,958
I don't want anything to do with him.
1310
01:37:30,625 --> 01:37:32,666
He abandoned Thia.
1311
01:37:32,750 --> 01:37:35,541
You should have asked him to divorce her.
1312
01:37:36,041 --> 01:37:37,458
Look at her now.
1313
01:37:38,541 --> 01:37:40,583
No matter how bad we're suffering,
1314
01:37:40,666 --> 01:37:43,291
I don't want the solution to be Satya.
1315
01:38:00,375 --> 01:38:01,666
What's this one?
1316
01:38:03,375 --> 01:38:04,500
Fish flavor.
1317
01:38:06,500 --> 01:38:09,208
Is it new? I want it crunchy.
1318
01:38:10,208 --> 01:38:12,833
It is, but not if you keep squeezing it.
1319
01:38:15,041 --> 01:38:16,375
How much for one?
1320
01:38:17,291 --> 01:38:18,291
Ten thousand.
1321
01:38:19,250 --> 01:38:21,541
-Ten thousand each.
-Oh, same price.
1322
01:38:21,625 --> 01:38:23,500
-Alright, I'll take two.
-Okay.
1323
01:38:24,208 --> 01:38:26,250
-How much?
-Twenty.
1324
01:38:34,458 --> 01:38:35,750
Here.
1325
01:38:37,291 --> 01:38:38,458
Twenty, right?
1326
01:38:38,541 --> 01:38:40,375
-That's twenty.
-That's 10,000.
1327
01:38:41,583 --> 01:38:43,791
Yeah, I mean, 10,000 more, right?
1328
01:38:45,208 --> 01:38:46,250
There.
1329
01:38:56,291 --> 01:38:58,916
Thank God.
1330
01:39:00,708 --> 01:39:02,000
Thank you, Allah.
1331
01:39:05,000 --> 01:39:06,875
Why thank Allah?
1332
01:39:08,083 --> 01:39:10,166
You're blind because of Him too.
1333
01:39:12,708 --> 01:39:14,291
So what if I'm blind?
1334
01:39:17,958 --> 01:39:19,416
He's the Creator.
1335
01:39:20,583 --> 01:39:22,083
It's all up to Him, right?
1336
01:39:26,083 --> 01:39:27,291
Right.
1337
01:39:29,625 --> 01:39:30,833
You're right.
1338
01:39:32,333 --> 01:39:34,166
I mean, for me,
1339
01:39:34,708 --> 01:39:37,625
I've been memorizing
the Quran since I was little.
1340
01:39:37,708 --> 01:39:39,291
I memorized it.
1341
01:39:40,375 --> 01:39:42,666
I carry out all His commands.
1342
01:39:42,750 --> 01:39:44,333
I didn't violate anything.
1343
01:39:45,916 --> 01:39:47,375
But why is He
1344
01:39:48,083 --> 01:39:49,916
constantly testing me?
1345
01:39:51,041 --> 01:39:53,041
It's never-ending.
1346
01:39:53,875 --> 01:39:57,375
I don't feel the grace or the mercy
that He promised.
1347
01:40:03,250 --> 01:40:04,791
You have a baby?
1348
01:40:08,791 --> 01:40:09,916
Come here.
1349
01:40:21,875 --> 01:40:23,041
Are you blind?
1350
01:40:25,416 --> 01:40:27,250
I feel like I'm not the blind one here.
1351
01:40:28,125 --> 01:40:29,625
What do you mean?
1352
01:40:35,458 --> 01:40:36,625
Just because
1353
01:40:37,375 --> 01:40:39,500
you know the Quran,
1354
01:40:42,416 --> 01:40:44,333
you memorized the holy book,
1355
01:40:45,458 --> 01:40:46,708
you can't be tested?
1356
01:40:55,666 --> 01:40:56,916
How old?
1357
01:40:58,500 --> 01:40:59,666
Two months.
1358
01:41:05,041 --> 01:41:06,125
You must be tired.
1359
01:41:11,500 --> 01:41:15,833
My late father, back then,
1360
01:41:15,916 --> 01:41:19,625
whenever I felt tired, angry, or sad,
1361
01:41:19,708 --> 01:41:22,208
he would read me this.
1362
01:41:27,458 --> 01:41:32,291
"Have they not traveled
throughout the land
1363
01:41:34,791 --> 01:41:39,583
so their hearts may reason
1364
01:41:40,583 --> 01:41:42,833
and their ears may listen?
1365
01:41:47,625 --> 01:41:49,166
Indeed,
1366
01:41:53,458 --> 01:41:57,333
it is not the eyes that are blind,
1367
01:42:00,125 --> 01:42:03,250
but it is the hearts…"
1368
01:42:03,333 --> 01:42:05,958
"In the chests that grow blind."
1369
01:42:07,041 --> 01:42:10,625
Surah Al-Hajj verse 46.
1370
01:42:10,708 --> 01:42:12,375
There you go.
1371
01:42:21,875 --> 01:42:23,125
Al-Latif.
1372
01:42:25,625 --> 01:42:27,583
He is gentle, miss.
1373
01:42:28,083 --> 01:42:30,916
Very, very gentle.
1374
01:42:31,833 --> 01:42:34,000
So much so that you can't feel Him,
1375
01:42:34,583 --> 01:42:36,083
and we get the wrong idea.
1376
01:42:38,958 --> 01:42:43,541
But if He's willing,
and if we can accept it,
1377
01:42:45,958 --> 01:42:48,166
if our hearts are clear, they say
1378
01:42:49,791 --> 01:42:51,291
we can feel Him.
1379
01:42:54,041 --> 01:42:57,583
His plan is always beautiful.
1380
01:43:00,416 --> 01:43:01,416
Always.
1381
01:43:17,625 --> 01:43:18,916
Oh, Allah.
1382
01:43:20,750 --> 01:43:23,166
This whole time, I was blind.
1383
01:43:27,125 --> 01:43:30,791
Blind to the beauty
of Your plan, Oh Allah.
1384
01:43:37,958 --> 01:43:39,833
God, thank You
1385
01:43:42,000 --> 01:43:44,291
for never leaving me.
1386
01:43:49,875 --> 01:43:51,916
I surrender, Oh Allah.
1387
01:43:55,666 --> 01:43:58,875
I surrender to all Your decrees.
1388
01:44:01,250 --> 01:44:04,875
Make me whatever You want me to be.
1389
01:44:16,333 --> 01:44:20,625
Today, I just want to thank you, Oh Allah.
1390
01:44:24,041 --> 01:44:26,000
And I forgive him.
1391
01:44:32,083 --> 01:44:34,125
Amen, Oh Allah.
1392
01:45:36,541 --> 01:45:37,750
Thia, wake up.
1393
01:45:39,708 --> 01:45:42,041
Mom?
1394
01:45:42,791 --> 01:45:45,500
I'm sorry, I fell asleep after Fajr.
1395
01:45:51,541 --> 01:45:52,375
Be strong, dear.
1396
01:45:54,833 --> 01:45:57,750
Dad's friend just called.
1397
01:46:00,666 --> 01:46:02,041
Dad's friend?
1398
01:46:03,541 --> 01:46:05,041
Satya's friend too.
1399
01:46:08,083 --> 01:46:09,458
He said…
1400
01:46:12,375 --> 01:46:13,416
Satya passed away.
1401
01:46:18,458 --> 01:46:21,375
Indeed, we belong to Allah,
and indeed, to Him, we return.
1402
01:46:24,333 --> 01:46:25,583
Be strong.
1403
01:46:43,041 --> 01:46:44,500
Mr. Dirga.
1404
01:46:44,583 --> 01:46:48,875
We offer our condolences
on the death of Mr. Satya.
1405
01:46:49,416 --> 01:46:50,791
Thank you, sir.
1406
01:46:50,875 --> 01:46:53,125
You're welcome. Peace be upon you.
1407
01:46:53,208 --> 01:46:54,375
And upon you.
1408
01:46:58,500 --> 01:46:59,916
Sir, ma'am, have you waited long?
1409
01:47:00,000 --> 01:47:01,166
Absolutely not.
1410
01:47:03,333 --> 01:47:06,583
So, this is Fathia's family?
1411
01:47:09,708 --> 01:47:11,291
I want to apologize in advance.
1412
01:47:13,958 --> 01:47:17,125
Because right now,
everyone is still mourning.
1413
01:47:18,541 --> 01:47:19,750
So…
1414
01:47:20,875 --> 01:47:22,541
Mrs. Helen doesn't want to see you.
1415
01:47:26,000 --> 01:47:27,250
I'll just get straight to it.
1416
01:47:28,916 --> 01:47:31,875
There is no inheritance
for Fathia's child.
1417
01:47:35,083 --> 01:47:36,416
I understand
1418
01:47:37,291 --> 01:47:41,083
that you all came here
hoping for that, right?
1419
01:47:42,125 --> 01:47:43,250
But I'm sorry.
1420
01:47:44,166 --> 01:47:45,625
It seems
1421
01:47:46,750 --> 01:47:48,833
that the family objects
1422
01:47:49,625 --> 01:47:53,000
that Fathia's child
1423
01:47:54,083 --> 01:47:56,458
gets part of the inheritance.
1424
01:47:57,583 --> 01:47:59,791
You seem to be mistaken.
1425
01:48:00,791 --> 01:48:03,583
We're not here to ask for inheritance.
1426
01:48:04,291 --> 01:48:08,791
My family and I are here to introduce
this baby to her father's family,
1427
01:48:09,833 --> 01:48:14,666
and we want to offer
our condolences to Mr. Satya's family.
1428
01:48:14,750 --> 01:48:15,875
Nothing more.
1429
01:48:15,958 --> 01:48:17,958
Well, that's great.
1430
01:48:20,000 --> 01:48:21,166
Alright.
1431
01:48:22,041 --> 01:48:24,166
We're on the same page, then.
1432
01:48:25,416 --> 01:48:27,708
You may leave the house now.
1433
01:48:27,791 --> 01:48:29,125
-I'm sorry, sir, my daughter--
-Dad.
1434
01:48:31,541 --> 01:48:32,625
It's okay.
1435
01:48:33,541 --> 01:48:34,541
Come on.
1436
01:48:49,291 --> 01:48:50,375
Thia.
1437
01:49:01,666 --> 01:49:03,875
I was selfish.
1438
01:49:07,000 --> 01:49:08,833
I was blinded,
1439
01:49:10,333 --> 01:49:12,708
and I sacrificed you for my own gain.
1440
01:49:15,041 --> 01:49:17,583
But you never complained in the slightest.
1441
01:49:17,666 --> 01:49:20,000
You never blamed me.
1442
01:49:22,375 --> 01:49:24,125
Forgive me, Thia.
1443
01:49:25,375 --> 01:49:27,208
I know, Dad.
1444
01:49:28,375 --> 01:49:31,125
You did all of this for your family.
1445
01:49:33,458 --> 01:49:35,041
It's not your fault.
1446
01:49:43,458 --> 01:49:45,375
You can be mad at me.
1447
01:49:45,458 --> 01:49:47,166
You can.
1448
01:49:47,250 --> 01:49:49,583
But don't be mad at Allah.
1449
01:49:52,750 --> 01:49:54,250
Thank you, Dad,
1450
01:49:55,541 --> 01:49:57,958
for being my first love.
1451
01:50:06,916 --> 01:50:08,208
I'm sorry, dear.
1452
01:50:11,166 --> 01:50:13,791
Honey, forgive me.
1453
01:50:13,875 --> 01:50:15,083
It's okay.
1454
01:50:16,708 --> 01:50:17,750
I'm sorry.
1455
01:50:19,125 --> 01:50:20,833
Come on, then.
1456
01:50:44,916 --> 01:50:49,000
Women often feel helpless,
1457
01:50:49,083 --> 01:50:52,875
feel inferior, feel inadequate,
1458
01:50:52,958 --> 01:50:54,500
or feel weak.
1459
01:50:54,583 --> 01:50:55,666
On the contrary,
1460
01:50:55,750 --> 01:50:59,083
civilization was built
through women's intelligence.
1461
01:50:59,166 --> 01:51:02,791
There are no successful children
1462
01:51:02,875 --> 01:51:05,916
without a mother
who successfully raised them.
1463
01:51:06,958 --> 01:51:10,875
There is no advanced civilization
without the contribution of women.
1464
01:51:10,958 --> 01:51:15,791
HUSNUL KHOTIMAH FOUNDATION
KUNINGAN BRANCH
1465
01:51:40,666 --> 01:51:42,833
So, can we move back
to the boarding school?
1466
01:51:42,916 --> 01:51:44,750
Not exactly, honey.
1467
01:51:45,250 --> 01:51:47,708
You said you were well received.
1468
01:51:47,791 --> 01:51:51,333
Yes, but it's not like they said no.
1469
01:51:51,416 --> 01:51:55,041
Maybe this is an opportunity
from Allah, okay?
1470
01:51:55,125 --> 01:51:58,958
So I can also get other experiences
apart from teaching Tahfidz. Dad too.
1471
01:51:59,041 --> 01:52:01,166
-What a coincidence!
-Coincidence?
1472
01:52:02,458 --> 01:52:04,000
I got this flyer from school.
1473
01:52:04,708 --> 01:52:07,125
It's like a self-development seminar.
1474
01:52:07,625 --> 01:52:09,916
Who knows? You might
want to join to gain new knowledge.
1475
01:52:19,833 --> 01:52:21,083
Alright, friends.
1476
01:52:21,166 --> 01:52:23,291
Now is the time for us to listen
1477
01:52:23,375 --> 01:52:25,208
to our main speaker.
1478
01:52:25,291 --> 01:52:27,916
Please welcome Coach Raehan Saputra!
1479
01:53:05,458 --> 01:53:09,541
What makes this light
brighter than before?
1480
01:53:13,666 --> 01:53:15,041
Yes.
1481
01:53:15,708 --> 01:53:19,875
When it is surrounded by darkness.
1482
01:53:21,041 --> 01:53:27,000
Often, God brings darkness into our lives,
1483
01:53:28,291 --> 01:53:30,041
not because God is angry
1484
01:53:31,541 --> 01:53:33,250
or because he is leaving us,
1485
01:53:34,666 --> 01:53:38,291
but because of His grace and mercy.
1486
01:53:41,125 --> 01:53:44,500
It is because of His love
1487
01:53:44,583 --> 01:53:48,333
that God brings darkness into our lives.
1488
01:53:49,083 --> 01:53:53,458
So that we can see His light
1489
01:53:54,041 --> 01:53:56,833
brighter than before.
1490
01:53:57,625 --> 01:54:00,333
The prophets also met God
1491
01:54:00,416 --> 01:54:03,750
when they were in darkness.
1492
01:54:06,625 --> 01:54:10,208
So, when does God want to meet us?
1493
01:54:11,500 --> 01:54:13,875
Yes, right now.
1494
01:54:15,708 --> 01:54:19,208
Through all the things we call problems.
1495
01:54:22,000 --> 01:54:22,916
So, be patient.
1496
01:54:24,583 --> 01:54:26,791
Allah wants to greet you.
1497
01:54:27,666 --> 01:54:30,250
We might lose everything,
1498
01:54:31,583 --> 01:54:36,000
but we will find Him in our submission
1499
01:54:37,041 --> 01:54:38,500
and our sincerity.
1500
01:54:47,875 --> 01:54:51,625
Thank God. Congratulations for today.
1501
01:54:51,708 --> 01:54:52,583
Yes, thank God.
1502
01:54:52,666 --> 01:54:54,416
It's because of your support too.
1503
01:54:54,500 --> 01:54:56,166
-My God.
-Thank you, sir.
1504
01:54:56,250 --> 01:54:57,500
-Yes.
-Stay healthy.
1505
01:54:57,583 --> 01:54:59,625
-I have to go. See you soon.
-Yes.
1506
01:54:59,708 --> 01:55:00,541
Peace be upon you.
1507
01:55:00,625 --> 01:55:02,208
And upon you, as well as the mercy of God.
1508
01:55:07,916 --> 01:55:10,708
Ma'am, thank you for coming.
1509
01:55:10,791 --> 01:55:12,750
-Yes, thank you for the talk.
-Right.
1510
01:55:12,833 --> 01:55:14,500
-I should be going.
-Okay.
1511
01:55:14,583 --> 01:55:15,625
Peace be upon you.
1512
01:55:15,708 --> 01:55:18,375
And upon you, as well as the mercy of God
and His blessings.
1513
01:55:22,708 --> 01:55:23,750
Sevi.
1514
01:55:24,541 --> 01:55:26,583
Thank you for coming.
1515
01:55:26,666 --> 01:55:29,291
Even though
1516
01:55:29,375 --> 01:55:32,208
I didn't know whether to come here or not,
1517
01:55:33,083 --> 01:55:35,541
but I think you were inspiring.
1518
01:55:37,000 --> 01:55:39,583
Thank God, you got the message.
1519
01:55:39,666 --> 01:55:43,500
Right. My dad says hello.
1520
01:55:44,750 --> 01:55:47,083
And peace be upon him.
1521
01:55:47,166 --> 01:55:50,750
God willing, I'll come
visit you at your place.
1522
01:55:51,541 --> 01:55:55,208
Alright. I should go now.
1523
01:55:55,708 --> 01:55:56,583
Peace be upon you.
1524
01:55:56,666 --> 01:55:59,416
And upon you, as well as the mercy of God
and His blessings.
1525
01:56:08,125 --> 01:56:09,208
Fathia?
1526
01:56:14,375 --> 01:56:15,625
Raehan.
1527
01:56:18,041 --> 01:56:20,291
You've changed a lot.
1528
01:56:21,583 --> 01:56:23,666
I listened to your presentation.
1529
01:56:24,250 --> 01:56:26,916
It was amazing. Very touching.
1530
01:56:29,250 --> 01:56:31,041
Thank God.
1531
01:56:33,500 --> 01:56:35,458
So, how are you?
1532
01:56:36,833 --> 01:56:38,333
Is your baby and your husband doing well?
1533
01:56:39,833 --> 01:56:41,625
Thank God, I am.
1534
01:56:42,666 --> 01:56:43,958
Thank God.
1535
01:56:45,291 --> 01:56:47,583
My husband passed away.
1536
01:56:49,833 --> 01:56:52,583
And you? Is your wife doing well?
1537
01:56:54,958 --> 01:56:56,083
God willing,
1538
01:56:57,125 --> 01:56:59,125
I'm getting married soon.
1539
01:56:59,208 --> 01:57:01,041
I wish you luck then.
1540
01:57:02,208 --> 01:57:03,125
Peace be upon you.
1541
01:57:04,500 --> 01:57:07,125
And upon you, as well
as the mercy of God and His blessings.
1542
01:57:19,208 --> 01:57:21,125
Like the sun
1543
01:57:21,208 --> 01:57:23,500
that loves the earth through distance.
1544
01:57:24,708 --> 01:57:29,333
Like the moon that loves
the earth and doesn't come close.
1545
01:57:31,250 --> 01:57:35,250
Because it knows
that closeness will only destroy it,
1546
01:57:36,875 --> 01:57:39,416
so it loves at a distance.
1547
01:57:40,166 --> 01:57:42,625
-Thia?
-Love is a strong nature.
1548
01:57:42,708 --> 01:57:43,666
Mom.
1549
01:57:44,583 --> 01:57:47,416
It is dangerous
if it is not framed by Sharia.
1550
01:57:49,541 --> 01:57:52,750
My mind tells me
to forget you immediately.
1551
01:57:54,083 --> 01:57:56,791
To sincerely enjoy the separation.
1552
01:57:58,666 --> 01:58:02,666
But that smile, that laugh,
1553
01:58:02,750 --> 01:58:05,500
always shines in my heart and soul.
1554
01:58:06,750 --> 01:58:10,583
As if asking to be given a chance.
1555
01:58:11,833 --> 01:58:15,375
So, when God brought one more meeting,
1556
01:58:16,166 --> 01:58:18,041
a smile appeared on my face.
1557
01:58:18,666 --> 01:58:22,500
Can I take the opportunity
to get closer this time?
1558
01:58:23,375 --> 01:58:27,125
Can this love no longer be
like the sun's love for the earth?
1559
01:58:27,833 --> 01:58:30,500
May I come to you
1560
01:58:30,583 --> 01:58:33,625
like rainwater that jumps freely
1561
01:58:33,708 --> 01:58:35,708
to meet the earth?
1562
01:58:57,166 --> 01:58:58,958
And upon you.
1563
01:59:08,958 --> 01:59:11,791
Well, sir, ma'am,
1564
01:59:13,250 --> 01:59:15,166
if I may…
1565
01:59:18,583 --> 01:59:22,500
I would like to make Fathia
1566
01:59:24,166 --> 01:59:25,000
my wife.
1567
01:59:31,833 --> 01:59:33,000
What to do?
1568
01:59:37,041 --> 01:59:38,416
Fathia.
1569
01:59:41,041 --> 01:59:42,083
Someone has already proposed.
1570
01:59:46,625 --> 01:59:47,583
Honey.
1571
01:59:52,125 --> 01:59:53,375
It's you, right?
1572
01:59:54,416 --> 01:59:55,958
Thank God.
1573
01:59:57,291 --> 01:59:58,916
Peace be upon you.
1574
01:59:59,000 --> 02:00:00,666
-And upon you.
-And upon you.
1575
02:00:03,833 --> 02:00:06,541
My God, is this Zahra?
1576
02:00:07,291 --> 02:00:08,541
Look.
1577
02:00:09,458 --> 02:00:10,500
Honestly,
1578
02:00:11,583 --> 02:00:15,375
when Fathia told me
that her daughter's name is Zahra,
1579
02:00:16,958 --> 02:00:18,541
I felt like
1580
02:00:19,625 --> 02:00:21,916
Allah was answering my prayers.
1581
02:00:22,000 --> 02:00:23,875
Thank God.
1582
02:00:25,000 --> 02:00:26,583
What do you mean?
1583
02:00:27,875 --> 02:00:31,291
For so long,
1584
02:00:32,208 --> 02:00:35,458
I've wanted to name my child Zahra,
if I had a daughter.
1585
02:00:37,041 --> 02:00:40,708
That's why,
when Fathia told me about Zahra,
1586
02:00:43,708 --> 02:00:44,875
I was happy.
1587
02:00:46,708 --> 02:00:52,625
So, if God is willing, I marry Fathia,
1588
02:00:53,291 --> 02:00:55,625
Zahra will become my daughter too.
1589
02:00:56,458 --> 02:00:59,166
Oh, Allah, my Lord.
1590
02:00:59,833 --> 02:01:03,458
I love You. I truly love You.
1591
02:01:11,833 --> 02:01:12,833
Just a second.
1592
02:01:28,791 --> 02:01:31,833
Don't you want to wear a white hijab?
1593
02:01:35,666 --> 02:01:36,875
No.
1594
02:01:36,958 --> 02:01:39,166
It's okay. This is the prettiest.
1595
02:01:39,875 --> 02:01:42,750
Mr. Raehan Saputra bin Zaki Hanafi,
1596
02:01:42,833 --> 02:01:45,375
I marry off and I wed off
1597
02:01:45,458 --> 02:01:49,708
my daughter Fathia Qonita
binti Syukron Makmun to you
1598
02:01:49,791 --> 02:01:54,166
with the dowry of 20 grams of 24K gold
1599
02:01:54,250 --> 02:01:56,583
and a set of prayer gowns in cash.
1600
02:01:56,666 --> 02:01:58,166
I accept her marriage and wedding
1601
02:01:58,250 --> 02:02:01,625
Fathia Qonita binti Syukron Makmun
with the dowry mentioned above in cash.
1602
02:02:01,708 --> 02:02:03,875
Witnesses?
1603
02:02:03,958 --> 02:02:07,666
-Valid.
-Thank God.
1604
02:02:07,750 --> 02:02:11,666
May Allah bless you, shower blessings
on you, and may He unite you in goodness.
1605
02:02:12,666 --> 02:02:16,375
Now, the bride may meet the groom.
1606
02:02:17,083 --> 02:02:19,916
The expanse of tests, which felt endless,
1607
02:02:20,000 --> 02:02:21,291
is truly proof
1608
02:02:22,333 --> 02:02:25,666
that love for You is more than words.
1609
02:02:26,583 --> 02:02:29,583
We were separated to be reunited
1610
02:02:30,291 --> 02:02:32,500
in a state of complete readiness.
1611
02:02:33,583 --> 02:02:36,583
Farewells and meetings reaffirmed
1612
02:02:37,416 --> 02:02:39,500
that the love that ends with You
1613
02:02:40,000 --> 02:02:42,416
will always bring happiness.
1614
02:03:03,791 --> 02:03:05,125
My God.
1615
02:03:05,791 --> 02:03:07,666
Thank you, Allah.
1616
02:03:09,125 --> 02:03:10,125
This?
1617
02:03:10,625 --> 02:03:12,000
For real?
1618
02:03:12,083 --> 02:03:13,500
Oh, thank you, Allah.
1619
02:03:14,083 --> 02:03:15,333
Sweetheart.
1620
02:03:16,083 --> 02:03:17,208
Did you know?
1621
02:03:18,375 --> 02:03:20,250
I once had a dream.
1622
02:03:20,958 --> 02:03:25,000
I attended a wedding
where it had the initials F and S.
1623
02:03:25,083 --> 02:03:26,791
F and S?
1624
02:03:28,250 --> 02:03:31,333
That was our wedding then, darling.
1625
02:03:31,875 --> 02:03:34,916
So, the F stands for Fathia.
1626
02:03:35,708 --> 02:03:37,375
S is my name.
1627
02:03:37,458 --> 02:03:38,791
Why is it your name?
1628
02:03:39,708 --> 02:03:41,416
It is, darling.
1629
02:03:41,500 --> 02:03:43,166
Raehan Saputra.
1630
02:03:43,250 --> 02:03:44,916
Saputra, Fathia's husband.
1631
02:03:45,000 --> 02:03:46,791
How many S-es can you count?
1632
02:03:46,875 --> 02:03:49,375
You Ikhwan wannabe.
1633
02:03:49,458 --> 02:03:51,833
What do you mean "wannabe"?
1634
02:03:51,916 --> 02:03:54,541
Dear, your mom called me a wannabe.
1635
02:03:54,625 --> 02:03:55,708
Nonsense.
1636
02:03:58,500 --> 02:04:00,750
Take care of us, Oh Allah.
1637
02:04:00,833 --> 02:04:04,583
So that whatever tests
You have in the future
1638
02:04:04,666 --> 02:04:06,500
will still make us love You.
1639
02:04:07,000 --> 02:04:09,666
That we remain dependent,
surrendering to only You.
1640
02:04:10,833 --> 02:04:13,541
Hopefully, we learn a lesson.
1641
02:04:15,125 --> 02:04:19,625
That choosing or living
the destiny that He has chosen for us
1642
02:04:19,708 --> 02:04:21,250
is not easy,
1643
02:04:21,833 --> 02:04:23,708
but it's always beautiful.
1644
02:04:38,833 --> 02:04:44,791
LIVING HIS CHOSEN PATH IS NOT
ALWAYS EASY, BUT IT IS ALWAYS BEAUTIFUL
1645
02:04:46,500 --> 02:04:50,291
TO THIS DAY, ALLAH CONTINUES TO SUPPORT
THE TWO OF THEM
1646
02:04:50,375 --> 02:04:55,916
FATHIA, NUSAIBAH AZZAHRA
AND RAEHAN, REZHA RENDY
1647
02:04:57,791 --> 02:05:02,791
ACCOMPANYING THE LIVES OF HUNDREDS
OF THOUSANDS OF PEOPLE
1648
02:05:02,875 --> 02:05:06,958
TO KNOW ALLAH BY BEING ENTRUSTED
1649
02:05:07,041 --> 02:05:12,000
WITH THE PPA INSTITUTE'S APPLICATIVE
TAWHID TRAINING INSTITUTE
1650
02:05:14,750 --> 02:05:19,125
TOGETHER WITH DOZENS OF TRAINERS
1651
02:05:19,208 --> 02:05:23,708
WHO HAVE HELD MORE THAN 3,000 CLASSES
IN 3 COUNTRIES
1652
02:05:25,750 --> 02:05:27,125
WHICH, WITH HIS PERMISSION,
1653
02:05:27,208 --> 02:05:29,500
HAS BECOME A WAY
TO CHANGE THE LIVES OF MANY PEOPLE
103056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.