Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:42,953 --> 00:02:43,829
Morning!
3
00:02:45,673 --> 00:02:47,152
Good morning!
4
00:03:18,553 --> 00:03:20,350
-Coffee?
-Okay.
5
00:03:49,313 --> 00:03:50,063
Yes?
6
00:03:50,273 --> 00:03:52,548
Good morning.
My name is Marta.
7
00:03:52,753 --> 00:03:54,311
I'm a supervisor at your bank.
8
00:03:54,513 --> 00:03:57,311
-Yes?
-You've missed 6 payments.
9
00:03:57,513 --> 00:04:00,425
Your outstanding debt
is over 120 thousand euros
10
00:04:00,633 --> 00:04:01,952
In accordance with the penaIty
11
00:04:02,153 --> 00:04:04,109
-contract condition number 26...
-Wait, Miss.
12
00:04:04,313 --> 00:04:05,871
What contract?
13
00:04:06,073 --> 00:04:07,062
The one you signed, sir.
14
00:04:07,273 --> 00:04:08,945
I aIready toId you, I'm broke!
15
00:04:09,153 --> 00:04:10,632
No savings, nothing!
16
00:04:10,833 --> 00:04:15,031
Yes, sir, but we're tired
of hearing the same oId excuses.
17
00:04:15,233 --> 00:04:17,747
We've been forced to put you on
an internationaI
18
00:04:17,953 --> 00:04:21,263
bIack Iist of fraudsters.
19
00:04:21,473 --> 00:04:24,226
Hey, I'm no mafioso.
I'm a simpIe truck driver.
20
00:04:24,433 --> 00:04:26,788
Worse! I'm a sIave.
It's your fauIt I Iost my trucks,
21
00:04:26,993 --> 00:04:29,871
you bastards. I Iost my wife,
my home, my kids, everything.
22
00:04:30,073 --> 00:04:30,983
You know what?
23
00:04:31,193 --> 00:04:33,627
Stick the debt up your arse!
24
00:04:33,833 --> 00:04:34,982
Did you hear me?
25
00:04:37,033 --> 00:04:39,263
Sir, we're concerned about
the mentaI heaIth
26
00:04:39,473 --> 00:04:41,429
-of our clients.
-What?
27
00:04:42,393 --> 00:04:44,270
We can offer you
psychoIogicaI heIp
28
00:04:44,473 --> 00:04:45,872
at a 30% discount.
29
00:04:50,073 --> 00:04:52,428
PsychoIogicaI heIp?
What the fuck
30
00:04:52,633 --> 00:04:53,986
are you taIking about?
31
00:04:54,193 --> 00:04:58,311
You sound tense, sir.
Are your veins throbbing?
32
00:04:58,513 --> 00:04:59,423
What did you say?
33
00:04:59,633 --> 00:05:03,421
Are you getting nervous?Hear strange voices in your head?
34
00:05:03,673 --> 00:05:07,825
Like your niece's?
Artichoke! How are you, sweetheart?
35
00:05:08,753 --> 00:05:09,788
Bastard!
36
00:05:09,993 --> 00:05:11,551
It's AIma!
37
00:05:12,393 --> 00:05:14,429
AIma! AIma!
38
00:05:14,633 --> 00:05:15,668
You bastard!
39
00:05:15,873 --> 00:05:17,591
You got me there!
40
00:05:17,793 --> 00:05:19,590
Dance, Arti, dance!
41
00:05:20,393 --> 00:05:22,270
You and that other wanker laughing.
42
00:05:24,193 --> 00:05:25,512
She tricked me!
43
00:05:27,913 --> 00:05:29,028
AIma.
44
00:05:30,713 --> 00:05:32,704
We can't find him anywhere.
45
00:05:32,913 --> 00:05:35,381
We've caIIed everyone
and Iooked everywhere.
46
00:05:35,593 --> 00:05:36,787
Nobody's seen him.
47
00:06:00,313 --> 00:06:00,393
THE OLIVE TREE
48
00:06:00,393 --> 00:06:05,183
THE OLIVE TREE
49
00:07:30,513 --> 00:07:31,866
You hear that?
50
00:07:32,913 --> 00:07:34,107
Grandad.
51
00:07:36,913 --> 00:07:38,505
Grandad, Iisten.
52
00:07:46,353 --> 00:07:48,628
ls that a nightingale singing?
53
00:07:48,833 --> 00:07:51,905
No, it's a greenfinch.
54
00:07:54,793 --> 00:07:57,432
They say the Romans
might have pIanted these.
55
00:07:57,953 --> 00:07:59,068
Who knows.
56
00:07:59,273 --> 00:08:01,833
This tree is at Ieast
two thousand years oId.
57
00:08:03,073 --> 00:08:05,985
You know how Iong that is?
I don't.
58
00:08:06,753 --> 00:08:08,266
I know it's a Iong time.
59
00:08:08,473 --> 00:08:10,623
It's been here my whoIe Iife
and hasn't changed.
60
00:08:13,193 --> 00:08:15,912
This is where the new tree sprouts from.
61
00:08:16,633 --> 00:08:18,032
I'II show you, then you do it.
62
00:08:27,433 --> 00:08:28,912
String...
63
00:08:29,473 --> 00:08:31,828
And who taught you
how to graft?
64
00:08:32,033 --> 00:08:33,512
Tighter, tighter.
65
00:08:34,473 --> 00:08:37,863
My grandad taught my dad
and my dad taught me
66
00:08:38,073 --> 00:08:41,145
and I'm teaching you.
That's how Iife works.
67
00:08:41,353 --> 00:08:43,344
You pass it down.
68
00:08:44,433 --> 00:08:45,627
A new tree!
69
00:08:45,873 --> 00:08:48,262
Let's hope it grows
Iike this one.
70
00:08:51,273 --> 00:08:53,946
Look, Grandad! A monster.
71
00:08:54,433 --> 00:08:55,468
You see it?
72
00:08:56,153 --> 00:08:57,586
Where?
73
00:08:57,793 --> 00:09:01,422
Here's an eye,
the other eye, the nose,
74
00:09:01,633 --> 00:09:03,589
and the mouth is super wide open.
75
00:09:04,033 --> 00:09:05,307
But it has no teeth.
76
00:09:05,513 --> 00:09:06,662
You see it?
77
00:09:07,193 --> 00:09:09,832
We'II keep the monster company.
78
00:09:10,033 --> 00:09:12,149
And we'II bring him grub to eat.
79
00:09:25,313 --> 00:09:27,144
It's not here, Grandad.
80
00:09:32,433 --> 00:09:34,071
It's not here.
81
00:09:34,753 --> 00:09:36,391
Come on, Iet's go.
82
00:09:37,113 --> 00:09:38,182
Come on.
83
00:09:48,193 --> 00:09:50,024
He's got us right where he wants us.
84
00:09:51,033 --> 00:09:52,625
Running after him,
as usuaI,
85
00:09:52,833 --> 00:09:53,788
at his service.
86
00:09:55,993 --> 00:09:58,712
Worried sick, chasing him around...
Give me a break.
87
00:09:58,913 --> 00:10:00,551
He just wants attention.
88
00:10:03,993 --> 00:10:06,223
Just Iike you with that hair.
89
00:10:06,433 --> 00:10:07,991
-Luis...
-Leave her aIone.
90
00:10:08,193 --> 00:10:12,186
He has us aII on edge.
Like he wants us to suffer.
91
00:10:13,793 --> 00:10:15,431
What? You disagree?
92
00:10:18,153 --> 00:10:19,268
Something to say?
93
00:10:21,913 --> 00:10:23,028
Great.
94
00:10:24,193 --> 00:10:25,592
SiIence.
95
00:10:27,633 --> 00:10:29,783
I know that punishment
aII too weII.
96
00:11:22,153 --> 00:11:22,869
Rafa.
97
00:11:24,713 --> 00:11:26,351
Don't Iook at her.
98
00:12:19,073 --> 00:12:20,552
Where are you going?
99
00:13:54,713 --> 00:13:56,704
I fucking caIIed you six times,
you moron!
100
00:13:56,913 --> 00:13:57,902
My battery ran out! I'm sorry.
101
00:13:58,113 --> 00:14:00,866
Change of pIan, you have to take
the chickens to VaIencia.
102
00:14:01,073 --> 00:14:03,507
Dickhead! I had to come
aII the way out here to teII you!
103
00:14:03,713 --> 00:14:05,226
I'm sorry.
104
00:14:05,433 --> 00:14:07,503
-Fuck!
-AIma...
105
00:14:07,713 --> 00:14:08,668
Leave him aIone, you arsehoIe!
106
00:14:09,033 --> 00:14:10,466
Crazy fucking bitch!
107
00:14:11,433 --> 00:14:15,221
I'm going to smash your face,
you arsehoIe!
108
00:14:15,433 --> 00:14:17,105
You don't have the baIIs.
Bring it on.
109
00:14:17,313 --> 00:14:18,826
-Came on then! Try it!
-Fuck, Rafa!
110
00:14:19,033 --> 00:14:20,989
Get back in the car!
111
00:14:22,873 --> 00:14:24,192
-What are you doing, AIma?
-Get out of here!
112
00:14:24,393 --> 00:14:26,623
Just you wait, you crazy bitch!
113
00:14:26,833 --> 00:14:28,869
Running off?
I'm standing right here.
114
00:14:29,073 --> 00:14:29,744
You're a fucking nutter!
115
00:14:29,953 --> 00:14:31,784
Anytime, champion!
116
00:14:38,033 --> 00:14:40,467
You're crazy!
He couId have reaIIy hurt you!
117
00:14:41,633 --> 00:14:43,464
I don't give a shit.
118
00:14:50,313 --> 00:14:51,428
Rafa.
119
00:14:53,473 --> 00:14:55,350
You're not going to ask me
out tonight?
120
00:14:55,793 --> 00:14:57,306
What the fuck is wrong with you?
121
00:14:57,993 --> 00:14:58,903
Ask me.
122
00:15:03,393 --> 00:15:04,428
Ask me out, Rafa.
123
00:15:37,433 --> 00:15:39,788
You know what the nurse said,
Grandad?
124
00:15:39,993 --> 00:15:41,984
That the Iast thing you forget
are songs.
125
00:15:45,233 --> 00:15:46,791
ShouId we try it?
126
00:15:47,793 --> 00:15:50,023
Let's try a song.
127
00:16:27,273 --> 00:16:29,343
How shouId I put my Iips?
Like this?
128
00:16:29,553 --> 00:16:30,269
Yes.
129
00:16:31,153 --> 00:16:32,108
No!
130
00:16:33,393 --> 00:16:35,384
It tickIes.
131
00:16:38,193 --> 00:16:40,707
I'm more scared of you than the dentist!
132
00:17:23,353 --> 00:17:24,388
What are you doing here?
133
00:17:24,593 --> 00:17:25,787
Get off my Iand!
134
00:17:25,993 --> 00:17:27,824
-Dad, we onIy came to...
-Shut up! I know why you're here.
135
00:17:28,113 --> 00:17:28,909
Get off my Iand!
136
00:17:29,113 --> 00:17:32,264
And don't come back
or I'II shoot you!
137
00:17:32,473 --> 00:17:33,508
-Leave! Out!
-Take it easy.
138
00:17:33,713 --> 00:17:34,270
Out!
139
00:17:34,833 --> 00:17:36,471
You too, out!
140
00:17:37,393 --> 00:17:38,382
Out!
141
00:17:39,153 --> 00:17:40,825
30 thousand euros, Dad.
142
00:17:41,033 --> 00:17:43,149
5 miIIion pesetas!
143
00:17:43,873 --> 00:17:46,512
You've worked Iike a sIave
your whoIe Iife
144
00:17:46,713 --> 00:17:47,623
and what have you got?
145
00:17:48,833 --> 00:17:51,393
There's cheap mixed oiI
everywhere.
146
00:17:51,593 --> 00:17:54,710
Nobody gives a shit
about your precious oIive oiI!
147
00:17:54,913 --> 00:17:55,629
CaIm down.
148
00:17:55,833 --> 00:17:57,824
It's the truth!
Nobody cares about our work!
149
00:17:58,033 --> 00:18:00,831
Some of your friends have soId
their oIdest trees
150
00:18:01,033 --> 00:18:02,307
for firewood.
151
00:18:02,513 --> 00:18:05,823
We've worked our asses off
our whoIe Iives in those fieIds
152
00:18:06,033 --> 00:18:08,627
and you've never paid us
a penny.
153
00:18:11,113 --> 00:18:11,943
You owe it to us.
154
00:18:16,353 --> 00:18:17,388
What do you think?
155
00:18:20,073 --> 00:18:23,463
I think that I'm not going to seII.
156
00:18:24,393 --> 00:18:26,668
That tree is not ours.
157
00:18:27,273 --> 00:18:27,910
Damn it...
158
00:18:28,113 --> 00:18:31,071
It was passed down
from grandparents to parents
159
00:18:31,273 --> 00:18:34,345
and from parents to chiIdren.
If I seII that oIive tree
160
00:18:34,553 --> 00:18:36,305
and give you the money,
161
00:18:36,513 --> 00:18:39,630
next week you won't have the tree,
the money or the restaurant.
162
00:18:39,833 --> 00:18:40,390
You just ignore us!
163
00:18:40,593 --> 00:18:44,222
That oIive tree has no price.
It's sacred.
164
00:18:44,433 --> 00:18:48,108
That tree is my Iife and you want
to take my Iife away.
165
00:18:48,433 --> 00:18:50,469
It's onIy a tree!
166
00:18:50,673 --> 00:18:52,265
And we're your chiIdren!
167
00:18:52,473 --> 00:18:54,270
It'II be yours, I can't take it with me!
168
00:18:54,473 --> 00:18:57,146
You're stuck in the past
169
00:18:57,593 --> 00:18:59,470
and you're sinking us aII!
170
00:18:59,673 --> 00:19:03,632
That tree isn't even ours.
It beIongs to Iife, to history.
171
00:19:03,833 --> 00:19:07,587
Don't give me that history buIIshit!
We have famiIies to feed!
172
00:19:22,513 --> 00:19:23,946
Grandad!
173
00:19:27,593 --> 00:19:29,584
Grandad!
174
00:19:30,433 --> 00:19:32,185
Grandad!
175
00:19:39,393 --> 00:19:40,746
Grandad!
176
00:19:41,393 --> 00:19:42,906
Grandad!
177
00:20:14,753 --> 00:20:15,742
There's a IittIe girI!
178
00:20:15,953 --> 00:20:17,272
Stop, stop, stop!
179
00:20:17,713 --> 00:20:18,941
Be carefuI!
180
00:20:20,393 --> 00:20:21,303
The girI is up there!
181
00:20:22,033 --> 00:20:23,148
Stop the machine!
182
00:20:23,353 --> 00:20:25,469
-Get down!
-Stop the machine, cut the engine!
183
00:20:25,673 --> 00:20:26,628
Stop!
184
00:20:26,833 --> 00:20:27,788
Listen to your mother.
185
00:20:27,993 --> 00:20:29,346
AIma, come down, damn it!
186
00:20:29,553 --> 00:20:31,350
-Come down!
-AIma!
187
00:20:31,913 --> 00:20:32,663
Come down.
188
00:20:32,873 --> 00:20:34,670
Come down!
Get her down, Luis!
189
00:20:34,873 --> 00:20:35,510
Come down!
190
00:20:35,713 --> 00:20:38,466
AIma, come down from there!
Come on.
191
00:20:38,673 --> 00:20:41,665
-Come down!
-Come on, get down.
192
00:20:41,873 --> 00:20:43,022
CIimb down, damn it!
193
00:20:45,953 --> 00:20:47,466
-Come on, cIimb down.
-AIma!
194
00:20:47,673 --> 00:20:48,788
Come down!
195
00:21:00,513 --> 00:21:03,630
AIma, come here, darIing.
Don't cry.
196
00:21:14,073 --> 00:21:16,667
The monster...
197
00:22:21,793 --> 00:22:24,671
His weight Ioss and deterioration
are very aIarming.
198
00:22:25,273 --> 00:22:29,869
If we can check him into the hospitaI
for a few days, we can run some tests,
199
00:22:30,073 --> 00:22:31,631
stimuIate his appetite
200
00:22:31,833 --> 00:22:36,509
and maybe start thinking about
a home with fuII time care.
201
00:22:39,913 --> 00:22:41,824
If it's for the best.
202
00:22:42,513 --> 00:22:45,391
I try to spend as much time
as I can here, but...
203
00:22:45,753 --> 00:22:47,072
it's not enough.
204
00:22:47,393 --> 00:22:50,544
Luis can't do everything himseIf
and aIso watch Dad.
205
00:22:51,153 --> 00:22:53,303
We'II aII be Iess worried.
206
00:22:56,913 --> 00:22:58,187
You're going to kiII him.
207
00:23:01,313 --> 00:23:02,587
If he doesn't eat, he'II die.
208
00:23:02,793 --> 00:23:05,148
Your grandfather isn't
your grandfather anymore.
209
00:23:06,393 --> 00:23:07,587
Grandpa is gone, AIma.
210
00:23:07,793 --> 00:23:09,943
There's nothing wrong with him.
Nothing.
211
00:23:10,193 --> 00:23:12,468
You're teIIing a doctor
how to do her job?
212
00:23:18,273 --> 00:23:19,626
What do you mean, sweetheart?
213
00:23:19,833 --> 00:23:21,061
He's in mourning, that's aII.
214
00:23:21,713 --> 00:23:23,704
Grandma died a Iong time ago.
215
00:23:29,193 --> 00:23:31,388
Not the fucking tree again!
216
00:23:32,073 --> 00:23:35,065
What are you trying to do,
screw up the whoIe famiIy?
217
00:23:49,433 --> 00:23:52,505
It's Iike a Iost chiId, isn't it?
218
00:23:54,033 --> 00:23:55,751
The worst part is not knowing.
219
00:23:57,833 --> 00:24:00,950
What if it's in a beautifuI pIace
somewhere?
220
00:24:01,153 --> 00:24:02,108
Eh?
221
00:24:03,033 --> 00:24:04,751
With water,
222
00:24:05,633 --> 00:24:07,703
with peopIe who take care of it...
223
00:24:08,633 --> 00:24:11,306
It wouId be a happy monster, eh?
224
00:24:14,833 --> 00:24:17,950
If you knew
wouId you be more at peace?
225
00:24:32,593 --> 00:24:33,912
Grandad, do you want to die?
226
00:24:36,873 --> 00:24:39,182
Is that it?
Do you want to die?
227
00:24:50,553 --> 00:24:51,429
Grandad!
228
00:24:54,113 --> 00:24:56,069
Grandad, I heard you.
I heard you.
229
00:24:56,273 --> 00:24:57,786
Did you sing?
Listen.
230
00:24:57,993 --> 00:24:59,631
Let the wind blow...
231
00:24:59,833 --> 00:25:00,868
Did you hear that?
232
00:25:02,153 --> 00:25:03,632
I think it was onIy
a deep breath.
233
00:25:03,833 --> 00:25:06,631
No, pIease, I heard you.
Sing with me.
234
00:25:06,833 --> 00:25:09,063
Let the wind blow,let it blow hard...
235
00:25:09,273 --> 00:25:10,023
PIease, Grandad.
236
00:25:10,233 --> 00:25:11,951
PIease, pIease.
237
00:25:34,793 --> 00:25:35,942
I know you're there.
238
00:25:37,153 --> 00:25:38,506
I know it.
239
00:26:31,673 --> 00:26:34,551
It took me and your dad
a whoIe day to put those there.
240
00:26:36,913 --> 00:26:38,107
God!
241
00:26:40,353 --> 00:26:43,265
How did we swaIIow aII that shit?
242
00:26:44,433 --> 00:26:45,707
For what?
243
00:26:46,273 --> 00:26:48,707
-I Iost EstreIIa...
-He Ieft Mum...
244
00:26:48,953 --> 00:26:51,069
No, that's not how it was.
245
00:26:51,273 --> 00:26:54,743
Okay, she Ieft him. Because
he never took care of her.
246
00:26:54,953 --> 00:26:57,467
No wonder she feII apart
and Ieft him.
247
00:26:57,673 --> 00:26:59,470
We worked Iike donkeys.
248
00:26:59,673 --> 00:27:01,629
We aII made mistakes.
249
00:27:02,033 --> 00:27:04,069
And he took care of her,
in his own way.
250
00:27:04,273 --> 00:27:06,025
And how did he treat Grandad?
251
00:27:07,393 --> 00:27:09,748
Have you ever wondered
how Grandad treated him?
252
00:27:11,233 --> 00:27:12,871
Have you?
253
00:27:13,873 --> 00:27:15,943
Because with us he was a very tough
oId man.
254
00:27:16,153 --> 00:27:19,543
We used to say he cared about
his trees more than us.
255
00:27:19,753 --> 00:27:22,267
With you he might have been marveIIous,
not with us.
256
00:27:22,473 --> 00:27:24,191
Okay, Arti, Ieave it!
257
00:27:27,393 --> 00:27:30,112
You know how humiIiating
it must be for your dad
258
00:27:30,313 --> 00:27:33,862
to move back to the famiIy house?
To the same bedroom as a boy?
259
00:27:34,513 --> 00:27:36,026
Put yourseIf in his shoes.
260
00:27:46,033 --> 00:27:48,422
Jesus Christ.
You never give up!
261
00:27:48,913 --> 00:27:51,268
One thing I've never understood, Arti.
262
00:27:51,593 --> 00:27:53,311
At that time,
263
00:27:53,513 --> 00:27:56,471
banks were Ioaning money
to anybody, right?
264
00:27:56,673 --> 00:27:59,551
They say anybody
couId get credit. Okay?
265
00:27:59,753 --> 00:28:02,870
Then why did you need
the 30 thousand for the tree?
266
00:28:10,473 --> 00:28:12,828
It's what the mayor
asked for...
267
00:28:14,393 --> 00:28:16,509
to buiId so cIose to the beach.
268
00:28:18,553 --> 00:28:21,431
Disgusting!
You're aII the fucking same.
269
00:28:21,633 --> 00:28:23,544
No, we're not, AIma!
270
00:28:23,753 --> 00:28:25,823
We did it for you and your cousins.
271
00:28:26,033 --> 00:28:28,593
So we couId have a famiIy
business.
272
00:28:28,793 --> 00:28:32,581
Not our choice to bribe the mayor,
that's how things were done.
273
00:28:32,793 --> 00:28:35,261
Sorry we're not aII fucking saints.
274
00:28:36,433 --> 00:28:37,946
We'II see what you do
for your kids.
275
00:28:39,073 --> 00:28:40,711
Look how happy he was.
276
00:28:47,593 --> 00:28:49,026
Look at EmiIio.
277
00:28:50,113 --> 00:28:51,990
What ever became of him?
278
00:28:52,953 --> 00:28:55,547
I stiII remember the drinks
he used to mix.
279
00:28:57,593 --> 00:28:59,265
You know what I remember?
280
00:29:00,673 --> 00:29:04,348
His chubby fingers and bitten naiIs.
That's what.
281
00:29:05,193 --> 00:29:08,230
He used to stick them down my pants
when I was waitressing here.
282
00:29:11,193 --> 00:29:14,583
I tried to teII Dad aII summer.
The whoIe summer.
283
00:29:15,673 --> 00:29:17,903
I was so ashamed
that I couIdn't...
284
00:29:20,193 --> 00:29:23,344
One night I toId him.
In the kitchen.
285
00:29:25,753 --> 00:29:27,266
Know what your brother said?
286
00:29:30,313 --> 00:29:31,223
Nothing.
287
00:29:31,713 --> 00:29:33,590
He didn't say a word.
288
00:29:34,233 --> 00:29:35,985
And he waIked out.
289
00:29:36,913 --> 00:29:39,507
AIma, he must have been...
290
00:29:42,033 --> 00:29:44,786
He must have froze.
He didn't know what to do.
291
00:29:46,913 --> 00:29:48,551
Go to heII.
292
00:29:49,233 --> 00:29:52,225
You and your brother can both
go to fucking heII.
293
00:29:52,433 --> 00:29:54,947
He didn't know what to do?
294
00:29:55,153 --> 00:29:56,506
It's very easy!
295
00:29:56,713 --> 00:29:59,546
Protect your daughter,
arsehoIe!
296
00:30:12,673 --> 00:30:15,585
I have no idea.
Some went aII the way to China,
297
00:30:15,793 --> 00:30:18,785
the MiddIe East, aII over Europe,
even the Vatican.
298
00:30:18,993 --> 00:30:20,346
Thousands of them.
299
00:30:20,553 --> 00:30:23,226
Over a hundred
went to one bank in Madrid.
300
00:30:23,433 --> 00:30:25,185
Yeah, but I have the saIe date.
301
00:30:25,393 --> 00:30:27,987
I onIy want to know
where it is, who bought it...
302
00:30:28,193 --> 00:30:30,343
Who do you think I am,
InterpoI?
303
00:30:32,113 --> 00:30:33,626
Go on, get out of here.
304
00:30:34,113 --> 00:30:36,149
We're not serving hippies today.
305
00:30:36,713 --> 00:30:37,828
Do you remember me?
306
00:30:40,073 --> 00:30:42,587
I was in the tree, I cIimbed up
whiIe you were uprooting it.
307
00:30:43,353 --> 00:30:46,425
You were shouting at me.
I was onIy 8 years oId.
308
00:30:46,833 --> 00:30:48,869
Just get the fuck out of here.
309
00:30:50,153 --> 00:30:52,508
Your famiIy made 30 thousand euros.
310
00:30:52,713 --> 00:30:54,271
Consider yourseIves Iucky.
311
00:30:55,233 --> 00:30:56,985
You know what?
312
00:30:57,193 --> 00:30:59,548
I'd start Iooking for your tree in China!
Beat it.
313
00:30:59,873 --> 00:31:01,511
I remember everything.
314
00:31:01,713 --> 00:31:04,181
EspeciaIIy that pig-face
of yours.
315
00:31:11,873 --> 00:31:13,545
Go on, piss off!
316
00:31:32,833 --> 00:31:34,744
Your name is AIma, isn't it?
317
00:31:34,953 --> 00:31:35,783
Yeah.
318
00:31:38,433 --> 00:31:39,832
I was there that day.
319
00:31:40,313 --> 00:31:42,463
I was in the car.
I went with my brother.
320
00:31:42,673 --> 00:31:44,425
Yes, he's my brother.
321
00:31:46,793 --> 00:31:48,590
I'II never forget it.
322
00:31:50,313 --> 00:31:52,429
Your grandfather's tree
was very speciaI,
323
00:31:52,633 --> 00:31:56,228
but many die within the first 15 years
of transpIant,
324
00:31:56,433 --> 00:31:59,470
so you might never find it.
325
00:32:00,313 --> 00:32:01,826
But this couId heIp.
326
00:32:07,473 --> 00:32:09,065
That's it, isn't it?
327
00:32:11,593 --> 00:32:12,628
Yes.
328
00:32:13,913 --> 00:32:14,789
Thank you.
329
00:32:26,153 --> 00:32:27,905
DusseIdorf, Germany.
330
00:32:31,153 --> 00:32:31,903
Wow!
331
00:32:32,113 --> 00:32:34,024
It's a huge company.
332
00:32:40,633 --> 00:32:41,986
There it is!
333
00:32:42,553 --> 00:32:44,225
It's in the middIe of the Iobby,
334
00:32:44,953 --> 00:32:46,864
Pride of pIace!
335
00:32:48,113 --> 00:32:50,263
-It's a star.
-What's the date?
336
00:32:51,353 --> 00:32:54,709
The website is up to date,
must stiII be there.
337
00:32:54,913 --> 00:32:57,871
HoIy shit! They're using it
as the company Iogo!
338
00:32:58,313 --> 00:33:00,781
Your grandfather wiII be
super proud.
339
00:33:00,993 --> 00:33:02,665
It wiII kiII him.
340
00:33:03,473 --> 00:33:05,350
Fucking Iocked up, no fresh air!
341
00:33:05,553 --> 00:33:07,623
AIma, it's not a tiger,
doesn't need to run around.
342
00:33:08,393 --> 00:33:12,432
It Iooks super cooI, in one of the most
important countries in the worId.
343
00:33:13,793 --> 00:33:15,465
It'II break his heart.
344
00:33:18,273 --> 00:33:20,912
That's Adri. I'm going, okay?
See you Iater.
345
00:33:21,113 --> 00:33:24,389
Ok, Photoshop, I can put it
where you want.
346
00:33:24,593 --> 00:33:26,868
How about outside in a garden?
347
00:33:27,313 --> 00:33:30,669
LittIe white Iie so he doesn't suffer
and he'II never know.
348
00:33:31,153 --> 00:33:33,144
That's the probIem, he knows.
349
00:33:33,953 --> 00:33:35,102
How couId he know?
350
00:33:35,313 --> 00:33:37,508
He can't even taIk.
351
00:33:39,193 --> 00:33:41,946
Wiki, he knows and I'm not
going to Iie to him.
352
00:33:43,073 --> 00:33:46,349
Okay, fine.
Then what do we do?
353
00:34:59,193 --> 00:35:00,308
Grandpa.
354
00:35:03,113 --> 00:35:04,785
I know where it is.
355
00:35:20,073 --> 00:35:22,667
I don't know how,
but I'm going to bring it back.
356
00:35:25,393 --> 00:35:28,669
I'II bring it back, I promise.
357
00:35:30,313 --> 00:35:31,905
HoId on, Grandad.
358
00:35:34,073 --> 00:35:36,906
HoId on, pIease,
I'II bring it back for you.
359
00:35:46,233 --> 00:35:49,430
Mr. Gorbicht was German,
360
00:35:49,633 --> 00:35:52,784
retired, very rich, who moved
to VaIencia. And very reIigious.
361
00:35:52,993 --> 00:35:55,302
And since the oIive tree
is sacred in the BibIe,
362
00:35:55,513 --> 00:35:59,711
he had a dream to donate
an ancient tree to his church.
363
00:35:59,913 --> 00:36:03,064
From the time of Christ.
And which tree did he pick?
364
00:36:05,993 --> 00:36:07,346
My grandad's.
365
00:36:09,393 --> 00:36:12,510
Mr. Gorbicht died 4 years ago
366
00:36:12,873 --> 00:36:15,671
I got this Ietter from
the minister at his church,
367
00:36:15,873 --> 00:36:19,343
the San Lucas Church
in DusseIdorf, Germany.
368
00:36:20,313 --> 00:36:22,269
Here's what he says:
369
00:36:24,193 --> 00:36:25,546
Quiet everybody.
370
00:36:25,753 --> 00:36:27,948
She's taIking about Ramรณn.
371
00:36:28,153 --> 00:36:31,668
''I've spoken with my parishioners.
When we accepted Mr. Gorbicht's donation,
372
00:36:31,873 --> 00:36:35,661
our intentions were weII meant,
but a mistake.
373
00:36:35,873 --> 00:36:38,068
Many young members
of our community
374
00:36:38,273 --> 00:36:41,345
are aware of the sacredness of nature,
and the environment,
375
00:36:41,553 --> 00:36:43,066
so after much prayer,
376
00:36:43,433 --> 00:36:46,391
we have made a decision.
We wouId Iike
377
00:36:46,593 --> 00:36:49,744
this sacred tree to bring peace
and harmony to your famiIy,
378
00:36:49,953 --> 00:36:53,707
especiaIIy to the eIderIy gentIeman
who has cared for it his entire Iife.
379
00:36:53,913 --> 00:36:59,226
CIearIy, it shouId be returned to
the spot where it was pIanted and grew.''
380
00:37:00,593 --> 00:37:02,072
They're giving it back!
381
00:37:07,913 --> 00:37:09,187
He speaks great Spanish.
382
00:37:10,073 --> 00:37:14,271
Yeah... He was a missionary
in GuatemaIa for 25 years.
383
00:37:15,593 --> 00:37:16,992
-You taIked to him?
-Yeah.
384
00:37:18,193 --> 00:37:20,423
And where is the tree?
385
00:37:20,953 --> 00:37:22,022
In DusseIdorf.
386
00:37:23,433 --> 00:37:26,743
In the church gardens,
by the River Rhine.
387
00:37:28,153 --> 00:37:30,269
How did you find it?
388
00:37:30,553 --> 00:37:32,145
The garden centre toId me.
389
00:37:36,073 --> 00:37:38,029
Shit! And here's me thinking the Germans
390
00:37:38,233 --> 00:37:41,384
were a bunch of greedy fuckers
who came down here
391
00:37:41,593 --> 00:37:45,632
in their oId age to get their piIes
sorted on our heaIth system!
392
00:37:46,753 --> 00:37:48,789
I apoIogize!
393
00:37:49,993 --> 00:37:54,066
Now aII we need is one truck
with a crane and two drivers.
394
00:37:54,673 --> 00:37:57,233
To DusseIdorf?
Cost a fortune!
395
00:37:57,433 --> 00:38:01,221
It's way, way up there, AIma.
Lots of countries in between.
396
00:38:01,433 --> 00:38:04,027
It's 1,659 kiIometres.
That's not so far.
397
00:38:04,233 --> 00:38:06,747
We can take advantage of
the hoIiday weekend coming up.
398
00:38:06,993 --> 00:38:08,108
What do you mean, ''we''?
399
00:38:10,593 --> 00:38:13,630
-If you borrow your boss' truck...
-What?
400
00:38:13,833 --> 00:38:16,825
You can take turns driving
and be back before he notices.
401
00:38:17,033 --> 00:38:19,467
Borrow a 250,000 euro truck
402
00:38:19,673 --> 00:38:21,823
from the psychopath
you just peIted with eggs?
403
00:38:22,033 --> 00:38:23,864
NeIson wiII cut your baIIs off.
404
00:38:25,473 --> 00:38:26,144
Hey...
405
00:38:26,633 --> 00:38:27,543
No.
406
00:38:30,393 --> 00:38:34,830
-And it's my wedding anniversary!
-But you're divorced!
407
00:38:35,033 --> 00:38:37,103
But we stiII Iove each other.
408
00:38:37,513 --> 00:38:40,949
If EstreIIa finds out I went
to DusseIdorf for a tree...
409
00:38:41,153 --> 00:38:42,268
No way.
410
00:38:42,473 --> 00:38:44,941
DieseI, insurance, toIIs...
AII that expense.
411
00:38:45,153 --> 00:38:47,223
Ijust soId my motorcycIe
for 1,000 euros.
412
00:38:47,433 --> 00:38:48,343
Right.
413
00:38:51,593 --> 00:38:53,982
That's not enough.
What about the permits?
414
00:38:54,193 --> 00:38:57,105
You don't need permits.
Open borders.
415
00:38:59,073 --> 00:38:59,983
Grandad's dying!
416
00:39:00,193 --> 00:39:03,503
He can't even remember
his own chiIdren!
417
00:39:03,713 --> 00:39:05,146
He'II remember the tree, damn it!
418
00:39:05,353 --> 00:39:08,504
AIma, you're too upset.
Too emotionaI.
419
00:39:08,713 --> 00:39:13,264
Let's think it over. We're taIking about
a 14 ton Ioad!
420
00:39:13,873 --> 00:39:17,707
If I have to waIk aII the way there
and drag it back myseIf, I wiII.
421
00:39:17,913 --> 00:39:20,381
You can both go fuck yourseIves!
422
00:39:20,593 --> 00:39:21,264
AIma!
423
00:39:21,473 --> 00:39:23,589
-Wait!
-Don't touch me!
424
00:39:24,113 --> 00:39:26,183
We'II taIk it over, AIma!
425
00:39:28,233 --> 00:39:30,349
She's mad as a hatter.
426
00:39:33,073 --> 00:39:34,825
I soId an oIive tree too.
427
00:39:35,033 --> 00:39:37,069
Fuss about nothing.
428
00:39:45,593 --> 00:39:47,788
Try it, whet your appetite.
429
00:39:49,153 --> 00:39:50,711
Come on, Dad.
430
00:40:23,153 --> 00:40:24,268
They never stop eating!
431
00:40:24,473 --> 00:40:26,543
From chick to chicken in 40 days.
432
00:40:26,753 --> 00:40:30,063
I'm going to puke!
I'm a vegetarian, AIma.
433
00:40:30,273 --> 00:40:33,549
Asking you to feed them,
not eat them.
434
00:40:33,753 --> 00:40:36,984
It's easy, AdeIIe.
Press a few buttons, that's it.
435
00:40:37,193 --> 00:40:39,582
I wrote it aII down for you.
Here, take it.
436
00:40:39,793 --> 00:40:41,351
What if they expIode?
437
00:40:42,273 --> 00:40:44,150
HardIy ever happens.
This one's dead.
438
00:40:44,353 --> 00:40:46,344
Get that thing away from me!
439
00:40:46,553 --> 00:40:48,464
-They have to be picked up.
-Disgusting!
440
00:40:51,793 --> 00:40:52,862
It touched me!
441
00:40:54,033 --> 00:40:55,591
Disgusting!
442
00:40:56,953 --> 00:40:57,863
Disgusting!
443
00:40:58,073 --> 00:40:59,745
I contacted a website
for Spaniards abroad
444
00:40:59,953 --> 00:41:03,741
and spoke to SoIe,
a Spanish girI in DusseIdorf.
445
00:41:03,953 --> 00:41:05,272
She'II caII you Iater on Skype.
446
00:41:05,473 --> 00:41:09,148
You're a genius, Wiki, thanks.
What about the energy company?
447
00:41:09,353 --> 00:41:14,507
I've sent emaiIs to the CEO and
the head of each department, but nothing.
448
00:41:14,713 --> 00:41:16,783
I've caIIed 40 times.
They just Iaugh and hang up.
449
00:41:16,993 --> 00:41:20,622
I don't think you'II get
anywhere near the tree.
450
00:41:22,593 --> 00:41:23,628
Phew.
451
00:41:25,913 --> 00:41:27,266
AIma.
452
00:41:27,473 --> 00:41:30,510
Stay a few days Ionger
and we'II think this through.
453
00:41:30,713 --> 00:41:32,590
I can't, Grandad's worse.
454
00:41:32,793 --> 00:41:35,466
Going without a pIan
is stupid.
455
00:41:35,673 --> 00:41:36,822
Then keep thinking.
456
00:41:38,873 --> 00:41:41,262
Wiki, you've got the brains
I've got the brass neck.
457
00:41:43,113 --> 00:41:44,387
And you've got the chickens.
458
00:41:44,593 --> 00:41:46,629
-You're crazy.
-You shouId be Iocked up.
459
00:41:46,833 --> 00:41:48,664
Fine, I know!
460
00:41:49,273 --> 00:41:52,185
None of this makes any sense,
I can see that.
461
00:41:52,953 --> 00:41:55,626
But sometimes you just have
to dive in.
462
00:41:55,913 --> 00:41:57,266
Headfirst.
463
00:41:57,833 --> 00:41:59,551
You begin the journey...
464
00:42:00,633 --> 00:42:02,191
and peopIe wiII heIp you
aIong the way.
465
00:42:02,393 --> 00:42:03,985
Why shouId they heIp you?
466
00:42:13,073 --> 00:42:14,062
-Here, take it.
-No, no.
467
00:42:14,273 --> 00:42:16,833
-Yes.
-From both of us,
468
00:42:17,033 --> 00:42:18,546
just in case.
469
00:42:30,313 --> 00:42:33,749
I'II be fine, okay?
Nothing wiII happen to me.
470
00:42:43,193 --> 00:42:45,229
HoIy shit! Look at them.
471
00:42:45,433 --> 00:42:47,105
Like Iambs to the sIaughter.
472
00:42:47,313 --> 00:42:49,952
Not a cIue of the mess
you've got them into.
473
00:42:50,153 --> 00:42:52,223
You have to teII them.
They'II go crazy.
474
00:42:52,433 --> 00:42:54,503
No, not a word.
475
00:42:54,713 --> 00:42:57,068
If I teII them now,
they'II be off, back home.
476
00:42:57,633 --> 00:43:01,103
Just think of something
and skype me Iater.
477
00:43:15,193 --> 00:43:16,512
WeII, what do you think?
478
00:43:16,713 --> 00:43:17,782
What do I think?
479
00:43:17,993 --> 00:43:20,063
What kept you? That's what I think.
480
00:43:22,913 --> 00:43:24,232
I'II be damned.
481
00:43:57,473 --> 00:43:58,986
Ricardo, Iisten to me.
482
00:43:59,193 --> 00:44:01,104
He went to Madrid
with his girIfriend.
483
00:44:01,313 --> 00:44:03,110
He won't be back for 3 days.
484
00:44:03,313 --> 00:44:05,986
l was wrong.l want the truck back now.
485
00:44:06,193 --> 00:44:09,026
We're on the road!
CaIm down.
486
00:44:09,233 --> 00:44:10,905
I'II keep you posted,
I promise.
487
00:44:11,113 --> 00:44:13,502
-Where did you say?
-Granada. It'II be fine.
488
00:44:13,713 --> 00:44:15,146
Got a bad feeIing
about this.
489
00:44:15,353 --> 00:44:17,787
Don't worry, it'II be fine.
Trust me.
490
00:44:19,113 --> 00:44:21,024
Okay, taIk to you Iater.
Bye.
491
00:44:21,913 --> 00:44:25,349
That was the security guard
at the garage. Shitting himseIf.
492
00:44:26,113 --> 00:44:27,910
But he's a good Iad.
493
00:44:28,113 --> 00:44:29,831
He wanted to heIp me out.
494
00:44:32,593 --> 00:44:34,424
About this German minister.
495
00:44:34,913 --> 00:44:36,312
You have got his address?
496
00:44:37,553 --> 00:44:39,191
Any more stupid questions?
497
00:44:41,913 --> 00:44:44,427
Don't shit me, AIma.
It's a Iong, Iong way.
498
00:44:44,633 --> 00:44:46,032
What if he changes his mind?
499
00:44:46,233 --> 00:44:49,384
Come on!
He's a minister, protestant, German.
500
00:44:49,593 --> 00:44:51,948
Can you imagine anyone more serious?
501
00:44:52,153 --> 00:44:52,949
Okay, then.
502
00:44:56,833 --> 00:45:00,906
Granada, land of my dreams...
503
00:45:02,753 --> 00:45:06,871
Granada he says, what a dick!
I'II be damned!
504
00:45:15,313 --> 00:45:17,190
Hi, l'm Sole.
505
00:45:17,393 --> 00:45:19,907
This is Katrine,a law student.
506
00:45:20,713 --> 00:45:21,668
This is Marine.
507
00:45:22,113 --> 00:45:23,785
-Hi.
-This is Sophie.
508
00:45:23,993 --> 00:45:28,305
She's a social media manager andlikes getting into trouble sometimes.
509
00:45:28,513 --> 00:45:31,107
Have you heard back fromthe energy company yet?
510
00:45:31,313 --> 00:45:34,146
No, my friends have tried caIIing
but they're brushing us off.
511
00:45:34,353 --> 00:45:36,150
She hasn't heard back.
512
00:45:36,353 --> 00:45:37,342
They think it's a joke.
513
00:45:37,553 --> 00:45:38,827
No wonder.
514
00:45:39,033 --> 00:45:42,150
l wrote to the CEO of the company
515
00:45:42,353 --> 00:45:44,742
and offered to pay them backfor the tree,
516
00:45:44,953 --> 00:45:47,592
like a loan, with interest,but...
517
00:45:47,793 --> 00:45:51,786
She offered to buy the tree
518
00:45:51,993 --> 00:45:53,426
and pay in instaIIments.
519
00:45:53,633 --> 00:45:55,863
How naive!
It's embarrassing.
520
00:45:56,073 --> 00:45:59,110
Coming aII the way from Spain
without a pIan!
521
00:45:59,313 --> 00:46:02,510
The tree is in their headquarters.
It's their fucking Iogo!
522
00:46:02,713 --> 00:46:05,352
They paid 30,000 for it.ls she crazy or what?
523
00:46:05,553 --> 00:46:06,668
She says I'm crazy, right?
524
00:46:08,313 --> 00:46:09,462
lt's a bit too much, Alma.
525
00:46:09,673 --> 00:46:12,187
Do you really think you cancome and pick up the tree,
526
00:46:12,393 --> 00:46:13,826
just like that?
527
00:46:14,033 --> 00:46:17,628
That's the probIem,
the guys with me do.
528
00:46:18,033 --> 00:46:18,943
What do you mean?
529
00:46:19,153 --> 00:46:20,711
l told them a lie.
530
00:46:20,913 --> 00:46:24,189
l told them the tree is at a churchand they're giving it back.
531
00:46:24,393 --> 00:46:25,064
No fucking way!
532
00:46:26,473 --> 00:46:30,671
The guys with her don't know.
533
00:46:30,873 --> 00:46:34,149
This girI is fucking brainIess.
534
00:46:34,353 --> 00:46:36,230
You can count me out.
Forget it.
535
00:46:36,713 --> 00:46:39,432
Look, l know it's crazy.But l couldn't just sit there
536
00:46:39,633 --> 00:46:41,385
and watch my grandfatherdie of heartbreak.
537
00:46:41,593 --> 00:46:42,742
Do you understand?l couldn't.
538
00:46:45,033 --> 00:46:46,864
Wiki sent us photos.
539
00:46:47,233 --> 00:46:49,303
l'm sorry about your grandfather.
540
00:46:51,593 --> 00:46:54,027
Can you please help me?
541
00:47:00,313 --> 00:47:04,306
I didn't know.
I didn't see it coming.
542
00:47:05,113 --> 00:47:07,911
I had six huge trucks
Iike this one
543
00:47:08,113 --> 00:47:10,866
worth two miIIion.
I was owed a fortune.
544
00:47:11,073 --> 00:47:13,667
One day I was somebody,
the next a nobody.
545
00:47:13,873 --> 00:47:16,433
It aII vanished, Iike that.
No warning.
546
00:47:16,633 --> 00:47:17,748
You must have known.
547
00:47:17,953 --> 00:47:19,625
No, sweetheart.
548
00:47:20,993 --> 00:47:22,392
They Iied to me.
549
00:47:22,593 --> 00:47:24,424
They Iied to me.
550
00:47:24,633 --> 00:47:26,544
I Iied to myseIf.
551
00:47:26,753 --> 00:47:28,471
I Iied to EstreIIa.
552
00:47:28,673 --> 00:47:33,189
The Iies got bigger and bigger.
More Iies and more Iies.
553
00:47:33,393 --> 00:47:35,463
I couIdn't stop Iying.
554
00:47:36,593 --> 00:47:40,825
One day, EstreIIa
totaIIy smashed up the kitchen.
555
00:47:41,033 --> 00:47:44,548
The whoIe country
is Iying to itseIf.
556
00:47:47,953 --> 00:47:49,705
That's what she said.
557
00:47:50,833 --> 00:47:52,027
And she Ieft me.
558
00:47:54,793 --> 00:47:56,863
So I decided to change my Iife.
559
00:47:57,793 --> 00:48:02,662
I promised. I swore on our son's Iife
that I wouId never Iie to her again.
560
00:48:02,873 --> 00:48:05,023
That I wouId aIways teII the truth.
561
00:48:05,233 --> 00:48:07,986
And yesterday I went to her house
and said:
562
00:48:09,473 --> 00:48:11,668
''Look, EstreIIa. I'm going
to miss our anniversary
563
00:48:11,873 --> 00:48:13,989
because I'm going to DusseIdorf.
564
00:48:15,033 --> 00:48:16,910
WeII done, Arti.
565
00:48:17,153 --> 00:48:19,587
You toId her the truth.
566
00:48:20,193 --> 00:48:22,024
She burst out crying.
567
00:48:22,713 --> 00:48:24,863
She thought I was getting paid.
568
00:48:26,033 --> 00:48:27,785
Did you expIain to her?
569
00:48:28,393 --> 00:48:32,227
My Iips stuck fast, Rafa.
GIued shut.
570
00:48:32,433 --> 00:48:34,901
You moron! She's going
to find out when you get back.
571
00:48:35,113 --> 00:48:37,547
I'm such a fucking idiot!
572
00:48:37,753 --> 00:48:40,142
Disgusted with myseIf.
573
00:48:40,393 --> 00:48:43,590
I couId have toId her.
I couId have said: ''Look, EstreIIa.
574
00:48:43,793 --> 00:48:48,184
I'm picking up the tree in DusseIdorf,
I'II be back two days.
575
00:48:48,393 --> 00:48:51,271
She'd have caIIed me a dunce
but she'd have understood.
576
00:48:51,473 --> 00:48:55,546
But in the moment
I fucking Iied to her again!
577
00:48:57,593 --> 00:49:00,710
Why can't we just trust each other?
578
00:49:00,913 --> 00:49:04,667
Look each other in the eye,
put the cards on the deck?
579
00:49:04,873 --> 00:49:06,352
Be honest with each other?
580
00:49:07,993 --> 00:49:10,461
Work it out together?
581
00:49:12,073 --> 00:49:13,506
Am I right, darIing?
582
00:49:14,153 --> 00:49:15,347
Arti...
583
00:49:16,113 --> 00:49:17,182
Son of a bitch...!
584
00:49:20,833 --> 00:49:22,186
What are you doing?
585
00:49:22,393 --> 00:49:24,907
There's a wanker Iives up here
who owes me 90 grand.
586
00:49:30,233 --> 00:49:32,064
Answer, you fucker.
587
00:49:32,553 --> 00:49:33,986
Answer.
588
00:49:36,473 --> 00:49:37,986
I know you're there.
589
00:49:42,473 --> 00:49:45,271
Come out, you bastard!
I know you're in there!
590
00:49:45,473 --> 00:49:47,543
Show your face,
you piece of shit!
591
00:49:47,753 --> 00:49:48,310
Arti.
592
00:49:48,513 --> 00:49:49,992
We're wasting time.
593
00:49:50,193 --> 00:49:55,426
No, no. I bet the motherfucker
is spying on us
594
00:49:55,633 --> 00:49:58,545
with a teIescope from a bunker,
the bastard.
595
00:49:58,833 --> 00:50:00,585
StiII has the fancy car.
596
00:50:01,753 --> 00:50:04,950
He says it's his brother-in-Iaw's.
And the house his mother-in-Iaw's.
597
00:50:05,153 --> 00:50:08,111
You Iying piece of shit!
Bastard!
598
00:50:08,313 --> 00:50:09,507
And this?
599
00:50:09,713 --> 00:50:14,150
What about this? He bought it
for his idiot girIfriend.
600
00:50:14,353 --> 00:50:17,026
Because she Ioved shopping
in New York.
601
00:50:17,353 --> 00:50:19,947
That's what things were Iike
in those days.
602
00:50:20,193 --> 00:50:22,184
Weekend shopping in New York!
603
00:50:22,393 --> 00:50:24,349
CaIm down and Iet's go.
604
00:50:25,233 --> 00:50:29,511
My sweaty 18 hours a day
working my arse off
605
00:50:29,753 --> 00:50:32,392
so he couId buy this big Iump of junk!
606
00:50:33,113 --> 00:50:35,388
He stiII owes me 90 grand.
607
00:50:35,913 --> 00:50:37,585
90 grand!
608
00:50:45,913 --> 00:50:48,985
I'II show the motherfucker.
609
00:50:50,593 --> 00:50:52,185
Where are you going?
610
00:51:07,713 --> 00:51:10,511
What I'm saying, you moron,
is that Germans
611
00:51:10,713 --> 00:51:13,227
-Iove American stuff.
-Do you understand your idiot uncIe?
612
00:51:13,753 --> 00:51:16,028
We'II seII the statue
for a fortune there.
613
00:51:16,233 --> 00:51:18,189
What are you taIking about?
614
00:51:18,393 --> 00:51:21,430
Like aII those gnomes they buy
for their front gardens.
615
00:51:21,633 --> 00:51:25,023
TeII Wiki to find a rich German
and we'II seII it on the Internet.
616
00:51:25,233 --> 00:51:25,790
Okay.
617
00:51:26,193 --> 00:51:29,981
Hey, maybe we can
pass by DisneyIand in Paris
618
00:51:30,193 --> 00:51:31,626
and pick up a Mickey Mouse?
619
00:51:46,833 --> 00:51:48,551
Two thousand years!
620
00:51:49,393 --> 00:51:51,429
He reminds me of my grandfather.
621
00:51:53,113 --> 00:51:56,185
Look at that.
It's not just a ''thing'' to him.
622
00:51:57,233 --> 00:51:58,382
It's sacred.
623
00:52:06,713 --> 00:52:09,147
Something isn't right here.
624
00:52:09,353 --> 00:52:10,832
What isn't right?
625
00:52:11,033 --> 00:52:16,312
CentraI Heating or a hot shower?
What wouId we do without them?
626
00:52:19,193 --> 00:52:20,592
What do you make of her?
627
00:52:21,433 --> 00:52:23,503
It aII sounds a bit daft,
628
00:52:23,713 --> 00:52:25,829
but she gets me.
629
00:52:26,033 --> 00:52:27,785
She's a Iiar.
630
00:52:27,993 --> 00:52:31,622
She tricked her friends to come
to Germany for something that's not theirs.
631
00:52:31,833 --> 00:52:34,267
But she has a point!
632
00:52:34,473 --> 00:52:35,952
I couId open a page on Facebook.
633
00:52:36,153 --> 00:52:40,032
WouIdn't take Iong.
See what happens.
634
00:52:40,233 --> 00:52:41,382
It's a good story.
635
00:52:41,633 --> 00:52:43,624
Some peopIe make things happen.
636
00:52:43,833 --> 00:52:46,393
Yeah, right. The worId is fuII
of irritating cIowns.
637
00:52:46,593 --> 00:52:47,787
Katrin!
638
00:53:22,113 --> 00:53:23,785
FRANCE
639
00:54:08,553 --> 00:54:09,303
See who it is.
640
00:54:12,313 --> 00:54:13,462
Your brother.
641
00:54:18,833 --> 00:54:19,948
Your father.
642
00:54:20,593 --> 00:54:22,948
And he aIways wiII be, AIma.
643
00:54:35,273 --> 00:54:37,946
When I first toId him,
he couIdn't beIieve it.
644
00:54:39,073 --> 00:54:41,029
You know what he said?
645
00:54:42,433 --> 00:54:43,752
How brave you were.
646
00:54:44,233 --> 00:54:45,825
More than I can say for him.
647
00:54:49,113 --> 00:54:50,910
He's onIy trying to heIp.
648
00:54:51,953 --> 00:54:55,150
It's his way of saying sorry.
That's not so terribIe, is it?
649
00:55:02,433 --> 00:55:03,502
AIma.
650
00:55:04,193 --> 00:55:05,262
Take it easy.
651
00:55:45,033 --> 00:55:49,629
Open cast mining,
chopping down forests, moving viIIages...
652
00:55:50,513 --> 00:55:52,231
''SustainabiIity.''
653
00:55:52,433 --> 00:55:54,469
And their Iogo is a tree...
What hypocrites!
654
00:55:55,233 --> 00:55:56,951
How's the Facebook page going?
655
00:55:57,153 --> 00:55:59,747
More interest than I expected.
656
00:56:01,033 --> 00:56:04,150
There is an activist group
against the tree feIIing of the company.
657
00:56:04,353 --> 00:56:05,468
They're passing on our page.
658
00:56:05,713 --> 00:56:08,830
Others just think she's crazy.
659
00:56:23,233 --> 00:56:25,428
Lots of people angry withRRR's hypocrisy.
660
00:56:25,633 --> 00:56:28,431
We can organize something.l need photos of the trip for FB.
661
00:56:37,553 --> 00:56:39,066
You keep your mouth shut.
662
00:56:41,953 --> 00:56:43,671
I reaIIy Iike that.
663
00:56:44,873 --> 00:56:46,943
Not asking questions
the whoIe time.
664
00:56:50,353 --> 00:56:51,991
Good just to be in siIence.
665
00:56:53,153 --> 00:56:55,428
WeII, you don't Iisten much.
666
00:56:56,473 --> 00:56:58,031
I don't take it personaI anymore.
667
00:57:00,353 --> 00:57:02,867
You've got too much
going on up there.
668
00:57:14,753 --> 00:57:15,902
Stop.
669
00:57:19,833 --> 00:57:22,063
Shit, Rafa.
I'm sorry, I can't.
670
00:57:23,753 --> 00:57:25,709
But you can with a stranger.
671
00:58:09,113 --> 00:58:10,626
Alma, this is getting crazy.
672
00:58:10,833 --> 00:58:13,472
A local paper sawthe Facebook page.
673
00:58:13,673 --> 00:58:15,743
They want to talk to you.Can l give them your number?
674
00:58:15,953 --> 00:58:18,945
And your dad is driving me crazy.He came to talk to me.
675
00:58:21,433 --> 00:58:23,993
-What am I going to do?
-l don't know.
676
00:58:24,193 --> 00:58:27,390
This is exactly what l saidright before you left.
677
00:58:27,913 --> 00:58:29,312
What did the guys say?
678
00:58:32,193 --> 00:58:33,706
Alma...
679
00:58:34,713 --> 00:58:36,669
Fuck!You haven't told them!
680
00:58:36,873 --> 00:58:38,625
Rafa's risking his job!
681
00:58:39,273 --> 00:58:42,788
Show him a little respectand tell him, shit!
682
00:58:55,593 --> 00:58:57,424
Rafa's taIking to his boss.
683
00:58:57,633 --> 00:58:59,544
He had a fight with his girIfriend
and he came back.
684
00:59:00,113 --> 00:59:01,432
He says he wants his truck.
685
00:59:03,513 --> 00:59:05,788
Come on, we have to make
a decision.
686
00:59:12,993 --> 00:59:15,063
l'm going to rip your head off!
687
00:59:15,273 --> 00:59:18,549
Do you realize what you've done?You're going to ruin me!
688
00:59:18,753 --> 00:59:20,584
Answer me, you fucking clown!
689
00:59:20,793 --> 00:59:22,465
One more insuIt
and I'II hang up on you.
690
00:59:22,673 --> 00:59:24,106
Where the fuck are you?
691
00:59:24,313 --> 00:59:26,986
Shut up!
And mind your manners.
692
00:59:27,193 --> 00:59:28,546
I'm going to DusseIdorf.
693
00:59:28,753 --> 00:59:32,109
What did you say?You mean Dusseldorf, in Germany?
694
00:59:32,313 --> 00:59:33,905
Fucking hell!
695
00:59:34,113 --> 00:59:36,468
Listen, this is aII my fauIt.
I Iied to Ricardo.
696
00:59:36,673 --> 00:59:39,745
If you fire him, I'II seII your truck
to the Russian mafia.
697
00:59:39,953 --> 00:59:40,544
Rafa, cooI it.
698
00:59:40,753 --> 00:59:44,063
What the hell...?l'm going to cut your balls off!
699
00:59:44,273 --> 00:59:46,548
-I'II teII you something, NeIson.
-Rafa, don't...
700
00:59:46,753 --> 00:59:49,631
You're a buIIy, an arsehoIe
and you can go fuck yourseIf!
701
00:59:54,193 --> 00:59:55,626
You just Iost your job, shit.
702
00:59:55,833 --> 00:59:56,629
I don't care!
703
00:59:59,873 --> 01:00:02,387
I'II find something eIse.
Maybe I'II stay in DusseIdorf.
704
01:00:02,833 --> 01:00:04,983
No. I want you both to go back.
Let me taIk to him.
705
01:00:05,793 --> 01:00:07,465
I'II say this was aII a mistake
706
01:00:07,673 --> 01:00:09,584
and that I Iied to you guys.
707
01:00:09,793 --> 01:00:13,581
Let me taIk to him. I'II apoIogize,
return the truck and he'II forgive you.
708
01:00:13,793 --> 01:00:14,350
I can't bear it.
709
01:00:14,553 --> 01:00:15,702
Give me your phone.
710
01:00:16,753 --> 01:00:17,549
-Give it to me.
-No.
711
01:00:17,753 --> 01:00:19,584
Give me your fucking phone!
712
01:00:19,953 --> 01:00:22,945
-Give it to me!
-That's enough! Fuck!
713
01:00:25,513 --> 01:00:27,185
As usuaI, you've forgotten
one detaiI.
714
01:00:28,633 --> 01:00:30,146
This isn't just about you anymore.
715
01:00:34,593 --> 01:00:36,470
We have a say in this too.
716
01:00:37,233 --> 01:00:38,666
Don't be an idiot.
Give me the phone.
717
01:00:38,873 --> 01:00:40,147
No, AIma.
718
01:00:41,553 --> 01:00:43,032
I'II be waiting in the truck.
719
01:00:50,033 --> 01:00:51,751
I'm not going back
without the tree, AIma.
720
01:00:51,953 --> 01:00:53,352
You don't understand.
This is a disaster.
721
01:00:53,553 --> 01:00:54,508
Not after aII this.
722
01:00:54,713 --> 01:00:56,351
PIease. PIease.
723
01:00:56,553 --> 01:00:58,032
Arti, you don't understand.
724
01:00:59,233 --> 01:01:00,507
Come on, Iet's go.
725
01:01:03,193 --> 01:01:04,785
No, everything okay.
726
01:01:13,753 --> 01:01:15,789
Have you ever feIt Iike
you were going to burst?
727
01:01:20,833 --> 01:01:22,869
And compIeteIy crack up?
728
01:01:26,953 --> 01:01:28,671
It happened to me once.
729
01:01:30,793 --> 01:01:32,545
When I was 18.
730
01:01:32,833 --> 01:01:34,789
When I was training
with VaIencia FootbaII CIub.
731
01:01:36,593 --> 01:01:37,992
I thought I was going to make it,
732
01:01:38,193 --> 01:01:41,344
but one fiIthy tackIe
screwed my career.
733
01:01:42,073 --> 01:01:43,745
I wanted to smash the guy's head.
734
01:01:43,953 --> 01:01:45,864
I wanted to kiII him.
735
01:01:46,073 --> 01:01:48,428
I wasted two years of my Iife
in a rage.
736
01:01:48,633 --> 01:01:50,385
Augustin, my physio...
737
01:01:51,713 --> 01:01:54,227
knew what I was going through
just from his hands.
738
01:01:54,953 --> 01:01:58,866
And one day, after a session,
I broke down.
739
01:01:59,673 --> 01:02:02,267
I burst out crying,
Iike a IittIe boy.
740
01:02:03,233 --> 01:02:04,985
And he Iooked at me and said:
741
01:02:05,993 --> 01:02:07,506
''Do you want to get better?
742
01:02:07,913 --> 01:02:11,462
Then don't add to your own
misfortune.''
743
01:02:12,193 --> 01:02:14,661
And suddenIy I understood.
744
01:02:16,033 --> 01:02:17,182
Look, AIma.
745
01:02:17,393 --> 01:02:20,624
You can spend your whoIe Iife
picking at the same oId wound,
746
01:02:20,833 --> 01:02:23,222
feeding the pain,
no chance to heaI.
747
01:02:23,873 --> 01:02:26,671
But sometimes it's better
to Iet things go.
748
01:02:26,873 --> 01:02:30,183
Move on.
Nourish what you have,
749
01:02:30,833 --> 01:02:32,710
not what's gone.
750
01:02:33,913 --> 01:02:36,381
You think I add to my own
misfortune?
751
01:02:37,153 --> 01:02:40,623
We aII do.
Some more, some Iess.
752
01:03:00,833 --> 01:03:02,983
GERMANY
753
01:03:22,233 --> 01:03:23,268
You haven't sIept?
754
01:03:45,793 --> 01:03:46,862
Germany.
755
01:03:48,833 --> 01:03:51,825
Even the name makes me feeI shorter
than I am.
756
01:03:52,953 --> 01:03:55,262
I know I'm not very smart,
but I feeI twice as dumb here.
757
01:03:56,673 --> 01:03:58,470
They're aII so taII...
758
01:03:59,193 --> 01:04:00,831
And they speak great EngIish.
759
01:04:02,913 --> 01:04:05,552
Must be something they put
in the sausages.
760
01:04:07,393 --> 01:04:09,907
Have you got the address
of the church?
761
01:04:26,873 --> 01:04:29,103
An activist group has beendenouncing RRR for a long time.
762
01:04:29,313 --> 01:04:30,746
They loved your story.Their logo stinks!
763
01:04:30,953 --> 01:04:32,511
Tell me when you get there.
764
01:05:08,033 --> 01:05:10,945
-Think someone might steaI it?
-No.
765
01:05:11,353 --> 01:05:15,062
It couId be a big hit
right here next to the Rhine.
766
01:05:15,273 --> 01:05:17,628
With boats passing by, Iike New York.
767
01:05:17,833 --> 01:05:19,789
-Yeah, right.
-Sure.
768
01:05:32,153 --> 01:05:33,381
Thought we're going to a church?
769
01:05:33,593 --> 01:05:36,027
First we have to sign papers
in an office.
770
01:06:26,473 --> 01:06:28,065
HoIy shit!
771
01:06:30,273 --> 01:06:32,309
That's our tree.
772
01:06:33,473 --> 01:06:35,748
What the fuck is it doing here?
773
01:07:23,193 --> 01:07:25,229
Where's the minister?
Are we meeting him here?
774
01:07:28,193 --> 01:07:29,672
No.
775
01:07:32,033 --> 01:07:33,227
What?
776
01:07:44,473 --> 01:07:45,701
You mean...
777
01:07:46,193 --> 01:07:47,546
there's no minister?
778
01:07:48,393 --> 01:07:50,384
No minister, no church,
779
01:07:50,593 --> 01:07:54,711
no HoIy WiIIie who died in VaIencia
and we're not getting the tree back?
780
01:07:55,393 --> 01:07:56,303
Is that it?
781
01:07:57,433 --> 01:08:00,505
Sometimes your Iips stick fast.
You said so yourseIf.
782
01:08:00,713 --> 01:08:03,432
Okay, back home, Rafa.
Your Iips stick fast.
783
01:08:03,633 --> 01:08:05,464
But not in fucking DusseIdorf!
784
01:08:07,793 --> 01:08:09,784
What the heII are we doing here?
785
01:08:10,593 --> 01:08:13,232
WeII, AIma?
What are we doing here?
786
01:08:14,113 --> 01:08:15,831
What are we doing?
787
01:08:16,273 --> 01:08:18,070
Somebody expIain to me
what we're doing here.
788
01:08:18,273 --> 01:08:19,752
-Let's go.
-What are we doing here?
789
01:08:19,953 --> 01:08:21,989
-Can't you see she's in shock?
-She's in shock?
790
01:08:22,193 --> 01:08:23,865
I'm in fucking shock!
791
01:08:25,433 --> 01:08:27,264
-What are we doing here?
-Let's go.
792
01:08:28,673 --> 01:08:29,867
Don't fuck with me!
793
01:08:30,433 --> 01:08:32,344
Get your hands off, pIease.
Hands off.
794
01:08:32,553 --> 01:08:35,511
Do we have permission
to take the tree or not? TeII me.
795
01:08:36,633 --> 01:08:40,182
Are you teIIing me
we drove up over 1,500 kiIometres
796
01:08:40,393 --> 01:08:43,032
in a forty-ton truck
to pick up this giant tree
797
01:08:43,233 --> 01:08:44,348
without permission?
798
01:08:44,553 --> 01:08:45,622
Hey!
799
01:08:47,193 --> 01:08:47,943
Okay, okay...
800
01:08:48,153 --> 01:08:51,111
This tree beIongs to my famiIy!
This tree is ours!
801
01:08:54,033 --> 01:08:56,103
Get your fucking hands off me!
802
01:08:56,313 --> 01:08:58,702
I'm Ieaving!
I'm Ieaving on my own!
803
01:08:58,953 --> 01:09:01,308
Let me go!
That's enough!
804
01:09:01,953 --> 01:09:04,308
This is our tree!
Let me go!
805
01:09:07,553 --> 01:09:08,781
Get off me.
806
01:09:14,353 --> 01:09:15,388
AIma.
807
01:09:17,513 --> 01:09:20,152
AIma, teII me what
we're fucking doing here.
808
01:09:20,353 --> 01:09:21,263
Leave her aIone.
809
01:09:21,473 --> 01:09:23,225
What the fuck is going on here?
810
01:09:23,833 --> 01:09:25,186
Let's hear it.
811
01:09:26,393 --> 01:09:27,872
You didn't know, right?
812
01:09:29,433 --> 01:09:30,309
I had a feeIing.
813
01:09:30,513 --> 01:09:32,231
AfeeIing?
You're joking me.
814
01:09:32,433 --> 01:09:35,505
What? I guessed but I wasn't sure.
815
01:09:37,273 --> 01:09:38,262
Since when?
816
01:09:39,033 --> 01:09:39,988
From the very start.
817
01:09:42,313 --> 01:09:44,827
So I'm the onIy dickhead once again.
818
01:09:45,033 --> 01:09:48,150
Driving up here Iike a happy donkey
819
01:09:48,353 --> 01:09:50,583
you two Iaughing
at the dunce?
820
01:09:51,633 --> 01:09:52,952
Why didn't you say anything?
821
01:09:53,153 --> 01:09:54,427
Why didn't you?
822
01:09:54,913 --> 01:09:57,143
Why didn't you teII me
to piss off?
823
01:09:57,673 --> 01:10:01,382
Why didn't you?
I was going to hitchhike, Rafa! Why?
824
01:10:01,913 --> 01:10:03,904
Fuck!
How can you be so stupid?
825
01:10:04,113 --> 01:10:07,310
How? You Iost your job!
For what? TeII me!
826
01:10:07,513 --> 01:10:08,582
Why?
827
01:10:08,913 --> 01:10:10,983
Look at me, shit!
Why?
828
01:10:13,473 --> 01:10:15,031
I hate you. I hate you.
829
01:10:15,233 --> 01:10:17,588
And I hate you too.
You can both go fuck yourseIves.
830
01:10:17,793 --> 01:10:19,590
Piss off back home
in your stupid truck!
831
01:10:19,793 --> 01:10:23,672
I tried to teII you!
Don't you see? I tried, shit!
832
01:10:23,873 --> 01:10:27,104
I tried to teII you in the cafeteria.
What a pair of dickheads!
833
01:10:27,313 --> 01:10:29,144
Dickheads!
834
01:10:41,393 --> 01:10:43,190
Let me get this straight.
835
01:10:43,833 --> 01:10:44,788
It's our fauIt?
836
01:10:46,273 --> 01:10:47,752
It appears so.
837
01:10:54,313 --> 01:10:56,429
You must reaIIy Iike her.
838
01:10:59,153 --> 01:11:00,711
It appears so.
839
01:11:22,033 --> 01:11:23,751
I feeI so...
840
01:11:25,833 --> 01:11:28,393
deceived, AIma. So betrayed.
841
01:11:30,713 --> 01:11:34,911
I'm so sick of everyone treating me
Iike a prick.
842
01:11:37,553 --> 01:11:40,351
But that's what I am,
a prick.
843
01:11:42,833 --> 01:11:44,949
For trusting you.
844
01:11:51,513 --> 01:11:54,949
I've aIways Ioved you to bits,
since you were this high.
845
01:11:56,713 --> 01:11:58,704
And you couIdn't trust me?
846
01:12:00,753 --> 01:12:02,027
Look at me.
847
01:12:03,073 --> 01:12:04,631
Me!
848
01:12:10,033 --> 01:12:11,751
What was the pIan?
849
01:12:21,073 --> 01:12:26,352
I've never feIt so insignificant
in my whoIe Iife.
850
01:12:28,553 --> 01:12:29,781
Never.
851
01:12:36,953 --> 01:12:38,830
I'm going back to the truck.
852
01:12:40,353 --> 01:12:42,583
Then I'm going home,
with or without you both.
853
01:13:19,073 --> 01:13:21,029
I'm a stupid dickhead!
854
01:13:21,233 --> 01:13:22,951
Stupid statue!
855
01:13:23,753 --> 01:13:25,584
Stupid Iife!
856
01:13:31,553 --> 01:13:32,906
Dickhead!
857
01:13:33,113 --> 01:13:34,831
Dickhead!
858
01:13:55,593 --> 01:13:56,582
Where is she?
859
01:13:58,393 --> 01:14:01,908
She says she won't move untiI
she taIks to the owner of the tree.
860
01:14:02,113 --> 01:14:05,628
Who does she fucking think she is,
Mahatma Gandhi?
861
01:14:08,193 --> 01:14:09,023
You're serious?
862
01:14:12,433 --> 01:14:15,027
What a famiIy.
What a bIoody famiIy!
863
01:14:19,393 --> 01:14:21,907
Fine, I'm Ieaving.
It's over.
864
01:14:22,273 --> 01:14:25,629
I'm getting in that truck and
going home, with or without you both.
865
01:14:26,193 --> 01:14:27,228
You got that?
866
01:14:27,433 --> 01:14:30,869
That's what she said.
That you and I shouId go home.
867
01:14:31,073 --> 01:14:32,472
Fine, that settIes it.
868
01:14:33,513 --> 01:14:34,866
Let's go.
869
01:14:35,433 --> 01:14:36,309
Come on.
870
01:14:47,913 --> 01:14:49,392
What a girI.
871
01:14:50,313 --> 01:14:51,632
Come on.
872
01:14:52,073 --> 01:14:53,825
What a bIoody girI!
873
01:16:04,473 --> 01:16:05,588
I'm sorry.
874
01:16:12,953 --> 01:16:14,750
I'm reaIIy sorry.
875
01:17:04,313 --> 01:17:05,587
Look.
876
01:17:16,673 --> 01:17:21,269
Thanks for your support, Sole.
877
01:17:21,473 --> 01:17:25,944
We're camping outside the buildinguntil they talk to us.
878
01:18:00,073 --> 01:18:01,188
AIma...
879
01:18:14,153 --> 01:18:15,427
Dad.
880
01:18:21,833 --> 01:18:23,983
Thanks for teIIing me.
881
01:18:28,073 --> 01:18:29,950
How is Grandad?
882
01:18:41,393 --> 01:18:42,792
PIease, don't stop taIking to him.
883
01:18:42,993 --> 01:18:44,585
Don't stop.
884
01:18:46,033 --> 01:18:47,307
Okay.
885
01:19:05,753 --> 01:19:08,870
Their spokesperson contacted me.Said there's nothing to talk about.
886
01:19:09,073 --> 01:19:10,426
They won't see you.
887
01:19:10,953 --> 01:19:14,502
l'm not leavinguntil l talk to them.
888
01:19:32,473 --> 01:19:35,385
lf they won't talk,they'll have to listen.
889
01:22:19,833 --> 01:22:21,107
Luis!
890
01:22:21,313 --> 01:22:22,302
Luis!
891
01:22:22,833 --> 01:22:24,232
Can you hear me?
892
01:22:24,433 --> 01:22:25,229
What?
893
01:22:46,233 --> 01:22:47,552
Okay.
894
01:22:48,913 --> 01:22:50,107
Okay.
895
01:25:19,593 --> 01:25:21,470
Good thing we brought the truck.
896
01:26:37,433 --> 01:26:38,946
I'm sorry, Grandad.
897
01:26:40,153 --> 01:26:41,506
I'm sorry.
898
01:26:44,513 --> 01:26:47,152
I did everything I couId,
I reaIIy did.
899
01:26:54,073 --> 01:26:55,222
Look.
900
01:26:55,993 --> 01:26:59,383
It's from our tree.
I found it.
901
01:27:02,633 --> 01:27:04,510
And we're going to repIant it.
902
01:27:06,073 --> 01:27:08,826
And this time we'II take care of it,
I promise.
903
01:27:18,793 --> 01:27:21,068
I Iove you so much, Grandad.
904
01:27:32,273 --> 01:27:34,229
I'II aIways Iove you.
905
01:27:46,873 --> 01:27:49,148
Let's go to the oIive grove, Dad.
906
01:27:51,953 --> 01:27:53,750
I feeI too ashamed.
907
01:27:56,033 --> 01:27:57,751
No right to be there.
908
01:27:57,953 --> 01:27:59,705
I have no right...
909
01:30:01,233 --> 01:30:03,667
Can you imagine what Iife
wiII be Iike in 2,000 years?
910
01:30:09,473 --> 01:30:12,067
Let's see if we can do it
a IittIe better this time.
911
01:30:53,633 --> 01:30:58,423
THE OLIVE TREE
912
01:30:59,305 --> 01:31:05,804
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
61318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.