Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,428 --> 00:00:11,949
(My Sweet Mobster)
2
00:00:12,323 --> 00:00:13,786
(All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,811 --> 00:00:15,279
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.)
4
00:00:23,325 --> 00:00:25,266
(Chief Prosecutor's Office)
5
00:00:27,925 --> 00:00:29,235
What is going on, Chief?
6
00:00:29,236 --> 00:00:30,994
I have to transfer the drug case to another DPO?
7
00:00:30,995 --> 00:00:32,104
The Thai drug case?
8
00:00:32,105 --> 00:00:34,735
The Southern DPO has been on it since last year.
9
00:00:34,736 --> 00:00:35,904
They will wrap it up.
10
00:00:35,905 --> 00:00:37,374
Why are you doing this all of a sudden?
11
00:00:37,375 --> 00:00:38,775
I've been working on it all this time.
12
00:00:38,776 --> 00:00:40,374
Why are you so obsessed with it?
13
00:00:40,375 --> 00:00:41,686
You have other cases too.
14
00:00:41,745 --> 00:00:44,521
Don't bother poking around their fund,
15
00:00:44,545 --> 00:00:46,025
and focus on other cases.
16
00:00:47,515 --> 00:00:50,191
Are you involved in this case too?
17
00:00:50,215 --> 00:00:51,436
Prosecutor Jang!
18
00:00:53,455 --> 00:00:55,154
I've been nice to you because you are good at work,
19
00:00:55,155 --> 00:00:56,505
but now you're being rude.
20
00:00:56,795 --> 00:00:58,475
Just do as I told you.
21
00:01:10,836 --> 00:01:13,856
Please take a cookie. A new cafe has opened.
22
00:01:15,946 --> 00:01:17,075
(Grand opening)
23
00:01:33,926 --> 00:01:35,795
(Grand opening)
24
00:01:51,846 --> 00:01:54,165
Who are you?
25
00:01:54,846 --> 00:01:57,735
Ms. Eun Ha?
26
00:02:16,406 --> 00:02:17,586
Mr. Seo.
27
00:02:20,645 --> 00:02:22,021
Oh, my.
28
00:02:22,045 --> 00:02:23,845
- You... - Gosh.
29
00:02:23,846 --> 00:02:25,896
- Mr. Seo. - Hey.
30
00:02:35,726 --> 00:02:37,306
What are you doing here?
31
00:02:37,455 --> 00:02:38,676
Me?
32
00:02:39,025 --> 00:02:40,575
I came to say hello to my future sister-in-law.
33
00:02:41,395 --> 00:02:42,646
Nice to meet you, Ms. Ko.
34
00:02:44,235 --> 00:02:46,781
I heard you came to my club the other day.
35
00:02:46,805 --> 00:02:48,405
I laughed my head off...
36
00:02:48,406 --> 00:02:50,216
when I heard about the toy cuffs.
37
00:02:50,536 --> 00:02:53,245
He's like a little brother to me...
38
00:02:53,246 --> 00:02:56,325
It hurts. Hey.
39
00:02:59,316 --> 00:03:02,096
He's fussy. You know how he is, right?
40
00:03:02,316 --> 00:03:04,385
How dare you?
41
00:03:04,386 --> 00:03:07,806
You should have introduced your girlfriend to me.
42
00:03:08,955 --> 00:03:10,605
I warned you...
43
00:03:11,256 --> 00:03:13,746
not to be near my people.
44
00:03:13,825 --> 00:03:17,216
Gosh. I'm scared.
45
00:03:17,436 --> 00:03:18,646
What?
46
00:03:18,966 --> 00:03:20,746
It's been a while since I last saw this look on your face.
47
00:03:21,205 --> 00:03:22,455
You have no idea...
48
00:03:23,036 --> 00:03:26,686
how aggressive he was when he was in the Bulldog Gang, do you?
49
00:03:27,105 --> 00:03:28,355
Do you want me to tell you?
50
00:03:41,485 --> 00:03:42,975
Stay here for a second.
51
00:03:43,126 --> 00:03:44,975
Mr. Seo.
52
00:03:47,226 --> 00:03:49,334
Hey. Why so serious?
53
00:03:49,335 --> 00:03:51,034
Why are you being so serious all by yourself?
54
00:03:51,035 --> 00:03:52,135
Let's talk somewhere else.
55
00:03:52,136 --> 00:03:54,316
I'm not going anywhere. I'll stay here.
56
00:03:55,535 --> 00:03:57,675
I thought you were just having fun with her.
57
00:03:57,676 --> 00:03:59,856
Maybe I was wrong.
58
00:04:00,746 --> 00:04:02,574
You are serious about her aren't you?
59
00:04:02,575 --> 00:04:03,796
Come on.
60
00:04:05,946 --> 00:04:08,084
I don't think you have time to walk around like this.
61
00:04:08,085 --> 00:04:09,335
Haven't you heard?
62
00:04:11,785 --> 00:04:15,335
It's about the deal you turned into a mess.
63
00:04:15,895 --> 00:04:18,176
Chairman Seo took care of it himself.
64
00:04:19,296 --> 00:04:21,205
You heard he was released, right?
65
00:04:21,525 --> 00:04:22,594
You should go and say hello to...
66
00:04:22,595 --> 00:04:25,746
Right. You can't...
67
00:04:26,136 --> 00:04:28,515
because of what you did.
68
00:04:28,876 --> 00:04:30,435
He'll slit your throat if you come.
69
00:04:30,436 --> 00:04:31,755
Just don't bother coming to visit him.
70
00:04:38,616 --> 00:04:40,761
Mind your own throat.
71
00:04:40,785 --> 00:04:41,885
Shut up and leave now.
72
00:04:41,886 --> 00:04:44,595
Why do you mess with my throat? Darn.
73
00:04:45,926 --> 00:04:48,301
Tell Ms. Ko that I am watching...
74
00:04:48,325 --> 00:04:51,835
every single clip on her newly created channel...
75
00:04:52,066 --> 00:04:53,275
and that I'm her fan.
76
00:04:55,225 --> 00:04:56,416
Okay?
77
00:04:56,895 --> 00:04:58,165
(Grand Opening)
78
00:05:18,616 --> 00:05:20,366
Do you know him?
79
00:05:21,626 --> 00:05:23,594
Hurry and grab your stuff.
80
00:05:23,595 --> 00:05:26,594
But I still have to work for another hour.
81
00:05:26,595 --> 00:05:28,746
Do you really have to do this part-time job?
82
00:05:29,936 --> 00:05:31,295
What do you mean?
83
00:05:31,296 --> 00:05:33,204
You are exposed to strangers.
84
00:05:33,205 --> 00:05:35,105
It's easy to approach you, and it's dangerous too.
85
00:05:35,106 --> 00:05:36,875
A drunken man attacked you the other day.
86
00:05:36,876 --> 00:05:39,305
Are you telling me to quit?
87
00:05:39,306 --> 00:05:41,045
Why do you have to...
88
00:05:41,046 --> 00:05:42,255
- keep doing this dangerous... - Mr. Seo.
89
00:05:42,975 --> 00:05:45,584
I do understand where this is coming from.
90
00:05:45,585 --> 00:05:48,115
But are you going to act cold whenever such a thing happens?
91
00:05:48,116 --> 00:05:49,315
You don't tell me...
92
00:05:49,316 --> 00:05:52,154
what happened or why you are so serious.
93
00:05:52,155 --> 00:05:53,724
Are you going to push me away...
94
00:05:53,725 --> 00:05:55,135
telling me to stay away because I don't know anything?
95
00:05:57,595 --> 00:06:00,371
I am going to finish the job because this is what I have to do.
96
00:06:00,395 --> 00:06:01,645
You can go first.
97
00:06:14,345 --> 00:06:16,775
(Thirsty Deer Corporation)
98
00:06:17,275 --> 00:06:18,455
Hey, Il Young.
99
00:06:19,145 --> 00:06:20,595
Tiny mouse gave this to you.
100
00:06:22,515 --> 00:06:24,996
Hey. What are you doing?
101
00:06:26,186 --> 00:06:27,356
(Il Young, everything will be all right. Cheer up.)
102
00:06:29,926 --> 00:06:31,135
What are you doing?
103
00:06:34,225 --> 00:06:35,735
- Should I slap you? - Jae Soo.
104
00:06:35,736 --> 00:06:37,416
Exactly. You don't want to be slapped.
105
00:06:39,566 --> 00:06:41,085
What should I do now?
106
00:06:41,705 --> 00:06:44,085
Gosh. The only daughter I have is really...
107
00:06:44,606 --> 00:06:45,856
Darn it.
108
00:06:45,946 --> 00:06:47,126
- What? - What?
109
00:06:47,705 --> 00:06:50,395
- Mother, hello. - Yes.
110
00:06:50,816 --> 00:06:53,962
Gosh. I'm sorry I didn't thank you properly...
111
00:06:53,986 --> 00:06:56,335
when you made delicious food for me before.
112
00:06:57,015 --> 00:06:59,806
Gosh. Where did you get drunk this much?
113
00:06:59,886 --> 00:07:01,125
Did you drink with him?
114
00:07:01,126 --> 00:07:02,425
What do you think?
115
00:07:02,426 --> 00:07:03,835
I picked him up in front of our house.
116
00:07:05,196 --> 00:07:07,876
Mother, I have nothing special to give you.
117
00:07:08,665 --> 00:07:10,416
- So, I'll give you this instead. - What?
118
00:07:14,506 --> 00:07:16,112
Thank you so much.
119
00:07:16,136 --> 00:07:17,955
Honey, it's a car key.
120
00:07:18,806 --> 00:07:20,056
Darn.
121
00:07:20,946 --> 00:07:22,974
Get a grip, will you?
122
00:07:22,975 --> 00:07:25,796
Come on. This is a really nice car.
123
00:07:26,845 --> 00:07:28,084
- Mother. - Gosh. He'll make...
124
00:07:28,085 --> 00:07:29,796
his family broke if he gets drunk.
125
00:07:30,056 --> 00:07:32,736
Mi Ho. Take him upstairs quickly.
126
00:07:33,186 --> 00:07:35,806
Dad, "take him upstairs?"
127
00:07:35,856 --> 00:07:37,575
Are you going to make him sleep here, then?
128
00:07:38,056 --> 00:07:39,824
- The upstairs? - Hurry.
129
00:07:39,825 --> 00:07:41,295
- How can I do that? - It's better than...
130
00:07:41,296 --> 00:07:42,515
It's Mi Ho.
131
00:07:47,035 --> 00:07:50,015
Mi Ho, you were cute when you were young.
132
00:07:56,376 --> 00:07:57,414
What are you doing?
133
00:07:57,415 --> 00:07:59,045
Get up quickly.
134
00:07:59,046 --> 00:08:01,385
Why did you come to another's house...
135
00:08:01,386 --> 00:08:03,514
when you were this drunk? Leave at once.
136
00:08:03,515 --> 00:08:05,255
Gosh. He came because he knew it was our place.
137
00:08:05,256 --> 00:08:06,755
Mr. Joo, aren't you tired?
138
00:08:06,756 --> 00:08:08,154
Go to the room.
139
00:08:08,155 --> 00:08:09,794
- Go to the room. Yes. - Do I go to the room?
140
00:08:09,795 --> 00:08:12,264
- Mom, what are you talking about? - Mother.
141
00:08:12,265 --> 00:08:13,265
Why would we let him sleep here?
142
00:08:13,266 --> 00:08:15,424
- Because he's tired. - Should we drink more?
143
00:08:15,425 --> 00:08:17,764
- Should we? Another round? - No.
144
00:08:17,765 --> 00:08:18,965
Let's drink together. Honey.
145
00:08:18,966 --> 00:08:20,764
- Honey, do you want another round? - Let's drink together.
146
00:08:20,765 --> 00:08:22,975
- Mother, we can drink... - Let's grab another round.
147
00:08:22,976 --> 00:08:25,316
- We can drink. - Forget about it.
148
00:08:26,876 --> 00:08:28,656
Darn. Gosh.
149
00:08:28,846 --> 00:08:32,566
Gee. Where did he drink this much?
150
00:08:34,415 --> 00:08:36,914
No. Not there.
151
00:08:36,915 --> 00:08:38,666
Get up. It's here.
152
00:08:47,295 --> 00:08:48,506
Gosh.
153
00:08:58,876 --> 00:09:00,125
Ku Mi Ho.
154
00:09:09,685 --> 00:09:12,335
I don't want you to go through a hard time.
155
00:09:14,525 --> 00:09:17,105
I want you to share everything with me.
156
00:09:18,826 --> 00:09:20,975
I hope you discuss everything with me.
157
00:09:40,785 --> 00:09:42,695
I want to be by your side.
158
00:10:52,055 --> 00:10:53,536
Darn.
159
00:10:54,925 --> 00:10:56,676
And I ran away.
160
00:10:57,756 --> 00:10:59,006
Did you run away?
161
00:11:03,596 --> 00:11:05,595
You said nothing to me.
162
00:11:05,596 --> 00:11:07,564
"What should I do now? I ran away."
163
00:11:07,565 --> 00:11:09,034
How am I supposed to understand that?
164
00:11:09,035 --> 00:11:10,256
Is it a spell or what?
165
00:11:10,476 --> 00:11:12,215
Where did you run away from?
166
00:11:13,805 --> 00:11:15,256
What's up with you?
167
00:11:16,545 --> 00:11:17,756
Hey.
168
00:11:18,616 --> 00:11:21,095
Big Boss is calling you. Okay?
169
00:11:25,456 --> 00:11:26,666
What was that about?
170
00:11:28,856 --> 00:11:29,894
Yes, Mr. Seo.
171
00:11:29,895 --> 00:11:32,375
Check if there's any progress on the drug case of Ko Yang Hee's gang.
172
00:11:33,996 --> 00:11:35,176
Okay.
173
00:11:36,165 --> 00:11:38,445
Please take a cookie. Thank you.
174
00:11:38,765 --> 00:11:40,786
Please take a cookie. Thank you.
175
00:11:41,305 --> 00:11:43,075
A new cafe has opened. Please take a cookie.
176
00:11:43,076 --> 00:11:44,316
Thank you.
177
00:11:55,116 --> 00:11:56,814
(Boss: Ko Yang Hee, Former Boss: Seo Tae Pyung)
178
00:11:56,815 --> 00:12:00,425
(Kitty Gang: A violent criminal organization)
179
00:12:17,905 --> 00:12:19,156
You know what, sir?
180
00:12:19,545 --> 00:12:22,274
The weather is outrageously good when we're feeling gloomy.
181
00:12:22,275 --> 00:12:23,544
Do you want to grab soju?
182
00:12:23,545 --> 00:12:25,814
For the first time in history, it will be on me.
183
00:12:25,815 --> 00:12:27,796
Ms. Song will pay for the snack.
184
00:12:28,145 --> 00:12:29,385
I'll buy the drinks too.
185
00:12:29,386 --> 00:12:31,536
That puts me in an awkward position.
186
00:12:34,055 --> 00:12:36,375
No, thank you.
187
00:12:36,525 --> 00:12:39,202
You couldn't spend much time with your family early because of work.
188
00:12:39,226 --> 00:12:41,176
You should go home early and have some rest.
189
00:12:41,326 --> 00:12:42,575
How about just one glass?
190
00:12:44,366 --> 00:12:45,615
Next time.
191
00:12:55,045 --> 00:12:56,445
(Seo Ji Hwan)
192
00:13:00,116 --> 00:13:01,615
Please take a cookie. Thank you.
193
00:13:01,616 --> 00:13:03,255
A new cafe has opened. Please take a cookie.
194
00:13:03,256 --> 00:13:04,855
Thank you. Please take a cookie.
195
00:13:04,856 --> 00:13:06,205
Thank you.
196
00:13:09,856 --> 00:13:12,154
- Dong Hui. - I'll take you home.
197
00:13:12,155 --> 00:13:14,146
I think Mr. Seo has urgent work to take care of.
198
00:13:14,326 --> 00:13:16,416
I see. Thank you.
199
00:13:17,136 --> 00:13:18,615
Let me finish this first.
200
00:13:18,795 --> 00:13:20,715
Please take a cookie. Thank you.
201
00:13:43,525 --> 00:13:45,636
The case has been transferred to the Southern DPO.
202
00:13:45,695 --> 00:13:48,475
On the surface, they plan to handle it with other cases.
203
00:13:49,466 --> 00:13:53,186
But in fact, there was pressure from the higher-ups.
204
00:14:11,685 --> 00:14:14,036
- One bottle of soda, please. - Okay.
205
00:14:18,395 --> 00:14:20,445
Did you just order a soda at a tent bar?
206
00:14:21,395 --> 00:14:22,605
Thank you.
207
00:14:22,695 --> 00:14:25,016
- I don't drink. - Enjoy.
208
00:14:29,136 --> 00:14:31,186
Why did you want to see me?
209
00:14:31,236 --> 00:14:32,416
Seo Tae Pyung.
210
00:14:36,445 --> 00:14:37,825
Have you been investigating him?
211
00:14:41,486 --> 00:14:43,266
You heard the news faster than I expected.
212
00:14:46,425 --> 00:14:48,205
I dug into his money transactions.
213
00:14:49,695 --> 00:14:51,255
I had enough evidence,
214
00:14:51,256 --> 00:14:53,306
but the warrant got rejected all the time.
215
00:14:53,726 --> 00:14:56,416
I could tell they were putting all the blame on Lee Kang Gil.
216
00:14:56,935 --> 00:14:59,886
So, I wanted to see who was hiding behind Ko Yang Hee.
217
00:15:00,535 --> 00:15:04,156
The investigation just got started,
218
00:15:05,275 --> 00:15:07,926
but they took the case away from me just because I poked them around.
219
00:15:13,285 --> 00:15:14,865
What kind of person is he?
220
00:15:16,815 --> 00:15:18,095
Your father.
221
00:15:20,826 --> 00:15:22,154
What kind of person he is?
222
00:15:22,155 --> 00:15:23,975
How can he have more power and money than...
223
00:15:24,596 --> 00:15:28,345
before he went to jail ten years ago?
224
00:15:38,405 --> 00:15:40,426
Did you start this...
225
00:15:41,476 --> 00:15:43,026
when you didn't even know who he was?
226
00:15:47,616 --> 00:15:50,335
It took me ten years to sever our relationship.
227
00:15:51,285 --> 00:15:54,605
It took me another ten years to get away from his influence.
228
00:15:55,425 --> 00:15:59,406
But I'm hearing his name again from you.
229
00:16:00,695 --> 00:16:02,575
That's how scary he is to me.
230
00:16:03,065 --> 00:16:05,445
Are you sure...
231
00:16:07,336 --> 00:16:08,365
you now have nothing to do with him?
232
00:16:08,366 --> 00:16:10,355
I burned the bridge myself.
233
00:16:12,775 --> 00:16:15,325
I don't want to be involved with him anymore.
234
00:16:37,566 --> 00:16:38,776
Mr. Seo.
235
00:16:41,606 --> 00:16:44,105
I do understand where this is coming from.
236
00:16:44,106 --> 00:16:46,704
But are you going to act cold whenever such a thing happens?
237
00:16:46,705 --> 00:16:47,875
You don't tell me...
238
00:16:47,876 --> 00:16:50,674
what happened or why you are so serious.
239
00:16:50,675 --> 00:16:52,244
Are you going to push me away...
240
00:16:52,245 --> 00:16:53,696
telling me to stay away because I don't know anything?
241
00:17:10,036 --> 00:17:11,296
(Like, Subscribe)
242
00:17:13,366 --> 00:17:16,276
(My Sweet Mobster)
243
00:17:16,376 --> 00:17:17,585
Right.
244
00:17:19,106 --> 00:17:20,385
Yes.
245
00:17:24,016 --> 00:17:25,796
Kang Gil.
246
00:17:29,046 --> 00:17:30,654
Gosh. Hey.
247
00:17:30,655 --> 00:17:33,085
Gosh. You did great.
248
00:17:33,086 --> 00:17:34,365
Let me see.
249
00:17:34,856 --> 00:17:38,532
Why are you looking better than before?
250
00:17:38,556 --> 00:17:40,405
Right. We should eat first.
251
00:17:40,495 --> 00:17:42,575
How about tofu stew? I know a great place.
252
00:17:46,606 --> 00:17:49,266
(Better Tomorrow, Correction for Hope)
253
00:18:04,856 --> 00:18:08,002
You heard Chairman Seo is out of jail, right?
254
00:18:08,026 --> 00:18:09,026
Yes, I heard.
255
00:18:09,027 --> 00:18:11,536
Don't tell him that our deal got screwed...
256
00:18:15,566 --> 00:18:17,776
because of Seo Ji Hwan.
257
00:18:18,136 --> 00:18:20,411
You don't have to bring him up...
258
00:18:20,435 --> 00:18:22,065
when Chairman Seo must be sick of him.
259
00:18:22,066 --> 00:18:24,056
It'll only upset him.
260
00:18:27,546 --> 00:18:29,556
Hey, you hear me, right?
261
00:18:30,046 --> 00:18:31,151
Yes, sir.
262
00:18:31,175 --> 00:18:33,595
Was that so difficult to answer?
263
00:18:34,185 --> 00:18:35,346
(Civil Affairs Office)
264
00:18:44,856 --> 00:18:46,105
I...
265
00:18:46,665 --> 00:18:47,905
Eun Ha.
266
00:19:01,205 --> 00:19:03,121
Why are we seeing ice today?
267
00:19:03,145 --> 00:19:07,696
Still, the ice has been finely shaved.
268
00:19:11,955 --> 00:19:13,984
At least get us some red bean paste.
269
00:19:13,985 --> 00:19:15,335
Right, of course.
270
00:19:18,655 --> 00:19:19,845
Unbelievable.
271
00:19:24,366 --> 00:19:25,734
I guess we'll be skipping the event...
272
00:19:25,735 --> 00:19:26,805
for orphanage sponsors again.
273
00:19:26,806 --> 00:19:28,765
Show our support by getting them what they need...
274
00:19:28,766 --> 00:19:30,404
and say we won't be attending the event.
275
00:19:30,405 --> 00:19:31,904
What event is this?
276
00:19:31,905 --> 00:19:33,345
- Well... - It's an event...
277
00:19:33,346 --> 00:19:34,974
where sponsors visit the orphanage once a year...
278
00:19:34,975 --> 00:19:37,056
to spend time with the children.
279
00:19:37,776 --> 00:19:39,345
- Why won't you be attending? - Well, we...
280
00:19:39,346 --> 00:19:42,315
As if we could ever be a role model to children.
281
00:19:42,316 --> 00:19:44,684
The people there won't want us to attend.
282
00:19:44,685 --> 00:19:45,935
Don't you agree, Il Young?
283
00:19:46,286 --> 00:19:48,135
I didn't mind those events.
284
00:19:49,955 --> 00:19:51,575
Our days were mundane,
285
00:19:51,826 --> 00:19:54,446
so a day of fun and ruckus wasn't so bad.
286
00:19:54,995 --> 00:19:56,246
Really?
287
00:19:58,495 --> 00:20:00,585
I grew up in an orphanage, you see.
288
00:20:01,465 --> 00:20:04,986
He may now be a straight shooter, but he used to shoot diagonally.
289
00:20:06,645 --> 00:20:07,885
Aren't I right, Boss?
290
00:20:12,346 --> 00:20:14,214
Top it with red bean paste, will you?
291
00:20:14,215 --> 00:20:15,444
It's darn freezing.
292
00:20:15,445 --> 00:20:16,954
It's cold.
293
00:20:16,955 --> 00:20:18,996
Would it have killed you to wash your hands first?
294
00:20:19,086 --> 00:20:20,154
- Unbelievable. - Whatever.
295
00:20:20,155 --> 00:20:22,254
Anyway, who has patbingsu for breakfast?
296
00:20:22,255 --> 00:20:25,435
Just hurry up, will you?
297
00:21:05,695 --> 00:21:06,986
I bet you want to apologize.
298
00:21:09,905 --> 00:21:11,355
I'm sorry.
299
00:21:11,905 --> 00:21:13,085
Is that it?
300
00:21:18,516 --> 00:21:19,756
Here.
301
00:21:22,516 --> 00:21:24,066
When did you buy this?
302
00:21:24,856 --> 00:21:26,036
Yesterday.
303
00:21:26,286 --> 00:21:28,125
Did you not head off to work to give me this?
304
00:21:28,126 --> 00:21:29,365
Yes.
305
00:21:31,195 --> 00:21:33,006
I'm sorry.
306
00:21:33,526 --> 00:21:37,464
There has been bad blood between us for a very long time.
307
00:21:37,465 --> 00:21:40,786
He's a dangerous man. And out of my concern for you,
308
00:21:41,165 --> 00:21:45,786
I reacted in a way that was too intense.
309
00:21:51,215 --> 00:21:52,425
I...
310
00:21:53,046 --> 00:21:55,015
am not someone who you should...
311
00:21:55,016 --> 00:21:57,595
worry about and constantly protect.
312
00:21:59,316 --> 00:22:01,236
I can also relieve you of your burden.
313
00:22:01,955 --> 00:22:05,435
So slowly and gradually,
314
00:22:05,856 --> 00:22:07,575
tell me everything.
315
00:22:08,766 --> 00:22:11,171
Besides, I'm not only a damsel in distress.
316
00:22:11,195 --> 00:22:13,312
Didn't I tell you I took self-defence classes?
317
00:22:13,336 --> 00:22:14,946
I'll show you. Here.
318
00:22:15,465 --> 00:22:16,716
All right.
319
00:22:17,036 --> 00:22:19,216
Take that. Wait, that's not it.
320
00:22:21,505 --> 00:22:23,144
- Eun Ha, hold on. - Yes?
321
00:22:23,145 --> 00:22:25,095
Isn't this just a hug?
322
00:22:25,245 --> 00:22:26,644
Of course, it isn't. Gosh.
323
00:22:26,645 --> 00:22:27,895
Are you okay?
324
00:23:09,586 --> 00:23:12,306
I don't want you to go through a hard time.
325
00:23:12,725 --> 00:23:15,345
I want you to share everything with me.
326
00:23:15,925 --> 00:23:18,175
I hope you discuss everything with me.
327
00:23:20,465 --> 00:23:22,345
I want to be by your side.
328
00:23:30,616 --> 00:23:33,665
Darn. Why am I being tested?
329
00:23:40,856 --> 00:23:42,236
Gosh.
330
00:23:42,856 --> 00:23:44,075
Hey, Mom.
331
00:23:45,856 --> 00:23:47,405
Why do you want me home?
332
00:23:48,526 --> 00:23:52,375
Even as a little girl, she had big beautiful eyes.
333
00:23:52,435 --> 00:23:55,335
She just became more boyish after taking up soccer.
334
00:23:55,336 --> 00:23:57,504
Look at that cheeky little monkey.
335
00:23:57,505 --> 00:23:58,805
She's adorable.
336
00:23:58,806 --> 00:24:00,625
I'm not saying this because she's my daughter.
337
00:24:00,675 --> 00:24:03,056
She was never known as an ugly kid.
338
00:24:03,616 --> 00:24:05,914
If you combine that with your good looks,
339
00:24:05,915 --> 00:24:08,944
our grandchildren will be adorable.
340
00:24:08,945 --> 00:24:10,135
Right?
341
00:24:10,556 --> 00:24:11,654
What...
342
00:24:11,655 --> 00:24:12,865
What is this?
343
00:24:13,356 --> 00:24:15,125
- Mi Ho. - You're home.
344
00:24:15,126 --> 00:24:16,706
Grandchildren, you say?
345
00:24:16,755 --> 00:24:18,435
Have you placed yours with him?
346
00:24:18,895 --> 00:24:22,006
Why are you showing my photos without my permission to a stranger?
347
00:24:22,596 --> 00:24:23,865
I said we weren't a couple.
348
00:24:23,866 --> 00:24:25,615
Why won't you believe your own daughter?
349
00:24:29,266 --> 00:24:30,516
Get up.
350
00:24:31,705 --> 00:24:34,325
- Don't. - Get up already.
351
00:24:35,245 --> 00:24:36,575
Don't.
352
00:24:36,576 --> 00:24:38,196
Get up!
353
00:24:43,316 --> 00:24:44,496
What's wrong...
354
00:24:46,056 --> 00:24:47,231
But...
355
00:24:47,255 --> 00:24:49,865
- Come on. - Mi Ho, wait.
356
00:24:53,665 --> 00:24:54,976
Are you kidding me?
357
00:24:55,366 --> 00:24:56,595
I heard you were a smart one.
358
00:24:56,596 --> 00:24:57,994
Don't you understand what I'm saying?
359
00:24:57,995 --> 00:24:59,494
Or do you just ignore me?
360
00:24:59,495 --> 00:25:01,234
Why do you keep coming by when I don't want you to?
361
00:25:01,235 --> 00:25:02,585
Because you won't.
362
00:25:04,376 --> 00:25:05,585
What?
363
00:25:10,376 --> 00:25:12,556
I'll keep coming by until you welcome me,
364
00:25:13,116 --> 00:25:14,425
so don't be too angry.
365
00:25:18,715 --> 00:25:21,165
You just talked down to me, didn't you?
366
00:25:22,786 --> 00:25:24,536
That's rich when you're actually younger than me.
367
00:25:24,596 --> 00:25:26,905
The photos were adorable. Anyway, I'll get going.
368
00:25:27,895 --> 00:25:29,401
Hey, aren't you taking your car?
369
00:25:29,425 --> 00:25:31,946
That? It's for your mother.
370
00:25:33,165 --> 00:25:34,342
You psycho.
371
00:25:34,366 --> 00:25:35,934
Hey, wait right there.
372
00:25:35,935 --> 00:25:37,456
I'll get the car key.
373
00:25:38,576 --> 00:25:40,425
Hey, stop right there!
374
00:25:42,405 --> 00:25:44,456
He's a darn psycho.
375
00:25:45,846 --> 00:25:48,566
Aren't you going to take your car?
376
00:25:51,616 --> 00:25:52,865
Hey!
377
00:26:18,576 --> 00:26:19,825
Mr. Seo isn't here, is he?
378
00:26:20,316 --> 00:26:22,296
- He isn't. - I'll take a nap here, then.
379
00:26:22,415 --> 00:26:23,796
Sure.
380
00:26:23,955 --> 00:26:25,536
Don't let the others come in.
381
00:26:28,086 --> 00:26:29,266
Dong Hui.
382
00:26:32,255 --> 00:26:34,276
Let's go. I want to see the ocean.
383
00:26:35,165 --> 00:26:36,664
But school hasn't ended.
384
00:26:36,665 --> 00:26:39,164
Seriously? You were playing hooky anyway.
385
00:26:39,165 --> 00:26:41,145
Come on. I want to see the ocean.
386
00:26:41,306 --> 00:26:43,046
Come on. Let's go.
387
00:26:48,106 --> 00:26:49,325
How is this the sea?
388
00:26:50,116 --> 00:26:51,296
Do you have a death wish?
389
00:26:52,215 --> 00:26:55,266
There are water, sand,
390
00:26:55,886 --> 00:26:57,135
and music.
391
00:26:58,056 --> 00:26:59,835
You can also see the horizon over there.
392
00:27:00,755 --> 00:27:01,966
It's pretty much the same.
393
00:27:02,955 --> 00:27:04,736
Does this seem like the ocean to you?
394
00:27:05,995 --> 00:27:07,194
You're dead meat.
395
00:27:07,195 --> 00:27:08,706
- Why? - Get over here.
396
00:27:13,036 --> 00:27:14,242
Wasn't that fun?
397
00:27:14,266 --> 00:27:16,746
Next time, we'll actually go to see the ocean.
398
00:27:21,145 --> 00:27:23,595
Hey, Dong Hui!
399
00:27:25,346 --> 00:27:27,226
Why were you lost in thought?
400
00:27:28,245 --> 00:27:29,944
And why is he napping over here?
401
00:27:29,945 --> 00:27:32,184
He was tired and wanted some shut eye.
402
00:27:32,185 --> 00:27:33,724
Big Boss isn't at work,
403
00:27:33,725 --> 00:27:35,254
and Il Young has work outside the office.
404
00:27:35,255 --> 00:27:37,201
I got us some snacks to curb the munchies.
405
00:27:37,225 --> 00:27:38,476
Let's eat.
406
00:27:38,596 --> 00:27:41,175
- Yang Hong Ki, you. - Get up.
407
00:27:42,796 --> 00:27:45,664
By the way, why is Big Boss suddenly working the home?
408
00:27:45,665 --> 00:27:48,335
- "Working the home"? - You mean, working "from" home.
409
00:27:48,336 --> 00:27:50,234
If you're at a villa, do you say work the villa?
410
00:27:50,235 --> 00:27:52,504
- What does "work from home" mean? - Unbelievable.
411
00:27:52,505 --> 00:27:55,075
When we had patbingsu this morning,
412
00:27:55,076 --> 00:27:57,056
didn't you notice the chill in the air?
413
00:27:57,245 --> 00:27:59,315
I wonder if he stayed back...
414
00:27:59,316 --> 00:28:01,526
to appease her.
415
00:28:01,586 --> 00:28:04,885
Guys, do you think he showed it to the mouse?
416
00:28:04,886 --> 00:28:07,724
Ms. Ko is home, so I'm sure she saw it.
417
00:28:07,725 --> 00:28:08,905
Of course.
418
00:28:09,326 --> 00:28:11,401
Hold on. Doesn't this mean...
419
00:28:11,425 --> 00:28:15,375
that Big Boss and Ms. Eun Ha are alone at home?
420
00:28:16,165 --> 00:28:18,075
That's nice.
421
00:28:18,296 --> 00:28:20,704
You won't go home late at night today.
422
00:28:20,705 --> 00:28:22,016
Stay out until after midnight.
423
00:28:22,306 --> 00:28:23,306
Not going home at all will be even better.
424
00:28:23,306 --> 00:28:24,306
- Got it? - Sure.
425
00:28:24,307 --> 00:28:26,056
We'll have to go home since there's nowhere else to go.
426
00:28:26,136 --> 00:28:27,585
Gosh, no way.
427
00:28:32,415 --> 00:28:34,266
Eun Ha, close your eyes.
428
00:28:34,685 --> 00:28:37,191
- Why? - It's nothing grand,
429
00:28:37,215 --> 00:28:39,154
but close them for a second.
430
00:28:39,155 --> 00:28:40,405
Seriously.
431
00:28:41,626 --> 00:28:43,262
- You can't open them. - I won't.
432
00:28:43,286 --> 00:28:44,476
What is this about?
433
00:28:45,225 --> 00:28:46,946
Here. Follow my lead.
434
00:28:47,395 --> 00:28:48,706
Watch your step.
435
00:28:50,965 --> 00:28:52,216
All right.
436
00:28:52,636 --> 00:28:54,004
Stay here for a second.
437
00:28:54,005 --> 00:28:56,486
Keep your eyes closed. Keep them closed.
438
00:28:56,705 --> 00:28:57,956
Sure.
439
00:29:00,346 --> 00:29:03,244
Eun Ha, open your eyes...
440
00:29:03,245 --> 00:29:04,855
- on the count of three. - Sure.
441
00:29:07,616 --> 00:29:10,095
One, two, three.
442
00:29:13,255 --> 00:29:14,466
My gosh.
443
00:29:14,826 --> 00:29:16,335
What's all this?
444
00:29:17,026 --> 00:29:18,675
"Eun Ha with Friends."
445
00:29:20,056 --> 00:29:21,276
This is...
446
00:29:22,026 --> 00:29:24,164
Did you set this up for me?
447
00:29:24,165 --> 00:29:25,345
Yes.
448
00:29:26,965 --> 00:29:28,185
But...
449
00:29:29,266 --> 00:29:31,204
This is an expensive camera.
450
00:29:31,205 --> 00:29:33,644
It's better than the one I had at Macaron.
451
00:29:33,645 --> 00:29:35,355
When did you...
452
00:29:35,405 --> 00:29:37,496
Even the mic is the latest model.
453
00:29:37,576 --> 00:29:38,895
You got the lights as well?
454
00:29:39,445 --> 00:29:42,914
I don't know if I should accept all this.
455
00:29:42,915 --> 00:29:45,214
Don't be ridiculous, Eun Ha. You deserve all of this.
456
00:29:45,215 --> 00:29:47,125
Actually, you deserve more.
457
00:29:47,126 --> 00:29:49,254
Besides, I didn't do this alone.
458
00:29:49,255 --> 00:29:53,394
The boys wanted to help as well, so this was a group effort.
459
00:29:53,395 --> 00:29:55,345
My gosh.
460
00:29:56,596 --> 00:29:59,415
You're part of the family.
461
00:30:00,435 --> 00:30:03,046
Gosh, thank you.
462
00:30:04,435 --> 00:30:05,716
My pleasure.
463
00:30:06,376 --> 00:30:08,105
What did you want to do first...
464
00:30:08,106 --> 00:30:10,214
when you finally got your own studio?
465
00:30:10,215 --> 00:30:11,744
Actually,
466
00:30:11,745 --> 00:30:14,815
while teaching Jae Soo, Man Ho, and Hong Ki,
467
00:30:14,816 --> 00:30:16,815
I thought about filming...
468
00:30:16,816 --> 00:30:19,914
academic learning materials for the less fortunate.
469
00:30:19,915 --> 00:30:21,806
- Academic learning? - Yes.
470
00:30:22,455 --> 00:30:24,006
I see we actually have something like this.
471
00:30:24,395 --> 00:30:26,272
When I was young,
472
00:30:26,296 --> 00:30:28,924
I learned to add and subtract by playing a game.
473
00:30:28,925 --> 00:30:31,276
- That game was Finger Snack. - Finger Snack.
474
00:30:31,965 --> 00:30:33,786
Wait. How did you know that?
475
00:30:34,266 --> 00:30:37,434
I also used to play a similar game.
476
00:30:37,435 --> 00:30:38,674
Did you also play this game?
477
00:30:38,675 --> 00:30:41,286
- My gosh. - Eun Ha!
478
00:31:18,546 --> 00:31:19,944
Goodness me.
479
00:31:19,945 --> 00:31:21,885
- Are you all right? - Are you?
480
00:31:21,886 --> 00:31:24,015
- Bad mat! - How clumsy of me.
481
00:31:24,016 --> 00:31:25,454
I'm suddenly starving though.
482
00:31:25,455 --> 00:31:27,085
- Are you hungry? - Should we eat something?
483
00:31:27,086 --> 00:31:28,525
- Should I cook for you? - I'd like that.
484
00:31:28,526 --> 00:31:29,706
How about fried rice?
485
00:32:51,505 --> 00:32:53,486
- Let's eat. - Sure thing.
486
00:32:54,376 --> 00:32:57,515
The dining table seems oddly wider today.
487
00:32:57,516 --> 00:32:59,944
Tell me about it. It's just the two of us here, so...
488
00:32:59,945 --> 00:33:05,036
Just the two of us.
489
00:33:05,616 --> 00:33:08,405
I guess you're right.
490
00:33:10,755 --> 00:33:11,935
Just the two of us.
491
00:33:15,026 --> 00:33:16,246
What...
492
00:33:18,136 --> 00:33:19,136
- Gosh. - Gosh.
493
00:33:19,137 --> 00:33:20,885
Sorry about that. Just a second.
494
00:33:25,336 --> 00:33:26,516
Hold on.
495
00:33:27,475 --> 00:33:30,045
- Are you all right? - Yes, I'm fine.
496
00:33:30,046 --> 00:33:31,944
- How about dessert? - I'd love dessert.
497
00:33:31,945 --> 00:33:33,015
Why don't we have some in the living room...
498
00:33:33,016 --> 00:33:34,016
since there's more space?
499
00:33:34,017 --> 00:33:35,085
- The living room? Sounds good. - Right.
500
00:33:35,086 --> 00:33:36,865
- I'll prepare it for us. - Thanks.
501
00:33:39,155 --> 00:33:41,305
- Go ahead. - you first.
502
00:33:52,835 --> 00:33:55,915
- It's sweet. - Yes, it's sweet.
503
00:34:01,206 --> 00:34:04,026
- Why don't we watch TV? - Sure.
504
00:34:15,525 --> 00:34:16,555
- Gosh. - Gosh.
505
00:34:16,556 --> 00:34:19,335
- I already watched that show. - I see.
506
00:34:34,746 --> 00:34:37,874
Gosh. What's wrong?
507
00:34:37,875 --> 00:34:39,475
- Are you all right? - I choked...
508
00:34:39,476 --> 00:34:41,596
I choked when I swallowed.
509
00:34:41,786 --> 00:34:44,691
Why can't I stop leaning back?
510
00:34:44,715 --> 00:34:47,196
She'll hit her head at this rate.
511
00:34:56,666 --> 00:34:58,776
You don't seem to have a fever.
512
00:35:15,485 --> 00:35:17,335
Oh, no.
513
00:35:17,786 --> 00:35:18,786
Ji Hwan?
514
00:35:18,787 --> 00:35:21,105
No, I'm not hurt at all.
515
00:35:21,425 --> 00:35:22,754
- But... - Gosh, hello?
516
00:35:22,755 --> 00:35:25,176
Yes? What was that?
517
00:35:25,355 --> 00:35:27,546
When did you get here?
518
00:35:28,125 --> 00:35:29,346
Well...
519
00:35:31,295 --> 00:35:33,576
I guess I came home too early.
520
00:35:33,636 --> 00:35:34,886
What...
521
00:35:36,235 --> 00:35:38,085
Is that so?
522
00:35:39,136 --> 00:35:42,326
Gosh. I forgot I had plans.
523
00:36:20,294 --> 00:36:22,865
There has been bad blood between us for a very long time.
524
00:36:22,889 --> 00:36:25,888
He's a dangerous man. And out of my concern for you,
525
00:36:25,889 --> 00:36:29,109
I reacted in a way that was too intense.
526
00:36:42,079 --> 00:36:44,049
- Jae Soo, are you going somewhere? - You startled me!
527
00:36:44,050 --> 00:36:45,748
- Seriously? - Gosh.
528
00:36:45,749 --> 00:36:46,808
You startled me more.
529
00:36:46,809 --> 00:36:48,448
- Why are you down here? - To get water.
530
00:36:48,449 --> 00:36:49,900
Drink up, then.
531
00:36:54,320 --> 00:36:56,189
- Jae Soo. - What is it?
532
00:36:56,190 --> 00:36:57,959
Do you know Club Cat?
533
00:36:57,960 --> 00:37:00,066
Club Cat? Of course.
534
00:37:00,090 --> 00:37:02,299
The owner is our sworn enemy.
535
00:37:02,300 --> 00:37:04,368
Are you thinking of partying there? No way. Go somewhere else.
536
00:37:04,369 --> 00:37:07,345
- Who's the owner? - The sly snake that is Ko Yang Hee.
537
00:37:07,369 --> 00:37:10,169
It was him who hurt the boss when he went to rescue Taek.
538
00:37:10,170 --> 00:37:12,339
- Really? - That punk bares his teeth...
539
00:37:12,340 --> 00:37:13,868
whenever it comes to our boss.
540
00:37:13,869 --> 00:37:15,879
Why are they on such bad terms?
541
00:37:15,880 --> 00:37:18,330
What's with all of these questions? I'm busy, you know?
542
00:37:19,650 --> 00:37:20,859
Listen carefully.
543
00:37:20,920 --> 00:37:22,919
When Boss had just joined the Bulldog Gang,
544
00:37:22,920 --> 00:37:25,199
Ko Yang Hee was the Chairman's right hand man.
545
00:37:25,389 --> 00:37:27,989
Since such a youngster joined as the successor,
546
00:37:27,990 --> 00:37:29,370
Ko Yang Hee wouldn't have liked him, right?
547
00:37:30,159 --> 00:37:32,629
Our boss is a pitiful man.
548
00:37:32,630 --> 00:37:34,899
As the son, he had no choice but to be dragged into this.
549
00:37:34,900 --> 00:37:35,900
Had it not been for it,
550
00:37:35,901 --> 00:37:38,379
he would've led an ordinary, quiet, yet cool life.
551
00:37:38,869 --> 00:37:41,816
Where did he live before that?
552
00:37:41,840 --> 00:37:44,885
From what I heard, he lived with his mom or something.
553
00:37:44,909 --> 00:37:47,659
I don't know the details. Stop asking me. I'm off.
554
00:37:49,780 --> 00:37:51,029
I was never here, okay?
555
00:37:58,313 --> 00:38:02,353
(Thirsty Deer Corporation)
556
00:38:06,389 --> 00:38:07,640
I...
557
00:38:07,960 --> 00:38:12,310
am not someone who you should worry about and constantly protect.
558
00:38:14,099 --> 00:38:15,920
I can also relieve you of your burden.
559
00:38:16,240 --> 00:38:18,650
So slowly and gradually,
560
00:38:18,769 --> 00:38:21,759
tell me everything.
561
00:38:35,119 --> 00:38:37,489
The drug case of Ko Yang Hee's gang you mentioned.
562
00:38:37,490 --> 00:38:39,836
The investigation will be conducted without detention.
563
00:38:39,860 --> 00:38:41,980
It's likely to close without prosecution.
564
00:38:44,030 --> 00:38:46,529
I heard Prosecutor Jang dug into their funds.
565
00:38:46,530 --> 00:38:48,069
The higher-ups were only going to...
566
00:38:48,070 --> 00:38:49,819
admit abduction and confinement at first.
567
00:38:50,940 --> 00:38:52,690
But they've taken the case away from Prosecutor Jang.
568
00:38:56,010 --> 00:38:58,308
Since the rest of his men have come out of jail,
569
00:38:58,309 --> 00:38:59,848
they'll likely take action soon.
570
00:38:59,849 --> 00:39:02,848
Whatever it is, it'll be one big move.
571
00:39:02,849 --> 00:39:05,299
Report to me every time you figure something out.
572
00:39:05,519 --> 00:39:06,699
Understood.
573
00:39:10,360 --> 00:39:12,339
Is your back all right?
574
00:39:14,260 --> 00:39:16,959
Why haven't we heard from the guys?
575
00:39:16,960 --> 00:39:19,009
Did they deliver the goods without problem?
576
00:39:19,546 --> 00:39:20,868
(Donation: Daily Necessities and Snacks)
577
00:39:20,869 --> 00:39:22,446
What's taking you so long?
578
00:39:22,470 --> 00:39:24,308
All of these won't fit in the car.
579
00:39:24,309 --> 00:39:25,939
Here. We got everything now.
580
00:39:25,940 --> 00:39:27,489
The boxes are endless.
581
00:39:29,179 --> 00:39:30,686
Simply looking at these makes me happy.
582
00:39:30,710 --> 00:39:32,549
The place won't have space for everything,
583
00:39:32,550 --> 00:39:34,109
including those we sent yesterday.
584
00:39:34,110 --> 00:39:35,419
We're not at war, are we?
585
00:39:35,420 --> 00:39:37,888
We could've split the boxes and sent them over two days.
586
00:39:37,889 --> 00:39:39,529
Hurry up and carry them outside.
587
00:39:39,590 --> 00:39:41,518
Dung Hui. Carry the flowers that you like.
588
00:39:41,519 --> 00:39:43,069
Wait for me.
589
00:39:43,159 --> 00:39:44,569
I'm coming with you.
590
00:39:45,429 --> 00:39:47,228
- With us to where? - Are you tagging along?
591
00:39:47,229 --> 00:39:48,598
Of course. Why wouldn't I?
592
00:39:48,599 --> 00:39:49,980
To where?
593
00:39:50,329 --> 00:39:51,679
I must definitely help.
594
00:39:52,470 --> 00:39:53,868
What's wrong with you?
595
00:39:53,869 --> 00:39:54,869
Come on.
596
00:39:54,870 --> 00:39:56,138
- Where are you going? - That's the heaviest.
597
00:39:56,139 --> 00:39:57,949
Well, it sure is heavy.
598
00:39:58,309 --> 00:40:00,549
It's good that she's coming with us. Come now.
599
00:40:01,039 --> 00:40:02,359
Seriously.
600
00:40:14,090 --> 00:40:16,419
Our last team dinner was a while ago, right?
601
00:40:16,420 --> 00:40:19,489
It was ages ago. I can't even remember when we had one.
602
00:40:19,490 --> 00:40:21,359
Wait. Did we ever have one?
603
00:40:21,360 --> 00:40:23,029
We had Vietnamese food last month.
604
00:40:23,030 --> 00:40:25,469
Rice noodles can't be a team dinner when we eat rice every day.
605
00:40:25,470 --> 00:40:26,810
Noodles, as well.
606
00:40:27,170 --> 00:40:28,638
The lobster we couldn't have back then...
607
00:40:28,639 --> 00:40:31,209
is still singing "Under the Sea" to my ears.
608
00:40:31,210 --> 00:40:34,560
I'm craving lobster
609
00:40:34,880 --> 00:40:37,186
Shall we have it for lunch today?
610
00:40:37,210 --> 00:40:38,709
What a quick decision. I'm in.
611
00:40:38,710 --> 00:40:39,929
But...
612
00:40:41,349 --> 00:40:44,725
we're not going as part of work but as a team lunch, okay?
613
00:40:44,749 --> 00:40:46,699
Fine by me as long as I can eat lobster.
614
00:40:48,289 --> 00:40:50,469
Don't tell me...
615
00:40:52,530 --> 00:40:55,310
Good grief. This place is pricey.
616
00:40:55,460 --> 00:40:58,650
How generous of you. You're truly the best.
617
00:40:58,869 --> 00:41:01,319
My foot. Isn't this Ko Yang Hee's restaurant?
618
00:41:01,970 --> 00:41:04,138
Didn't you want some seafood?
619
00:41:04,139 --> 00:41:07,586
And at a fancy place only selected people can dine at.
620
00:41:07,610 --> 00:41:09,078
- Let's go. - But only those...
621
00:41:09,079 --> 00:41:10,638
with a reservation can go inside.
622
00:41:10,639 --> 00:41:11,748
I already made one.
623
00:41:11,749 --> 00:41:13,209
I did say food from the sea,
624
00:41:13,210 --> 00:41:15,325
not get buried under the sea.
625
00:41:15,349 --> 00:41:16,779
My stomach feels funny.
626
00:41:16,780 --> 00:41:20,018
Eating some raw food will make me rush to the restroom.
627
00:41:20,019 --> 00:41:23,388
I'll probably spend more time on the toilet seat than a chair.
628
00:41:23,389 --> 00:41:27,336
How about we exclude seafood and go for pork, beef, or poultry?
629
00:41:27,360 --> 00:41:29,828
Don't worry. I've got some medicine for the stomach.
630
00:41:29,829 --> 00:41:31,750
You never disappoint me, Ms. Song.
631
00:41:32,130 --> 00:41:33,650
Now then, let's go inside.
632
00:41:35,599 --> 00:41:37,268
Being so composed on his way to death must mean...
633
00:41:37,269 --> 00:41:38,745
his heart has already stopped.
634
00:41:38,769 --> 00:41:40,520
I don't even have a bulletproof vest.
635
00:41:40,909 --> 00:41:42,420
Will this work?
636
00:41:45,880 --> 00:41:47,359
Why aren't you coming inside?
637
00:41:47,449 --> 00:41:49,000
I am, okay?
638
00:41:49,150 --> 00:41:52,400
Sol. Your dad is in a life-or-death situation every single day.
639
00:41:54,860 --> 00:41:56,739
Sir. Stop, sir.
640
00:41:57,990 --> 00:41:59,509
Do you have a reservation?
641
00:41:59,860 --> 00:42:02,339
Yes. I made a reservation under Jang Hyun Woo for noon.
642
00:42:03,400 --> 00:42:05,080
Oh, right.
643
00:42:05,130 --> 00:42:07,939
Hwang Kang Sik and Hwang Kang Tae work here, right?
644
00:42:07,940 --> 00:42:10,980
What brings you here, Prosecutor Jang?
645
00:42:11,010 --> 00:42:12,589
Isn't it obvious?
646
00:42:13,170 --> 00:42:14,785
I came to dine.
647
00:42:14,809 --> 00:42:15,839
I see.
648
00:42:15,840 --> 00:42:18,359
My apologies, but the restaurant is full.
649
00:42:18,880 --> 00:42:21,856
Look at you making jokes now that you've been released.
650
00:42:21,880 --> 00:42:23,460
Isn't the place empty right now?
651
00:42:25,949 --> 00:42:27,759
(Reserved)
652
00:42:27,760 --> 00:42:30,658
- See? - Oh, no. What a bummer.
653
00:42:30,659 --> 00:42:32,865
Nothing can be done. We'll come back another time.
654
00:42:32,889 --> 00:42:34,710
- Let's go. - There are seats over there.
655
00:42:36,429 --> 00:42:39,980
Gosh. Ms. Song, you have sharp eyes.
656
00:42:40,599 --> 00:42:41,776
Shall we eat?
657
00:42:41,800 --> 00:42:44,345
She not only has sharp eyes but is also daring.
658
00:42:44,369 --> 00:42:45,939
Wait. I have a muscle cramp.
659
00:42:45,940 --> 00:42:47,620
- Come now. - Am I not daring enough?
660
00:42:48,639 --> 00:42:50,060
It hurts.
661
00:42:54,348 --> 00:42:56,217
(CEO Ko Yang Hee)
662
00:42:56,650 --> 00:42:59,069
I'm telling you this girl is a cutie.
663
00:43:00,619 --> 00:43:02,666
Here. Look at this comment.
664
00:43:02,690 --> 00:43:04,770
Guess who this Emperor Penguin is.
665
00:43:05,190 --> 00:43:06,409
Who is it?
666
00:43:06,960 --> 00:43:08,030
(Emperor Penguin)
667
00:43:08,900 --> 00:43:11,009
It's Seo Ji Hwan.
668
00:43:12,670 --> 00:43:15,850
Who knew this punk would be such a dimwit?
669
00:43:16,300 --> 00:43:18,439
He suddenly became the king from being unemployed.
670
00:43:18,440 --> 00:43:20,190
So what emperor?
671
00:43:21,539 --> 00:43:23,390
Who is he to call himself an emperor?
672
00:43:25,979 --> 00:43:27,629
Boss, the prosecutor came.
673
00:43:27,720 --> 00:43:28,960
Who?
674
00:43:29,349 --> 00:43:30,929
Prosecutor Jang Hyun Woo came.
675
00:43:33,820 --> 00:43:37,018
Goodness. I have an upset stomach even before ordering anything.
676
00:43:37,019 --> 00:43:38,689
Will I be able to eat in this situation?
677
00:43:38,690 --> 00:43:42,310
With that said, I'll simply have the special course.
678
00:43:44,099 --> 00:43:45,876
Give us three raw fish bibimbap.
679
00:43:45,900 --> 00:43:47,169
Ordering raw fish bibimbap...
680
00:43:47,170 --> 00:43:48,498
at a luxurious Japanese restaurant is considered rude.
681
00:43:48,499 --> 00:43:51,416
My goodness. I heard we had a special guest.
682
00:43:51,440 --> 00:43:54,538
You didn't have to come all the way here, Prosecutor Jang.
683
00:43:54,539 --> 00:43:56,615
I finally see you in person now that I'm here.
684
00:43:56,639 --> 00:43:58,908
You sure run away fast.
685
00:43:58,909 --> 00:44:00,509
Meeting you wasn't easy at all.
686
00:44:00,510 --> 00:44:03,460
Sorry? I don't understand what you're saying.
687
00:44:03,880 --> 00:44:06,670
By the way, I heard you were heartbroken.
688
00:44:07,960 --> 00:44:11,140
Serve Prosecutor Jang freshly sliced raw fish...
689
00:44:11,659 --> 00:44:13,569
on the house.
690
00:44:15,499 --> 00:44:17,440
You're the CEO of this place, right?
691
00:44:21,639 --> 00:44:24,449
The building is nice.
692
00:44:25,070 --> 00:44:27,790
I wonder how much it costs.
693
00:44:29,010 --> 00:44:31,126
Or should I ask Seo Tae Pyung?
694
00:44:31,150 --> 00:44:32,629
A puppet boss wouldn't know, right?
695
00:44:36,079 --> 00:44:37,259
You little...
696
00:44:38,420 --> 00:44:39,629
I need to use the restroom.
697
00:44:43,789 --> 00:44:45,109
The restroom...
698
00:44:46,729 --> 00:44:49,609
- Save us, merciful Buddha. - Apparently, fish move in groups...
699
00:44:49,699 --> 00:44:52,409
for a better chance of survival.
700
00:44:54,429 --> 00:44:57,719
While fish outside the group are eaten alive,
701
00:45:00,440 --> 00:45:04,290
the fish hiding inside survive.
702
00:45:05,749 --> 00:45:08,429
Since I've already started fishing,
703
00:45:08,820 --> 00:45:10,600
I plan to catch the one inside.
704
00:45:15,559 --> 00:45:18,540
Didn't your fishing rod break?
705
00:45:19,460 --> 00:45:21,940
- So with what... - Oh, gosh.
706
00:45:22,699 --> 00:45:24,305
You're worrying about me?
707
00:45:24,329 --> 00:45:26,376
There's no need. I have a lot of tools to use.
708
00:45:26,400 --> 00:45:28,250
Oh, but did you know?
709
00:45:28,539 --> 00:45:30,179
Lend your honour to someone else,
710
00:45:31,470 --> 00:45:33,650
and you could get blamed for everything.
711
00:45:36,780 --> 00:45:38,989
Well, do as you please.
712
00:45:39,380 --> 00:45:42,000
Please call in advance the next time you visit.
713
00:45:42,079 --> 00:45:43,879
- I'll prepare a course. - I wish you to be...
714
00:45:43,880 --> 00:45:45,689
- What? Why is this playing? - to be the kind...
715
00:45:45,690 --> 00:45:48,118
of children who can patiently wait to see their friends...
716
00:45:48,119 --> 00:45:50,140
- What the heck? Hey! - blossom.
717
00:45:50,490 --> 00:45:52,870
- That little... - It's okay.
718
00:45:54,030 --> 00:45:55,739
Why were you watching this?
719
00:45:59,800 --> 00:46:01,598
- Bye. - Thank you so much.
720
00:46:01,599 --> 00:46:02,799
- Thank you. - Thank you.
721
00:46:02,800 --> 00:46:04,868
- Be careful on your way back. - Start the engine.
722
00:46:04,869 --> 00:46:06,439
(Han Byeol Childcare Center)
723
00:46:06,440 --> 00:46:08,709
Are we leaving right away? We've come all the way here.
724
00:46:08,710 --> 00:46:09,986
What else can we do?
725
00:46:10,010 --> 00:46:12,549
Since we're here, let's have some fun with the kids.
726
00:46:12,550 --> 00:46:14,109
I brought all the toys.
727
00:46:14,110 --> 00:46:16,649
- No way. - Come on, Man Ho and Jae Soo.
728
00:46:16,650 --> 00:46:18,489
Don't talk nonsense.
729
00:46:18,490 --> 00:46:21,558
It's good manners for people like us to disappear as soon as possible.
730
00:46:21,559 --> 00:46:23,558
What do you mean by people like us?
731
00:46:23,559 --> 00:46:26,365
Must you ask? We're bad guys.
732
00:46:26,389 --> 00:46:28,140
Guys who did bad things.
733
00:46:28,300 --> 00:46:31,805
Apathetic people are the bad guys to kids.
734
00:46:31,829 --> 00:46:34,480
People who hang out with them are the good ones.
735
00:46:34,639 --> 00:46:36,169
You don't sound too convincing.
736
00:46:36,170 --> 00:46:37,908
It sounds like you don't know what you're talking about.
737
00:46:37,909 --> 00:46:39,750
How are we going to play with those kids?
738
00:46:44,010 --> 00:46:46,290
What? What are they doing there?
739
00:46:47,210 --> 00:46:49,500
A simple drop-off must have turned into that.
740
00:46:49,849 --> 00:46:52,330
Don't worry. I'll go and check.
741
00:46:53,320 --> 00:46:54,839
Doors are closing.
742
00:46:57,519 --> 00:46:59,839
Just do what we practised. Okay?
743
00:46:59,960 --> 00:47:01,698
Guys, aren't you excited for this?
744
00:47:01,699 --> 00:47:02,998
- Yes! - Yes!
745
00:47:02,999 --> 00:47:06,350
One, two, three!
746
00:47:13,940 --> 00:47:18,190
The elephant guy looks scary.
747
00:47:18,309 --> 00:47:21,129
What? What did I do?
748
00:47:24,949 --> 00:47:26,825
I told you this wasn't going to work!
749
00:47:26,849 --> 00:47:28,459
- I knew the kids would hate it. - Gosh.
750
00:47:28,460 --> 00:47:30,640
- Gosh. Don't cry. - Forget about it. Let's just stop.
751
00:47:33,030 --> 00:47:34,270
Come on. Do it with me.
752
00:47:36,829 --> 00:47:38,580
The kids aren't going to like it.
753
00:47:41,400 --> 00:47:42,669
- Come on. Do it. - Gosh.
754
00:47:42,670 --> 00:47:45,808
See if you can dance like me
755
00:47:45,809 --> 00:47:48,978
See if you can dance like me
756
00:47:48,979 --> 00:47:52,248
See if you can dance like me
757
00:47:52,249 --> 00:47:55,529
Oh, this is so much fun
758
00:47:55,650 --> 00:47:58,966
See if you can dance like an elephant
759
00:47:58,990 --> 00:48:01,489
See if you can dance Like an elephant
760
00:48:01,490 --> 00:48:03,635
- The kids will cry. Come back in. - See if you can dance
761
00:48:03,659 --> 00:48:05,205
Like an elephant
762
00:48:05,229 --> 00:48:08,179
Oh, this is so much fun
763
00:48:08,499 --> 00:48:11,646
See if you can jump Like a kangaroo
764
00:48:11,670 --> 00:48:13,598
- One, two. - Come at me.
765
00:48:13,599 --> 00:48:15,876
- Hey, get him. - Come at me.
766
00:48:15,900 --> 00:48:17,150
You little...
767
00:48:18,039 --> 00:48:20,949
Oh, this is so much fun
768
00:48:21,269 --> 00:48:24,379
See if you can dance like a monkey
769
00:48:24,380 --> 00:48:27,448
See if you can dance like a monkey
770
00:48:27,449 --> 00:48:30,819
See if you can dance like a monkey
771
00:48:30,820 --> 00:48:32,549
Oh, this is so much fun
772
00:48:32,550 --> 00:48:33,725
Dong Hui.
773
00:48:33,749 --> 00:48:36,400
Check this out!
774
00:48:39,229 --> 00:48:41,529
- Yes! - Yes!
775
00:48:41,530 --> 00:48:43,299
Hey, they like it!
776
00:48:43,300 --> 00:48:45,646
Hey, wave at them. Grab the curtain.
777
00:48:45,670 --> 00:48:47,498
- Bye! - Bye.
778
00:48:47,499 --> 00:48:49,279
- Bye. - Bye!
779
00:48:50,699 --> 00:48:52,750
- Peekaboo! - Peekaboo!
780
00:48:53,909 --> 00:48:56,989
- Hey, the kids laughed! - Yes!
781
00:49:03,884 --> 00:49:05,825
(CEO Seo Ji Hwan)
782
00:49:18,670 --> 00:49:20,210
No one was outside.
783
00:49:21,369 --> 00:49:22,819
Can we talk for a moment?
784
00:49:23,340 --> 00:49:24,580
No. I actually...
785
00:49:30,576 --> 00:49:32,609
(Meow Company)
786
00:49:32,610 --> 00:49:34,489
The person you reached is now unavailable.
787
00:49:39,990 --> 00:49:41,429
The person you reached is now unavailable.
788
00:49:43,190 --> 00:49:44,569
Hello, Mr. Jang.
789
00:49:44,760 --> 00:49:46,140
Where are you right now?
790
00:49:46,190 --> 00:49:48,379
Me? I'm at an orphanage.
791
00:49:48,699 --> 00:49:50,210
You're okay, right?
792
00:49:50,400 --> 00:49:52,580
I'm all right. What's this about?
793
00:49:54,940 --> 00:49:56,319
Nothing.
794
00:49:57,440 --> 00:50:00,020
I was just calling you to check in with you.
795
00:50:00,210 --> 00:50:02,190
I came out for lunch...
796
00:50:02,340 --> 00:50:03,890
and suddenly thought of you.
797
00:50:04,679 --> 00:50:06,429
I'm glad to hear that you're all right.
798
00:50:09,550 --> 00:50:11,500
Have a good day.
799
00:50:12,990 --> 00:50:14,199
Bye.
800
00:50:26,862 --> 00:50:29,162
(CEO Seo Ji Hwan)
801
00:50:30,940 --> 00:50:33,520
- What's this about? I don't... - "Hey, gangster."
802
00:50:35,240 --> 00:50:36,719
Eight years ago,
803
00:50:37,179 --> 00:50:39,790
that was how I addressed you for the first time.
804
00:50:39,909 --> 00:50:41,230
You remember that, right?
805
00:50:41,849 --> 00:50:44,779
Back then, you didn't have any fancy building like this.
806
00:50:44,780 --> 00:50:47,170
You weren't a CEO of a big company with employees.
807
00:50:48,090 --> 00:50:49,270
You see,
808
00:50:50,360 --> 00:50:52,909
I liked you no matter what your title was.
809
00:50:53,229 --> 00:50:55,299
I knew about your past from the beginning.
810
00:50:55,300 --> 00:50:56,598
You had to do anything that came your way...
811
00:50:56,599 --> 00:50:58,310
to survive and move on with your life.
812
00:51:00,530 --> 00:51:02,179
I understand what that's like.
813
00:51:06,110 --> 00:51:08,390
How much of your past did you tell Eun Ha?
814
00:51:09,309 --> 00:51:11,978
Do you think she'll be able to understand you better than me?
815
00:51:11,979 --> 00:51:14,808
Not sharing my past is my problem, not hers.
816
00:51:14,809 --> 00:51:16,960
If you can't even tell her about your past,
817
00:51:18,220 --> 00:51:19,788
it means I still have a shot.
818
00:51:19,789 --> 00:51:20,969
Ms. Kang.
819
00:51:21,690 --> 00:51:23,069
I'm sorry.
820
00:51:24,220 --> 00:51:27,069
Long before you met me,
821
00:51:27,789 --> 00:51:29,239
there was only one woman in my life.
822
00:51:31,130 --> 00:51:33,279
It had always been Ms. Ko.
823
00:51:46,413 --> 00:51:51,284
(Chairman Seo Tae Pyung)
824
00:52:08,311 --> 00:52:11,521
(Han Byeol Childcare Center)
825
00:52:18,530 --> 00:52:20,860
(Han Byeol Childcare Center)
826
00:52:23,598 --> 00:52:27,289
Do you think she'll be able to understand you better than me?
827
00:52:30,509 --> 00:52:33,577
We're having an easy day thanks to the volunteers today.
828
00:52:33,578 --> 00:52:35,717
Right. They are such big guys.
829
00:52:35,718 --> 00:52:37,398
But they're so good with kids.
830
00:52:37,848 --> 00:52:39,329
The kids seem to love them.
831
00:52:39,489 --> 00:52:41,428
Right. We finished our laundry pretty fast too.
832
00:52:49,229 --> 00:52:51,534
- Come on, do it. - Hey!
833
00:52:51,558 --> 00:52:54,249
- That's not how you do it. - Really?
834
00:52:55,698 --> 00:52:57,349
Oh, no! I'm falling.
835
00:52:58,439 --> 00:53:01,218
- Hey, I'm going to get you. - I won't fall for that.
836
00:53:03,308 --> 00:53:04,718
Come on!
837
00:53:05,848 --> 00:53:08,229
Hey, punk. Stop slacking off.
838
00:53:18,689 --> 00:53:20,709
Right here. Get that part.
839
00:53:41,549 --> 00:53:43,999
Hey, you're not supposed to do that.
840
00:53:44,049 --> 00:53:47,528
Come on. You must lose some weight. Seriously?
841
00:53:49,759 --> 00:53:50,968
Boss!
842
00:53:55,399 --> 00:53:56,639
- You're here. - You're here.
843
00:54:18,489 --> 00:54:19,669
Is this yours?
844
00:54:20,288 --> 00:54:21,829
Thank you.
845
00:54:24,888 --> 00:54:26,108
Mr. Seo!
846
00:54:26,589 --> 00:54:28,657
- Please come with us. - Come with us.
847
00:54:28,658 --> 00:54:30,197
- Come on. This way. - Come with us.
848
00:54:30,198 --> 00:54:32,145
- Come over here! Join us. - Big Boss is here!
849
00:54:32,169 --> 00:54:33,597
Hey, give him something to do!
850
00:54:33,598 --> 00:54:34,979
- Hurry. - Over here.
851
00:54:36,939 --> 00:54:38,608
- Hey. - Let's do this.
852
00:54:38,609 --> 00:54:40,189
- Get him! - No!
853
00:54:43,439 --> 00:54:45,528
- No! - Me!
854
00:54:46,848 --> 00:54:48,459
- No! They got one! - Rock-paper-scissors.
855
00:54:50,078 --> 00:54:52,928
Doesn't it look like our guys are having more fun than the kids?
856
00:54:59,029 --> 00:55:02,278
Everyone said we shouldn't stay, but I stopped them.
857
00:55:03,058 --> 00:55:04,409
You don't mind, right?
858
00:55:12,868 --> 00:55:14,289
My father...
859
00:55:18,448 --> 00:55:20,628
was the boss of a famous gang.
860
00:55:23,979 --> 00:55:27,198
I was 13 years old when I found out about my father.
861
00:55:27,489 --> 00:55:30,287
Let go of me! Where am I?
862
00:55:30,288 --> 00:55:31,698
Let go!
863
00:55:35,598 --> 00:55:38,008
Is your mother's name Yoon Sun Mi?
864
00:55:39,998 --> 00:55:41,178
What about your father?
865
00:55:43,368 --> 00:55:45,807
Aren't you curious about your father?
866
00:55:45,808 --> 00:55:48,915
Why should I be curious?
867
00:55:48,939 --> 00:55:51,718
Come back to me when you become curious.
868
00:55:51,879 --> 00:55:52,947
Hey, get up.
869
00:55:52,948 --> 00:55:55,255
- Get your hands off me! - Come here.
870
00:55:55,279 --> 00:55:57,528
- Hold on. What about you? - Come here.
871
00:55:58,589 --> 00:56:00,428
What's your name?
872
00:56:02,851 --> 00:56:06,464
(Chairman Seo Tae Pyung)
873
00:56:06,489 --> 00:56:10,209
I thought I would never go back to see to him voluntarily.
874
00:56:11,729 --> 00:56:14,809
But I went back to see my father only after three years.
875
00:56:14,968 --> 00:56:16,318
I need money.
876
00:56:18,268 --> 00:56:20,019
- How much? - Twenty thousand dollars.
877
00:56:21,109 --> 00:56:22,289
Give it to him.
878
00:56:26,209 --> 00:56:27,608
Aren't you going to ask me why I need the money?
879
00:56:27,609 --> 00:56:29,424
Why you need the money isn't important.
880
00:56:29,448 --> 00:56:30,858
What's important is that...
881
00:56:31,518 --> 00:56:33,568
you are now in my debt.
882
00:56:40,428 --> 00:56:43,657
Ms. Yoon Sun Mi passed away.
883
00:56:43,658 --> 00:56:46,428
(Operating Room)
884
00:56:53,652 --> 00:56:56,922
(Restricted Area, Authorized Personnel Only)
885
00:56:58,509 --> 00:56:59,758
Mom...
886
00:57:10,189 --> 00:57:11,499
Mom...
887
00:57:11,980 --> 00:57:15,690
(Yoon Hyun Woo)
888
00:57:16,259 --> 00:57:18,008
No...
889
00:57:19,998 --> 00:57:21,178
Mom...
890
00:57:36,748 --> 00:57:38,028
Stop crying.
891
00:57:39,589 --> 00:57:41,798
Everything was my decision.
892
00:57:42,118 --> 00:57:43,898
Asking my father for help...
893
00:57:44,819 --> 00:57:46,508
and voluntarily...
894
00:57:47,689 --> 00:57:49,508
working under him.
895
00:57:50,158 --> 00:57:53,079
As of this moment, your name is Seo Ji Hwan.
896
00:57:53,569 --> 00:57:54,878
You're my son.
897
00:57:57,569 --> 00:57:59,318
I did what I did...
898
00:58:01,979 --> 00:58:04,588
not because my father was a gangster...
899
00:58:05,578 --> 00:58:07,789
or because someone forced me.
900
00:58:10,248 --> 00:58:12,198
Everything was solely my decision.
901
00:58:13,649 --> 00:58:15,329
It was my fault.
902
00:58:21,558 --> 00:58:23,678
So that's your past.
903
00:58:26,328 --> 00:58:28,579
He's very different from the guy I know now.
904
00:58:33,538 --> 00:58:34,889
I'm sorry.
905
00:58:37,408 --> 00:58:39,358
The guy I saw...
906
00:58:39,908 --> 00:58:42,729
wasn't a man who committed crimes under his father.
907
00:58:43,678 --> 00:58:47,068
He was a man who tried his best to set an example for his juniors.
908
00:58:49,788 --> 00:58:51,287
You taught Hong Ki...
909
00:58:51,288 --> 00:58:54,169
to keep the promise he made no matter what.
910
00:58:54,729 --> 00:58:56,128
You taught Jae Soo...
911
00:58:56,129 --> 00:58:59,709
to hold back his anger even when someone provoked him.
912
00:59:00,629 --> 00:59:02,479
When you went to save Taek,
913
00:59:03,268 --> 00:59:05,079
you just got beaten up there like a mess.
914
00:59:06,109 --> 00:59:08,749
Because I could easily end up going back to that life.
915
00:59:13,779 --> 00:59:16,099
If you're trying your best not to go back to your past...
916
00:59:17,518 --> 00:59:21,229
instead of seeking forgiveness... And if that's who you are,
917
00:59:24,359 --> 00:59:25,838
I'll root for you...
918
00:59:27,129 --> 00:59:28,608
to keep trying.
919
00:59:35,569 --> 00:59:36,818
Thank you.
920
00:59:49,189 --> 00:59:52,090
(Chairman Seo Tae Pyung)
921
01:00:00,388 --> 01:00:03,039
I must put an end to this childish game now.
922
01:00:05,113 --> 01:00:06,467
(The best event ever! our sponsors of 8 years, )
923
01:00:06,468 --> 01:00:07,868
(see you again, Thirsty Deer and Ms. Eun Ha)
924
01:00:08,368 --> 01:00:10,849
That's the video the orphanage posted to thank us.
925
01:00:11,399 --> 01:00:14,019
Wait. Is that video online now?
926
01:00:14,169 --> 01:00:15,389
Yes.
927
01:00:16,379 --> 01:00:18,459
There are a lot of positive comments too.
928
01:00:19,348 --> 01:00:22,599
Well, there are a few mean comments here and there.
929
01:00:22,649 --> 01:00:24,548
But a lot more people are commenting how fun this looks...
930
01:00:24,549 --> 01:00:25,617
and complimenting us for our efforts.
931
01:00:25,618 --> 01:00:26,618
You guys are so cool.
932
01:00:26,619 --> 01:00:28,217
I laughed so hard as soon as I watched it.
933
01:00:28,218 --> 01:00:30,735
- This looks fun. - What you guys did was admirable.
934
01:00:30,759 --> 01:00:33,439
I'll root for you, Thirsty Deer Corporation.
935
01:00:33,759 --> 01:00:36,378
Did the guys see the comments too? What did they say?
936
01:00:36,859 --> 01:00:38,539
They're so happy, of course.
937
01:00:42,069 --> 01:00:43,474
And over here...
938
01:00:43,498 --> 01:00:45,419
I have one more thing to show you.
939
01:01:00,689 --> 01:01:02,369
Do you want to grab lunch together later?
940
01:01:02,589 --> 01:01:04,169
I'll go to the company building.
941
01:01:04,218 --> 01:01:05,398
Sounds good.
942
01:01:06,355 --> 01:01:09,326
(PR Team)
943
01:01:09,710 --> 01:01:11,128
(This video made me crack up!)
944
01:01:11,129 --> 01:01:12,798
(Why is this so funny?)
945
01:01:12,799 --> 01:01:14,827
Oh, my. Look at you.
946
01:01:14,828 --> 01:01:17,749
Seriously. The camera loves you.
947
01:01:18,439 --> 01:01:20,519
You were quite the performer too.
948
01:01:22,138 --> 01:01:25,338
Look at the comments. They're talking about the monkey.
949
01:01:25,339 --> 01:01:28,229
A lot of people wrote that you were cute too.
950
01:01:28,779 --> 01:01:31,548
Hey. If you want to watch it, watch it at your desk.
951
01:01:31,549 --> 01:01:33,648
Why are you watching it here? I can't even work because of you.
952
01:01:33,649 --> 01:01:35,688
Hey, we got more than 100 comments.
953
01:01:35,689 --> 01:01:37,157
Can't we enjoy a little?
954
01:01:37,158 --> 01:01:39,188
Right. Watch the video at your desk.
955
01:01:39,189 --> 01:01:42,309
You guys should check it out too! This is amazing.
956
01:01:43,428 --> 01:01:46,375
I'll check it one more time and give him a call.
957
01:01:46,399 --> 01:01:47,878
- Okay. Bye. - Bye.
958
01:02:00,448 --> 01:02:01,889
This is Jang Hyun Woo speaking.
959
01:02:05,518 --> 01:02:07,128
Thirsty Deer?
960
01:02:11,058 --> 01:02:13,582
(Han Byeol Childcare Center)
961
01:02:13,606 --> 01:02:15,088
(CEO Seo Ji Hwan)
962
01:02:18,108 --> 01:02:19,117
(It looks like you guys are having fun.)
963
01:02:21,948 --> 01:02:23,616
(I really appreciate this kind of positive influence.)
964
01:02:23,617 --> 01:02:24,988
(I wonder if you can laugh again in an hour.)
965
01:02:27,917 --> 01:02:29,445
(I wonder if you can laugh again in an hour.)
966
01:02:29,469 --> 01:02:31,845
Tell Ms. Ko that I am watching...
967
01:02:31,869 --> 01:02:35,458
every single clip on her newly created channel...
968
01:02:35,561 --> 01:02:36,801
and that I'm her fan.
969
01:03:05,952 --> 01:03:08,172
Mr. Seo, I've arrived.
970
01:03:08,952 --> 01:03:10,381
(Ko Eun Ha)
971
01:03:36,052 --> 01:03:37,261
Dong Hui.
972
01:03:37,581 --> 01:03:38,761
Ms. Ko.
973
01:03:40,251 --> 01:03:42,841
- Do you like her? - I'll make a move pretty soon.
974
01:03:42,961 --> 01:03:44,172
Hey!
975
01:03:53,572 --> 01:03:54,911
What are you...
976
01:03:58,172 --> 01:03:59,422
- Darn it. - What?
977
01:04:04,141 --> 01:04:06,292
- What is going on? - Hey.
978
01:04:07,581 --> 01:04:08,792
You...
979
01:04:14,052 --> 01:04:15,272
Who are you?
980
01:04:17,161 --> 01:04:18,341
Who sent you here?
981
01:04:46,552 --> 01:04:49,267
(My Sweet Mobster)
982
01:04:49,461 --> 01:04:52,442
Ko Yang Hee has been watching Ms. Ko.
983
01:04:52,532 --> 01:04:53,942
I need your help.
984
01:04:54,561 --> 01:04:56,000
Why didn't you tell her?
985
01:04:56,001 --> 01:04:58,382
If she finds out that you were her childhood friend...
986
01:04:58,702 --> 01:05:00,730
I'll find you no matter what.
987
01:05:00,731 --> 01:05:04,522
You said you found Hyun Woo. Could you tell me who it is?
988
01:05:05,271 --> 01:05:07,422
You have no idea how desperately I looked for you.
989
01:05:07,842 --> 01:05:09,287
I'm different from you.
990
01:05:09,311 --> 01:05:11,241
You can't live like that.
991
01:05:11,242 --> 01:05:13,132
- Let go! - Do you know who I am?
992
01:05:13,282 --> 01:05:14,710
How could you let this happen?
993
01:05:14,711 --> 01:05:16,531
You said you would protect her no matter what!
69878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.