All language subtitles for On the Green Carpet (Purun Chudanueso) (Corée du Nord) (2001).English-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,073 --> 00:00:25,415 Korean Film 2 00:00:25,425 --> 00:01:29,811 671 tfié green tagget 3 00:01:29,823 --> 00:01:32,724 Excuse me, wait... 4 00:01:32,726 --> 00:01:33,556 Who is she? 5 00:01:33,560 --> 00:01:35,528 — Who? — The girl you were after... 6 00:01:35,529 --> 00:01:36,928 My friend. 7 00:01:36,930 --> 00:01:42,061 Friend? 8 00:01:42,069 --> 00:01:46,870 Bro,the girl just before,is she going to be my sister—in—Iaw? 9 00:01:46,873 --> 00:01:49,603 No 10 00:01:49,610 --> 00:01:51,544 I know you are lying. 11 00:01:51,545 --> 00:01:54,742 She‘s fashinonable and looks important. What is she? 12 00:01:54,748 --> 00:01:56,841 Let go of my arm. People are watching. 13 00:01:56,850 --> 00:01:59,785 Oh clear! You still wanna be in this state? 14 00:01:59,786 --> 00:02:01,515 What state? 15 00:02:01,521 --> 00:02:06,424 As you are still in single state, I got married before you. 16 00:02:06,426 --> 00:02:16,859 That's good, isn't it? You now got a strong son. 17 00:02:16,870 --> 00:02:20,897 What about the second sister? She‘s about to marry now. 18 00:02:20,907 --> 00:02:29,406 Welll? Already? 19 00:02:29,416 --> 00:02:35,946 Everybody, welcome your new vice—leader of Mass Gymnastics Production Team. 20 00:02:35,956 --> 00:02:38,754 Hello, everybody. I’m Ra Hyon Hui. 21 00:02:38,759 --> 00:02:40,158 I’m a gymnastics director. 22 00:02:40,160 --> 00:02:41,991 Choe Yong Sang, I’m a painter. 23 00:02:41,995 --> 00:02:45,692 — And I’m a background conductor. — I’m a composer. 24 00:02:45,699 --> 00:02:48,998 I’m Ryu Sun Ae, head director of Children’s chapter. 25 00:02:49,002 --> 00:02:52,494 My! Teacher,don’t you remember me? 26 00:02:52,506 --> 00:02:56,499 Iwas the leading player in Rings chapter in middle school days. 27 00:02:56,510 --> 00:03:00,640 You were then later selected to join the national team,right? 28 00:03:00,647 --> 00:03:01,579 That’s rig ht. 29 00:03:01,581 --> 00:03:07,076 She worked at the sports guidance commission before coming here. 30 00:03:07,087 --> 00:03:08,554 You are most welcome. 31 00:03:08,555 --> 00:03:11,991 Thank you. 32 00:03:11,992 --> 00:03:13,755 Oh, this is Ok Hui, an assisstant director. 33 00:03:13,760 --> 00:03:15,352 How do you do! 34 00:03:15,362 --> 00:03:17,523 How do you do! 35 00:03:17,531 --> 00:03:24,664 And another one is out in the training field. Remember O Mun Gyu, your old partner? 36 00:03:24,671 --> 00:03:27,367 O Mun Gyu? 37 00:03:27,374 --> 00:03:33,404 Ah! I remember it now. The donkey! 38 00:03:33,413 --> 00:03:37,873 He graduated Sports University and is now working as an assisstant director. 39 00:03:37,884 --> 00:03:39,852 Is that so? 40 00:03:39,853 --> 00:03:41,514 Good morning,kids. 41 00:03:41,521 --> 00:03:44,854 Good morning ,sir! 42 00:03:44,858 --> 00:03:47,725 One! I, how‘s your headache today? 43 00:03:47,728 --> 00:03:49,958 Ifeel better after the pills you gave me. 44 00:03:49,963 --> 00:03:53,091 Do you? 45 00:03:53,100 --> 00:03:56,831 Ok I, how‘s your knee? Can you practice today? 46 00:03:56,837 --> 00:04:00,466 Ithink I’m fine now. I can also do a forward pivot. 47 00:04:00,474 --> 00:04:06,470 Excellent. 48 00:04:06,480 --> 00:04:16,515 Put this on. 49 00:04:16,523 --> 00:04:20,493 Kum Dong, what's the result of your math exam yesterday? Full marks of course? 50 00:04:20,494 --> 00:04:22,792 No.l got only four. 51 00:04:22,796 --> 00:04:27,233 Why? What was the problem? 52 00:04:27,234 --> 00:04:32,638 He solved them all but one kept going wrong with the formula you taught. 53 00:04:32,639 --> 00:04:35,665 Really? 54 00:04:35,675 --> 00:04:42,342 I’m sorry. From now on, I’ll work hard Maths and help you with your study. 55 00:04:42,349 --> 00:04:43,213 Okay! 56 00:04:43,216 --> 00:04:45,275 Good! 57 00:04:45,285 --> 00:04:46,684 Come on,kids! 58 00:04:46,686 --> 00:04:49,484 Yes! 59 00:04:49,489 --> 00:04:53,118 From today, we will learn another complicated move. 60 00:04:53,126 --> 00:04:58,564 A backward pivot and group forward pivot. 61 00:04:58,565 --> 00:05:01,398 These are very difficult moves. 62 00:05:01,401 --> 00:05:05,565 But I believe you all can do it. 63 00:05:05,572 --> 00:05:11,272 When the head director gets approval, these moves will be performed in our chapter. 64 00:05:11,278 --> 00:05:14,372 Hurray! 65 00:05:14,381 --> 00:05:17,441 What do you think of this plan for our chapter? 66 00:05:17,450 --> 00:05:24,185 I think it’s good. But I have some different opinions about those new moves. 67 00:05:24,191 --> 00:05:29,458 The children can handle the backward pivot as it is individually practiced. 68 00:05:29,462 --> 00:05:33,432 But I’m not sure about the group forward pivot. 69 00:05:33,433 --> 00:05:35,526 Why is that? 70 00:05:35,535 --> 00:05:36,593 Miss. 71 00:05:36,603 --> 00:05:40,664 Eight children have to do it together arm—in—arm. 72 00:05:40,674 --> 00:05:46,806 If one makes a mistake, the whole process would be disrupted. 73 00:05:46,813 --> 00:05:48,178 Let's trust them. 74 00:05:48,181 --> 00:05:52,151 And Mun Gyu is very keen about this move. 75 00:05:52,152 --> 00:05:53,676 Does he? 76 00:05:53,687 --> 00:05:58,488 Yeah, he can manage it. 77 00:05:58,491 --> 00:06:15,204 O Mun Gyu. 78 00:06:15,208 --> 00:06:18,109 Miss, Mun Gyu hasn't come yet. 79 00:06:18,111 --> 00:06:24,209 What? It’s already second chapter. Who’s his partner? 80 00:06:24,217 --> 00:06:26,014 Me. 81 00:06:26,019 --> 00:06:33,425 Ah, there he comes. 82 00:06:33,426 --> 00:06:38,056 What’re you up to? You should know better how important today is! Why are you late? 83 00:06:38,064 --> 00:06:41,500 Answer me! 84 00:06:41,501 --> 00:06:51,103 Just wait and see, donkey. 85 00:06:51,111 --> 00:06:56,606 One two three... stop. 86 00:06:56,616 --> 00:06:58,277 Good. 87 00:06:58,285 --> 00:07:02,813 Now stand upside down on your heads for one minute. 88 00:07:02,822 --> 00:07:08,351 Go! 89 00:07:08,361 --> 00:07:12,798 Don't lose your balance. 90 00:07:12,799 --> 00:07:16,326 How can I find him? They are all standing on their heads. 91 00:07:16,336 --> 00:07:20,102 There you are, Kum Dong... 92 00:07:20,106 --> 00:07:21,835 Is that you, granny? 93 00:07:21,841 --> 00:07:23,433 Yes, it's me. 94 00:07:23,443 --> 00:07:25,911 Are you going to talk in that position? 95 00:07:25,912 --> 00:07:28,642 Granny, I’m in the middle pf practice now. 96 00:07:28,648 --> 00:07:33,017 Oh, dear. Your thin skin will come off. 97 00:07:33,019 --> 00:07:35,544 Granny, please just leave me alone. 98 00:07:35,555 --> 00:07:37,955 You'll throw up your breakfast. 99 00:07:37,958 --> 00:07:39,926 Oh, come on. Go away. 100 00:07:39,926 --> 00:07:42,986 I brought your favorites, eggs, sweets and cake. 101 00:07:42,996 --> 00:07:44,987 Really? 102 00:07:44,998 --> 00:07:47,967 Of course! 103 00:07:47,968 --> 00:07:48,764 Here you are. 104 00:07:48,768 --> 00:07:50,861 Yummy, egg! 105 00:07:50,870 --> 00:07:53,703 1st line 28th pupil! 106 00:07:53,707 --> 00:07:55,834 Ye———es ! 107 00:07:55,842 --> 00:07:58,242 To the front! 108 00:07:58,244 --> 00:08:05,047 It's your fault, granny. 109 00:08:05,051 --> 00:08:11,115 Stop. Good work, everybody. 110 00:08:11,124 --> 00:08:15,857 In mass gymnastics practice discipline comes first. 111 00:08:15,862 --> 00:08:17,557 Do it again. 112 00:08:17,564 --> 00:08:22,399 Yes. 113 00:08:22,402 --> 00:08:26,736 Goodness, he has no mercy... 114 00:08:26,740 --> 00:08:39,483 This time, kicking backward. Go! One two three four... 115 00:08:39,486 --> 00:08:45,049 There‘s Mun Gyu. If you meet him, he will be pleased. 116 00:08:45,058 --> 00:08:48,960 Stop... Good. 117 00:08:48,962 --> 00:08:54,093 Breaktime.. 118 00:08:54,100 --> 00:08:55,067 Have you just arrived? 119 00:08:55,068 --> 00:08:57,195 Let me introduce you. This is... 120 00:08:57,203 --> 00:08:59,068 Aren’t you Hyon Hui? 121 00:08:59,072 --> 00:09:00,699 That’s right. It’s me. 122 00:09:00,707 --> 00:09:02,436 Long time no see. 123 00:09:02,442 --> 00:09:03,602 I saw you this morning. 124 00:09:03,610 --> 00:09:05,077 You moved to us? 125 00:09:05,078 --> 00:09:05,737 Yes. 126 00:09:05,745 --> 00:09:10,045 Well, we have some connection with mass gymnastics since we were kids. 127 00:09:10,050 --> 00:09:13,781 Right. We were partners from middle school. 128 00:09:13,787 --> 00:09:17,518 Remember? I think it was 5th grade 129 00:09:17,524 --> 00:09:22,552 when you scolded me of being late. 130 00:09:22,562 --> 00:09:25,122 You are still bearing that in your mind? 131 00:09:25,131 --> 00:09:27,759 Not at all. 132 00:09:27,767 --> 00:09:32,704 Your nickname was prude, no, a wasp. Yeah, Pyongchon wasp. 133 00:09:32,705 --> 00:09:35,674 And you called me a donkey. Right, miss? 134 00:09:35,675 --> 00:09:39,236 Rakrang donkey. 135 00:09:39,245 --> 00:09:42,373 You used to be hard on me as the leader. 136 00:09:42,382 --> 00:09:47,513 Now you’ve grown into a fine lady. Got married,of course? 137 00:09:47,520 --> 00:09:52,184 You should be polite to her although you were schoolmates. Now she’s a vice—leader. 138 00:09:52,192 --> 00:09:55,423 A vice—leader? 139 00:09:55,428 --> 00:09:57,259 You? 140 00:09:57,263 --> 00:10:00,027 Hope you will help me a lot! 141 00:10:00,033 --> 00:10:05,733 I’m sorry. V.. vice—leader, I didn’t know... ...Forgive my impoliteness. 142 00:10:05,738 --> 00:10:07,365 Don‘t mention it! 143 00:10:07,373 --> 00:10:09,568 Let’s work together. 144 00:10:09,576 --> 00:10:13,205 Yes, v. .vice—Ieader. 145 00:10:13,213 --> 00:10:19,015 Excuse me. I’ll look around... 146 00:10:19,018 --> 00:10:33,592 Bye! 147 00:10:33,600 --> 00:10:34,760 What are you looking at? 148 00:10:34,767 --> 00:10:36,268 What are you doing here? 149 00:10:36,269 --> 00:10:37,896 I brought a truckload of children’s shoes. 150 00:10:37,904 --> 00:10:39,132 Oh well? 151 00:10:39,139 --> 00:10:41,369 It’s yours. 152 00:10:41,374 --> 00:10:44,468 You’re doing a greatjob in the supply department. 153 00:10:44,477 --> 00:10:48,243 Isn’t that the girl from the bus stop? 154 00:10:48,248 --> 00:10:50,910 That’s rig ht! 155 00:10:50,917 --> 00:10:54,512 You sly dog, you’ve been meeting her all along. 156 00:10:54,521 --> 00:10:56,648 What? 157 00:10:56,656 --> 00:10:59,557 I like her anyway. 158 00:10:59,559 --> 00:11:01,186 Like what? 159 00:11:01,194 --> 00:11:03,355 She‘s just fit to be my sister—in—Iaw. 160 00:11:03,363 --> 00:11:07,129 Are you out of your mind! Do you know who she is? That’s Hyon Hui. 161 00:11:07,133 --> 00:11:08,191 Hyon Hui? 162 00:11:08,201 --> 00:11:13,468 My ex—partner in mass gymnastics. 163 00:11:13,473 --> 00:11:16,408 Wow, the leading player, the Wasp? 164 00:11:16,409 --> 00:11:20,209 Yeah. Now she’s a vice—leader. 165 00:11:20,213 --> 00:11:26,379 Vice—leader? 166 00:11:26,386 --> 00:11:30,379 Twothreefour......... 167 00:11:30,390 --> 00:11:32,620 Oh, it's OK. 168 00:11:32,625 --> 00:11:36,595 Mun Hui, pass me the vinegar? 169 00:11:36,596 --> 00:11:40,623 Leave itto me. You go into your room, bro. 170 00:11:40,633 --> 00:11:42,498 Here. 171 00:11:42,502 --> 00:11:45,130 That’s why you got married first.... 172 00:11:45,138 --> 00:11:49,905 Yes. Without parents,l look after this house. 173 00:11:49,909 --> 00:11:54,073 So I arranged several girls for him to meet but he would always say that he’s busy. 174 00:11:54,080 --> 00:12:01,248 Hyon Hui,but take a look at that. 175 00:12:01,254 --> 00:12:02,585 How about her? 176 00:12:02,589 --> 00:12:05,820 Isn’t she an acrobat? 177 00:12:05,825 --> 00:12:10,694 Yeah, right. Do you know what happened last night? 178 00:12:10,697 --> 00:12:13,097 Brother. 179 00:12:13,099 --> 00:12:15,567 What’re you doing at this time? 180 00:12:15,568 --> 00:12:17,968 What do you think of this girl? 181 00:12:17,971 --> 00:12:19,802 Brother! 182 00:12:19,806 --> 00:12:24,539 Here. 183 00:12:24,544 --> 00:12:28,071 Good—looking. A weight lifter? 184 00:12:28,081 --> 00:12:30,549 Health is the wealth. 185 00:12:30,550 --> 00:12:32,677 She‘s a cook. 186 00:12:32,685 --> 00:12:36,416 — A cook. — What about her? 187 00:12:36,422 --> 00:12:37,753 Who is this girl? 188 00:12:37,757 --> 00:12:41,625 An acrobat.How wonderful she is! And beautiful. 189 00:12:41,628 --> 00:12:44,392 Ac ro bat? 190 00:12:44,397 --> 00:12:45,557 She‘s pretty. 191 00:12:45,565 --> 00:12:47,795 Where did you find such a girl? 192 00:12:47,800 --> 00:12:50,428 Have you ever met her? 193 00:12:50,436 --> 00:12:57,035 I have no time! have to meet her anyway. 194 00:12:57,043 --> 00:12:58,908 So he likes her? 195 00:12:58,911 --> 00:13:01,175 Yes,You got to help him. 196 00:13:01,180 --> 00:13:02,807 Does he need my help? 197 00:13:02,815 --> 00:13:04,407 He can go and see her personally. 198 00:13:04,417 --> 00:13:09,013 He won’t listen to me. You got to take him to the acrobatic theatre. 199 00:13:09,022 --> 00:13:10,489 No problem. 200 00:13:10,490 --> 00:13:12,355 That's a promise. 201 00:13:12,358 --> 00:13:15,259 Okay. 202 00:13:15,261 --> 00:13:16,660 Why are you laughing? 203 00:13:16,663 --> 00:13:18,392 Nothing. 204 00:13:18,398 --> 00:13:20,889 You think I don’t know? 205 00:13:20,900 --> 00:13:22,299 What do you know? 206 00:13:22,302 --> 00:13:27,399 You must have asked her to find me a wife... 207 00:13:27,407 --> 00:13:30,274 And Hyon Hui, you must have agreed to help... 208 00:13:30,276 --> 00:13:35,612 Sorry vice—leader. Old habit, we used to be on first name term. 209 00:13:35,615 --> 00:13:41,144 It’s okay. It’s somewhat pleasing and kind. 210 00:13:41,154 --> 00:13:44,954 Really? It was a good idea to invite her tonight. 211 00:13:44,957 --> 00:13:49,553 Mun Ok, Mun Hui, don’t you think this brother will get married soon? 212 00:13:49,562 --> 00:13:51,553 There’s hope. 213 00:13:51,564 --> 00:13:54,294 Then I wish that hope will come true. 214 00:13:54,300 --> 00:15:23,513 Cheers for the success of mass gymnastics! 215 00:15:23,523 --> 00:15:25,457 Eight two three...Good, excellent! 216 00:15:25,458 --> 00:15:44,276 One two three...two two three 217 00:15:44,277 --> 00:15:46,575 Miss! 218 00:15:46,579 --> 00:15:49,377 Why didn’t you leave out this move? 219 00:15:49,382 --> 00:15:50,713 Because this move... 220 00:15:50,716 --> 00:15:53,241 Vice—leader! 221 00:15:53,252 --> 00:15:58,485 It’s not her fault. But why do you insist on leaving it out? 222 00:15:58,491 --> 00:16:04,487 Because they can’t do it in the whole process, let alone one or two parts. 223 00:16:04,497 --> 00:16:09,525 With only few days ahead of us, how can they do such a difficult move? Cancel it. 224 00:16:09,535 --> 00:16:11,969 They can do it. 225 00:16:11,971 --> 00:16:14,804 Yeah, let’s give it a shot. 226 00:16:14,807 --> 00:16:19,210 Individual mistakes can be hidden in the group. 227 00:16:19,212 --> 00:16:23,444 But group mistakes can affect the whole process. Don’t you know? 228 00:16:23,449 --> 00:16:27,078 Why are you obsessed with mistakes? You should trust the kids. 229 00:16:27,086 --> 00:16:31,523 But they are primary schoolchildren, not middle school students. 230 00:16:31,524 --> 00:16:34,254 Didn’t you see them laughing even when they made mistakes? 231 00:16:34,260 --> 00:16:35,761 They are kids. 232 00:16:35,761 --> 00:16:39,026 Age cannot be an excuse. Do you understand? 233 00:16:39,031 --> 00:16:40,430 But with more practice they... 234 00:16:40,433 --> 00:16:48,636 Mun Gyu. 235 00:16:48,641 --> 00:16:55,410 Fine. If you insist, I’ll discuss the matter at the headquarter. 236 00:16:55,414 --> 00:17:04,447 Mun Gyu,. 237 00:17:04,457 --> 00:17:06,652 — What do you do this evening? - Why? 238 00:17:06,659 --> 00:17:08,923 — I want to take you somewhere. — Where? 239 00:17:08,928 --> 00:17:10,691 You will see. 240 00:17:10,696 --> 00:17:12,561 I can’t. 241 00:17:12,565 --> 00:17:15,261 Do you know a girl by the name of Yang Sil? 242 00:17:15,268 --> 00:17:18,863 Yang Sil? An acrobat? 243 00:17:18,871 --> 00:17:21,237 nght. Don’t you want to see her? 244 00:17:21,240 --> 00:17:24,232 I want to. Right now? 245 00:17:24,243 --> 00:17:34,175 No. After work.. 246 00:17:34,186 --> 00:17:35,483 You go and meet her. 247 00:17:35,488 --> 00:17:37,149 — Aren’t you coming? — No. 248 00:17:37,156 --> 00:17:40,250 Thanks anyway. I hope I didn’t take your time. 249 00:17:40,259 --> 00:17:43,592 Wait! 250 00:17:43,596 --> 00:17:48,863 Behave like a gentleman. Look at your buttons! 251 00:17:48,868 --> 00:17:50,802 Good luck! 252 00:17:50,803 --> 00:17:52,737 What? 253 00:17:52,738 --> 00:18:01,578 Bye! 254 00:18:01,581 --> 00:18:03,173 Bro! 255 00:18:03,182 --> 00:18:04,615 What are you doing here? 256 00:18:04,617 --> 00:18:07,142 Why,should I not be here? 257 00:18:07,153 --> 00:18:09,587 Follow me. 258 00:18:09,589 --> 00:18:20,864 What’s going on? 259 00:18:20,866 --> 00:18:24,199 Yang Sill You have a visitor. 260 00:18:24,203 --> 00:18:34,704 Visitor? 261 00:18:34,714 --> 00:18:40,778 Bro, over there. 262 00:18:40,786 --> 00:18:41,980 Hello! 263 00:18:41,988 --> 00:18:43,819 You are here to see me? 264 00:18:43,823 --> 00:18:47,953 — Yes.You are Yang Sil, aren’t you? — Yeah, and you are? 265 00:18:47,960 --> 00:18:51,521 I work in mass gymnastics production team. 266 00:18:51,530 --> 00:18:53,998 I would like to discuss a group forward pivot move. 267 00:18:54,000 --> 00:18:57,834 — Forward pivot? - Right. 268 00:18:57,837 --> 00:19:03,434 Well, Yang Sil, he’s actually a head director and.... 269 00:19:03,442 --> 00:19:05,069 Ah, head director. 270 00:19:05,077 --> 00:19:08,342 — Yes. — Head director?No. I’m an assistant director. 271 00:19:08,347 --> 00:19:09,746 Assistant director? 272 00:19:09,749 --> 00:19:14,379 — Yes. — Brother. 273 00:19:14,387 --> 00:19:17,515 Actually, he ‘s my brother and... 274 00:19:17,523 --> 00:19:18,512 And? 275 00:19:18,524 --> 00:19:20,719 In fact, the purpose of this visit... 276 00:19:20,726 --> 00:19:25,322 The fact is my brother has been interested in you for a while 277 00:19:25,331 --> 00:19:31,361 and if you meet him, you will find you have a lot in common with... 278 00:19:31,370 --> 00:19:34,066 What? Why are you looking daggers at me? 279 00:19:34,073 --> 00:19:37,509 I got it. 280 00:19:37,510 --> 00:19:41,674 If that is what you are here for, we don’t need to meet anymore.Good bye. 281 00:19:41,681 --> 00:19:45,549 Ah, Yang Sil! 282 00:19:45,551 --> 00:19:46,813 Yang sil, listen to me. 283 00:19:46,819 --> 00:19:48,878 Please don’t follow me. 284 00:19:48,888 --> 00:19:49,980 Yang Sil— 285 00:19:49,989 --> 00:19:50,853 What's up? 286 00:19:50,856 --> 00:19:52,790 Send him away, will you? 287 00:19:52,792 --> 00:20:00,130 Hey, you, who do you think you are? 288 00:20:00,132 --> 00:20:04,034 What? Group forward pivot? What are you talking about? 289 00:20:04,036 --> 00:20:05,401 Mass gymnastics, of course. 290 00:20:05,404 --> 00:20:06,428 What about the date? 291 00:20:06,439 --> 00:20:10,637 Date? What date? 292 00:20:10,643 --> 00:20:12,702 Oh, come on, Mun Gyu. 293 00:20:12,712 --> 00:20:14,145 What, Hyon Hui? 294 00:20:14,146 --> 00:20:18,082 Call me vice—leader when talking business. 295 00:20:18,084 --> 00:20:19,608 Vice—leader, then. 296 00:20:19,618 --> 00:20:23,611 I wanted you to meet her for your own good, yet you come back with no result? 297 00:20:23,622 --> 00:20:24,919 But group forward pivot... 298 00:20:24,924 --> 00:20:26,653 You are mad at that pivot. 299 00:20:26,659 --> 00:20:28,183 No, it's group forward pivot. 300 00:20:28,194 --> 00:20:29,786 Okay, that’s enough. 301 00:20:29,795 --> 00:20:34,562 So you brought me to date? 302 00:20:34,567 --> 00:20:35,898 Dear me! 303 00:20:35,901 --> 00:20:37,402 Listen to me, vice—leader. 304 00:20:37,403 --> 00:20:41,134 Enough! Why always keep saying that vice—leader thing? 305 00:20:41,140 --> 00:20:43,199 Vice—leader! 306 00:20:43,209 --> 00:20:52,516 You asked me to call you vice—leader. 307 00:20:52,518 --> 00:20:53,746 Background director! 308 00:20:53,753 --> 00:20:54,219 Yes. 309 00:20:54,220 --> 00:21:01,217 The background seems to look impressive with their sets but it’s wrong. 310 00:21:01,227 --> 00:21:04,788 The background as well as the music must supplement the gymnastics performance. 311 00:21:04,797 --> 00:21:06,298 Reorganize it. 312 00:21:06,298 --> 00:21:08,823 Yes, I will. 313 00:21:08,834 --> 00:21:11,496 The mother’s play is added to children’s chapter. 314 00:21:11,504 --> 00:21:14,564 The respected General said several times to combine the mass gymnastics 315 00:21:14,573 --> 00:21:18,065 with art performance to make an outstanding performance 316 00:21:18,077 --> 00:21:20,773 celebrating the 55th anniversary of the Party founding. 317 00:21:20,780 --> 00:21:25,376 So we must improve the qualities of the chapters 318 00:21:25,384 --> 00:21:32,119 Speed up the practices. 319 00:21:32,124 --> 00:21:33,853 Sorry to hold you up. 320 00:21:33,859 --> 00:21:37,590 I hoped you’d solve my brother’s problem. 321 00:21:37,596 --> 00:21:40,690 I’m sorry. 322 00:21:40,699 --> 00:21:43,759 It was,indeed, my fault to go with him. 323 00:21:43,769 --> 00:21:48,069 Who would choose an assistant director as her spouse? 324 00:21:48,073 --> 00:21:53,909 You are wrong. Love comes from a person himself, not a position or reputation. 325 00:21:53,913 --> 00:21:57,144 Only in theory. Reality is somewhat different. 326 00:21:57,149 --> 00:21:59,174 Oh,dear. 327 00:21:59,185 --> 00:22:03,884 I shouldn’t be saying this but he would never get married if he continues that way. 328 00:22:03,889 --> 00:22:06,449 Rubbish! 329 00:22:06,458 --> 00:22:10,656 Fine. You’ve become an important person, why would you bother with others’ problems? 330 00:22:10,663 --> 00:22:12,995 You must be living happily with a fine husband... 331 00:22:12,998 --> 00:22:23,567 Stop it! 332 00:22:23,576 --> 00:22:30,209 Sorry. I’m also single. 333 00:22:30,216 --> 00:22:34,016 What? You are? 334 00:22:34,019 --> 00:22:37,113 What? She is not married yet? 335 00:22:37,122 --> 00:22:40,819 Yeah. And I asked her to... 336 00:22:40,826 --> 00:22:44,626 Ah, then you two can make it. 337 00:22:44,630 --> 00:22:45,494 Make what? 338 00:22:45,497 --> 00:22:50,127 You've known each other well enough since middle school.You will make a fine couple. 339 00:22:50,135 --> 00:22:52,660 Getting impatient? You also want to marry? 340 00:22:52,671 --> 00:22:57,734 Watch your mouth! 341 00:22:57,743 --> 00:23:04,205 Do you think she would ever consider me? Even as a child, she used to look down on me. 342 00:23:04,216 --> 00:23:08,380 You are right. To you, she’s a pie in the sky. 343 00:23:08,387 --> 00:23:11,845 And to her, you are not good enough. 344 00:23:11,857 --> 00:23:14,189 Talkative! 345 00:23:14,193 --> 00:23:21,258 Go home now.Your husband must be waiting for you. 346 00:23:21,267 --> 00:23:49,324 Why did Mom and Dad leave us so early to put this responsibility on me? 347 00:23:49,328 --> 00:23:52,161 You came to apologise? 348 00:23:52,164 --> 00:23:56,260 I heard you were criticized at the meeting and we ranked last place because of me. 349 00:23:56,268 --> 00:23:57,963 Hyon Hui, I really am sorry. 350 00:23:57,970 --> 00:24:00,996 You think ‘sorry’ will do? Don’t you know the importance of the performance? 351 00:24:01,006 --> 00:24:04,533 We practiced hard for the whole year, for that one moment. 352 00:24:04,543 --> 00:24:13,815 Even if you were sick, you should have kept time. I’ll never forgive you. 353 00:24:13,819 --> 00:24:17,118 At that time, she was also strict with me. 354 00:24:17,122 --> 00:24:51,517 Is that why she’s regarding the group forward pivot as my stubbornness? 355 00:24:51,523 --> 00:24:54,321 Sir, join us. 356 00:24:54,326 --> 00:24:59,821 OK. 357 00:24:59,832 --> 00:25:03,529 Why do those kids lunch over there? 358 00:25:03,535 --> 00:25:06,299 They are friends. 359 00:25:06,305 --> 00:25:15,907 Friends? 360 00:25:15,914 --> 00:25:19,008 Wait until I come back. 361 00:25:19,018 --> 00:25:23,648 Yes. 362 00:25:23,655 --> 00:25:26,055 Umm, it looks delicious. 363 00:25:26,058 --> 00:25:29,687 Kum Dong, how does it sound if you and your friends lunch with other kids? 364 00:25:29,695 --> 00:25:30,821 Ok. 365 00:25:30,829 --> 00:25:32,456 Let’s go together. 366 00:25:32,464 --> 00:25:33,965 Yes. 367 00:25:33,966 --> 00:25:39,495 This is better, isn‘t it? 368 00:25:39,505 --> 00:25:40,836 Children! 369 00:25:40,839 --> 00:25:42,272 Yes! 370 00:25:42,274 --> 00:25:47,405 It is said that to be healthy and strong we Koreans need to eat all five crops. 371 00:25:47,413 --> 00:25:52,646 Look. If we mix it like this, wheat, millet, corn, potato, bean and red bean... 372 00:25:52,651 --> 00:25:56,678 Oh, it’s over five. 373 00:25:56,688 --> 00:26:01,648 Here you are. 374 00:26:01,660 --> 00:26:08,361 Kum Dong, pass the food around, will you? 375 00:26:08,367 --> 00:26:11,803 Won’t you? 376 00:26:11,804 --> 00:26:19,176 Granny said the eggs were only for me. 377 00:26:19,178 --> 00:26:23,672 Then it would be bad for your digestion and you’ll become a pig. 378 00:26:23,682 --> 00:26:28,483 I don’t like pig. 379 00:26:28,487 --> 00:26:32,685 Children, the practice is very difficult. 380 00:26:32,691 --> 00:26:37,526 And at times like this we need to unite our minds and strength. 381 00:26:37,529 --> 00:26:42,557 Only then our chapter will be perfect and the respected father General will be pleased. 382 00:26:42,568 --> 00:26:43,899 Yes! 383 00:26:43,902 --> 00:26:49,932 For that, we must perfect the group forward pivot. 384 00:26:49,942 --> 00:26:52,069 Let’s give it another try. 385 00:26:52,077 --> 00:26:53,271 Can we do it? 386 00:26:53,278 --> 00:27:03,984 Yes. 387 00:27:03,989 --> 00:27:10,155 Yes, what? Tabor rank leader, yes? A director for your chapter? 388 00:27:10,162 --> 00:27:19,560 Don’t worry. I picked an able man and will send him over soon. Bye. 389 00:27:19,571 --> 00:27:22,665 Come in. 390 00:27:22,674 --> 00:27:24,665 Oh,here you come. 391 00:27:24,676 --> 00:27:26,143 You wanted me? 392 00:27:26,145 --> 00:27:30,013 Miss, take a seat, please. 393 00:27:30,015 --> 00:27:33,382 From tomorrow, your chapter will practice in Kim II Sung Stadium. 394 00:27:33,385 --> 00:27:34,852 Ok. 395 00:27:34,853 --> 00:27:38,550 Well,miss. And I have a question for you. 396 00:27:38,557 --> 00:27:39,615 What is that? 397 00:27:39,625 --> 00:27:41,252 What do you think of Mun Gyu? 398 00:27:41,260 --> 00:27:42,488 Yes? 399 00:27:42,494 --> 00:27:48,091 Do you think he can work as a director in the new chapter? 400 00:27:48,100 --> 00:27:49,965 WeII.. 401 00:27:49,968 --> 00:27:58,205 Ithink he can. 402 00:27:58,210 --> 00:28:00,701 I’m sorry for what happened last time. 403 00:28:00,712 --> 00:28:04,978 What do you mean, vice—leader? 404 00:28:04,983 --> 00:28:08,510 Between ourselves, you don’t need to call me vice—leader. 405 00:28:08,520 --> 00:28:12,320 But I have to mind my manners when talking to my superior, don’t I? 406 00:28:12,324 --> 00:28:14,519 Have it your own way. 407 00:28:14,526 --> 00:28:19,463 But as your superior, I think I have the right to concern about your work and life. 408 00:28:19,464 --> 00:28:22,365 Ah,thank you. 409 00:28:22,367 --> 00:28:24,267 Then you arranged another date? 410 00:28:24,269 --> 00:28:27,500 What? 411 00:28:27,506 --> 00:28:32,273 That's not my field. I give up! 412 00:28:32,277 --> 00:28:36,111 Wait,where are we going? 413 00:28:36,114 --> 00:29:27,496 You will see. 414 00:29:27,499 --> 00:29:29,126 Mun Gyu? 415 00:29:29,134 --> 00:29:31,329 What do you think of this girls tabor chapter? 416 00:29:31,336 --> 00:29:31,995 Peculiar! 417 00:29:32,004 --> 00:29:34,302 Is it? What do you think of taking over this? 418 00:29:34,306 --> 00:29:35,068 Me? 419 00:29:35,073 --> 00:29:37,598 Yes, as a director. 420 00:29:37,609 --> 00:29:46,415 This is a very important chapter. You take over. 421 00:29:46,418 --> 00:29:50,184 It’s a good chance to prove yourself. 422 00:29:50,188 --> 00:30:21,385 Make a wise decision. I already got agreement from headquarter. 423 00:30:21,386 --> 00:30:25,083 Ok Hui, children'sjuvenile feelings should be shown in this move. 424 00:30:25,090 --> 00:30:26,114 Okay. 425 00:30:26,124 --> 00:30:28,092 And background director! 426 00:30:28,093 --> 00:30:32,757 Yes,l’ll repaint the background to further emphasize the children’s spirit 427 00:30:32,764 --> 00:30:34,994 who have nothing to envy in the world. 428 00:30:35,000 --> 00:30:37,867 Good. 429 00:30:37,869 --> 00:30:45,776 What do you think, Mun Gyu? 430 00:30:45,777 --> 00:30:53,479 Mun Gyu! 431 00:30:53,485 --> 00:30:56,249 I understand your feeling. 432 00:30:56,254 --> 00:31:00,691 Leave here to us and instruct their last practice. 433 00:31:00,692 --> 00:31:03,092 N ow. 434 00:31:03,095 --> 00:31:33,052 They all know by now through the rumors. Go and say good—bye. 435 00:31:33,058 --> 00:31:44,902 Ok.We will start today’s practice. Spread out! 436 00:31:44,903 --> 00:31:54,869 Did you hear what! said? Spread out! 437 00:31:54,880 --> 00:31:59,317 Is it true you are moving to another chapter, sir? 438 00:31:59,317 --> 00:32:01,182 Is it true, sir? 439 00:32:01,186 --> 00:32:05,987 Sir. 440 00:32:05,991 --> 00:32:09,324 You said you liked it most when you are with us, didn’t you? 441 00:32:09,327 --> 00:32:11,625 You don’t like us anymore? 442 00:32:11,630 --> 00:32:17,364 You promised we’d practice hard and give pleasure to the respected father General? 443 00:32:17,369 --> 00:32:19,269 Please, don’t go. 444 00:32:19,271 --> 00:32:22,729 Don’t go, sir. 445 00:32:22,741 --> 00:32:24,265 Don’t go. 446 00:32:24,276 --> 00:32:41,684 Sir, please don’t leave us. 447 00:32:41,693 --> 00:32:48,565 You promised we’d practice hard and give pleasure to the respected father General? 448 00:32:48,567 --> 00:33:05,042 Please don‘t go. 449 00:33:05,050 --> 00:33:11,421 Teacher, teacher, where are you? 450 00:33:11,423 --> 00:33:21,856 Teacher, teacher, where are you? 451 00:33:21,867 --> 00:33:27,806 Teacher, teacher, where are you? 452 00:33:27,806 --> 00:33:37,442 Teacher, teacher, where are you? 453 00:33:37,449 --> 00:33:42,443 Teacher, teacher, where are you? 454 00:33:42,454 --> 00:33:46,550 Yeah, yeah, I’m here. 455 00:33:46,558 --> 00:34:42,013 Sir! 456 00:34:42,013 --> 00:34:43,344 What do you think, vice—leader? 457 00:34:43,348 --> 00:34:47,375 Okay, go on. 458 00:34:47,385 --> 00:34:57,056 Vice—leader, can I have a word? 459 00:34:57,062 --> 00:35:00,463 You won’t go? 460 00:35:00,465 --> 00:35:02,524 But why? 461 00:35:02,534 --> 00:35:05,332 I can’t leave the Children’s chapter. 462 00:35:05,337 --> 00:35:07,134 I understand. 463 00:35:07,138 --> 00:35:11,666 But you deserve to be a director. With all your experience and achievements. 464 00:35:11,676 --> 00:35:16,579 Ifeel happy when I’m with kids, I don’t mind remaining like this. 465 00:35:16,581 --> 00:35:20,642 Are you serious? 466 00:35:20,652 --> 00:35:24,816 Yes, I am. 467 00:35:24,823 --> 00:37:27,270 Okay, you’ll regret it. 468 00:37:27,278 --> 00:37:31,078 Aren't you hungry? Eat this. 469 00:37:31,082 --> 00:37:33,846 I made a mistake, I feel so bad. 470 00:37:33,852 --> 00:37:36,013 Eat it, anyway. 471 00:37:36,020 --> 00:37:42,084 I’m sure teacher feels worse. I don’t know why I’m so slow? 472 00:37:42,093 --> 00:37:44,618 Don’t think about it. 473 00:37:44,629 --> 00:37:46,460 You can do better next time. 474 00:37:46,464 --> 00:37:51,231 Yeah. 475 00:37:51,236 --> 00:37:56,469 Kids, kids, where are you? 476 00:37:56,474 --> 00:38:01,935 It’s teacher! 477 00:38:01,946 --> 00:38:12,015 Sir! 478 00:38:12,023 --> 00:38:16,858 Kids, kids, where are you? 479 00:38:16,861 --> 00:38:21,628 Yeah, yeah, we are here! 480 00:38:21,633 --> 00:38:26,400 Kids, kids, are you tired? 481 00:38:26,404 --> 00:38:30,932 No, no, we are not. 482 00:38:30,942 --> 00:38:35,606 Kids, kids, let’s cheer up. 483 00:38:35,613 --> 00:39:14,081 Yeah, yeah, let’s cheer up. 484 00:39:14,085 --> 00:39:18,852 He’s still on to that move? 485 00:39:18,857 --> 00:39:23,191 Miss,send him to me immediately. 486 00:39:23,194 --> 00:39:31,727 What? To the Children’s Palace? 487 00:39:31,736 --> 00:39:34,000 There, look. 488 00:39:34,005 --> 00:39:35,563 Wow, stars. 489 00:39:35,573 --> 00:39:36,938 Can you see them? 490 00:39:36,941 --> 00:39:40,468 Kids, look here. 491 00:39:40,478 --> 00:39:42,309 This is the sun. 492 00:39:42,313 --> 00:39:48,411 The planets go around it and satellites go around the planets. 493 00:39:48,419 --> 00:39:51,616 Because the sun shines warmly over the planets... 494 00:39:51,623 --> 00:39:56,560 they can shine and give birth to everything. 495 00:39:56,561 --> 00:40:00,258 So what does the sun we are creating represent? 496 00:40:00,265 --> 00:40:02,825 The respected father General. 497 00:40:02,834 --> 00:40:10,070 That’s right. Then you are the satellites going around the sun, which means baby stars. 498 00:40:10,074 --> 00:40:12,042 Sir, am I a baby star, too? 499 00:40:12,043 --> 00:40:13,567 Yes, you are. 500 00:40:13,578 --> 00:40:16,911 Sir, then our move represents the stars? 501 00:40:16,915 --> 00:40:18,507 Yes, it does. 502 00:40:18,516 --> 00:40:22,350 Sir, we will be baby stars who follow the respected father General. 503 00:40:22,353 --> 00:40:23,684 We will. 504 00:40:23,688 --> 00:40:31,595 We will. 505 00:40:31,596 --> 00:40:38,058 You’re still behaving like your childhood, a proper donkey. 506 00:40:38,069 --> 00:40:42,165 Did you? 507 00:40:42,173 --> 00:40:45,768 Remember what your stubbornness had done. 508 00:40:45,777 --> 00:40:52,046 Delete that move at once. We have no time to loose. 509 00:40:52,050 --> 00:40:59,513 They can do it on time. I trust them. 510 00:40:59,524 --> 00:41:03,187 Everything don’t work out the way you want it to. 511 00:41:03,194 --> 00:41:11,226 Besides you are dealing with children. 512 00:41:11,235 --> 00:41:16,605 The kids are not complaining and they’re eager to practice even when they fall. 513 00:41:16,607 --> 00:41:24,241 That’s not the scientific reason the director should give.Get it? 514 00:41:24,248 --> 00:41:25,613 — Hyon Hui. — Enough! 515 00:41:25,616 --> 00:41:27,049 Hyon Hui! 516 00:41:27,051 --> 00:41:29,986 Call me vice—Ieader1 517 00:41:32,557 --> 00:41:34,650 I won’t. 518 00:41:34,659 --> 00:41:39,153 Vice—leader, just give me a chance. 519 00:41:39,163 --> 00:41:41,688 — No! — Vice—leader! 520 00:41:41,699 --> 00:41:47,160 If you persist on that, I will take decisive measure. 521 00:41:47,171 --> 00:41:49,264 Hey, you! 522 00:41:49,273 --> 00:42:09,058 Even if you use your authority, Iwill never give up. Okay? 523 00:42:09,060 --> 00:42:16,228 Vice—leader. 524 00:42:16,234 --> 00:42:23,697 I don’t think this is the time to argue, we should agree on all matters now. 525 00:42:23,708 --> 00:42:25,437 This isn’t being productive. 526 00:42:25,443 --> 00:42:34,283 I’m in charge of the whole perfomance, I can't take any risks can I?. 527 00:42:34,285 --> 00:42:35,582 That’s not it. 528 00:42:35,586 --> 00:42:41,183 Then why aren’t you doing something about his stubbornness, miss? 529 00:42:41,192 --> 00:42:46,323 Well, our chapter is not doing well. 530 00:42:46,330 --> 00:42:49,993 But I support his idea. That’s the reason. 531 00:42:50,001 --> 00:42:52,231 Pardon? 532 00:42:52,236 --> 00:42:57,105 There’s a reason why he came up with that move. 533 00:42:57,108 --> 00:42:59,906 What reason? 534 00:42:59,911 --> 00:43:05,679 We were giving a mass gymnastics performance in the presence of the respected General. 535 00:43:05,683 --> 00:43:11,280 You were then a international gymnastcs player. 536 00:43:11,289 --> 00:43:19,719 Just when the children’s chapter was about to begin, unfortunately it started to rain hard. 537 00:43:19,730 --> 00:43:21,698 But the children were so excited 538 00:43:21,699 --> 00:43:26,693 to be performing in the presence of the respected General 539 00:43:26,704 --> 00:43:34,509 So they ran toward the platform shouting “the respected father General”. 540 00:43:34,512 --> 00:43:42,283 But then the band stopped playing abruptly and the performance was stopped. 541 00:43:42,286 --> 00:43:43,947 Stopped? 542 00:43:43,955 --> 00:43:50,622 The respected General waited for an hour for the rain to stop. 543 00:43:50,628 --> 00:43:52,528 Did he? 544 00:43:52,530 --> 00:44:00,630 He said if he continued to sit there, the children will be soaked in the rain. 545 00:44:00,638 --> 00:44:13,483 And he said to the officials he couldn’t bare the thought of our children performing in the rain. 546 00:44:13,484 --> 00:44:15,782 Miss! 547 00:44:15,786 --> 00:44:20,120 We thought the performance was cancelled. 548 00:44:20,124 --> 00:44:26,529 But when we started again, can you imagine how great our excitement was? 549 00:44:26,531 --> 00:44:31,628 The children ran again onto the green carpet 550 00:44:31,636 --> 00:44:55,517 crying for the respected father General from the bottom of their hearts. 551 00:44:55,526 --> 00:44:58,552 So he came up with an idea to put the picture of single—hearted unity... 552 00:44:58,563 --> 00:45:03,023 ...of father and children in the chapter. 553 00:45:03,034 --> 00:45:05,901 The big circle in the middle represents the sun 554 00:45:05,903 --> 00:45:15,972 and the ranks of group forward pivot represent the planets guarding the sun. 555 00:45:15,980 --> 00:45:21,008 The sun and the planets? 556 00:45:21,018 --> 00:45:23,316 Vice—leader. 557 00:45:23,321 --> 00:45:31,456 Mass gymnastics is a national treasure and pride in our country. 558 00:45:31,462 --> 00:45:37,367 I can’t forget the general who led our mass gymnastics to what it is today. 559 00:45:37,368 --> 00:45:43,102 His wise leadership put an end to Mass Game dominated by Europeans for a long time 560 00:45:43,107 --> 00:45:48,807 and made a model by creating the Mass Gymnastics “The Age Of The Worker’s Party” 561 00:45:48,813 --> 00:45:55,685 and it records 40 years of history. 562 00:45:55,686 --> 00:46:05,061 During those years, a new age of mass gyms began and we’re world champions. 563 00:46:05,062 --> 00:46:13,060 The love we directors and millions of participants received in those years 564 00:46:13,070 --> 00:46:17,404 cannot simply be put in words. 565 00:46:17,408 --> 00:46:19,842 This time the repected General said... 566 00:46:19,844 --> 00:46:23,871 we should create an outstanding mass gymnastics and art performance of 100 000, 567 00:46:23,881 --> 00:46:27,044 “The Ever—victorious Workers’ Party Of Korea” 568 00:46:27,051 --> 00:46:32,614 and gave detailed directions for every chapter. 569 00:46:32,623 --> 00:46:34,682 Vice—leader! 570 00:46:34,692 --> 00:46:36,853 Mun Gyu is trying to realize the intention of the General 571 00:46:36,861 --> 00:46:40,991 and create a peculiar image of the sun and its planets in the children’s chapter. 572 00:46:40,998 --> 00:46:49,133 Let’s help him. 573 00:46:49,140 --> 00:46:50,198 Vice—leader, hurry up. 574 00:46:50,207 --> 00:46:51,196 What’s up? 575 00:46:51,208 --> 00:46:53,369 You will see. 576 00:46:53,377 --> 00:46:56,312 Look over there. 577 00:46:56,314 --> 00:46:57,975 Now try. 578 00:46:57,982 --> 00:47:05,616 If you give more practice, they can do it up to five times. 579 00:47:05,623 --> 00:47:06,920 Isn’t that the acrobat? 580 00:47:06,924 --> 00:47:09,984 Right. I don’t know how he charmed her. 581 00:47:09,994 --> 00:47:14,522 She’s not only seeing him but nowadays she even comes to our home. 582 00:47:14,532 --> 00:47:16,864 To your house? 583 00:47:16,867 --> 00:47:19,893 If you could just help him a little... .. 584 00:47:19,904 --> 00:47:21,997 Love doesn‘t need other's help. 585 00:47:22,006 --> 00:47:26,841 It finds its own way,like them. 586 00:47:26,844 --> 00:47:33,511 Thank you, Yang Sil.You've done a lot for us. 587 00:47:33,517 --> 00:47:36,008 Don't mention it. 588 00:47:36,020 --> 00:47:43,119 You should thank Mun Gyu. Do you know what happened the other day? 589 00:47:43,127 --> 00:47:46,460 Why are you dangling about Yang Sil? 590 00:47:46,464 --> 00:47:48,091 Ah,listen, you make me dizzy. 591 00:47:48,099 --> 00:47:48,997 I meant. 592 00:47:48,999 --> 00:47:50,330 Not heavy? 593 00:47:50,334 --> 00:47:51,494 None of your buisiness. 594 00:47:51,502 --> 00:47:54,403 Tae gil! 595 00:47:54,405 --> 00:47:57,670 Put him down, for God’s sake. 596 00:47:57,675 --> 00:48:01,771 But you asked me to scare him away. 597 00:48:01,779 --> 00:48:04,077 Mun Gyu, I’m sorry. 598 00:48:04,081 --> 00:48:05,309 It’s all right. 599 00:48:05,316 --> 00:48:06,908 Dae gil! 600 00:48:06,917 --> 00:48:13,220 He is here to discuss group forward pivot in children’s chapter of mass gymnastics. 601 00:48:13,224 --> 00:48:15,158 But I didn’t know it last time... 602 00:48:15,159 --> 00:48:18,617 Really? You should have said that first. Sorry. 603 00:48:18,629 --> 00:48:19,891 That's Ok. 604 00:48:19,897 --> 00:48:24,357 I, too, started this career from performing in children’s chapter at primary school. 605 00:48:24,368 --> 00:48:25,835 Did you? 606 00:48:25,836 --> 00:48:28,066 Then we all have connection with mass gymnastics. 607 00:48:28,072 --> 00:48:29,664 Yeah! 608 00:48:29,673 --> 00:48:33,473 Not only Yang Sil but we all should help you. 609 00:48:33,477 --> 00:48:37,675 Thank you, friend! 610 00:48:37,681 --> 00:48:41,344 At first, I thought he was such a wishy—washy person 611 00:48:41,352 --> 00:48:46,483 but once you get to know him, he is somewhat attractive. 612 00:48:46,490 --> 00:48:49,584 Is he? 613 00:48:49,593 --> 00:48:51,993 Come here, Kum Dong! 614 00:48:51,996 --> 00:48:55,932 Naughty boy, lower! 615 00:48:55,933 --> 00:49:00,097 My goodness, you’ve grown 3 more centimeters during your practice. 616 00:49:00,104 --> 00:49:02,402 It’s notjust me, but all my friends. 617 00:49:02,406 --> 00:49:07,810 Is that so? 618 00:49:07,812 --> 00:49:09,939 Practice time! Today we have a dress rehearsal. 619 00:49:09,947 --> 00:49:12,745 Wait, your snacks! 620 00:49:12,750 --> 00:49:16,777 Bye, granny. 621 00:49:16,787 --> 00:49:23,886 Oh, my stomach! 622 00:49:23,894 --> 00:49:24,918 What? You have stomachache? 623 00:49:24,929 --> 00:49:26,089 Yes. 624 00:49:26,096 --> 00:49:27,996 Then let me get you to hospital. 625 00:49:27,998 --> 00:49:32,025 Kum Dong,be quick. 626 00:49:32,036 --> 00:49:35,665 I’m alright. Ithink I’m okay now. 627 00:49:35,673 --> 00:49:38,904 Are you sure you are okay? 628 00:49:38,909 --> 00:49:47,283 I’m fine. I promised with teacher I’II become a babystar. Bye, granny. 629 00:49:47,284 --> 00:49:54,918 You’ve grown not only your height but your mind as well. 630 00:49:54,925 --> 00:49:56,222 Kum Dong, hurry up. 631 00:49:56,227 --> 00:49:56,921 Ah, my stomach....... 632 00:49:56,927 --> 00:50:01,921 I’m coming. 633 00:50:01,932 --> 00:50:04,366 Teacher, Kum Dong has a stomachache. 634 00:50:04,368 --> 00:50:05,801 What? Where is he? 635 00:50:05,803 --> 00:50:06,770 Over there........ 636 00:50:06,770 --> 00:50:08,704 Let's go! 637 00:50:08,706 --> 00:50:11,436 — Kum Dong, how is it? — Is it so painful 638 00:50:11,442 --> 00:50:12,500 Sir! 639 00:50:12,510 --> 00:50:13,875 Kum Dong, what ‘s wrong? 640 00:50:13,878 --> 00:50:15,607 I’m okay. 641 00:50:15,613 --> 00:50:17,604 You are not okay. Let’s go to hospital. 642 00:50:17,615 --> 00:50:20,948 Then I will miss the dress rehearsal. 643 00:50:20,951 --> 00:50:23,681 We can put a reserve in your place. Come on. 644 00:50:23,687 --> 00:50:27,054 Teacher, Iwill participate in the dress rehearsal whatsoever. 645 00:50:27,057 --> 00:52:02,448 Kum Dong! 646 00:52:02,453 --> 00:52:06,219 Kum Dong! Where is Kum Dong? 647 00:52:06,223 --> 00:52:07,281 Have you seen Kum Dong? 648 00:52:07,291 --> 00:52:10,590 We haven't. 649 00:52:10,594 --> 00:52:15,224 Kum Dong, stand it a little longer. 650 00:52:15,232 --> 00:52:26,075 Kum Dong! 651 00:52:26,076 --> 00:52:34,506 Kum Dong! 652 00:52:34,518 --> 00:52:44,758 Kum Dong, wake up! 653 00:52:44,762 --> 00:52:46,923 Make this oblique line to straight one. 654 00:52:46,930 --> 00:52:48,431 Okay. 655 00:52:48,432 --> 00:52:51,890 So that’s what happened in children’s chapter. Is the kid alright? 656 00:52:51,902 --> 00:52:55,736 He’s over the hump now. But the diagnosis is not clear yet... 657 00:52:55,739 --> 00:52:57,206 Maybe ileus... 658 00:52:57,207 --> 00:52:59,334 What? Then it means he must get an operation. 659 00:52:59,343 --> 00:53:02,870 Yes? 660 00:53:02,880 --> 00:53:06,179 — Then prepare a reserve,miss. — A reserve? 661 00:53:06,183 --> 00:53:09,516 We can’t depend on him now with only a few days ahead of us. 662 00:53:09,520 --> 00:53:11,715 Where is Mun Gyu? 663 00:53:11,722 --> 00:53:14,282 He is by Kurn Dong’s sickbed. 664 00:53:14,291 --> 00:53:18,421 Call him. He should be here, not the hospital. 665 00:53:18,429 --> 00:53:23,196 But..... 666 00:53:23,200 --> 00:53:25,464 Thank you, teacher. 667 00:53:25,469 --> 00:53:26,902 How are you feeling? 668 00:53:26,904 --> 00:53:29,634 Much better. 669 00:53:29,640 --> 00:53:31,631 Don’t worry too much about him. 670 00:53:31,642 --> 00:53:35,976 Last night, even in his pain, he kept repeating baby star. 671 00:53:35,979 --> 00:53:36,775 Baby star? 672 00:53:36,780 --> 00:53:39,977 Yes. 673 00:53:39,983 --> 00:53:41,951 What a good boy! 674 00:53:41,952 --> 00:53:46,218 I don’t know what it means. 675 00:53:46,223 --> 00:53:51,286 But his parents too participated in mass gymnastics when they were children. 676 00:53:51,295 --> 00:53:52,227 Did they? 677 00:53:52,229 --> 00:53:56,928 Yes. Our family have a strong connection with it. 678 00:53:56,934 --> 00:54:01,701 So Kum Dong’s business is our great concern. 679 00:54:01,705 --> 00:54:06,972 Please let him participate in the performance. 680 00:54:06,977 --> 00:54:08,569 Okay, I will. 681 00:54:08,579 --> 00:54:10,444 Sir! 682 00:54:10,447 --> 00:54:13,143 There was a phone call for you from the production team. 683 00:54:13,150 --> 00:54:15,710 They ask you to come immediately. 684 00:54:15,719 --> 00:54:19,348 Come in. 685 00:54:19,356 --> 00:54:20,880 Did you call me? 686 00:54:20,891 --> 00:54:23,325 Please come in. Take a seat. 687 00:54:23,327 --> 00:54:31,666 Vice —Ieader, here. 688 00:54:31,668 --> 00:54:35,434 Hello, vice—leader speaking. 689 00:54:35,439 --> 00:54:42,140 Yes? Ribbon chapter? Ok. I'll be there in a minute. 690 00:54:42,146 --> 00:54:47,743 Have you spoken with the director? Prepare a reserve quickly. 691 00:54:47,751 --> 00:54:49,343 I can’t. 692 00:54:49,353 --> 00:54:52,618 You can’t? Ithink he is going to have an operation... 693 00:54:52,623 --> 00:54:55,990 The hospital is taking alternative measures. 694 00:54:55,993 --> 00:54:59,190 It’s only your wish. 695 00:54:59,196 --> 00:55:02,996 It’s notjust mine but all kids'. 696 00:55:03,000 --> 00:55:06,197 Just think about the efforts he devoted till now... 697 00:55:06,203 --> 00:55:08,228 Of course ,I understand. 698 00:55:08,238 --> 00:55:12,937 Butjust because of him, we can’t ruin the whole process, can we? 699 00:55:12,943 --> 00:55:16,344 Anyway,he’s got to take part in the performance. 700 00:55:16,346 --> 00:55:30,852 Do you persist again? 701 00:55:30,861 --> 00:55:33,557 I never did! 702 00:55:33,564 --> 00:55:36,692 Then what do you call this? 703 00:55:36,700 --> 00:55:38,292 What's wrong with you? 704 00:55:38,302 --> 00:55:43,569 Why are you against everything I say? Is there a problem? 705 00:55:43,574 --> 00:55:46,873 I have! 706 00:55:46,877 --> 00:55:53,214 You only see the number of children and their moves but you never feel their minds. 707 00:55:53,217 --> 00:55:55,549 You heartless woman! 708 00:55:55,552 --> 00:55:57,679 Heartless? 709 00:55:57,688 --> 00:55:59,986 Right! 710 00:55:59,990 --> 00:56:06,327 You can never understand their feelings with your cold heart 711 00:56:06,330 --> 00:56:11,791 What am I doing? Talking to someone who never has children of her own! 712 00:56:11,802 --> 00:56:15,772 What? What did you say? 713 00:56:15,772 --> 00:56:19,868 And you, you tried to act as my matchmaker? 714 00:56:19,877 --> 00:56:25,338 If all the girls are like you, I will never get married. Never! 715 00:56:25,349 --> 00:56:28,341 Stop there! 716 00:56:28,352 --> 00:56:32,652 How could you insult me like that? 717 00:56:32,656 --> 00:56:37,787 Coldhearted? 718 00:56:37,794 --> 00:56:41,127 Yes, you’re right. I have a cold heart. 719 00:56:41,131 --> 00:56:51,371 What do you know about me? 720 00:56:51,375 --> 00:56:57,575 I am a woman, too. How could you...say such... 721 00:56:57,581 --> 00:57:06,717 I also wanted to love, but I.... devoted everything to gymnastics. 722 00:57:06,723 --> 00:57:19,625 Looking back now, I don’t know how I’ve grown so far. 723 00:57:19,636 --> 00:57:25,438 But I’m not asking for your sympathy.Nor I regret. 724 00:57:25,442 --> 00:57:32,348 I only wanted the green carpet where my childhood memory and everything rests. 725 00:57:32,349 --> 00:57:37,844 That’s why I came here. 726 00:57:37,854 --> 00:57:41,824 Sorry. 727 00:57:41,825 --> 00:57:49,197 Let’s stop here. 728 00:57:49,199 --> 00:58:47,589 And as for Kum Dong, select a reserve. 729 00:58:47,591 --> 00:58:49,286 The clothes fits you perfectly. 730 00:58:49,292 --> 00:58:57,461 Miss, over there... 731 00:58:57,467 --> 00:58:59,264 What’s on your mind? 732 00:58:59,269 --> 00:59:03,296 Oh,miss! 733 00:59:03,306 --> 00:59:10,803 Lately, Ithought about Mun Gyu a lot. Why does he oppose to everything that I do? 734 00:59:10,814 --> 00:59:14,443 I heard you had an argument with him because of Kum Dong? 735 00:59:14,451 --> 00:59:18,547 It was not an argument. It was an insult. 736 00:59:18,555 --> 00:59:20,648 How can he be like that? 737 00:59:20,657 --> 00:59:25,117 Vice—leader, you don’t understand him much. 738 00:59:25,128 --> 00:59:29,565 Do you remember, you scoled him for being late when you were young? 739 00:59:29,566 --> 00:59:32,399 I do. 740 00:59:32,402 --> 00:59:37,840 You were then sent to a sports team so you may not know it. 741 00:59:37,841 --> 00:59:44,007 After the performance, Iwent to his house to find out why he was late. 742 00:59:44,014 --> 00:59:50,920 I found out that his mother had died that morning. 743 00:59:50,921 --> 00:59:58,089 What shocked me was Mun Gyu, who should have been in deep sorrow with his mother’s loss 744 00:59:58,095 --> 01:00:00,655 Even though his sisters and neighbours blocked his way... 745 01:00:00,664 --> 01:00:05,363 and implored him to stay, saying his place would be filled with a reseNe. 746 01:00:05,368 --> 01:00:09,702 But he said, although his place on the carpet could be filled with a reserve, 747 01:00:09,706 --> 01:00:14,769 his mind who yearned for the respected father General could not be filled by anyone else. 748 01:00:14,778 --> 01:00:19,374 And he ran toward the place of performance. So they say. 749 01:00:19,382 --> 01:00:26,117 He’s devoted himself for the moment of giving pleasure to the respected General 750 01:00:26,123 --> 01:00:43,735 on that green carpet since he was young. 751 01:00:43,740 --> 01:00:45,401 Is Kum Dong here? 752 01:00:45,408 --> 01:00:47,569 Yes, he is. 753 01:00:47,577 --> 01:00:51,035 Hello, how are you? 754 01:00:51,047 --> 01:00:52,071 Please, come in. 755 01:00:52,082 --> 01:00:54,107 Where’s Kum Dong? 756 01:00:54,117 --> 01:00:56,847 Vice—leader took him out for a fresh air. 757 01:00:56,853 --> 01:01:01,187 Vice—leader? 758 01:01:01,191 --> 01:01:03,682 Well, how is Kum Dong now? 759 01:01:03,693 --> 01:01:10,360 They took non—operation method. He’s young boy, his recovery is very fast. 760 01:01:10,367 --> 01:01:12,096 Is it? 761 01:01:12,102 --> 01:01:14,297 Kum Dong, are you not feeling any pain? 762 01:01:14,304 --> 01:01:16,602 No. 763 01:01:16,606 --> 01:01:17,402 Really? 764 01:01:17,407 --> 01:01:19,705 I’m okay now. Want to see? 765 01:01:19,709 --> 01:01:21,609 Dear me, stop it! 766 01:01:21,611 --> 01:01:23,135 You will hurt yourself. 767 01:01:23,146 --> 01:01:31,417 I’m perfectly fine. 768 01:01:31,421 --> 01:01:39,487 Kum Dong, I didn’t know your mind. 769 01:01:39,496 --> 01:01:41,521 They are over there. 770 01:01:41,531 --> 01:01:45,627 Thank you. 771 01:01:45,635 --> 01:01:47,364 I had a dream last night. 772 01:01:47,370 --> 01:01:50,305 In the dream, I performed in the presence of the repected general. 773 01:01:50,307 --> 01:01:51,433 A dream? 774 01:01:51,441 --> 01:01:54,137 He clapped his hands and even highly praised of us. 775 01:01:54,144 --> 01:01:56,203 Did he really? 776 01:01:56,213 --> 01:02:02,652 Kum Dong, let's practice hard and give pleasure to him. 777 01:02:02,652 --> 01:02:06,952 Then you will have to recover soon and join in the practice. 778 01:02:06,957 --> 01:03:47,149 Don‘t worry. I will. 779 01:03:47,157 --> 01:03:48,886 Like this. Have you all seen it? 780 01:03:48,892 --> 01:03:49,790 Yes. 781 01:03:49,793 --> 01:03:53,763 This time, forward pivot with one hand! First in fours. 782 01:03:53,763 --> 01:03:56,323 Go! 783 01:03:56,333 --> 01:04:01,566 One two three, two two three,..... 784 01:04:01,571 --> 01:04:07,840 Five two three, stop! Good. Turn around and do it again, go! 785 01:04:07,844 --> 01:04:14,306 One two three, 786 01:04:14,317 --> 01:04:20,153 Stop. Excellent. This time, in eights, everyone, go! 787 01:04:20,156 --> 01:04:25,651 Onetwo three....... 788 01:04:25,662 --> 01:04:31,225 Five two three... 789 01:04:31,234 --> 01:04:35,170 Nine two three, ten two three. Good. That’s it! 790 01:04:35,171 --> 01:04:49,814 Well done. Break time. 791 01:04:49,819 --> 01:04:53,311 Hello, vice—leader. 792 01:04:53,323 --> 01:04:59,694 Today we have a discussion of artisitic images. Are you preparing to challenge this vice—leader? 793 01:04:59,696 --> 01:05:01,891 I won’t say I ain’t. 794 01:05:01,898 --> 01:05:04,059 Iwish you good luck. 795 01:05:04,067 --> 01:05:14,170 Thank you. 796 01:05:14,177 --> 01:05:19,672 ...therefore, though the idea of group forward pivot in children’s chapter is good, 797 01:05:19,682 --> 01:05:24,881 it doesn't thoroughly display the single—hearted unity. 798 01:05:24,888 --> 01:05:28,085 Vice—Ieader,objection here! 799 01:05:28,091 --> 01:05:33,393 Don’t interrupt me and sit down! 800 01:05:33,396 --> 01:05:38,766 Sit down. 801 01:05:38,768 --> 01:05:44,206 The directors of children chapter have certainly done a lot. 802 01:05:44,207 --> 01:05:52,410 But if I may suggest, eights in every group isn't enough for group forward pivot 803 01:05:52,415 --> 01:06:00,880 instead, add eight more in each group to go around in turns. 804 01:06:00,890 --> 01:06:05,623 In this way, I think, we can give more life to the display of the sun and its planets guarding it 805 01:06:05,628 --> 01:06:11,066 in pursuance of your intentions. 806 01:06:11,067 --> 01:06:14,764 Head of children chapter, what do you think? 807 01:06:14,771 --> 01:06:18,764 It’s a brilliant idea. 808 01:06:18,775 --> 01:06:27,877 And what about you, Mun Gyu? 809 01:06:27,884 --> 01:06:34,483 When vice—leader is talking to you, you should stand up and at least pretend to listen. 810 01:06:34,491 --> 01:06:51,773 Thank you, vice—leader! 811 01:06:51,774 --> 01:06:58,475 Miss! How did he pluck up so much courage? 812 01:06:58,481 --> 01:07:01,382 He’s a real man. 813 01:07:01,384 --> 01:07:08,222 Is that so? 814 01:07:08,224 --> 01:07:13,025 Hyon Hui, what do you think? I think he’s a good man. 815 01:07:13,029 --> 01:07:18,990 Honest and truth—seeking. Besides, you were his partner since you were a kid, weren’t you? 816 01:07:19,002 --> 01:07:24,634 Miss,he already has a girlfriend. 817 01:07:24,641 --> 01:07:29,101 Girlfriend? It can't be. 818 01:07:29,112 --> 01:07:31,205 Vice—leader! 819 01:07:31,214 --> 01:07:33,182 You have a visitor in the hall. 820 01:07:33,182 --> 01:07:43,581 Visitor? 821 01:07:43,593 --> 01:07:48,587 There she comes... 822 01:07:48,598 --> 01:07:50,498 Vice—leader! 823 01:07:50,500 --> 01:07:55,096 Vice—leader! Yang Sil has brought invitation cards to the wedding. 824 01:07:55,104 --> 01:07:56,731 Hello! 825 01:07:56,739 --> 01:08:00,175 Congratulation, Yang Sil, from the bottom of my heart. 826 01:08:00,176 --> 01:08:02,110 Thank you. 827 01:08:02,111 --> 01:08:05,672 I knew this day day would come sooner or later. 828 01:08:05,682 --> 01:08:14,647 Well, I say! I want you come to our wedding. 829 01:08:14,657 --> 01:08:16,249 Here you are! 830 01:08:16,259 --> 01:08:18,193 And this other one? 831 01:08:18,194 --> 01:08:19,695 That one is for Mun Gyu. 832 01:08:19,696 --> 01:08:23,427 Mun Gyu? Then? 833 01:08:23,433 --> 01:08:28,063 They want me come with you to their wedding. 834 01:08:28,071 --> 01:08:29,538 Oh, my! 835 01:08:29,539 --> 01:08:30,437 Why did you drop it? 836 01:08:30,440 --> 01:08:31,771 Did I? 837 01:08:31,774 --> 01:08:33,799 What’s with you, vice—leader? 838 01:08:33,810 --> 01:08:35,437 Nothing, it’s nothing. 839 01:08:35,445 --> 01:08:36,639 Ouch! 840 01:08:36,646 --> 01:08:39,240 Jesus! 841 01:08:39,248 --> 01:08:43,878 What’s wrong? 842 01:08:43,886 --> 01:08:45,786 Haven’t you noticed anything? 843 01:08:45,788 --> 01:09:25,655 Yes? 844 01:09:25,662 --> 01:09:29,428 Miss, are you all ready? 845 01:09:29,432 --> 01:09:31,900 Mun Gyu, no problem in children chapter? 846 01:09:31,901 --> 01:09:35,359 Don’t worry about it. 847 01:09:35,371 --> 01:09:37,999 Kum Dong, today’s very important. 848 01:09:38,007 --> 01:09:39,133 Yes. 849 01:09:39,142 --> 01:09:44,136 Dear!They are already good—looking without make—up. 850 01:09:44,147 --> 01:09:45,614 Pass me the handkerchief. 851 01:09:45,615 --> 01:09:47,640 I’m not confident about it. 852 01:09:47,650 --> 01:09:49,345 You look around other chapters. 853 01:09:49,352 --> 01:09:55,587 Yes! 854 01:09:55,591 --> 01:09:56,558 You know, Mun Gyu. 855 01:09:56,559 --> 01:09:58,026 What is it? 856 01:09:58,027 --> 01:10:01,087 Will the respected general come and watch our performance? 857 01:10:01,097 --> 01:10:03,156 I wonder the same thing. 858 01:10:03,166 --> 01:10:06,158 Today’s performance has to be perfect. 859 01:10:06,169 --> 01:10:09,570 I agree. 860 01:10:09,572 --> 01:10:13,599 I cannot calm down. 861 01:10:13,609 --> 01:10:14,940 Me, too. 862 01:10:14,944 --> 01:10:16,673 Will there be any mistake? 863 01:10:16,679 --> 01:10:18,909 Let’s trust them. 864 01:10:18,915 --> 01:10:24,854 We’ve longed for this day, haven’t we? 865 01:10:24,854 --> 01:10:56,074 Yes, we really have. 866 01:10:56,085 --> 01:11:01,682 At this historical moment when the century is replaced with the new one, 867 01:11:01,691 --> 01:11:07,357 on this audacious day when we glorify the revolutionary achievements of... 868 01:11:07,363 --> 01:11:11,732 ...the founder and also the builder of the Juche—oriented Party, 869 01:11:11,734 --> 01:11:16,762 celebrating the great event of the victors who overcame “the Arduous March” 870 01:11:16,773 --> 01:11:21,904 and the forced march, the 55th anniversary of the Party founding, 871 01:11:21,911 --> 01:11:26,780 upholding the torch of “Down—With—Imperialism” enlightened on the hill of Huotian, 872 01:11:26,783 --> 01:11:30,344 we celebrate the victory of 20th century 873 01:11:30,353 --> 01:15:49,072 and with this torch, we will open the gate of 21st century and brighten the world. 874 01:15:49,078 --> 01:15:51,444 Mun Gyu. 875 01:15:51,447 --> 01:15:53,278 How did it go, vice—leader? 876 01:15:53,282 --> 01:15:56,274 It was a great success. 877 01:15:56,285 --> 01:15:59,118 Yes? Can you repeat it again? 878 01:15:59,121 --> 01:16:03,114 The respected General watched our performance 879 01:16:03,125 --> 01:16:06,617 and highly praised of it as a masterpiece. 880 01:16:06,629 --> 01:16:09,928 Really? Masterpiece? 881 01:16:09,932 --> 01:16:10,990 Yes. 882 01:16:11,000 --> 01:16:15,027 He said he saw the children wearing thin clothes despite of cold weather and 883 01:16:15,037 --> 01:16:18,598 wanted to take off his coat and put it on them. 884 01:16:18,607 --> 01:16:25,410 And he added children are the most important in our country 885 01:16:25,414 --> 01:16:29,350 and sent lots of presents with love. 886 01:16:29,351 --> 01:16:31,046 General! 887 01:16:31,053 --> 01:16:34,318 Congratulation, Mun Gyu. 888 01:16:34,323 --> 01:16:36,791 No, let’s congratulate the children. 889 01:16:36,792 --> 01:16:37,952 Brother. 890 01:16:37,960 --> 01:16:40,258 Hyon Hui! 891 01:16:40,262 --> 01:16:44,096 Kids! The respected General said everytime he looks at you, 892 01:16:44,100 --> 01:16:52,269 you look more lovely and adorable and we should work hard for your future. 893 01:16:52,274 --> 01:16:57,428 Blessed children, we congratulate you! 65952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.