All language subtitles for Mother!.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,211 --> 00:01:53,778 Baby? 2 00:03:57,536 --> 00:03:59,370 Oh, you scared me. 3 00:03:59,372 --> 00:04:01,472 Sorry. 4 00:04:01,474 --> 00:04:03,575 Didn't mean to. 5 00:04:04,343 --> 00:04:05,143 You were outside? 6 00:04:05,145 --> 00:04:08,913 Why didn't you wake me? I wanted to be alone. 7 00:04:08,915 --> 00:04:10,849 I mean, I needed to clear my head 8 00:04:10,851 --> 00:04:13,384 and get the ideas flowing. 9 00:04:13,886 --> 00:04:15,520 And did they? 10 00:04:16,856 --> 00:04:18,122 No. 11 00:04:18,624 --> 00:04:20,325 They will. 12 00:04:20,327 --> 00:04:22,160 Don't worry. 13 00:04:22,162 --> 00:04:23,995 It'll come. 14 00:04:27,266 --> 00:04:30,335 I must stink. I like it. 15 00:04:30,337 --> 00:04:32,270 I better shower. 16 00:06:29,488 --> 00:06:31,222 Hey. 17 00:06:31,290 --> 00:06:33,758 Can I grab these? I got it. 18 00:06:49,141 --> 00:06:50,541 Ooh. 19 00:06:50,676 --> 00:06:52,276 Perfect. 20 00:06:52,278 --> 00:06:54,379 You didn't need to do all of this. 21 00:06:54,381 --> 00:06:55,346 I wanted to. 22 00:06:55,348 --> 00:06:57,782 You've been working so hard. 23 00:06:57,784 --> 00:07:00,151 Yeah. Right. 24 00:07:55,140 --> 00:07:56,674 Wait here. 25 00:08:08,855 --> 00:08:10,721 No, no, no. It's fine. It's fine. 26 00:08:10,723 --> 00:08:13,124 Come in. Please. Thanks. Thanks. 27 00:08:13,126 --> 00:08:14,525 Oh. Hello. 28 00:08:14,527 --> 00:08:15,593 Hello. 29 00:08:15,595 --> 00:08:17,795 So this gentleman here just started working 30 00:08:17,797 --> 00:08:19,397 at the hospital, and he thought we were... 31 00:08:19,399 --> 00:08:22,500 What do you do there? I'm an orthopedic surgeon. 32 00:08:22,502 --> 00:08:22,867 Really? 33 00:08:22,869 --> 00:08:25,703 But mostly now I do research and teach. 34 00:08:25,705 --> 00:08:26,370 Research. 35 00:08:26,372 --> 00:08:28,773 Yes. I know, it's a bit boring. 36 00:08:28,775 --> 00:08:30,341 It's not boring at all. 37 00:08:30,343 --> 00:08:33,144 Sit for a second. Can we get you anything to drink? 38 00:08:33,146 --> 00:08:36,280 No. That isn't... That's fine. 39 00:08:36,648 --> 00:08:38,249 Some tea? Hmm? 40 00:08:38,251 --> 00:08:40,451 Some tea? No, no, no, no, no. 41 00:08:40,453 --> 00:08:42,220 Uh, I don't... 42 00:08:42,222 --> 00:08:42,787 Uh... 43 00:08:42,789 --> 00:08:45,256 I don't want to be a bother. 44 00:08:45,258 --> 00:08:46,157 But you must. 45 00:08:46,159 --> 00:08:48,292 A guest and a doctor? I mean, who knows? 46 00:08:48,294 --> 00:08:50,161 I might trip down the stairs one day. 47 00:08:50,163 --> 00:08:51,596 Let's hope not! 48 00:08:51,598 --> 00:08:53,531 I'll go make some. Thank you. 49 00:08:53,533 --> 00:08:55,466 This way please. 50 00:08:55,468 --> 00:08:56,167 Sorry for the mess. 51 00:08:56,169 --> 00:08:58,503 We're moving in after months of construction. 52 00:08:58,505 --> 00:09:00,238 It's an incredible place. 53 00:09:00,240 --> 00:09:02,306 My wife loves having company. 54 00:09:02,308 --> 00:09:03,674 Your wife? Yes. 55 00:09:03,676 --> 00:09:05,610 I thought it was your daughter. 56 00:09:06,279 --> 00:09:09,580 Sit down. Thank you very much. 57 00:09:37,710 --> 00:09:39,677 You all right? 58 00:09:41,180 --> 00:09:42,413 Fine. 59 00:10:19,718 --> 00:10:20,751 Then there's this one case, 60 00:10:20,753 --> 00:10:22,887 this was an opera singer, late 20s. 61 00:10:22,889 --> 00:10:24,889 Her femurs were rotated so far inward 62 00:10:24,891 --> 00:10:29,393 that she couldn't spread her knees more than a foot apart. 63 00:10:29,395 --> 00:10:30,361 Ooh, really? 64 00:10:30,363 --> 00:10:31,629 - Thank you. - You've upgraded. 65 00:10:31,631 --> 00:10:34,799 Where'd that come from? I always carry a supply. 66 00:10:34,801 --> 00:10:36,400 I never tasted something like this. 67 00:10:36,402 --> 00:10:39,470 It's hard to come by. I had to share. 68 00:10:39,472 --> 00:10:40,238 Won't you join? 69 00:10:40,240 --> 00:10:42,907 Mmm. She's not much of a drinker. 70 00:10:42,909 --> 00:10:43,441 I drink. 71 00:10:43,443 --> 00:10:46,377 Here, let me put a little in your tea. 72 00:10:46,379 --> 00:10:48,613 I'm fine with tea, thank you. 73 00:10:50,350 --> 00:10:53,851 The good doctor here is about to publish a major paper. 74 00:10:53,853 --> 00:10:54,819 "About" is generous. 75 00:10:54,821 --> 00:10:56,887 I still have reams of research to write up. 76 00:10:56,889 --> 00:10:59,657 And he's moved here to finish it. 77 00:10:59,659 --> 00:11:01,726 And... and what brings you to us? 78 00:11:01,728 --> 00:11:04,362 Well, they told me I could find a room here. 79 00:11:04,364 --> 00:11:07,498 He thought we were a bed and breakfast. 80 00:11:07,500 --> 00:11:09,433 We always talk about 81 00:11:09,435 --> 00:11:12,303 how this place is too big for the two of us. 82 00:11:14,439 --> 00:11:17,408 Well, I really should be going if I'm going to find another... 83 00:11:17,410 --> 00:11:20,578 Nonsense. No, no. No, it's late. Stay the night. 84 00:11:20,580 --> 00:11:21,612 No, I couldn't, no. 85 00:11:21,614 --> 00:11:24,715 Please. We'd enjoy the company, right? 86 00:11:25,817 --> 00:11:27,718 Yes, of course. 87 00:11:27,919 --> 00:11:30,354 Are you sure? Positive. 88 00:11:30,455 --> 00:11:33,357 Well, then I'll just grab the rest of my stuff. 89 00:11:33,359 --> 00:11:35,893 That's incredibly kind and generous. 90 00:11:35,895 --> 00:11:38,663 I just left it on the... 91 00:11:38,665 --> 00:11:40,931 You all right? I'm fine. 92 00:11:40,933 --> 00:11:42,400 You sure? 93 00:11:42,402 --> 00:11:45,736 Yeah. It just went down the wrong tube. 94 00:11:47,572 --> 00:11:49,040 Thanks. 95 00:11:49,641 --> 00:11:51,375 We don't know him. 96 00:11:51,377 --> 00:11:52,576 He's a doctor. 97 00:11:52,578 --> 00:11:53,077 He's a stranger. 98 00:11:53,079 --> 00:11:55,780 We're just gonna let him sleep in our house? 99 00:11:56,048 --> 00:11:58,783 You want me to ask him to leave? 100 00:12:01,720 --> 00:12:04,755 Is that all? That's everything. 101 00:12:05,657 --> 00:12:07,692 Um, we don't smoke. 102 00:12:07,959 --> 00:12:09,694 That's smart. 103 00:12:10,462 --> 00:12:12,763 In the house, I mean. 104 00:12:12,931 --> 00:12:14,432 Sorry. 105 00:12:14,733 --> 00:12:16,367 I'll go get you some linens. 106 00:12:16,369 --> 00:12:18,669 I'll show you to your room. Thank you. 107 00:12:18,671 --> 00:12:19,904 Once again, sorry for the mess. 108 00:12:19,906 --> 00:12:23,441 No, please. I really appreciate this. 109 00:14:02,107 --> 00:14:04,775 Oh, and this! I love this. 110 00:14:04,777 --> 00:14:07,144 How come you have so many copies? 111 00:14:07,146 --> 00:14:09,146 Well, I wrote it. 112 00:14:09,148 --> 00:14:10,548 Oh, my. 113 00:14:10,550 --> 00:14:12,016 That's you? Mmm-hmm. 114 00:14:12,018 --> 00:14:14,485 I'm a huge fan. You've read it? 115 00:14:14,487 --> 00:14:16,687 I've read it many, many times. 116 00:14:16,689 --> 00:14:19,523 Your words have changed my life. 117 00:14:20,492 --> 00:14:22,560 Oh, I'm sorry. You must... 118 00:14:22,562 --> 00:14:24,595 You must hear that all the time. 119 00:14:24,597 --> 00:14:26,630 Not really, no. 120 00:14:27,999 --> 00:14:29,567 And that. 121 00:14:30,769 --> 00:14:32,803 What is that? 122 00:14:32,805 --> 00:14:34,238 Careful. 123 00:14:34,240 --> 00:14:37,475 This is very, very delicate. 124 00:14:37,943 --> 00:14:40,644 It was a gift. 125 00:14:40,712 --> 00:14:43,514 A very special gift. 126 00:14:44,216 --> 00:14:46,550 Is it from you? 127 00:14:49,254 --> 00:14:50,654 No. 128 00:14:50,922 --> 00:14:54,592 When I was younger, I lost everything in a fire. 129 00:14:54,594 --> 00:14:55,259 Oh, I'm sorry. 130 00:14:55,261 --> 00:14:57,928 It's hard to imagine what that means. 131 00:14:57,930 --> 00:14:58,629 Losing everything. 132 00:14:58,631 --> 00:15:01,799 Your memories, your work, even your dirty toothbrush. 133 00:15:01,801 --> 00:15:04,735 I didn't know if I could ever create again 134 00:15:04,737 --> 00:15:08,572 until I found this in the ashes. 135 00:15:09,074 --> 00:15:10,741 Isn't that remarkable? 136 00:15:10,743 --> 00:15:11,742 Can I just... 137 00:15:11,744 --> 00:15:15,212 It gave me the strength to start again. 138 00:15:15,247 --> 00:15:17,181 And then I met her. 139 00:15:17,183 --> 00:15:17,915 You. 140 00:15:17,917 --> 00:15:21,552 And she breathed life back into every room. 141 00:15:21,554 --> 00:15:23,721 She redid all of it. 142 00:15:23,855 --> 00:15:26,090 Every last detail. 143 00:15:26,258 --> 00:15:28,926 By yourself? Mmm-hmm. 144 00:15:29,094 --> 00:15:29,693 Wow. 145 00:15:29,695 --> 00:15:32,129 So you're not just a pretty face. 146 00:15:33,699 --> 00:15:38,135 I just came up to say I'm gonna get ready for bed. 147 00:15:38,137 --> 00:15:40,704 I'm sorry. I didn't... 148 00:15:40,706 --> 00:15:42,973 You okay? Want some water? 149 00:15:42,975 --> 00:15:44,608 Are you all right? 150 00:15:49,147 --> 00:15:51,115 I'll be up soon. 151 00:15:51,216 --> 00:15:53,317 Sure you don't want some water? 152 00:15:53,319 --> 00:15:55,019 Just a little bit. 153 00:15:55,021 --> 00:15:56,554 Here you go. 154 00:15:57,088 --> 00:15:58,822 Sit down. 155 00:16:41,132 --> 00:16:43,767 You just drank too much. 156 00:16:47,173 --> 00:16:48,973 You're okay. It's okay. 157 00:16:48,975 --> 00:16:50,307 Is everything all right? 158 00:16:50,309 --> 00:16:53,310 He drank too much. He'll be fine. 159 00:16:55,246 --> 00:16:58,382 What is... Give him some privacy. 160 00:16:59,317 --> 00:17:01,352 Okay, get it up. 161 00:17:01,354 --> 00:17:03,387 Just get it all up. 162 00:18:52,264 --> 00:18:55,332 Good morning. Morning. 163 00:18:56,101 --> 00:18:57,334 Smells great. 164 00:18:57,336 --> 00:18:58,469 What happened last night? 165 00:18:58,471 --> 00:19:01,505 I couldn't sleep. I got so excited. 166 00:19:02,006 --> 00:19:02,506 From what? 167 00:19:02,508 --> 00:19:04,341 His stories. I love the man's mind. 168 00:19:04,343 --> 00:19:09,980 It is so inspiring, speaking to someone who really appreciates the work. 169 00:19:11,316 --> 00:19:13,150 I love your work. 170 00:19:13,818 --> 00:19:17,254 Of course you do. I know that. 171 00:19:19,791 --> 00:19:21,458 So is he better? 172 00:19:21,526 --> 00:19:22,760 Pardon? 173 00:19:22,762 --> 00:19:24,962 Is he feeling better? 174 00:19:25,965 --> 00:19:29,933 Is he all right? Fine, fine. One sec. 175 00:19:38,310 --> 00:19:40,811 Oh, sorry. Just need a light. 176 00:19:40,813 --> 00:19:44,348 Don't worry about it. I'll take it outside. 177 00:19:47,285 --> 00:19:49,887 Morning. Good morning. 178 00:19:50,355 --> 00:19:52,322 How are you feeling? 179 00:19:52,324 --> 00:19:53,891 Wonderful. 180 00:19:55,960 --> 00:19:57,895 You're all better? 181 00:19:57,962 --> 00:19:58,962 Better? 182 00:19:59,832 --> 00:20:01,265 - Morning! - Morning! 183 00:20:01,267 --> 00:20:04,001 How did you sleep? Like a baby. 184 00:20:04,537 --> 00:20:08,372 Really vivid dreams. Must be the air. 185 00:20:08,374 --> 00:20:11,175 Well, I'm confused. 186 00:20:11,177 --> 00:20:13,010 Who's that? I'll get it. 187 00:20:13,012 --> 00:20:15,145 No, don't. I'll get it. 188 00:20:15,147 --> 00:20:16,079 Expecting guests? 189 00:20:16,081 --> 00:20:17,581 We don't really get visitors. 190 00:20:17,583 --> 00:20:19,316 That would drive me crazy. 191 00:20:19,318 --> 00:20:21,318 Tell me about it. 192 00:20:25,590 --> 00:20:26,557 Hello. Hello. 193 00:20:26,559 --> 00:20:29,326 Can I help you? Ah, you made it! 194 00:20:29,594 --> 00:20:30,260 My better half. 195 00:20:30,262 --> 00:20:33,931 Get rid of that thing, won't you? I'm not inhaling. 196 00:20:39,838 --> 00:20:41,305 Nice to meet you. 197 00:20:41,307 --> 00:20:45,008 Oh, the pleasure is mine. Well, come in. 198 00:20:47,378 --> 00:20:50,314 I didn't realize you were married. 199 00:20:50,316 --> 00:20:51,316 Really? 200 00:20:53,251 --> 00:20:54,151 Breakfast! 201 00:20:54,153 --> 00:20:56,887 - I'll grab her suitcase. - Oh. 202 00:21:04,596 --> 00:21:06,330 Oh, it's burning. 203 00:21:06,332 --> 00:21:08,565 No, don't! Oh! 204 00:21:09,434 --> 00:21:11,201 Oh, sorry. I got it! 205 00:21:11,203 --> 00:21:13,537 - Sit down. - I'll get the windows. 206 00:21:13,539 --> 00:21:15,439 Let me look at it. 207 00:21:15,441 --> 00:21:17,574 Are you all right? I think so. 208 00:21:17,576 --> 00:21:19,877 You're okay. Ice. 209 00:21:19,879 --> 00:21:20,143 Ice! 210 00:21:20,145 --> 00:21:22,379 So stupid. 211 00:21:22,381 --> 00:21:26,583 It's not bad. It's fine. You're fine. 212 00:21:26,585 --> 00:21:27,050 Oh. 213 00:21:27,052 --> 00:21:29,019 Thank you. I'm really so sorry. 214 00:21:29,021 --> 00:21:31,221 Oh, don't worry about it. 215 00:21:31,223 --> 00:21:32,322 It's very nice to meet you. 216 00:21:32,324 --> 00:21:35,893 Very nice to meet... you. 217 00:21:45,603 --> 00:21:47,204 Oh, please! 218 00:21:47,206 --> 00:21:49,406 I'd given up on romance. 219 00:21:49,408 --> 00:21:52,276 I was getting used to being alone. 220 00:21:52,278 --> 00:21:53,577 Oh, thank you. 221 00:21:53,579 --> 00:21:55,178 - But then... - Yummy. 222 00:21:55,180 --> 00:21:57,014 It just happened for us. 223 00:21:57,016 --> 00:22:00,150 I saw her, and I knew she was the woman 224 00:22:00,152 --> 00:22:01,985 I wanted to spend the rest of my life with. 225 00:22:01,987 --> 00:22:05,455 - Hmm. Love at first sight. - Same here. 226 00:22:05,457 --> 00:22:06,490 Yeah, right. 227 00:22:06,492 --> 00:22:09,993 What? How could I resist this face? 228 00:22:09,995 --> 00:22:12,062 You believe me, right? 229 00:22:12,064 --> 00:22:14,364 Come. Sit already. 230 00:22:14,499 --> 00:22:18,201 - So you never had a doubt? - That's true. 231 00:22:18,203 --> 00:22:19,636 Oh, yeah. Come on. What? 232 00:22:19,638 --> 00:22:23,106 Didn't you have any doubts? No! Not a one. 233 00:22:23,108 --> 00:22:26,710 You guys understand that kind of connection, right? 234 00:22:27,412 --> 00:22:27,978 You must. 235 00:22:27,980 --> 00:22:29,479 I mean, you're both so different. 236 00:22:29,481 --> 00:22:31,648 It must have been what pulled you together. 237 00:22:31,650 --> 00:22:34,518 You're so beautiful. Come here. 238 00:22:41,960 --> 00:22:45,128 And then the kids came and screwed it all up. 239 00:22:45,130 --> 00:22:46,663 - You have kids? - Two. 240 00:22:46,665 --> 00:22:49,166 - Boys. - Beautiful. 241 00:22:49,168 --> 00:22:51,034 Here. This is my eldest. 242 00:22:51,036 --> 00:22:51,969 Let me see. 243 00:22:51,971 --> 00:22:55,038 - And then her baby. - Oh, shut up. 244 00:22:55,040 --> 00:22:57,541 - Oh, amazing eyes. - Mmm. 245 00:22:57,575 --> 00:22:59,176 And you two? 246 00:22:59,277 --> 00:23:00,510 You have kids? 247 00:23:00,512 --> 00:23:03,280 Not yet. But we want them. 248 00:23:06,417 --> 00:23:08,118 Well, what are you waiting for? 249 00:23:08,120 --> 00:23:11,321 Why not finish breakfast and get to it? 250 00:23:12,557 --> 00:23:16,059 Well, I want to finish the house, 251 00:23:16,061 --> 00:23:19,663 and he's working on a new piece. 252 00:23:19,665 --> 00:23:22,132 Oh, so you're writing again? 253 00:23:22,134 --> 00:23:22,666 - Yeah. - Oh. 254 00:23:22,668 --> 00:23:26,036 - That's wonderful. - Finally, right? 255 00:23:26,038 --> 00:23:27,204 Yes. 256 00:23:27,206 --> 00:23:28,505 Oh, no. We're in the way. 257 00:23:28,507 --> 00:23:30,207 That's the last thing in the world... 258 00:23:30,209 --> 00:23:31,141 No, no, not at all. No, no. 259 00:23:31,143 --> 00:23:35,178 You're more than welcome to stay here as long as you want. 260 00:23:36,748 --> 00:23:38,348 That's very kind of you. 261 00:23:38,350 --> 00:23:40,317 No, we couldn't impose. 262 00:23:40,319 --> 00:23:41,318 Honey, they've got plenty of room. 263 00:23:41,320 --> 00:23:44,621 Speaking of kids, do you have a phone? I can't get a signal. 264 00:23:44,623 --> 00:23:45,455 That's how we like it. 265 00:23:45,457 --> 00:23:46,690 You don't have to call him every day. 266 00:23:46,692 --> 00:23:49,092 There's one in the kitchen. I can show you. 267 00:23:49,094 --> 00:23:50,427 No, it's all right. 268 00:23:50,429 --> 00:23:52,329 Can we just relax for the weekend? 269 00:23:52,331 --> 00:23:55,532 No, honey, I just want to let him know we're okay. 270 00:23:55,534 --> 00:23:57,234 Just a quick call. 271 00:23:59,604 --> 00:24:01,138 What's wrong? 272 00:24:01,140 --> 00:24:04,307 Why would you do that without asking me? 273 00:24:04,309 --> 00:24:08,045 Do what? Invite them to stay. 274 00:24:08,212 --> 00:24:11,148 I didn't think it was a big deal. 275 00:24:11,616 --> 00:24:14,751 It's strange. What? 276 00:24:15,253 --> 00:24:17,587 Did you know he had a wife? 277 00:24:21,459 --> 00:24:23,493 What about your writing? 278 00:24:24,829 --> 00:24:29,533 I was actually enjoying not thinking about it. 279 00:24:30,168 --> 00:24:31,735 But now that I am thinking about it, 280 00:24:31,737 --> 00:24:35,572 I should go and do something about it. 281 00:24:36,474 --> 00:24:39,776 Hey. 282 00:24:41,679 --> 00:24:44,114 I really should work. 283 00:25:20,585 --> 00:25:22,552 Lemonade! 284 00:25:23,221 --> 00:25:24,488 Oops. Oh! 285 00:25:24,490 --> 00:25:25,655 Careful. 286 00:25:25,657 --> 00:25:28,225 Thought you might like some. 287 00:25:28,626 --> 00:25:30,460 Yes, thank you. 288 00:25:30,462 --> 00:25:32,162 Secret family recipe. 289 00:25:32,164 --> 00:25:34,397 Which part? The lemons? 290 00:25:37,768 --> 00:25:39,870 How's your hand? Mmm. 291 00:25:40,338 --> 00:25:42,706 Still stinging. I'm sorry. 292 00:25:42,708 --> 00:25:45,408 It's not like it was your fault. 293 00:25:45,543 --> 00:25:48,411 You don't have any painkillers, do you? 294 00:25:50,581 --> 00:25:52,816 Are you telling me the truth? 295 00:25:52,818 --> 00:25:55,752 I really don't have any. I'm sorry. 296 00:25:58,322 --> 00:25:59,456 Okay. 297 00:25:59,458 --> 00:26:01,591 You're not thirsty? 298 00:26:01,593 --> 00:26:02,926 Right. 299 00:26:13,804 --> 00:26:15,305 Now I get it. 300 00:26:15,307 --> 00:26:17,574 It's strong. I'm on my second. 301 00:26:17,576 --> 00:26:20,877 I can't believe you did all this work yourself. 302 00:26:20,879 --> 00:26:23,313 Why not? It's a lot. 303 00:26:23,315 --> 00:26:26,183 Well, we spend all our time here. 304 00:26:26,185 --> 00:26:28,518 I want to make it paradise. 305 00:26:30,188 --> 00:26:32,389 And I love the work. 306 00:26:33,691 --> 00:26:35,692 And it's exquisite. 307 00:26:35,694 --> 00:26:36,860 Thank you. 308 00:26:36,862 --> 00:26:39,462 Would you take me on a tour? 309 00:26:39,464 --> 00:26:40,830 Sure. 310 00:26:45,303 --> 00:26:48,538 I want to thank you for your hospitality. 311 00:26:48,639 --> 00:26:53,476 Your husband has been so generous. 312 00:26:54,378 --> 00:26:56,213 You're welcome. 313 00:26:57,615 --> 00:27:00,817 Well, where to begin? 314 00:27:02,820 --> 00:27:04,888 Well, this was the hardest part. 315 00:27:04,890 --> 00:27:07,324 There was so much damage. The treads were gone, 316 00:27:07,326 --> 00:27:08,892 the railing, even the skylight. 317 00:27:08,894 --> 00:27:10,460 So I had to get a lot of new material, 318 00:27:10,462 --> 00:27:11,428 but I tried to save as much... 319 00:27:11,430 --> 00:27:14,331 Isn't it a lot harder than just starting fresh? 320 00:27:14,333 --> 00:27:15,532 How do you mean? 321 00:27:15,534 --> 00:27:18,868 Why didn't you just build a new house? 322 00:27:19,570 --> 00:27:21,238 Well, it's... 323 00:27:21,240 --> 00:27:22,939 It's his home. 324 00:27:24,308 --> 00:27:25,742 Oh... 325 00:27:26,277 --> 00:27:28,545 You really love him. 326 00:27:29,981 --> 00:27:32,315 Can I ask you a question? 327 00:27:32,783 --> 00:27:34,851 Why don't you want kids? 328 00:27:36,621 --> 00:27:37,721 Excuse me? 329 00:27:40,324 --> 00:27:42,859 I saw how you reacted earlier. 330 00:27:42,861 --> 00:27:45,562 I know what it's like when you're just starting out, 331 00:27:45,564 --> 00:27:48,732 and you think you have all the time in the world. 332 00:27:48,734 --> 00:27:53,336 You know, you're not going to be so young forever. 333 00:27:53,338 --> 00:27:54,638 Have kids. 334 00:27:54,640 --> 00:27:58,041 Then you'll be creating something together. 335 00:27:58,043 --> 00:28:00,410 That's what keeps a marriage going. 336 00:28:00,412 --> 00:28:02,812 This... this is all just 337 00:28:03,414 --> 00:28:04,648 setting. 338 00:28:16,294 --> 00:28:19,296 Oh, you do want them. 339 00:28:21,565 --> 00:28:23,333 Is it him? 340 00:28:23,901 --> 00:28:28,905 I'm gonna get back to work. Then why did he say... 341 00:28:29,507 --> 00:28:30,807 I'm sorry. 342 00:28:30,875 --> 00:28:34,778 Was I too forward? I do that sometimes. 343 00:28:34,780 --> 00:28:36,746 Every relationship has its issues. 344 00:28:36,748 --> 00:28:39,482 And when there's a full generation between you, 345 00:28:39,484 --> 00:28:41,718 I can only imagine. 346 00:28:42,721 --> 00:28:44,487 Is that where he works? 347 00:28:44,489 --> 00:28:44,988 That's private. 348 00:28:44,990 --> 00:28:47,557 Oh, can't you just give me a peek? 349 00:28:47,559 --> 00:28:50,827 He doesn't like anyone being in there without him! 350 00:28:50,829 --> 00:28:54,431 Wow. You really do love him. 351 00:28:54,632 --> 00:28:56,666 God help you. 352 00:28:58,003 --> 00:28:58,835 Where are you going? 353 00:28:58,837 --> 00:29:01,871 I'm gonna take him outside. We're going on a hike. 354 00:29:02,073 --> 00:29:02,639 A hike? 355 00:29:02,641 --> 00:29:05,008 Me on a hike! Just a quick one. 356 00:29:05,010 --> 00:29:05,508 Go slow. 357 00:29:05,510 --> 00:29:08,044 Yeah, slow enough so my smoke doesn't burn too quickly. 358 00:29:08,046 --> 00:29:11,815 You don't want to come? No, we have laundry to do. 359 00:29:12,918 --> 00:29:14,117 You'll show me where, right? 360 00:29:14,119 --> 00:29:17,020 - Which way? - Doesn't matter. 361 00:29:17,755 --> 00:29:20,557 The boys have bonded, don't you think? Mm-hmm. 362 00:29:20,559 --> 00:29:23,093 Mine's not usually such a nature boy. 363 00:29:23,095 --> 00:29:26,996 Wow. Guess you haven't quite got to this part yet. 364 00:29:26,998 --> 00:29:29,466 This is so heavy. 365 00:29:29,468 --> 00:29:31,101 That's a lot of tools. 366 00:29:31,103 --> 00:29:32,802 I'll get it. 367 00:29:32,903 --> 00:29:36,406 Which is which? On the left. 368 00:29:38,409 --> 00:29:40,744 Oh, it's full. 369 00:29:41,712 --> 00:29:44,948 Oh, wait! I'll help you. 370 00:29:47,485 --> 00:29:50,086 Oh, no. So that's the problem. 371 00:29:50,088 --> 00:29:51,788 What? 372 00:29:52,723 --> 00:29:55,625 You're gonna have to try harder than this. 373 00:29:55,627 --> 00:29:57,861 I'm sorry. 374 00:29:57,863 --> 00:30:01,097 Believe me, when they get older, 375 00:30:01,099 --> 00:30:04,901 you got to keep it interesting. 376 00:30:04,903 --> 00:30:06,803 He's not that old. 377 00:30:06,871 --> 00:30:09,606 How's it going in that department? 378 00:30:11,575 --> 00:30:16,112 I don't feel comfortable talking about that stuff. 379 00:30:16,114 --> 00:30:19,115 I'm just trying to help. 380 00:30:19,417 --> 00:30:21,484 I mean, look at you. 381 00:30:21,486 --> 00:30:22,519 If he's not all over you, 382 00:30:22,521 --> 00:30:25,889 it's either because of his age or... 383 00:30:29,193 --> 00:30:30,627 Or what? 384 00:30:33,998 --> 00:30:36,466 You know what? Forget it. 385 00:30:36,700 --> 00:30:39,202 It's none of my business. 386 00:30:39,470 --> 00:30:40,637 I think this has gone to my head. 387 00:30:40,639 --> 00:30:42,005 No, it's okay. Say what you were gonna say. 388 00:30:42,007 --> 00:30:45,575 No, seriously. No, obviously he still loves you. 389 00:30:48,913 --> 00:30:51,481 I'm gonna freshen these up. 390 00:31:54,513 --> 00:31:55,879 Hello? 391 00:33:37,281 --> 00:33:38,915 Hey! 392 00:33:41,752 --> 00:33:45,321 I told you, he doesn't like anyone being in here without him. 393 00:33:45,323 --> 00:33:47,624 It's amazing. What is it? 394 00:33:47,626 --> 00:33:49,826 We really have to leave. 395 00:33:49,828 --> 00:33:52,328 Please? I just want to look at it. 396 00:33:52,330 --> 00:33:52,996 You have to go. 397 00:33:52,998 --> 00:33:57,667 I don't know why you have to make such a big deal of it. 398 00:34:00,638 --> 00:34:03,239 Oh, they're back. 399 00:34:03,241 --> 00:34:04,674 - This way. Here. - Honey? 400 00:34:04,676 --> 00:34:07,710 - Let's get you some water. - Are you all right 401 00:34:12,182 --> 00:34:14,784 your damn smoking. 402 00:34:15,019 --> 00:34:15,918 Here. 403 00:34:15,920 --> 00:34:17,920 You all right? Just started. 404 00:34:17,922 --> 00:34:20,757 Come on. Let's go get you your pills. 405 00:34:20,759 --> 00:34:23,393 If I wanted a third child... 406 00:34:23,395 --> 00:34:25,328 I guess you overdid it. 407 00:34:26,263 --> 00:34:27,764 Whew! That was intense. 408 00:34:27,766 --> 00:34:29,932 And you won't believe what he just told me. 409 00:34:29,934 --> 00:34:32,068 That sink's not braced yet. 410 00:34:32,169 --> 00:34:33,403 What? 411 00:34:34,738 --> 00:34:35,672 Hey, wait. 412 00:34:35,674 --> 00:34:37,807 Something happened? 413 00:34:38,242 --> 00:34:39,676 What? 414 00:34:41,779 --> 00:34:44,213 What is it? What? 415 00:34:44,215 --> 00:34:48,284 He has one of those pictures of you in his luggage. 416 00:34:48,385 --> 00:34:50,386 What were you doing in their luggage? 417 00:34:50,388 --> 00:34:51,954 That's not the point. 418 00:34:51,956 --> 00:34:53,790 He didn't just stumble on us. 419 00:34:53,792 --> 00:34:56,726 He's a crazy fan. I know. 420 00:34:57,261 --> 00:34:57,827 Excuse me? 421 00:34:57,829 --> 00:35:01,164 That's what he told me on our walk. 422 00:35:01,298 --> 00:35:03,099 He's dying. 423 00:35:04,702 --> 00:35:05,868 Oh. 424 00:35:05,870 --> 00:35:07,437 That's why he came here. 425 00:35:07,439 --> 00:35:11,107 He wanted to meet me before he's gone. 426 00:35:11,109 --> 00:35:13,309 Well, why didn't he tell us that? 427 00:35:13,311 --> 00:35:16,179 Why lie? I don't know. I don't know. 428 00:35:16,181 --> 00:35:18,214 He's a proud man. 429 00:35:18,216 --> 00:35:21,050 I admire that. 430 00:35:21,052 --> 00:35:22,418 Oh! 431 00:35:28,058 --> 00:35:29,892 - What have you done? - I'm so sorry. 432 00:35:29,894 --> 00:35:33,129 We're both sorry. I was telling her this story and... 433 00:35:33,131 --> 00:35:34,230 It just... it just fell out of my hand. 434 00:35:34,232 --> 00:35:37,867 We'll search and find you another one. We can pay for it. 435 00:35:37,869 --> 00:35:39,469 Quiet! 436 00:36:02,360 --> 00:36:06,496 I'm sorry I screamed. I just need a moment. 437 00:36:18,308 --> 00:36:20,042 It was an accident. 438 00:36:20,044 --> 00:36:22,478 I think it's best if you leave. 439 00:36:22,480 --> 00:36:23,346 We said we were sorry. 440 00:36:23,348 --> 00:36:27,350 Honey, don't antagonize her. Well, what more do you want? 441 00:36:27,352 --> 00:36:29,852 Just... it'll be okay. 442 00:36:44,268 --> 00:36:45,434 Please. 443 00:36:45,436 --> 00:36:47,403 Please! 444 00:39:17,654 --> 00:39:21,223 What are you doing? 445 00:39:21,225 --> 00:39:23,960 They will never get in here again. 446 00:39:25,196 --> 00:39:28,064 Well, don't worry. I'm kicking them out. 447 00:39:28,066 --> 00:39:30,466 Yeah. And where will they go? 448 00:39:46,650 --> 00:39:48,317 Need something? 449 00:39:49,753 --> 00:39:52,588 Are you ready? What do you mean? 450 00:39:53,691 --> 00:39:55,558 We want you out. 451 00:39:56,560 --> 00:39:58,361 We? Or you? 452 00:39:58,363 --> 00:40:01,130 I've tried very hard... Yeah, well, look, 453 00:40:01,132 --> 00:40:03,766 I have to check on my husband. 454 00:40:13,011 --> 00:40:16,045 Hello? Hello! 455 00:40:16,047 --> 00:40:18,014 Where is everybody? 456 00:40:19,549 --> 00:40:21,250 Oh, hey. 457 00:40:21,252 --> 00:40:22,385 Hey, who are you? 458 00:40:22,387 --> 00:40:24,653 Who are you? What are you doing here? 459 00:40:24,655 --> 00:40:27,089 What are any of us doing here, right? 460 00:40:28,225 --> 00:40:29,692 Where's my mother? 461 00:40:31,061 --> 00:40:33,429 Uh, she's... wait here. 462 00:40:33,730 --> 00:40:35,498 Hey, nice view. 463 00:40:38,236 --> 00:40:40,136 Did you invite your son? What are you doing here? 464 00:40:40,138 --> 00:40:42,538 Mom, I tried calling, but I couldn't get through. 465 00:40:42,540 --> 00:40:43,305 What's wrong? 466 00:40:43,307 --> 00:40:44,673 He came to the house and found the will. 467 00:40:44,675 --> 00:40:46,275 What? Yeah, he's out of control. 468 00:40:46,277 --> 00:40:47,309 I'm sorry, but whatever this is, 469 00:40:47,311 --> 00:40:49,345 - you'll have to finish this... - Dad! 470 00:40:49,347 --> 00:40:50,513 He's here? What? Oh, no. 471 00:40:50,515 --> 00:40:52,815 - Who's that? - Dad! Dad! 472 00:40:52,817 --> 00:40:54,183 Yeah, ran straight to mommy. 473 00:40:54,185 --> 00:40:55,351 You followed me. What's wrong with you? 474 00:40:55,353 --> 00:40:57,653 You shouldn't be here. Where's dad? Where is he? 475 00:40:57,655 --> 00:40:59,055 Who is she? Who are you? Who are you? 476 00:40:59,057 --> 00:41:02,525 He doesn't want to see you. That's not true. Is he here? 477 00:41:02,527 --> 00:41:04,060 - Dad! - Boys? 478 00:41:04,062 --> 00:41:04,660 Boys, why are you here? 479 00:41:04,662 --> 00:41:07,129 What is this? Do you know what you've signed? 480 00:41:07,131 --> 00:41:09,198 - Of course I do! - Go lie back down. 481 00:41:09,200 --> 00:41:10,066 You said that you told him. 482 00:41:10,068 --> 00:41:11,700 No, honey, I didn't say that. I was going to. 483 00:41:11,702 --> 00:41:13,469 You wanted this? How could you? 484 00:41:13,471 --> 00:41:15,471 It's for a good reason, son. 485 00:41:15,473 --> 00:41:16,238 Let me explain to him. 486 00:41:16,240 --> 00:41:17,506 I'll talk to him. No, I'll talk to him. 487 00:41:17,508 --> 00:41:20,342 You're right. I should have told you myself. 488 00:41:20,344 --> 00:41:24,413 And I'm sorry. I promise you that I was thinking about you. 489 00:41:24,415 --> 00:41:27,149 Stop it! About what's best for all of us. Just listen to dad! 490 00:41:27,151 --> 00:41:29,151 It's a trust. You have to make a decision 491 00:41:29,153 --> 00:41:31,253 as a group before anything can be spent. 492 00:41:31,255 --> 00:41:33,289 It won't work. I have to get permission 493 00:41:33,291 --> 00:41:34,557 from them every time I take a piss? 494 00:41:34,559 --> 00:41:35,658 It will force you to get along. 495 00:41:35,660 --> 00:41:36,826 That's the most important thing. 496 00:41:36,828 --> 00:41:38,360 She will side with him every time. 497 00:41:38,362 --> 00:41:39,228 You're not listening to me! 498 00:41:39,230 --> 00:41:41,497 No, no! I just want to support both of you. 499 00:41:41,499 --> 00:41:42,298 Support me? 500 00:41:42,300 --> 00:41:44,300 You just want to tell me what I can and can't do. 501 00:41:44,302 --> 00:41:44,867 That is not fair! 502 00:41:44,869 --> 00:41:47,269 You never believe in me or anything I try to do. 503 00:41:47,271 --> 00:41:48,370 Don't do this, dad. They hate me! 504 00:41:48,372 --> 00:41:51,207 - They don't hate you. - We love you. 505 00:41:51,209 --> 00:41:51,674 You're my son. 506 00:41:51,676 --> 00:41:53,542 Well, then treat me like one! 507 00:41:53,544 --> 00:41:54,677 The sons are here. 508 00:41:54,679 --> 00:41:57,179 They just barged in. I couldn't stop them. 509 00:41:57,181 --> 00:41:57,513 I know. 510 00:41:57,515 --> 00:41:58,848 Yeah, if you don't waste it all. 511 00:41:58,850 --> 00:42:00,583 Shut up! Here we go again. 512 00:42:00,585 --> 00:42:02,218 Losing his temper when he doesn't get his way. 513 00:42:02,220 --> 00:42:04,353 Let's discuss this outside. Our hosts are here. 514 00:42:04,355 --> 00:42:05,354 No! I want to talk about it now. 515 00:42:05,356 --> 00:42:07,656 I want to talk about it now, dad. Shut up! 516 00:42:07,658 --> 00:42:09,425 If you need money, I'll give you money. 517 00:42:09,427 --> 00:42:10,759 I don't want your chump change! 518 00:42:10,761 --> 00:42:13,129 Don't touch me! 519 00:42:13,131 --> 00:42:15,231 Calm down. Calm down. 520 00:42:15,233 --> 00:42:18,501 You're the poet? The great writer? 521 00:42:18,602 --> 00:42:19,468 You don't know anything. 522 00:42:19,470 --> 00:42:21,137 They lied to me, they're robbing me. 523 00:42:21,139 --> 00:42:24,740 I don't know their story, but will you calm down? 524 00:42:26,276 --> 00:42:27,810 Will you? 525 00:42:30,780 --> 00:42:32,214 Thank you. 526 00:42:32,216 --> 00:42:33,516 You can sit in there. 527 00:42:33,518 --> 00:42:35,451 Let's go sit down and discuss this. 528 00:42:35,453 --> 00:42:36,685 No! Mom, dad's dying, 529 00:42:36,687 --> 00:42:39,155 and all he cares about is his damn money! 530 00:42:39,157 --> 00:42:41,924 No! Stop it! Boys! Boys, stop it! 531 00:42:41,926 --> 00:42:44,693 Look at dad! Look what you did! 532 00:42:49,799 --> 00:42:51,167 Stop! 533 00:42:51,169 --> 00:42:53,169 Boys! Stop it! 534 00:42:53,171 --> 00:42:54,537 Stop! Please! 535 00:42:54,539 --> 00:42:57,373 Can you breathe? Breathe. 536 00:43:01,611 --> 00:43:02,811 No! 537 00:43:03,748 --> 00:43:05,414 - Come here! - Wait! Stop! 538 00:43:05,416 --> 00:43:08,350 - What's wrong with you? - Stop it! 539 00:43:09,553 --> 00:43:11,187 No! Stop! 540 00:43:11,189 --> 00:43:12,189 No! 541 00:43:14,758 --> 00:43:16,659 No! No! 542 00:43:16,661 --> 00:43:18,460 Get off! 543 00:43:19,529 --> 00:43:20,796 Get up. 544 00:43:21,231 --> 00:43:22,698 Get up! Get up! 545 00:43:22,700 --> 00:43:24,466 Stop faking. Get up. 546 00:43:24,468 --> 00:43:26,535 Get up. Look at me! 547 00:43:28,906 --> 00:43:30,773 No, look. It's not my fault. 548 00:43:30,775 --> 00:43:32,942 It's not my fault. They never really loved me. 549 00:43:32,944 --> 00:43:36,412 They always loved him more. They were leaving me behind. 550 00:43:36,414 --> 00:43:38,314 Just tell me you understand. 551 00:43:38,316 --> 00:43:39,882 Tell me you understand! 552 00:43:40,851 --> 00:43:42,952 You have to understand. 553 00:43:44,754 --> 00:43:46,789 What have you done to your brother? 554 00:43:46,791 --> 00:43:48,924 My baby. My baby. 555 00:43:48,926 --> 00:43:50,893 What did you do? 556 00:43:50,895 --> 00:43:53,562 What did you do? 557 00:43:53,663 --> 00:43:55,698 You did this. 558 00:43:55,932 --> 00:43:59,468 Wake up! Do something! Help him! 559 00:43:59,769 --> 00:44:02,571 Towels. Towels. Okay. 560 00:44:11,281 --> 00:44:13,015 Easy now. Father... 561 00:44:13,017 --> 00:44:15,784 The doctor. Go get him. Okay. 562 00:44:18,255 --> 00:44:19,355 Come quick! What? 563 00:44:19,357 --> 00:44:20,522 What's happening? He's bleeding. 564 00:44:20,524 --> 00:44:23,792 It's bad! It's really bad. He's not waking up. He's not waking up. 565 00:44:23,794 --> 00:44:26,829 Careful. Careful! Don't drop him. 566 00:44:26,831 --> 00:44:28,030 I'll call you from the hospital. 567 00:44:28,032 --> 00:44:31,400 Keep his head up. No! No, please stay with me. 568 00:44:31,402 --> 00:44:31,934 Please, we need him. 569 00:44:31,936 --> 00:44:33,569 Lock the doors. I'll be back as soon as I can. 570 00:44:33,571 --> 00:44:36,038 Please don't leave me! Please don't leave me! 571 00:50:45,642 --> 00:50:47,175 Hey. 572 00:50:48,311 --> 00:50:50,779 They left you all alone? 573 00:50:53,883 --> 00:50:55,917 You do understand. 574 00:51:09,198 --> 00:51:10,966 Good luck. 575 00:51:22,012 --> 00:51:24,346 911. What's your emergency? 576 00:51:24,348 --> 00:51:27,249 What's your emergency? 577 00:51:27,251 --> 00:51:28,350 You all right? 578 00:51:28,352 --> 00:51:29,084 He was here! 579 00:51:29,086 --> 00:51:31,086 I know. I know. The police brought me home. 580 00:51:31,088 --> 00:51:32,354 They'll find him. Don't worry. 581 00:51:32,356 --> 00:51:33,889 Did he hurt you? No. 582 00:51:33,891 --> 00:51:35,323 No? No. 583 00:51:35,325 --> 00:51:36,758 Okay. 584 00:51:37,460 --> 00:51:39,761 Okay, sit. 585 00:51:41,130 --> 00:51:43,965 Let me get you some water. 586 00:51:51,374 --> 00:51:52,908 Here. 587 00:51:54,010 --> 00:51:55,777 It's okay. 588 00:51:57,814 --> 00:51:59,715 It's all right. 589 00:52:02,752 --> 00:52:05,787 What happened at the hospital? 590 00:52:08,391 --> 00:52:14,196 I was holding the boy's hand when he died. 591 00:52:18,768 --> 00:52:20,502 Oh, that's awful. 592 00:52:23,873 --> 00:52:25,774 Are you all right? 593 00:52:26,175 --> 00:52:28,276 I'm exhausted. 594 00:52:29,145 --> 00:52:31,113 I need a hot shower. 595 00:52:31,115 --> 00:52:32,948 Will you come? 596 00:52:33,216 --> 00:52:34,483 Yeah. 597 00:52:41,457 --> 00:52:43,291 What is it? 598 00:52:43,293 --> 00:52:47,028 I'll be up in a minute. You sure? 599 00:52:47,263 --> 00:52:48,764 Yeah. 600 00:54:10,213 --> 00:54:11,179 In here? 601 00:54:11,181 --> 00:54:14,449 Yeah, straight ahead in the kitchen. 602 00:54:20,489 --> 00:54:22,357 They came back quick. 603 00:54:22,359 --> 00:54:23,892 What are they doing here? 604 00:54:23,894 --> 00:54:24,492 They had nowhere to go, 605 00:54:24,494 --> 00:54:28,930 so I told them it would be all right to invite some friends and family. 606 00:54:28,932 --> 00:54:31,099 I'll go deal with them. 607 00:54:43,512 --> 00:54:46,014 - I'm so sorry. - Thank you. 608 00:54:46,016 --> 00:54:48,516 I'm so sorry for your loss. 609 00:54:53,956 --> 00:54:55,457 You're all so welcome here. 610 00:54:55,459 --> 00:54:57,359 Please make yourselves at home. 611 00:54:57,361 --> 00:54:59,561 I'm so sorry. 612 00:55:01,330 --> 00:55:03,565 Shall we have a toast? 613 00:55:04,000 --> 00:55:04,566 Yes, let's. 614 00:55:04,568 --> 00:55:06,635 Make sure everyone has one. 615 00:55:06,637 --> 00:55:08,370 Would you say something? 616 00:55:08,372 --> 00:55:09,604 He so respects you. 617 00:55:09,606 --> 00:55:12,007 Of course. Thank you. 618 00:55:12,009 --> 00:55:13,575 Everyone. 619 00:55:14,243 --> 00:55:19,114 Well, how can one begin to understand your pain? 620 00:55:20,549 --> 00:55:22,150 The sacrifice of the parent. 621 00:55:22,152 --> 00:55:23,084 Here you go. 622 00:55:23,086 --> 00:55:25,020 All those years of worry. 623 00:55:25,022 --> 00:55:29,457 Years in days, days in hours, hours in seconds. 624 00:55:29,459 --> 00:55:31,927 But in each second, 625 00:55:31,994 --> 00:55:35,063 an infinite amount of love. 626 00:55:35,298 --> 00:55:36,998 And now, 627 00:55:37,133 --> 00:55:38,533 suddenly, 628 00:55:38,535 --> 00:55:41,503 it seems there is nothing to love. 629 00:55:42,271 --> 00:55:47,375 Just a vast and silent darkness. 630 00:55:48,578 --> 00:55:50,612 But fear not. 631 00:55:50,614 --> 00:55:56,151 From inside it, there's a voice crying out to be heard... 632 00:55:57,421 --> 00:56:00,021 loud and strong. 633 00:56:00,957 --> 00:56:02,557 Just listen. 634 00:56:06,062 --> 00:56:07,696 Oh, god. 635 00:56:15,004 --> 00:56:17,105 Do you hear that? 636 00:56:17,373 --> 00:56:20,175 Do you hear that? That is the sound of life. 637 00:56:20,177 --> 00:56:23,111 That is the sound of humanity. 638 00:56:23,612 --> 00:56:26,414 That is your son's voice. 639 00:56:29,251 --> 00:56:31,286 His cry of love. 640 00:56:31,288 --> 00:56:33,455 His love for you. 641 00:56:35,558 --> 00:56:37,158 Thank you. My pleasure. 642 00:56:37,160 --> 00:56:38,493 Hear, hear! 643 00:56:38,495 --> 00:56:39,561 Hear, hear! 644 00:56:40,197 --> 00:56:44,132 Thank you all for coming here and being with us tonight. 645 00:56:44,134 --> 00:56:46,434 My husband and I are so touched. 646 00:56:46,436 --> 00:56:50,271 We lost our baby today. 647 00:56:50,573 --> 00:56:51,206 I just... 648 00:56:51,208 --> 00:56:52,540 I can't believe that just a few hours ago, 649 00:56:52,542 --> 00:56:57,445 he was standing there, and I was holding him in my arms. 650 00:56:57,447 --> 00:56:59,581 He was so full of life. 651 00:56:59,583 --> 00:57:01,449 He always was. 652 00:57:04,153 --> 00:57:06,621 Hello. Thank you. 653 00:57:08,324 --> 00:57:11,526 - Where should I put this? - Maybe in here. 654 00:57:17,500 --> 00:57:19,734 Now he'll never wander again. 655 00:57:19,736 --> 00:57:22,771 I'll never hold him again like I did today. 656 00:57:22,773 --> 00:57:25,240 He'll never laugh again. 657 00:57:25,242 --> 00:57:28,676 I just want to thank you all for being here. 658 00:57:28,678 --> 00:57:32,647 It means so much. I don't know what else to say. 659 00:57:32,649 --> 00:57:37,352 I just want to thank our dear host for his hospitality 660 00:57:37,354 --> 00:57:39,587 in our time of need. Of course. 661 00:57:39,589 --> 00:57:40,822 So, please, 662 00:57:40,824 --> 00:57:45,393 I'd like to drink to your kindness. 663 00:57:49,665 --> 00:57:51,666 Excuse me. 664 00:57:53,836 --> 00:57:56,638 Sweetheart, you don't have to do this. 665 00:57:56,640 --> 00:57:58,673 No, I want to. 666 00:57:58,808 --> 00:58:01,076 I loved my son. 667 00:58:01,510 --> 00:58:03,311 I loved him. 668 00:58:05,682 --> 00:58:08,216 I can't believe this. 669 00:58:09,351 --> 00:58:11,853 But I shouldn't be eulogizing him. 670 00:58:11,855 --> 00:58:13,354 He'd say... 671 00:58:15,524 --> 00:58:18,226 I'm sorry... 672 00:58:19,762 --> 00:58:22,097 I'm sorry. I can't. 673 00:58:22,164 --> 00:58:24,632 Would someone please... 674 00:58:25,835 --> 00:58:28,169 Would you say something? 675 00:58:36,779 --> 00:58:38,279 I... 676 00:58:41,117 --> 00:58:42,851 For your child. 677 00:58:44,587 --> 00:58:46,621 For both your children. Come. 678 00:58:46,623 --> 00:58:51,259 Let's not forget the one still in the wilderness. 679 00:58:51,261 --> 00:58:53,728 Wherever he goes, wherever he is... 680 00:58:53,730 --> 00:58:54,729 Welcome. Please join us. 681 00:58:54,731 --> 00:58:56,698 I'm just gonna put this in the kitchen. 682 00:58:56,700 --> 00:58:57,599 Yes, through there. 683 00:58:57,601 --> 00:59:01,302 May he find kindness, compassion... 684 00:59:01,304 --> 00:59:04,739 I'll wait here. I'll be right back. 685 00:59:04,874 --> 00:59:05,907 Hey, how you doing? 686 00:59:05,909 --> 00:59:07,342 I'm good, considering. 687 00:59:07,344 --> 00:59:09,444 Um, excuse me. Could you get down from there? 688 00:59:09,446 --> 00:59:11,513 That sink's not braced yet. 689 00:59:11,847 --> 00:59:13,815 Oh, I'm sorry. 690 00:59:15,218 --> 00:59:17,352 Oh, there's glass there. 691 00:59:31,734 --> 00:59:34,836 That was so beautiful, no? 692 00:59:35,838 --> 00:59:37,772 It's all right. 693 00:59:38,340 --> 00:59:39,674 Can I use your phone? 694 00:59:39,676 --> 00:59:42,443 Sure. It's in the kitchen. 695 00:59:42,611 --> 00:59:44,279 No, it's just... 696 00:59:45,848 --> 00:59:47,582 Excuse me? 697 00:59:50,953 --> 00:59:52,820 Where did you go? 698 00:59:53,789 --> 00:59:55,857 I was just in the... 699 00:59:56,692 --> 00:59:59,594 I'm really sorry, again. 700 00:59:59,596 --> 01:00:01,329 I know you are. 701 01:00:01,331 --> 01:00:03,631 I can't imagine... No. 702 01:00:03,633 --> 01:00:09,470 You can't imagine what it feels like if you don't have a child. 703 01:00:09,472 --> 01:00:12,874 You give, and you give, and you give, and... 704 01:00:14,410 --> 01:00:18,413 It's just never enough. 705 01:00:20,916 --> 01:00:23,284 I understand. Do you? 706 01:00:24,587 --> 01:00:28,456 Why don't you at least put on something decent? 707 01:00:59,555 --> 01:01:00,888 Hey! 708 01:01:08,631 --> 01:01:09,764 You can't be in here. 709 01:01:09,766 --> 01:01:12,467 I'm sorry? You need to leave. 710 01:01:12,469 --> 01:01:16,604 We'll just be a minute. This is our room! 711 01:01:18,907 --> 01:01:20,608 It's okay. 712 01:01:23,679 --> 01:01:25,546 It's your room. 713 01:01:26,782 --> 01:01:29,884 Come on. Let's find another spot. 714 01:02:00,416 --> 01:02:01,449 Oh. 715 01:02:01,451 --> 01:02:02,483 Excuse me. 716 01:02:02,485 --> 01:02:04,585 Just exploring. 717 01:02:30,579 --> 01:02:31,012 Excuse me. 718 01:02:31,014 --> 01:02:33,381 Could you please go downstairs? 719 01:02:33,449 --> 01:02:36,117 This way? Yes. 720 01:02:36,652 --> 01:02:38,086 Sure. 721 01:03:02,077 --> 01:03:03,845 What is... 722 01:03:10,953 --> 01:03:12,553 What are you doing? 723 01:03:12,555 --> 01:03:13,154 Oh, it's no big deal. 724 01:03:13,156 --> 01:03:14,922 I worked my way through college doing this. 725 01:03:14,924 --> 01:03:17,525 But why are you painting my house? 726 01:03:17,527 --> 01:03:19,627 Well, he's been so kind to everyone, 727 01:03:19,629 --> 01:03:21,562 it's the least we could do. 728 01:03:23,599 --> 01:03:24,532 Stop! 729 01:03:24,534 --> 01:03:27,135 Both of you. Stop! 730 01:03:27,137 --> 01:03:28,436 No problem. 731 01:03:30,640 --> 01:03:32,974 Yes, of course. What's mine is yours. 732 01:03:32,976 --> 01:03:34,742 There you are! My goddess. Come here. 733 01:03:34,744 --> 01:03:37,545 Please, make some room for her. Thank you. Here. 734 01:03:37,547 --> 01:03:39,914 You've got to hear these stories. 735 01:03:39,916 --> 01:03:40,715 All these people! 736 01:03:40,717 --> 01:03:42,717 I know. They're just letting off steam. 737 01:03:42,719 --> 01:03:44,919 They're painting our house! 738 01:03:44,921 --> 01:03:46,421 Oh! 739 01:03:46,423 --> 01:03:48,055 You all right? 740 01:03:48,057 --> 01:03:50,491 I told you to stop drinking. 741 01:03:50,493 --> 01:03:50,858 I got it. 742 01:03:50,860 --> 01:03:53,661 Napkins! Yeah, I got some. 743 01:03:53,829 --> 01:03:54,729 Are you all right? 744 01:03:54,731 --> 01:03:57,532 The chair might not be all right. 745 01:03:59,935 --> 01:04:02,904 After spending a few days with my mother... 746 01:04:02,906 --> 01:04:05,573 Please! Get down from there. 747 01:04:05,575 --> 01:04:06,974 Sorry. 748 01:04:06,976 --> 01:04:08,443 Excuse me. 749 01:04:12,448 --> 01:04:15,216 What's her problem? I don't know. 750 01:04:15,218 --> 01:04:15,950 Hey, we haven't met. 751 01:04:15,952 --> 01:04:18,986 I've known this family for years. And you? 752 01:04:19,188 --> 01:04:20,955 This is my house. 753 01:04:21,658 --> 01:04:25,760 Well, it's a beautiful home. You want to take a walk? 754 01:04:25,762 --> 01:04:28,696 What? A walk. With me. 755 01:04:29,064 --> 01:04:31,032 No. No. 756 01:04:31,099 --> 01:04:32,066 Please! 757 01:04:32,068 --> 01:04:33,835 Take my number. No, I don't want your number. 758 01:04:33,837 --> 01:04:37,805 Why would you say that? You don't even know me. Let me give you my number. 759 01:04:37,807 --> 01:04:39,607 Let go of me! Why? 760 01:04:39,609 --> 01:04:41,175 Because I don't know you. 761 01:04:41,177 --> 01:04:42,844 Get down from there. From where? 762 01:04:42,846 --> 01:04:45,179 You don't know what I could do for you. 763 01:04:45,181 --> 01:04:47,882 I don't want anything from you. 764 01:04:47,884 --> 01:04:49,083 Sassy. 765 01:04:49,085 --> 01:04:51,085 Leave me alone. 766 01:04:51,753 --> 01:04:54,088 You know what? Get out of my face. 767 01:04:54,090 --> 01:04:56,691 You're an arrogant cunt. 768 01:04:56,693 --> 01:04:58,793 This sink. There's nothing wrong with it. 769 01:04:58,795 --> 01:04:59,627 It's really okay. 770 01:04:59,629 --> 01:05:02,129 No, stop doing that. Don't do that. Stop! 771 01:05:02,131 --> 01:05:04,999 Stop doing that! Stop, stop! 772 01:05:10,206 --> 01:05:13,574 Get out! Get out, all of you! 773 01:05:13,576 --> 01:05:14,842 What happened? 774 01:05:14,844 --> 01:05:15,843 They won't listen! 775 01:05:15,845 --> 01:05:18,145 It's all right. We'll fix it. It can be fixed. 776 01:05:18,147 --> 01:05:20,715 We're being punished. Please, don't go. Don't go. 777 01:05:20,717 --> 01:05:22,617 We'll turn it off. It's been an honor. 778 01:05:22,619 --> 01:05:24,652 We will never forget all you've done for us. 779 01:05:24,654 --> 01:05:26,754 But where will you go? 780 01:06:21,343 --> 01:06:23,010 They're gone. 781 01:06:23,012 --> 01:06:26,280 Come. Let's go to bed. You don't need to do that. 782 01:06:26,282 --> 01:06:27,815 Do what? 783 01:06:27,849 --> 01:06:29,917 Clean up their mess? 784 01:06:31,853 --> 01:06:32,987 We did a good thing. 785 01:06:32,989 --> 01:06:35,122 They needed a place to celebrate life. 786 01:06:35,124 --> 01:06:36,157 They needed tonight. 787 01:06:36,159 --> 01:06:37,959 What about what I needed? 788 01:06:37,961 --> 01:06:40,995 A boy died here today. I mopped up his blood. 789 01:06:40,997 --> 01:06:44,899 And you abandoned me. No, no, I didn't abandon you. 790 01:06:44,901 --> 01:06:47,802 They just lost a son. They lost, well, two sons! 791 01:06:47,804 --> 01:06:51,072 I was helping them. This is not about us. It's about them. 792 01:06:51,074 --> 01:06:54,208 No! It's not about them. It's about you. 793 01:06:54,210 --> 01:06:57,612 It's always about you and your work. 794 01:06:57,614 --> 01:07:00,381 You think that's gonna help you write? 795 01:07:00,383 --> 01:07:01,816 Nothing does! 796 01:07:01,818 --> 01:07:04,852 I rebuilt this entire house, wall to wall. 797 01:07:04,854 --> 01:07:05,953 You haven't written a word! 798 01:07:05,955 --> 01:07:10,124 I know! I know! I'm sorry! I can't... I can't write! 799 01:07:10,126 --> 01:07:10,791 I can't think! 800 01:07:10,793 --> 01:07:13,728 All I'm trying to do is bring life into this house! 801 01:07:13,730 --> 01:07:17,231 Open the door to new people, new ideas. 802 01:07:17,233 --> 01:07:18,766 You think you can't breathe? 803 01:07:18,768 --> 01:07:21,002 I'm the one who's suffocating here 804 01:07:21,004 --> 01:07:23,004 while you pretend that nothing is wrong! 805 01:07:23,006 --> 01:07:25,906 "Everything will be all right. Everything will be good. You'll be fine." 806 01:07:25,908 --> 01:07:31,078 You know what? Life doesn't always work out the way you want it to. 807 01:07:31,279 --> 01:07:33,080 You're right. 808 01:07:33,682 --> 01:07:35,683 Mine certainly didn't. 809 01:07:35,685 --> 01:07:36,317 Excuse me? 810 01:07:36,319 --> 01:07:41,889 You talk about wanting kids, but you can't even fuck me. 811 01:07:45,727 --> 01:07:48,863 Come here. Come here! No! No! 812 01:08:55,363 --> 01:08:57,298 I'm pregnant. 813 01:09:06,274 --> 01:09:07,475 Hmm? 814 01:09:08,477 --> 01:09:11,045 We're gonna have a baby. 815 01:09:15,317 --> 01:09:17,218 I'm serious. 816 01:09:19,054 --> 01:09:21,155 How could you know? 817 01:09:21,157 --> 01:09:23,257 Because I know. 818 01:09:24,493 --> 01:09:26,160 I'm pregnant. 819 01:09:34,102 --> 01:09:36,270 A baby... 820 01:09:38,840 --> 01:09:41,942 Are you happy? Happy? 821 01:09:47,048 --> 01:09:51,485 That's the most beautiful gift. 822 01:10:00,395 --> 01:10:01,829 What? 823 01:10:12,274 --> 01:10:14,975 Pen, pen, pen. 824 01:10:20,515 --> 01:10:22,583 What are you doing? 825 01:10:23,485 --> 01:10:25,019 I'm writing. 826 01:10:25,021 --> 01:10:26,253 What? Writing. 827 01:10:26,255 --> 01:10:27,421 Last night, those people. 828 01:10:27,423 --> 01:10:31,325 Their pain. Their love behind the pain. And then... 829 01:10:32,561 --> 01:10:33,961 You. 830 01:10:34,930 --> 01:10:36,163 Us. 831 01:10:36,165 --> 01:10:38,399 And now that. 832 01:10:38,967 --> 01:10:40,467 Life. 833 01:10:40,469 --> 01:10:41,936 It's coming to me. It's... 834 01:10:41,938 --> 01:10:46,040 I know what to say. I have to find the words. That's all. 835 01:10:46,042 --> 01:10:47,875 Amazing. 836 01:10:50,212 --> 01:10:51,545 Well, I won't... 837 01:10:51,547 --> 01:10:52,446 I don't want to interrupt. 838 01:10:52,448 --> 01:10:57,051 I'll just get started on the apocalypse. 839 01:10:57,053 --> 01:10:58,219 Hey. 840 01:10:59,387 --> 01:11:00,988 I love you. 841 01:12:36,217 --> 01:12:40,354 It moved! 842 01:12:44,326 --> 01:12:46,060 What is it? 843 01:12:52,634 --> 01:12:54,435 Is that it? 844 01:12:56,338 --> 01:12:58,305 I finished it. 845 01:13:10,518 --> 01:13:12,019 May I? 846 01:14:19,821 --> 01:14:21,722 It's beautiful. 847 01:14:25,060 --> 01:14:26,460 Really? 848 01:14:28,329 --> 01:14:30,397 Why are you crying? 849 01:14:30,632 --> 01:14:33,567 It's just a lot. 850 01:14:34,769 --> 01:14:37,104 You think it's good? 851 01:14:38,339 --> 01:14:40,207 It's perfect. 852 01:14:44,846 --> 01:14:49,149 But then what's going on? 853 01:14:50,151 --> 01:14:52,419 Am I going to lose you? 854 01:14:56,357 --> 01:14:57,591 Never. 855 01:15:10,772 --> 01:15:12,206 Hello? 856 01:15:13,241 --> 01:15:14,675 Hi. 857 01:15:16,678 --> 01:15:17,878 Yes? 858 01:15:19,781 --> 01:15:21,215 Really? 859 01:15:22,517 --> 01:15:24,118 Really. Who is that? 860 01:15:24,120 --> 01:15:27,588 One moment. Give me a second. They loved it. 861 01:15:27,689 --> 01:15:28,222 Who did? 862 01:15:28,224 --> 01:15:31,859 What? Yeah, I'll be here, standing by. 863 01:15:31,861 --> 01:15:34,294 Are you there? Hello? 864 01:15:35,663 --> 01:15:38,398 Who was that? My publisher. 865 01:15:38,466 --> 01:15:41,735 She's read it? Yes. Of course. Why? 866 01:15:45,740 --> 01:15:47,241 Yes. 867 01:15:47,375 --> 01:15:47,808 Hi, again. 868 01:15:47,810 --> 01:15:52,446 Press? Uh, well, you know how I feel about it. 869 01:15:52,448 --> 01:15:57,784 I'd rather not. But if you think it's a must. 870 01:15:57,886 --> 01:16:00,921 I'll be here, waiting. 871 01:18:26,067 --> 01:18:27,734 Wow, amazing! 872 01:18:27,736 --> 01:18:29,903 Well, we're celebrating. 873 01:18:29,905 --> 01:18:33,006 One day, every copy sold. 874 01:18:33,008 --> 01:18:35,475 You're so beautiful. 875 01:18:38,546 --> 01:18:43,016 Make yourself comfortable. I'll go get everything. 876 01:18:44,519 --> 01:18:46,386 Looks delicious. 877 01:18:46,388 --> 01:18:48,355 Let me help you. No, sit. 878 01:18:48,357 --> 01:18:51,358 No, I'm helping. Okay. 879 01:18:51,360 --> 01:18:53,727 Will you bring the bread in? 880 01:18:53,729 --> 01:18:55,696 All right. 881 01:19:18,987 --> 01:19:22,122 No. Wait, please. Can I see him? 882 01:19:42,744 --> 01:19:45,746 Excuse me, I have a question. 883 01:19:45,913 --> 01:19:47,848 What are you doing? 884 01:19:47,850 --> 01:19:50,684 Who are they? I don't know. 885 01:19:51,519 --> 01:19:54,521 Please. Wait. Wait. 886 01:19:54,523 --> 01:19:55,021 What do they want? 887 01:19:55,023 --> 01:19:58,058 I don't know. They've come here to see me. 888 01:19:58,060 --> 01:20:01,461 Please! I just want to take a photo with him. 889 01:20:01,463 --> 01:20:02,662 He'll be back in a moment. 890 01:20:02,664 --> 01:20:05,966 Just keep everything warm. I'll be right in. 891 01:20:06,901 --> 01:20:07,901 You had a question. 892 01:20:07,903 --> 01:20:08,735 Yeah. What is it? 893 01:20:08,737 --> 01:20:12,105 As I was saying, we've all traveled a great distance, 894 01:20:12,107 --> 01:20:14,574 and I feel that, uh... 895 01:20:14,576 --> 01:20:16,176 Well, these words, 896 01:20:16,178 --> 01:20:20,013 I feel like they were written for me. 897 01:20:20,448 --> 01:20:22,616 Of course they were. 898 01:21:36,624 --> 01:21:38,725 My goddess! Come here. 899 01:21:39,126 --> 01:21:39,626 Come. 900 01:21:39,628 --> 01:21:42,963 No, stay away from me! Please leave her. Thank you. 901 01:21:42,965 --> 01:21:44,831 They love it. They understand all of it. 902 01:21:44,833 --> 01:21:46,533 But it affects everyone in a different way. 903 01:21:46,535 --> 01:21:48,568 It is remarkable. Come. They want to meet you. 904 01:21:48,570 --> 01:21:51,004 No, I don't want to. I don't want to. Come inside. 905 01:21:51,006 --> 01:21:53,673 But they've come from so far. 906 01:21:54,108 --> 01:21:55,141 Look at me! 907 01:21:55,143 --> 01:21:56,943 I'm about to have our baby. 908 01:21:56,945 --> 01:21:58,979 Why is that not enough for you? 909 01:21:58,981 --> 01:22:00,580 Of course it's enough. 910 01:22:00,582 --> 01:22:03,683 I'm not going anywhere. I'm here, with you. 911 01:22:03,685 --> 01:22:06,620 I want to be alone with you. 912 01:22:06,622 --> 01:22:08,054 I'm with you. 913 01:22:08,056 --> 01:22:09,823 Give me a second. 914 01:22:35,683 --> 01:22:37,617 Come, come, come. Quick, quick. 915 01:22:37,619 --> 01:22:38,618 Just hang in there. Hold it in. 916 01:22:38,620 --> 01:22:42,022 Hey! I'm sure there's a bathroom really close. 917 01:22:42,024 --> 01:22:43,089 Hold it in. Excuse me. 918 01:22:43,091 --> 01:22:44,624 Do you know where the bathroom is? 919 01:22:44,626 --> 01:22:46,726 You need to leave. Where should I go? 920 01:22:46,728 --> 01:22:49,696 I don't know, but you can't be in here. 921 01:22:49,698 --> 01:22:51,698 But my son, he, um... 922 01:22:52,033 --> 01:22:53,600 Oh... 923 01:22:53,768 --> 01:22:54,801 Okay. Come with me. 924 01:22:54,803 --> 01:22:57,704 Thank you so much. I'll come back and clean up. 925 01:22:57,706 --> 01:22:58,338 Did you open this? 926 01:22:58,340 --> 01:23:02,876 Okay, here we go. Just a little bit longer. 927 01:23:03,010 --> 01:23:05,812 It's okay. We'll get you dried off. 928 01:23:06,647 --> 01:23:08,281 After you've finished, I really need you 929 01:23:08,283 --> 01:23:10,684 to go back outside. 930 01:23:10,686 --> 01:23:12,018 What are you doing? 931 01:23:12,020 --> 01:23:14,621 How about a little privacy? 932 01:23:14,789 --> 01:23:15,889 Please? 933 01:23:15,891 --> 01:23:16,623 Sir! 934 01:23:16,625 --> 01:23:19,359 I've been waiting a long time. Excuse me. 935 01:23:19,361 --> 01:23:21,895 - Hey, wait your turn, lady. - No! 936 01:23:21,897 --> 01:23:22,796 How did you get in here? 937 01:23:22,798 --> 01:23:24,297 Could you get the two of us, please? 938 01:23:24,299 --> 01:23:25,665 No, I got it. I got it. Thanks. 939 01:23:25,667 --> 01:23:29,269 Okay, get down on the floor. It's beautiful. 940 01:23:29,271 --> 01:23:30,070 Don't touch that! 941 01:23:30,072 --> 01:23:31,671 It's so organic. 942 01:23:31,673 --> 01:23:33,607 Hey, stop pushing! 943 01:23:33,609 --> 01:23:36,676 All of you need to go outside. 944 01:23:37,645 --> 01:23:39,279 Hey! Sir! 945 01:23:39,281 --> 01:23:42,983 I'm just gonna lie down for a bit. I don't feel so good. 946 01:23:42,985 --> 01:23:46,786 No, no, you cannot lie down here. Why? You staying in here? 947 01:23:46,788 --> 01:23:48,388 I live here. This is my house. 948 01:23:48,390 --> 01:23:50,890 "My house"? "My house"? 949 01:23:50,892 --> 01:23:53,660 The poet says it's everyone's house! 950 01:23:54,630 --> 01:23:55,962 Food and drink, my friends. 951 01:23:55,964 --> 01:24:01,034 I believe it's, um, yes, right back here. 952 01:24:01,036 --> 01:24:01,301 Hey! 953 01:24:01,303 --> 01:24:03,269 Oh, this is nice. We've got vegetables... 954 01:24:03,271 --> 01:24:04,404 Stop! All of you. 955 01:24:04,406 --> 01:24:06,773 Check the cabinets. And the fridge! 956 01:24:06,775 --> 01:24:08,742 What are you doing? 957 01:24:09,243 --> 01:24:10,677 Oh, beautiful! 958 01:24:10,679 --> 01:24:12,912 No! No! That's not for you. 959 01:24:12,914 --> 01:24:14,981 He said to share. 960 01:24:14,983 --> 01:24:16,983 But it's not yours! 961 01:24:16,985 --> 01:24:19,953 They're hungry and thirsty. Here you go. 962 01:24:19,955 --> 01:24:24,891 Now, take the fruit and the cheese and the pickles. 963 01:24:24,893 --> 01:24:25,825 Excuse me. Watch your backs. 964 01:24:25,827 --> 01:24:29,029 You can put that over there. And that goes over there. 965 01:24:29,031 --> 01:24:30,363 Looks great, let's share it. 966 01:24:30,365 --> 01:24:33,033 I'll slice this up. 967 01:24:34,068 --> 01:24:35,035 You can sit here, sir. 968 01:24:35,037 --> 01:24:38,171 There'll be no photos, just autographs! 969 01:24:38,173 --> 01:24:39,739 Your writing is so beautiful. 970 01:24:39,741 --> 01:24:41,741 What is this? What are you doing? 971 01:24:41,743 --> 01:24:44,210 I'm showing them my appreciation. 972 01:24:44,212 --> 01:24:46,246 - Hey! - Oh, hi! 973 01:24:46,380 --> 01:24:48,848 Oh! My genius. 974 01:24:49,950 --> 01:24:50,817 Look at you. 975 01:24:50,819 --> 01:24:51,918 The second printing is here. Great. 976 01:24:51,920 --> 01:24:54,020 Yes. I wish you would've told me about this turnout. 977 01:24:54,022 --> 01:24:57,157 Have you met my... There she is. 978 01:24:57,159 --> 01:24:58,692 Oh... 979 01:24:59,460 --> 01:25:01,161 The inspiration. 980 01:25:01,163 --> 01:25:02,062 All right, I have to be honest. 981 01:25:02,064 --> 01:25:05,265 I was a little worried about him being holed up here with you. 982 01:25:05,267 --> 01:25:07,133 I was nervous you'd never write again. 983 01:25:07,135 --> 01:25:08,034 Of course not. 984 01:25:08,036 --> 01:25:11,471 But whatever you did, it was worth it. 985 01:25:12,273 --> 01:25:15,375 And look at you. You're ready to pop! 986 01:25:15,443 --> 01:25:17,010 How are you feeling? Hot? 987 01:25:17,012 --> 01:25:19,345 It's hot in here. Is it me? It's broiling. 988 01:25:19,347 --> 01:25:20,714 I've got it right here. 989 01:25:20,716 --> 01:25:22,382 Oh, yes. Will you excuse me? 990 01:25:22,384 --> 01:25:24,217 Let me see. Take it out! 991 01:25:24,219 --> 01:25:25,985 Oh, yes. That's exactly what I wanted. 992 01:25:25,987 --> 01:25:29,155 Um, the original, where is it? It's right there by the desk. 993 01:25:29,157 --> 01:25:30,990 I've got it! Excuse me. 994 01:25:30,992 --> 01:25:33,293 I've got it. I'll take that, thank you. 995 01:25:33,295 --> 01:25:35,395 Oh. No, it's okay. No, don't touch it! 996 01:25:35,397 --> 01:25:36,963 No, it's fine. Don't touch it! 997 01:25:36,965 --> 01:25:39,199 No! Get your hands off it! What happened? 998 01:25:39,201 --> 01:25:41,201 Wait, wait! Easy, easy, easy. 999 01:25:41,203 --> 01:25:43,036 I'm trying to put it in this frame. 1000 01:25:43,038 --> 01:25:46,039 Okay, I'll do it. It's all good. 1001 01:25:48,109 --> 01:25:51,411 Hey! 1002 01:25:51,413 --> 01:25:53,446 Stop! Give that back. Give it back. 1003 01:25:53,448 --> 01:25:57,784 No, I have to have something of his! No! 1004 01:26:00,287 --> 01:26:01,387 It's mine! 1005 01:26:01,389 --> 01:26:05,892 You did it! Now I got to find something else! 1006 01:26:07,328 --> 01:26:09,129 Get out! All of you! 1007 01:26:09,131 --> 01:26:12,799 Stop! This doesn't belong to you! 1008 01:26:20,908 --> 01:26:22,509 911. What's your emergency? 1009 01:26:22,511 --> 01:26:23,543 Can you help me? 1010 01:26:23,545 --> 01:26:25,011 What is your emergency, ma'am? 1011 01:26:25,013 --> 01:26:27,881 They're stealing everything! 1012 01:26:28,516 --> 01:26:29,516 Thank you. 1013 01:26:29,518 --> 01:26:30,383 I was using that! 1014 01:26:30,385 --> 01:26:33,419 That's all right. Share, like the poet said. 1015 01:26:33,421 --> 01:26:34,854 Yeah, share. 1016 01:26:34,856 --> 01:26:37,157 That's not right. 1017 01:26:47,535 --> 01:26:50,837 Look, he marked you. He marked you. 1018 01:26:52,039 --> 01:26:54,974 Me, too. Please. Okay. 1019 01:26:55,876 --> 01:26:57,977 Oh, thank you. Stop! 1020 01:26:57,979 --> 01:27:01,114 Stop! Stop touching him! 1021 01:27:01,116 --> 01:27:03,216 They're ruining everything. 1022 01:27:03,218 --> 01:27:04,050 Those are just things. 1023 01:27:04,052 --> 01:27:06,085 They can be replaced. Don't worry. 1024 01:27:06,087 --> 01:27:08,421 Forgive me. Just a few shots. Of course. 1025 01:27:08,423 --> 01:27:09,222 Here we go. No! 1026 01:27:09,224 --> 01:27:12,325 Look right in the lens, make sure you're getting him. 1027 01:27:14,495 --> 01:27:15,495 No, no, no, no, don't go! 1028 01:27:15,497 --> 01:27:17,564 Please, just one more! 1029 01:28:30,905 --> 01:28:35,074 You're welcome to pin your thanks on the door. 1030 01:28:36,443 --> 01:28:38,478 His words are yours. 1031 01:28:40,414 --> 01:28:43,349 Watch your step going down. 1032 01:28:44,151 --> 01:28:45,985 Next, please. Step forward. 1033 01:28:45,987 --> 01:28:47,420 His words are yours. 1034 01:28:47,422 --> 01:28:50,690 If you please, pin your thoughts on the wall. 1035 01:28:52,459 --> 01:28:54,494 Step forward. 1036 01:28:55,462 --> 01:28:57,697 His words are yours. Thank you. 1037 01:28:57,699 --> 01:28:59,499 Next. 1038 01:29:21,488 --> 01:29:23,122 There you are! 1039 01:29:23,424 --> 01:29:25,291 Where have you been hiding? 1040 01:29:31,065 --> 01:29:33,199 Why are you doing this? 1041 01:29:33,634 --> 01:29:35,468 Proof we were here. 1042 01:29:35,470 --> 01:29:38,271 - Get off of me! - What the hell! 1043 01:29:38,539 --> 01:29:40,206 I'll kill you! 1044 01:29:40,208 --> 01:29:43,543 Watch your back. Heads up. Coming through. 1045 01:29:44,144 --> 01:29:46,546 No! Don't. 1046 01:30:14,775 --> 01:30:16,309 Hey! No! Let go! 1047 01:30:16,311 --> 01:30:18,044 No, you can't leave! He loves you! 1048 01:30:18,046 --> 01:30:21,014 I got it. Where are you going? Don't. Don't go. 1049 01:30:21,016 --> 01:30:22,582 You don't want me here. 1050 01:30:22,584 --> 01:30:24,350 Come here. Look here. 1051 01:30:24,352 --> 01:30:25,318 I'm here. I can't. 1052 01:30:25,320 --> 01:30:27,787 Listen, I have to tell you something. 1053 01:30:31,025 --> 01:30:32,325 What? 1054 01:30:33,727 --> 01:30:36,662 The baby? The baby? 1055 01:30:39,133 --> 01:30:42,668 - Come here. Come, come. - Lock the back door! 1056 01:30:45,672 --> 01:30:48,441 We need space! We need space! 1057 01:30:48,443 --> 01:30:51,310 Hold on here. I'll be right back. 1058 01:30:51,712 --> 01:30:56,182 Back! Back! Give us some room! 1059 01:30:59,554 --> 01:31:01,087 Police! Get on the ground! 1060 01:31:01,089 --> 01:31:03,056 Help me. Help me. No! 1061 01:31:03,058 --> 01:31:03,523 Against the wall! 1062 01:31:03,525 --> 01:31:05,558 Please don't! My baby! Please don't! 1063 01:31:05,560 --> 01:31:07,760 Get off her! Get off! 1064 01:31:07,762 --> 01:31:09,262 Back off! 1065 01:31:29,149 --> 01:31:32,318 I call dibs! 1066 01:31:45,432 --> 01:31:46,699 Ah! 1067 01:31:58,580 --> 01:32:01,747 Where you going, huh? Get inside! 1068 01:32:02,416 --> 01:32:05,418 Somebody help us, please! 1069 01:32:24,671 --> 01:32:25,905 Shut up! 1070 01:32:29,543 --> 01:32:31,410 How's angel? Tainted. 1071 01:32:31,412 --> 01:32:33,579 Check the Goyim. 1072 01:32:43,190 --> 01:32:44,790 Move! 1073 01:33:30,537 --> 01:33:32,905 - I didn't do anything! - Get in there! 1074 01:33:32,907 --> 01:33:35,775 Quiet! Keep your mouths shut. 1075 01:33:46,553 --> 01:33:47,987 The inspiration! 1076 01:33:47,989 --> 01:33:50,323 Where have you been hiding? 1077 01:33:50,325 --> 01:33:51,657 Finish her. 1078 01:33:51,792 --> 01:33:53,693 On your knees! 1079 01:33:53,695 --> 01:33:55,995 All right, six more. 1080 01:34:01,802 --> 01:34:03,603 Disperse! 1081 01:34:17,884 --> 01:34:19,352 Freeze! 1082 01:34:20,487 --> 01:34:22,722 Oh, no. Come on. 1083 01:34:33,033 --> 01:34:34,667 Are you hurt? 1084 01:34:34,868 --> 01:34:36,469 The baby... 1085 01:34:43,443 --> 01:34:44,510 Medic! 1086 01:34:47,914 --> 01:34:49,348 This way. 1087 01:34:49,350 --> 01:34:51,517 Go, hurry. Just go! 1088 01:35:14,741 --> 01:35:17,710 My darling! It's me! It's me. 1089 01:35:20,514 --> 01:35:21,480 What's happening? 1090 01:35:21,482 --> 01:35:24,750 I don't know. I have to take you somewhere safe. 1091 01:35:24,752 --> 01:35:26,085 There. No, no, no. 1092 01:35:26,087 --> 01:35:27,653 Out! It's too dangerous. 1093 01:35:27,655 --> 01:35:29,689 Come with me. Quietly. 1094 01:35:33,461 --> 01:35:34,727 This way. 1095 01:35:39,399 --> 01:35:41,867 - The door! - No, no, it's this way. 1096 01:35:41,869 --> 01:35:43,936 It's him! It's the poet! 1097 01:35:43,938 --> 01:35:47,606 He hasn't forsaken us after all! 1098 01:35:47,608 --> 01:35:49,475 We need to hurry. Stay close. 1099 01:35:49,477 --> 01:35:52,878 We need money! We need to eat! Please! 1100 01:35:52,880 --> 01:35:56,115 Get back! Get back! I can't! I can't! 1101 01:35:56,117 --> 01:36:00,052 I'm sorry. I'm sorry. I can't! 1102 01:36:02,689 --> 01:36:04,623 I will not forget you. 1103 01:36:04,625 --> 01:36:07,526 Poet, over here! Come on! 1104 01:36:07,528 --> 01:36:09,462 Up here! Up here! 1105 01:36:09,464 --> 01:36:11,797 Up there! Up there. 1106 01:36:12,099 --> 01:36:14,033 They will protect us. 1107 01:36:14,035 --> 01:36:16,669 Come. I've got you. 1108 01:36:18,705 --> 01:36:20,673 Grab the hand. 1109 01:36:20,774 --> 01:36:23,609 Get back! Get back! I will return! 1110 01:36:27,414 --> 01:36:29,815 Hold them back! 1111 01:36:29,883 --> 01:36:31,484 Sit here. Rest. 1112 01:36:31,486 --> 01:36:33,919 I'm a doctor! A doctor? Please help her. 1113 01:36:33,921 --> 01:36:37,690 Help her, please. Here. I'll be right back. 1114 01:36:39,059 --> 01:36:40,960 Oh, that's good. 1115 01:36:40,962 --> 01:36:43,129 Don't leave us! 1116 01:36:43,131 --> 01:36:43,629 Get off! 1117 01:36:43,631 --> 01:36:46,031 Look at me. Listen to my voice. 1118 01:36:47,135 --> 01:36:49,435 The baby's almost here. 1119 01:36:49,437 --> 01:36:52,772 Just a little bit further. You can do this. 1120 01:36:52,774 --> 01:36:54,173 Push. 1121 01:36:54,175 --> 01:36:55,775 Just push. 1122 01:36:56,143 --> 01:36:57,643 No. Yes, yes! 1123 01:36:57,645 --> 01:37:00,146 You have to push. Push! 1124 01:37:01,581 --> 01:37:05,117 Push. You're almost there. Yes! 1125 01:37:05,919 --> 01:37:07,720 Do it again. 1126 01:37:07,722 --> 01:37:09,555 Yes, you're doing very good. 1127 01:37:09,557 --> 01:37:12,925 I can feel the head. Please move. I've got her. 1128 01:37:14,861 --> 01:37:17,997 Wait! I can help. I'm delivering my baby! 1129 01:37:17,999 --> 01:37:20,833 Let me help! Shut the door! 1130 01:37:21,768 --> 01:37:23,469 Shut it! 1131 01:37:24,004 --> 01:37:24,670 We're safe. 1132 01:37:24,672 --> 01:37:26,672 It's okay. Our baby's coming. 1133 01:37:26,674 --> 01:37:30,009 Our baby's coming. Our baby's coming. 1134 01:37:30,011 --> 01:37:32,011 Our baby's coming. 1135 01:37:50,130 --> 01:37:50,963 Okay. 1136 01:37:50,965 --> 01:37:52,898 It's almost here. 1137 01:37:56,237 --> 01:37:59,672 It's here. It's coming. It's coming! 1138 01:38:11,618 --> 01:38:13,519 It's a boy. 1139 01:38:16,791 --> 01:38:18,190 It's a boy. 1140 01:38:24,164 --> 01:38:25,998 It's a boy, look. 1141 01:38:26,000 --> 01:38:28,033 It's a boy. 1142 01:38:43,149 --> 01:38:44,884 Cover him. 1143 01:39:08,275 --> 01:39:09,241 What's happening? 1144 01:39:09,243 --> 01:39:13,245 Why are they so quiet? I don't know. 1145 01:39:29,095 --> 01:39:30,563 Don't! 1146 01:39:32,065 --> 01:39:33,933 Don't do that. 1147 01:39:33,935 --> 01:39:35,668 It's okay. 1148 01:39:47,914 --> 01:39:50,683 Shut the door. 1149 01:39:50,685 --> 01:39:52,217 Seal it! 1150 01:39:58,825 --> 01:40:01,093 They brought us gifts. 1151 01:40:08,301 --> 01:40:11,170 Here. What are they doing? 1152 01:40:11,671 --> 01:40:15,040 They're just waiting. 1153 01:40:16,910 --> 01:40:18,877 Waiting for what? 1154 01:40:19,179 --> 01:40:21,046 I don't know. 1155 01:40:24,684 --> 01:40:26,652 Make them go. 1156 01:40:27,787 --> 01:40:29,321 Please. 1157 01:40:31,625 --> 01:40:33,325 Please make them. 1158 01:40:34,995 --> 01:40:37,663 Please. Okay, okay. 1159 01:41:23,076 --> 01:41:26,745 More gifts. Look. Look. 1160 01:41:26,747 --> 01:41:29,381 For you. Clean clothes. 1161 01:41:33,286 --> 01:41:35,254 Are they leaving? 1162 01:41:37,057 --> 01:41:38,290 What? 1163 01:41:38,958 --> 01:41:42,261 No, they... they just want to see him. 1164 01:41:42,263 --> 01:41:43,429 No. 1165 01:41:45,165 --> 01:41:46,932 Make them go. 1166 01:41:46,934 --> 01:41:47,466 I can't. I can't. 1167 01:41:47,468 --> 01:41:51,270 Yes, you can! They adore you. They would listen to you. 1168 01:41:51,272 --> 01:41:54,773 Why won't you? I don't want them to go! 1169 01:42:03,450 --> 01:42:05,484 He's beautiful. 1170 01:42:07,320 --> 01:42:09,788 Let me hold him. No. 1171 01:42:12,959 --> 01:42:15,094 Okay, let me hold him. 1172 01:42:15,929 --> 01:42:19,031 Let me hold my baby. No. 1173 01:42:19,999 --> 01:42:22,000 Let me hold him. No. 1174 01:42:22,002 --> 01:42:25,804 I'm his father! I'm his mother! 1175 01:44:06,606 --> 01:44:08,574 Here, let me... No! 1176 01:44:43,376 --> 01:44:45,177 Please? 1177 01:44:45,445 --> 01:44:48,180 Please make them go. 1178 01:45:57,250 --> 01:46:00,719 No. No. No. 1179 01:46:01,454 --> 01:46:02,254 No! 1180 01:46:02,256 --> 01:46:04,456 Give me back my baby! 1181 01:46:07,160 --> 01:46:08,393 Where is he? 1182 01:46:11,598 --> 01:46:13,065 Wait! Stop! 1183 01:46:13,067 --> 01:46:15,167 No! That's my baby! 1184 01:46:15,268 --> 01:46:16,535 No! No! Give me back... 1185 01:46:16,537 --> 01:46:20,005 - Hallelujah! - Praise be! 1186 01:46:20,673 --> 01:46:21,473 Hallelujah! 1187 01:46:21,475 --> 01:46:23,442 You're gonna hurt him! 1188 01:46:23,444 --> 01:46:26,211 Please! Please! Please! 1189 01:46:26,213 --> 01:46:28,280 You're gonna hurt him! 1190 01:46:28,381 --> 01:46:31,516 You're hurting him! You're hurting him! 1191 01:46:47,133 --> 01:46:48,467 Where is he? 1192 01:46:48,469 --> 01:46:51,003 Where's my baby? He's not dead. 1193 01:46:51,005 --> 01:46:52,671 What? Where is he? A voice 1194 01:46:52,673 --> 01:46:57,209 still cries out to be heard, loud and strong. 1195 01:46:57,211 --> 01:46:59,244 Listen. What? 1196 01:47:03,149 --> 01:47:05,283 Do you hear that? 1197 01:47:05,351 --> 01:47:08,453 No! No! 1198 01:47:15,094 --> 01:47:16,361 Do you hear that? 1199 01:47:16,363 --> 01:47:19,398 That's the sound of life. 1200 01:47:19,400 --> 01:47:22,034 The sound of humanity! 1201 01:47:22,036 --> 01:47:23,635 His cry of love! 1202 01:47:23,637 --> 01:47:26,104 His love for you! 1203 01:47:36,749 --> 01:47:39,217 Get off! Get off! 1204 01:47:48,394 --> 01:47:50,796 You killed him! 1205 01:48:01,774 --> 01:48:04,142 Die, cunt! Dirty whore! 1206 01:48:04,144 --> 01:48:05,544 Slut! Bitch! 1207 01:48:05,546 --> 01:48:07,112 Fat pig! 1208 01:48:07,114 --> 01:48:08,447 You bitch! 1209 01:48:10,083 --> 01:48:13,185 Take that, tramp! 1210 01:48:13,187 --> 01:48:15,787 Cunt! Kill the pig! 1211 01:48:18,157 --> 01:48:18,757 Please! 1212 01:48:18,759 --> 01:48:20,826 Please stop! Stop, please! 1213 01:48:20,828 --> 01:48:24,096 Go away. Leave her alone. What are you doing? 1214 01:48:24,098 --> 01:48:26,665 Look what they've done to you. 1215 01:48:30,269 --> 01:48:34,106 What are you doing? What are you doing? 1216 01:48:34,108 --> 01:48:37,876 They killed my baby! 1217 01:48:39,345 --> 01:48:41,880 You killed him. 1218 01:48:44,684 --> 01:48:46,118 I'm so sorry. I'm so sorry. 1219 01:48:46,120 --> 01:48:49,321 They just want to see him. They just want to touch him, 1220 01:48:49,323 --> 01:48:51,289 and then they... 1221 01:48:52,458 --> 01:48:53,458 It was... 1222 01:48:53,460 --> 01:48:57,796 It's horrible. I'm sorry. I'm so sorry. 1223 01:48:58,564 --> 01:48:59,531 But we can't... 1224 01:48:59,533 --> 01:49:03,235 We can't let him die for nothing. We can't. 1225 01:49:03,237 --> 01:49:07,806 Maybe what happened could change everything. 1226 01:49:08,141 --> 01:49:09,274 Everyone. 1227 01:49:09,276 --> 01:49:11,910 What are you talking about? We... 1228 01:49:12,445 --> 01:49:17,682 You and I, we have to find a way to forgive them. 1229 01:49:21,487 --> 01:49:23,722 They butchered our son! 1230 01:49:24,590 --> 01:49:27,192 I know. I know. 1231 01:49:27,194 --> 01:49:28,527 You're insane. 1232 01:49:28,529 --> 01:49:30,529 Listen to me. You're insane. 1233 01:49:30,531 --> 01:49:34,166 Well, listen to them. They are so sorry. 1234 01:49:34,433 --> 01:49:35,634 They are truly sorry. 1235 01:49:35,636 --> 01:49:37,536 Listen. Have faith in me. Please. Please. 1236 01:49:37,538 --> 01:49:41,206 We need to forgive them. We need to forgive them! 1237 01:49:41,208 --> 01:49:44,876 Please. Please! We have to! 1238 01:50:05,298 --> 01:50:08,233 No! 1239 01:50:11,404 --> 01:50:13,805 Murderers! 1240 01:50:13,873 --> 01:50:15,473 Murderer! 1241 01:50:15,475 --> 01:50:20,879 It's time to get the fuck out of my house! 1242 01:50:20,881 --> 01:50:22,380 No, no. No, no, no! 1243 01:50:22,382 --> 01:50:24,683 No! Please! Don't leave! 1244 01:50:24,685 --> 01:50:26,384 Please! I beg you! 1245 01:50:26,386 --> 01:50:29,521 Don't run off! We will rebuild! 1246 01:50:40,600 --> 01:50:43,702 Don't! Don't leave me alone! 1247 01:50:59,852 --> 01:51:03,355 This way! She went down here! 1248 01:51:04,357 --> 01:51:07,826 Stop! Stop! Wait. Wait. 1249 01:51:11,564 --> 01:51:13,632 Don't! Don't! Don't! 1250 01:51:13,634 --> 01:51:15,500 Please don't. 1251 01:51:16,002 --> 01:51:17,702 I love you. 1252 01:51:17,704 --> 01:51:19,738 You never loved me. 1253 01:51:20,706 --> 01:51:23,975 You just loved how much I loved you. 1254 01:51:25,011 --> 01:51:27,312 I gave you everything! 1255 01:51:30,449 --> 01:51:32,817 You gave it all away. 1256 01:51:34,053 --> 01:51:35,987 No. No. No. 1257 01:51:35,989 --> 01:51:38,456 No, no, no, no! 1258 01:52:29,075 --> 01:52:31,009 What are you? 1259 01:52:31,011 --> 01:52:32,377 Me? 1260 01:52:33,079 --> 01:52:34,979 I am I. 1261 01:52:35,514 --> 01:52:36,848 You? 1262 01:52:37,650 --> 01:52:39,484 You were home. 1263 01:52:42,121 --> 01:52:44,689 Where are you taking me? 1264 01:52:48,060 --> 01:52:49,627 The beginning. 1265 01:53:09,115 --> 01:53:10,782 Is that it? 1266 01:53:12,151 --> 01:53:14,719 It won't hurt much longer. 1267 01:53:14,721 --> 01:53:19,124 What hurts me the most is that I wasn't enough. 1268 01:53:19,126 --> 01:53:21,559 It's not your fault. 1269 01:53:22,094 --> 01:53:24,529 Nothing is ever enough. 1270 01:53:24,531 --> 01:53:26,998 I couldn't create if it was. 1271 01:53:27,000 --> 01:53:30,635 And I have to. That's what I do. 1272 01:53:31,437 --> 01:53:33,905 That's what I am. 1273 01:53:35,408 --> 01:53:38,710 Now I must try it all again. 1274 01:53:38,744 --> 01:53:39,944 No. 1275 01:53:40,813 --> 01:53:43,014 Just let me go. 1276 01:53:46,452 --> 01:53:49,053 I need one last thing. 1277 01:53:50,122 --> 01:53:53,525 I have nothing left to give. 1278 01:53:56,028 --> 01:53:57,595 Your love. 1279 01:54:04,870 --> 01:54:07,605 It's still there, isn't it? 1280 01:54:15,514 --> 01:54:16,881 Go ahead. 1281 01:54:19,185 --> 01:54:20,752 Take it. 1282 01:56:19,038 --> 01:56:20,605 Baby? 78784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.