All language subtitles for Liza.Liza.Skies.Are.Grey.2015.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:26,026 (ondas batendo) 2 00:00:57,725 --> 00:01:00,060 (música jazz) 3 00:01:23,884 --> 00:01:26,820 ♪ Havia uma tartaruga chamada de Bert ♪ 4 00:01:26,920 --> 00:01:30,023 ♪ E Bert, a tartaruga, era muito alerta ♪ 5 00:01:30,090 --> 00:01:33,026 ♪ Quando o perigo ameaça ele, ele nunca se machucou ♪ 6 00:01:33,093 --> 00:01:36,597 ♪ Ele sabia exatamente o que fazer 7 00:01:36,697 --> 00:01:39,833 ♪ Ele se abaixava e se protegia 8 00:01:39,933 --> 00:01:43,003 ♪ Abaixe e cubra 9 00:01:43,103 --> 00:01:46,174 ♪ Ele fez o que todos devemos aprender fazer ♪ 10 00:01:46,274 --> 00:01:49,277 ♪ Você, e você, e você, e você ♪ 11 00:01:49,377 --> 00:01:52,012 ♪ Abaixe e cubra 12 00:01:53,281 --> 00:01:54,615 - [Locutor de notícias] Nós todos conhecem a bomba atômica 13 00:01:54,715 --> 00:01:56,450 é muito perigoso. 14 00:01:56,550 --> 00:01:59,787 Não importa onde vivamos, na cidade ou no campo, 15 00:01:59,887 --> 00:02:03,457 devemos estar prontos todos os hora da bomba atômica. 16 00:02:03,591 --> 00:02:05,793 Esperamos que isso nunca aconteça, mas devemos nos preparar. 17 00:02:06,794 --> 00:02:08,562 Primeiro você precisa saber o que acontece 18 00:02:08,629 --> 00:02:10,731 quando uma bomba atômica explode. 19 00:02:10,798 --> 00:02:12,633 (sirene de ataque aéreo tocando) Há um flash brilhante, 20 00:02:12,766 --> 00:02:13,634 mais brilhante que o sol, 21 00:02:13,767 --> 00:02:16,804 mais brilhante do que qualquer coisa que você já tenha já visto. 22 00:02:21,809 --> 00:02:23,076 (buzina do navio tocando) 23 00:02:23,143 --> 00:02:24,077 - Pai! 24 00:02:25,913 --> 00:02:27,315 Pai! 25 00:02:27,415 --> 00:02:30,150 (gaivotas gritando) 26 00:02:37,090 --> 00:02:39,327 (espirrando) 27 00:02:40,594 --> 00:02:42,663 (ofegante) 28 00:02:54,442 --> 00:02:56,777 - [Alto-falante da Rádio] Agora é o hora de se livrar das favelas 29 00:02:56,844 --> 00:02:58,779 e guetos de Chicago. 30 00:02:58,846 --> 00:03:01,949 Agora é a hora de fazer justiça a realidade 31 00:03:02,015 --> 00:03:03,284 por toda esta nação. 32 00:03:03,351 --> 00:03:06,687 Agora é a hora! (multidão aplaudindo) 33 00:03:06,787 --> 00:03:08,522 - [Demonstrador na Rádio] Eu esteve em muitas manifestações 34 00:03:08,622 --> 00:03:12,360 em todo o Sul, mas posso dizer que tenho 35 00:03:12,460 --> 00:03:15,363 nunca vi, mesmo em Mississippi e Alabama, 36 00:03:15,463 --> 00:03:20,368 multidões tão hostis e tão cheio de ódio como vi em Chicago. 37 00:03:21,101 --> 00:03:24,104 (motor de carro batendo) 38 00:03:40,988 --> 00:03:41,822 - Obrigado, tchau. 39 00:03:41,889 --> 00:03:42,823 - Tchau. 40 00:03:49,397 --> 00:03:52,300 (orquestra tocando) 41 00:04:13,354 --> 00:04:15,923 (ondas batendo) 42 00:04:20,361 --> 00:04:21,929 - Dê-me seu pé. 43 00:04:24,765 --> 00:04:26,434 Eles fazem isso no Taiti. 44 00:04:27,501 --> 00:04:29,002 É suposto trazer-lhe o bem sorte. 45 00:04:34,074 --> 00:04:36,209 Ei, uau, que tornozelo lindo. 46 00:04:37,945 --> 00:04:38,879 Que perna ótima. 47 00:04:40,381 --> 00:04:42,883 Na verdade, que garota incrível. 48 00:04:45,953 --> 00:04:46,887 Venha aqui. 49 00:04:48,922 --> 00:04:49,790 Por que você esta triste? 50 00:04:53,894 --> 00:04:54,962 - O verão está quase acabando. 51 00:05:03,471 --> 00:05:05,739 (ruge) 52 00:05:05,806 --> 00:05:07,140 - Por algum motivo, eu só quero mordiscar 53 00:05:07,274 --> 00:05:08,642 cada parte de você. 54 00:05:12,646 --> 00:05:14,982 Isso é muito atrevido da minha parte? 55 00:05:15,082 --> 00:05:16,316 - Só meio delicado. 56 00:05:17,585 --> 00:05:18,486 - Não é muito avançado? 57 00:05:20,153 --> 00:05:21,489 - Não, na verdade não. 58 00:05:22,656 --> 00:05:24,558 Acho que esse é o problema. 59 00:05:24,658 --> 00:05:28,996 Você é muito respeitoso da minha respeitabilidade. 60 00:05:32,299 --> 00:05:33,333 - Sua virgindade. 61 00:05:37,304 --> 00:05:39,407 - Quer dizer, não é realmente o coisa hoje. 62 00:05:39,507 --> 00:05:41,174 Não muito legal. 63 00:05:41,274 --> 00:05:42,275 - Meio fora. 64 00:05:42,342 --> 00:05:43,276 - Sim. 65 00:05:45,646 --> 00:05:48,181 - Eu pensei que tinha 15 anos as meninas ainda aprendiam não. 66 00:05:48,281 --> 00:05:51,852 - Deus, isso mostra como toque em você, garotos de 16 anos. 67 00:05:53,320 --> 00:05:58,191 Hoje, somos ensinados talvez, por que não, que diabos? 68 00:06:03,196 --> 00:06:05,032 - É assim que você se sente? 69 00:06:06,033 --> 00:06:07,200 - Não sei. 70 00:06:11,038 --> 00:06:11,972 - Bem, é isso. 71 00:06:13,040 --> 00:06:13,941 - Ótimo. 72 00:06:15,643 --> 00:06:17,277 - Alguma coisa aí? 73 00:06:17,377 --> 00:06:18,879 - Não se preocupe, é um dia de merda. 74 00:06:22,550 --> 00:06:25,486 (música rock and roll) 75 00:06:55,749 --> 00:06:56,650 - Olá Tereza. 76 00:06:58,085 --> 00:06:59,853 Algo cheira bem. 77 00:07:09,563 --> 00:07:10,864 - [Mãe] Como foi a orquestra? 78 00:07:12,733 --> 00:07:14,034 - Bom. 79 00:07:14,101 --> 00:07:15,035 - [Mãe] Entre! 80 00:07:25,546 --> 00:07:27,114 - Nós fomos à praia depois. 81 00:07:28,215 --> 00:07:30,618 - Sentar-se. (risos) 82 00:07:32,119 --> 00:07:33,621 Brett está na orquestra? 83 00:07:34,755 --> 00:07:36,890 - Sim, ele é novo. 84 00:07:36,957 --> 00:07:40,293 Experimentei neste verão, joga trompete. 85 00:07:40,393 --> 00:07:42,195 - Foi lá que você o conheceu? 86 00:07:42,295 --> 00:07:44,064 - Sim, foi muito fofo. 87 00:07:44,131 --> 00:07:46,233 Ele se ofereceu para carregar meu violoncelo. 88 00:07:46,299 --> 00:07:48,869 Perguntado se havia um corpo no caso. 89 00:07:50,638 --> 00:07:52,540 - Você conheceu a família dele? 90 00:07:52,640 --> 00:07:54,041 - Tia dele. 91 00:07:54,141 --> 00:07:55,308 Ele está morando com ela. 92 00:07:55,408 --> 00:07:57,310 Ele estava em um internato aqui. 93 00:07:57,444 --> 00:08:00,648 Seus pais são divorciados, em algum lugar do leste. 94 00:08:02,482 --> 00:08:03,984 - Teresa está preparando o jantar para você. 95 00:08:06,654 --> 00:08:07,555 Empadão de frango. 96 00:08:12,626 --> 00:08:14,427 Você gosta de torta de frango. 97 00:08:14,494 --> 00:08:15,428 - Sim. 98 00:08:17,497 --> 00:08:20,568 - (suspira) Você realmente quer me odeia, não é, Liza? 99 00:08:22,002 --> 00:08:24,404 Vejo isso muitas vezes em seus olhos. 100 00:08:25,839 --> 00:08:26,740 - Não. 101 00:08:26,840 --> 00:08:27,741 - Não? 102 00:08:29,276 --> 00:08:30,844 Você não pode admitir isso? 103 00:08:30,944 --> 00:08:32,112 Você deve. 104 00:08:32,179 --> 00:08:34,514 Você deveria simplesmente cuspir. 105 00:08:34,615 --> 00:08:35,849 Divulgue isso ao ar livre. 106 00:08:37,851 --> 00:08:39,452 - Sonhei com o papai por último noite. 107 00:08:42,289 --> 00:08:44,191 Sonhei que ele estava indo embora em um enviar. 108 00:08:47,861 --> 00:08:48,929 Eu queria ir com ele. 109 00:08:53,333 --> 00:08:54,301 Cheguei tarde demais. 110 00:08:56,169 --> 00:09:01,041 Eu nunca vou entender por que ele se matou. 111 00:09:05,713 --> 00:09:06,479 - Você sabe, eu gostaria que você pudesse ver 112 00:09:06,546 --> 00:09:08,215 como você está sendo injusta, Liza. 113 00:09:10,350 --> 00:09:14,387 Como você está sempre julgando eu e me acusando, 114 00:09:14,487 --> 00:09:17,490 me lançando à imagem de um mau pessoa. 115 00:09:17,557 --> 00:09:21,895 Sou uma boa pessoa, Liza. 116 00:09:22,029 --> 00:09:23,396 Eu sou uma boa mãe. 117 00:09:33,340 --> 00:09:34,241 - Sim. 118 00:09:37,711 --> 00:09:40,247 - Acho que é hora de você para fazer novos amigos. 119 00:09:41,849 --> 00:09:45,919 Eu já conversei com Claire e sugeriu 120 00:09:46,019 --> 00:09:50,924 um encontro com seu filho, (risos) talvez um caso. 121 00:09:52,926 --> 00:09:54,361 Claro que ela ficou chocada. 122 00:09:57,931 --> 00:09:59,432 Na cama há um envelope. 123 00:09:59,566 --> 00:10:00,433 Veja? 124 00:10:02,770 --> 00:10:03,671 - Sim. 125 00:10:05,238 --> 00:10:06,106 - É um presente. 126 00:10:07,540 --> 00:10:08,608 Vá comprar algo bonito. 127 00:10:28,796 --> 00:10:29,697 - Isso é muito. 128 00:10:34,601 --> 00:10:35,468 Obrigado. 129 00:10:36,904 --> 00:10:39,306 ♪ Vou fazer uma pequena viagem 130 00:10:39,406 --> 00:10:43,043 ♪ Motor babe onde o sol sucessos ♪ 131 00:10:43,143 --> 00:10:46,146 ♪ 'Cerca de um quilômetro da velha L.A. 132 00:10:46,246 --> 00:10:49,416 ♪ E descendo a rodovia onde os surfistas jogam ♪ 133 00:10:49,482 --> 00:10:50,984 ♪ Em Hollywood, EUA 134 00:10:51,084 --> 00:10:52,652 (buzinas de carro soando) (freios gritando) 135 00:10:52,786 --> 00:10:54,254 - Quatro dedos para você, mãe. 136 00:10:54,321 --> 00:10:55,823 - O que isto quer dizer? 137 00:10:55,956 --> 00:10:57,324 Quatro dedos? 138 00:10:57,424 --> 00:11:00,160 - Nada mal, mas ninguém Sabe disso. 139 00:11:00,260 --> 00:11:02,329 E isso os deixa loucos tentando descobrir isso. 140 00:11:02,429 --> 00:11:03,897 (rindo) 141 00:11:03,997 --> 00:11:05,665 ♪ Jan e Dean e a praia Meninos também ♪ 142 00:11:05,766 --> 00:11:07,567 A maioria desses gatos cresce alface queixo e cabelo comprido 143 00:11:07,667 --> 00:11:09,269 para ficar fora do rascunho. 144 00:11:09,336 --> 00:11:10,503 Eles pensam que se parecerem estranhos suficiente 145 00:11:10,603 --> 00:11:12,005 eles serão rejeitados. 146 00:11:12,139 --> 00:11:13,340 Isso é legal, estou na moda. 147 00:11:14,507 --> 00:11:15,776 Ei, seu irmão teve um boa barba, não é? 148 00:11:15,843 --> 00:11:17,010 - Okay, certo? 149 00:11:17,144 --> 00:11:18,678 Ele tinha uma barba linda. 150 00:11:18,812 --> 00:11:20,680 Parecia Jesus ou João, o Batista. 151 00:11:20,781 --> 00:11:22,349 - (risos) Sim. 152 00:11:22,449 --> 00:11:25,018 - Então ele recebe sua notificação por seu físico. 153 00:11:25,118 --> 00:11:26,253 Eles fazem você tirar todos os seus roupas 154 00:11:26,353 --> 00:11:27,354 e vá ao médico. 155 00:11:28,521 --> 00:11:31,792 De repente ele está na frente de um psiquiatra que pergunta, 156 00:11:31,859 --> 00:11:34,361 "Tem alguma coisa importante já aconteceu com você?" 157 00:11:36,329 --> 00:11:37,865 Meu Deus, que oportunidade. 158 00:11:39,132 --> 00:11:42,369 Chegou a hora de dizer: "Doutor, o Senhor fala comigo. 159 00:11:42,469 --> 00:11:43,203 "Me conta coisas legais." 160 00:11:43,303 --> 00:11:44,972 Você conhece esse tipo de jazz. 161 00:11:45,038 --> 00:11:45,873 - Sim, está certo. 162 00:11:46,006 --> 00:11:48,541 - Então Ray, Ray é tão hetero, ele apenas 163 00:11:48,675 --> 00:11:51,311 conta uma piada e diz: "Claro, Doutor. 164 00:11:51,378 --> 00:11:54,047 "Fui presidente do meu terceiro classe de grau." 165 00:11:54,181 --> 00:11:56,716 Bingo, elaborado, enviado para Vietnã. 166 00:12:00,988 --> 00:12:03,556 Deixando vocês saberem, matou na primeira semana 167 00:12:04,825 --> 00:12:07,127 por um foguete (aceleração do motor) 168 00:12:07,227 --> 00:12:08,395 enquanto assiste a um filme. 169 00:12:09,997 --> 00:12:11,231 Droga, que maneira de conseguir isso. 170 00:12:13,233 --> 00:12:15,668 - Sim, alguma chatice. 171 00:12:18,505 --> 00:12:19,472 Qual foi o filme? 172 00:12:19,572 --> 00:12:22,142 - Jesus, como diabos eu deveria saber? 173 00:12:22,242 --> 00:12:23,243 Que pergunta estúpida. 174 00:12:24,244 --> 00:12:25,846 - Bem, é uma guerra estúpida. 175 00:12:29,216 --> 00:12:30,250 ♪ Dizem que todas as garotas bonitas ♪ 176 00:12:30,350 --> 00:12:31,251 ♪ Venha de Louisville 177 00:12:31,384 --> 00:12:33,854 ♪ Não, não, eles vêm de Memphis ♪ 178 00:12:33,921 --> 00:12:35,188 ♪ E todas as garotas doces 179 00:12:35,255 --> 00:12:36,756 ♪ Venha de Baltimore 180 00:12:36,890 --> 00:12:39,092 ♪ Uh-uh, eles vêm de Memphis ♪ 181 00:12:39,226 --> 00:12:44,097 ♪ M-E-M-P-H-I-S 182 00:12:45,265 --> 00:12:49,436 ♪ Isso é Memphis, Tennessee 183 00:12:49,536 --> 00:12:50,337 ♪ Eu ouço todas as garotas legais 184 00:12:50,437 --> 00:12:52,372 (rindo) - Ei, crianças. 185 00:12:52,439 --> 00:12:54,107 Isto não é uma biblioteca. 186 00:12:55,242 --> 00:12:56,609 - Ele está nos contando. 187 00:13:05,285 --> 00:13:06,219 - Puta merda! 188 00:13:13,093 --> 00:13:16,729 - [Cinegrafista] Vocês, crianças suma, saia daqui. 189 00:13:18,298 --> 00:13:23,203 ♪ Conheci uma garotinha exatamente outro dia ♪ 190 00:13:25,105 --> 00:13:28,575 ♪ Passeou pela minha casa 191 00:13:28,641 --> 00:13:31,578 ♪ Levou meu coração embora 192 00:13:31,644 --> 00:13:33,813 - Eu vi seu pai na TV pela última vez semana, Paulo. 193 00:13:33,947 --> 00:13:35,648 Ele parecia muito legal. 194 00:13:37,150 --> 00:13:38,051 - Ele está filmando em Roma. 195 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 Casou-se com uma garota italiana. 196 00:13:40,287 --> 00:13:41,654 Eles vão ter um filho, eu acho. 197 00:13:44,591 --> 00:13:46,426 Eu não o vejo há talvez mais de um ano. 198 00:13:48,628 --> 00:13:49,329 - Quando cheguei em casa hoje lá era uma carta 199 00:13:49,462 --> 00:13:50,397 do meu pai. 200 00:13:53,333 --> 00:13:56,503 Na próxima semana vou para o Leste para ficar com ele. 201 00:14:03,010 --> 00:14:04,844 - Como você se sente sobre isso? 202 00:14:04,945 --> 00:14:06,113 - Minha tia está farta de mim. 203 00:14:07,647 --> 00:14:10,017 E de jeito nenhum eu vou voltar para algum internato. 204 00:14:12,285 --> 00:14:13,954 Eu irei para Nova York e viverei com ele 205 00:14:15,355 --> 00:14:16,456 até ele me expulsar. 206 00:14:27,968 --> 00:14:30,203 Eu quero o aluguel! 207 00:14:30,337 --> 00:14:32,305 Mas eu não tenho o aluguel! 208 00:14:32,372 --> 00:14:34,141 Eu quero o aluguel! 209 00:14:34,207 --> 00:14:36,443 Mas eu não tenho o aluguel! 210 00:14:36,543 --> 00:14:38,045 - Meu pai costumava fazer isso. 211 00:14:39,980 --> 00:14:41,614 Eu pago o aluguel! 212 00:14:41,714 --> 00:14:43,984 Maldições, frustrado novamente. 213 00:14:44,051 --> 00:14:45,218 - (rindo) Isso é bom. 214 00:14:53,693 --> 00:14:56,563 (música rock and roll) 215 00:14:58,731 --> 00:15:02,235 - Veja aquele homem e aquela mulher lá? 216 00:15:02,369 --> 00:15:03,503 Aposto que eles são casados. 217 00:15:05,372 --> 00:15:06,406 Você sabe como posso saber? 218 00:15:09,042 --> 00:15:09,909 Eles não falam. 219 00:15:11,911 --> 00:15:13,346 Talvez digam para passar o sal, 220 00:15:14,747 --> 00:15:16,483 mas fora isso, eles não falar. 221 00:15:18,351 --> 00:15:19,752 E eles não estão se divertindo. 222 00:15:21,554 --> 00:15:23,190 Algum dia acho que vou me casar. 223 00:15:24,424 --> 00:15:28,361 Eu com certeza não quero que seja assim que. 224 00:15:28,428 --> 00:15:29,929 ♪ Não importa se é um prato parece soar assim ♪ 225 00:15:30,063 --> 00:15:32,665 ♪ Porque gostamos e sei que veio para ficar ♪ 226 00:15:32,765 --> 00:15:34,434 ♪ Eu quero ritmo com batida 227 00:15:34,567 --> 00:15:35,602 ♪ Faça parecer tão real 228 00:15:35,735 --> 00:15:37,170 ♪ Eu quero ritmo com uma pedra 229 00:15:37,270 --> 00:15:38,338 ♪ Mostrar como me sinto 230 00:15:38,438 --> 00:15:40,007 ♪ Eu quero um ritmo com rolagem 231 00:15:40,107 --> 00:15:41,108 ♪ Viaje pela rua 232 00:15:41,241 --> 00:15:43,610 ♪ Eu quero ouvi-los tocar a batida do rock and roll ♪ 233 00:15:43,710 --> 00:15:45,945 ♪ Vá cara, vá, vá, vá 234 00:15:46,046 --> 00:15:48,448 (música de violoncelo) 235 00:16:01,128 --> 00:16:03,563 - Ok, isso é o suficiente por hoje. 236 00:16:03,630 --> 00:16:05,065 Você precisa praticar isso. 237 00:16:05,132 --> 00:16:06,466 - Sim, a reverência. 238 00:16:06,566 --> 00:16:07,967 - Você está com pressa. 239 00:16:08,101 --> 00:16:12,805 Não está velado o suficiente, não é misterioso o suficiente. 240 00:16:12,939 --> 00:16:14,041 Você está entendendo. 241 00:16:14,141 --> 00:16:16,143 As coisas sobre as quais conversamos na semana passada estão muito melhores. 242 00:16:17,577 --> 00:16:18,478 Quer um chá gelado? 243 00:16:18,578 --> 00:16:19,812 - Sim, obrigado. - OK. 244 00:16:27,787 --> 00:16:28,988 - Pérola? 245 00:16:29,089 --> 00:16:29,989 - [Pérola] Sim? 246 00:16:37,930 --> 00:16:40,667 - Acho que você foi para cama com muitos homens? 247 00:16:43,470 --> 00:16:44,837 - O que é que foi isso? 248 00:16:44,937 --> 00:16:47,840 - Uh, bem, eu não quis dizer isto... 249 00:16:47,974 --> 00:16:49,676 - Então, sou famoso? 250 00:16:49,776 --> 00:16:51,344 Eu sou falado? 251 00:16:54,281 --> 00:16:55,248 - Na verdade. 252 00:16:55,348 --> 00:16:57,350 (risos) 253 00:16:58,351 --> 00:17:00,253 - Vou te contar uma coisa. 254 00:17:00,353 --> 00:17:01,954 Parece haver muito eles. 255 00:17:03,290 --> 00:17:05,592 Isso é porque não posso ficar com um. 256 00:17:05,692 --> 00:17:08,861 Eles continuam me deixando assim Continuo recebendo novos. 257 00:17:16,503 --> 00:17:17,470 - Quem você tem agora? 258 00:17:18,638 --> 00:17:20,873 - Agora? (suspira) 259 00:17:21,007 --> 00:17:22,642 Ele é um idiota. 260 00:17:22,709 --> 00:17:24,877 Ele acha que é o maior amante no mundo inteiro 261 00:17:25,011 --> 00:17:28,948 porque ele pode ir, você sabe, duas, três vezes por noite. 262 00:17:29,048 --> 00:17:31,118 Ou talvez você não saiba. 263 00:17:31,218 --> 00:17:33,886 De qualquer forma (risos), eu o chamo de foguete 264 00:17:33,986 --> 00:17:35,155 porque metade do tempo ele vai desligado 265 00:17:35,222 --> 00:17:37,224 três segundos depois de você acender o fuso. 266 00:17:43,029 --> 00:17:44,063 - Você ama todos eles? 267 00:17:45,998 --> 00:17:47,734 - Você quer dizer que estou apaixonado por eles? 268 00:17:48,835 --> 00:17:49,736 - Sim. 269 00:17:51,871 --> 00:17:54,574 - Não, mas gostei de todos. 270 00:17:55,742 --> 00:17:57,510 Eu até gostei do guincho. 271 00:17:57,577 --> 00:17:59,011 - O guincho? 272 00:17:59,078 --> 00:18:01,148 - (risos) Sim, ele faria faça esses pequeninos fofos 273 00:18:01,248 --> 00:18:04,251 rangidos toda vez que ele, hum... 274 00:18:04,384 --> 00:18:07,254 Bem, de qualquer forma, eu gostei dele. 275 00:18:08,221 --> 00:18:10,257 (buzina do carro tocando) 276 00:18:10,357 --> 00:18:13,193 - Esse é Harold, da minha mãe namorado. 277 00:18:13,260 --> 00:18:14,194 - Hum. 278 00:18:21,033 --> 00:18:23,035 Hum, carro legal. 279 00:18:27,774 --> 00:18:28,508 - Qual é aquele nome que você tinha 280 00:18:28,608 --> 00:18:29,509 para todas as suas namoradas, Haroldo? 281 00:18:29,609 --> 00:18:31,278 - Você quer dizer antes de eu conhecer seu mãe? 282 00:18:31,411 --> 00:18:32,612 - Sim, você disse uma palavra engraçada. 283 00:18:32,745 --> 00:18:33,846 Eu ouvi você dizer isso. 284 00:18:33,946 --> 00:18:36,283 - Lolita é fungível. 285 00:18:36,383 --> 00:18:39,018 - É isso, é uma palavra maluca. 286 00:18:40,953 --> 00:18:42,189 O que é fungível? 287 00:18:42,289 --> 00:18:43,623 Parece sujo. 288 00:18:43,723 --> 00:18:44,857 - (risos) De jeito nenhum. 289 00:18:44,957 --> 00:18:47,026 É um termo usado na lei. 290 00:18:47,126 --> 00:18:48,728 Significa intercambiável. 291 00:18:48,795 --> 00:18:50,963 De tal natureza que uma amostra pode ser usada 292 00:18:51,097 --> 00:18:52,732 no lugar de outro espécime, 293 00:18:53,800 --> 00:18:55,968 na satisfação de um obrigação. 294 00:18:56,102 --> 00:18:57,537 - Então eles eram intercambiáveis? 295 00:18:58,638 --> 00:19:01,208 - Exceto por pequenas diferenças, altura, 296 00:19:01,308 --> 00:19:03,142 cor do cabelo, e assim por diante. 297 00:19:04,644 --> 00:19:06,546 Eles eram lindamente intercambiável. 298 00:19:07,814 --> 00:19:09,549 Meninas realmente muito tolas, Liza. 299 00:19:10,983 --> 00:19:12,752 A maioria deles queria ser atrizes. 300 00:19:14,921 --> 00:19:17,224 Talvez eles tivessem modelado para um Catálogo 301 00:19:17,324 --> 00:19:18,325 ou algo no centro da cidade, 302 00:19:18,458 --> 00:19:22,329 mas nenhum deles ficou poder. 303 00:19:22,429 --> 00:19:23,330 Eles flutuam. 304 00:19:36,843 --> 00:19:38,177 Venha um momento. 305 00:20:02,034 --> 00:20:04,871 Só vou demorar um minuto, Liza. 306 00:20:04,971 --> 00:20:07,139 Sinta-se à vontade, explore. 307 00:20:10,377 --> 00:20:11,778 - Sua casa é legal. 308 00:20:12,812 --> 00:20:13,713 Bela Vista. 309 00:20:56,022 --> 00:20:56,856 - [Harold] Liza, aqui estão alguns 310 00:20:56,923 --> 00:20:59,258 Litografias de Katik Colewith. 311 00:20:59,392 --> 00:21:02,529 Originais, eu quero que você veja eles. 312 00:21:02,595 --> 00:21:03,530 - OK. 313 00:21:05,365 --> 00:21:07,700 - [Harold] Acabei de comê-los emoldurado, quero sua opinião. 314 00:21:41,468 --> 00:21:42,802 - É lindo. 315 00:21:42,935 --> 00:21:44,471 (cliques de porta) (suspiros) Oh meu Deus! 316 00:21:45,805 --> 00:21:47,139 -Liza, minha querida. 317 00:21:47,273 --> 00:21:48,475 - Por favor, eu não sou seu querido. 318 00:21:48,608 --> 00:21:49,642 Haroldo, deixe-me ir. 319 00:21:49,742 --> 00:21:50,910 Haroldo, você é louco. 320 00:21:50,977 --> 00:21:52,379 Harold, você está me machucando. 321 00:21:52,479 --> 00:21:53,646 - Eu te adoro. 322 00:21:53,746 --> 00:21:55,715 - Deus, Harold, você sabe o que você está fazendo? 323 00:21:55,815 --> 00:21:57,216 - Eu sei que te amo. 324 00:21:57,316 --> 00:21:59,819 Ssh, serei gentil. 325 00:22:01,454 --> 00:22:02,489 Muito, muito gentil. 326 00:22:02,622 --> 00:22:03,490 - Pare com isso! 327 00:22:05,324 --> 00:22:06,993 - Você é uma garota tão adorável. 328 00:22:09,128 --> 00:22:10,062 Lindo botão. 329 00:22:13,833 --> 00:22:17,837 Despertar, abrir. 330 00:22:24,611 --> 00:22:25,912 Ai! Putinha! 331 00:22:30,517 --> 00:22:31,250 Lisa! 332 00:22:31,350 --> 00:22:32,184 Eu não sabia que você estava aí! 333 00:22:32,284 --> 00:22:33,853 Liza, eu estava prestes a tomar um banho! 334 00:22:33,953 --> 00:22:36,589 Lisa, isso é um mal-entendido, é um absurdo! 335 00:22:36,689 --> 00:22:38,024 Você está entendendo mal. 336 00:22:40,860 --> 00:22:42,361 Lisa, volte! 337 00:22:42,462 --> 00:22:43,530 Liza, Liza! 338 00:22:44,531 --> 00:22:46,533 Eu vou ficar com raiva! 339 00:22:46,633 --> 00:22:47,534 Lisa! 340 00:22:52,705 --> 00:22:53,640 (suspira) Merda. 341 00:23:01,848 --> 00:23:03,983 - Você vai contar para sua mãe? 342 00:23:05,384 --> 00:23:06,285 - Não. 343 00:23:07,520 --> 00:23:08,455 - Por que não, criança? 344 00:23:08,555 --> 00:23:09,889 - Ela não vai ouvir. 345 00:23:10,022 --> 00:23:11,223 Acho que eu estava inventando. 346 00:23:13,225 --> 00:23:14,827 - Você deveria contar a ela. 347 00:23:14,894 --> 00:23:16,395 - Ela não vai acreditar em mim. 348 00:23:17,396 --> 00:23:18,465 Ela acha que eu a odeio. 349 00:23:22,535 --> 00:23:24,403 (suspira) 350 00:23:28,074 --> 00:23:28,975 Tereza? 351 00:23:36,716 --> 00:23:37,750 Tereza. 352 00:23:37,850 --> 00:23:39,852 - Mm-hmm, o que foi, querido? 353 00:23:42,054 --> 00:23:44,991 - Você se lembra de quando eu estava pequeno e com medo do escuro? 354 00:23:46,092 --> 00:23:48,861 - Claro que me lembro. 355 00:23:48,928 --> 00:23:50,429 - Tudo bem, eu costumava acordar acordado no meio da noite 356 00:23:50,563 --> 00:23:53,766 com pesadelos, e eu desça para o seu quarto 357 00:23:53,900 --> 00:23:55,367 para te encontrar. 358 00:23:57,604 --> 00:23:58,605 - Eu lembro. 359 00:24:08,114 --> 00:24:10,950 - [Homem na TV] O bom e velho dias, quando a Sra. Pamela Benjamin 360 00:24:11,083 --> 00:24:12,218 foi pego fumando no jardim, 361 00:24:12,284 --> 00:24:15,221 ela recebeu uma bronca severa e nada de jantar naquela noite. 362 00:24:17,557 --> 00:24:19,191 Mais tarde, a Sra. Cynthia Robinson foi capturado 363 00:24:19,291 --> 00:24:21,528 fumando no porão atrás das conservas. 364 00:24:21,628 --> 00:24:23,896 Embora ela tivesse 34 anos, seu marido enviou-a 365 00:24:23,963 --> 00:24:25,197 direto para o quarto dela. 366 00:24:27,133 --> 00:24:29,468 Então, finalmente, as mulheres conquistaram direitos. 367 00:24:31,270 --> 00:24:35,074 ♪ Você percorreu um longo caminho, querido 368 00:24:35,141 --> 00:24:37,644 - [Mulher na TV] Apresentando novos Virginia Slims. 369 00:24:37,777 --> 00:24:40,212 (fala abafada) 370 00:24:40,312 --> 00:24:42,248 Feito sob medida para a mão feminina. 371 00:24:42,314 --> 00:24:44,383 (fala abafada) 372 00:24:44,483 --> 00:24:45,918 Com sabor que as mulheres gostam. 373 00:24:45,985 --> 00:24:48,254 Sabor suave e suave da Virgínia. 374 00:24:48,320 --> 00:24:51,891 New Virginia Slims, os slims (abafado) 375 00:24:51,991 --> 00:24:55,494 ♪ Você percorreu um longo caminho, querido 376 00:24:55,628 --> 00:24:58,898 ♪ Para chegar onde você precisa hoje ♪ 377 00:24:58,998 --> 00:25:02,669 ♪ Então você tem o seu próprio cigarro agora, querido ♪ 378 00:25:02,769 --> 00:25:05,938 ♪ Você percorreu um longo, longo caminho 379 00:25:06,005 --> 00:25:08,675 - Venha para onde está o câncer, bebê. 380 00:25:08,808 --> 00:25:10,677 Venha para o país do cigarro. 381 00:25:10,810 --> 00:25:12,845 É um festival de mentiras. 382 00:25:12,945 --> 00:25:15,014 - Mentiras fazem o mundo girar, querido. 383 00:25:15,147 --> 00:25:16,348 Tudo é mentira. 384 00:25:16,482 --> 00:25:19,619 Religião, e quanto à minha Deus é melhor que o seu Deus? 385 00:25:19,686 --> 00:25:21,754 Isso faz muito sentido, certo? 386 00:25:21,854 --> 00:25:24,857 Ou patriotismo, ok Provavelmente serei convocado 387 00:25:24,957 --> 00:25:26,926 como todo mundo, mas ei, meu país 388 00:25:27,026 --> 00:25:28,861 certo ou errado, né? 389 00:25:28,995 --> 00:25:31,530 Ou moralidade, a regra de ouro é não é mentira, 390 00:25:31,664 --> 00:25:33,766 mas quem diabos está seguindo isso? 391 00:25:34,867 --> 00:25:36,535 Com todas as armas nucleares prontas para lançar, 392 00:25:38,170 --> 00:25:40,272 nem sabemos se estamos estarei aqui amanhã. 393 00:25:41,373 --> 00:25:43,776 Este mundo pode acabar em 15 minutos. 394 00:25:54,386 --> 00:25:55,722 - O que mais me assusta não é que 395 00:25:55,855 --> 00:25:58,557 não estaríamos aqui, mas que nós esquecer. 396 00:26:00,059 --> 00:26:02,461 É como o bebê em Maria Poppins. 397 00:26:02,561 --> 00:26:04,997 Quando nasce ele sabe e entende tudo. 398 00:26:06,332 --> 00:26:08,234 Até a linguagem dos pássaros. 399 00:26:10,036 --> 00:26:11,738 E depois de alguns dias ele esquece. 400 00:26:15,241 --> 00:26:16,743 Vamos esquecer? 401 00:26:25,251 --> 00:26:26,352 Brett? 402 00:26:26,418 --> 00:26:27,319 - [Brett] Sim? 403 00:26:30,256 --> 00:26:32,258 - Você já fez amor com qualquer um? 404 00:26:32,391 --> 00:26:33,860 - Ah, pelo amor de Deus. 405 00:26:33,926 --> 00:26:35,261 - Isso não é uma resposta. 406 00:26:36,929 --> 00:26:40,099 Você sabe, quero dizer, realmente. 407 00:26:43,936 --> 00:26:44,837 Diga-me. 408 00:26:55,581 --> 00:26:57,016 Brett. 409 00:26:57,116 --> 00:26:58,017 - Sim? 410 00:26:59,752 --> 00:27:00,619 - Você está indo embora 411 00:27:02,955 --> 00:27:04,724 e talvez eu nunca mais te veja de novo. 412 00:27:06,458 --> 00:27:11,397 Você sabe, eu quero dizer coisas acontecer, pode ser isso. 413 00:27:13,132 --> 00:27:15,367 E eu sei que você terá muitos garotas. 414 00:27:15,467 --> 00:27:17,970 Eu quero que você tenha muitos garotas. 415 00:27:18,070 --> 00:27:19,138 Mas eu decidi uma coisa. 416 00:27:22,108 --> 00:27:25,044 Eu quero ser o primeiro, o seu primeiro garota. 417 00:27:26,612 --> 00:27:28,547 Eu não quero o seu primeiro garota para ser qualquer um, exceto eu. 418 00:27:32,651 --> 00:27:34,486 - Você não está brincando. 419 00:27:34,586 --> 00:27:35,487 - É como eu me sinto. 420 00:27:42,161 --> 00:27:44,663 (música suave) 421 00:27:52,504 --> 00:27:54,406 Não me deixe grávida, Eu vou te contar agora. 422 00:27:54,506 --> 00:27:56,508 Não farei nenhum maldito aborto. 423 00:27:56,642 --> 00:27:58,277 - Você está mudando de ideia sobre esse? 424 00:27:58,344 --> 00:27:59,278 - Não. 425 00:28:00,512 --> 00:28:01,680 - Pensei que você tivesse me contado peguei alguns comprimidos. 426 00:28:01,814 --> 00:28:03,115 - Suponha que eles não funcionem. 427 00:28:03,182 --> 00:28:05,251 - Por que eles não deveriam funcionar? 428 00:28:05,351 --> 00:28:07,186 Olha, não é hora de pensar por essa. 429 00:28:08,654 --> 00:28:10,356 - Eu só quero que nós dois estejamos cuidadoso. 430 00:28:10,456 --> 00:28:11,523 Tome precauções. 431 00:28:11,657 --> 00:28:13,425 - Estamos tomando precauções. 432 00:28:13,525 --> 00:28:15,594 Quero dizer, você está tomando precauções. 433 00:28:15,694 --> 00:28:16,963 Ugh, você está me confundindo! 434 00:28:19,031 --> 00:28:21,533 Essa ideia foi sua, lembra? 435 00:28:21,633 --> 00:28:22,534 Você quer se virar? 436 00:28:22,668 --> 00:28:25,204 - Não, eu quero continuar. 437 00:28:25,337 --> 00:28:28,941 É como sabemos o que realmente queremos? 438 00:28:29,041 --> 00:28:29,842 - O que? 439 00:28:29,942 --> 00:28:31,944 - Como sabemos que não vamos nos arrepender isto? 440 00:28:32,044 --> 00:28:34,313 - Bem, talvez seja isso que a vida é tudo sobre. 441 00:28:34,380 --> 00:28:35,447 - O que? 442 00:28:35,547 --> 00:28:37,884 - Descobrir e sobreviver. 443 00:28:37,984 --> 00:28:39,819 Não ser morto no processo. 444 00:28:49,495 --> 00:28:52,631 (ondas batendo na costa) 445 00:29:11,350 --> 00:29:12,418 - Brett? 446 00:29:12,518 --> 00:29:13,419 - Sim? 447 00:29:14,586 --> 00:29:15,855 - Você acha que estamos seguros aqui? 448 00:29:15,922 --> 00:29:17,589 A maré não pode nos alcançar? 449 00:29:17,723 --> 00:29:19,758 - Sim, estamos acima da maré. 450 00:29:21,193 --> 00:29:22,995 - E quanto a arrepios? 451 00:29:23,095 --> 00:29:24,496 - O que? 452 00:29:24,596 --> 00:29:27,834 - Arrepios, assassinos, pervertidos, psicopatas 453 00:29:27,934 --> 00:29:29,368 assassinos e estupradores? 454 00:29:30,402 --> 00:29:31,603 Os jornais estão cheios deles. 455 00:29:32,939 --> 00:29:34,440 Você conhece o mais horrível crimes são cometidos 456 00:29:34,540 --> 00:29:35,774 em praias desertas. 457 00:29:37,243 --> 00:29:40,779 - Hum, eu não acho que eles encontrei esta seção ainda. 458 00:29:40,913 --> 00:29:42,548 - Brett, estou falando sério. 459 00:29:44,083 --> 00:29:46,285 Você nunca olha para um jornal? 460 00:29:46,418 --> 00:29:48,220 - É muito assustador. 461 00:29:48,287 --> 00:29:49,721 Eu desisti deles. 462 00:29:52,058 --> 00:29:54,293 - Brett, estou meio assustado. 463 00:29:59,798 --> 00:30:01,733 - Nada vai acontecer a menos que você queira, 464 00:30:01,800 --> 00:30:03,135 a menos que ambos queiramos. 465 00:30:04,803 --> 00:30:06,472 Esse é o nosso acordo. 466 00:30:09,775 --> 00:30:11,543 Temos uma semana inteira antes de sua escola começar 467 00:30:11,643 --> 00:30:13,145 e antes de ir para o Leste. 468 00:30:21,753 --> 00:30:22,654 - Estou com frio. 469 00:30:31,163 --> 00:30:31,998 Brett? 470 00:30:32,098 --> 00:30:32,999 - Sim? 471 00:30:35,167 --> 00:30:36,835 - [Liza] Estou sozinha. 472 00:30:36,969 --> 00:30:38,504 - Estou aqui, não vou em qualquer lugar. 473 00:30:40,339 --> 00:30:43,675 - Não, quero dizer que estou sozinho. 474 00:30:47,479 --> 00:30:50,082 Você não poderia estar dentro do meu saco de dormir? 475 00:30:50,182 --> 00:30:51,617 Quero dizer, mas não fazer nada? 476 00:31:36,395 --> 00:31:38,730 - Na última noite, (risos) ah ei, cara. 477 00:31:38,830 --> 00:31:40,899 Ela realmente desanimou, quero dizer, tudo o caminho, 478 00:31:41,000 --> 00:31:41,968 bem no balcão. 479 00:31:42,068 --> 00:31:43,169 - Besteira. 480 00:31:43,235 --> 00:31:44,903 Ela está com tanto medo de ficar engravidado 481 00:31:45,037 --> 00:31:47,974 ela provavelmente apenas deixou você coloque-o entre as pernas dela. 482 00:31:48,074 --> 00:31:50,742 - Quintas-feiras de manhã, esta garota casada chega. 483 00:31:50,842 --> 00:31:55,747 Tira a roupa, entra no cama, depois esfrega minhas costas. 484 00:32:01,420 --> 00:32:03,422 - Como você gostaria de dar uma foda nela? 485 00:32:13,199 --> 00:32:15,601 - Ei, podemos dormir no praia esta noite em Carmel. 486 00:32:15,701 --> 00:32:18,204 Há uma enseada muito limpa, areia Branca 487 00:32:18,270 --> 00:32:19,705 e uma excelente vista da costa. 488 00:32:21,207 --> 00:32:23,109 Podemos chegar lá como cinco ou seis. 489 00:32:30,449 --> 00:32:31,350 Ei. 490 00:32:32,951 --> 00:32:33,885 Passe o sal. 491 00:32:37,623 --> 00:32:40,226 As pessoas vão pensar que somos casados. 492 00:33:44,190 --> 00:33:45,957 - Que lugar fantástico. 493 00:33:48,694 --> 00:33:51,029 - É como se ele estivesse dizendo oi para você. 494 00:33:51,130 --> 00:33:53,099 (risos) 495 00:33:54,866 --> 00:33:56,368 - Oi! 496 00:33:58,970 --> 00:34:00,206 - Olá! - Olá! 497 00:34:02,841 --> 00:34:04,810 (risos) 498 00:34:15,887 --> 00:34:18,390 Poderíamos nos casar em uma igreja como esta. 499 00:34:18,524 --> 00:34:19,658 - Acho que poderíamos. 500 00:34:19,725 --> 00:34:21,327 - Sim? 501 00:34:21,393 --> 00:34:22,328 - Sim. 502 00:34:32,204 --> 00:34:32,971 Ta sim! 503 00:34:33,071 --> 00:34:34,973 (aplausos) 504 00:34:42,013 --> 00:34:42,914 - O que você está fazendo? 505 00:34:47,186 --> 00:34:48,086 - Ding! 506 00:34:52,824 --> 00:34:54,426 Conte-me seus pecados. 507 00:34:54,560 --> 00:34:56,262 - Ah, abençoe-me Pai, pois eu tenho pecou. 508 00:34:56,362 --> 00:34:59,431 Já se passaram 16 anos desde a minha última confissão. 509 00:34:59,531 --> 00:35:01,433 (risos) 510 00:35:06,605 --> 00:35:11,510 - Ai está! (risos) 511 00:35:46,445 --> 00:35:47,879 Se o mundo explodir, 512 00:35:49,315 --> 00:35:52,384 isso seria um bom lugar para se encontrar, recomeçar. 513 00:35:59,825 --> 00:36:01,092 É tão atemporal, sabe? 514 00:36:02,294 --> 00:36:05,764 Há esse sentimento como sempre estará aqui. 515 00:36:07,666 --> 00:36:08,567 Você sabe? 516 00:36:11,002 --> 00:36:13,505 - Na verdade há um Base da Força Aérea perto daqui. 517 00:36:13,639 --> 00:36:14,506 Vandenberg? 518 00:36:15,841 --> 00:36:17,243 É onde eles testam mísseis. 519 00:36:18,677 --> 00:36:20,912 Em uma guerra, seria a primeira vez lugar para uma bomba H. 520 00:36:22,314 --> 00:36:24,015 Não restaria muito disso lugar. 521 00:36:25,851 --> 00:36:26,785 - Oh. 522 00:36:31,657 --> 00:36:35,361 - Lugar chamado La Purisima, o puro. 523 00:36:38,697 --> 00:36:39,765 - La Puríssima. 524 00:36:50,809 --> 00:36:55,381 - San Simeon, Hearst, seu castelo. 525 00:37:04,990 --> 00:37:06,224 - Tenho uma amiga Nancy que... 526 00:37:06,325 --> 00:37:07,326 - O que? 527 00:37:07,393 --> 00:37:08,794 - Minha amiga Nancy. 528 00:37:08,894 --> 00:37:11,497 Ela está ficando com a irmã em algum lugar antes do Carmelo. 529 00:37:13,499 --> 00:37:15,667 A irmã dela é casada, eles têm uma casa grande. 530 00:37:18,169 --> 00:37:19,170 O que? 531 00:37:19,237 --> 00:37:20,572 - Eu não disse nada. 532 00:37:20,706 --> 00:37:22,073 - Poderíamos ficar lá esta noite. 533 00:37:25,877 --> 00:37:27,012 Você quer? 534 00:37:27,078 --> 00:37:28,414 - Em vez de Carmel? 535 00:37:28,514 --> 00:37:30,015 - Sim, parece que vai chuva. 536 00:37:30,081 --> 00:37:31,517 Não é para você? 537 00:37:32,751 --> 00:37:33,752 - Você quer? 538 00:37:33,885 --> 00:37:35,253 - Sim. 539 00:37:35,354 --> 00:37:36,254 - OK. 540 00:37:38,390 --> 00:37:40,859 (música suave) 541 00:38:11,590 --> 00:38:12,624 - OK. 542 00:38:12,758 --> 00:38:14,460 Ela diz para subir hoje à noite. 543 00:38:14,593 --> 00:38:15,527 Eles estão dando uma festa. 544 00:38:16,795 --> 00:38:19,297 (música hippie) 545 00:38:40,318 --> 00:38:42,654 - Eles deveriam fazer mais filmes sobre a paz. 546 00:38:42,788 --> 00:38:46,157 - Paz, como se escreve isso? 547 00:38:51,096 --> 00:38:53,164 - Não usamos música. 548 00:38:53,298 --> 00:38:55,901 Em vez disso, o chamado do amor do índio peruano. 549 00:39:03,942 --> 00:39:04,843 - Você não gosta de sexo? 550 00:39:12,283 --> 00:39:14,352 - Quem está dizendo o que para quem? 551 00:39:20,325 --> 00:39:21,359 - Achei que a pergunta era retórico, 552 00:39:21,493 --> 00:39:23,194 mas para mim é a mídia de massa símbolo 553 00:39:23,328 --> 00:39:24,362 da anarquia militante. 554 00:39:31,537 --> 00:39:34,139 - Para esculpir um elefante, tire tudo 555 00:39:34,205 --> 00:39:35,441 isso não é um elefante. 556 00:39:41,647 --> 00:39:43,482 - Você deveria ser psiquiatra. 557 00:39:43,549 --> 00:39:45,383 - Você deveria consultar um psiquiatra. 558 00:39:47,519 --> 00:39:50,388 - Você colocou isso na minha bebida propósito. 559 00:39:50,522 --> 00:39:51,823 Eu sei que você fez. 560 00:39:51,890 --> 00:39:55,226 Você está tentando envenenar mim ou me diga alguma coisa? 561 00:40:04,736 --> 00:40:05,504 - Isso é maravilhoso! 562 00:40:05,571 --> 00:40:06,538 O que você está fazendo aqui? 563 00:40:06,638 --> 00:40:09,407 Não importa, eu só estou muito feliz em ver você. 564 00:40:09,508 --> 00:40:10,241 -Nancy, este é Brett. 565 00:40:10,341 --> 00:40:11,743 - Oi. - Oi. 566 00:40:11,877 --> 00:40:14,012 - O jantar está quase pronto, tem bastante. 567 00:40:14,079 --> 00:40:15,747 Posso te emprestar algo para vestir. 568 00:40:15,881 --> 00:40:16,915 Vocês deveriam passar a noite. 569 00:40:17,015 --> 00:40:18,016 Há muito espaço. 570 00:40:18,083 --> 00:40:18,850 - Ótimo. 571 00:40:18,917 --> 00:40:20,085 - Este é meu cunhado, Tim. 572 00:40:20,185 --> 00:40:21,520 Esta é Liza, costumávamos ir para a escola juntos, 573 00:40:21,587 --> 00:40:23,021 e este é Brett. 574 00:40:23,088 --> 00:40:24,022 - Oi. - Oi. 575 00:40:24,089 --> 00:40:25,657 - O avô de Tim construiu isso casa 576 00:40:25,757 --> 00:40:26,925 com suas próprias mãos. 577 00:40:27,058 --> 00:40:28,093 Ele não teve nenhuma ajuda, 578 00:40:28,193 --> 00:40:30,028 nem mesmo para criar esses dois feixes. 579 00:40:30,095 --> 00:40:31,096 - Ah, fantástico. 580 00:40:31,229 --> 00:40:33,264 - Foi um pouco como um tour de força. 581 00:40:33,364 --> 00:40:34,666 Mas ele queria fazer isso sozinho caminho. 582 00:40:34,766 --> 00:40:35,767 Ele é um purista. 583 00:40:35,901 --> 00:40:37,168 - Um fanático. 584 00:40:37,268 --> 00:40:39,370 Querido, a lasanha? 585 00:40:39,437 --> 00:40:40,371 - Com licença. 586 00:40:41,707 --> 00:40:43,942 - Estamos comemorando o sobrevivência da Califórnia 587 00:40:44,042 --> 00:40:45,677 do último não-terremoto. 588 00:40:45,777 --> 00:40:47,278 Nós celebramos isso todos os anos. 589 00:40:49,748 --> 00:40:50,448 (copos tilintando) (conversando) 590 00:40:50,582 --> 00:40:51,449 - Parte divertida. 591 00:41:00,626 --> 00:41:01,459 - O que são aqueles? 592 00:41:01,593 --> 00:41:02,528 - [Convidado Masculino] Sério, porque tem gosto 593 00:41:02,628 --> 00:41:04,462 muito familiar para o meu cozinha da avó. 594 00:41:05,430 --> 00:41:06,131 Sim. 595 00:41:06,264 --> 00:41:07,132 - Dane-se se eu sei. 596 00:41:09,568 --> 00:41:10,468 Ficar chapado. 597 00:41:13,739 --> 00:41:16,642 (batendo bateria na mesa) 598 00:41:29,154 --> 00:41:31,256 (pisando) 599 00:41:38,096 --> 00:41:39,998 (rindo) 600 00:41:40,131 --> 00:41:42,267 (batendo palmas) 601 00:41:43,669 --> 00:41:46,071 - Detesto o homem com quem estou. 602 00:41:46,171 --> 00:41:48,674 Você vai me levar para casa com você mais tarde? 603 00:41:48,774 --> 00:41:50,241 Seria maravilhoso conosco. 604 00:41:54,613 --> 00:41:55,346 Qual é o problema? 605 00:41:55,446 --> 00:41:56,582 Você não me acha atraente? 606 00:41:58,016 --> 00:41:59,084 - Isso aí. 607 00:42:00,451 --> 00:42:01,352 - Ah, cala a boca, Deus! 608 00:42:03,188 --> 00:42:04,122 Oi. - Oi. 609 00:42:05,356 --> 00:42:07,025 - Você gostaria de me animar? 610 00:42:07,125 --> 00:42:08,093 - Absolutamente. 611 00:42:12,831 --> 00:42:15,967 (música do Oriente Médio) 612 00:42:55,874 --> 00:42:56,742 - Deitar-se. 613 00:42:58,409 --> 00:42:59,144 - Onde está Liza? 614 00:42:59,244 --> 00:43:00,178 - Onde está alguém? 615 00:43:00,245 --> 00:43:01,412 Vem para a mamãe. 616 00:43:01,512 --> 00:43:02,914 - Olha, onde está a Liza? 617 00:43:03,014 --> 00:43:03,749 Lisa! 618 00:43:03,849 --> 00:43:04,916 - Ela está bem. 619 00:43:05,050 --> 00:43:06,852 - Olha, me desculpe, eu tenho que encontre-a. 620 00:43:09,888 --> 00:43:12,991 (música do Oriente Médio) 621 00:43:28,273 --> 00:43:31,109 (gritando) - Oh meu Deus! 622 00:43:31,242 --> 00:43:32,443 - Merda! 623 00:43:32,543 --> 00:43:33,278 - Vadia! 624 00:43:33,378 --> 00:43:34,112 (gritando) (gritando) 625 00:43:34,212 --> 00:43:35,213 Sair! 626 00:43:35,280 --> 00:43:39,617 (batendo) (grunhindo) 627 00:43:39,718 --> 00:43:41,286 - Não! 628 00:43:41,386 --> 00:43:42,287 -Liza, Liza! 629 00:43:44,389 --> 00:43:45,791 Você está bem? 630 00:43:48,459 --> 00:43:50,128 Liza, Liza, você está bem? 631 00:43:54,800 --> 00:43:55,801 - Muito vinho. 632 00:43:59,437 --> 00:44:00,305 Vomitei. 633 00:44:27,165 --> 00:44:32,070 ♪ Cestas transbordando de flores 634 00:44:33,138 --> 00:44:37,843 ♪ Você encheu o coração de amor ♪ 635 00:44:37,976 --> 00:44:42,948 ♪ Concurso, concurso, concurso como a luz da manhã ♪ 636 00:44:43,014 --> 00:44:47,953 ♪ Isso só os amantes percebem 637 00:44:49,120 --> 00:44:54,025 ♪ E minha camisa está cheia com passarinhos ♪ 638 00:44:54,125 --> 00:44:59,030 ♪ Estou pintando leões no seu calças ♪ 639 00:44:59,798 --> 00:45:02,200 ♪ Eu quero te abraçar 640 00:45:02,333 --> 00:45:04,970 ♪ Eu quero beijar você 641 00:45:05,036 --> 00:45:09,975 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 642 00:45:11,042 --> 00:45:15,613 ♪ E eu nunca quero ir embora você ♪ 643 00:45:16,381 --> 00:45:21,319 ♪ Eu nunca quero ir 644 00:45:22,387 --> 00:45:26,892 ♪ E acorde e não encontre você ao meu lado ♪ 645 00:45:27,025 --> 00:45:31,897 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 646 00:45:32,663 --> 00:45:35,333 ♪ Ah sim, sim, sim 647 00:45:55,186 --> 00:45:59,991 ♪ E minha camisa está cheia com passarinhos ♪ 648 00:46:00,091 --> 00:46:04,996 ♪ Estou pintando leões no seu calças ♪ 649 00:46:05,864 --> 00:46:08,166 ♪ Eu quero te abraçar 650 00:46:08,266 --> 00:46:10,836 ♪ Eu quero beijar você 651 00:46:10,936 --> 00:46:15,841 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 652 00:46:16,908 --> 00:46:21,446 ♪ E eu nunca quero ir embora você ♪ 653 00:46:22,280 --> 00:46:27,218 ♪ Eu nunca quero ir 654 00:46:28,286 --> 00:46:32,557 ♪ E acorde e não encontre você ao meu lado ♪ 655 00:46:33,624 --> 00:46:37,863 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 656 00:46:38,563 --> 00:46:40,866 ♪ Ah, sim, sim 657 00:46:47,405 --> 00:46:49,307 Você não poderia ser um consciencioso objetor? 658 00:46:50,808 --> 00:46:52,978 - Não, você tem que ser religioso. 659 00:46:53,111 --> 00:46:54,980 Quero dizer, você não pode simplesmente contestar. 660 00:46:55,113 --> 00:46:56,081 Você não pode simplesmente dizer que eu não quero matar. 661 00:46:56,147 --> 00:46:57,715 Isso não é suficientemente consciente. 662 00:47:01,486 --> 00:47:02,988 - E o Canadá? 663 00:47:03,088 --> 00:47:04,322 E se você fosse até lá? 664 00:47:05,823 --> 00:47:07,325 - Ah, não sei. 665 00:47:09,327 --> 00:47:11,162 Ainda tenho alguns anos. 666 00:47:11,296 --> 00:47:12,163 Isso é muito tempo. 667 00:47:17,802 --> 00:47:19,570 - O que vamos fazer sobre essa noite? 668 00:47:20,838 --> 00:47:21,739 - Encontre um motel. 669 00:47:23,141 --> 00:47:24,675 Eu acho que é isso que deveríamos fazer. 670 00:47:24,809 --> 00:47:26,177 - Sim. 671 00:47:26,311 --> 00:47:28,013 - Acho que deveríamos ir. 672 00:47:28,113 --> 00:47:29,747 - Sim, devemos ir. 673 00:47:36,187 --> 00:47:37,088 - Ei ei. 674 00:47:43,028 --> 00:47:43,929 Oi! 675 00:47:44,963 --> 00:47:47,098 Esse é um ótimo lugar que vocês conseguiram aqui. 676 00:47:47,198 --> 00:47:48,466 - De nada. 677 00:47:48,533 --> 00:47:49,634 Estamos indo embora. 678 00:47:49,700 --> 00:47:50,468 - Por que, qual é a sua pressa? 679 00:47:50,535 --> 00:47:51,937 Qual é a sua pressa, cara? 680 00:47:52,037 --> 00:47:52,938 - Nada. 681 00:47:53,704 --> 00:47:57,542 (gaivotas gritando) 682 00:47:57,642 --> 00:47:59,710 (faz som de tiro) (risos) 683 00:47:59,844 --> 00:48:01,479 - [Líder] Eu teria pegado ele, huh? 684 00:48:01,546 --> 00:48:05,550 Ei, ei, espere, espere, ei. 685 00:48:05,683 --> 00:48:08,053 Sonny aqui quer conversar para você sobre algo. 686 00:48:08,153 --> 00:48:08,886 - Meu? 687 00:48:08,987 --> 00:48:09,988 - Yeah, yeah. 688 00:48:10,055 --> 00:48:11,822 Esse cara aqui ele quer para dizer algo para você. 689 00:48:12,557 --> 00:48:13,558 - Eu não gosto do seu rosto. 690 00:48:13,691 --> 00:48:14,725 - [caras bêbados] Ooh! 691 00:48:14,859 --> 00:48:15,560 - Huh? 692 00:48:15,693 --> 00:48:16,561 - E? 693 00:48:16,694 --> 00:48:18,396 - Sim, e você é um filho da cadela. 694 00:48:18,496 --> 00:48:20,398 - Eles estão bêbados, vamos. 695 00:48:20,498 --> 00:48:22,900 - Ei, você vai deixar ele escapar impune disso? 696 00:48:23,001 --> 00:48:23,969 Ei ei! 697 00:48:24,069 --> 00:48:25,903 Ei, ele acabou de ligar sua mãe é um cachorro, cara. 698 00:48:27,738 --> 00:48:29,840 Ele chamou sua mãe de cachorro. 699 00:48:32,077 --> 00:48:32,843 Vamos! 700 00:48:32,910 --> 00:48:33,911 É apenas uma luta amigável. 701 00:48:34,045 --> 00:48:35,346 Ninguém se machuca, certo? 702 00:48:40,251 --> 00:48:41,919 (batendo) 703 00:48:42,020 --> 00:48:42,753 (grunhindo) 704 00:48:42,853 --> 00:48:43,754 Vamos, Sonny! 705 00:48:47,425 --> 00:48:48,859 - Minha mãe é um cachorro? 706 00:48:48,926 --> 00:48:49,694 - Não! 707 00:48:49,760 --> 00:48:50,528 - Tem certeza? 708 00:48:50,595 --> 00:48:51,329 - Sim! 709 00:48:51,429 --> 00:48:52,263 - Você tem certeza? 710 00:48:52,397 --> 00:48:53,698 - Sim! 711 00:48:53,764 --> 00:48:54,699 - [Líder] Uau. 712 00:49:02,707 --> 00:49:03,941 - [Sonny] Cale a boca! 713 00:49:04,042 --> 00:49:05,743 (rindo) 714 00:49:05,943 --> 00:49:07,845 - Oh, olhe, Sonny vai chorar. 715 00:49:27,132 --> 00:49:28,399 - Onde você aprendeu isso? 716 00:49:29,734 --> 00:49:30,635 - Meu irmão. 717 00:49:31,602 --> 00:49:32,470 Nós brigamos muito. 718 00:49:41,646 --> 00:49:43,048 É um mundo amplo e estranho. 719 00:49:44,415 --> 00:49:47,052 (aceleração do motor) 720 00:49:53,791 --> 00:49:54,992 Parece bom, hein? 721 00:49:56,494 --> 00:49:58,229 - [Liza] Parece bem. 722 00:50:00,265 --> 00:50:01,832 - Quantas noites? 723 00:50:01,932 --> 00:50:03,501 - Um. 724 00:50:03,601 --> 00:50:06,337 - Cama de solteiro, king size? 725 00:50:06,437 --> 00:50:07,838 - Ah, tamanho king. 726 00:50:07,938 --> 00:50:08,839 - Uh-huh. 727 00:50:15,480 --> 00:50:17,682 Hm, Sr. e Sra. Bryan, hein? 728 00:50:21,319 --> 00:50:22,420 - Algum problema? 729 00:50:22,520 --> 00:50:25,956 - Não, não, não, eu não pergunto não ver licenças de casamento. 730 00:50:26,023 --> 00:50:27,692 Contanto que você possa pagar a taxa. 731 00:50:27,792 --> 00:50:30,027 $ 14 adiantados. 732 00:50:30,128 --> 00:50:31,129 - Avançar? 733 00:50:31,196 --> 00:50:32,530 - Sim. (risos) 734 00:50:32,663 --> 00:50:35,200 Um jovem veio entrar, pergunte se ele poderia 735 00:50:35,300 --> 00:50:36,334 pague metade adiantado! 736 00:50:36,434 --> 00:50:39,370 Eu disse a ele não, senhor, isso vai contra a corrente. 737 00:50:39,470 --> 00:50:40,638 - Hum-hmm. 738 00:50:40,705 --> 00:50:42,540 Contra a corrente, hein? 739 00:50:44,041 --> 00:50:48,713 - Sim, crianças, (risos) 740 00:50:48,846 --> 00:50:50,215 vocês, crianças, hoje. 741 00:51:00,558 --> 00:51:01,659 - Ah, sem lareira. 742 00:51:03,328 --> 00:51:04,229 - Em agosto? 743 00:51:05,396 --> 00:51:06,464 - O que, é romântico. 744 00:51:16,541 --> 00:51:17,575 Ah, sem vista. 745 00:51:22,847 --> 00:51:25,150 - Acho que a vista é deveria estar na sala. 746 00:51:34,759 --> 00:51:36,026 Ei, o banho parece ótimo. 747 00:51:36,093 --> 00:51:37,428 Estou morrendo de vontade de tomar um banho. 748 00:51:43,434 --> 00:51:44,369 - Qual é o problema? 749 00:51:49,407 --> 00:51:51,609 - Não sei, é uma loucura. 750 00:51:51,709 --> 00:51:53,511 Meu coração está batendo forte. 751 00:51:53,611 --> 00:51:56,214 - Sim, os números dos quartos parecem distintivos da polícia. 752 00:51:57,248 --> 00:51:58,048 - Acho que deveríamos ter dito 753 00:51:58,115 --> 00:51:59,517 somos irmão e irmã. 754 00:51:59,617 --> 00:52:01,452 - Ah, com aquele cara seria pior. 755 00:52:01,586 --> 00:52:02,620 - Quer dizer, poderíamos ter dito o nosso pais 756 00:52:02,753 --> 00:52:04,622 estão nos encontrando aqui. 757 00:52:04,722 --> 00:52:05,623 Algo. 758 00:52:09,059 --> 00:52:10,195 - Você realmente está nervoso. 759 00:52:12,763 --> 00:52:13,631 - Claro. 760 00:52:16,301 --> 00:52:17,735 A cama parece bem legal. 761 00:52:19,470 --> 00:52:20,405 - Sim. 762 00:52:35,820 --> 00:52:38,256 (zumbido baixo) 763 00:52:46,831 --> 00:52:49,334 (cliques de porta) 764 00:52:49,467 --> 00:52:50,335 Desliga a luz. 765 00:52:54,672 --> 00:52:56,441 - Que som é esse? 766 00:52:56,507 --> 00:52:58,509 - Ah, é essa coisa. 767 00:52:58,609 --> 00:53:01,446 É chamado de dedos mágicos ou algo. 768 00:53:02,447 --> 00:53:03,948 Eu pensei em ver o que é como. 769 00:53:09,620 --> 00:53:10,621 - Dedos mágicos, hein? 770 00:53:12,122 --> 00:53:13,023 - Sim. 771 00:53:14,859 --> 00:53:16,126 - Quem precisa disso? 772 00:53:16,193 --> 00:53:17,127 - Sim. 773 00:53:21,332 --> 00:53:23,468 (batendo) 774 00:53:33,043 --> 00:53:34,812 Santo Cristo, o que é isso? 775 00:53:34,879 --> 00:53:36,881 - [Recepcionista] Sou eu, abra! 776 00:53:37,848 --> 00:53:39,049 - Escute amigo, estamos mortos de cansaço 777 00:53:39,183 --> 00:53:40,318 e estamos tentando dormir. 778 00:53:40,385 --> 00:53:42,787 - [Recepcionista] Sim, bem, eu quero conversar. 779 00:53:44,389 --> 00:53:46,223 - Eu não acredito nisso. 780 00:53:46,324 --> 00:53:47,325 (batendo) 781 00:53:47,392 --> 00:53:49,460 - [Recepcionista] Eu posso sempre use minha chave, amigo. 782 00:53:49,560 --> 00:53:50,461 - Ai Jesus. 783 00:53:51,729 --> 00:53:52,897 Entre no banheiro, ok? 784 00:54:01,739 --> 00:54:03,674 - [Recepcionista] Sr. e Sra. Bryan. 785 00:54:03,741 --> 00:54:04,675 - Só um minuto! 786 00:54:05,743 --> 00:54:08,245 - [Recepcionista] Heh, heh, vamos lá amigo. 787 00:54:08,379 --> 00:54:09,246 - Tudo bem, o que diabos é isto? 788 00:54:09,380 --> 00:54:10,348 (risos) 789 00:54:10,415 --> 00:54:12,817 - Deixe-me em paz, agora, agora. 790 00:54:12,917 --> 00:54:16,587 ♪ Enquanto ela me levava até o adega ♪ 791 00:54:16,721 --> 00:54:20,257 ♪ Disse que eu era um cara muito legal ♪ 792 00:54:20,358 --> 00:54:25,430 Ah, um belo quarto. 793 00:54:25,563 --> 00:54:27,765 - O que diabos você querer? 794 00:54:27,898 --> 00:54:30,501 - Eu te dei o maior, mesmo preço. 795 00:54:30,601 --> 00:54:31,869 - Sim, é um ótimo quarto. 796 00:54:31,936 --> 00:54:33,438 O que diabos você quer? 797 00:54:33,538 --> 00:54:36,006 - Bem, eu trouxe um pouco de uísque. 798 00:54:36,106 --> 00:54:37,442 Eu pensei que talvez você e a garota 799 00:54:37,542 --> 00:54:38,543 talvez goste de uma cheirada. 800 00:54:38,609 --> 00:54:39,510 - Não, obrigado. 801 00:54:40,945 --> 00:54:43,448 - Você está deixando entrar os insetos. 802 00:54:49,454 --> 00:54:52,022 - Hm, você não gosta de TV? 803 00:54:53,290 --> 00:54:54,224 - TELEVISÃO? 804 00:54:55,926 --> 00:54:58,195 - Talvez você queira fumar um pouco grama. 805 00:54:58,295 --> 00:55:00,365 - Ouça, senhor. 806 00:55:00,465 --> 00:55:01,966 Sai daqui, hein? 807 00:55:02,066 --> 00:55:03,534 - Onde está a garota? 808 00:55:03,634 --> 00:55:04,735 - Ela está por perto. 809 00:55:04,802 --> 00:55:09,740 Agora olhe, saia daqui ou Vou chamar a polícia. 810 00:55:10,808 --> 00:55:12,543 ♪ Por que foi isso 811 00:55:12,643 --> 00:55:16,146 ♪ Tão macio e peludo como uma boceta gato ♪ 812 00:55:16,280 --> 00:55:17,314 - Ah, eu tenho que rir. 813 00:55:19,316 --> 00:55:20,485 A polícia. 814 00:55:20,618 --> 00:55:23,220 (risos) Nossa. 815 00:55:23,320 --> 00:55:24,922 Eu pensei que todos nós poderíamos ter 816 00:55:24,989 --> 00:55:27,224 uma pequena conversa agradável. 817 00:55:30,661 --> 00:55:35,165 Eu poderia ter problemas ter vocês, filhos, aqui. 818 00:55:35,299 --> 00:55:38,235 Muito jovens, vocês são fugitivos. 819 00:55:38,335 --> 00:55:39,169 - Ah, pare com isso! 820 00:55:39,303 --> 00:55:41,238 - Ah, agora eu poderia provar isso para você, garoto, 821 00:55:41,338 --> 00:55:42,239 Ponto por ponto. 822 00:55:42,339 --> 00:55:44,174 Eu não gosto de ligar para Xerife. 823 00:55:45,810 --> 00:55:49,947 Deputado sai, pergunta todos os tipos de perguntas. 824 00:55:50,014 --> 00:55:51,516 Quem precisa disso? 825 00:55:54,819 --> 00:55:57,422 Agora o atendente noturno chega às 10. 826 00:55:59,323 --> 00:56:03,360 Eu voltarei, teremos alguns ri. 827 00:56:05,195 --> 00:56:06,431 Eu sou um cara muito legal. 828 00:56:08,966 --> 00:56:09,967 Todo mundo diz isso. 829 00:56:20,044 --> 00:56:21,378 - Desgraçado! 830 00:56:21,512 --> 00:56:22,480 Aquele bastardo doente! 831 00:56:28,719 --> 00:56:31,388 - [Liza] Ei, você vai ganhar um choque! 832 00:56:35,893 --> 00:56:37,061 (devora) 833 00:56:37,161 --> 00:56:39,063 (tosse) 834 00:56:40,397 --> 00:56:43,133 - Um brinde a você, velhote estalajadeiro. 835 00:56:43,233 --> 00:56:46,070 (vidro quebrando) 836 00:56:50,240 --> 00:56:51,676 Vamos dar o fora daqui. 837 00:56:52,743 --> 00:56:53,678 - Vamos para casa. 838 00:56:59,884 --> 00:57:00,918 Eu só quero ir para casa. 839 00:57:05,556 --> 00:57:06,423 - Claro. 840 00:57:17,201 --> 00:57:19,003 Bem, pelo menos não se preocupe sobre engravidar. 841 00:57:20,771 --> 00:57:23,373 - Eu sabia que poderia contar você a encontrar o lado bom. 842 00:57:27,411 --> 00:57:29,947 (buzina do carro tocando) 843 00:57:30,047 --> 00:57:32,517 - Ei, ei, o que você está fazendo? 844 00:57:45,796 --> 00:57:47,131 Ah Merda. 845 00:57:47,231 --> 00:57:48,298 O que você quer? 846 00:57:48,398 --> 00:57:50,234 - Quando queremos que você saiba alguma coisa, nós te diremos. 847 00:57:50,300 --> 00:57:51,301 - Aguentar. 848 00:57:52,970 --> 00:57:54,805 Corra, tente parar alguém! 849 00:57:58,242 --> 00:57:59,376 - Pare, por favor! 850 00:58:01,478 --> 00:58:02,913 Por favor, ajude, pare! 851 00:58:02,980 --> 00:58:03,748 - Ei, ei, ei, venha aqui. 852 00:58:03,814 --> 00:58:05,215 Não vamos machucar você. 853 00:58:05,315 --> 00:58:06,216 - Não há nada aí! 854 00:58:06,316 --> 00:58:07,251 - Cale-se. 855 00:58:07,317 --> 00:58:08,485 Segure-o, filho. 856 00:58:08,619 --> 00:58:10,287 - Pare, por favor nos ajude! 857 00:58:11,121 --> 00:58:12,422 - Venha aqui. 858 00:58:13,123 --> 00:58:13,991 - Ei, venha aqui! 859 00:58:16,627 --> 00:58:17,494 - Você! 860 00:58:18,495 --> 00:58:20,164 Você deixa aquela garota em paz! 861 00:58:20,264 --> 00:58:22,499 Você deixa aquela garota em paz, você me ouça? 862 00:58:22,600 --> 00:58:24,101 E você, sai de cima desse garoto! 863 00:58:24,168 --> 00:58:25,002 Saia de cima dele! 864 00:58:25,135 --> 00:58:26,236 - Cale a boca, seu velho. 865 00:58:26,336 --> 00:58:27,605 - Sim, cuide da sua vida. 866 00:58:27,672 --> 00:58:29,273 - Este é o meu negócio! 867 00:58:29,339 --> 00:58:30,274 Não pense muito pessoas 868 00:58:30,340 --> 00:58:32,342 não tinha sido retirado do seu pratos. 869 00:58:32,476 --> 00:58:34,779 É melhor você sair daqui de verdade rápido como. 870 00:58:34,845 --> 00:58:36,681 Haverá policiais aqui muito em breve! 871 00:58:36,814 --> 00:58:37,648 Muitos deles. 872 00:58:37,748 --> 00:58:40,250 Eles estarão rastejando por todo o lugar. 873 00:58:40,350 --> 00:58:41,251 Isso mesmo! 874 00:58:42,352 --> 00:58:43,854 Isso é muito inteligente. 875 00:58:43,954 --> 00:58:45,255 - Vá se foder, senhora! 876 00:58:45,355 --> 00:58:48,358 - Sim, bem, Feliz Natal para você também! 877 00:58:52,329 --> 00:58:54,965 (motor rugindo) 878 00:58:58,803 --> 00:58:59,536 (grunhidos) 879 00:58:59,637 --> 00:59:00,705 - Você está bem? 880 00:59:00,805 --> 00:59:02,539 - Sim, acho que esfolei meu perna. 881 00:59:02,640 --> 00:59:03,774 - Ruim? 882 00:59:03,874 --> 00:59:05,209 - Eu não acho. 883 00:59:05,342 --> 00:59:06,977 - Você está bem? 884 00:59:07,044 --> 00:59:08,545 - Sim. 885 00:59:08,646 --> 00:59:09,814 Ei, ouça, obrigado. 886 00:59:09,880 --> 00:59:12,049 Você tem muita coragem. 887 00:59:12,182 --> 00:59:13,283 - Eu estava assustado. 888 00:59:14,852 --> 00:59:17,054 O que eles queriam com você de qualquer forma? 889 00:59:17,187 --> 00:59:18,055 - Não sei. 890 00:59:19,824 --> 00:59:21,458 - Não sei como te agradecer. 891 00:59:21,558 --> 00:59:23,393 - Você faz o mesmo por mim dia. 892 00:59:24,528 --> 00:59:26,063 Você sabe o que eu quero dizer. 893 00:59:26,196 --> 00:59:27,064 Para alguém. 894 00:59:32,002 --> 00:59:32,903 - Ei, espere! 895 00:59:33,003 --> 00:59:34,639 Não sabemos seu nome. 896 00:59:34,739 --> 00:59:36,741 (risos) 897 00:59:38,709 --> 00:59:41,178 (motor ruge) 898 01:00:29,760 --> 01:00:32,396 (chilrear dos pássaros) 899 01:00:43,808 --> 01:00:45,976 (estalo) 900 01:00:47,945 --> 01:00:48,713 - Ei. 901 01:00:48,813 --> 01:00:49,714 - Oi! 902 01:00:51,648 --> 01:00:52,983 - Onde você conseguiu essas coisas? 903 01:00:54,318 --> 01:00:55,385 - Comprei. 904 01:00:55,485 --> 01:00:57,154 Uma pequena loja ali. 905 01:01:12,970 --> 01:01:15,439 (música suave) 906 01:02:26,743 --> 01:02:27,644 - Vamos. 907 01:02:33,083 --> 01:02:34,351 Cuidado onde pisa. 908 01:03:22,466 --> 01:03:24,701 (espirrando) 909 01:03:26,904 --> 01:03:27,637 - Como é? 910 01:03:27,771 --> 01:03:28,805 - Está ótimo, entre! 911 01:03:30,240 --> 01:03:31,475 - Está frio! 912 01:03:31,608 --> 01:03:33,077 - Vamos, use a força de vontade. 913 01:03:33,143 --> 01:03:34,311 - Eu não tenho nenhum. 914 01:03:38,448 --> 01:03:42,920 (espirrando) (rindo) 915 01:03:54,098 --> 01:03:55,165 Está congelando! 916 01:04:09,179 --> 01:04:10,080 Oh meu Deus! 917 01:04:27,297 --> 01:04:28,198 Gosto de charuto. 918 01:04:40,177 --> 01:04:41,045 - Eu te amo. 919 01:04:43,347 --> 01:04:44,714 - Você não precisa dizer isso. 920 01:04:44,848 --> 01:04:47,717 - Eu sei, mas isso é parte do porquê eu te amo. 921 01:07:27,711 --> 01:07:32,048 - Amor, sempre pensei era meio falso. 922 01:07:33,049 --> 01:07:34,951 Você sabe, como um gancho. 923 01:07:35,051 --> 01:07:35,819 - Um o quê? 924 01:07:35,885 --> 01:07:37,221 - Como um anzol de pesca. 925 01:07:38,488 --> 01:07:39,389 Para fisgá-lo. 926 01:07:41,658 --> 01:07:44,494 Para adoçar a necessidade para repovoamento. 927 01:07:47,164 --> 01:07:48,465 Algo para outros, talvez. 928 01:07:50,033 --> 01:07:50,900 Não para mim. 929 01:07:52,736 --> 01:07:55,905 Eu costumava dizer, você sabe, desdenhoso, 930 01:07:56,039 --> 01:07:57,241 Eu não sei o que é amor. 931 01:07:59,209 --> 01:08:00,577 Ainda não sei o que é. 932 01:08:03,580 --> 01:08:05,081 E acho que pensei isso 933 01:08:07,083 --> 01:08:09,253 sexo era uma espécie de coceira louca. 934 01:08:10,254 --> 01:08:11,488 Algo bastante assustador também. 935 01:08:14,258 --> 01:08:15,759 Mas você sabe o que? 936 01:08:15,859 --> 01:08:16,760 - Diga-me. 937 01:08:19,596 --> 01:08:20,497 - Foi ótimo. 938 01:08:21,598 --> 01:08:23,767 (risos) 939 01:08:23,900 --> 01:08:24,868 - Você foi fantástico. 940 01:08:26,870 --> 01:08:27,771 - Não, você estava. 941 01:08:31,275 --> 01:08:33,543 Você sabe o que mais é fantástico? 942 01:08:33,610 --> 01:08:34,678 - O que? 943 01:08:34,778 --> 01:08:35,712 - Sem mosquitos. 944 01:08:37,281 --> 01:08:38,615 - Nós os assustamos. 945 01:08:46,290 --> 01:08:48,625 (Música calma) 946 01:08:57,967 --> 01:08:59,903 Eu me pergunto o que vai acontecer nós. 947 01:08:59,969 --> 01:09:01,137 Você sabe, daqui a alguns anos. 948 01:09:05,742 --> 01:09:07,411 - Ok, estou investigando o futuro. 949 01:09:08,978 --> 01:09:10,046 Todas as névoas estão se dissipando. 950 01:09:10,146 --> 01:09:12,882 Está lentamente, lentamente, clareando. 951 01:09:12,982 --> 01:09:16,052 - Sim (risos) sim, me diga o que você vê. 952 01:09:16,152 --> 01:09:17,787 - Ah, está tudo tão claro. 953 01:09:17,887 --> 01:09:19,155 Nunca foi tão claro. 954 01:09:20,924 --> 01:09:24,328 Eu vejo, oh, mais névoa. 955 01:09:27,264 --> 01:09:29,966 - Você nunca vai pegar a palma da mão cruzado com prata para isso. 956 01:09:44,614 --> 01:09:48,352 Eu acho que as duas coisas que se sente melhor na vida 957 01:09:50,754 --> 01:09:52,689 estão deitados nus ao lado do seu amante 958 01:09:54,691 --> 01:09:56,125 e algum dia segurando seu filho. 959 01:10:29,359 --> 01:10:31,995 (chilrear dos pássaros) 960 01:10:53,917 --> 01:10:54,918 - [Policial na Rádio] 323 para 961 01:10:55,051 --> 01:10:56,820 (zumbido estático) 962 01:10:56,920 --> 01:10:58,822 Adam Young, 1955. 963 01:10:58,922 --> 01:11:01,425 - Ei, você não tem nenhum verdadeiros criminosos para procurar? 964 01:11:01,558 --> 01:11:02,759 - Claro, bastante. 965 01:11:03,727 --> 01:11:05,161 Quando os pegamos, metade das vezes 966 01:11:05,261 --> 01:11:06,262 os tribunais os dispensaram. 967 01:11:08,164 --> 01:11:11,000 Fugitivos que pegamos quando não tenho mais nada para fazer. 968 01:11:14,871 --> 01:11:16,440 - Como você nos encontrou? 969 01:11:16,540 --> 01:11:18,274 - Licença [Policial] placa em sua motocicleta. 970 01:11:18,375 --> 01:11:19,275 Park mantém um registro. 971 01:11:22,211 --> 01:11:24,781 Apenas uma questão de uma pequena caminhada rio acima. 972 01:11:24,914 --> 01:11:26,716 - E a minha moto? 973 01:11:26,783 --> 01:11:29,118 - Isso é algo que você pode quero mencionar em Salinas. 974 01:11:30,920 --> 01:11:34,724 (policial falando no rádio) 975 01:11:39,796 --> 01:11:40,630 - [Locutor de beisebol na TV] E novamente, desta vez 976 01:11:40,764 --> 01:11:42,131 com uma curva, está dentro. 977 01:11:42,265 --> 01:11:44,534 É uma bola e um golpe. 978 01:11:46,069 --> 01:11:47,637 Lançou um sem rebatidas em seu carreira 979 01:11:47,771 --> 01:11:48,972 nas ligas principais. 980 01:11:49,072 --> 01:11:51,207 Corredor indo, o golpe é a cabeça para a direita, 981 01:11:51,307 --> 01:11:52,141 abaixo da linha... 982 01:11:52,275 --> 01:11:55,078 (fala abafada) 983 01:11:55,144 --> 01:11:57,481 Ao final de 4 e meio, o do New York Mets, 984 01:11:57,581 --> 01:12:00,216 os gigantes de São Francisco nada. 985 01:12:03,820 --> 01:12:06,423 (teclas tilintando) 986 01:12:11,294 --> 01:12:12,562 - [Mulher policial] Quando você assina na mesa, 987 01:12:12,662 --> 01:12:15,164 eles vão te dar o resto de seus bens. 988 01:12:15,298 --> 01:12:16,165 - Obrigado. 989 01:12:21,471 --> 01:12:22,338 Pegue suas coisas. 990 01:12:23,773 --> 01:12:25,409 - E Brett? 991 01:12:25,509 --> 01:12:26,776 - Eles vão deixá-lo ir amanhã. 992 01:12:26,843 --> 01:12:28,645 Não vou assinar uma reclamação. 993 01:12:28,745 --> 01:12:29,946 - Uma queixa? 994 01:12:30,013 --> 01:12:31,280 - Eu disse pegue suas coisas. 995 01:12:41,024 --> 01:12:42,358 - Quero ver Brett, mãe. 996 01:12:44,861 --> 01:12:45,762 - Tudo bem. 997 01:13:08,384 --> 01:13:11,154 - Oi. 998 01:13:11,220 --> 01:13:12,889 - Como vai, senhorita Davies? 999 01:13:13,022 --> 01:13:14,390 - Falei com sua tia, Brett. 1000 01:13:14,524 --> 01:13:15,725 Você vai morar no Leste, 1001 01:13:15,859 --> 01:13:17,827 pelo que estou muito feliz. 1002 01:13:17,894 --> 01:13:19,896 Porque você vai ficar longe da minha filha. 1003 01:13:19,996 --> 01:13:21,230 Você entende? 1004 01:13:21,364 --> 01:13:23,066 Você deve ficar longe dela. 1005 01:13:24,668 --> 01:13:25,735 - Ela está chateada. 1006 01:13:25,869 --> 01:13:27,236 - Pode apostar que eu sou. 1007 01:13:27,336 --> 01:13:30,574 Estou chateado e tenso e eu tenho o direito de ser. 1008 01:13:48,257 --> 01:13:51,260 - Então escute, não se importe com o meu mãe. 1009 01:13:52,929 --> 01:13:53,863 - Eu sei. 1010 01:13:55,098 --> 01:13:56,032 Eu não vou. 1011 01:13:57,066 --> 01:13:57,934 - Bom. 1012 01:14:02,205 --> 01:14:03,940 Amanhã eles vão deixar você fora, 1013 01:14:04,073 --> 01:14:05,108 então te verei novamente. 1014 01:14:06,109 --> 01:14:07,010 Antes que partas? 1015 01:14:07,944 --> 01:14:08,878 - Claro. 1016 01:14:13,583 --> 01:14:15,885 (Música calma) 1017 01:14:21,257 --> 01:14:23,126 - Eu não quero que isso seja o fim. 1018 01:14:24,260 --> 01:14:25,128 - Não. 1019 01:14:27,897 --> 01:14:28,798 - Brett? 1020 01:14:32,468 --> 01:14:34,037 Eu te amo muito. 1021 01:15:10,439 --> 01:15:12,175 Que horas são? 1022 01:15:12,308 --> 01:15:14,177 - Você não sente nada? 1023 01:15:14,277 --> 01:15:15,178 Nenhuma consideração? 1024 01:15:17,814 --> 01:15:18,848 Você é tão egoísta? 1025 01:15:20,483 --> 01:15:21,685 - Tudo bem, mãe. 1026 01:15:21,785 --> 01:15:23,452 Você pode abandonar o ato. 1027 01:15:23,519 --> 01:15:26,355 Não é exatamente quem você é de verdade, você sabe? 1028 01:15:26,455 --> 01:15:27,691 Eu não sou sua bolsa. 1029 01:15:29,693 --> 01:15:32,261 Você é feito de pedra, ou é plástico? 1030 01:15:33,797 --> 01:15:36,700 Nada te move, nada toca você. 1031 01:15:36,800 --> 01:15:38,267 Qualquer coisa desagradável, você ajusta fora. 1032 01:15:38,367 --> 01:15:40,103 - E o que você faz? 1033 01:15:43,707 --> 01:15:44,941 - Tento não machucar as pessoas. 1034 01:15:49,378 --> 01:15:51,781 - Você não acha que me machucou? 1035 01:15:52,882 --> 01:15:54,951 - Fiz uma viagem, mãe. 1036 01:15:56,519 --> 01:15:58,121 Nada demais. 1037 01:15:58,221 --> 01:16:00,556 Com que frequência você continua viagens e me deixar para trás? 1038 01:16:02,892 --> 01:16:04,460 Eu não simplesmente fugi. 1039 01:16:04,560 --> 01:16:07,230 Eu te disse o que estava fazendo e para onde eu estava indo. 1040 01:16:07,330 --> 01:16:08,331 Deixei um bilhete. 1041 01:16:08,397 --> 01:16:09,498 - Você deixou um bilhete? 1042 01:16:09,565 --> 01:16:10,399 Como você ousa! (gritando) 1043 01:16:10,499 --> 01:16:12,802 - Mãe! - Como você ousa! 1044 01:16:12,902 --> 01:16:14,638 Como você ousa! 1045 01:16:14,738 --> 01:16:17,506 Liguei para seus amigos, Liguei para os hospitais. 1046 01:16:19,042 --> 01:16:22,178 Eu não dormi, estive fora Da minha mente! 1047 01:16:23,246 --> 01:16:25,314 - Muitas vezes eu desejar 1048 01:16:25,414 --> 01:16:26,315 você teria um ataque. 1049 01:16:27,917 --> 01:16:31,821 Até me bateu, qualquer coisa. 1050 01:16:34,090 --> 01:16:35,424 (choro) 1051 01:16:35,524 --> 01:16:37,694 Qualquer coisa, exceto ignorar mim como você costuma fazer. 1052 01:16:43,599 --> 01:16:45,434 Não entendo você. 1053 01:16:49,773 --> 01:16:52,108 Você não tem o direito de me bater. 1054 01:16:52,241 --> 01:16:53,609 - Eu sou sua mãe. 1055 01:16:54,911 --> 01:16:56,880 (choro) 1056 01:16:58,081 --> 01:16:58,948 - Sim. 1057 01:17:16,966 --> 01:17:19,035 (tique-taque) 1058 01:17:31,147 --> 01:17:32,081 (sirene de ataque aéreo tocando) 1059 01:17:32,148 --> 01:17:34,417 - É isso, caiam todos. 1060 01:17:38,454 --> 01:17:39,322 Cobrir. 1061 01:17:43,292 --> 01:17:44,828 Coloquem suas cabeças entre seus pernas. 1062 01:17:46,830 --> 01:17:49,065 - E dê um beijo de adeus na sua bunda. 1063 01:17:54,603 --> 01:17:58,341 (alunos conversando baixinho) 1064 01:18:04,781 --> 01:18:08,617 (zumbidos estáticos de rádio) 1065 01:18:08,684 --> 01:18:09,919 - [Locutor de notícias] Estados Unidos aeronave 1066 01:18:10,019 --> 01:18:13,122 e retomar a ação no Norte Vietnã. 1067 01:18:13,189 --> 01:18:15,959 (música clássica) 1068 01:18:17,160 --> 01:18:18,027 - Lisa! 1069 01:18:21,464 --> 01:18:22,531 - Olá Gayle. 1070 01:18:22,631 --> 01:18:24,300 - Olá, como foi seu verão? 1071 01:18:27,336 --> 01:18:28,204 - Muito bom. 1072 01:18:30,373 --> 01:18:31,808 - Fomos para a Europa. 1073 01:18:31,875 --> 01:18:35,378 Londres, Paris, Itália, por toda parte. 1074 01:18:36,379 --> 01:18:38,214 Estava fora de vista. 1075 01:18:38,314 --> 01:18:40,149 Quero dizer, você vê esses lugares em filmes 1076 01:18:40,216 --> 01:18:42,218 e revistas e você acho que você não vai ser 1077 01:18:42,351 --> 01:18:43,953 super impressionado, você sabe. 1078 01:18:44,053 --> 01:18:45,221 Como um verdadeiro nocauteado? 1079 01:18:47,223 --> 01:18:49,392 De repente, você está lá. 1080 01:18:49,525 --> 01:18:52,796 Há o Big Ben e Buckingham Palácio. 1081 01:18:52,896 --> 01:18:55,564 Está tudo sujo lá fora, mas quem se importa? 1082 01:19:02,005 --> 01:19:04,473 (música suave) 1083 01:19:16,419 --> 01:19:19,856 - Então adeus. 1084 01:19:21,090 --> 01:19:21,991 - Adeus. 1085 01:19:26,762 --> 01:19:27,696 - Vamos escrever. 1086 01:19:29,398 --> 01:19:30,766 - Claro, vamos escrever. 1087 01:19:39,275 --> 01:19:40,877 - Tenha cuidado, Brett! 1088 01:19:42,946 --> 01:19:44,013 Divirta-se também. 1089 01:19:46,782 --> 01:19:48,017 E tenha uma boa vida. 1090 01:19:50,253 --> 01:19:51,687 - Sim você também. 1091 01:20:12,308 --> 01:20:14,643 (Música calma) 1092 01:20:26,789 --> 01:20:28,157 - E você sabe que está na Inglaterra 1093 01:20:28,291 --> 01:20:29,392 porque todos os carros e caminhões 1094 01:20:29,492 --> 01:20:32,828 ter o volante na lado errado. 1095 01:20:35,164 --> 01:20:37,166 Ei onde você está indo? 1096 01:21:09,132 --> 01:21:14,037 ♪ Cestas transbordando de flores 1097 01:21:15,004 --> 01:21:19,708 ♪ Você encheu meu coração de amor ♪ 1098 01:21:19,808 --> 01:21:24,813 ♪ Concurso, concurso, concurso como a luz da manhã ♪ 1099 01:21:24,880 --> 01:21:29,818 ♪ Isso só os amantes percebem 1100 01:21:30,987 --> 01:21:35,824 ♪ E minha camisa está cheia com passarinhos ♪ 1101 01:21:35,891 --> 01:21:40,829 ♪ Estou pintando leões no seu calças ♪ 1102 01:21:41,664 --> 01:21:44,133 ♪ Eu quero te abraçar 1103 01:21:44,233 --> 01:21:46,802 ♪ Eu quero beijar você 1104 01:21:46,902 --> 01:21:51,807 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 1105 01:21:52,875 --> 01:21:57,513 ♪ E eu nunca quero ir embora você ♪ 1106 01:21:58,314 --> 01:22:03,086 ♪ Eu nunca quero ir 1107 01:22:04,220 --> 01:22:08,757 ♪ E acorde e não encontre você ao meu lado ♪ 1108 01:22:08,857 --> 01:22:13,762 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 1109 01:22:14,597 --> 01:22:16,932 ♪ Ah, sim, sim 1110 01:22:37,120 --> 01:22:41,890 ♪ E minha camisa está cheia com passarinhos ♪ 1111 01:22:41,957 --> 01:22:46,862 ♪ Estou pintando leões no seu calças ♪ 1112 01:22:47,730 --> 01:22:49,965 ♪ Eu quero te abraçar 1113 01:22:50,099 --> 01:22:52,635 ♪ Eu quero beijar você 1114 01:22:52,735 --> 01:22:57,640 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 1115 01:22:58,707 --> 01:23:03,412 ♪ E eu nunca quero ir embora você ♪ 1116 01:23:04,213 --> 01:23:08,817 ♪ Eu nunca quero ir 1117 01:23:09,952 --> 01:23:14,723 ♪ E acorde e não encontre você ao meu lado ♪ 1118 01:23:14,823 --> 01:23:19,928 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 1119 01:23:19,995 --> 01:23:22,665 ♪ Ah, sim, sim, sim 1120 01:23:43,018 --> 01:23:47,856 ♪ E minha camisa está cheia com passarinhos ♪ 1121 01:23:47,956 --> 01:23:52,861 ♪ Estou pintando leões no seu calças ♪ 1122 01:23:53,696 --> 01:23:56,099 ♪ Eu quero te abraçar 1123 01:23:56,199 --> 01:23:58,701 ♪ Eu quero beijar você 1124 01:23:58,834 --> 01:24:03,706 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 1125 01:24:04,807 --> 01:24:09,478 ♪ E eu nunca quero ir embora você ♪ 1126 01:24:10,279 --> 01:24:15,318 ♪ Eu nunca quero ir 1127 01:24:15,384 --> 01:24:20,323 ♪ E acorde e não encontre você ao meu lado ♪ 1128 01:24:21,290 --> 01:24:25,828 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 1129 01:24:26,695 --> 01:24:28,997 ♪ Ah, sim, sim 1130 01:24:48,751 --> 01:24:53,822 ♪ E minha camisa está cheia com passarinhos ♪ 1131 01:24:53,922 --> 01:24:58,827 ♪ Estou pintando leões no seu calças ♪ 1132 01:24:59,562 --> 01:25:01,930 ♪ Eu quero te abraçar 1133 01:25:02,064 --> 01:25:04,667 ♪ Eu quero beijar você 1134 01:25:04,767 --> 01:25:09,672 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 1135 01:25:10,739 --> 01:25:15,378 ♪ E eu nunca quero ir embora você ♪ 1136 01:25:16,179 --> 01:25:20,849 ♪ Eu nunca quero ir 1137 01:25:21,950 --> 01:25:26,389 ♪ E acorde e não encontre você ao meu lado ♪ 1138 01:25:27,356 --> 01:25:31,894 ♪ Eu quero segurar sua mão para sempre ♪ 1139 01:25:31,960 --> 01:25:34,397 ♪ Ah, sim, sim 74023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.