Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,723 --> 00:00:15,764
Help.
2
00:00:17,559 --> 00:00:19,685
Jesus. Help!
3
00:00:21,770 --> 00:00:23,023
Help!
4
00:01:09,818 --> 00:01:11,488
Lunch!
5
00:01:15,116 --> 00:01:16,074
There you are.
6
00:01:17,994 --> 00:01:19,453
Boom!
7
00:01:19,536 --> 00:01:21,247
Pretty pink, Dad.
8
00:01:21,330 --> 00:01:23,249
That's right.
9
00:01:23,291 --> 00:01:24,625
Never disrespect
a good piece of meat
10
00:01:24,708 --> 00:01:26,002
by cooking it to death.
11
00:01:30,172 --> 00:01:31,633
Amy!
The meat's ready!
12
00:01:31,715 --> 00:01:33,009
I gotta go,
13
00:01:33,134 --> 00:01:35,095
but I'll call you later.
14
00:01:35,178 --> 00:01:36,678
Okay?
15
00:01:38,306 --> 00:01:39,473
All right.
16
00:01:39,556 --> 00:01:41,768
Stop talking.
Okay, love you.
17
00:01:41,809 --> 00:01:42,976
Bye.
18
00:01:44,354 --> 00:01:45,604
She's coming,
she's coming.
19
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
What'd I say?
20
00:01:48,149 --> 00:01:49,191
What?
21
00:01:49,316 --> 00:01:50,527
I told you,
I don't want you using that
22
00:01:50,652 --> 00:01:51,443
while we're out here.
23
00:01:51,485 --> 00:01:52,611
Oh, right.
24
00:01:52,695 --> 00:01:55,155
Yeah, I already got
my one phone call.
25
00:01:55,240 --> 00:01:56,116
Okay, don't be a smart-ass.
26
00:01:57,367 --> 00:01:58,659
If I were smart,
I'd be in Coronado with Blair,
27
00:01:58,742 --> 00:01:59,868
enjoying my break,
28
00:01:59,993 --> 00:02:01,663
like a normal person.
29
00:02:01,746 --> 00:02:04,623
Yeah, I'm sure he can survive
another two days without you.
30
00:02:04,665 --> 00:02:07,669
We only do this
once a year, honey.
31
00:02:07,752 --> 00:02:09,879
You know how important it is,
especially to your father.
32
00:02:10,004 --> 00:02:11,213
Right.
33
00:02:11,338 --> 00:02:13,465
When you move out,
you can plan your own vacations.
34
00:02:15,343 --> 00:02:16,469
Lunchtime.
35
00:02:16,510 --> 00:02:18,303
I'm still full from breakfast.
36
00:02:18,387 --> 00:02:19,556
Thanks.
37
00:02:19,681 --> 00:02:21,307
Hey, we're on vacation.
38
00:02:21,391 --> 00:02:23,308
Everyone has fun...
39
00:02:23,350 --> 00:02:24,184
- and everyone eats.
- Everyone eats.
40
00:02:24,268 --> 00:02:25,310
Thank you, Jeffrey.
41
00:02:26,396 --> 00:02:27,730
Nice.
42
00:02:29,565 --> 00:02:31,151
I'm good.
43
00:02:31,191 --> 00:02:32,402
Hey, hey, hey!
Where are you going?
44
00:02:32,527 --> 00:02:34,236
For a walk!
45
00:02:34,361 --> 00:02:36,655
I'm tired of being around
this piece of shit RV!
46
00:02:36,738 --> 00:02:38,158
Hey, that's your grandfather's!
47
00:02:38,241 --> 00:02:39,367
- And maybe...
- Yeah, yeah.
48
00:02:39,450 --> 00:02:40,326
...one day, it'll be yours.
49
00:02:42,035 --> 00:02:42,996
I'll take it.
50
00:02:45,248 --> 00:02:48,709
You know, she might be getting
a little old for this.
51
00:02:48,792 --> 00:02:49,836
What's that supposed to mean?
52
00:02:49,878 --> 00:02:51,254
Uh, Dad?
53
00:02:51,379 --> 00:02:52,921
This is, like, half fat.
54
00:02:55,048 --> 00:02:57,177
The fat's the best part.
Here, honey.
55
00:02:57,218 --> 00:02:58,094
Oh, thank you.
56
00:02:59,553 --> 00:03:00,889
Watch.
57
00:03:01,890 --> 00:03:03,683
Mm!
58
00:03:06,226 --> 00:03:07,687
- Gross!
- That's disgusting.
59
00:03:07,729 --> 00:03:08,688
Come on, you love it.
60
00:03:08,771 --> 00:03:11,189
No. No. No, not happening.
61
00:04:06,286 --> 00:04:08,080
Man!
62
00:04:08,121 --> 00:04:10,750
Beats sitting in traffic
on the 405, doesn't it?
63
00:04:10,791 --> 00:04:12,168
It sure does.
64
00:04:12,293 --> 00:04:14,294
Think we'll see
any sun this year?
65
00:04:14,378 --> 00:04:16,755
Oh, we see
plenty of sun at home.
66
00:04:34,315 --> 00:04:35,483
Can I help you?
67
00:04:35,565 --> 00:04:37,359
Y'all havin'
a barbecue, huh?
68
00:04:39,988 --> 00:04:42,114
Yes, we are.
69
00:04:42,197 --> 00:04:44,784
We're lookin' for Melior.
You seen him around?
70
00:04:44,825 --> 00:04:46,368
Come again?
71
00:04:46,493 --> 00:04:47,954
Melior's my third cousin, boss.
72
00:04:48,871 --> 00:04:51,291
He's also Vern's brother-in-law.
73
00:04:51,373 --> 00:04:55,128
Well, we're just
passing through here, really.
74
00:04:55,210 --> 00:04:57,046
We wouldn't be familiar
with anyone.
75
00:04:57,171 --> 00:05:01,133
See, uh, Melior didn't show up
for skinnin' this mornin'.
76
00:05:01,174 --> 00:05:02,885
Found his truck about
30 miles back in a ditch.
77
00:05:03,010 --> 00:05:05,346
- Mm-hmm.
- No sign of Melior.
78
00:05:05,430 --> 00:05:06,471
He'd be about, uh...
79
00:05:06,556 --> 00:05:07,849
what do you say, Billy?
80
00:05:07,931 --> 00:05:09,183
Stop me when I'm ready...
81
00:05:09,267 --> 00:05:10,517
- Oh, he's normal height.
- Normal height?
82
00:05:10,601 --> 00:05:12,310
Yeah, he's about yay high.
83
00:05:12,395 --> 00:05:13,313
Lots of freckles.
84
00:05:13,395 --> 00:05:14,397
So many freckles, really.
85
00:05:14,522 --> 00:05:16,481
The man's practically
one big freckle.
86
00:05:18,775 --> 00:05:20,986
We haven't seen him.
87
00:05:21,070 --> 00:05:22,238
Have we, honey?
88
00:05:22,363 --> 00:05:24,823
Yeah, no,
we'd remember a... um...?
89
00:05:24,866 --> 00:05:25,825
Melior.
90
00:05:27,368 --> 00:05:28,661
Smells awful good.
91
00:05:28,702 --> 00:05:30,037
Yeah.
92
00:05:30,121 --> 00:05:32,080
Yeah, we we're, uh, just
wrapping up here, unfortunately.
93
00:05:32,205 --> 00:05:34,416
We'd offer you
something if we could.
94
00:05:34,541 --> 00:05:35,668
I'm sure you would.
95
00:05:37,878 --> 00:05:39,880
- Um...
- Want a chocolate?
96
00:05:39,964 --> 00:05:41,089
Jeffrey, get back here.
97
00:05:41,214 --> 00:05:43,508
It's all right,
Vern loves candy.
98
00:05:43,551 --> 00:05:45,594
How 'bout this, young one?
99
00:05:46,928 --> 00:05:48,263
Fair trade?
100
00:05:51,308 --> 00:05:52,517
Hmm?
101
00:05:52,560 --> 00:05:53,603
They're fresh.
102
00:05:54,895 --> 00:05:56,022
I'm good, thanks.
103
00:05:57,272 --> 00:05:58,524
What's the matter, boy?
You look queasy.
104
00:06:00,609 --> 00:06:01,568
Uh-uh[ All right.
105
00:06:04,113 --> 00:06:05,197
Cute kid.
106
00:06:05,238 --> 00:06:08,284
We really oughta get
moving on now,
107
00:06:08,409 --> 00:06:09,702
we're a little behind schedule.
108
00:06:09,786 --> 00:06:11,746
Tell me, where y'all from?
109
00:06:13,455 --> 00:06:15,375
We live in Calabasas.
110
00:06:15,416 --> 00:06:16,750
I work in L.A.
111
00:06:16,834 --> 00:06:18,085
Wow.
112
00:06:18,169 --> 00:06:20,712
- L.A. That would be, uh...
- L.A.?
113
00:06:20,796 --> 00:06:22,214
Los Angeles, Billy.
114
00:06:23,466 --> 00:06:24,758
Violent city, I hear.
115
00:06:24,842 --> 00:06:26,385
Real violent.
116
00:06:32,433 --> 00:06:33,726
Who is this now?
117
00:06:33,810 --> 00:06:34,726
Hey, little lady.
118
00:06:36,604 --> 00:06:38,231
Tell me something,
you seen Melior?
119
00:06:39,356 --> 00:06:40,983
How could she?
120
00:06:41,109 --> 00:06:43,111
She's been with us
the entire time.
121
00:06:43,193 --> 00:06:45,613
Not the entire time, yeah?
122
00:06:45,695 --> 00:06:46,906
I mean, I was here
just right now
123
00:06:46,988 --> 00:06:48,991
and she showed up outta nowhere
124
00:06:49,116 --> 00:06:51,243
like a gift
from the Lord Jesus Christ.
125
00:06:52,954 --> 00:06:54,287
Amy, get in the trailer.
126
00:07:00,210 --> 00:07:01,421
Get in the trailer.
127
00:07:02,880 --> 00:07:04,507
Tell you what, "Glasses."
128
00:07:05,799 --> 00:07:09,137
Do you mind if we hop into
that trailer, too?
129
00:07:09,219 --> 00:07:10,430
Wouldn't take us
but five minutes
130
00:07:10,471 --> 00:07:11,596
to check things out,
131
00:07:11,638 --> 00:07:12,974
you good folk
can be on your way.
132
00:07:16,726 --> 00:07:18,979
Gentleman...
133
00:07:19,063 --> 00:07:20,272
are we, uh, done here?
134
00:07:22,149 --> 00:07:24,609
I'll tell you what, Billy...
135
00:07:24,652 --> 00:07:27,863
I get the distinct impression
we're not wanted here.
136
00:07:29,364 --> 00:07:31,450
If you see Melior,
you give us a holler, yeah?
137
00:07:43,546 --> 00:07:46,048
Come on, let's pack up.
138
00:08:03,231 --> 00:08:04,317
Noun.
139
00:08:05,943 --> 00:08:07,486
"Hillbilly."
140
00:08:07,570 --> 00:08:09,863
Amy, don't be racist.
141
00:08:09,947 --> 00:08:11,991
Y'all want some grasshoppers?
142
00:08:13,200 --> 00:08:14,911
You see?
Don't be a bad influence.
143
00:08:17,205 --> 00:08:18,413
Adjective.
144
00:08:18,538 --> 00:08:20,166
Um...
145
00:08:20,208 --> 00:08:21,416
"slimy."
146
00:08:22,627 --> 00:08:24,211
Nice.
Adjective.
147
00:08:25,378 --> 00:08:27,172
You know,
there's an app for that.
148
00:08:27,214 --> 00:08:30,051
Some of us still believe
in traditions, Amy.
149
00:08:30,133 --> 00:08:31,676
Like pencil and paper.
150
00:08:33,970 --> 00:08:35,431
I said, adjective.
151
00:08:38,975 --> 00:08:40,185
"Trapped."
152
00:08:41,394 --> 00:08:42,271
Noun.
153
00:08:42,396 --> 00:08:43,689
"Ingrate"!
154
00:08:45,065 --> 00:08:46,691
Are we gonna stay over in town?
155
00:08:46,776 --> 00:08:48,569
Well, I haven't
made up my mind yet.
156
00:08:48,652 --> 00:08:49,695
Do you have a preference?
157
00:08:50,905 --> 00:08:51,948
I...
158
00:08:52,073 --> 00:08:52,907
I think we should
keep going.
159
00:09:12,259 --> 00:09:13,719
These guys do not give up easy.
160
00:09:14,844 --> 00:09:15,720
Go around.
161
00:09:16,847 --> 00:09:18,807
This isn't a 4X4.
162
00:09:18,932 --> 00:09:20,434
Oh, wait, wait, wait.
163
00:09:20,517 --> 00:09:21,810
Oh, he has a shotgun.
164
00:09:21,935 --> 00:09:22,979
Okay.
165
00:09:23,104 --> 00:09:24,980
Back up.
Keith, back up now.
166
00:09:25,105 --> 00:09:26,565
Okay, okay!
Just relax.
167
00:09:26,607 --> 00:09:28,401
Relax, I'll handle it.
168
00:09:29,985 --> 00:09:30,820
Just be cool, everybody!
169
00:09:46,377 --> 00:09:47,585
Car trouble?
170
00:09:47,670 --> 00:09:48,963
Just stopped moving.
171
00:09:49,046 --> 00:09:50,964
- Hmm.
- Strangest thing.
172
00:09:51,047 --> 00:09:54,301
Would you believe that...
us seeing the two of you again.
173
00:09:55,802 --> 00:09:57,597
It's like
somethin' out of a miracle.
174
00:09:57,680 --> 00:10:00,974
Well, there is only one road.
175
00:10:01,057 --> 00:10:03,268
- Hey, we need to move on.
- Okay.
176
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
I'm sure that
someone else will come by.
177
00:10:06,980 --> 00:10:09,275
- Will they?
- You want me to call in a tow?
178
00:10:09,316 --> 00:10:12,194
Our phones work fine,
it's the car that's broken.
179
00:10:12,320 --> 00:10:14,696
Besides, there ain't
no tow around here anyway.
180
00:10:14,821 --> 00:10:15,948
Just Murray's Family Station.
181
00:10:16,032 --> 00:10:17,825
Closed on Sundays.
182
00:10:17,907 --> 00:10:19,951
You don't fuck with Murray
on Sundays.
183
00:10:20,036 --> 00:10:21,286
Lord's day, and all that.
184
00:10:21,329 --> 00:10:22,287
- Mm-hmm.
- Yeah.
185
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
I don't suppose
either of you gentlemen
186
00:10:25,749 --> 00:10:27,459
happen to be a member
of Triple-A.
187
00:10:27,501 --> 00:10:28,793
That the alcoholics?
188
00:10:28,878 --> 00:10:31,504
Oh, shit. No, stupid,
it's a fancy car service.
189
00:10:31,589 --> 00:10:32,714
Huh.
190
00:10:32,839 --> 00:10:34,300
Bet "Glasses" here
is a member, ain't ya?
191
00:10:34,383 --> 00:10:35,468
Well...
192
00:10:36,676 --> 00:10:37,511
...beats Murray.
193
00:10:38,929 --> 00:10:40,388
I got a better idea.
194
00:10:40,513 --> 00:10:41,641
Y'all seem to have lotsa space
195
00:10:41,724 --> 00:10:44,810
in this here, uh,
movin' house a' yours.
196
00:10:44,852 --> 00:10:46,519
Why don't you give one of us
a ride into town,
197
00:10:46,604 --> 00:10:47,812
so we don't have to spend
198
00:10:47,854 --> 00:10:48,814
the rest of the night
in the cold
199
00:10:48,855 --> 00:10:50,483
like a buncha animals.
Savvy?
200
00:10:50,565 --> 00:10:52,817
It does get mighty cold
out here at night.
201
00:10:52,859 --> 00:10:54,362
Sure does.
202
00:10:54,445 --> 00:10:56,030
Nothin' to fear.
We're good ol' boys.
203
00:10:56,113 --> 00:10:57,198
We were raised right.
204
00:10:57,281 --> 00:11:00,868
This is just
for our personal protection.
205
00:11:00,950 --> 00:11:02,078
Mountain lions,
and shit, you know?
206
00:11:02,203 --> 00:11:03,745
- We got coyotes.
- We do.
207
00:11:03,870 --> 00:11:05,330
Keith...
208
00:11:05,413 --> 00:11:06,581
we need to leave.
209
00:11:07,541 --> 00:11:08,416
Uh, yeah.
210
00:11:09,709 --> 00:11:11,003
I'm sorry, I...
I'd love to help, but...
211
00:11:11,045 --> 00:11:12,713
Just take Billy.
212
00:11:12,796 --> 00:11:14,047
Just Billy, that's it.
213
00:11:14,131 --> 00:11:16,175
He lives just south.
214
00:11:16,216 --> 00:11:17,218
You drop him off home.
215
00:11:17,301 --> 00:11:19,762
His pa's got
a piece of shit beater.
216
00:11:19,887 --> 00:11:21,555
He can pick up the car,
come get me...
217
00:11:21,638 --> 00:11:22,764
everybody wins, huh?
218
00:11:22,889 --> 00:11:24,266
[It's not about that.
219
00:11:24,392 --> 00:11:25,350
Well, you're heading
that way anyway.
220
00:11:28,396 --> 00:11:30,272
What do you say, huh?
Be Good Samaritans?
221
00:11:32,273 --> 00:11:34,859
It makes you feel any better,
the shotgun stays here with me.
222
00:11:34,902 --> 00:11:36,903
Can't really abandon
our earnings anyway.
223
00:11:40,115 --> 00:11:41,783
Hey, what do you got
in there anyway?
224
00:11:43,411 --> 00:11:44,744
Well, that's our business,
none of yours.
225
00:11:46,247 --> 00:11:47,540
Billy's harmless.
226
00:11:49,166 --> 00:11:50,291
Ain't ya, Billy?
227
00:11:50,417 --> 00:11:51,377
Yeah, I don't bite.
228
00:11:51,418 --> 00:11:52,253
He promise ya.
229
00:11:55,089 --> 00:11:56,047
One second.
230
00:11:57,758 --> 00:11:58,551
Well?
231
00:11:59,844 --> 00:12:01,554
I'm sorry, "Well"?
232
00:12:03,138 --> 00:12:04,389
I think this is
a best-case scenario.
233
00:12:04,431 --> 00:12:05,432
Come on.
234
00:12:05,516 --> 00:12:08,060
This is incredibly naive, Keith.
235
00:12:08,102 --> 00:12:08,935
It's just one of them.
236
00:12:14,816 --> 00:12:16,402
Yeah, let's give Billy a ride.
237
00:12:16,444 --> 00:12:17,777
Hot dog!
238
00:12:17,862 --> 00:12:20,488
They're gonna name a street
after you around here.
239
00:12:20,613 --> 00:12:21,949
Fantastic.
What good people.
240
00:12:23,868 --> 00:12:25,661
Don't have
too much fun now, Billy!
241
00:12:33,460 --> 00:12:35,838
Whoo! I feel like
a king in here.
242
00:12:37,131 --> 00:12:38,424
Wanna play?
243
00:12:38,465 --> 00:12:40,468
It's a short ride, Jeffrey.
244
00:12:40,551 --> 00:12:41,509
No time for games.
245
00:12:41,634 --> 00:12:42,927
Oh, well, I...
I love games!
246
00:12:43,012 --> 00:12:43,970
Let's play.
247
00:12:44,054 --> 00:12:45,306
Good. You gotta give me
248
00:12:45,388 --> 00:12:46,474
the type of words
that I ask for.
249
00:12:46,556 --> 00:12:48,099
Like an adjective.
250
00:12:48,142 --> 00:12:51,686
Adjective[ Adjective...
251
00:12:51,811 --> 00:12:53,522
You know, like "green".
252
00:12:53,647 --> 00:12:54,857
Yeah, I know.
I get it.
253
00:12:57,151 --> 00:12:58,109
"Red".
254
00:12:59,862 --> 00:13:02,614
But it doesn't
just have to be a color.
255
00:13:02,698 --> 00:13:05,283
I mean, just any word
that describes a noun.
256
00:13:05,325 --> 00:13:06,368
Gotcha...
257
00:13:07,494 --> 00:13:08,369
Like "blue".
258
00:13:10,080 --> 00:13:11,665
I'm just playin' with ya, boss.
259
00:13:15,753 --> 00:13:17,296
How's about...
260
00:13:17,378 --> 00:13:19,464
"Deeeee-licious"?
261
00:13:19,547 --> 00:13:21,466
Uh, hey! We, uh...
262
00:13:21,508 --> 00:13:22,884
We don't wanna miss
that turnoff.
263
00:13:23,009 --> 00:13:24,177
Just up ahead, boss.
264
00:13:24,261 --> 00:13:25,470
Can't miss it.
265
00:13:25,512 --> 00:13:27,223
It's the only turn before town.
266
00:13:27,348 --> 00:13:28,306
We're the only house
on the road.
267
00:13:29,767 --> 00:13:31,643
The Clearys never took
too much to livin' in town.
268
00:13:31,727 --> 00:13:33,854
Too much law.
269
00:13:33,937 --> 00:13:36,065
Not enough privacy.
270
00:13:36,190 --> 00:13:39,819
Been in that house
nearly 80 years.
271
00:13:39,859 --> 00:13:41,737
Lotta history there.
272
00:13:41,862 --> 00:13:44,489
So do you live alone
with your father?
273
00:13:45,782 --> 00:13:47,535
Pa ain't my father!
274
00:13:47,618 --> 00:13:48,661
He's actually my great uncle.
275
00:13:50,119 --> 00:13:51,872
My folks...
they died off years ago.
276
00:13:51,955 --> 00:13:56,001
It's just me, Pa,
and my two baby cousins.
277
00:13:58,586 --> 00:14:01,507
How old are...
are your, uh, baby cousins?
278
00:14:01,589 --> 00:14:03,425
Oh, 18...
279
00:14:03,551 --> 00:14:05,051
22.
280
00:14:05,134 --> 00:14:06,929
Somewhere in there.
281
00:14:07,054 --> 00:14:09,098
But they're good people,
yes, ma'am.
282
00:14:09,223 --> 00:14:10,516
'Specially Savannah.
283
00:14:10,599 --> 00:14:12,852
She's been running that place
since she was a baby.
284
00:14:14,228 --> 00:14:16,354
I reckon, if we make it
back in time for supper...
285
00:14:17,940 --> 00:14:19,859
...I'm sure they'll invite
all y'all to stay.
286
00:14:21,109 --> 00:14:22,610
'Cause a family...
287
00:14:22,735 --> 00:14:26,699
always eats together.
288
00:14:26,739 --> 00:14:30,035
Well, that...
that sounds really nice.
289
00:14:31,119 --> 00:14:32,287
Adverb.
290
00:14:32,412 --> 00:14:33,788
Now you ain't playin' fair!
291
00:14:33,913 --> 00:14:34,790
Hey!
292
00:14:35,916 --> 00:14:37,209
My turn.
293
00:14:37,292 --> 00:14:40,045
You don't understand,
we're not finished yet.
294
00:14:40,128 --> 00:14:41,881
All these pages
been filled in already.
295
00:14:41,964 --> 00:14:43,214
Ain't a blank page in the bunch.
296
00:14:44,758 --> 00:14:45,593
Wait now.
297
00:14:47,594 --> 00:14:49,137
This here looks like
Melior's handwritin'.
298
00:14:49,262 --> 00:14:51,806
Y'all get this book from Melior?
299
00:14:52,766 --> 00:14:54,602
Now you're being ridiculous.
300
00:14:55,978 --> 00:14:57,897
What makes you so sure
it's his handwriting, Billy?
301
00:14:57,979 --> 00:15:01,775
Well, these "R"s is backwards.
302
00:15:01,859 --> 00:15:04,235
And... And some of
these "L"s, too.
303
00:15:06,530 --> 00:15:08,740
Was Melior here playin' word...
304
00:15:10,658 --> 00:15:11,576
Jeffrey!
305
00:15:13,369 --> 00:15:15,080
What did we say
about waiting for the signal?
306
00:15:15,122 --> 00:15:16,623
Don't...
Don't pull out the blades,
307
00:15:16,706 --> 00:15:17,583
it'll make a mess.
308
00:15:17,666 --> 00:15:19,501
Oh, my god.
309
00:15:19,627 --> 00:15:20,585
Amy, help your brother.
310
00:15:20,668 --> 00:15:22,754
Looks like he's got it covered.
311
00:15:22,796 --> 00:15:24,131
You know, there is
a time and a place
312
00:15:24,214 --> 00:15:25,507
for everything, young man.
313
00:15:25,633 --> 00:15:27,508
I'm not cleaning that up,
by the way.
314
00:15:27,634 --> 00:15:28,594
You guys.
315
00:15:28,676 --> 00:15:30,470
I mean, can't blame the kid
316
00:15:30,554 --> 00:15:31,680
for taking
the initiative, right?
317
00:15:31,805 --> 00:15:33,974
He gets this from you,
you know?
318
00:15:34,057 --> 00:15:34,849
Well, that's a compliment.
319
00:16:12,345 --> 00:16:13,722
Five minutes till supper, y'all!
320
00:16:23,773 --> 00:16:26,151
You know, we can't pass up
on something like this.
321
00:16:26,234 --> 00:16:27,319
It's perfect.
322
00:16:27,402 --> 00:16:29,488
It's never perfect, Keith.
323
00:16:29,570 --> 00:16:30,823
You know that.
324
00:16:30,863 --> 00:16:33,867
Oh, my god, please stop
being so negative.
325
00:16:33,950 --> 00:16:35,326
Amy!
326
00:16:35,368 --> 00:16:36,829
Amy, help your mother,
we're on a schedule anyway.
327
00:16:36,911 --> 00:16:39,038
Hold on.
Just a minute.
328
00:16:39,123 --> 00:16:40,498
- Hello?
- I'm coming!
329
00:16:40,581 --> 00:16:41,374
Where is everybody?
330
00:16:42,959 --> 00:16:44,878
Amy!
331
00:16:44,961 --> 00:16:46,671
You know, you'd think
we'd be better organized at this
332
00:16:46,754 --> 00:16:48,339
the more that we do it.
333
00:16:48,424 --> 00:16:50,341
Okay, just make
some room in the freezer.
334
00:16:50,384 --> 00:16:52,176
I hope that's not
too much to ask.
335
00:16:52,218 --> 00:16:53,678
I don't know why everything
has to be your way,
336
00:16:53,762 --> 00:16:55,012
you never listen.
337
00:16:55,097 --> 00:16:57,558
Because my way
is tried, tested and true.
338
00:17:01,645 --> 00:17:02,771
Jeffrey!
339
00:17:02,896 --> 00:17:04,522
No raw meat.
340
00:17:04,606 --> 00:17:06,399
You guys do it all the time!
341
00:17:06,483 --> 00:17:07,775
Yes, because we are adults.
342
00:17:07,900 --> 00:17:10,862
Our immune systems
are more developed.
343
00:17:10,904 --> 00:17:14,574
Hey, you know, depending on
how things go tonight, we...
344
00:17:14,657 --> 00:17:17,243
we might not have to go
all the way up to Meyer's Creek.
345
00:17:19,996 --> 00:17:21,706
You mean...
346
00:17:21,749 --> 00:17:23,375
we might leave early?
347
00:17:23,416 --> 00:17:25,042
Maybe.
348
00:17:25,085 --> 00:17:26,712
Like I said, it depends
on how things work out tonight.
349
00:17:26,794 --> 00:17:28,213
But in the meantime, you know,
350
00:17:28,297 --> 00:17:30,256
you might wanna reevaluate
that attitude of yours.
351
00:17:31,925 --> 00:17:33,385
Will do.
352
00:17:37,097 --> 00:17:38,599
Try and cheer up, honey.
353
00:17:39,766 --> 00:17:41,225
Here...
354
00:17:41,268 --> 00:17:42,226
your favorite.
355
00:17:43,270 --> 00:17:44,396
Hmm?
356
00:17:44,480 --> 00:17:45,563
Hey, why does she get
all the eyes?
357
00:17:45,606 --> 00:17:48,067
Because she can control
her impulses.
358
00:17:48,108 --> 00:17:49,443
Yeah, sure, she does.
359
00:17:49,525 --> 00:17:50,735
Fuck's that
supposed to mean?
360
00:17:50,819 --> 00:17:51,986
Hey! Hey!
361
00:17:52,111 --> 00:17:53,280
Don't hit your brother.
362
00:18:01,621 --> 00:18:03,456
Sorry, Mom.
363
00:18:03,540 --> 00:18:05,000
It's just...
364
00:18:05,125 --> 00:18:07,503
we're out here
in the middle of nowhere...
365
00:18:07,628 --> 00:18:08,587
again.
366
00:18:09,629 --> 00:18:12,965
I know, honey.
367
00:18:13,050 --> 00:18:15,260
You don't have to say
anything else.
368
00:18:15,343 --> 00:18:16,595
I get it.
369
00:18:16,637 --> 00:18:18,805
You sly devil.
370
00:18:23,685 --> 00:18:25,478
All right, let's wrap this up.
371
00:18:26,980 --> 00:18:28,523
We don't wanna keep
our hosts waiting.
372
00:18:34,154 --> 00:18:37,616
...and for our good health,
373
00:18:37,657 --> 00:18:42,037
and for the safety
and sanctity of this, our home,
374
00:18:42,162 --> 00:18:43,996
we do thank ye, o' Lord.
375
00:18:44,080 --> 00:18:44,956
- Amen.
- Amen.
376
00:18:44,997 --> 00:18:45,999
Amen.
377
00:18:47,416 --> 00:18:49,461
Mm. Pasta...
378
00:18:49,503 --> 00:18:50,545
again.
379
00:18:50,670 --> 00:18:53,005
If yer still wantin'
grits and innards,
380
00:18:53,089 --> 00:18:55,341
you can cook 'em yerself.
381
00:18:55,425 --> 00:18:57,136
Some of us like to eat
a little fancy now and then.
382
00:18:57,218 --> 00:18:58,720
Don't be ungrateful, Juli Ann.
383
00:18:58,846 --> 00:19:00,137
Yer sister worked hard
on this meal.
384
00:19:00,222 --> 00:19:01,348
Don't look it,
385
00:19:01,430 --> 00:19:02,808
but the meatballs
take hours on end.
386
00:19:02,890 --> 00:19:04,309
You have to git 'em just right,
with the bread crumbs,
387
00:19:04,350 --> 00:19:05,644
and the onions.
388
00:19:05,685 --> 00:19:07,562
Mm-hmm. You don't have
to bite my head off.
389
00:19:07,687 --> 00:19:10,523
I was gonna say I liked it.
390
00:19:10,607 --> 00:19:11,524
Gosh, yer so dang sensitive!
391
00:19:11,608 --> 00:19:13,234
That ain't true.
392
00:19:18,197 --> 00:19:20,032
Who's that?
393
00:19:20,117 --> 00:19:22,077
Door's open.
No one knocks 'round here.
394
00:19:23,537 --> 00:19:25,580
Oh, it's just Billy
playin' a trick or somethin'.
395
00:19:25,705 --> 00:19:26,999
I got a feeling it ain't Billy.
396
00:19:27,040 --> 00:19:28,332
It might be the sheriff.
397
00:19:28,416 --> 00:19:29,667
I think something's
happened to Melior.
398
00:19:29,751 --> 00:19:31,043
Right.
399
00:19:31,128 --> 00:19:32,169
That girl...
400
00:19:32,212 --> 00:19:34,423
always the active imagination.
401
00:19:37,592 --> 00:19:41,096
Dammit, Billy!
Grow up, you shriveled dingus!
402
00:19:42,222 --> 00:19:43,223
Hi there.
403
00:19:43,307 --> 00:19:45,850
Jesus H. Christ.
404
00:19:45,934 --> 00:19:48,227
Um, you aren't at all
what I was expectin'.
405
00:19:49,646 --> 00:19:50,606
How'd you get out here?
406
00:19:50,731 --> 00:19:52,357
Well, unfortunately,
407
00:19:52,441 --> 00:19:55,026
our trailer broke down
back on the road.
408
00:19:55,068 --> 00:19:56,278
We...
409
00:19:56,403 --> 00:19:58,237
Well, we all walked about
10 miles to get here.
410
00:19:58,321 --> 00:19:59,447
You poor things.
411
00:19:59,572 --> 00:20:01,198
You been out in the cold?
412
00:20:01,282 --> 00:20:02,909
Town's that way.
You can't miss it from the road.
413
00:20:02,993 --> 00:20:04,410
Savannah, don't be rude.
414
00:20:04,493 --> 00:20:06,705
Actually, we ran into
your cousin...
415
00:20:06,746 --> 00:20:07,915
Billy?
416
00:20:07,997 --> 00:20:09,707
Billy?
You know Billy?
417
00:20:11,083 --> 00:20:12,586
Billy's out
lookin' for Melior.
418
00:20:12,668 --> 00:20:13,712
Right. Right.
419
00:20:13,753 --> 00:20:15,254
And, uh, apparently,
420
00:20:15,339 --> 00:20:16,548
they're still out looking,
421
00:20:16,631 --> 00:20:19,134
and Billy said
we should stop by your place.
422
00:20:19,259 --> 00:20:20,718
Said it was a shorter walk
than to town.
423
00:20:21,802 --> 00:20:24,138
I reckon it is.
424
00:20:24,263 --> 00:20:26,724
Gosh, where are my manners?
425
00:20:26,808 --> 00:20:27,893
Come on in... all y'all.
426
00:20:27,975 --> 00:20:28,810
Thank you so much.
427
00:20:28,935 --> 00:20:29,936
Guys...
428
00:20:30,020 --> 00:20:32,897
Well, well, well.
429
00:20:32,939 --> 00:20:36,568
We ain't had genuine visitors
here in years.
430
00:20:36,609 --> 00:20:37,985
Huh, no kidding?
431
00:20:38,110 --> 00:20:39,570
Yer timing's great, though.
432
00:20:39,612 --> 00:20:40,906
We got plenty'a hot food ready.
433
00:20:40,947 --> 00:20:42,782
Uh, you just make yerselves
at home.
434
00:20:42,866 --> 00:20:43,951
Thank you very much.
435
00:20:44,033 --> 00:20:45,243
Uh, the name's Neville,
436
00:20:45,327 --> 00:20:46,578
and these are
my lovely granddaughters,
437
00:20:46,619 --> 00:20:48,245
Juli Ann and Savannah.
438
00:20:48,288 --> 00:20:49,080
Hi. Keith Manning.
439
00:20:49,121 --> 00:20:51,124
My wife, Kathleen.
440
00:20:51,207 --> 00:20:52,626
- Hi.
- My daughter, Amy.
441
00:20:52,708 --> 00:20:54,168
And my son, Jeffrey.
442
00:20:54,293 --> 00:20:56,504
Real good to meet y'all.
443
00:20:56,629 --> 00:20:57,755
What brings you
all the way out here?
444
00:20:57,839 --> 00:20:59,675
They say Billy sent 'em.
445
00:20:59,800 --> 00:21:02,093
Well, no difference
who sent 'em,
446
00:21:02,176 --> 00:21:03,803
uh, they're our guests now.
447
00:21:03,887 --> 00:21:06,764
And right good
clean folks they is.
448
00:21:06,807 --> 00:21:08,599
Well, come on in, have a seat.
449
00:21:08,641 --> 00:21:11,102
Oh, no, no. We, uh...
We couldn't interrupt.
450
00:21:11,144 --> 00:21:12,937
Uh, maybe we could just
use your telephone?
451
00:21:13,021 --> 00:21:14,522
Phone?
452
00:21:14,647 --> 00:21:16,441
You... You...
You think that they...
453
00:21:16,524 --> 00:21:17,609
they'd put a phone line
all the way out here
454
00:21:17,650 --> 00:21:18,944
just fer us?
455
00:21:19,026 --> 00:21:20,361
We got a cellular phone,
456
00:21:20,486 --> 00:21:22,864
but, uh,
Billy's got it with him.
457
00:21:22,990 --> 00:21:25,117
Oh, so you mean you all share
one cell phone?
458
00:21:25,157 --> 00:21:26,534
Mm-hmm.
459
00:21:26,659 --> 00:21:28,453
We don't really have a need
for two around here, so...
460
00:21:28,494 --> 00:21:30,621
Plus, uh, we don't get
much of a signal anyway.
461
00:21:30,664 --> 00:21:32,666
You'd be surprised
how much money we save.
462
00:21:32,749 --> 00:21:35,961
So, basically, you're all
on the family plan then.
463
00:21:39,839 --> 00:21:41,465
Right.
464
00:21:41,507 --> 00:21:43,635
Well, uh, come on, you...
465
00:21:43,718 --> 00:21:44,802
you been walkin'
for a long time.
466
00:21:44,886 --> 00:21:45,803
Oh, yes, it was quite the trek.
467
00:21:46,929 --> 00:21:48,724
Trek?
468
00:21:48,849 --> 00:21:50,183
Y'all from outer space?
469
00:21:53,352 --> 00:21:55,312
Well, yer hardship has ended.
470
00:21:55,355 --> 00:21:56,481
Uh, tomorrow mornin',
471
00:21:56,564 --> 00:21:58,483
Billy'll drive y'all
down to the gas pump.
472
00:21:58,567 --> 00:21:59,900
Um, so... Uh, what...
what are you waiting for?
473
00:22:00,026 --> 00:22:01,485
Come on in, have a seat.
474
00:22:01,570 --> 00:22:02,820
Thank you.
475
00:22:02,904 --> 00:22:04,656
Girls, go get some chairs
out of the living room.
476
00:22:07,367 --> 00:22:09,035
Mm. Mm-hmm.
477
00:22:09,118 --> 00:22:10,995
This here we call
478
00:22:11,038 --> 00:22:13,497
spaghetti and meatballs
ร la Savannah.
479
00:22:13,540 --> 00:22:17,043
Well, it looks
absolutely delicious.
480
00:22:17,127 --> 00:22:18,337
Right, kids?
481
00:22:18,419 --> 00:22:19,588
Real delicious.
482
00:22:21,214 --> 00:22:23,215
Well, we can't thank you
enough for this.
483
00:22:23,300 --> 00:22:24,592
Savannah done cooked it up.
484
00:22:24,717 --> 00:22:26,345
Well, Savannah's
quite the chef.
485
00:22:26,427 --> 00:22:27,346
Mm-hmm!
486
00:22:27,387 --> 00:22:29,097
Mm...
487
00:22:29,222 --> 00:22:30,514
so good.
488
00:22:30,599 --> 00:22:31,849
Takes after her momma.
489
00:22:31,891 --> 00:22:33,769
Only 'cause I have to.
490
00:22:34,935 --> 00:22:37,397
If you ran into Billy,
491
00:22:37,481 --> 00:22:39,191
how come
he didn't drive you here?
492
00:22:40,399 --> 00:22:42,569
Savannah, quit interrogatin'
the guests.
493
00:22:42,651 --> 00:22:43,861
Oh, no, that's okay.
494
00:22:43,945 --> 00:22:45,405
He, um...
495
00:22:45,489 --> 00:22:47,698
Billy was on foot.
496
00:22:47,741 --> 00:22:48,867
And he and Vern,
497
00:22:48,949 --> 00:22:51,703
they had split up
looking for Melior.
498
00:22:51,744 --> 00:22:54,039
Besides,
we were almost here by then.
499
00:22:54,080 --> 00:22:55,247
Just up by
the fork in the road.
500
00:22:56,457 --> 00:22:57,708
Don't mind Savannah.
501
00:22:57,792 --> 00:22:59,711
She's naturally suspicious
and don't like people.
502
00:22:59,753 --> 00:23:00,544
That ain't true.
503
00:23:02,297 --> 00:23:03,589
Do these people
look dangerous to you?
504
00:23:15,185 --> 00:23:17,896
Come on,
get with the program, girl!
505
00:23:26,279 --> 00:23:28,907
I'm sorry,
where'd you folks say yous from?
506
00:23:33,160 --> 00:23:35,496
What's that?
507
00:23:35,621 --> 00:23:36,997
Time to make room for Big Mac.
508
00:23:38,041 --> 00:23:40,460
- Big Mac?
- We got guests, honey!
509
00:23:40,543 --> 00:23:42,670
Big Mac's my man.
510
00:23:42,795 --> 00:23:43,922
He usually works odd hours
at the mill,
511
00:23:43,964 --> 00:23:45,089
but he's always
on time for dinner.
512
00:23:46,465 --> 00:23:48,592
His name's really Mac,
but we call him "Big Mac"
513
00:23:48,676 --> 00:23:50,011
'cause he's just so dang big.
514
00:23:58,227 --> 00:23:59,937
Oh, hello.
515
00:24:00,021 --> 00:24:02,441
It is good to meet you, Big Mac.
516
00:24:04,525 --> 00:24:06,278
Yep.
517
00:24:06,360 --> 00:24:08,280
He don't talk much,
but he eats like a horse.
518
00:24:10,322 --> 00:24:11,448
Here... why don't you
sit here, honey?
519
00:24:16,245 --> 00:24:17,496
Well, then...
520
00:24:17,580 --> 00:24:20,207
are you folks expecting
any more dinner guests?
521
00:24:20,332 --> 00:24:21,667
If y'all wanna leave
522
00:24:21,751 --> 00:24:23,128
a brief message,
523
00:24:23,169 --> 00:24:24,463
I'll holler back at ya,
ya hear?
524
00:24:25,589 --> 00:24:27,131
Billy, where you at, boy?
525
00:24:30,926 --> 00:24:31,970
I ain't feelin' too good, man.
526
00:24:32,012 --> 00:24:34,305
I...
527
00:24:34,347 --> 00:24:36,474
I think I need a toilet.
528
00:24:39,602 --> 00:24:41,480
Hang on, I think I see ya.
529
00:24:59,622 --> 00:25:01,166
Evenin', Vern.
530
00:25:01,207 --> 00:25:03,667
You staying the night, or what?
531
00:25:06,963 --> 00:25:09,506
Why, that's exactly
what I'm doin', Deputy Dipshit.
532
00:25:09,549 --> 00:25:11,342
You need a lift?
533
00:25:11,384 --> 00:25:13,345
Never in a million years
with you.
534
00:25:15,096 --> 00:25:17,349
Are you still sour about
that whole thing with the fence?
535
00:25:17,432 --> 00:25:19,850
You know that was just
a misunderstanding, right?
536
00:25:19,935 --> 00:25:22,270
Yeah, bullshit.
537
00:25:22,395 --> 00:25:24,105
You never gave us
the benefit of the doubt,
538
00:25:24,231 --> 00:25:27,024
and, besides,
yer 'bout an hour too late.
539
00:25:27,067 --> 00:25:28,568
Some real nice folks
from Los Angeles drove by,
540
00:25:28,651 --> 00:25:29,778
gave Billy a ride.
541
00:25:29,903 --> 00:25:31,445
He'll be back any minute now.
542
00:25:31,570 --> 00:25:32,947
Los Angeles?
543
00:25:34,115 --> 00:25:35,367
Drove a long ways.
544
00:25:35,449 --> 00:25:37,368
That they did.
545
00:25:40,996 --> 00:25:42,206
No sign'a Melior, then?
546
00:25:44,083 --> 00:25:45,126
Suppose that means
547
00:25:45,252 --> 00:25:46,293
you didn't find 'im neither
then, huh?
548
00:25:47,587 --> 00:25:48,713
If he doesn't turn up
in the morning,
549
00:25:48,797 --> 00:25:51,590
I'll call County,
see if they can spare a car.
550
00:25:51,675 --> 00:25:52,759
'Nother set of eyes or two.
551
00:25:52,841 --> 00:25:54,386
Yeah, I'm sure you will.
552
00:25:57,763 --> 00:25:58,723
Wait, what's that about?
553
00:26:01,600 --> 00:26:03,310
Too many grasshoppers.
554
00:26:04,478 --> 00:26:06,397
Too many grasshoppers?
555
00:26:06,481 --> 00:26:07,607
Yeah, okay?
556
00:26:10,526 --> 00:26:12,111
You sure about that lift?
557
00:26:14,446 --> 00:26:18,076
You know, what really occurs
to me right now is that...
558
00:26:18,118 --> 00:26:19,618
I could just
blow your head off right now.
559
00:26:21,120 --> 00:26:22,414
Nobody would know
anything about it.
560
00:26:24,291 --> 00:26:25,332
Suit yerself, Vern.
561
00:26:27,293 --> 00:26:28,587
Suits me fine.
562
00:26:42,975 --> 00:26:43,810
Prick.
563
00:26:55,487 --> 00:26:56,447
Want some chocolate?
564
00:26:56,531 --> 00:26:58,366
Oh, sorry, little feller.
565
00:26:58,491 --> 00:27:00,327
Uh, we... we don't eat
sweets in this house.
566
00:27:00,409 --> 00:27:01,828
Rots your teeth.
567
00:27:01,910 --> 00:27:03,955
Speak for yourself, Pa.
568
00:27:03,996 --> 00:27:05,372
I'll take two, please.
569
00:27:06,582 --> 00:27:07,666
Um, where's your restroom?
570
00:27:07,751 --> 00:27:09,836
Oh, it's, um,
down the hallway,
571
00:27:09,918 --> 00:27:10,962
right around the...
572
00:27:11,045 --> 00:27:13,548
Savannah, show our guest
our "restroom".
573
00:27:14,840 --> 00:27:16,216
Uh, if the shitter don't flush,
don't fret.
574
00:27:16,342 --> 00:27:17,135
Savannah'll take care of it.
575
00:27:17,217 --> 00:27:18,345
Thanks.
576
00:27:21,889 --> 00:27:23,224
I... I reckon' you folks
577
00:27:23,349 --> 00:27:24,975
will probably wanna leave
first thing in the morning?
578
00:27:28,897 --> 00:27:30,231
Most likely, yes.
579
00:27:30,357 --> 00:27:32,233
Uh, not that this isn't...
580
00:27:32,359 --> 00:27:33,193
lovely.
581
00:27:33,275 --> 00:27:35,403
Oh, before you're on your way,
582
00:27:35,528 --> 00:27:36,695
you're welcome
to a free haircut.
583
00:27:38,031 --> 00:27:38,822
Excuse me?
584
00:27:38,907 --> 00:27:40,657
Pa, don't embarrass me.
585
00:27:41,784 --> 00:27:43,744
She got a job in town.
586
00:27:43,869 --> 00:27:45,080
Hairdresser.
587
00:27:45,205 --> 00:27:46,372
Finally got her
out of the damn house.
588
00:27:47,456 --> 00:27:48,500
I'm just a trainee,
589
00:27:48,582 --> 00:27:49,666
but...
590
00:27:49,751 --> 00:27:52,169
I mean, I'd be happy
to give you a cut,
591
00:27:52,253 --> 00:27:53,170
if you'd like.
592
00:27:56,215 --> 00:27:57,175
Yeah, maybe I...
593
00:27:57,257 --> 00:27:58,342
I... I could use a cut.
594
00:27:58,385 --> 00:28:00,345
You know,
just a little off the top.
595
00:28:06,725 --> 00:28:08,227
You okay in there?
596
00:28:08,310 --> 00:28:09,896
I... I'll be out in a minute.
597
00:28:39,591 --> 00:28:40,885
It flush all right?
598
00:28:40,968 --> 00:28:42,971
Oh. Yeah.
599
00:28:43,096 --> 00:28:44,097
You didn't have to wait for me.
600
00:28:44,179 --> 00:28:45,724
It's no bother.
601
00:28:46,974 --> 00:28:48,059
They really give you
the best work around here,
602
00:28:48,143 --> 00:28:49,394
don't they?
603
00:28:49,476 --> 00:28:51,311
Yeah, someone's gotta do it.
604
00:28:53,982 --> 00:28:55,233
They work you to the bone.
605
00:28:55,274 --> 00:28:56,400
What in...?
606
00:28:56,484 --> 00:28:58,778
They're so calloused.
607
00:28:58,861 --> 00:29:01,740
Well, your hands,
they's, uh...
608
00:29:01,781 --> 00:29:03,282
so smooth.
609
00:29:03,366 --> 00:29:04,908
Are all city hands like that?
610
00:29:06,703 --> 00:29:07,995
No, not all of them.
611
00:29:10,372 --> 00:29:11,957
- Uh...
- Savannah!
612
00:29:13,126 --> 00:29:16,420
Um...
613
00:29:16,463 --> 00:29:17,629
College, huh?
614
00:29:17,714 --> 00:29:19,674
Bet it's some place fancy.
615
00:29:19,799 --> 00:29:21,341
Uh, yeah...
616
00:29:21,467 --> 00:29:22,801
not really.
617
00:29:22,886 --> 00:29:25,096
Savannah just got accepted
618
00:29:25,137 --> 00:29:27,599
to East Heights
Community College.
619
00:29:27,639 --> 00:29:28,599
First in the family.
620
00:29:29,725 --> 00:29:31,310
Congratulations.
621
00:29:31,394 --> 00:29:32,270
Ah, it's...
622
00:29:32,352 --> 00:29:34,105
it's no big deal.
623
00:29:34,147 --> 00:29:36,608
That place accepts anyone
who can 'fford the tuition.
624
00:29:36,648 --> 00:29:39,109
It ain't like
she's gonna go anyway.
625
00:29:39,151 --> 00:29:41,154
I think it's 'cause
she's scared of leavin' home.
626
00:29:41,236 --> 00:29:42,989
Oh, shut up, Juli Ann!
627
00:29:43,071 --> 00:29:44,448
Ugh!
628
00:29:44,532 --> 00:29:47,202
Okay, before we get
too carried away,
629
00:29:47,327 --> 00:29:48,953
Pa wants us in the livin' room.
630
00:29:48,994 --> 00:29:51,622
It's, uh, time to work
your magic fingers.
631
00:29:58,170 --> 00:30:01,465
It's time
for this evenin's entertainment.
632
00:30:02,841 --> 00:30:04,968
They're tired, Pa.
Can we just let 'em go to bed?
633
00:30:05,052 --> 00:30:07,222
In due time.
But first...
634
00:30:07,347 --> 00:30:09,640
Savannah, would you kindly?
635
00:30:11,184 --> 00:30:15,146
Don't worry, y'all,
this will be quick and painless.
636
00:31:12,160 --> 00:31:14,205
That's my Savannah!
637
00:31:17,000 --> 00:31:18,292
Thank y'all very much,
638
00:31:18,417 --> 00:31:19,711
I'm here every day.
639
00:31:19,752 --> 00:31:22,589
Amy used to take piano lessons
when she was little.
640
00:31:25,340 --> 00:31:26,717
But she quit.
641
00:31:29,846 --> 00:31:30,887
Here we go.
642
00:31:32,432 --> 00:31:33,640
Now, um, it...
643
00:31:33,765 --> 00:31:35,100
it ain't been slept in
in years.
644
00:31:37,352 --> 00:31:39,606
- Huh?
- Well, this is perfect.
645
00:31:39,688 --> 00:31:40,897
It ain't much.
646
00:31:40,939 --> 00:31:42,899
Oh, we can make do,
we're very adaptable.
647
00:31:42,984 --> 00:31:43,943
Uh-huh.
648
00:31:45,778 --> 00:31:47,237
Quack-quack.
649
00:31:47,280 --> 00:31:48,907
This is great.
650
00:31:48,947 --> 00:31:50,907
All right, uh,
I'll leave you to it, then.
651
00:31:59,958 --> 00:32:01,127
Come on, Kathleen.
652
00:32:01,210 --> 00:32:02,337
I know, I just...
653
00:32:02,462 --> 00:32:04,755
- Come on.
- Okay. Mm-hmm. Yeah.
654
00:32:04,797 --> 00:32:06,632
Just one. Yay.
655
00:32:08,051 --> 00:32:09,260
You can have Billy's room.
656
00:32:09,301 --> 00:32:10,845
If he's not home by now,
he's down at the bar.
657
00:32:12,054 --> 00:32:13,805
It's cozy, how Billy likes it.
658
00:32:13,889 --> 00:32:15,099
It can only fit one of you.
659
00:32:16,725 --> 00:32:18,269
- It's cozy.
- Mm-hmm, yeah.
660
00:32:18,352 --> 00:32:20,937
Uh...
661
00:32:20,980 --> 00:32:22,439
Jeffrey?
662
00:32:24,650 --> 00:32:25,944
I like it.
663
00:32:26,026 --> 00:32:26,945
- Oh...
- Yeah.
664
00:32:26,985 --> 00:32:28,279
...amazing.
665
00:32:28,320 --> 00:32:30,657
Well, sweet dreams.
Don't let the bed bugs bite.
666
00:32:30,740 --> 00:32:32,199
I'll try not to.
667
00:32:32,324 --> 00:32:33,493
Mm-hmm.
668
00:32:34,827 --> 00:32:35,954
Fuck you.
669
00:33:08,444 --> 00:33:09,986
Where we gonna put 'er?
670
00:33:10,029 --> 00:33:12,240
Oh, I can make it work
on the couch.
671
00:33:12,365 --> 00:33:13,992
Oh, don't be silly.
672
00:33:14,074 --> 00:33:15,076
Your room.
673
00:33:15,201 --> 00:33:17,829
What[ Where am I
supposed to sleep?
674
00:33:17,912 --> 00:33:20,164
Bed's big enough
for the two 'a yous, ain't it?
675
00:33:20,205 --> 00:33:21,832
Then why don't she sleep
in yer room?
676
00:33:21,916 --> 00:33:26,087
Oh, I don't think Big Mac
would like that very much.
677
00:33:26,212 --> 00:33:27,045
What's the matter anyway?
678
00:33:27,129 --> 00:33:28,923
Yer both girls.
679
00:33:29,048 --> 00:33:30,425
It ain't fair.
680
00:33:30,550 --> 00:33:31,884
What if my boyfriend was here?
681
00:33:31,967 --> 00:33:33,176
What then?
682
00:33:35,554 --> 00:33:36,848
Where is your boyfriend?
683
00:33:36,888 --> 00:33:38,724
Oh, uh...
684
00:33:38,808 --> 00:33:39,934
Savannah don't like men.
685
00:33:40,059 --> 00:33:41,519
I've just about had it
686
00:33:41,601 --> 00:33:44,355
with "Savannah don't like this
and Savannah don't like that."
687
00:33:44,438 --> 00:33:46,398
I'll tell you
what Savannah don't like...
688
00:33:46,482 --> 00:33:47,608
is bein' insulted
689
00:33:47,734 --> 00:33:48,943
like she ain't standin'
right here.
690
00:33:51,111 --> 00:33:53,531
You break my little heart.
691
00:33:53,572 --> 00:33:55,366
Lighten up!
Goodnight, girls.
692
00:33:55,407 --> 00:33:56,868
Goodnight.
693
00:34:02,081 --> 00:34:06,418
You know, maybe I'm just
a little busy with other things.
694
00:34:09,087 --> 00:34:11,049
Busy.
695
00:34:11,090 --> 00:34:12,424
Right.
696
00:34:14,092 --> 00:34:15,219
Yeah.
697
00:34:18,139 --> 00:34:20,433
You do have a household
to run, after all.
698
00:34:26,105 --> 00:34:27,065
Yeah, that.
699
00:34:27,148 --> 00:34:28,815
You can just go right in.
700
00:34:28,940 --> 00:34:32,737
And...
I gotta go, uh, tuck Pa in.
701
00:34:41,286 --> 00:34:43,081
Oh, two girls
and a sick old man.
702
00:34:43,121 --> 00:34:44,790
Yeah, not to mention
703
00:34:44,873 --> 00:34:47,250
one of the biggest human beings
in the state.
704
00:34:47,335 --> 00:34:50,295
Just a bump in the road, Kat.
Bump in the road.
705
00:34:50,378 --> 00:34:52,632
- He is twice your size.
- Yeah?
706
00:34:52,715 --> 00:34:55,259
And when that poison
works its way into his gut,
707
00:34:55,301 --> 00:34:57,469
that big old body of his'll
be doubled over.
708
00:34:57,552 --> 00:34:58,929
Did you even see him
eat the chocolate?
709
00:35:00,139 --> 00:35:01,431
I didn't see him not eat it.
710
00:35:02,974 --> 00:35:05,143
Something just doesn't
feel right, Keith.
711
00:35:06,478 --> 00:35:07,980
You're just upset because
one of them plays the piano.
712
00:35:08,063 --> 00:35:09,273
No.
713
00:35:10,525 --> 00:35:11,609
Honey, you think too much.
714
00:35:13,152 --> 00:35:15,529
These people are lowlifes.
715
00:35:15,654 --> 00:35:17,531
Scum.
716
00:35:17,656 --> 00:35:18,532
Look at this place.
717
00:35:18,657 --> 00:35:19,991
Look at the way they live.
718
00:35:21,159 --> 00:35:21,994
I would kill myself.
719
00:35:23,161 --> 00:35:24,831
Do you really think
720
00:35:24,913 --> 00:35:27,290
you're crushing somebody's
dreams of Carnegie Hall?
721
00:35:27,375 --> 00:35:30,460
These people don't have dreams.
They have no reason to be alive.
722
00:35:30,502 --> 00:35:32,630
If anything...
723
00:35:32,672 --> 00:35:33,880
we're doing them all a favor.
724
00:35:34,005 --> 00:35:36,384
Yes, but there are reasons
725
00:35:36,509 --> 00:35:38,052
that we come
all the way out here to do this,
726
00:35:38,177 --> 00:35:39,971
away from civilization.
727
00:35:40,011 --> 00:35:41,514
Exactly.
728
00:35:41,596 --> 00:35:45,893
And we are very, very far
from civilization, Kathleen.
729
00:35:56,862 --> 00:35:58,364
Did you bring the gun?
730
00:36:00,949 --> 00:36:03,161
Kathleen...
731
00:36:03,201 --> 00:36:04,911
we've talked about this.
732
00:36:06,538 --> 00:36:08,331
Do you really want
to teach your children
733
00:36:08,373 --> 00:36:09,666
the easy way out?
734
00:36:11,543 --> 00:36:13,920
I don't think
it's easy to kill.
735
00:36:14,045 --> 00:36:15,672
No matter how you do it.
736
00:36:15,715 --> 00:36:17,592
Holy shit, do you even
hear yourself talk?
737
00:36:17,717 --> 00:36:18,551
Ever?
738
00:36:19,719 --> 00:36:20,677
When we get home,
739
00:36:20,761 --> 00:36:22,679
I'm throwing out
all those pills.
740
00:36:24,056 --> 00:36:25,558
Oh, and don't think
that all this second guessing
741
00:36:25,641 --> 00:36:27,268
hasn't rubbed off on Amy either.
742
00:36:29,561 --> 00:36:31,105
She used to love this.
743
00:36:34,232 --> 00:36:36,067
Fine.
744
00:36:36,152 --> 00:36:38,194
You always know best, right?
745
00:36:38,237 --> 00:36:39,404
Right.
746
00:36:39,487 --> 00:36:40,906
Now, if you'll excuse me,
747
00:36:40,989 --> 00:36:42,449
I have to go check in on Jeffrey
748
00:36:42,574 --> 00:36:45,369
before he gets
any fantastic ideas.
749
00:36:45,411 --> 00:36:46,621
Yeah.
750
00:36:49,956 --> 00:36:50,875
Love you.
751
00:36:56,422 --> 00:36:59,090
It's just one night, Kath.
It's just one night.
752
00:37:04,429 --> 00:37:07,724
You must be achin' extra
with all that extra commotion.
753
00:37:11,853 --> 00:37:13,563
What is it, Pa?
754
00:37:14,648 --> 00:37:17,735
That city girl...
755
00:37:17,817 --> 00:37:19,819
you know
you're just as good as she is.
756
00:37:19,945 --> 00:37:20,779
Mm-hmm.
757
00:37:22,281 --> 00:37:23,616
You can change your mind,
you know?
758
00:37:23,699 --> 00:37:24,824
Go to that school.
759
00:37:24,951 --> 00:37:27,161
Juli Ann can clean up my shit.
760
00:37:27,286 --> 00:37:29,163
Yeah, then who's gonna
clean up her shit?
761
00:37:31,831 --> 00:37:33,416
I'm fine, Pa.
762
00:37:35,460 --> 00:37:36,587
I know where I belong,
763
00:37:36,670 --> 00:37:39,924
and it, uh, ain't at
no community college.
764
00:37:41,842 --> 00:37:43,261
If you say so.
765
00:37:47,056 --> 00:37:49,766
Those, uh, people, Pa.
766
00:37:49,849 --> 00:37:52,270
They seem a little off,
don't you think?
767
00:37:52,353 --> 00:37:55,690
Off?
768
00:37:55,815 --> 00:37:57,107
They seem awful nice to me.
769
00:37:57,190 --> 00:37:58,150
Yeah?
770
00:37:58,234 --> 00:37:59,442
Almost too nice, I reckon.
771
00:38:00,819 --> 00:38:02,612
You think they're gonna
kill us one by one
772
00:38:02,654 --> 00:38:03,947
and burn down the house?
773
00:38:08,411 --> 00:38:10,121
Yeah, I guess not.
774
00:38:10,161 --> 00:38:12,956
I reckon they's more scared
of you than you are of them.
775
00:38:13,040 --> 00:38:15,125
For sure.
776
00:38:17,335 --> 00:38:18,795
All right.
777
00:38:20,505 --> 00:38:21,465
Sleep tight.
778
00:38:21,549 --> 00:38:23,134
Nighty-night.
779
00:38:25,927 --> 00:38:27,721
You decent?
780
00:38:29,181 --> 00:38:32,560
Well, this is...
781
00:38:32,685 --> 00:38:33,561
nice.
782
00:38:33,686 --> 00:38:34,978
Did you kill any yet?
783
00:38:37,940 --> 00:38:39,232
No, Jeffrey.
784
00:38:42,235 --> 00:38:43,820
Look, we just got
in the room five minutes ago.
785
00:38:43,862 --> 00:38:45,322
Okay?
786
00:38:47,907 --> 00:38:49,659
Now, listen...
787
00:38:49,701 --> 00:38:50,911
obviously, the situation
788
00:38:51,036 --> 00:38:53,080
has called for
a little change in plan.
789
00:38:53,205 --> 00:38:54,665
So, we're gonna be using
a strategy
790
00:38:54,706 --> 00:38:57,168
your dad likes to call
"Divide and Conquer,"
791
00:38:57,208 --> 00:38:58,668
and then cut them all
into little pieces.
792
00:38:58,710 --> 00:39:00,253
Who do I get?
793
00:39:00,378 --> 00:39:01,922
Well, I haven't decided yet.
794
00:39:02,047 --> 00:39:03,215
Can I kill the cook?
795
00:39:03,299 --> 00:39:05,509
Well, your sister
is sleeping with her.
796
00:39:06,761 --> 00:39:08,346
Of course.
797
00:39:08,429 --> 00:39:10,096
Maybe she'll try kissin' her
instead of killin' her.
798
00:39:10,221 --> 00:39:12,516
Ew, no.
799
00:39:12,599 --> 00:39:13,893
That's not funny.
800
00:39:13,976 --> 00:39:15,101
Who told you
to talk like that?
801
00:39:16,728 --> 00:39:18,105
No one.
802
00:39:21,442 --> 00:39:23,860
Your sister
is very reliable, Jeffrey,
803
00:39:23,944 --> 00:39:25,737
and that's not something
I can say about you yet.
804
00:39:27,114 --> 00:39:28,281
Oh, yeah?
805
00:39:28,406 --> 00:39:29,366
Well, the stupid one
ate the chocolate,
806
00:39:29,449 --> 00:39:30,868
and so did her fat boyfriend.
807
00:39:30,909 --> 00:39:32,911
Now, you stay away from him,
you hear me?
808
00:39:32,994 --> 00:39:34,371
I will be dealing with Big Mac,
809
00:39:34,413 --> 00:39:36,040
and that is final.
810
00:39:36,123 --> 00:39:37,208
You hear me?
811
00:39:37,290 --> 00:39:38,708
Yeah.
812
00:39:40,418 --> 00:39:42,797
I know you gave them
the chocolate.
813
00:39:42,922 --> 00:39:45,549
That was smart thinking.
814
00:39:45,590 --> 00:39:46,884
So, if... if...
815
00:39:46,967 --> 00:39:49,552
things work out...
816
00:39:49,636 --> 00:39:51,554
maybe...
817
00:39:51,639 --> 00:39:53,056
you can get to kill Juli Ann.
818
00:39:53,139 --> 00:39:54,058
But, for now,
819
00:39:54,141 --> 00:39:55,141
you stay here,
820
00:39:55,266 --> 00:39:56,476
and you wait
for Dad's signal, okay?
821
00:39:58,436 --> 00:40:00,147
Gonna be ready to go?
822
00:40:03,650 --> 00:40:04,902
You're definitely my son.
823
00:40:20,793 --> 00:40:22,085
Well, Billy,
824
00:40:22,127 --> 00:40:23,170
I figure
either your phone is dead
825
00:40:23,295 --> 00:40:24,255
or you are,
826
00:40:24,337 --> 00:40:26,257
so I'm gonna take my luck
on the road.
827
00:40:28,509 --> 00:40:29,677
Be careful, Billy.
828
00:40:31,469 --> 00:40:33,264
Ah, shit.
829
00:40:35,641 --> 00:40:37,935
Mm-hmm.
830
00:40:39,811 --> 00:40:41,438
Yeah.
831
00:40:45,067 --> 00:40:46,610
I gotta go.
832
00:40:48,820 --> 00:40:49,654
Love you, baby.
833
00:40:51,197 --> 00:40:53,199
Thought you folks
didn't have no phone.
834
00:40:54,659 --> 00:40:56,161
Uh, there's
not much battery left.
835
00:41:00,206 --> 00:41:02,460
So...
836
00:41:02,500 --> 00:41:04,002
you're a pretty good shot, huh?
837
00:41:08,340 --> 00:41:09,799
Not a lot time
for it these days.
838
00:41:16,348 --> 00:41:19,893
Uh, was that
your boyfriend?
839
00:41:23,772 --> 00:41:24,898
That was Blair.
840
00:41:27,692 --> 00:41:29,487
I... I didn't mean
to interrupt or nothin'.
841
00:41:30,404 --> 00:41:32,156
Don't be silly.
842
00:41:32,239 --> 00:41:33,574
This is your room.
843
00:41:33,699 --> 00:41:35,993
Right. Um...
844
00:41:36,076 --> 00:41:37,244
Yeah, I was...
I was thinkin', I'm...
845
00:41:37,369 --> 00:41:38,661
I'm gonna sleep
out in the livin' room.
846
00:41:38,746 --> 00:41:42,165
Come on, I'm not gonna kick you
out of your own bed.
847
00:41:42,248 --> 00:41:43,208
I can sleep on the couch.
848
00:41:43,291 --> 00:41:44,502
It's no big deal.
849
00:41:44,543 --> 00:41:46,878
I get sleep in that bed
every night.
850
00:41:46,962 --> 00:41:48,172
I'm kinda tired of it.
851
00:41:52,717 --> 00:41:54,677
Maybe that's
'cause you're usually alone.
852
00:41:57,931 --> 00:41:59,016
Come on...
853
00:42:00,308 --> 00:42:01,518
...it'll be fun.
854
00:42:03,061 --> 00:42:04,688
We can pretend
we're college roommates.
855
00:42:11,654 --> 00:42:13,239
College roommates
sleep in the same bed?
856
00:42:15,114 --> 00:42:16,116
Sometimes.
857
00:42:26,752 --> 00:42:28,045
Okay.
858
00:42:48,648 --> 00:42:49,567
I'm sorry.
859
00:42:49,650 --> 00:42:51,317
Give me a minute.
860
00:42:51,442 --> 00:42:53,237
- I, uh...
- Juli Ann...
861
00:42:53,319 --> 00:42:55,072
Feels like somethin's
burnin' in my guts.
862
00:42:56,281 --> 00:42:58,909
Juli Ann, I need the toilet.
863
00:42:59,951 --> 00:43:01,078
Come on.
864
00:43:01,119 --> 00:43:03,163
Mac, this toilet
is occupied!
865
00:43:31,650 --> 00:43:33,777
Savannah?
866
00:43:33,860 --> 00:43:35,612
Do you have any dreams?
867
00:43:40,159 --> 00:43:41,368
Sure.
868
00:43:44,038 --> 00:43:45,496
Um...
869
00:43:45,581 --> 00:43:47,790
Last night, I dreamed
870
00:43:47,875 --> 00:43:50,793
I was makin' supper
for Pa and Juli Ann,
871
00:43:50,877 --> 00:43:53,297
and it turned out we didn't have
nothin' in the fridge.
872
00:43:56,424 --> 00:43:59,469
No, I mean like ambitions.
873
00:44:01,346 --> 00:44:02,889
Don't you wanna get
out of this place?
874
00:44:06,435 --> 00:44:07,978
Haven't thought about it much.
875
00:44:10,230 --> 00:44:11,857
What about you?
876
00:44:14,192 --> 00:44:16,235
I sometimes
have dreams about my life.
877
00:44:18,739 --> 00:44:20,031
And they're boring dreams.
878
00:44:22,368 --> 00:44:26,038
Going for a walk,
or tidying the house.
879
00:44:28,290 --> 00:44:30,000
Boring shit like that.
880
00:44:32,752 --> 00:44:34,672
But, in them,
881
00:44:34,755 --> 00:44:37,507
I'm far away
and none of my family are there.
882
00:44:39,051 --> 00:44:40,844
Like, nobody
I'm supposed to love
883
00:44:40,927 --> 00:44:42,261
is ever around.
884
00:44:43,721 --> 00:44:45,516
And I'm the happiest
I've ever been.
885
00:44:47,768 --> 00:44:49,061
When I wake up,
886
00:44:49,143 --> 00:44:51,270
I want nothing more
than for that to be my life.
887
00:44:51,397 --> 00:44:56,360
Where I can just be
a good, normal person.
888
00:44:56,442 --> 00:44:57,944
Kinda like you.
889
00:45:04,451 --> 00:45:07,413
Well...
890
00:45:07,496 --> 00:45:09,123
for what it's worth,
891
00:45:09,248 --> 00:45:11,791
I think you're
pretty all right.
892
00:45:13,085 --> 00:45:14,377
You don't know me.
893
00:45:15,837 --> 00:45:17,755
All I know is what I feel.
894
00:45:48,203 --> 00:45:49,913
Are you touchin' my back?
895
00:45:51,038 --> 00:45:52,583
No, it's a spider.
896
00:46:06,512 --> 00:46:09,098
I ain't a fan
of creepy crawlers in my bed.
897
00:46:16,898 --> 00:46:18,192
Don't worry,
I don't bite.
898
00:46:19,485 --> 00:46:20,944
But what...
899
00:46:21,027 --> 00:46:23,697
what about Blair?
900
00:46:23,822 --> 00:46:25,156
She's not the jealous type.
901
00:46:32,706 --> 00:46:35,458
So, it's okay
with yer folks, then?
902
00:46:37,085 --> 00:46:38,170
It's okay with my mom.
903
00:46:39,505 --> 00:46:40,964
My dad doesn't know.
904
00:46:41,047 --> 00:46:42,840
Really?
905
00:46:42,924 --> 00:46:45,219
He can be
kind of old-fashioned.
906
00:46:46,552 --> 00:46:48,971
If you can call the Dark Ages
old-fashioned.
907
00:46:52,183 --> 00:46:53,976
Well, when are you
gonna tell him?
908
00:46:56,188 --> 00:46:57,480
I don't know.
909
00:46:57,523 --> 00:46:59,023
Never?
910
00:46:59,107 --> 00:47:01,652
When the moment's right?
Whatever.
911
00:47:05,239 --> 00:47:07,324
Speaking of the right moment...
912
00:47:13,580 --> 00:47:15,331
Country girl's got spunk.
913
00:47:42,609 --> 00:47:45,237
Better watch your step,
lil' feller.
914
00:47:45,319 --> 00:47:46,697
Made a hell of a mess.
915
00:47:48,322 --> 00:47:49,532
- I'll show you a mess.
- What?
916
00:47:55,121 --> 00:47:56,873
You're gonna be dead meat!
917
00:48:03,337 --> 00:48:04,422
What is that racket?
918
00:48:04,505 --> 00:48:05,924
Don't worry about it.
919
00:48:08,009 --> 00:48:10,886
Mm-mm. But I... I heard,
like, a...
920
00:48:10,929 --> 00:48:12,054
I know.
921
00:48:12,096 --> 00:48:13,556
Here, I have an idea.
922
00:48:13,639 --> 00:48:14,641
You'll love this.
923
00:48:21,105 --> 00:48:23,275
If Pa catches a whiff of that,
he'll ring my neck.
924
00:48:24,442 --> 00:48:25,777
You're adorable.
925
00:48:28,362 --> 00:48:29,156
No, no, no. Hey...
926
00:48:56,808 --> 00:48:58,768
Oh, you're bad.
927
00:50:08,045 --> 00:50:09,089
Oh, my god.
928
00:50:13,051 --> 00:50:14,511
Keith?
929
00:50:22,060 --> 00:50:23,395
You fucking idiot.
930
00:50:29,275 --> 00:50:30,277
Jeffrey.
931
00:50:30,402 --> 00:50:32,194
Jeffrey!
932
00:50:33,279 --> 00:50:35,197
Get in here!
933
00:50:39,161 --> 00:50:40,369
You did what?
934
00:50:40,453 --> 00:50:41,371
Shh, shh, shh, shh.
935
00:50:41,455 --> 00:50:42,538
Calm down, honey.
936
00:50:43,790 --> 00:50:45,375
Jeffrey, go to your room.
937
00:50:45,458 --> 00:50:47,210
When we get home,
938
00:50:47,293 --> 00:50:48,545
you are gonna be in for
939
00:50:48,587 --> 00:50:50,380
the worst punishment
of your life.
940
00:50:50,422 --> 00:50:52,049
But I didn't do anything wrong.
941
00:50:52,132 --> 00:50:53,549
You disobeyed me!
942
00:50:53,592 --> 00:50:55,259
And your mother.
943
00:50:55,342 --> 00:50:57,054
Go.
944
00:50:57,136 --> 00:50:58,721
I'm gonna be in to check
on you in one minute,
945
00:50:58,804 --> 00:51:00,056
so you'd better be there.
946
00:51:04,770 --> 00:51:06,228
Hey, hey.
947
00:51:08,482 --> 00:51:09,732
You earned this.
948
00:51:15,614 --> 00:51:16,489
Adjective?
949
00:51:18,657 --> 00:51:19,743
"Proud."
950
00:51:21,953 --> 00:51:23,080
- Get out of here.
- Yeah.
951
00:51:23,121 --> 00:51:24,581
Thanks, Dad.
952
00:51:38,804 --> 00:51:40,639
I blame you for this, Keith.
953
00:51:40,721 --> 00:51:42,264
Oh, my god, he...
954
00:51:42,306 --> 00:51:43,766
he could've been killed.
955
00:51:43,808 --> 00:51:45,101
But he wasn't.
956
00:51:45,143 --> 00:51:47,436
Well, you are glad
that he did it, aren't you?
957
00:51:47,478 --> 00:51:49,022
Of course not.
958
00:51:50,315 --> 00:51:51,817
He is a child, Keith.
959
00:51:51,900 --> 00:51:53,610
He has got it in his head...
960
00:51:53,692 --> 00:51:55,112
- Oh, my god.
- ...that he is invincible!
961
00:51:55,152 --> 00:51:57,279
Kathleen, I hate to keep
bringing this up,
962
00:51:57,364 --> 00:52:00,699
but maybe if you weren't
constantly showing weakness,
963
00:52:00,826 --> 00:52:01,868
he wouldn't feel the need
964
00:52:01,993 --> 00:52:03,453
to take matters
into his own hands.
965
00:52:03,494 --> 00:52:05,121
How dare you.
966
00:52:05,163 --> 00:52:07,331
How dare you!
967
00:52:07,415 --> 00:52:08,625
This has nothing to do with me.
968
00:52:08,666 --> 00:52:10,000
You are the one who spoils him!
969
00:52:10,085 --> 00:52:11,670
Keep your voice down.
970
00:52:12,878 --> 00:52:13,880
Kathleen, you cannot keep him
971
00:52:14,005 --> 00:52:15,047
tied to your apron strings
forever,
972
00:52:15,172 --> 00:52:16,132
he's gotta grow up
at some point.
973
00:52:16,174 --> 00:52:17,342
He is 16!
974
00:52:17,424 --> 00:52:18,634
Hey, give my those.
975
00:52:18,717 --> 00:52:19,969
- Ow.
- Give me those!
976
00:52:20,011 --> 00:52:21,346
No! Keith... Ow!
977
00:52:21,429 --> 00:52:22,556
Kathleen...
978
00:52:26,893 --> 00:52:28,686
These are driving you mad.
979
00:52:32,273 --> 00:52:33,984
Maybe I take them away,
980
00:52:34,067 --> 00:52:35,235
and I get my wife back.
981
00:52:38,362 --> 00:52:39,656
Hmm?
982
00:52:44,411 --> 00:52:45,828
I... I...
983
00:52:45,871 --> 00:52:47,163
I don't know
what's wrong with me.
984
00:52:49,290 --> 00:52:53,545
Kathleen, everything
is gonna be okay.
985
00:52:53,627 --> 00:52:54,712
Everything.
986
00:52:57,382 --> 00:52:58,507
Say it.
987
00:53:00,886 --> 00:53:02,554
Everything is going to be okay.
988
00:53:04,556 --> 00:53:06,183
Good.
989
00:53:10,811 --> 00:53:12,355
Now, you know,
there is one thing...
990
00:53:12,438 --> 00:53:13,773
Mm-hmm?
991
00:53:13,898 --> 00:53:16,275
...that Jeffrey still
hasn't figured out how to do.
992
00:53:16,400 --> 00:53:19,362
And that's
how to clean up after himself.
993
00:53:19,445 --> 00:53:20,779
- Yeah.
- Yeah.
994
00:53:20,906 --> 00:53:22,699
I... I'll...
995
00:53:22,781 --> 00:53:24,034
I'll go get it started.
996
00:53:24,116 --> 00:53:25,284
That's good.
997
00:53:49,433 --> 00:53:52,061
Amy, I feel crazy.
998
00:53:52,103 --> 00:53:53,063
Yeah?
999
00:53:54,147 --> 00:53:55,607
Yeah.
1000
00:53:55,690 --> 00:53:57,734
What can I say...
1001
00:53:57,775 --> 00:53:59,069
it's really good shit.
1002
00:53:59,110 --> 00:54:00,444
Yeah.
1003
00:54:00,527 --> 00:54:02,614
I swear...
1004
00:54:02,697 --> 00:54:04,491
I ain't never been this high.
1005
00:54:08,453 --> 00:54:10,746
There might be a couple
extra ingredients in there.
1006
00:54:16,710 --> 00:54:18,087
Time for the real fun.
1007
00:54:32,686 --> 00:54:35,438
I...
1008
00:54:35,522 --> 00:54:37,148
I can't do this.
1009
00:54:37,232 --> 00:54:38,607
- I'm sorry, I just need...
- Fuck!
1010
00:54:38,692 --> 00:54:40,277
...like, a...
a few minutes.
1011
00:54:43,154 --> 00:54:44,447
You okay?
1012
00:54:45,824 --> 00:54:47,199
Oh, my god, what happened?
1013
00:54:48,326 --> 00:54:49,661
You pushed me
off the bed.
1014
00:54:49,744 --> 00:54:50,869
Where'd that come from?
1015
00:54:52,163 --> 00:54:54,206
It's for protection.
1016
00:54:59,087 --> 00:55:00,337
Calm down.
1017
00:55:02,840 --> 00:55:04,174
Hold this right here for me?
1018
00:55:05,509 --> 00:55:06,886
- Mm-hmm.
- Okay.
1019
00:55:08,054 --> 00:55:09,471
I've gotta go get some dressin'.
1020
00:55:09,556 --> 00:55:11,141
Dressing?
1021
00:55:11,181 --> 00:55:12,976
Yeah. Reckon you'll need
some stitches, too.
1022
00:55:13,058 --> 00:55:17,313
Don't worry, I spent two summers
helpin' out Doc Methers,
1023
00:55:17,355 --> 00:55:19,732
so I'll fix you up real nice.
1024
00:55:23,777 --> 00:55:24,862
What's the matter?
1025
00:55:26,406 --> 00:55:27,991
Is there anything you can't do?
1026
00:55:30,368 --> 00:55:31,369
Jeez.
1027
00:55:33,705 --> 00:55:35,206
I'll be right back.
1028
00:56:32,471 --> 00:56:34,139
Oh, wait.
Hold on.
1029
00:56:34,264 --> 00:56:35,724
What?
1030
00:56:35,766 --> 00:56:37,101
There's some blood
on your sleeve.
1031
00:56:37,185 --> 00:56:38,603
Oh.
1032
00:56:40,605 --> 00:56:42,065
I didn't notice.
1033
00:56:46,444 --> 00:56:48,070
Thank you, honey.
1034
00:56:51,116 --> 00:56:52,826
You know...
1035
00:56:52,951 --> 00:56:54,576
I fall more in love
with you every day.
1036
00:57:00,458 --> 00:57:02,085
Now comes the easy part.
1037
00:57:32,866 --> 00:57:34,451
God dammit.
1038
00:57:38,413 --> 00:57:41,123
Mac!
1039
00:57:41,165 --> 00:57:42,500
I need help.
1040
00:58:43,061 --> 00:58:43,936
What the...
1041
00:58:44,061 --> 00:58:45,020
Fuck!
1042
00:59:22,433 --> 00:59:24,226
- Kathleen!
- Help!
1043
00:59:25,436 --> 00:59:26,895
Please help!
Help me!
1044
00:59:26,980 --> 00:59:28,063
Hey, honey,
this one's yours.
1045
00:59:28,105 --> 00:59:29,398
No! No, no, no!
1046
00:59:29,440 --> 00:59:31,067
Help, please!
1047
00:59:31,109 --> 00:59:32,819
Help me!
1048
00:59:32,944 --> 00:59:34,487
Kathleen!
1049
00:59:34,612 --> 00:59:36,739
She keeps jumping around.
1050
00:59:36,781 --> 00:59:38,241
- Okay?
- Oh.
1051
00:59:41,619 --> 00:59:42,744
There.
1052
00:59:44,121 --> 00:59:45,248
Now no more excuses.
1053
00:59:46,958 --> 00:59:48,500
Oh, my god, Kathleen,
I promise you,
1054
00:59:48,625 --> 00:59:50,252
you won't have to kill the one
who plays the piano, okay?
1055
00:59:51,628 --> 00:59:52,589
Do it, Mom!
1056
00:59:52,630 --> 00:59:53,590
It's your turn now.
1057
00:59:53,630 --> 00:59:54,757
Wait, what did we say?
1058
00:59:54,799 --> 00:59:56,342
Get back in that room right now,
1059
00:59:56,467 --> 00:59:57,927
and stay there
until we are through here!
1060
00:59:58,011 --> 00:59:59,429
No. Jeffrey.
1061
01:00:00,846 --> 01:00:01,973
I want him to see this.
1062
01:00:10,148 --> 01:00:12,775
All right.
Then, um...
1063
01:00:12,859 --> 01:00:14,192
I guess it's time
to stop fucking around.
1064
01:00:15,652 --> 01:00:16,487
My god.
1065
01:00:19,489 --> 01:00:21,034
I forgot
how beautiful you are...
1066
01:00:22,744 --> 01:00:24,621
...when you're about
to kill someone.
1067
01:00:54,859 --> 01:00:56,152
Let's finish...
1068
01:01:00,531 --> 01:01:01,491
Honey?
1069
01:01:05,911 --> 01:01:06,871
Mom!
1070
01:01:09,873 --> 01:01:11,166
Keith...
1071
01:01:14,378 --> 01:01:15,253
Stay away from the windows!
1072
01:01:35,065 --> 01:01:36,359
Mom, please wake up!
1073
01:01:37,819 --> 01:01:39,694
Mom, wake up, please.
1074
01:01:39,737 --> 01:01:40,697
What the hell's going on?
1075
01:01:44,826 --> 01:01:46,076
Mom?
1076
01:01:46,159 --> 01:01:47,536
They killed her.
1077
01:01:53,000 --> 01:01:54,293
Mom!
1078
01:01:58,172 --> 01:01:59,715
Who the fuck did this?
1079
01:02:01,174 --> 01:02:02,884
Who did this?
1080
01:02:02,969 --> 01:02:04,721
Who did this[ Mom!
1081
01:02:06,931 --> 01:02:07,889
Tell me!
1082
01:02:09,766 --> 01:02:10,893
Amy, she's gone.
1083
01:02:16,190 --> 01:02:17,775
I said, she is gone!
1084
01:02:19,777 --> 01:02:21,112
That's enough.
1085
01:02:26,366 --> 01:02:27,826
Are you happy now?
1086
01:02:30,288 --> 01:02:32,623
You and your stupid
fucking hobby.
1087
01:02:34,291 --> 01:02:35,918
"Hobby"?
1088
01:02:35,960 --> 01:02:38,587
This is what we do.
1089
01:02:38,670 --> 01:02:39,922
This is who we are!
1090
01:02:40,005 --> 01:02:42,340
No, this is different!
1091
01:02:44,552 --> 01:02:47,262
These people aren't drifters,
1092
01:02:47,304 --> 01:02:48,681
or street trash, okay?
1093
01:02:48,806 --> 01:02:50,933
They're a family,
just like us!
1094
01:02:53,226 --> 01:02:56,272
These people
are nothing...
1095
01:02:56,313 --> 01:02:57,648
like us.
1096
01:02:59,734 --> 01:03:00,650
This is your fault.
1097
01:03:00,735 --> 01:03:01,985
You were supposed
to kill the cook,
1098
01:03:02,069 --> 01:03:03,862
and what happened?
1099
01:03:03,987 --> 01:03:05,197
Did you get high,
or was it something else?
1100
01:03:05,322 --> 01:03:06,781
Shut up!
1101
01:03:06,824 --> 01:03:08,034
Guys, stop it!
1102
01:03:08,159 --> 01:03:09,201
Now!
1103
01:03:17,335 --> 01:03:20,128
Everyone just needs
to take a deep breath.
1104
01:03:22,172 --> 01:03:23,132
We can't panic now.
1105
01:03:29,931 --> 01:03:32,224
I saw her
going around the front.
1106
01:03:34,018 --> 01:03:35,478
She could've gotten
back inside the house.
1107
01:03:36,938 --> 01:03:38,022
What if she goes for help?
1108
01:03:38,105 --> 01:03:40,023
No.
1109
01:03:40,107 --> 01:03:41,692
No, she's not going
anywhere without her sister.
1110
01:03:44,945 --> 01:03:46,322
We should torch the place now.
1111
01:03:48,031 --> 01:03:50,659
We are not going
to betray your mother's memory
1112
01:03:50,743 --> 01:03:53,078
by letting those pigs survive!
1113
01:03:55,206 --> 01:03:56,581
I...
1114
01:03:57,791 --> 01:03:59,502
That pig does not live.
1115
01:04:19,647 --> 01:04:21,523
Amy, take your brother
and get your mother out of here.
1116
01:04:42,587 --> 01:04:43,545
Nice and tight!
1117
01:04:45,922 --> 01:04:47,257
Why are you doin' this?
1118
01:04:48,426 --> 01:04:50,052
Oh, Juli Ann.
1119
01:04:52,096 --> 01:04:52,971
Call for your sister.
1120
01:04:54,098 --> 01:04:55,056
No.
1121
01:04:55,098 --> 01:04:57,310
"No."
1122
01:05:02,940 --> 01:05:04,609
Say her name.
1123
01:05:04,692 --> 01:05:06,277
No!
1124
01:05:22,000 --> 01:05:23,920
Now we play the waiting game.
1125
01:05:31,969 --> 01:05:35,096
I am starting
to lose my patience.
1126
01:05:36,681 --> 01:05:38,768
Does your sister even love you?
1127
01:05:38,851 --> 01:05:41,145
Maybe...
1128
01:05:41,228 --> 01:05:43,813
you're not screaming...
1129
01:05:43,898 --> 01:05:45,357
loud enough.
1130
01:05:48,527 --> 01:05:50,362
You'll never find Savannah.
1131
01:05:51,906 --> 01:05:53,616
She's way too smart.
1132
01:05:53,657 --> 01:05:54,951
Oh?
1133
01:05:56,159 --> 01:05:58,328
Well, I got bad news for you.
1134
01:06:00,498 --> 01:06:02,375
No, don't, don't.
1135
01:06:02,500 --> 01:06:04,293
Smart...
1136
01:06:04,335 --> 01:06:05,460
has nothing...
1137
01:06:05,502 --> 01:06:07,128
to do with it.
1138
01:06:16,012 --> 01:06:17,139
Let's see if that works.
1139
01:06:57,096 --> 01:06:58,848
Hello[ Can you hear me?
1140
01:07:00,724 --> 01:07:02,435
They're in the house.
Pa's already dead.
1141
01:07:05,395 --> 01:07:06,855
There's a fuckin' crazy family.
1142
01:07:08,065 --> 01:07:09,525
Hello?
1143
01:07:44,935 --> 01:07:47,228
Chesney, it's after 10:30,
1144
01:07:47,270 --> 01:07:49,773
so this better be
a goddamned emergency.
1145
01:07:49,857 --> 01:07:51,400
Uh, yes, sir.
1146
01:07:52,942 --> 01:07:55,320
Dispatch just got
a suspicious call
1147
01:07:55,445 --> 01:07:57,572
and it came
from a 213 area code.
1148
01:07:57,656 --> 01:07:59,074
That's Los Angeles.
1149
01:07:59,116 --> 01:08:01,118
And?
1150
01:08:01,201 --> 01:08:03,411
Well, I... I was thinkin'...
1151
01:08:03,454 --> 01:08:04,579
Vern mentioned
1152
01:08:04,621 --> 01:08:06,915
that Bill hitched a ride
back to his place
1153
01:08:06,999 --> 01:08:09,502
with some folks from Los Angeles
earlier tonight.
1154
01:08:09,627 --> 01:08:11,754
Get to the point, kid.
1155
01:08:11,837 --> 01:08:13,505
Well, I thought
1156
01:08:13,630 --> 01:08:16,674
maybe we should drive by
the Cleary place.
1157
01:08:16,801 --> 01:08:19,762
Make sure
everything's, you know, kosher.
1158
01:08:20,971 --> 01:08:23,766
How far away are you?
1159
01:08:23,848 --> 01:08:25,433
Uh...
1160
01:08:25,517 --> 01:08:27,143
45 minutes,
1161
01:08:27,227 --> 01:08:28,521
I'm starin' at my driveway,
1162
01:08:28,646 --> 01:08:29,771
a warm bath,
1163
01:08:29,855 --> 01:08:31,147
and a nightcap.
1164
01:08:31,231 --> 01:08:33,484
And you don't think
it can wait till morning?
1165
01:08:35,151 --> 01:08:36,277
Right.
1166
01:08:39,322 --> 01:08:42,284
But, but, but,
I was just thinking,
1167
01:08:42,368 --> 01:08:44,620
with Melior gone missin',
1168
01:08:44,661 --> 01:08:46,038
and with all these...
1169
01:08:46,163 --> 01:08:47,373
I won't be the one
1170
01:08:47,498 --> 01:08:49,666
to stop you from going
with your gut, Deputy.
1171
01:08:53,670 --> 01:08:55,129
- Yes, sir.
- Yeah.
1172
01:09:04,056 --> 01:09:06,349
All right,
you're a deputy.
1173
01:09:07,685 --> 01:09:09,061
You're a goddamned deputy.
1174
01:09:09,186 --> 01:09:10,478
All right...
1175
01:09:13,857 --> 01:09:16,526
Savannah's made it
to town by now.
1176
01:09:16,610 --> 01:09:18,361
The cops will be comin'.
1177
01:09:18,445 --> 01:09:19,989
I love your accent.
1178
01:09:20,030 --> 01:09:21,030
Honestly, I do.
1179
01:09:21,115 --> 01:09:22,700
But I think you're wrong.
1180
01:09:22,782 --> 01:09:25,494
I think she's still here.
1181
01:09:25,578 --> 01:09:27,329
She's definitely here.
1182
01:09:31,416 --> 01:09:33,169
Call it an...
1183
01:09:33,209 --> 01:09:34,335
instinct.
1184
01:09:41,134 --> 01:09:42,343
Now hear this, bitch!
1185
01:09:44,304 --> 01:09:45,513
You've got 30 seconds
1186
01:09:45,597 --> 01:09:48,517
before I start cutting up
little sister here!
1187
01:09:48,558 --> 01:09:50,102
Thirty seconds!
1188
01:09:50,227 --> 01:09:51,853
I told you,
she's long gone.
1189
01:09:51,937 --> 01:09:53,230
Fifteen!
1190
01:09:54,647 --> 01:09:56,107
Savannah?
1191
01:09:57,735 --> 01:09:59,111
Uh-oh.
1192
01:09:59,236 --> 01:10:01,530
Savannah, no!
1193
01:10:01,614 --> 01:10:03,031
I told them you was smart!
1194
01:10:03,115 --> 01:10:04,365
What, you think
you're gonna hurt him?
1195
01:10:04,407 --> 01:10:05,534
I killed yer wife
1196
01:10:05,575 --> 01:10:07,369
and I ain't got no problem
killin' him too.
1197
01:10:08,579 --> 01:10:09,704
Let her go.
1198
01:10:11,248 --> 01:10:15,044
No. No, no, no, no.
See, this is not a negotiation.
1199
01:10:17,420 --> 01:10:19,130
Savannah, please, just go.
1200
01:10:21,090 --> 01:10:22,218
Don't touch her.
1201
01:10:22,301 --> 01:10:23,636
Dad?
1202
01:10:23,761 --> 01:10:25,053
It's two against one.
1203
01:10:26,179 --> 01:10:27,889
So, you do the math.
1204
01:10:27,932 --> 01:10:29,391
Savannah, drop it.
1205
01:10:29,474 --> 01:10:31,977
Savannah, drop it! Okay?
1206
01:10:32,102 --> 01:10:33,062
He's really gonna kill her.
1207
01:10:33,145 --> 01:10:34,230
He'll kill her.
1208
01:10:34,312 --> 01:10:36,397
He's gonna do it.
1209
01:10:36,440 --> 01:10:37,398
You don't want this.
1210
01:10:48,785 --> 01:10:50,454
You weren't gonna let her
kill me, right, Dad?
1211
01:10:50,536 --> 01:10:53,249
Oh, shut the fuck up, Jeffrey.
You're so dramatic.
1212
01:10:53,331 --> 01:10:54,583
Go get the gasoline.
1213
01:10:54,666 --> 01:10:55,625
Sorry.
1214
01:10:55,709 --> 01:10:57,962
I don't want this for you.
1215
01:10:58,044 --> 01:10:59,588
Kids, am I right?
1216
01:10:59,629 --> 01:11:00,630
They're kinda the worst.
1217
01:11:02,715 --> 01:11:03,676
She's in trouble now.
1218
01:11:04,802 --> 01:11:06,928
Please.
1219
01:11:06,971 --> 01:11:08,347
She's my baby sister.
1220
01:11:11,976 --> 01:11:14,352
You just fucked
with the wrong family.
1221
01:11:18,315 --> 01:11:20,942
Please, just let her go.
1222
01:11:21,026 --> 01:11:22,486
I'll do anything. Please.
1223
01:11:22,569 --> 01:11:24,196
Of course you are.
1224
01:11:24,321 --> 01:11:26,949
You're gonna give me a haircut.
1225
01:11:27,031 --> 01:11:28,325
Just a little off the top.
1226
01:11:30,410 --> 01:11:32,454
Just let Savannah go.
1227
01:11:32,538 --> 01:11:33,871
Okay, so we let her go.
1228
01:11:33,998 --> 01:11:34,956
Now what?
1229
01:11:34,999 --> 01:11:36,834
I don't care.
1230
01:11:36,916 --> 01:11:37,959
Kill me, I don't care.
1231
01:11:38,002 --> 01:11:39,794
Oh, so stoic.
1232
01:11:39,878 --> 01:11:42,880
Just throw yourself on the fire
for your sister.
1233
01:11:43,007 --> 01:11:45,133
This is a good sister
that you have here.
1234
01:11:46,552 --> 01:11:48,512
- Please.
- You're one of the good ones.
1235
01:11:59,856 --> 01:12:01,816
You know,
1236
01:12:01,900 --> 01:12:05,571
I've never seen him
quite like this before.
1237
01:12:07,364 --> 01:12:08,865
I think he might be going crazy.
1238
01:12:31,388 --> 01:12:33,598
Okay!
1239
01:12:33,723 --> 01:12:36,685
I hope you all are very hungry.
1240
01:12:41,397 --> 01:12:43,066
Smell familiar?
1241
01:12:43,150 --> 01:12:44,442
Leave her alone.
1242
01:12:46,402 --> 01:12:47,571
No guess?
1243
01:12:47,654 --> 01:12:48,696
No?
1244
01:12:48,780 --> 01:12:50,865
Let me give you a hint.
1245
01:12:52,618 --> 01:12:54,078
Don't you go anywhere.
1246
01:12:57,080 --> 01:12:58,624
Yep, crazy.
1247
01:13:07,173 --> 01:13:09,551
Mac.
1248
01:13:09,593 --> 01:13:12,053
Yes! She can read.
1249
01:13:12,096 --> 01:13:13,222
Give her a hand.
1250
01:13:17,267 --> 01:13:20,103
Now, I know exactly
what you're thinking.
1251
01:13:22,772 --> 01:13:24,066
"Did he use too much salt?"
1252
01:13:25,942 --> 01:13:27,151
Oh...
1253
01:13:27,276 --> 01:13:29,112
Mm.
1254
01:13:31,115 --> 01:13:33,909
No, this is perfect.
1255
01:13:33,991 --> 01:13:35,576
Yer cannibals?
1256
01:13:35,660 --> 01:13:38,121
Very perceptive.
1257
01:13:38,204 --> 01:13:40,665
And tonight...
1258
01:13:40,790 --> 01:13:42,291
so are you.
1259
01:13:42,375 --> 01:13:43,584
Hi.
1260
01:13:43,669 --> 01:13:45,838
Oh, my god, no.
1261
01:13:47,297 --> 01:13:48,798
Stop it,
she didn't do nothin'!
1262
01:13:50,551 --> 01:13:53,469
You know,
you're absolutely right.
1263
01:13:56,973 --> 01:13:58,349
Open.
1264
01:13:58,474 --> 01:13:59,601
If you don't swallow
the whole piece,
1265
01:13:59,685 --> 01:14:01,018
I'm gonna take her thumb.
1266
01:14:02,478 --> 01:14:03,981
Open.
1267
01:14:04,063 --> 01:14:04,981
They're not gonna eat.
1268
01:14:05,065 --> 01:14:06,107
Let's just fucking kill them
1269
01:14:06,150 --> 01:14:07,441
so we can torch
this place already.
1270
01:14:07,526 --> 01:14:08,819
Would you please shut up!
1271
01:14:08,901 --> 01:14:10,279
You sound exactly
like your mother.
1272
01:14:12,822 --> 01:14:14,157
You know what?
1273
01:14:14,240 --> 01:14:15,366
Let's just make sure
1274
01:14:15,491 --> 01:14:17,285
we're all on
the same page here, huh?
1275
01:14:20,873 --> 01:14:22,290
Stop!
1276
01:14:22,374 --> 01:14:26,294
Yeah, I think it's time
for a little finger food.
1277
01:14:26,378 --> 01:14:28,172
No, no, no, wait. Wait!
1278
01:14:42,436 --> 01:14:43,728
Or is that thumb food?
1279
01:14:50,694 --> 01:14:53,362
You know, fingers
aren't really my thing,
1280
01:14:53,446 --> 01:14:57,034
but there is something about
a nice, juicy thumb.
1281
01:14:57,116 --> 01:14:58,994
You monster!
1282
01:14:59,076 --> 01:15:02,664
All y'all are monsters!
1283
01:15:02,705 --> 01:15:04,665
Well, I'm not fucking around,
that's for sure.
1284
01:15:07,252 --> 01:15:08,587
Eat.
1285
01:15:08,712 --> 01:15:11,214
I ain't eatin' it.
Yer gonna kill us both anyway.
1286
01:15:12,924 --> 01:15:14,383
Oh, wait.
Wait, wait, wait.
1287
01:15:16,053 --> 01:15:17,678
I think I've got this
all backwards.
1288
01:15:17,721 --> 01:15:18,679
She should be eating.
1289
01:15:18,763 --> 01:15:20,516
And you...
1290
01:15:20,598 --> 01:15:23,352
the little pianist...
1291
01:15:23,435 --> 01:15:25,728
now, I wonder,
1292
01:15:25,812 --> 01:15:28,190
which fingers are most important
for piano playing?
1293
01:15:28,272 --> 01:15:30,566
Or... Or... follow me...
1294
01:15:30,651 --> 01:15:33,111
for, say,
working a bow and arrow?
1295
01:15:35,739 --> 01:15:37,199
I got it.
1296
01:15:37,281 --> 01:15:38,407
They're all pretty important.
1297
01:15:39,660 --> 01:15:40,701
I'm sure yer daughter knows
1298
01:15:40,744 --> 01:15:42,579
all about
the importance of fingers.
1299
01:15:42,663 --> 01:15:43,621
Ain't that right?
1300
01:15:43,746 --> 01:15:44,789
Try not to talk
1301
01:15:44,914 --> 01:15:46,374
unless you have something
important to say.
1302
01:15:46,415 --> 01:15:47,959
Okay.
1303
01:15:48,084 --> 01:15:49,294
Yer daughter had sex with me.
1304
01:15:51,129 --> 01:15:52,923
That's ridiculous.
1305
01:15:53,005 --> 01:15:53,923
You're a woman.
1306
01:15:54,007 --> 01:15:55,299
I know.
1307
01:15:55,424 --> 01:15:56,718
Yer little angel
is a lesbian.
1308
01:15:57,969 --> 01:15:58,887
What makes you
think I care?
1309
01:16:00,347 --> 01:16:02,223
I don't have to think.
1310
01:16:02,307 --> 01:16:03,392
She told me everything.
1311
01:16:03,474 --> 01:16:04,977
She's lying!
1312
01:16:05,102 --> 01:16:06,937
If I'm lyin', then how come
I know about Blair?
1313
01:16:09,606 --> 01:16:11,900
Blair is your boyfriend.
1314
01:16:11,941 --> 01:16:13,901
Oh, he's her friend,
but he ain't no boy.
1315
01:16:13,986 --> 01:16:15,152
Don't fucking
listen to her, Dad.
1316
01:16:15,279 --> 01:16:16,655
She's trying
to get inside your head.
1317
01:16:16,780 --> 01:16:17,905
Let's just stay focused
1318
01:16:17,990 --> 01:16:20,075
so we can fucking
get this over with!
1319
01:16:21,285 --> 01:16:22,619
That's why we never met Blair.
1320
01:16:24,329 --> 01:16:26,080
I thought
you were embarrassed of us.
1321
01:16:30,168 --> 01:16:32,420
All those Playboys
disappearing from under my bed.
1322
01:16:35,214 --> 01:16:36,924
Those posters of Taylor Swift
and Evan Rachel Wood.
1323
01:16:36,967 --> 01:16:38,176
That's all normal!
1324
01:16:38,302 --> 01:16:39,511
She's a druggie, too.
1325
01:16:39,636 --> 01:16:41,138
She laces her joints
with god knows what.
1326
01:16:41,221 --> 01:16:42,597
I still can't see straight.
1327
01:16:45,976 --> 01:16:50,480
I can't believe
I didn't fucking kill you.
1328
01:16:50,563 --> 01:16:53,441
You are an addict
and a lesbian?
1329
01:16:53,525 --> 01:16:55,276
You can't be addicted to pot!
1330
01:16:55,360 --> 01:16:56,777
Oh, you bet your ass you can.
1331
01:16:56,861 --> 01:16:58,446
First, it's sleeping with women,
1332
01:16:58,487 --> 01:16:59,780
then it's drugs.
1333
01:16:59,865 --> 01:17:01,450
Before you know it,
you're living in San Francisco
1334
01:17:01,532 --> 01:17:03,785
and knitting sweaters
for a fucking farmers' market!
1335
01:17:03,826 --> 01:17:05,661
Congratulations!
1336
01:17:05,745 --> 01:17:06,954
You're letting them win!
1337
01:17:07,039 --> 01:17:07,998
No, no, no, no.
1338
01:17:08,080 --> 01:17:09,124
You disrespected me,
1339
01:17:09,165 --> 01:17:10,334
and you disrespected
your mother.
1340
01:17:11,500 --> 01:17:12,628
Mom knew.
1341
01:17:14,170 --> 01:17:15,797
And she supported me.
1342
01:17:15,838 --> 01:17:16,673
Oh, supported you?
1343
01:17:16,757 --> 01:17:18,049
With what?
1344
01:17:18,174 --> 01:17:20,177
Scoring illicit drugs
to lace into your joints,
1345
01:17:20,259 --> 01:17:22,803
which are still illegal
in the places that count.
1346
01:17:22,888 --> 01:17:25,641
She supported my sexuality,
you fucking prick.
1347
01:17:27,851 --> 01:17:29,018
She would never.
1348
01:17:29,102 --> 01:17:31,480
You filthy little liar.
1349
01:17:32,688 --> 01:17:35,359
How could you do something
so vile, and...
1350
01:17:35,441 --> 01:17:37,486
and disgusting, and...
1351
01:17:37,569 --> 01:17:38,570
unnatural?
1352
01:17:38,695 --> 01:17:42,156
I'd rather eat pussy
than people!
1353
01:17:45,744 --> 01:17:46,911
Dammit!
1354
01:17:48,746 --> 01:17:50,164
Oh! Oh!
1355
01:17:50,248 --> 01:17:51,833
You bitch!
1356
01:17:51,916 --> 01:17:53,877
Oh, my god. Oh...
1357
01:18:06,722 --> 01:18:08,016
Not bad, sweetheart.
1358
01:18:11,102 --> 01:18:11,937
Not bad at all.
1359
01:18:13,230 --> 01:18:14,522
But I bet yours
taste even sweeter.
1360
01:18:28,285 --> 01:18:29,370
That's checkmate, "Glasses."
1361
01:18:35,669 --> 01:18:37,713
- Dad?
- Shoot him!
1362
01:18:46,263 --> 01:18:48,722
Run, Savannah!
Get out of here!
1363
01:18:53,602 --> 01:18:56,147
Get away from me,
you little fucker!
1364
01:18:56,272 --> 01:18:57,481
Shh...
1365
01:18:59,442 --> 01:19:01,277
I'm going to kill you,
you fucking bitch!
1366
01:19:22,465 --> 01:19:23,924
Where's your new glasses, huh?
1367
01:19:29,889 --> 01:19:31,266
What did you do, huh?
1368
01:19:31,307 --> 01:19:32,433
What did you do?
1369
01:20:21,857 --> 01:20:23,819
Die, you hick fuck.
1370
01:20:31,535 --> 01:20:33,078
A little off the top, right?
1371
01:20:34,204 --> 01:20:35,246
Oh, shit.
1372
01:20:53,056 --> 01:20:54,598
Is it over?
1373
01:20:56,433 --> 01:20:58,395
You shoulda never let
those people in the house
1374
01:20:58,477 --> 01:20:59,521
to begin with.
1375
01:21:00,771 --> 01:21:04,109
Probably not, but...
1376
01:21:04,234 --> 01:21:05,901
that's who we are, ain't it?
1377
01:21:08,571 --> 01:21:09,780
Door stays open.
1378
01:21:14,995 --> 01:21:16,745
I'm sorry
for teasin' you so much.
1379
01:21:18,123 --> 01:21:19,374
About what?
1380
01:21:19,456 --> 01:21:21,543
You know...
1381
01:21:21,584 --> 01:21:22,794
about likin' boys.
1382
01:21:24,462 --> 01:21:25,754
I don't like boys.
1383
01:21:27,798 --> 01:21:29,217
I know.
1384
01:21:29,301 --> 01:21:31,052
And I don't care.
1385
01:21:35,807 --> 01:21:38,810
No!
1386
01:22:02,834 --> 01:22:05,294
Time to face the music, bitch!
1387
01:22:06,504 --> 01:22:07,923
I am so...
1388
01:22:08,005 --> 01:22:09,758
over you!
1389
01:22:38,870 --> 01:22:41,289
I'm gonna make this slow.
1390
01:22:47,003 --> 01:22:48,170
Run now.
1391
01:22:50,923 --> 01:22:51,883
Run!
1392
01:23:18,868 --> 01:23:20,035
Hey, it's okay.
1393
01:23:23,623 --> 01:23:24,415
It's all right.
1394
01:23:29,212 --> 01:23:31,004
Easy. Easy, it's okay.
1395
01:23:31,047 --> 01:23:32,507
It's okay.
1396
01:23:32,589 --> 01:23:33,590
All right, let's...
1397
01:23:33,717 --> 01:23:35,259
let's get you
out of here, okay?
1398
01:23:35,384 --> 01:23:37,678
Let's get you
out of here, all right?
1399
01:23:37,721 --> 01:23:38,847
Come on.
1400
01:23:39,888 --> 01:23:41,432
Come on.
1401
01:23:42,767 --> 01:23:44,518
It's okay.
It's okay.
1402
01:23:49,898 --> 01:23:52,360
There's somethin' awful
in this house.
1403
01:23:54,987 --> 01:23:58,700
Looks like these city folks
took one hell of a wrong turn.
1404
01:23:58,782 --> 01:24:02,286
Clearys ain't never been
known to be, uh, violent.
1405
01:24:05,289 --> 01:24:07,584
Solitary,
1406
01:24:07,666 --> 01:24:08,584
weird maybe,
1407
01:24:08,668 --> 01:24:10,712
but not...
1408
01:24:10,794 --> 01:24:12,379
not this.
1409
01:24:12,422 --> 01:24:16,551
Being out here
does some strange things to you.
1410
01:24:20,263 --> 01:24:21,597
The girl's cut up real bad.
1411
01:24:22,766 --> 01:24:24,642
I think she might have
some broken ribs.
1412
01:24:26,602 --> 01:24:27,645
I'll see ya soon.
1413
01:24:31,607 --> 01:24:32,984
Hey.
1414
01:24:34,276 --> 01:24:36,404
EMT's 30 minutes out.
All right?
1415
01:24:36,446 --> 01:24:37,905
Just...
1416
01:24:37,989 --> 01:24:39,406
Just hold on.
1417
01:26:10,248 --> 01:26:11,374
Thanks, Janice.
1418
01:26:11,456 --> 01:26:12,834
What are you doing
for the weekend?
1419
01:26:12,875 --> 01:26:14,419
Highs of 28
1420
01:26:14,544 --> 01:26:16,754
and sunshine
throughout the area.
1421
01:26:16,879 --> 01:26:18,673
Currently, we have clear skies,
1422
01:26:18,755 --> 01:26:21,342
and the warm front
moving in from the northeast.
1423
01:26:21,383 --> 01:26:24,262
Westerly winds are approximately
40 kilometres,
1424
01:26:24,387 --> 01:26:27,014
turning into 20...
oh, let's say 40...
1425
01:26:27,097 --> 01:26:29,851
so they're back to 20 kilometres
by morning.
1426
01:26:29,892 --> 01:26:32,853
The long-range forecast
for next week is looking good...
1427
01:26:32,937 --> 01:26:34,521
with sunny skies,
1428
01:26:34,563 --> 01:26:36,732
but we may have a mix
of sun and cloud...
1429
01:26:39,944 --> 01:26:41,696
Ain't that somethin'.
93041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.