All language subtitles for Operation.Mekong.2016.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:42,953 --> 00:02:43,829 Morning! 3 00:02:45,673 --> 00:02:47,152 Good morning! 4 00:03:18,553 --> 00:03:20,350 -Coffee? -Okay. 5 00:03:49,313 --> 00:03:50,063 Yes? 6 00:03:50,273 --> 00:03:52,548 Good morning. My name is Marta. 7 00:03:52,753 --> 00:03:54,311 I'm a supervisor at your bank. 8 00:03:54,513 --> 00:03:57,311 -Yes? -You've missed 6 payments. 9 00:03:57,513 --> 00:04:00,425 Your outstanding debt is over 120 thousand euros 10 00:04:00,633 --> 00:04:01,952 In accordance with the penaIty 11 00:04:02,153 --> 00:04:04,109 -contract condition number 26... -Wait, Miss. 12 00:04:04,313 --> 00:04:05,871 What contract? 13 00:04:06,073 --> 00:04:07,062 The one you signed, sir. 14 00:04:07,273 --> 00:04:08,945 I aIready toId you, I'm broke! 15 00:04:09,153 --> 00:04:10,632 No savings, nothing! 16 00:04:10,833 --> 00:04:15,031 Yes, sir, but we're tired of hearing the same oId excuses. 17 00:04:15,233 --> 00:04:17,747 We've been forced to put you on an internationaI 18 00:04:17,953 --> 00:04:21,263 bIack Iist of fraudsters. 19 00:04:21,473 --> 00:04:24,226 Hey, I'm no mafioso. I'm a simpIe truck driver. 20 00:04:24,433 --> 00:04:26,788 Worse! I'm a sIave. It's your fauIt I Iost my trucks, 21 00:04:26,993 --> 00:04:29,871 you bastards. I Iost my wife, my home, my kids, everything. 22 00:04:30,073 --> 00:04:30,983 You know what? 23 00:04:31,193 --> 00:04:33,627 Stick the debt up your arse! 24 00:04:33,833 --> 00:04:34,982 Did you hear me? 25 00:04:37,033 --> 00:04:39,263 Sir, we're concerned about the mentaI heaIth 26 00:04:39,473 --> 00:04:41,429 -of our clients. -What? 27 00:04:42,393 --> 00:04:44,270 We can offer you psychoIogicaI heIp 28 00:04:44,473 --> 00:04:45,872 at a 30% discount. 29 00:04:50,073 --> 00:04:52,428 PsychoIogicaI heIp? What the fuck 30 00:04:52,633 --> 00:04:53,986 are you taIking about? 31 00:04:54,193 --> 00:04:58,311 You sound tense, sir. Are your veins throbbing? 32 00:04:58,513 --> 00:04:59,423 What did you say? 33 00:04:59,633 --> 00:05:03,421 Are you getting nervous? Hear strange voices in your head? 34 00:05:03,673 --> 00:05:07,825 Like your niece's? Artichoke! How are you, sweetheart? 35 00:05:08,753 --> 00:05:09,788 Bastard! 36 00:05:09,993 --> 00:05:11,551 It's AIma! 37 00:05:12,393 --> 00:05:14,429 AIma! AIma! 38 00:05:14,633 --> 00:05:15,668 You bastard! 39 00:05:15,873 --> 00:05:17,591 You got me there! 40 00:05:17,793 --> 00:05:19,590 Dance, Arti, dance! 41 00:05:20,393 --> 00:05:22,270 You and that other wanker laughing. 42 00:05:24,193 --> 00:05:25,512 She tricked me! 43 00:05:27,913 --> 00:05:29,028 AIma. 44 00:05:30,713 --> 00:05:32,704 We can't find him anywhere. 45 00:05:32,913 --> 00:05:35,381 We've caIIed everyone and Iooked everywhere. 46 00:05:35,593 --> 00:05:36,787 Nobody's seen him. 47 00:06:00,313 --> 00:06:00,393 THE OLIVE TREE 48 00:06:00,393 --> 00:06:05,183 THE OLIVE TREE 49 00:07:30,513 --> 00:07:31,866 You hear that? 50 00:07:32,913 --> 00:07:34,107 Grandad. 51 00:07:36,913 --> 00:07:38,505 Grandad, Iisten. 52 00:07:46,353 --> 00:07:48,628 ls that a nightingale singing? 53 00:07:48,833 --> 00:07:51,905 No, it's a greenfinch. 54 00:07:54,793 --> 00:07:57,432 They say the Romans might have pIanted these. 55 00:07:57,953 --> 00:07:59,068 Who knows. 56 00:07:59,273 --> 00:08:01,833 This tree is at Ieast two thousand years oId. 57 00:08:03,073 --> 00:08:05,985 You know how Iong that is? I don't. 58 00:08:06,753 --> 00:08:08,266 I know it's a Iong time. 59 00:08:08,473 --> 00:08:10,623 It's been here my whoIe Iife and hasn't changed. 60 00:08:13,193 --> 00:08:15,912 This is where the new tree sprouts from. 61 00:08:16,633 --> 00:08:18,032 I'II show you, then you do it. 62 00:08:27,433 --> 00:08:28,912 String... 63 00:08:29,473 --> 00:08:31,828 And who taught you how to graft? 64 00:08:32,033 --> 00:08:33,512 Tighter, tighter. 65 00:08:34,473 --> 00:08:37,863 My grandad taught my dad and my dad taught me 66 00:08:38,073 --> 00:08:41,145 and I'm teaching you. That's how Iife works. 67 00:08:41,353 --> 00:08:43,344 You pass it down. 68 00:08:44,433 --> 00:08:45,627 A new tree! 69 00:08:45,873 --> 00:08:48,262 Let's hope it grows Iike this one. 70 00:08:51,273 --> 00:08:53,946 Look, Grandad! A monster. 71 00:08:54,433 --> 00:08:55,468 You see it? 72 00:08:56,153 --> 00:08:57,586 Where? 73 00:08:57,793 --> 00:09:01,422 Here's an eye, the other eye, the nose, 74 00:09:01,633 --> 00:09:03,589 and the mouth is super wide open. 75 00:09:04,033 --> 00:09:05,307 But it has no teeth. 76 00:09:05,513 --> 00:09:06,662 You see it? 77 00:09:07,193 --> 00:09:09,832 We'II keep the monster company. 78 00:09:10,033 --> 00:09:12,149 And we'II bring him grub to eat. 79 00:09:25,313 --> 00:09:27,144 It's not here, Grandad. 80 00:09:32,433 --> 00:09:34,071 It's not here. 81 00:09:34,753 --> 00:09:36,391 Come on, Iet's go. 82 00:09:37,113 --> 00:09:38,182 Come on. 83 00:09:48,193 --> 00:09:50,024 He's got us right where he wants us. 84 00:09:51,033 --> 00:09:52,625 Running after him, as usuaI, 85 00:09:52,833 --> 00:09:53,788 at his service. 86 00:09:55,993 --> 00:09:58,712 Worried sick, chasing him around... Give me a break. 87 00:09:58,913 --> 00:10:00,551 He just wants attention. 88 00:10:03,993 --> 00:10:06,223 Just Iike you with that hair. 89 00:10:06,433 --> 00:10:07,991 -Luis... -Leave her aIone. 90 00:10:08,193 --> 00:10:12,186 He has us aII on edge. Like he wants us to suffer. 91 00:10:13,793 --> 00:10:15,431 What? You disagree? 92 00:10:18,153 --> 00:10:19,268 Something to say? 93 00:10:21,913 --> 00:10:23,028 Great. 94 00:10:24,193 --> 00:10:25,592 SiIence. 95 00:10:27,633 --> 00:10:29,783 I know that punishment aII too weII. 96 00:11:22,153 --> 00:11:22,869 Rafa. 97 00:11:24,713 --> 00:11:26,351 Don't Iook at her. 98 00:12:19,073 --> 00:12:20,552 Where are you going? 99 00:13:54,713 --> 00:13:56,704 I fucking caIIed you six times, you moron! 100 00:13:56,913 --> 00:13:57,902 My battery ran out! I'm sorry. 101 00:13:58,113 --> 00:14:00,866 Change of pIan, you have to take the chickens to VaIencia. 102 00:14:01,073 --> 00:14:03,507 Dickhead! I had to come aII the way out here to teII you! 103 00:14:03,713 --> 00:14:05,226 I'm sorry. 104 00:14:05,433 --> 00:14:07,503 -Fuck! -AIma... 105 00:14:07,713 --> 00:14:08,668 Leave him aIone, you arsehoIe! 106 00:14:09,033 --> 00:14:10,466 Crazy fucking bitch! 107 00:14:11,433 --> 00:14:15,221 I'm going to smash your face, you arsehoIe! 108 00:14:15,433 --> 00:14:17,105 You don't have the baIIs. Bring it on. 109 00:14:17,313 --> 00:14:18,826 -Came on then! Try it! -Fuck, Rafa! 110 00:14:19,033 --> 00:14:20,989 Get back in the car! 111 00:14:22,873 --> 00:14:24,192 -What are you doing, AIma? -Get out of here! 112 00:14:24,393 --> 00:14:26,623 Just you wait, you crazy bitch! 113 00:14:26,833 --> 00:14:28,869 Running off? I'm standing right here. 114 00:14:29,073 --> 00:14:29,744 You're a fucking nutter! 115 00:14:29,953 --> 00:14:31,784 Anytime, champion! 116 00:14:38,033 --> 00:14:40,467 You're crazy! He couId have reaIIy hurt you! 117 00:14:41,633 --> 00:14:43,464 I don't give a shit. 118 00:14:50,313 --> 00:14:51,428 Rafa. 119 00:14:53,473 --> 00:14:55,350 You're not going to ask me out tonight? 120 00:14:55,793 --> 00:14:57,306 What the fuck is wrong with you? 121 00:14:57,993 --> 00:14:58,903 Ask me. 122 00:15:03,393 --> 00:15:04,428 Ask me out, Rafa. 123 00:15:37,433 --> 00:15:39,788 You know what the nurse said, Grandad? 124 00:15:39,993 --> 00:15:41,984 That the Iast thing you forget are songs. 125 00:15:45,233 --> 00:15:46,791 ShouId we try it? 126 00:15:47,793 --> 00:15:50,023 Let's try a song. 127 00:16:27,273 --> 00:16:29,343 How shouId I put my Iips? Like this? 128 00:16:29,553 --> 00:16:30,269 Yes. 129 00:16:31,153 --> 00:16:32,108 No! 130 00:16:33,393 --> 00:16:35,384 It tickIes. 131 00:16:38,193 --> 00:16:40,707 I'm more scared of you than the dentist! 132 00:17:23,353 --> 00:17:24,388 What are you doing here? 133 00:17:24,593 --> 00:17:25,787 Get off my Iand! 134 00:17:25,993 --> 00:17:27,824 -Dad, we onIy came to... -Shut up! I know why you're here. 135 00:17:28,113 --> 00:17:28,909 Get off my Iand! 136 00:17:29,113 --> 00:17:32,264 And don't come back or I'II shoot you! 137 00:17:32,473 --> 00:17:33,508 -Leave! Out! -Take it easy. 138 00:17:33,713 --> 00:17:34,270 Out! 139 00:17:34,833 --> 00:17:36,471 You too, out! 140 00:17:37,393 --> 00:17:38,382 Out! 141 00:17:39,153 --> 00:17:40,825 30 thousand euros, Dad. 142 00:17:41,033 --> 00:17:43,149 5 miIIion pesetas! 143 00:17:43,873 --> 00:17:46,512 You've worked Iike a sIave your whoIe Iife 144 00:17:46,713 --> 00:17:47,623 and what have you got? 145 00:17:48,833 --> 00:17:51,393 There's cheap mixed oiI everywhere. 146 00:17:51,593 --> 00:17:54,710 Nobody gives a shit about your precious oIive oiI! 147 00:17:54,913 --> 00:17:55,629 CaIm down. 148 00:17:55,833 --> 00:17:57,824 It's the truth! Nobody cares about our work! 149 00:17:58,033 --> 00:18:00,831 Some of your friends have soId their oIdest trees 150 00:18:01,033 --> 00:18:02,307 for firewood. 151 00:18:02,513 --> 00:18:05,823 We've worked our asses off our whoIe Iives in those fieIds 152 00:18:06,033 --> 00:18:08,627 and you've never paid us a penny. 153 00:18:11,113 --> 00:18:11,943 You owe it to us. 154 00:18:16,353 --> 00:18:17,388 What do you think? 155 00:18:20,073 --> 00:18:23,463 I think that I'm not going to seII. 156 00:18:24,393 --> 00:18:26,668 That tree is not ours. 157 00:18:27,273 --> 00:18:27,910 Damn it... 158 00:18:28,113 --> 00:18:31,071 It was passed down from grandparents to parents 159 00:18:31,273 --> 00:18:34,345 and from parents to chiIdren. If I seII that oIive tree 160 00:18:34,553 --> 00:18:36,305 and give you the money, 161 00:18:36,513 --> 00:18:39,630 next week you won't have the tree, the money or the restaurant. 162 00:18:39,833 --> 00:18:40,390 You just ignore us! 163 00:18:40,593 --> 00:18:44,222 That oIive tree has no price. It's sacred. 164 00:18:44,433 --> 00:18:48,108 That tree is my Iife and you want to take my Iife away. 165 00:18:48,433 --> 00:18:50,469 It's onIy a tree! 166 00:18:50,673 --> 00:18:52,265 And we're your chiIdren! 167 00:18:52,473 --> 00:18:54,270 It'II be yours, I can't take it with me! 168 00:18:54,473 --> 00:18:57,146 You're stuck in the past 169 00:18:57,593 --> 00:18:59,470 and you're sinking us aII! 170 00:18:59,673 --> 00:19:03,632 That tree isn't even ours. It beIongs to Iife, to history. 171 00:19:03,833 --> 00:19:07,587 Don't give me that history buIIshit! We have famiIies to feed! 172 00:19:22,513 --> 00:19:23,946 Grandad! 173 00:19:27,593 --> 00:19:29,584 Grandad! 174 00:19:30,433 --> 00:19:32,185 Grandad! 175 00:19:39,393 --> 00:19:40,746 Grandad! 176 00:19:41,393 --> 00:19:42,906 Grandad! 177 00:20:14,753 --> 00:20:15,742 There's a IittIe girI! 178 00:20:15,953 --> 00:20:17,272 Stop, stop, stop! 179 00:20:17,713 --> 00:20:18,941 Be carefuI! 180 00:20:20,393 --> 00:20:21,303 The girI is up there! 181 00:20:22,033 --> 00:20:23,148 Stop the machine! 182 00:20:23,353 --> 00:20:25,469 -Get down! -Stop the machine, cut the engine! 183 00:20:25,673 --> 00:20:26,628 Stop! 184 00:20:26,833 --> 00:20:27,788 Listen to your mother. 185 00:20:27,993 --> 00:20:29,346 AIma, come down, damn it! 186 00:20:29,553 --> 00:20:31,350 -Come down! -AIma! 187 00:20:31,913 --> 00:20:32,663 Come down. 188 00:20:32,873 --> 00:20:34,670 Come down! Get her down, Luis! 189 00:20:34,873 --> 00:20:35,510 Come down! 190 00:20:35,713 --> 00:20:38,466 AIma, come down from there! Come on. 191 00:20:38,673 --> 00:20:41,665 -Come down! -Come on, get down. 192 00:20:41,873 --> 00:20:43,022 CIimb down, damn it! 193 00:20:45,953 --> 00:20:47,466 -Come on, cIimb down. -AIma! 194 00:20:47,673 --> 00:20:48,788 Come down! 195 00:21:00,513 --> 00:21:03,630 AIma, come here, darIing. Don't cry. 196 00:21:14,073 --> 00:21:16,667 The monster... 197 00:22:21,793 --> 00:22:24,671 His weight Ioss and deterioration are very aIarming. 198 00:22:25,273 --> 00:22:29,869 If we can check him into the hospitaI for a few days, we can run some tests, 199 00:22:30,073 --> 00:22:31,631 stimuIate his appetite 200 00:22:31,833 --> 00:22:36,509 and maybe start thinking about a home with fuII time care. 201 00:22:39,913 --> 00:22:41,824 If it's for the best. 202 00:22:42,513 --> 00:22:45,391 I try to spend as much time as I can here, but... 203 00:22:45,753 --> 00:22:47,072 it's not enough. 204 00:22:47,393 --> 00:22:50,544 Luis can't do everything himseIf and aIso watch Dad. 205 00:22:51,153 --> 00:22:53,303 We'II aII be Iess worried. 206 00:22:56,913 --> 00:22:58,187 You're going to kiII him. 207 00:23:01,313 --> 00:23:02,587 If he doesn't eat, he'II die. 208 00:23:02,793 --> 00:23:05,148 Your grandfather isn't your grandfather anymore. 209 00:23:06,393 --> 00:23:07,587 Grandpa is gone, AIma. 210 00:23:07,793 --> 00:23:09,943 There's nothing wrong with him. Nothing. 211 00:23:10,193 --> 00:23:12,468 You're teIIing a doctor how to do her job? 212 00:23:18,273 --> 00:23:19,626 What do you mean, sweetheart? 213 00:23:19,833 --> 00:23:21,061 He's in mourning, that's aII. 214 00:23:21,713 --> 00:23:23,704 Grandma died a Iong time ago. 215 00:23:29,193 --> 00:23:31,388 Not the fucking tree again! 216 00:23:32,073 --> 00:23:35,065 What are you trying to do, screw up the whoIe famiIy? 217 00:23:49,433 --> 00:23:52,505 It's Iike a Iost chiId, isn't it? 218 00:23:54,033 --> 00:23:55,751 The worst part is not knowing. 219 00:23:57,833 --> 00:24:00,950 What if it's in a beautifuI pIace somewhere? 220 00:24:01,153 --> 00:24:02,108 Eh? 221 00:24:03,033 --> 00:24:04,751 With water, 222 00:24:05,633 --> 00:24:07,703 with peopIe who take care of it... 223 00:24:08,633 --> 00:24:11,306 It wouId be a happy monster, eh? 224 00:24:14,833 --> 00:24:17,950 If you knew wouId you be more at peace? 225 00:24:32,593 --> 00:24:33,912 Grandad, do you want to die? 226 00:24:36,873 --> 00:24:39,182 Is that it? Do you want to die? 227 00:24:50,553 --> 00:24:51,429 Grandad! 228 00:24:54,113 --> 00:24:56,069 Grandad, I heard you. I heard you. 229 00:24:56,273 --> 00:24:57,786 Did you sing? Listen. 230 00:24:57,993 --> 00:24:59,631 Let the wind blow... 231 00:24:59,833 --> 00:25:00,868 Did you hear that? 232 00:25:02,153 --> 00:25:03,632 I think it was onIy a deep breath. 233 00:25:03,833 --> 00:25:06,631 No, pIease, I heard you. Sing with me. 234 00:25:06,833 --> 00:25:09,063 Let the wind blow, let it blow hard... 235 00:25:09,273 --> 00:25:10,023 PIease, Grandad. 236 00:25:10,233 --> 00:25:11,951 PIease, pIease. 237 00:25:34,793 --> 00:25:35,942 I know you're there. 238 00:25:37,153 --> 00:25:38,506 I know it. 239 00:26:31,673 --> 00:26:34,551 It took me and your dad a whoIe day to put those there. 240 00:26:36,913 --> 00:26:38,107 God! 241 00:26:40,353 --> 00:26:43,265 How did we swaIIow aII that shit? 242 00:26:44,433 --> 00:26:45,707 For what? 243 00:26:46,273 --> 00:26:48,707 -I Iost EstreIIa... -He Ieft Mum... 244 00:26:48,953 --> 00:26:51,069 No, that's not how it was. 245 00:26:51,273 --> 00:26:54,743 Okay, she Ieft him. Because he never took care of her. 246 00:26:54,953 --> 00:26:57,467 No wonder she feII apart and Ieft him. 247 00:26:57,673 --> 00:26:59,470 We worked Iike donkeys. 248 00:26:59,673 --> 00:27:01,629 We aII made mistakes. 249 00:27:02,033 --> 00:27:04,069 And he took care of her, in his own way. 250 00:27:04,273 --> 00:27:06,025 And how did he treat Grandad? 251 00:27:07,393 --> 00:27:09,748 Have you ever wondered how Grandad treated him? 252 00:27:11,233 --> 00:27:12,871 Have you? 253 00:27:13,873 --> 00:27:15,943 Because with us he was a very tough oId man. 254 00:27:16,153 --> 00:27:19,543 We used to say he cared about his trees more than us. 255 00:27:19,753 --> 00:27:22,267 With you he might have been marveIIous, not with us. 256 00:27:22,473 --> 00:27:24,191 Okay, Arti, Ieave it! 257 00:27:27,393 --> 00:27:30,112 You know how humiIiating it must be for your dad 258 00:27:30,313 --> 00:27:33,862 to move back to the famiIy house? To the same bedroom as a boy? 259 00:27:34,513 --> 00:27:36,026 Put yourseIf in his shoes. 260 00:27:46,033 --> 00:27:48,422 Jesus Christ. You never give up! 261 00:27:48,913 --> 00:27:51,268 One thing I've never understood, Arti. 262 00:27:51,593 --> 00:27:53,311 At that time, 263 00:27:53,513 --> 00:27:56,471 banks were Ioaning money to anybody, right? 264 00:27:56,673 --> 00:27:59,551 They say anybody couId get credit. Okay? 265 00:27:59,753 --> 00:28:02,870 Then why did you need the 30 thousand for the tree? 266 00:28:10,473 --> 00:28:12,828 It's what the mayor asked for... 267 00:28:14,393 --> 00:28:16,509 to buiId so cIose to the beach. 268 00:28:18,553 --> 00:28:21,431 Disgusting! You're aII the fucking same. 269 00:28:21,633 --> 00:28:23,544 No, we're not, AIma! 270 00:28:23,753 --> 00:28:25,823 We did it for you and your cousins. 271 00:28:26,033 --> 00:28:28,593 So we couId have a famiIy business. 272 00:28:28,793 --> 00:28:32,581 Not our choice to bribe the mayor, that's how things were done. 273 00:28:32,793 --> 00:28:35,261 Sorry we're not aII fucking saints. 274 00:28:36,433 --> 00:28:37,946 We'II see what you do for your kids. 275 00:28:39,073 --> 00:28:40,711 Look how happy he was. 276 00:28:47,593 --> 00:28:49,026 Look at EmiIio. 277 00:28:50,113 --> 00:28:51,990 What ever became of him? 278 00:28:52,953 --> 00:28:55,547 I stiII remember the drinks he used to mix. 279 00:28:57,593 --> 00:28:59,265 You know what I remember? 280 00:29:00,673 --> 00:29:04,348 His chubby fingers and bitten naiIs. That's what. 281 00:29:05,193 --> 00:29:08,230 He used to stick them down my pants when I was waitressing here. 282 00:29:11,193 --> 00:29:14,583 I tried to teII Dad aII summer. The whoIe summer. 283 00:29:15,673 --> 00:29:17,903 I was so ashamed that I couIdn't... 284 00:29:20,193 --> 00:29:23,344 One night I toId him. In the kitchen. 285 00:29:25,753 --> 00:29:27,266 Know what your brother said? 286 00:29:30,313 --> 00:29:31,223 Nothing. 287 00:29:31,713 --> 00:29:33,590 He didn't say a word. 288 00:29:34,233 --> 00:29:35,985 And he waIked out. 289 00:29:36,913 --> 00:29:39,507 AIma, he must have been... 290 00:29:42,033 --> 00:29:44,786 He must have froze. He didn't know what to do. 291 00:29:46,913 --> 00:29:48,551 Go to heII. 292 00:29:49,233 --> 00:29:52,225 You and your brother can both go to fucking heII. 293 00:29:52,433 --> 00:29:54,947 He didn't know what to do? 294 00:29:55,153 --> 00:29:56,506 It's very easy! 295 00:29:56,713 --> 00:29:59,546 Protect your daughter, arsehoIe! 296 00:30:12,673 --> 00:30:15,585 I have no idea. Some went aII the way to China, 297 00:30:15,793 --> 00:30:18,785 the MiddIe East, aII over Europe, even the Vatican. 298 00:30:18,993 --> 00:30:20,346 Thousands of them. 299 00:30:20,553 --> 00:30:23,226 Over a hundred went to one bank in Madrid. 300 00:30:23,433 --> 00:30:25,185 Yeah, but I have the saIe date. 301 00:30:25,393 --> 00:30:27,987 I onIy want to know where it is, who bought it... 302 00:30:28,193 --> 00:30:30,343 Who do you think I am, InterpoI? 303 00:30:32,113 --> 00:30:33,626 Go on, get out of here. 304 00:30:34,113 --> 00:30:36,149 We're not serving hippies today. 305 00:30:36,713 --> 00:30:37,828 Do you remember me? 306 00:30:40,073 --> 00:30:42,587 I was in the tree, I cIimbed up whiIe you were uprooting it. 307 00:30:43,353 --> 00:30:46,425 You were shouting at me. I was onIy 8 years oId. 308 00:30:46,833 --> 00:30:48,869 Just get the fuck out of here. 309 00:30:50,153 --> 00:30:52,508 Your famiIy made 30 thousand euros. 310 00:30:52,713 --> 00:30:54,271 Consider yourseIves Iucky. 311 00:30:55,233 --> 00:30:56,985 You know what? 312 00:30:57,193 --> 00:30:59,548 I'd start Iooking for your tree in China! Beat it. 313 00:30:59,873 --> 00:31:01,511 I remember everything. 314 00:31:01,713 --> 00:31:04,181 EspeciaIIy that pig-face of yours. 315 00:31:11,873 --> 00:31:13,545 Go on, piss off! 316 00:31:32,833 --> 00:31:34,744 Your name is AIma, isn't it? 317 00:31:34,953 --> 00:31:35,783 Yeah. 318 00:31:38,433 --> 00:31:39,832 I was there that day. 319 00:31:40,313 --> 00:31:42,463 I was in the car. I went with my brother. 320 00:31:42,673 --> 00:31:44,425 Yes, he's my brother. 321 00:31:46,793 --> 00:31:48,590 I'II never forget it. 322 00:31:50,313 --> 00:31:52,429 Your grandfather's tree was very speciaI, 323 00:31:52,633 --> 00:31:56,228 but many die within the first 15 years of transpIant, 324 00:31:56,433 --> 00:31:59,470 so you might never find it. 325 00:32:00,313 --> 00:32:01,826 But this couId heIp. 326 00:32:07,473 --> 00:32:09,065 That's it, isn't it? 327 00:32:11,593 --> 00:32:12,628 Yes. 328 00:32:13,913 --> 00:32:14,789 Thank you. 329 00:32:26,153 --> 00:32:27,905 DusseIdorf, Germany. 330 00:32:31,153 --> 00:32:31,903 Wow! 331 00:32:32,113 --> 00:32:34,024 It's a huge company. 332 00:32:40,633 --> 00:32:41,986 There it is! 333 00:32:42,553 --> 00:32:44,225 It's in the middIe of the Iobby, 334 00:32:44,953 --> 00:32:46,864 Pride of pIace! 335 00:32:48,113 --> 00:32:50,263 -It's a star. -What's the date? 336 00:32:51,353 --> 00:32:54,709 The website is up to date, must stiII be there. 337 00:32:54,913 --> 00:32:57,871 HoIy shit! They're using it as the company Iogo! 338 00:32:58,313 --> 00:33:00,781 Your grandfather wiII be super proud. 339 00:33:00,993 --> 00:33:02,665 It wiII kiII him. 340 00:33:03,473 --> 00:33:05,350 Fucking Iocked up, no fresh air! 341 00:33:05,553 --> 00:33:07,623 AIma, it's not a tiger, doesn't need to run around. 342 00:33:08,393 --> 00:33:12,432 It Iooks super cooI, in one of the most important countries in the worId. 343 00:33:13,793 --> 00:33:15,465 It'II break his heart. 344 00:33:18,273 --> 00:33:20,912 That's Adri. I'm going, okay? See you Iater. 345 00:33:21,113 --> 00:33:24,389 Ok, Photoshop, I can put it where you want. 346 00:33:24,593 --> 00:33:26,868 How about outside in a garden? 347 00:33:27,313 --> 00:33:30,669 LittIe white Iie so he doesn't suffer and he'II never know. 348 00:33:31,153 --> 00:33:33,144 That's the probIem, he knows. 349 00:33:33,953 --> 00:33:35,102 How couId he know? 350 00:33:35,313 --> 00:33:37,508 He can't even taIk. 351 00:33:39,193 --> 00:33:41,946 Wiki, he knows and I'm not going to Iie to him. 352 00:33:43,073 --> 00:33:46,349 Okay, fine. Then what do we do? 353 00:34:59,193 --> 00:35:00,308 Grandpa. 354 00:35:03,113 --> 00:35:04,785 I know where it is. 355 00:35:20,073 --> 00:35:22,667 I don't know how, but I'm going to bring it back. 356 00:35:25,393 --> 00:35:28,669 I'II bring it back, I promise. 357 00:35:30,313 --> 00:35:31,905 HoId on, Grandad. 358 00:35:34,073 --> 00:35:36,906 HoId on, pIease, I'II bring it back for you. 359 00:35:46,233 --> 00:35:49,430 Mr. Gorbicht was German, 360 00:35:49,633 --> 00:35:52,784 retired, very rich, who moved to VaIencia. And very reIigious. 361 00:35:52,993 --> 00:35:55,302 And since the oIive tree is sacred in the BibIe, 362 00:35:55,513 --> 00:35:59,711 he had a dream to donate an ancient tree to his church. 363 00:35:59,913 --> 00:36:03,064 From the time of Christ. And which tree did he pick? 364 00:36:05,993 --> 00:36:07,346 My grandad's. 365 00:36:09,393 --> 00:36:12,510 Mr. Gorbicht died 4 years ago 366 00:36:12,873 --> 00:36:15,671 I got this Ietter from the minister at his church, 367 00:36:15,873 --> 00:36:19,343 the San Lucas Church in DusseIdorf, Germany. 368 00:36:20,313 --> 00:36:22,269 Here's what he says: 369 00:36:24,193 --> 00:36:25,546 Quiet everybody. 370 00:36:25,753 --> 00:36:27,948 She's taIking about Ramรณn. 371 00:36:28,153 --> 00:36:31,668 ''I've spoken with my parishioners. When we accepted Mr. Gorbicht's donation, 372 00:36:31,873 --> 00:36:35,661 our intentions were weII meant, but a mistake. 373 00:36:35,873 --> 00:36:38,068 Many young members of our community 374 00:36:38,273 --> 00:36:41,345 are aware of the sacredness of nature, and the environment, 375 00:36:41,553 --> 00:36:43,066 so after much prayer, 376 00:36:43,433 --> 00:36:46,391 we have made a decision. We wouId Iike 377 00:36:46,593 --> 00:36:49,744 this sacred tree to bring peace and harmony to your famiIy, 378 00:36:49,953 --> 00:36:53,707 especiaIIy to the eIderIy gentIeman who has cared for it his entire Iife. 379 00:36:53,913 --> 00:36:59,226 CIearIy, it shouId be returned to the spot where it was pIanted and grew.'' 380 00:37:00,593 --> 00:37:02,072 They're giving it back! 381 00:37:07,913 --> 00:37:09,187 He speaks great Spanish. 382 00:37:10,073 --> 00:37:14,271 Yeah... He was a missionary in GuatemaIa for 25 years. 383 00:37:15,593 --> 00:37:16,992 -You taIked to him? -Yeah. 384 00:37:18,193 --> 00:37:20,423 And where is the tree? 385 00:37:20,953 --> 00:37:22,022 In DusseIdorf. 386 00:37:23,433 --> 00:37:26,743 In the church gardens, by the River Rhine. 387 00:37:28,153 --> 00:37:30,269 How did you find it? 388 00:37:30,553 --> 00:37:32,145 The garden centre toId me. 389 00:37:36,073 --> 00:37:38,029 Shit! And here's me thinking the Germans 390 00:37:38,233 --> 00:37:41,384 were a bunch of greedy fuckers who came down here 391 00:37:41,593 --> 00:37:45,632 in their oId age to get their piIes sorted on our heaIth system! 392 00:37:46,753 --> 00:37:48,789 I apoIogize! 393 00:37:49,993 --> 00:37:54,066 Now aII we need is one truck with a crane and two drivers. 394 00:37:54,673 --> 00:37:57,233 To DusseIdorf? Cost a fortune! 395 00:37:57,433 --> 00:38:01,221 It's way, way up there, AIma. Lots of countries in between. 396 00:38:01,433 --> 00:38:04,027 It's 1,659 kiIometres. That's not so far. 397 00:38:04,233 --> 00:38:06,747 We can take advantage of the hoIiday weekend coming up. 398 00:38:06,993 --> 00:38:08,108 What do you mean, ''we''? 399 00:38:10,593 --> 00:38:13,630 -If you borrow your boss' truck... -What? 400 00:38:13,833 --> 00:38:16,825 You can take turns driving and be back before he notices. 401 00:38:17,033 --> 00:38:19,467 Borrow a 250,000 euro truck 402 00:38:19,673 --> 00:38:21,823 from the psychopath you just peIted with eggs? 403 00:38:22,033 --> 00:38:23,864 NeIson wiII cut your baIIs off. 404 00:38:25,473 --> 00:38:26,144 Hey... 405 00:38:26,633 --> 00:38:27,543 No. 406 00:38:30,393 --> 00:38:34,830 -And it's my wedding anniversary! -But you're divorced! 407 00:38:35,033 --> 00:38:37,103 But we stiII Iove each other. 408 00:38:37,513 --> 00:38:40,949 If EstreIIa finds out I went to DusseIdorf for a tree... 409 00:38:41,153 --> 00:38:42,268 No way. 410 00:38:42,473 --> 00:38:44,941 DieseI, insurance, toIIs... AII that expense. 411 00:38:45,153 --> 00:38:47,223 Ijust soId my motorcycIe for 1,000 euros. 412 00:38:47,433 --> 00:38:48,343 Right. 413 00:38:51,593 --> 00:38:53,982 That's not enough. What about the permits? 414 00:38:54,193 --> 00:38:57,105 You don't need permits. Open borders. 415 00:38:59,073 --> 00:38:59,983 Grandad's dying! 416 00:39:00,193 --> 00:39:03,503 He can't even remember his own chiIdren! 417 00:39:03,713 --> 00:39:05,146 He'II remember the tree, damn it! 418 00:39:05,353 --> 00:39:08,504 AIma, you're too upset. Too emotionaI. 419 00:39:08,713 --> 00:39:13,264 Let's think it over. We're taIking about a 14 ton Ioad! 420 00:39:13,873 --> 00:39:17,707 If I have to waIk aII the way there and drag it back myseIf, I wiII. 421 00:39:17,913 --> 00:39:20,381 You can both go fuck yourseIves! 422 00:39:20,593 --> 00:39:21,264 AIma! 423 00:39:21,473 --> 00:39:23,589 -Wait! -Don't touch me! 424 00:39:24,113 --> 00:39:26,183 We'II taIk it over, AIma! 425 00:39:28,233 --> 00:39:30,349 She's mad as a hatter. 426 00:39:33,073 --> 00:39:34,825 I soId an oIive tree too. 427 00:39:35,033 --> 00:39:37,069 Fuss about nothing. 428 00:39:45,593 --> 00:39:47,788 Try it, whet your appetite. 429 00:39:49,153 --> 00:39:50,711 Come on, Dad. 430 00:40:23,153 --> 00:40:24,268 They never stop eating! 431 00:40:24,473 --> 00:40:26,543 From chick to chicken in 40 days. 432 00:40:26,753 --> 00:40:30,063 I'm going to puke! I'm a vegetarian, AIma. 433 00:40:30,273 --> 00:40:33,549 Asking you to feed them, not eat them. 434 00:40:33,753 --> 00:40:36,984 It's easy, AdeIIe. Press a few buttons, that's it. 435 00:40:37,193 --> 00:40:39,582 I wrote it aII down for you. Here, take it. 436 00:40:39,793 --> 00:40:41,351 What if they expIode? 437 00:40:42,273 --> 00:40:44,150 HardIy ever happens. This one's dead. 438 00:40:44,353 --> 00:40:46,344 Get that thing away from me! 439 00:40:46,553 --> 00:40:48,464 -They have to be picked up. -Disgusting! 440 00:40:51,793 --> 00:40:52,862 It touched me! 441 00:40:54,033 --> 00:40:55,591 Disgusting! 442 00:40:56,953 --> 00:40:57,863 Disgusting! 443 00:40:58,073 --> 00:40:59,745 I contacted a website for Spaniards abroad 444 00:40:59,953 --> 00:41:03,741 and spoke to SoIe, a Spanish girI in DusseIdorf. 445 00:41:03,953 --> 00:41:05,272 She'II caII you Iater on Skype. 446 00:41:05,473 --> 00:41:09,148 You're a genius, Wiki, thanks. What about the energy company? 447 00:41:09,353 --> 00:41:14,507 I've sent emaiIs to the CEO and the head of each department, but nothing. 448 00:41:14,713 --> 00:41:16,783 I've caIIed 40 times. They just Iaugh and hang up. 449 00:41:16,993 --> 00:41:20,622 I don't think you'II get anywhere near the tree. 450 00:41:22,593 --> 00:41:23,628 Phew. 451 00:41:25,913 --> 00:41:27,266 AIma. 452 00:41:27,473 --> 00:41:30,510 Stay a few days Ionger and we'II think this through. 453 00:41:30,713 --> 00:41:32,590 I can't, Grandad's worse. 454 00:41:32,793 --> 00:41:35,466 Going without a pIan is stupid. 455 00:41:35,673 --> 00:41:36,822 Then keep thinking. 456 00:41:38,873 --> 00:41:41,262 Wiki, you've got the brains I've got the brass neck. 457 00:41:43,113 --> 00:41:44,387 And you've got the chickens. 458 00:41:44,593 --> 00:41:46,629 -You're crazy. -You shouId be Iocked up. 459 00:41:46,833 --> 00:41:48,664 Fine, I know! 460 00:41:49,273 --> 00:41:52,185 None of this makes any sense, I can see that. 461 00:41:52,953 --> 00:41:55,626 But sometimes you just have to dive in. 462 00:41:55,913 --> 00:41:57,266 Headfirst. 463 00:41:57,833 --> 00:41:59,551 You begin the journey... 464 00:42:00,633 --> 00:42:02,191 and peopIe wiII heIp you aIong the way. 465 00:42:02,393 --> 00:42:03,985 Why shouId they heIp you? 466 00:42:13,073 --> 00:42:14,062 -Here, take it. -No, no. 467 00:42:14,273 --> 00:42:16,833 -Yes. -From both of us, 468 00:42:17,033 --> 00:42:18,546 just in case. 469 00:42:30,313 --> 00:42:33,749 I'II be fine, okay? Nothing wiII happen to me. 470 00:42:43,193 --> 00:42:45,229 HoIy shit! Look at them. 471 00:42:45,433 --> 00:42:47,105 Like Iambs to the sIaughter. 472 00:42:47,313 --> 00:42:49,952 Not a cIue of the mess you've got them into. 473 00:42:50,153 --> 00:42:52,223 You have to teII them. They'II go crazy. 474 00:42:52,433 --> 00:42:54,503 No, not a word. 475 00:42:54,713 --> 00:42:57,068 If I teII them now, they'II be off, back home. 476 00:42:57,633 --> 00:43:01,103 Just think of something and skype me Iater. 477 00:43:15,193 --> 00:43:16,512 WeII, what do you think? 478 00:43:16,713 --> 00:43:17,782 What do I think? 479 00:43:17,993 --> 00:43:20,063 What kept you? That's what I think. 480 00:43:22,913 --> 00:43:24,232 I'II be damned. 481 00:43:57,473 --> 00:43:58,986 Ricardo, Iisten to me. 482 00:43:59,193 --> 00:44:01,104 He went to Madrid with his girIfriend. 483 00:44:01,313 --> 00:44:03,110 He won't be back for 3 days. 484 00:44:03,313 --> 00:44:05,986 l was wrong. l want the truck back now. 485 00:44:06,193 --> 00:44:09,026 We're on the road! CaIm down. 486 00:44:09,233 --> 00:44:10,905 I'II keep you posted, I promise. 487 00:44:11,113 --> 00:44:13,502 -Where did you say? -Granada. It'II be fine. 488 00:44:13,713 --> 00:44:15,146 Got a bad feeIing about this. 489 00:44:15,353 --> 00:44:17,787 Don't worry, it'II be fine. Trust me. 490 00:44:19,113 --> 00:44:21,024 Okay, taIk to you Iater. Bye. 491 00:44:21,913 --> 00:44:25,349 That was the security guard at the garage. Shitting himseIf. 492 00:44:26,113 --> 00:44:27,910 But he's a good Iad. 493 00:44:28,113 --> 00:44:29,831 He wanted to heIp me out. 494 00:44:32,593 --> 00:44:34,424 About this German minister. 495 00:44:34,913 --> 00:44:36,312 You have got his address? 496 00:44:37,553 --> 00:44:39,191 Any more stupid questions? 497 00:44:41,913 --> 00:44:44,427 Don't shit me, AIma. It's a Iong, Iong way. 498 00:44:44,633 --> 00:44:46,032 What if he changes his mind? 499 00:44:46,233 --> 00:44:49,384 Come on! He's a minister, protestant, German. 500 00:44:49,593 --> 00:44:51,948 Can you imagine anyone more serious? 501 00:44:52,153 --> 00:44:52,949 Okay, then. 502 00:44:56,833 --> 00:45:00,906 Granada, land of my dreams... 503 00:45:02,753 --> 00:45:06,871 Granada he says, what a dick! I'II be damned! 504 00:45:15,313 --> 00:45:17,190 Hi, l'm Sole. 505 00:45:17,393 --> 00:45:19,907 This is Katrine, a law student. 506 00:45:20,713 --> 00:45:21,668 This is Marine. 507 00:45:22,113 --> 00:45:23,785 -Hi. -This is Sophie. 508 00:45:23,993 --> 00:45:28,305 She's a social media manager and likes getting into trouble sometimes. 509 00:45:28,513 --> 00:45:31,107 Have you heard back from the energy company yet? 510 00:45:31,313 --> 00:45:34,146 No, my friends have tried caIIing but they're brushing us off. 511 00:45:34,353 --> 00:45:36,150 She hasn't heard back. 512 00:45:36,353 --> 00:45:37,342 They think it's a joke. 513 00:45:37,553 --> 00:45:38,827 No wonder. 514 00:45:39,033 --> 00:45:42,150 l wrote to the CEO of the company 515 00:45:42,353 --> 00:45:44,742 and offered to pay them back for the tree, 516 00:45:44,953 --> 00:45:47,592 like a loan, with interest, but... 517 00:45:47,793 --> 00:45:51,786 She offered to buy the tree 518 00:45:51,993 --> 00:45:53,426 and pay in instaIIments. 519 00:45:53,633 --> 00:45:55,863 How naive! It's embarrassing. 520 00:45:56,073 --> 00:45:59,110 Coming aII the way from Spain without a pIan! 521 00:45:59,313 --> 00:46:02,510 The tree is in their headquarters. It's their fucking Iogo! 522 00:46:02,713 --> 00:46:05,352 They paid 30,000 for it. ls she crazy or what? 523 00:46:05,553 --> 00:46:06,668 She says I'm crazy, right? 524 00:46:08,313 --> 00:46:09,462 lt's a bit too much, Alma. 525 00:46:09,673 --> 00:46:12,187 Do you really think you can come and pick up the tree, 526 00:46:12,393 --> 00:46:13,826 just like that? 527 00:46:14,033 --> 00:46:17,628 That's the probIem, the guys with me do. 528 00:46:18,033 --> 00:46:18,943 What do you mean? 529 00:46:19,153 --> 00:46:20,711 l told them a lie. 530 00:46:20,913 --> 00:46:24,189 l told them the tree is at a church and they're giving it back. 531 00:46:24,393 --> 00:46:25,064 No fucking way! 532 00:46:26,473 --> 00:46:30,671 The guys with her don't know. 533 00:46:30,873 --> 00:46:34,149 This girI is fucking brainIess. 534 00:46:34,353 --> 00:46:36,230 You can count me out. Forget it. 535 00:46:36,713 --> 00:46:39,432 Look, l know it's crazy. But l couldn't just sit there 536 00:46:39,633 --> 00:46:41,385 and watch my grandfather die of heartbreak. 537 00:46:41,593 --> 00:46:42,742 Do you understand? l couldn't. 538 00:46:45,033 --> 00:46:46,864 Wiki sent us photos. 539 00:46:47,233 --> 00:46:49,303 l'm sorry about your grandfather. 540 00:46:51,593 --> 00:46:54,027 Can you please help me? 541 00:47:00,313 --> 00:47:04,306 I didn't know. I didn't see it coming. 542 00:47:05,113 --> 00:47:07,911 I had six huge trucks Iike this one 543 00:47:08,113 --> 00:47:10,866 worth two miIIion. I was owed a fortune. 544 00:47:11,073 --> 00:47:13,667 One day I was somebody, the next a nobody. 545 00:47:13,873 --> 00:47:16,433 It aII vanished, Iike that. No warning. 546 00:47:16,633 --> 00:47:17,748 You must have known. 547 00:47:17,953 --> 00:47:19,625 No, sweetheart. 548 00:47:20,993 --> 00:47:22,392 They Iied to me. 549 00:47:22,593 --> 00:47:24,424 They Iied to me. 550 00:47:24,633 --> 00:47:26,544 I Iied to myseIf. 551 00:47:26,753 --> 00:47:28,471 I Iied to EstreIIa. 552 00:47:28,673 --> 00:47:33,189 The Iies got bigger and bigger. More Iies and more Iies. 553 00:47:33,393 --> 00:47:35,463 I couIdn't stop Iying. 554 00:47:36,593 --> 00:47:40,825 One day, EstreIIa totaIIy smashed up the kitchen. 555 00:47:41,033 --> 00:47:44,548 The whoIe country is Iying to itseIf. 556 00:47:47,953 --> 00:47:49,705 That's what she said. 557 00:47:50,833 --> 00:47:52,027 And she Ieft me. 558 00:47:54,793 --> 00:47:56,863 So I decided to change my Iife. 559 00:47:57,793 --> 00:48:02,662 I promised. I swore on our son's Iife that I wouId never Iie to her again. 560 00:48:02,873 --> 00:48:05,023 That I wouId aIways teII the truth. 561 00:48:05,233 --> 00:48:07,986 And yesterday I went to her house and said: 562 00:48:09,473 --> 00:48:11,668 ''Look, EstreIIa. I'm going to miss our anniversary 563 00:48:11,873 --> 00:48:13,989 because I'm going to DusseIdorf. 564 00:48:15,033 --> 00:48:16,910 WeII done, Arti. 565 00:48:17,153 --> 00:48:19,587 You toId her the truth. 566 00:48:20,193 --> 00:48:22,024 She burst out crying. 567 00:48:22,713 --> 00:48:24,863 She thought I was getting paid. 568 00:48:26,033 --> 00:48:27,785 Did you expIain to her? 569 00:48:28,393 --> 00:48:32,227 My Iips stuck fast, Rafa. GIued shut. 570 00:48:32,433 --> 00:48:34,901 You moron! She's going to find out when you get back. 571 00:48:35,113 --> 00:48:37,547 I'm such a fucking idiot! 572 00:48:37,753 --> 00:48:40,142 Disgusted with myseIf. 573 00:48:40,393 --> 00:48:43,590 I couId have toId her. I couId have said: ''Look, EstreIIa. 574 00:48:43,793 --> 00:48:48,184 I'm picking up the tree in DusseIdorf, I'II be back two days. 575 00:48:48,393 --> 00:48:51,271 She'd have caIIed me a dunce but she'd have understood. 576 00:48:51,473 --> 00:48:55,546 But in the moment I fucking Iied to her again! 577 00:48:57,593 --> 00:49:00,710 Why can't we just trust each other? 578 00:49:00,913 --> 00:49:04,667 Look each other in the eye, put the cards on the deck? 579 00:49:04,873 --> 00:49:06,352 Be honest with each other? 580 00:49:07,993 --> 00:49:10,461 Work it out together? 581 00:49:12,073 --> 00:49:13,506 Am I right, darIing? 582 00:49:14,153 --> 00:49:15,347 Arti... 583 00:49:16,113 --> 00:49:17,182 Son of a bitch...! 584 00:49:20,833 --> 00:49:22,186 What are you doing? 585 00:49:22,393 --> 00:49:24,907 There's a wanker Iives up here who owes me 90 grand. 586 00:49:30,233 --> 00:49:32,064 Answer, you fucker. 587 00:49:32,553 --> 00:49:33,986 Answer. 588 00:49:36,473 --> 00:49:37,986 I know you're there. 589 00:49:42,473 --> 00:49:45,271 Come out, you bastard! I know you're in there! 590 00:49:45,473 --> 00:49:47,543 Show your face, you piece of shit! 591 00:49:47,753 --> 00:49:48,310 Arti. 592 00:49:48,513 --> 00:49:49,992 We're wasting time. 593 00:49:50,193 --> 00:49:55,426 No, no. I bet the motherfucker is spying on us 594 00:49:55,633 --> 00:49:58,545 with a teIescope from a bunker, the bastard. 595 00:49:58,833 --> 00:50:00,585 StiII has the fancy car. 596 00:50:01,753 --> 00:50:04,950 He says it's his brother-in-Iaw's. And the house his mother-in-Iaw's. 597 00:50:05,153 --> 00:50:08,111 You Iying piece of shit! Bastard! 598 00:50:08,313 --> 00:50:09,507 And this? 599 00:50:09,713 --> 00:50:14,150 What about this? He bought it for his idiot girIfriend. 600 00:50:14,353 --> 00:50:17,026 Because she Ioved shopping in New York. 601 00:50:17,353 --> 00:50:19,947 That's what things were Iike in those days. 602 00:50:20,193 --> 00:50:22,184 Weekend shopping in New York! 603 00:50:22,393 --> 00:50:24,349 CaIm down and Iet's go. 604 00:50:25,233 --> 00:50:29,511 My sweaty 18 hours a day working my arse off 605 00:50:29,753 --> 00:50:32,392 so he couId buy this big Iump of junk! 606 00:50:33,113 --> 00:50:35,388 He stiII owes me 90 grand. 607 00:50:35,913 --> 00:50:37,585 90 grand! 608 00:50:45,913 --> 00:50:48,985 I'II show the motherfucker. 609 00:50:50,593 --> 00:50:52,185 Where are you going? 610 00:51:07,713 --> 00:51:10,511 What I'm saying, you moron, is that Germans 611 00:51:10,713 --> 00:51:13,227 -Iove American stuff. -Do you understand your idiot uncIe? 612 00:51:13,753 --> 00:51:16,028 We'II seII the statue for a fortune there. 613 00:51:16,233 --> 00:51:18,189 What are you taIking about? 614 00:51:18,393 --> 00:51:21,430 Like aII those gnomes they buy for their front gardens. 615 00:51:21,633 --> 00:51:25,023 TeII Wiki to find a rich German and we'II seII it on the Internet. 616 00:51:25,233 --> 00:51:25,790 Okay. 617 00:51:26,193 --> 00:51:29,981 Hey, maybe we can pass by DisneyIand in Paris 618 00:51:30,193 --> 00:51:31,626 and pick up a Mickey Mouse? 619 00:51:46,833 --> 00:51:48,551 Two thousand years! 620 00:51:49,393 --> 00:51:51,429 He reminds me of my grandfather. 621 00:51:53,113 --> 00:51:56,185 Look at that. It's not just a ''thing'' to him. 622 00:51:57,233 --> 00:51:58,382 It's sacred. 623 00:52:06,713 --> 00:52:09,147 Something isn't right here. 624 00:52:09,353 --> 00:52:10,832 What isn't right? 625 00:52:11,033 --> 00:52:16,312 CentraI Heating or a hot shower? What wouId we do without them? 626 00:52:19,193 --> 00:52:20,592 What do you make of her? 627 00:52:21,433 --> 00:52:23,503 It aII sounds a bit daft, 628 00:52:23,713 --> 00:52:25,829 but she gets me. 629 00:52:26,033 --> 00:52:27,785 She's a Iiar. 630 00:52:27,993 --> 00:52:31,622 She tricked her friends to come to Germany for something that's not theirs. 631 00:52:31,833 --> 00:52:34,267 But she has a point! 632 00:52:34,473 --> 00:52:35,952 I couId open a page on Facebook. 633 00:52:36,153 --> 00:52:40,032 WouIdn't take Iong. See what happens. 634 00:52:40,233 --> 00:52:41,382 It's a good story. 635 00:52:41,633 --> 00:52:43,624 Some peopIe make things happen. 636 00:52:43,833 --> 00:52:46,393 Yeah, right. The worId is fuII of irritating cIowns. 637 00:52:46,593 --> 00:52:47,787 Katrin! 638 00:53:22,113 --> 00:53:23,785 FRANCE 639 00:54:08,553 --> 00:54:09,303 See who it is. 640 00:54:12,313 --> 00:54:13,462 Your brother. 641 00:54:18,833 --> 00:54:19,948 Your father. 642 00:54:20,593 --> 00:54:22,948 And he aIways wiII be, AIma. 643 00:54:35,273 --> 00:54:37,946 When I first toId him, he couIdn't beIieve it. 644 00:54:39,073 --> 00:54:41,029 You know what he said? 645 00:54:42,433 --> 00:54:43,752 How brave you were. 646 00:54:44,233 --> 00:54:45,825 More than I can say for him. 647 00:54:49,113 --> 00:54:50,910 He's onIy trying to heIp. 648 00:54:51,953 --> 00:54:55,150 It's his way of saying sorry. That's not so terribIe, is it? 649 00:55:02,433 --> 00:55:03,502 AIma. 650 00:55:04,193 --> 00:55:05,262 Take it easy. 651 00:55:45,033 --> 00:55:49,629 Open cast mining, chopping down forests, moving viIIages... 652 00:55:50,513 --> 00:55:52,231 ''SustainabiIity.'' 653 00:55:52,433 --> 00:55:54,469 And their Iogo is a tree... What hypocrites! 654 00:55:55,233 --> 00:55:56,951 How's the Facebook page going? 655 00:55:57,153 --> 00:55:59,747 More interest than I expected. 656 00:56:01,033 --> 00:56:04,150 There is an activist group against the tree feIIing of the company. 657 00:56:04,353 --> 00:56:05,468 They're passing on our page. 658 00:56:05,713 --> 00:56:08,830 Others just think she's crazy. 659 00:56:23,233 --> 00:56:25,428 Lots of people angry with RRR's hypocrisy. 660 00:56:25,633 --> 00:56:28,431 We can organize something. l need photos of the trip for FB. 661 00:56:37,553 --> 00:56:39,066 You keep your mouth shut. 662 00:56:41,953 --> 00:56:43,671 I reaIIy Iike that. 663 00:56:44,873 --> 00:56:46,943 Not asking questions the whoIe time. 664 00:56:50,353 --> 00:56:51,991 Good just to be in siIence. 665 00:56:53,153 --> 00:56:55,428 WeII, you don't Iisten much. 666 00:56:56,473 --> 00:56:58,031 I don't take it personaI anymore. 667 00:57:00,353 --> 00:57:02,867 You've got too much going on up there. 668 00:57:14,753 --> 00:57:15,902 Stop. 669 00:57:19,833 --> 00:57:22,063 Shit, Rafa. I'm sorry, I can't. 670 00:57:23,753 --> 00:57:25,709 But you can with a stranger. 671 00:58:09,113 --> 00:58:10,626 Alma, this is getting crazy. 672 00:58:10,833 --> 00:58:13,472 A local paper saw the Facebook page. 673 00:58:13,673 --> 00:58:15,743 They want to talk to you. Can l give them your number? 674 00:58:15,953 --> 00:58:18,945 And your dad is driving me crazy. He came to talk to me. 675 00:58:21,433 --> 00:58:23,993 -What am I going to do? -l don't know. 676 00:58:24,193 --> 00:58:27,390 This is exactly what l said right before you left. 677 00:58:27,913 --> 00:58:29,312 What did the guys say? 678 00:58:32,193 --> 00:58:33,706 Alma... 679 00:58:34,713 --> 00:58:36,669 Fuck! You haven't told them! 680 00:58:36,873 --> 00:58:38,625 Rafa's risking his job! 681 00:58:39,273 --> 00:58:42,788 Show him a little respect and tell him, shit! 682 00:58:55,593 --> 00:58:57,424 Rafa's taIking to his boss. 683 00:58:57,633 --> 00:58:59,544 He had a fight with his girIfriend and he came back. 684 00:59:00,113 --> 00:59:01,432 He says he wants his truck. 685 00:59:03,513 --> 00:59:05,788 Come on, we have to make a decision. 686 00:59:12,993 --> 00:59:15,063 l'm going to rip your head off! 687 00:59:15,273 --> 00:59:18,549 Do you realize what you've done? You're going to ruin me! 688 00:59:18,753 --> 00:59:20,584 Answer me, you fucking clown! 689 00:59:20,793 --> 00:59:22,465 One more insuIt and I'II hang up on you. 690 00:59:22,673 --> 00:59:24,106 Where the fuck are you? 691 00:59:24,313 --> 00:59:26,986 Shut up! And mind your manners. 692 00:59:27,193 --> 00:59:28,546 I'm going to DusseIdorf. 693 00:59:28,753 --> 00:59:32,109 What did you say? You mean Dusseldorf, in Germany? 694 00:59:32,313 --> 00:59:33,905 Fucking hell! 695 00:59:34,113 --> 00:59:36,468 Listen, this is aII my fauIt. I Iied to Ricardo. 696 00:59:36,673 --> 00:59:39,745 If you fire him, I'II seII your truck to the Russian mafia. 697 00:59:39,953 --> 00:59:40,544 Rafa, cooI it. 698 00:59:40,753 --> 00:59:44,063 What the hell...? l'm going to cut your balls off! 699 00:59:44,273 --> 00:59:46,548 -I'II teII you something, NeIson. -Rafa, don't... 700 00:59:46,753 --> 00:59:49,631 You're a buIIy, an arsehoIe and you can go fuck yourseIf! 701 00:59:54,193 --> 00:59:55,626 You just Iost your job, shit. 702 00:59:55,833 --> 00:59:56,629 I don't care! 703 00:59:59,873 --> 01:00:02,387 I'II find something eIse. Maybe I'II stay in DusseIdorf. 704 01:00:02,833 --> 01:00:04,983 No. I want you both to go back. Let me taIk to him. 705 01:00:05,793 --> 01:00:07,465 I'II say this was aII a mistake 706 01:00:07,673 --> 01:00:09,584 and that I Iied to you guys. 707 01:00:09,793 --> 01:00:13,581 Let me taIk to him. I'II apoIogize, return the truck and he'II forgive you. 708 01:00:13,793 --> 01:00:14,350 I can't bear it. 709 01:00:14,553 --> 01:00:15,702 Give me your phone. 710 01:00:16,753 --> 01:00:17,549 -Give it to me. -No. 711 01:00:17,753 --> 01:00:19,584 Give me your fucking phone! 712 01:00:19,953 --> 01:00:22,945 -Give it to me! -That's enough! Fuck! 713 01:00:25,513 --> 01:00:27,185 As usuaI, you've forgotten one detaiI. 714 01:00:28,633 --> 01:00:30,146 This isn't just about you anymore. 715 01:00:34,593 --> 01:00:36,470 We have a say in this too. 716 01:00:37,233 --> 01:00:38,666 Don't be an idiot. Give me the phone. 717 01:00:38,873 --> 01:00:40,147 No, AIma. 718 01:00:41,553 --> 01:00:43,032 I'II be waiting in the truck. 719 01:00:50,033 --> 01:00:51,751 I'm not going back without the tree, AIma. 720 01:00:51,953 --> 01:00:53,352 You don't understand. This is a disaster. 721 01:00:53,553 --> 01:00:54,508 Not after aII this. 722 01:00:54,713 --> 01:00:56,351 PIease. PIease. 723 01:00:56,553 --> 01:00:58,032 Arti, you don't understand. 724 01:00:59,233 --> 01:01:00,507 Come on, Iet's go. 725 01:01:03,193 --> 01:01:04,785 No, everything okay. 726 01:01:13,753 --> 01:01:15,789 Have you ever feIt Iike you were going to burst? 727 01:01:20,833 --> 01:01:22,869 And compIeteIy crack up? 728 01:01:26,953 --> 01:01:28,671 It happened to me once. 729 01:01:30,793 --> 01:01:32,545 When I was 18. 730 01:01:32,833 --> 01:01:34,789 When I was training with VaIencia FootbaII CIub. 731 01:01:36,593 --> 01:01:37,992 I thought I was going to make it, 732 01:01:38,193 --> 01:01:41,344 but one fiIthy tackIe screwed my career. 733 01:01:42,073 --> 01:01:43,745 I wanted to smash the guy's head. 734 01:01:43,953 --> 01:01:45,864 I wanted to kiII him. 735 01:01:46,073 --> 01:01:48,428 I wasted two years of my Iife in a rage. 736 01:01:48,633 --> 01:01:50,385 Augustin, my physio... 737 01:01:51,713 --> 01:01:54,227 knew what I was going through just from his hands. 738 01:01:54,953 --> 01:01:58,866 And one day, after a session, I broke down. 739 01:01:59,673 --> 01:02:02,267 I burst out crying, Iike a IittIe boy. 740 01:02:03,233 --> 01:02:04,985 And he Iooked at me and said: 741 01:02:05,993 --> 01:02:07,506 ''Do you want to get better? 742 01:02:07,913 --> 01:02:11,462 Then don't add to your own misfortune.'' 743 01:02:12,193 --> 01:02:14,661 And suddenIy I understood. 744 01:02:16,033 --> 01:02:17,182 Look, AIma. 745 01:02:17,393 --> 01:02:20,624 You can spend your whoIe Iife picking at the same oId wound, 746 01:02:20,833 --> 01:02:23,222 feeding the pain, no chance to heaI. 747 01:02:23,873 --> 01:02:26,671 But sometimes it's better to Iet things go. 748 01:02:26,873 --> 01:02:30,183 Move on. Nourish what you have, 749 01:02:30,833 --> 01:02:32,710 not what's gone. 750 01:02:33,913 --> 01:02:36,381 You think I add to my own misfortune? 751 01:02:37,153 --> 01:02:40,623 We aII do. Some more, some Iess. 752 01:03:00,833 --> 01:03:02,983 GERMANY 753 01:03:22,233 --> 01:03:23,268 You haven't sIept? 754 01:03:45,793 --> 01:03:46,862 Germany. 755 01:03:48,833 --> 01:03:51,825 Even the name makes me feeI shorter than I am. 756 01:03:52,953 --> 01:03:55,262 I know I'm not very smart, but I feeI twice as dumb here. 757 01:03:56,673 --> 01:03:58,470 They're aII so taII... 758 01:03:59,193 --> 01:04:00,831 And they speak great EngIish. 759 01:04:02,913 --> 01:04:05,552 Must be something they put in the sausages. 760 01:04:07,393 --> 01:04:09,907 Have you got the address of the church? 761 01:04:26,873 --> 01:04:29,103 An activist group has been denouncing RRR for a long time. 762 01:04:29,313 --> 01:04:30,746 They loved your story. Their logo stinks! 763 01:04:30,953 --> 01:04:32,511 Tell me when you get there. 764 01:05:08,033 --> 01:05:10,945 -Think someone might steaI it? -No. 765 01:05:11,353 --> 01:05:15,062 It couId be a big hit right here next to the Rhine. 766 01:05:15,273 --> 01:05:17,628 With boats passing by, Iike New York. 767 01:05:17,833 --> 01:05:19,789 -Yeah, right. -Sure. 768 01:05:32,153 --> 01:05:33,381 Thought we're going to a church? 769 01:05:33,593 --> 01:05:36,027 First we have to sign papers in an office. 770 01:06:26,473 --> 01:06:28,065 HoIy shit! 771 01:06:30,273 --> 01:06:32,309 That's our tree. 772 01:06:33,473 --> 01:06:35,748 What the fuck is it doing here? 773 01:07:23,193 --> 01:07:25,229 Where's the minister? Are we meeting him here? 774 01:07:28,193 --> 01:07:29,672 No. 775 01:07:32,033 --> 01:07:33,227 What? 776 01:07:44,473 --> 01:07:45,701 You mean... 777 01:07:46,193 --> 01:07:47,546 there's no minister? 778 01:07:48,393 --> 01:07:50,384 No minister, no church, 779 01:07:50,593 --> 01:07:54,711 no HoIy WiIIie who died in VaIencia and we're not getting the tree back? 780 01:07:55,393 --> 01:07:56,303 Is that it? 781 01:07:57,433 --> 01:08:00,505 Sometimes your Iips stick fast. You said so yourseIf. 782 01:08:00,713 --> 01:08:03,432 Okay, back home, Rafa. Your Iips stick fast. 783 01:08:03,633 --> 01:08:05,464 But not in fucking DusseIdorf! 784 01:08:07,793 --> 01:08:09,784 What the heII are we doing here? 785 01:08:10,593 --> 01:08:13,232 WeII, AIma? What are we doing here? 786 01:08:14,113 --> 01:08:15,831 What are we doing? 787 01:08:16,273 --> 01:08:18,070 Somebody expIain to me what we're doing here. 788 01:08:18,273 --> 01:08:19,752 -Let's go. -What are we doing here? 789 01:08:19,953 --> 01:08:21,989 -Can't you see she's in shock? -She's in shock? 790 01:08:22,193 --> 01:08:23,865 I'm in fucking shock! 791 01:08:25,433 --> 01:08:27,264 -What are we doing here? -Let's go. 792 01:08:28,673 --> 01:08:29,867 Don't fuck with me! 793 01:08:30,433 --> 01:08:32,344 Get your hands off, pIease. Hands off. 794 01:08:32,553 --> 01:08:35,511 Do we have permission to take the tree or not? TeII me. 795 01:08:36,633 --> 01:08:40,182 Are you teIIing me we drove up over 1,500 kiIometres 796 01:08:40,393 --> 01:08:43,032 in a forty-ton truck to pick up this giant tree 797 01:08:43,233 --> 01:08:44,348 without permission? 798 01:08:44,553 --> 01:08:45,622 Hey! 799 01:08:47,193 --> 01:08:47,943 Okay, okay... 800 01:08:48,153 --> 01:08:51,111 This tree beIongs to my famiIy! This tree is ours! 801 01:08:54,033 --> 01:08:56,103 Get your fucking hands off me! 802 01:08:56,313 --> 01:08:58,702 I'm Ieaving! I'm Ieaving on my own! 803 01:08:58,953 --> 01:09:01,308 Let me go! That's enough! 804 01:09:01,953 --> 01:09:04,308 This is our tree! Let me go! 805 01:09:07,553 --> 01:09:08,781 Get off me. 806 01:09:14,353 --> 01:09:15,388 AIma. 807 01:09:17,513 --> 01:09:20,152 AIma, teII me what we're fucking doing here. 808 01:09:20,353 --> 01:09:21,263 Leave her aIone. 809 01:09:21,473 --> 01:09:23,225 What the fuck is going on here? 810 01:09:23,833 --> 01:09:25,186 Let's hear it. 811 01:09:26,393 --> 01:09:27,872 You didn't know, right? 812 01:09:29,433 --> 01:09:30,309 I had a feeIing. 813 01:09:30,513 --> 01:09:32,231 AfeeIing? You're joking me. 814 01:09:32,433 --> 01:09:35,505 What? I guessed but I wasn't sure. 815 01:09:37,273 --> 01:09:38,262 Since when? 816 01:09:39,033 --> 01:09:39,988 From the very start. 817 01:09:42,313 --> 01:09:44,827 So I'm the onIy dickhead once again. 818 01:09:45,033 --> 01:09:48,150 Driving up here Iike a happy donkey 819 01:09:48,353 --> 01:09:50,583 you two Iaughing at the dunce? 820 01:09:51,633 --> 01:09:52,952 Why didn't you say anything? 821 01:09:53,153 --> 01:09:54,427 Why didn't you? 822 01:09:54,913 --> 01:09:57,143 Why didn't you teII me to piss off? 823 01:09:57,673 --> 01:10:01,382 Why didn't you? I was going to hitchhike, Rafa! Why? 824 01:10:01,913 --> 01:10:03,904 Fuck! How can you be so stupid? 825 01:10:04,113 --> 01:10:07,310 How? You Iost your job! For what? TeII me! 826 01:10:07,513 --> 01:10:08,582 Why? 827 01:10:08,913 --> 01:10:10,983 Look at me, shit! Why? 828 01:10:13,473 --> 01:10:15,031 I hate you. I hate you. 829 01:10:15,233 --> 01:10:17,588 And I hate you too. You can both go fuck yourseIves. 830 01:10:17,793 --> 01:10:19,590 Piss off back home in your stupid truck! 831 01:10:19,793 --> 01:10:23,672 I tried to teII you! Don't you see? I tried, shit! 832 01:10:23,873 --> 01:10:27,104 I tried to teII you in the cafeteria. What a pair of dickheads! 833 01:10:27,313 --> 01:10:29,144 Dickheads! 834 01:10:41,393 --> 01:10:43,190 Let me get this straight. 835 01:10:43,833 --> 01:10:44,788 It's our fauIt? 836 01:10:46,273 --> 01:10:47,752 It appears so. 837 01:10:54,313 --> 01:10:56,429 You must reaIIy Iike her. 838 01:10:59,153 --> 01:11:00,711 It appears so. 839 01:11:22,033 --> 01:11:23,751 I feeI so... 840 01:11:25,833 --> 01:11:28,393 deceived, AIma. So betrayed. 841 01:11:30,713 --> 01:11:34,911 I'm so sick of everyone treating me Iike a prick. 842 01:11:37,553 --> 01:11:40,351 But that's what I am, a prick. 843 01:11:42,833 --> 01:11:44,949 For trusting you. 844 01:11:51,513 --> 01:11:54,949 I've aIways Ioved you to bits, since you were this high. 845 01:11:56,713 --> 01:11:58,704 And you couIdn't trust me? 846 01:12:00,753 --> 01:12:02,027 Look at me. 847 01:12:03,073 --> 01:12:04,631 Me! 848 01:12:10,033 --> 01:12:11,751 What was the pIan? 849 01:12:21,073 --> 01:12:26,352 I've never feIt so insignificant in my whoIe Iife. 850 01:12:28,553 --> 01:12:29,781 Never. 851 01:12:36,953 --> 01:12:38,830 I'm going back to the truck. 852 01:12:40,353 --> 01:12:42,583 Then I'm going home, with or without you both. 853 01:13:19,073 --> 01:13:21,029 I'm a stupid dickhead! 854 01:13:21,233 --> 01:13:22,951 Stupid statue! 855 01:13:23,753 --> 01:13:25,584 Stupid Iife! 856 01:13:31,553 --> 01:13:32,906 Dickhead! 857 01:13:33,113 --> 01:13:34,831 Dickhead! 858 01:13:55,593 --> 01:13:56,582 Where is she? 859 01:13:58,393 --> 01:14:01,908 She says she won't move untiI she taIks to the owner of the tree. 860 01:14:02,113 --> 01:14:05,628 Who does she fucking think she is, Mahatma Gandhi? 861 01:14:08,193 --> 01:14:09,023 You're serious? 862 01:14:12,433 --> 01:14:15,027 What a famiIy. What a bIoody famiIy! 863 01:14:19,393 --> 01:14:21,907 Fine, I'm Ieaving. It's over. 864 01:14:22,273 --> 01:14:25,629 I'm getting in that truck and going home, with or without you both. 865 01:14:26,193 --> 01:14:27,228 You got that? 866 01:14:27,433 --> 01:14:30,869 That's what she said. That you and I shouId go home. 867 01:14:31,073 --> 01:14:32,472 Fine, that settIes it. 868 01:14:33,513 --> 01:14:34,866 Let's go. 869 01:14:35,433 --> 01:14:36,309 Come on. 870 01:14:47,913 --> 01:14:49,392 What a girI. 871 01:14:50,313 --> 01:14:51,632 Come on. 872 01:14:52,073 --> 01:14:53,825 What a bIoody girI! 873 01:16:04,473 --> 01:16:05,588 I'm sorry. 874 01:16:12,953 --> 01:16:14,750 I'm reaIIy sorry. 875 01:17:04,313 --> 01:17:05,587 Look. 876 01:17:16,673 --> 01:17:21,269 Thanks for your support, Sole. 877 01:17:21,473 --> 01:17:25,944 We're camping outside the building until they talk to us. 878 01:18:00,073 --> 01:18:01,188 AIma... 879 01:18:14,153 --> 01:18:15,427 Dad. 880 01:18:21,833 --> 01:18:23,983 Thanks for teIIing me. 881 01:18:28,073 --> 01:18:29,950 How is Grandad? 882 01:18:41,393 --> 01:18:42,792 PIease, don't stop taIking to him. 883 01:18:42,993 --> 01:18:44,585 Don't stop. 884 01:18:46,033 --> 01:18:47,307 Okay. 885 01:19:05,753 --> 01:19:08,870 Their spokesperson contacted me. Said there's nothing to talk about. 886 01:19:09,073 --> 01:19:10,426 They won't see you. 887 01:19:10,953 --> 01:19:14,502 l'm not leaving until l talk to them. 888 01:19:32,473 --> 01:19:35,385 lf they won't talk, they'll have to listen. 889 01:22:19,833 --> 01:22:21,107 Luis! 890 01:22:21,313 --> 01:22:22,302 Luis! 891 01:22:22,833 --> 01:22:24,232 Can you hear me? 892 01:22:24,433 --> 01:22:25,229 What? 893 01:22:46,233 --> 01:22:47,552 Okay. 894 01:22:48,913 --> 01:22:50,107 Okay. 895 01:25:19,593 --> 01:25:21,470 Good thing we brought the truck. 896 01:26:37,433 --> 01:26:38,946 I'm sorry, Grandad. 897 01:26:40,153 --> 01:26:41,506 I'm sorry. 898 01:26:44,513 --> 01:26:47,152 I did everything I couId, I reaIIy did. 899 01:26:54,073 --> 01:26:55,222 Look. 900 01:26:55,993 --> 01:26:59,383 It's from our tree. I found it. 901 01:27:02,633 --> 01:27:04,510 And we're going to repIant it. 902 01:27:06,073 --> 01:27:08,826 And this time we'II take care of it, I promise. 903 01:27:18,793 --> 01:27:21,068 I Iove you so much, Grandad. 904 01:27:32,273 --> 01:27:34,229 I'II aIways Iove you. 905 01:27:46,873 --> 01:27:49,148 Let's go to the oIive grove, Dad. 906 01:27:51,953 --> 01:27:53,750 I feeI too ashamed. 907 01:27:56,033 --> 01:27:57,751 No right to be there. 908 01:27:57,953 --> 01:27:59,705 I have no right... 909 01:30:01,233 --> 01:30:03,667 Can you imagine what Iife wiII be Iike in 2,000 years? 910 01:30:09,473 --> 01:30:12,067 Let's see if we can do it a IittIe better this time. 911 01:30:53,633 --> 01:30:58,423 THE OLIVE TREE 912 01:30:59,305 --> 01:31:05,804 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.