All language subtitles for Lara Croft ][[]2001 th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,001 --> 00:02:07,461 (FAINT RUMBLING) 2 00:02:13,467 --> 00:02:14,802 (GRUNTS) 3 00:02:32,862 --> 00:02:33,863 (GRUNTS) 4 00:03:09,398 --> 00:03:10,399 (GUN CLICKING) 5 00:03:21,160 --> 00:03:22,202 (GRUNTS) 6 00:03:48,145 --> 00:03:49,355 (GUNFIRE) 7 00:04:05,329 --> 00:04:06,330 (GROANS) 8 00:04:10,668 --> 00:04:11,669 (GRUNTS) 9 00:04:32,064 --> 00:04:33,482 (ELECTRICITY CRACKLING) 10 00:04:37,444 --> 00:04:38,946 (POWERING DOWN) 11 00:04:47,496 --> 00:04:48,497 (EXHALES) 12 00:04:53,544 --> 00:04:54,670 (CHUCKLING) 13 00:05:07,099 --> 00:05:08,100 Stop! 14 00:05:16,275 --> 00:05:17,693 (BEEPING) 15 00:05:28,746 --> 00:05:30,205 (TECHNO MUSIC PLAYING) 16 00:05:48,390 --> 00:05:49,433 Oh, bugger! 17 00:05:52,144 --> 00:05:54,897 Not live rounds, Lara. Oh. 18 00:05:54,980 --> 00:05:56,523 He’s in real pain right now. 19 00:05:57,941 --> 00:05:59,735 This is a major remodel, you know. 20 00:05:59,818 --> 00:06:02,112 This is a disaster. 21 00:06:02,196 --> 00:06:05,991 Was it programmed to stop before it took my head off? 22 00:06:06,075 --> 00:06:09,495 Ah, well, that would be a, uh, no. 23 00:06:09,578 --> 00:06:11,080 Hmm. 24 00:06:11,163 --> 00:06:12,748 But you said make it more challenging, so... 25 00:06:13,749 --> 00:06:15,292 Hence, the live fire. 26 00:06:16,085 --> 00:06:17,169 Yeah. 27 00:06:21,006 --> 00:06:22,966 Hmm, live rounds again. 28 00:06:23,550 --> 00:06:25,344 Poor Simon! 29 00:06:25,427 --> 00:06:27,221 What has she done to you? 30 00:06:27,304 --> 00:06:28,305 (MUSIC CONTINUES) 31 00:06:42,444 --> 00:06:43,570 (MUSIC STOPS) 32 00:06:43,654 --> 00:06:44,696 (SIGHS) 33 00:06:45,906 --> 00:06:47,157 (GASPS) 34 00:07:24,236 --> 00:07:26,280 Oh, very funny. 35 00:07:26,363 --> 00:07:28,615 I’m only trying to turn you into a lady. Hmm. 36 00:07:31,410 --> 00:07:33,370 And a lady should be modest. 37 00:07:33,453 --> 00:07:35,664 Yes, a lady should be modest. 38 00:07:38,333 --> 00:07:39,585 (THUNDER RUMBLING) 39 00:07:42,546 --> 00:07:43,547 (BELL TOLLING) 40 00:07:51,763 --> 00:07:54,224 MAN: Brothers and sisters, 41 00:07:54,308 --> 00:07:57,853 today is the 15th of May, 42 00:07:57,936 --> 00:08:02,399 the first day of the planetary alignment. 43 00:08:02,482 --> 00:08:06,570 And we are still no nearer to discovering the location of the key. 44 00:08:06,653 --> 00:08:10,407 It seems we are running out of time. 45 00:08:11,408 --> 00:08:13,535 This is not acceptable. 46 00:08:15,162 --> 00:08:16,205 Mr. Powell, 47 00:08:17,372 --> 00:08:19,374 your explanation for this is? 48 00:08:20,709 --> 00:08:22,753 I have no explanation. 49 00:08:22,836 --> 00:08:24,630 Certainly no excuses. 50 00:08:24,713 --> 00:08:28,508 Except to once again respectfully remind the council 51 00:08:28,592 --> 00:08:32,888 that we are working from clues based on ancient cosmological models, 52 00:08:34,181 --> 00:08:37,017 predating Aristotle. 53 00:08:37,100 --> 00:08:39,645 But I’m happy to announce that we’re almost ready. 54 00:08:40,729 --> 00:08:44,024 And I am supremely confident 55 00:08:44,107 --> 00:08:48,528 that we will have our answer in time for the relevant planetary alignment. 56 00:08:48,612 --> 00:08:52,115 MAN: So, we will have possession of the key in... 57 00:08:53,533 --> 00:08:54,826 One week. 58 00:08:55,827 --> 00:08:57,204 Yes, indeed. 59 00:08:57,913 --> 00:08:59,248 One week. 60 00:08:59,331 --> 00:09:02,000 MAN: This is good news, Mr. Powell, 61 00:09:02,084 --> 00:09:06,546 but remember, we have only a single opportunity 62 00:09:06,630 --> 00:09:09,967 to retrieve the two halves of the triangle. 63 00:09:10,050 --> 00:09:12,678 And if we fail, 64 00:09:12,761 --> 00:09:16,515 we must wait another 5,000 years. 65 00:09:18,934 --> 00:09:20,769 Well, I don’t know about you, 66 00:09:20,852 --> 00:09:23,188 but that’s more time than I am prepared to commit to this enterprise. 67 00:09:23,272 --> 00:09:24,314 (CHUCKLES) 68 00:09:25,315 --> 00:09:26,692 We shall be ready. 69 00:09:29,152 --> 00:09:30,279 Trust me. 70 00:09:42,124 --> 00:09:44,584 We’re not, uh, we’re not ready, are we? 71 00:09:44,668 --> 00:09:45,669 No. 72 00:09:46,336 --> 00:09:48,088 (BIRDS CHIRPING) 73 00:09:51,466 --> 00:09:52,843 HILLARY: Good morning, Lara. 74 00:09:52,926 --> 00:09:54,720 And what a beautiful morning it is. 75 00:09:56,555 --> 00:09:57,931 Back to work, I’m afraid. 76 00:10:00,017 --> 00:10:01,435 It’s adventure time. 77 00:10:04,604 --> 00:10:05,772 Egypt again. 78 00:10:07,566 --> 00:10:09,735 It’s nothing but pyramids and sand. 79 00:10:09,818 --> 00:10:12,321 I know, gets everywhere, in the cracks. 80 00:10:16,575 --> 00:10:17,951 Spanish galleon? 81 00:10:20,787 --> 00:10:22,664 Do you know what day it is, Hillary? 82 00:10:24,791 --> 00:10:27,210 Yes, of course. 83 00:10:29,254 --> 00:10:30,255 The 15th. 84 00:10:32,174 --> 00:10:33,967 And that is never a good day. 85 00:10:58,283 --> 00:10:59,743 I miss you, Daddy. 86 00:11:02,454 --> 00:11:05,248 I wish we could get back the time that was stolen from us. 87 00:11:29,606 --> 00:11:31,983 LARA: My father would love to have seen this. 88 00:11:34,236 --> 00:11:37,697 Tonight, Pluto and Neptune align with Uranus. 89 00:11:37,781 --> 00:11:40,659 It’s the first stage of the alignment of all nine planets, 90 00:11:40,742 --> 00:11:43,912 culminating in a full solar eclipse. 91 00:11:43,995 --> 00:11:46,289 It only happens once every 5,000 years. 92 00:11:47,165 --> 00:11:49,000 When is the eclipse? 93 00:11:49,084 --> 00:11:50,544 In one week from today. 94 00:11:52,129 --> 00:11:54,881 But there is plenty to look out for until then. 95 00:11:57,759 --> 00:11:58,802 Incredible. 96 00:12:16,319 --> 00:12:17,487 (MOANING SOFTLY) 97 00:12:24,911 --> 00:12:26,037 (WIND HOWLING) 98 00:12:26,746 --> 00:12:27,998 (THUNDER RUMBLING) 99 00:12:31,543 --> 00:12:33,044 MAN: I wish you could remember her. 100 00:12:33,128 --> 00:12:35,213 She loved you so much. 101 00:12:35,297 --> 00:12:36,423 Mummy! 102 00:12:38,508 --> 00:12:40,635 I wish I could remember her too. 103 00:12:41,636 --> 00:12:43,305 I still have you, Daddy. 104 00:12:43,847 --> 00:12:45,056 Yes, you do. 105 00:12:49,978 --> 00:12:54,441 The exact alignment of the planets necessary to activate the triangle 106 00:12:54,524 --> 00:12:58,361 only occurs once every 5,000 years. 107 00:12:59,946 --> 00:13:03,492 But that will prove to be just long enough 108 00:13:03,575 --> 00:13:06,036 for little Lara Croft to grow up... 109 00:13:06,912 --> 00:13:08,747 (ECHOES) And to find it. 110 00:13:11,917 --> 00:13:14,002 (TICKING ECHOES) 111 00:13:25,931 --> 00:13:26,932 (GASPS) 112 00:13:35,732 --> 00:13:37,067 (SIGHS) 113 00:13:42,197 --> 00:13:44,533 (TICKING CONTINUES) 114 00:14:06,304 --> 00:14:08,098 (FAINT TICKING) 115 00:14:14,646 --> 00:14:17,065 (TICKING GETS LOUDER) 116 00:14:24,739 --> 00:14:26,157 (TICKING CONTINUES) 117 00:14:29,703 --> 00:14:30,704 (GRUNTS) 118 00:14:33,540 --> 00:14:34,791 (GRUNTS) 119 00:14:44,050 --> 00:14:45,343 (CLANGING) 120 00:14:51,099 --> 00:14:52,225 (GRUNTS) 121 00:15:04,487 --> 00:15:06,156 (TICKING) 122 00:15:11,453 --> 00:15:13,538 LARA: Bryce! (KNOCKING ON DOOR) 123 00:15:14,789 --> 00:15:15,874 Hello, fellas. 124 00:15:17,292 --> 00:15:19,419 How’s business? Bryce! 125 00:15:19,502 --> 00:15:23,089 (KNOCKING) Okay, okay. I’m coming. I’m coming. 126 00:15:27,218 --> 00:15:30,221 We have 83 rooms. Why can’t you live in the house? 127 00:15:30,305 --> 00:15:32,057 Well, I’m a free spirit, me. 128 00:15:32,766 --> 00:15:34,768 Right. 129 00:15:34,851 --> 00:15:37,562 (SNIFFING) What’s that smell? 130 00:15:37,646 --> 00:15:38,813 5:00 a.m. 131 00:15:39,439 --> 00:15:40,440 Let’s go. 132 00:15:43,735 --> 00:15:45,236 This had better be good. 133 00:15:46,488 --> 00:15:47,989 (TICKING) 134 00:15:49,741 --> 00:15:52,035 (YAWNS) It’s a clock. 135 00:15:52,118 --> 00:15:54,663 I found it last night. It was ticking. 136 00:15:59,084 --> 00:16:01,628 Must be one of them ticking clocks, eh? 137 00:16:02,837 --> 00:16:04,631 It was hidden in a secret room. 138 00:16:04,714 --> 00:16:06,216 Ooh! 139 00:16:06,299 --> 00:16:10,553 Bryce, don’t start. 140 00:16:10,637 --> 00:16:13,765 Well, Lara, it’s a clock. It ticks, it tells the time. 141 00:16:14,808 --> 00:16:16,601 It’s wrong. 142 00:16:16,685 --> 00:16:20,271 It started ticking last night during the first stage of the alignment. 143 00:16:21,773 --> 00:16:22,774 Oh. 144 00:16:25,402 --> 00:16:27,904 (SIGHS) Well, gonna need some coffee. 145 00:16:32,033 --> 00:16:33,118 (WHIRS) 146 00:16:33,201 --> 00:16:34,869 BRYCE: Okay, in we go. 147 00:16:38,373 --> 00:16:40,291 Looks pretty ordinary to me. 148 00:16:40,375 --> 00:16:41,668 Well, keep looking. 149 00:16:46,256 --> 00:16:47,841 Your coffee, sir. 150 00:16:47,924 --> 00:16:50,009 Decaf latte with non-fat milk. 151 00:16:51,720 --> 00:16:54,431 Oh, champion. Steaming sump oil. 152 00:16:59,978 --> 00:17:01,396 Wait. 153 00:17:01,479 --> 00:17:03,022 What did you do? 154 00:17:03,106 --> 00:17:04,941 I don’t know. What did I do? 155 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 Where is that? 156 00:17:06,651 --> 00:17:09,654 I don’t know. I just took my hand off the fiber optics. 157 00:17:09,738 --> 00:17:10,864 What is that? 158 00:17:11,406 --> 00:17:13,199 Oh, bugger! 159 00:17:13,867 --> 00:17:15,034 Bugger. 160 00:17:19,539 --> 00:17:21,791 Screw 13 to quadrant four. 161 00:17:22,834 --> 00:17:26,129 Screw 14 to quadrant three. 162 00:17:26,212 --> 00:17:28,548 HILLARY: Oh, please. 163 00:17:28,631 --> 00:17:31,801 It’s my map so I know where they all came from. 164 00:17:33,219 --> 00:17:34,345 It’s camouflage. 165 00:17:44,773 --> 00:17:46,024 (EXCLAIMS) 166 00:17:46,107 --> 00:17:47,150 Okay. 167 00:17:58,453 --> 00:17:59,871 Hidden within. 168 00:18:02,290 --> 00:18:03,875 (SCOFFS) What is that? 169 00:18:09,672 --> 00:18:11,216 The all seeing eye. 170 00:18:24,020 --> 00:18:28,817 Lot 121, a Louis XV ormolu mounted bracket clock. 171 00:18:28,900 --> 00:18:30,151 Showing on my left. 172 00:18:31,110 --> 00:18:32,946 £1,800,000. 173 00:18:33,029 --> 00:18:35,073 £1,800,000. Thank you. One million eight. 174 00:18:35,156 --> 00:18:36,866 1,900,000. 175 00:18:36,950 --> 00:18:39,035 £2,000,000. £2,000,000 now. 176 00:18:39,118 --> 00:18:40,578 2,100,000. 177 00:18:40,662 --> 00:18:41,955 £2,100,000 now. 178 00:18:42,038 --> 00:18:43,832 £2,100,000. 179 00:18:43,915 --> 00:18:46,167 Any advance on £2,100,000? 180 00:18:46,251 --> 00:18:48,044 Anymore? £2,100,000. 181 00:18:48,127 --> 00:18:49,879 2,200,000. Thank you, sir. 182 00:18:49,963 --> 00:18:52,715 £2,200,000 now. 183 00:18:52,799 --> 00:18:55,844 At 2,200,000. 2,300,000. 184 00:18:55,927 --> 00:18:57,971 Two million three. 2,400,000. 185 00:18:58,054 --> 00:19:02,642 Lady’s bid, £2,400,000. 2,400,000. 186 00:19:02,725 --> 00:19:04,686 Against you, sir. Two million five? No. 187 00:19:04,769 --> 00:19:06,437 2,400,000 pounds, then. 188 00:19:06,521 --> 00:19:10,024 Lady’s bid at two million four. £2,500,000. 189 00:19:10,108 --> 00:19:13,611 In a new place at £2,500,000. (RELIEVED SIGH) 190 00:19:13,695 --> 00:19:17,282 Anymore at £2,500,000? 191 00:19:17,907 --> 00:19:19,075 Sold. 192 00:19:19,951 --> 00:19:21,077 (AUCTIONEER CONTINUES) 193 00:19:21,160 --> 00:19:23,246 Lara, my dear. 194 00:19:23,329 --> 00:19:27,750 Mr. Wilson. Let’s go into my study. Let me take that for you. 195 00:19:27,834 --> 00:19:30,253 Lara Croft. I don’t believe it. 196 00:19:32,589 --> 00:19:33,631 I’ll just be a minute. 197 00:19:34,215 --> 00:19:35,216 Hi. 198 00:19:39,762 --> 00:19:43,266 You, uh, still pretending to be a photo journalist? 199 00:19:43,349 --> 00:19:48,062 You know, I think it’s really cool that you still have a day job, 200 00:19:48,146 --> 00:19:51,190 even though it’s obviously just for show. 201 00:19:51,274 --> 00:19:54,819 So, Alex, are you still pretending to be an archeologist? 202 00:19:58,239 --> 00:20:01,910 Lara, do we always have to fight like this? 203 00:20:01,993 --> 00:20:04,162 I mean, maybe we don’t. 204 00:20:04,245 --> 00:20:07,332 Mmm, maybe we do. Why? 205 00:20:07,415 --> 00:20:10,209 You stole my prayer wheels. Stole? Stole? 206 00:20:10,293 --> 00:20:12,295 From you? You know, that’s funny. You know, it’s... 207 00:20:12,378 --> 00:20:14,964 It’s not like you ever really owned them or anything. 208 00:20:17,425 --> 00:20:19,552 Hey, you’re the tomb raider. 209 00:20:19,636 --> 00:20:21,220 MAN: Mr. West, we are ready for you. 210 00:20:21,304 --> 00:20:24,223 Oh, I think your clients need you. 211 00:20:25,350 --> 00:20:26,601 Go ahead. 212 00:20:26,684 --> 00:20:28,645 You’re wanted on the floor. 213 00:20:28,728 --> 00:20:32,649 After all, as you once said so memorably, "It’s all just a business." 214 00:20:32,732 --> 00:20:33,775 Right? 215 00:20:33,858 --> 00:20:35,485 So, go do business. 216 00:20:35,568 --> 00:20:36,653 Go. 217 00:20:37,820 --> 00:20:38,821 Lara. 218 00:20:39,906 --> 00:20:41,574 Lara, you... 219 00:20:41,658 --> 00:20:44,953 (STAMMERS) Oh, geez! 220 00:20:47,622 --> 00:20:48,831 Ladies and gentlemen... 221 00:21:00,677 --> 00:21:06,099 Lara, this is a unique object. 222 00:21:06,182 --> 00:21:08,685 Only one of the dials is working. 223 00:21:08,768 --> 00:21:10,937 It glows like the eye, lesser. 224 00:21:12,230 --> 00:21:14,732 But it seems to be getting brighter. 225 00:21:14,816 --> 00:21:17,110 And it’s also running backwards. 226 00:21:17,193 --> 00:21:20,613 Like it’s not so much keeping time, but counting down to something. 227 00:21:20,697 --> 00:21:22,281 Yes. And look at the back. 228 00:21:22,365 --> 00:21:26,369 It’s as though it fits into something, almost like a key. 229 00:21:29,539 --> 00:21:32,083 Yes. Yes, fascinating. 230 00:21:32,166 --> 00:21:35,503 Incredibly beautiful. 231 00:21:35,586 --> 00:21:39,424 My father once told me of a magical triangle stamped with the all seeing eye. 232 00:21:39,507 --> 00:21:42,677 He said it gave its possessor extraordinary power. 233 00:21:42,760 --> 00:21:45,138 The power to control time. 234 00:21:45,221 --> 00:21:47,265 He called it the triangle of light. 235 00:21:47,348 --> 00:21:48,891 Have you heard of it? 236 00:21:48,975 --> 00:21:50,810 No. No, I haven’t. 237 00:21:56,190 --> 00:22:00,403 He always steered his own course, your father. 238 00:22:01,320 --> 00:22:03,239 He was a great man. 239 00:22:06,159 --> 00:22:09,328 Would you like some port? 240 00:22:09,412 --> 00:22:11,289 It’s really very fine. No. 241 00:22:12,206 --> 00:22:14,625 I can’t help you, Lara. 242 00:22:14,709 --> 00:22:19,130 This clock truly is a mystery. 243 00:22:34,771 --> 00:22:36,064 (PHONE RINGING) 244 00:22:39,567 --> 00:22:41,235 LARA: Hello. MAN: (ON PHONE) Lara? 245 00:22:41,319 --> 00:22:43,488 Hello, it’s Mr. Wilson. 246 00:22:43,571 --> 00:22:45,239 Yes. Well, I... 247 00:22:45,323 --> 00:22:50,286 You see, I had a second thought about that clock. 248 00:22:50,369 --> 00:22:52,663 There is a man who may be able to help you. 249 00:22:52,747 --> 00:22:53,998 I gave him your number. 250 00:22:54,082 --> 00:22:57,877 His name is Manfred Powell. You should see him. 251 00:22:57,960 --> 00:23:00,963 Oh, thank you. I will. 252 00:23:01,047 --> 00:23:03,591 Good-bye, Lara. You take care. 253 00:23:03,674 --> 00:23:05,301 Thank you. (EXPLOSION) 254 00:23:06,886 --> 00:23:08,012 Bugger. 255 00:23:11,891 --> 00:23:13,017 (BEEPS) 256 00:23:27,532 --> 00:23:28,741 Forgive me. 257 00:23:31,327 --> 00:23:32,829 (TIRES SCREECHING) 258 00:23:43,089 --> 00:23:44,715 Lady Croft. 259 00:23:44,799 --> 00:23:47,426 Ah, Mr. Powell. Oh, no, no, no. Good heavens, no. 260 00:23:47,510 --> 00:23:51,681 I’m actually his, uh, his associate, uh, Mr. Pimms. 261 00:23:51,764 --> 00:23:54,642 Mr. Pimms? Yeah, like the beverage. 262 00:23:55,226 --> 00:23:56,519 (CHUCKLES) 263 00:23:58,855 --> 00:24:00,273 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 264 00:24:05,319 --> 00:24:06,404 Yeah, she’s here. 265 00:24:10,616 --> 00:24:13,369 What does Mr. Powell do? 266 00:24:13,452 --> 00:24:16,080 He’s a lawyer. I’m his law clerk. 267 00:24:16,164 --> 00:24:17,248 And fairly recent appointment, 268 00:24:17,331 --> 00:24:19,667 but enjoying it, all the varied work. 269 00:24:21,335 --> 00:24:22,378 A lawyer. 270 00:24:23,337 --> 00:24:24,589 Isn’t it obvious? 271 00:24:26,048 --> 00:24:30,303 Lady Croft, my pleasure. Manfred Powell, Q.C. 272 00:24:30,386 --> 00:24:31,470 Good morning. 273 00:24:31,554 --> 00:24:33,014 I believe you are quite an authority 274 00:24:33,097 --> 00:24:34,932 on things ancient and mythological. 275 00:24:35,766 --> 00:24:37,268 Well, I travel. 276 00:24:37,351 --> 00:24:39,604 No, no, Mr. Wilson said you were quite the archeologist. 277 00:24:40,021 --> 00:24:41,147 Please. 278 00:24:42,356 --> 00:24:43,983 Oh, he’s very sweet. 279 00:24:45,359 --> 00:24:46,903 He knew your father, I believe. 280 00:24:49,697 --> 00:24:52,241 Yes, they were great friends. 281 00:24:52,325 --> 00:24:56,579 I had the honor of meeting him myself once, in Venice. 282 00:24:56,662 --> 00:24:58,789 I was so sorry to hear about his death. 283 00:25:04,712 --> 00:25:06,672 This is the clock I spoke of. 284 00:25:10,927 --> 00:25:12,345 Very interesting. 285 00:25:15,640 --> 00:25:17,475 It’s a shame you only brought photographs. 286 00:25:20,144 --> 00:25:23,773 Nevertheless, it is fascinating. 287 00:25:23,856 --> 00:25:26,609 You said it started ticking the night of the alignment. 288 00:25:26,692 --> 00:25:27,735 Yes. 289 00:25:32,406 --> 00:25:33,658 You said you were a lawyer? 290 00:25:34,325 --> 00:25:35,785 Yes. 291 00:25:35,868 --> 00:25:38,246 And the study of clocks is a hobby? 292 00:25:39,497 --> 00:25:42,375 This is an obsession. 293 00:25:42,458 --> 00:25:45,503 Really my specialty. My practice centers around antiquities. 294 00:25:45,586 --> 00:25:46,963 Hmm. 295 00:25:47,046 --> 00:25:50,049 But the origin of this clock completely eludes me. 296 00:25:53,928 --> 00:25:57,765 I think I’ve never seen anything quite so beautiful that I know so little about. 297 00:26:03,562 --> 00:26:05,982 This is a pleasurable torment. 298 00:26:07,566 --> 00:26:09,568 My ignorance amuses me. 299 00:26:11,988 --> 00:26:14,031 "My ignorance amuses me." 300 00:26:15,241 --> 00:26:18,286 (SCOFFS) "My ignorance amuses me"? 301 00:26:18,369 --> 00:26:21,580 Yes, well, I’ve always found your ignorance quite amusing. 302 00:26:21,664 --> 00:26:23,582 Powell, however, is not ignorant. 303 00:26:23,666 --> 00:26:25,126 No? No. 304 00:26:26,335 --> 00:26:27,503 He’s a liar. 305 00:26:32,174 --> 00:26:33,676 (THUNDERCLAP) 306 00:26:35,177 --> 00:26:36,887 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 307 00:26:41,767 --> 00:26:42,977 Anything you need? 308 00:26:43,060 --> 00:26:44,770 No. Thank you, Hillary. 309 00:26:44,854 --> 00:26:47,064 Don’t you stay up too late. I won’t. 310 00:26:53,487 --> 00:26:54,739 (THUNDERCLAP) 311 00:27:00,911 --> 00:27:02,371 (THUNDERCLAP) 312 00:27:21,015 --> 00:27:22,725 (ROCK MUSIC PLAYING) 313 00:27:22,808 --> 00:27:24,185 ♪ Ow ♪ 314 00:27:26,062 --> 00:27:28,314 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 315 00:27:28,397 --> 00:27:30,232 MAN: (OVER RADIO) Forward team, wait for my command. 316 00:27:32,318 --> 00:27:33,861 (THUNDERCLAP) 317 00:27:36,072 --> 00:27:38,366 MAN 2: (OVER RADIO) In position awaiting your order. 318 00:27:39,575 --> 00:27:41,243 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 319 00:27:52,296 --> 00:27:54,006 (ROCK MUSIC CONTINUES) 320 00:28:01,347 --> 00:28:02,431 (BEEPING) 321 00:28:12,316 --> 00:28:13,609 (BEEPING) 322 00:28:19,532 --> 00:28:20,533 (GLASS SHATTERING) 323 00:28:25,663 --> 00:28:26,664 Hmm. 324 00:28:29,333 --> 00:28:30,376 (SIREN WAILING) 325 00:28:36,173 --> 00:28:37,174 (GRUNTS) 326 00:28:38,008 --> 00:28:39,009 (GRUNTS) 327 00:28:47,143 --> 00:28:48,144 (GRUNTING) 328 00:28:50,813 --> 00:28:51,897 (YELLS) 329 00:28:57,319 --> 00:28:58,404 (BEEPING) 330 00:28:58,487 --> 00:28:59,738 (SIREN WAILING) 331 00:28:59,822 --> 00:29:01,115 (EXCLAIMS) 332 00:29:01,198 --> 00:29:02,199 (GRUNTS) 333 00:29:03,117 --> 00:29:04,452 Bastards! (GUNSHOTS) 334 00:29:04,535 --> 00:29:06,620 (GLASS BREAKING) Bloody hell! 335 00:29:08,956 --> 00:29:09,957 (GASPS) 336 00:29:12,418 --> 00:29:14,086 MAN: (OVER RADIO) On the left. On the left. 337 00:29:17,798 --> 00:29:18,841 (GRUNTS) 338 00:29:18,924 --> 00:29:19,925 (YELLS) 339 00:29:35,191 --> 00:29:36,400 (BEEPING) 340 00:29:36,484 --> 00:29:38,360 Come on, Simon, come on! 341 00:29:42,448 --> 00:29:44,116 Come on. Come on! 342 00:29:45,451 --> 00:29:46,452 Bugger! 343 00:29:52,583 --> 00:29:54,043 (THUNDERCLAP) 344 00:29:59,048 --> 00:30:00,466 (MAN GRUNTING) 345 00:30:24,907 --> 00:30:25,908 (MAN GRUNTING) 346 00:30:52,351 --> 00:30:53,352 (PANTING) 347 00:31:08,492 --> 00:31:10,035 (ALARM BLARING) 348 00:31:18,919 --> 00:31:20,045 (BEEPING) 349 00:31:26,051 --> 00:31:27,344 (BEEPING) 350 00:31:34,518 --> 00:31:38,522 BRYCE: (OVER RADIO) Lara, Lara, are you there? Pick up! 351 00:31:38,606 --> 00:31:40,566 Lara, can you hear me? Are you okay? 352 00:31:42,610 --> 00:31:44,570 Bryce, I’m in the equipment room. 353 00:31:44,653 --> 00:31:46,071 They’re stealing my bloody clock. 354 00:31:46,155 --> 00:31:47,406 BRYCE: I know. I saw them. 355 00:31:51,410 --> 00:31:53,370 Bryce, you have to be my eyes. 356 00:31:53,454 --> 00:31:54,663 Are you armed? 357 00:31:56,498 --> 00:31:58,459 After a fashion, yes. 358 00:31:58,542 --> 00:32:01,045 All right, three bad guys. 359 00:32:01,128 --> 00:32:03,047 Number one standing by the Aston martin. 360 00:32:03,130 --> 00:32:04,173 Right. 361 00:32:06,925 --> 00:32:08,010 Bingo! 362 00:32:08,093 --> 00:32:09,219 (GUNFIRE) 363 00:32:14,725 --> 00:32:15,726 (GRUNTS) 364 00:32:24,276 --> 00:32:25,402 Next. 365 00:32:25,486 --> 00:32:28,322 Okay, number two, crouched by the McLaren. 366 00:32:31,283 --> 00:32:32,326 (GRUNTS) 367 00:32:32,409 --> 00:32:33,535 Oh, bugger! 368 00:32:43,629 --> 00:32:44,880 BRYCE: Are you okay? 369 00:32:44,963 --> 00:32:46,465 LARA: I just found my car keys. 370 00:32:50,386 --> 00:32:51,428 (CAR ALARM CHIRPS) 371 00:32:51,512 --> 00:32:52,680 (ALARM WAILS) 372 00:32:59,603 --> 00:33:02,147 Ooh, you’re done, mate. 373 00:33:02,231 --> 00:33:03,357 Nice one. 374 00:33:10,239 --> 00:33:11,240 (GRUNTS) 375 00:33:18,163 --> 00:33:19,373 (REVVING) 376 00:33:19,456 --> 00:33:20,791 (TIRES SQUEALING) 377 00:33:45,441 --> 00:33:46,650 (GROANS) 378 00:33:52,364 --> 00:33:53,365 (GROANS) 379 00:34:11,925 --> 00:34:13,802 (THUNDER CLAP) 380 00:34:21,268 --> 00:34:23,061 I think they’ve all gone. 381 00:34:24,563 --> 00:34:26,356 Well, they got what they came for. 382 00:34:28,692 --> 00:34:30,444 Sorry about that. 383 00:34:30,527 --> 00:34:31,862 (GULPS) That’s fine. 384 00:34:33,071 --> 00:34:34,573 (BELL TOLLING) 385 00:35:07,481 --> 00:35:08,941 (MUSIC PLAYING OVER STEREO) 386 00:35:09,525 --> 00:35:10,943 (WHISTLING) 387 00:35:14,238 --> 00:35:15,239 Hello? 388 00:35:20,452 --> 00:35:22,746 What the hell happened here? 389 00:35:26,250 --> 00:35:27,668 (BOTTLE CLATTERING) 390 00:35:32,172 --> 00:35:33,382 Morning. 391 00:35:33,465 --> 00:35:34,842 Lady Lara Croft? 392 00:35:34,925 --> 00:35:37,219 Yes. You have something for me? 393 00:35:47,437 --> 00:35:50,399 I woke up this morning, and I just hated everything. 394 00:35:51,191 --> 00:35:52,442 Right. Hmm. 395 00:35:52,526 --> 00:35:53,527 Thanks. 396 00:35:58,448 --> 00:36:01,535 Who’s Stribling, Clive and Winterset then? 397 00:36:01,618 --> 00:36:03,245 Sounds like a bunch of lawyers. 398 00:36:03,328 --> 00:36:06,123 They are a bunch of lawyers. Hmm. 399 00:36:06,206 --> 00:36:09,877 Well, I’ll shut my face again. You are nosy. 400 00:36:09,960 --> 00:36:11,378 I’m not nosy. 401 00:36:11,461 --> 00:36:14,006 I just saw the name and asked her what the name was. 402 00:36:16,049 --> 00:36:17,175 Lara? 403 00:36:18,468 --> 00:36:20,554 It’s from my father. 404 00:36:23,932 --> 00:36:26,393 It was written before he died, 405 00:36:26,476 --> 00:36:28,979 and delivered today as per his instructions. 406 00:36:29,646 --> 00:36:30,814 Blimey! 407 00:36:30,898 --> 00:36:32,149 Holy sh... 408 00:36:35,611 --> 00:36:37,154 (CLEARS THROAT) 409 00:36:41,992 --> 00:36:44,620 LARA: (READING) "To see a world in a grain of sand 410 00:36:44,703 --> 00:36:46,622 "and a heaven in a wild flower, 411 00:36:47,831 --> 00:36:50,876 "hold infinity in the palm of your hand, 412 00:36:50,959 --> 00:36:52,794 "and eternity in an hour. 413 00:36:54,796 --> 00:36:55,964 "William Blake." 414 00:37:22,741 --> 00:37:24,201 The all seeing eye. 415 00:37:47,599 --> 00:37:49,685 LORD CROFT: My darling daughter, 416 00:37:49,768 --> 00:37:52,479 I knew you’d figure this out. 417 00:37:52,562 --> 00:37:53,814 If you are reading this letter, 418 00:37:53,897 --> 00:37:55,482 I am no longer with you, 419 00:37:55,565 --> 00:37:57,192 and I miss you. 420 00:37:57,275 --> 00:37:59,611 And love you always and forever. 421 00:38:00,654 --> 00:38:03,824 It also means I have failed, 422 00:38:03,907 --> 00:38:07,202 and must place an awful burden on your shoulders. 423 00:38:07,285 --> 00:38:11,999 Lara, by now I am sure you will have discovered the clock I concealed. 424 00:38:13,000 --> 00:38:16,378 The clock is the key, Lara. 425 00:38:16,461 --> 00:38:18,672 It will unlock the hiding place 426 00:38:18,755 --> 00:38:21,299 of two pieces of a sacred icon. 427 00:38:21,383 --> 00:38:23,552 This is the magical triangle I told you about 428 00:38:23,635 --> 00:38:25,387 when you were a little girl. 429 00:38:25,470 --> 00:38:27,764 The triangle of light. 430 00:38:27,848 --> 00:38:30,267 But it is no bedtime story. 431 00:38:30,350 --> 00:38:33,937 The triangle was forged from metal found in the crater of a meteor 432 00:38:34,021 --> 00:38:36,023 that had fallen to earth at the exact moment 433 00:38:36,106 --> 00:38:39,317 of the previous alignment of the nine planets. 434 00:38:39,401 --> 00:38:41,778 The people of the light built a great city in this crater 435 00:38:41,862 --> 00:38:46,241 where they worshipped the triangle for its ability to control time. 436 00:38:46,324 --> 00:38:47,534 It gave its possessor a power 437 00:38:47,617 --> 00:38:50,704 that could be used for good or great evil. 438 00:38:50,787 --> 00:38:53,957 The abuse of this power led to the destruction of the city. 439 00:38:56,835 --> 00:39:00,797 To be sure no man would ever again wield this power, 440 00:39:00,881 --> 00:39:03,091 they split the triangle into two pieces 441 00:39:03,175 --> 00:39:06,470 and hid them at opposite ends of the earth. 442 00:39:06,553 --> 00:39:09,848 Lara, do you remember the jasmine that only grows 443 00:39:09,931 --> 00:39:13,560 in one temple along the ancient Khmer trail in Cambodia? 444 00:39:13,643 --> 00:39:17,898 Find that and you will have found the entrance to the tomb of the dancing light, 445 00:39:17,981 --> 00:39:21,193 where the first half of the triangle is hidden. 446 00:39:21,276 --> 00:39:23,904 You must be there at the exact moment 447 00:39:23,987 --> 00:39:27,157 of the second phase of the planetary alignment. 448 00:39:27,240 --> 00:39:28,700 You must hurry. 449 00:39:28,784 --> 00:39:30,160 You have very little time. 450 00:39:30,243 --> 00:39:32,079 And as the planets move into alignment, 451 00:39:32,162 --> 00:39:34,664 the world will be in great danger, 452 00:39:34,748 --> 00:39:38,376 for the secret society known as the Illuminati, 453 00:39:38,460 --> 00:39:41,129 devious dangerous men, 454 00:39:41,213 --> 00:39:43,423 who seek to fulfill an ancient prophecy 455 00:39:43,507 --> 00:39:45,675 by reuniting the two halves 456 00:39:45,759 --> 00:39:50,680 and attaining the triangle’s awesome and terrible powers. 457 00:39:50,764 --> 00:39:55,018 This you must prevent at all costs. 458 00:39:55,102 --> 00:39:59,272 So, Lara, I am asking you to complete my work. 459 00:39:59,356 --> 00:40:03,735 To find and destroy both halves of the triangle. 460 00:40:07,447 --> 00:40:08,907 How are you going to get to Cambodia 461 00:40:08,990 --> 00:40:12,327 and get the clock back in 15 hours? 462 00:40:12,410 --> 00:40:14,121 I’ll be calling in a favor. 463 00:40:15,163 --> 00:40:16,331 What kind of favor? 464 00:40:16,414 --> 00:40:18,416 Well, that is a secret. 465 00:40:18,500 --> 00:40:20,919 If I told you, I’d have to kill you. 466 00:40:31,263 --> 00:40:33,181 MAN: (OVER RADIO) Lady Croft, are you on target? Over. 467 00:40:33,265 --> 00:40:35,725 Right on target. Thank you, boys. Over and out. 468 00:41:15,932 --> 00:41:17,726 LARA: Ah, Mr. Powell. 469 00:41:17,809 --> 00:41:19,311 How predictable. 470 00:41:24,566 --> 00:41:25,901 Alex West. 471 00:41:27,527 --> 00:41:29,529 What are you doing here? 472 00:41:53,678 --> 00:41:54,888 (BEEPS) 473 00:41:56,097 --> 00:41:57,807 (WORKERS CHANTING) 474 00:42:10,195 --> 00:42:13,156 We have 72 minutes to the next alignment. 475 00:42:13,240 --> 00:42:14,991 We have to work faster. 476 00:42:26,753 --> 00:42:27,796 Come on, guys! 477 00:42:27,879 --> 00:42:29,130 (WORKERS CHANTING) 478 00:43:03,540 --> 00:43:04,582 (GRUNTING) 479 00:43:04,666 --> 00:43:06,167 (CHANTING CONTINUES) 480 00:43:06,251 --> 00:43:08,003 ALEX: Come on, guys! 481 00:43:08,086 --> 00:43:09,462 Come on, pull! 482 00:43:09,546 --> 00:43:11,089 Pull! It’s coming! 483 00:43:19,055 --> 00:43:20,390 (ALL CHEERING) 484 00:43:24,019 --> 00:43:25,020 Good. 485 00:43:28,064 --> 00:43:29,316 (BIRDS SQUAWKING) 486 00:43:39,492 --> 00:43:40,785 (GIGGLES) 487 00:43:44,581 --> 00:43:45,623 (GIGGLES) 488 00:43:55,550 --> 00:43:56,843 (GIGGLES) 489 00:43:58,011 --> 00:44:01,222 So, uh, any sign of Lady Croft? 490 00:44:01,681 --> 00:44:03,224 Not yet. 491 00:44:03,308 --> 00:44:06,353 Lara’s overrated. She’s good, don’t get me wrong, 492 00:44:06,436 --> 00:44:07,979 but she’s in it for the glory, 493 00:44:09,230 --> 00:44:11,066 whereas I’m in it for the money. 494 00:44:11,566 --> 00:44:12,567 Fortunately. 495 00:44:13,777 --> 00:44:15,945 Into the belly of the beast. 496 00:44:16,029 --> 00:44:17,572 And out of the demon’s ass. 497 00:44:37,467 --> 00:44:39,010 (GIRLS GIGGLING) 498 00:44:52,816 --> 00:44:54,150 (GIGGLING) 499 00:45:00,240 --> 00:45:01,574 (GIRL GIGGLING) 500 00:45:19,384 --> 00:45:20,593 (GIRL GIGGLING) 501 00:45:25,265 --> 00:45:26,516 Jasmine. 502 00:45:33,857 --> 00:45:35,233 (RUMBLING) 503 00:46:03,928 --> 00:46:05,346 (INDISTINCT CONVERSATION) 504 00:46:49,849 --> 00:46:50,892 Wow. 505 00:47:09,661 --> 00:47:10,662 (PANTING) 506 00:47:12,997 --> 00:47:16,584 Remember, what we are looking for is hidden not only in space, 507 00:47:16,668 --> 00:47:18,836 but also in time. 508 00:47:18,920 --> 00:47:20,255 The clock is the key. 509 00:47:30,515 --> 00:47:31,808 My God! 510 00:47:40,525 --> 00:47:43,403 "Return the iron to the stone’s embrace, 511 00:47:43,486 --> 00:47:45,655 "the wheel of heaven will turn. 512 00:47:45,738 --> 00:47:48,157 "Exhume the light from its watery grave, 513 00:47:49,742 --> 00:47:52,745 "to receive the gift of heaven 514 00:47:52,829 --> 00:47:55,415 "as you are condemned to the depths of hell." 515 00:47:57,667 --> 00:48:01,045 Right. So, pretty much touch anything and you get your head chopped off. 516 00:48:03,339 --> 00:48:05,466 POWELL: We have two minutes, Mr. West. 517 00:48:05,550 --> 00:48:07,927 You’re the tomb raider. Figure it out. 518 00:48:21,941 --> 00:48:22,984 Mr. West, 519 00:48:24,360 --> 00:48:25,820 tempus fugit. 520 00:48:27,655 --> 00:48:29,282 Yes, "time flies." 521 00:48:30,450 --> 00:48:32,243 ALEX: It’s the swords! 522 00:48:32,327 --> 00:48:35,413 Come on, guys, get up here. Give me a hand here. 523 00:48:41,044 --> 00:48:43,963 That’s it. Come on. Coming down. 524 00:48:45,089 --> 00:48:46,758 I want them all down. 525 00:48:46,841 --> 00:48:49,552 Take them, carry them across the ladders. 526 00:48:49,636 --> 00:48:51,596 Come on, guys, let’s hustle. 527 00:48:51,679 --> 00:48:53,222 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 528 00:48:53,306 --> 00:48:56,017 ALEX: All right, now slide them into the slots over there. 529 00:48:58,102 --> 00:49:01,689 POWELL: We place the clock here at the exact moment of alignment. 530 00:49:01,773 --> 00:49:03,650 ALEX: Come on, let’s go! Move it! 531 00:49:06,527 --> 00:49:08,780 Too slow, ladies, too slow. Come on. 532 00:49:16,120 --> 00:49:18,081 ALEX: That’s it. Count it down. 533 00:49:20,166 --> 00:49:22,710 The timing needs to be exact. No shit. 534 00:49:47,819 --> 00:49:49,696 ALEX: Sixty seconds to go. 535 00:49:50,279 --> 00:49:53,825 59, 58, 57, 536 00:49:53,908 --> 00:49:58,538 56, 55, 54, 537 00:49:58,621 --> 00:50:03,251 53, 52, 51... 538 00:50:03,334 --> 00:50:04,669 Fifty seconds. 539 00:50:05,795 --> 00:50:07,130 LARA: Mr. Powell! 540 00:50:11,676 --> 00:50:13,970 Cease fire! Hold your fire! 541 00:50:17,473 --> 00:50:18,474 (BLOWS) 542 00:50:19,016 --> 00:50:20,393 Keep counting. 543 00:50:20,476 --> 00:50:22,645 You’re making a big mistake! 544 00:50:22,729 --> 00:50:25,148 41, 40... 545 00:50:25,231 --> 00:50:26,941 Oh, Alex West. 39... 546 00:50:27,024 --> 00:50:29,068 38... Hey, Lara, 37... 547 00:50:29,152 --> 00:50:30,486 Tourist visa? 548 00:50:30,570 --> 00:50:32,280 No, I’m working. 549 00:50:32,363 --> 00:50:35,533 Lady Croft, tell me, is there a good reason why I kept you alive? 550 00:50:35,616 --> 00:50:37,368 (ALEX CONTINUES COUNTING) Yes. 551 00:50:37,452 --> 00:50:38,703 That is not the true eye. 552 00:50:40,288 --> 00:50:41,539 This is the true eye. 553 00:50:41,622 --> 00:50:44,792 It’s not, actually. It’s a mirror image. 554 00:50:44,876 --> 00:50:48,296 Miss Croft, I think you’re trying to cheat me out of my little ray of sunshine. 555 00:50:48,379 --> 00:50:50,173 Why would I try and cheat you out of anything now? 556 00:50:50,256 --> 00:50:53,217 I need you to get the piece so I can steal it from you later. 557 00:50:53,301 --> 00:50:55,178 You’re bluffing. 558 00:50:55,261 --> 00:50:58,389 Julius, make a mental note, kill Miss Croft if she attempts any such thing. 559 00:50:58,473 --> 00:51:00,391 Yes, sir, Mr. Powell. 560 00:51:00,475 --> 00:51:03,478 We can do it my way, or we can all come back in time for the next alignment, 561 00:51:03,561 --> 00:51:06,022 and you are welcome to try and kill me then. 562 00:51:06,105 --> 00:51:08,941 In, oh, say another 5,000 years. 563 00:51:14,655 --> 00:51:16,783 12, 11, 564 00:51:17,784 --> 00:51:19,160 10, 565 00:51:19,243 --> 00:51:21,204 nine, eight, 566 00:51:22,789 --> 00:51:25,082 seven, six, 567 00:51:26,542 --> 00:51:29,337 five, four, 568 00:51:30,713 --> 00:51:31,714 three, 569 00:51:32,715 --> 00:51:33,716 two, 570 00:51:34,884 --> 00:51:35,885 one... 571 00:51:38,054 --> 00:51:39,055 Zero. 572 00:51:40,223 --> 00:51:41,724 (RUMBLING) 573 00:51:43,976 --> 00:51:45,728 Well, I guess she was right. 574 00:51:56,239 --> 00:51:57,990 The log must pierce the urn. 575 00:52:03,287 --> 00:52:04,330 Come on! 576 00:52:06,624 --> 00:52:09,836 ALEX: It’s slowing down. It’s never gonna make it. 577 00:52:15,758 --> 00:52:16,759 (GRUNTS) 578 00:52:27,228 --> 00:52:28,271 No. 579 00:52:34,402 --> 00:52:35,486 (GRUNTING) 580 00:52:40,908 --> 00:52:41,909 (YELLS) 581 00:53:00,094 --> 00:53:02,263 Pure light, fire and water. 582 00:53:21,574 --> 00:53:22,909 (ALL SCREAM) 583 00:53:50,561 --> 00:53:51,562 (GRUNTS) 584 00:53:55,650 --> 00:53:56,692 Croft! 585 00:53:57,568 --> 00:53:58,611 Ow! 586 00:54:05,493 --> 00:54:07,286 (PANICKED MURMURING) 587 00:54:34,146 --> 00:54:35,564 Get the clock. 588 00:54:35,648 --> 00:54:36,649 Got it. 589 00:54:45,533 --> 00:54:46,951 (GROWLING) 590 00:54:55,918 --> 00:54:57,712 (ALL GROWLING) 591 00:55:24,155 --> 00:55:25,364 (SCREAMING) 592 00:55:25,448 --> 00:55:26,615 (SHOUTS INDISTINCTLY) 593 00:55:31,245 --> 00:55:32,288 (ROARING) 594 00:55:34,457 --> 00:55:35,458 (GUN CLICKING) 595 00:55:36,208 --> 00:55:37,209 Ah! (EXCLAIMS) 596 00:55:45,342 --> 00:55:47,094 (ROARING CONTINUES) 597 00:55:47,178 --> 00:55:48,429 (GRUNTS) 598 00:55:50,556 --> 00:55:51,807 (GRUNTS) 599 00:55:58,314 --> 00:55:59,565 (SCREAMING) 600 00:56:01,067 --> 00:56:02,193 (SCREAMING) 601 00:56:22,546 --> 00:56:23,547 (SCREAMING) 602 00:56:51,075 --> 00:56:52,076 (RUMBLING) 603 00:57:09,009 --> 00:57:10,010 (CLANGING) 604 00:57:35,369 --> 00:57:36,370 (CHUCKLES) 605 00:57:42,459 --> 00:57:43,460 (ROARING) 606 00:58:37,014 --> 00:58:38,015 (SCREECHING) 607 00:59:12,007 --> 00:59:13,008 (YELLING) 608 00:59:19,139 --> 00:59:20,641 (LOCALS SHOUTING) 609 00:59:20,724 --> 00:59:21,850 (GUNFIRE) 610 00:59:25,354 --> 00:59:26,689 (PANTING) 611 00:59:36,407 --> 00:59:38,284 ALEX: Hold it right there! (GUN COCKS) 612 00:59:41,161 --> 00:59:43,914 Lara, give it up. 613 00:59:45,874 --> 00:59:47,501 Are you going to shoot me, Alex? 614 01:00:40,679 --> 01:00:42,264 (SPEAKING CAMBODIAN) 615 01:00:47,353 --> 01:00:48,687 My phone is wet. 616 01:00:51,482 --> 01:00:52,691 (CHUCKLES) 617 01:00:58,072 --> 01:01:00,741 (CELL PHONE RINGING) Yes? 618 01:01:00,824 --> 01:01:03,035 Ah, Lady Croft. How are you? 619 01:01:03,535 --> 01:01:04,912 Alive. 620 01:01:04,995 --> 01:01:06,497 And kicking, I hope. 621 01:01:06,580 --> 01:01:09,291 Hmm. And you? Superlative. 622 01:01:09,375 --> 01:01:12,920 Of course, I digress. You have my half of the triangle. 623 01:01:13,003 --> 01:01:15,172 And you have my father’s clock. 624 01:01:15,255 --> 01:01:18,842 Listen, my dear. Without each other we are quite useless at this point. 625 01:01:18,926 --> 01:01:21,053 We should reevaluate our positions. 626 01:01:21,136 --> 01:01:24,139 Like it or not, you and I are in business together. 627 01:01:24,223 --> 01:01:26,016 We should have a business meeting. 628 01:01:26,100 --> 01:01:29,436 You mean you’d love to have another opportunity to try and kill me. 629 01:01:30,312 --> 01:01:31,688 Oh, that’s harsh. 630 01:01:33,023 --> 01:01:34,691 But perhaps. 631 01:01:34,775 --> 01:01:36,443 Wait and see. 632 01:01:36,527 --> 01:01:38,654 Come to Venice, via Dolorosa. 633 01:01:39,696 --> 01:01:41,115 Wonderful. 634 01:01:41,198 --> 01:01:42,199 Bye then. 635 01:01:45,702 --> 01:01:46,912 Harder. 636 01:01:51,250 --> 01:01:53,544 MAN: (ON TV) Here it comes. Hide, everybody. 637 01:01:53,627 --> 01:01:57,089 Look out. It’s some sort of machine. (PHONE RINGS) 638 01:01:57,172 --> 01:02:00,217 LARA: (OVER PHONE) Bryce? Bryce, it’s me. Hello? 639 01:02:00,300 --> 01:02:02,469 (TV MUTES) Bryce, it’s Lara. 640 01:02:02,553 --> 01:02:05,514 I found the temple. Ran into Mr. Powell. (SIGHS) 641 01:02:05,597 --> 01:02:06,723 Did you get the clock? 642 01:02:06,807 --> 01:02:09,643 No, but I got the first piece. 643 01:02:09,726 --> 01:02:11,061 Oh, beautiful, smashing. 644 01:02:11,145 --> 01:02:13,439 Seems I’m level pegging with Mr. Powell. 645 01:02:13,522 --> 01:02:16,608 Well, won’t he just want to kill you now? No, silly. 646 01:02:16,692 --> 01:02:19,695 His problem is that he needs the piece that I have. 647 01:02:19,778 --> 01:02:22,990 Until then, I’m his new best friend. 648 01:02:23,073 --> 01:02:24,366 What about the other half? 649 01:02:24,450 --> 01:02:27,870 The final alignment is in 66 hours and 53 minutes, 650 01:02:27,953 --> 01:02:31,665 and we’ve still got no idea where the second piece is hidden. 651 01:02:31,748 --> 01:02:34,376 He’s going to tell me where the second piece is. 652 01:02:34,460 --> 01:02:37,754 He will? Bryce, trust me. Pack for Venice. 653 01:02:37,838 --> 01:02:40,132 Pack for where? Hello? Lara? 654 01:02:40,924 --> 01:02:42,342 (DIAL TONE) 655 01:02:42,426 --> 01:02:44,219 (SCOFFS) Bye then. 656 01:02:45,554 --> 01:02:48,348 (ALL CHATTERING) (CHANTING IN DISTANCE) 657 01:02:53,687 --> 01:02:55,731 (CHANTING CONTINUES) 658 01:03:01,236 --> 01:03:02,446 (CHANTING STOPS) 659 01:03:14,583 --> 01:03:15,834 Drink. 660 01:03:19,379 --> 01:03:20,589 Rest. 661 01:03:22,508 --> 01:03:24,510 There’s no rest for the wicked. 662 01:03:25,636 --> 01:03:27,721 You got what you came for? 663 01:03:27,804 --> 01:03:30,557 I did, yes. Too bad. 664 01:03:30,641 --> 01:03:32,476 Bad for the world. 665 01:03:32,559 --> 01:03:34,019 The world is safe now. 666 01:03:34,102 --> 01:03:37,648 Hmm. Little bit safer, perhaps, 667 01:03:38,482 --> 01:03:40,859 because you will go on. 668 01:03:40,943 --> 01:03:43,487 Your father said you will never give up. 669 01:03:43,570 --> 01:03:47,032 My father? You knew my father? 670 01:03:48,367 --> 01:03:51,036 Now, drink. Finish your tea. 671 01:03:53,830 --> 01:03:56,250 It tastes quite bad. (LAUGHS) 672 01:03:56,333 --> 01:03:59,836 But it is good for you, see? 673 01:04:15,394 --> 01:04:16,603 (BELL RINGING) 674 01:04:40,085 --> 01:04:41,211 Good evening. 675 01:04:45,090 --> 01:04:46,675 You’re with the Illuminati. 676 01:04:49,928 --> 01:04:51,346 Beg your pardon? 677 01:04:51,430 --> 01:04:54,975 There’s no such thing. It’s just a bedtime story. 678 01:05:02,608 --> 01:05:03,734 Illuminati. 679 01:05:05,235 --> 01:05:06,820 The people of the light. 680 01:05:07,529 --> 01:05:08,614 Ah. 681 01:05:09,740 --> 01:05:12,159 Have you brought my triangle? 682 01:05:12,242 --> 01:05:15,621 No, of course you haven’t. You’ve hidden it somewhere. 683 01:05:17,497 --> 01:05:20,208 Well, you can keep the triangle you have, 684 01:05:20,292 --> 01:05:23,879 and I will keep your father’s clock, and we can be partners. 685 01:05:24,546 --> 01:05:25,756 Who sits here? 686 01:05:28,133 --> 01:05:30,552 We can be partners and go for the big prize... 687 01:05:31,303 --> 01:05:32,846 The triangle of light. 688 01:05:32,929 --> 01:05:35,641 Yes, but who sits here? 689 01:05:37,017 --> 01:05:40,187 It’s an incredible dream, an awesome power. 690 01:05:41,271 --> 01:05:43,106 It could set right so many wrongs. 691 01:05:44,900 --> 01:05:47,110 I don’t think you sit here, do you? 692 01:05:58,413 --> 01:05:59,456 I sit here, 693 01:06:01,166 --> 01:06:03,543 on God’s right hand, as it were. 694 01:06:04,044 --> 01:06:05,754 Hmm. 695 01:06:05,837 --> 01:06:08,173 In fact, I now sit... 696 01:06:08,256 --> 01:06:10,467 ...exactly where your father sat. 697 01:06:15,347 --> 01:06:16,515 You’re lying. 698 01:06:16,848 --> 01:06:17,933 No. 699 01:06:19,017 --> 01:06:21,645 No, he mentored me in the order. 700 01:06:23,730 --> 01:06:25,440 It was truly an honor. 701 01:06:26,525 --> 01:06:28,068 I don’t believe you. 702 01:06:30,320 --> 01:06:33,073 My father was not with the Illuminati. He would have told me. 703 01:06:33,156 --> 01:06:34,825 He had a great many secrets. 704 01:06:38,453 --> 01:06:40,330 Not from me. 705 01:06:40,414 --> 01:06:42,124 Especially from you. 706 01:06:47,170 --> 01:06:48,714 I know what you want, Lara. 707 01:06:49,923 --> 01:06:51,133 Oh, I doubt it. 708 01:07:00,976 --> 01:07:03,353 Another life with your father, 709 01:07:04,104 --> 01:07:06,773 a second chance. 710 01:07:06,857 --> 01:07:08,900 It’ll be within my power to give. 711 01:07:10,652 --> 01:07:13,071 The triangle gives its possessor... 712 01:07:14,322 --> 01:07:16,533 ...the power of God, 713 01:07:16,616 --> 01:07:22,414 to move back and forth through time, undo the past. 714 01:07:22,497 --> 01:07:26,710 Help me, and you will get what I know you want. 715 01:07:26,793 --> 01:07:29,254 To have your father returned to you. 716 01:07:33,800 --> 01:07:37,012 And how do I know once I gave you that piece, 717 01:07:37,095 --> 01:07:39,014 that you wouldn’t then just try to kill me? 718 01:07:42,559 --> 01:07:45,520 Would it make it easier for you 719 01:07:45,604 --> 01:07:49,441 on more familiar ground, if I killed you now? 720 01:07:51,693 --> 01:07:53,153 Will you reconsider? 721 01:08:15,342 --> 01:08:16,468 (DOOR CLOSING) 722 01:08:37,572 --> 01:08:39,866 (SCREAMS) 723 01:08:39,950 --> 01:08:42,118 (GASPS) Scusi, signora. (WHIMPERING) 724 01:08:50,794 --> 01:08:52,087 (GROANS) 725 01:08:54,464 --> 01:08:56,383 Hello, Alex. 726 01:08:56,466 --> 01:08:59,219 I suppose you think I’m a greedy, unscrupulous sellout 727 01:08:59,302 --> 01:09:02,180 and do just about anything for money. Yes, that’s right. 728 01:09:04,266 --> 01:09:05,892 Well, the money bit’s true, I guess. 729 01:09:10,480 --> 01:09:12,649 Is it, Alex? 730 01:09:12,732 --> 01:09:16,736 If you cross me, we may not be able to remain friends. 731 01:09:18,154 --> 01:09:19,406 Hmm. 732 01:09:21,449 --> 01:09:22,742 Always a pleasure. 733 01:09:24,619 --> 01:09:25,871 (SIGHS) 734 01:09:26,746 --> 01:09:29,666 Now for a cold shower. 735 01:09:29,749 --> 01:09:31,126 PIMMS: I think we’re in big trouble. 736 01:09:31,209 --> 01:09:33,003 Hold this, will you? Thank you. 737 01:09:33,086 --> 01:09:36,423 They already think that we have Lady Croft’s piece of the triangle. 738 01:09:36,506 --> 01:09:41,303 Yes. They think it’s in that box you’re carrying right now. 739 01:09:41,386 --> 01:09:44,306 Is it? Why don’t you worry about something else? 740 01:09:44,389 --> 01:09:46,516 Of course it’s not. 741 01:09:46,600 --> 01:09:50,979 PIMMS: Uh, I don’t understand. What chance of success do we have without the piece? 742 01:09:51,062 --> 01:09:53,023 Zero. Don’t dwell on it. 743 01:09:57,235 --> 01:09:59,487 Ah, Lady Croft. 744 01:10:02,240 --> 01:10:03,867 What a nice surprise. 745 01:10:06,620 --> 01:10:07,913 Thank you. 746 01:10:10,832 --> 01:10:13,835 Now, time to save the universe again then, is it? 747 01:10:13,919 --> 01:10:15,587 Absolutely. 748 01:10:42,864 --> 01:10:44,157 (SIGHS) 749 01:10:49,871 --> 01:10:52,248 Are we sure she’s really necessary? 750 01:10:53,500 --> 01:10:56,461 Well, one tomb raider is good. Two, better. 751 01:11:05,220 --> 01:11:08,807 Me bum’s gone to sleep again, all down the left cheek. 752 01:11:08,890 --> 01:11:11,351 Really? That’s fascinating. 753 01:11:17,607 --> 01:11:20,276 How much longer? A few hours. 754 01:11:20,360 --> 01:11:22,404 We have to take the last hour over land. 755 01:11:22,487 --> 01:11:25,365 Helicopters won’t fly near the ruined city. 756 01:11:26,658 --> 01:11:27,909 It’s a dead zone. 757 01:11:48,513 --> 01:11:50,390 (NATIVES SHOUTING) 758 01:11:54,144 --> 01:11:56,438 (SHOUTING, CHATTERING CONTINUES) 759 01:12:02,652 --> 01:12:04,237 (DOGS BARKING) 760 01:12:10,326 --> 01:12:13,663 We take all doggies, da? 761 01:12:13,747 --> 01:12:17,125 Much-o U.S. Greenback, da. 762 01:12:17,208 --> 01:12:18,626 All doggies. 763 01:12:18,710 --> 01:12:19,878 Spasiba. 764 01:12:21,337 --> 01:12:22,922 (DOG WHINING) 765 01:12:24,591 --> 01:12:25,800 (VEHICLE APPROACHING) 766 01:12:41,608 --> 01:12:42,692 (SPEAKING RUSSIAN) 767 01:12:47,155 --> 01:12:49,157 (SPEAKING RUSSIAN) 768 01:13:04,839 --> 01:13:06,341 (DOGS BARKING) 769 01:13:09,344 --> 01:13:12,013 (DOGS BARKING) 770 01:13:50,969 --> 01:13:52,679 (RUSSIAN ON RADIO) 771 01:14:08,903 --> 01:14:10,613 (GROANING, GRUNTING) 772 01:14:12,407 --> 01:14:13,741 Welcome to the dead zone. 773 01:14:20,206 --> 01:14:21,374 (SHOUTING IN RUSSIAN) 774 01:14:28,673 --> 01:14:31,759 (GRUNTS) It’s not a country. It’s an ice cube! 775 01:14:31,843 --> 01:14:33,178 (BARKING) 776 01:14:35,430 --> 01:14:36,639 Come on! 777 01:14:39,184 --> 01:14:41,227 (BARKING) 778 01:15:34,155 --> 01:15:35,240 (TONE RESONATES) 779 01:15:40,245 --> 01:15:41,412 (GROANS) 780 01:15:47,877 --> 01:15:49,003 (ALL GASP) 781 01:15:55,134 --> 01:15:56,803 (DOGS CONTINUE BARKING) 782 01:16:05,561 --> 01:16:07,605 All right. Let’s go. 783 01:17:01,075 --> 01:17:02,285 Go on, get it! 784 01:17:10,293 --> 01:17:11,419 Holy shit. 785 01:17:13,629 --> 01:17:17,967 It’s a time storm. Time is broken here. 786 01:17:18,051 --> 01:17:21,971 We must find the eye! All of you! Hurry! 787 01:17:22,055 --> 01:17:24,640 We’re running out of time! Hurry! Hurry! 788 01:17:30,813 --> 01:17:32,231 (DOGS WHIMPERING) 789 01:17:44,285 --> 01:17:45,453 It’s begun. 790 01:17:48,539 --> 01:17:51,000 Fifty bucks says the piece is inside the sun. 791 01:18:09,977 --> 01:18:11,270 (SCREAMING) 792 01:18:17,485 --> 01:18:18,778 (YELLING) 793 01:18:26,285 --> 01:18:28,121 (GRUNTS, YELLS) 794 01:18:34,919 --> 01:18:36,170 GENTLEMAN: For God’s sake, hurry! 795 01:18:36,254 --> 01:18:38,923 The eclipse will be over in a few minutes! 796 01:18:46,222 --> 01:18:49,058 Alex, give me the clock. I know what to do. 797 01:19:32,560 --> 01:19:33,769 Lara! 798 01:19:42,403 --> 01:19:44,113 (GRUNTING) 799 01:19:44,197 --> 01:19:45,573 Has she got the piece? 800 01:19:49,118 --> 01:19:50,620 (WHIMPERING, HOWLING) 801 01:19:56,083 --> 01:20:00,546 We will now unite these two parts... 802 01:20:00,630 --> 01:20:04,509 The past and the present. 803 01:20:04,592 --> 01:20:07,553 At last, we of the Illuminati, 804 01:20:07,637 --> 01:20:13,476 will control time and fulfill the sacred promise to our ancestors. 805 01:20:13,559 --> 01:20:17,480 Soon, the entire world will bow... Enough of this twaddle. 806 01:20:23,569 --> 01:20:25,154 Come on! Come on! 807 01:20:49,178 --> 01:20:50,680 (GRUNTING) 808 01:20:51,973 --> 01:20:54,141 Not quite what you hoped for, Mr. Powell? 809 01:20:58,980 --> 01:21:00,273 Oh, Lara, 810 01:21:01,983 --> 01:21:03,859 I have a gut instinct about this. 811 01:21:05,987 --> 01:21:08,155 After all, you are the daughter of a genius. 812 01:21:08,906 --> 01:21:10,116 Let me test my theory. 813 01:21:25,631 --> 01:21:26,674 (SCREAMS) 814 01:21:30,511 --> 01:21:31,971 (SCREAMING) 815 01:22:01,876 --> 01:22:06,422 You had to let him go. No more bubbles. 816 01:22:06,505 --> 01:22:09,216 You show me how to complete the triangle, 817 01:22:09,300 --> 01:22:10,760 we can change his fate. 818 01:22:12,345 --> 01:22:16,766 If you deliver me the power of God, I will spare him. 819 01:22:16,849 --> 01:22:19,518 It’s only a little trip back in time. 820 01:22:19,602 --> 01:22:24,357 But I’m pretty sure you’ve figured out the answer to the, um, problem. 821 01:22:25,941 --> 01:22:28,611 And then, of course, there’s the loss of your father. 822 01:22:29,779 --> 01:22:31,405 I can change that. 823 01:22:45,878 --> 01:22:47,171 You’d better be ready for this. 824 01:22:52,760 --> 01:22:53,969 Unhook your laser sight. 825 01:22:55,638 --> 01:22:56,639 Do it. 826 01:23:33,592 --> 01:23:35,803 "To see a world in a grain of sand." 827 01:23:59,827 --> 01:24:01,078 Lara! 828 01:24:03,205 --> 01:24:04,749 (YELLING) 829 01:24:09,003 --> 01:24:09,962 Daddy? 830 01:24:15,301 --> 01:24:16,343 Lara. 831 01:24:19,555 --> 01:24:21,015 Is this real? 832 01:24:22,975 --> 01:24:24,351 It is a crossing... 833 01:24:25,686 --> 01:24:28,564 ...of my past and your present. 834 01:24:28,647 --> 01:24:31,150 Why did you not tell me about the Illuminati? 835 01:24:31,233 --> 01:24:35,029 You were only a child. You could have written in your journals. 836 01:24:35,112 --> 01:24:36,822 You never mentioned it. Not once. 837 01:24:36,906 --> 01:24:39,617 Lara, I burst to tell you everything. 838 01:24:39,700 --> 01:24:41,911 But in the fierceness of my own battles, 839 01:24:41,994 --> 01:24:45,956 I strove to tell you only that which would inspire you and keep you safe. 840 01:24:47,708 --> 01:24:49,418 I love you so much. 841 01:24:50,795 --> 01:24:52,379 But I’ve missed you. 842 01:24:53,881 --> 01:24:55,674 And I have missed you. 843 01:24:59,053 --> 01:25:00,971 I know why you came here. 844 01:25:01,055 --> 01:25:04,099 Why you took the power of the light. But this must not happen. 845 01:25:04,475 --> 01:25:05,810 Why? 846 01:25:05,893 --> 01:25:08,020 Why can’t we use the power just this once? 847 01:25:10,064 --> 01:25:11,357 Why can’t you stay? 848 01:25:12,274 --> 01:25:15,069 We can’t change time. 849 01:25:16,070 --> 01:25:18,113 But time was stolen from us... 850 01:25:20,491 --> 01:25:22,368 And it’s not fair. 851 01:25:22,451 --> 01:25:24,286 No, it’s not fair. 852 01:25:25,704 --> 01:25:27,540 But you have stolen time itself, 853 01:25:28,415 --> 01:25:30,501 and you must give it back. 854 01:25:32,461 --> 01:25:34,004 You must destroy the triangle. 855 01:25:36,841 --> 01:25:40,052 Suddenly I feel so alone. 856 01:25:40,135 --> 01:25:45,057 You’re never alone. I am with you always, just as I’ve always been. 857 01:27:12,353 --> 01:27:13,395 No! 858 01:27:13,479 --> 01:27:14,563 (GRUNTS) 859 01:27:27,368 --> 01:27:29,745 SOLDIER: Move out! (GROANING) 860 01:27:33,457 --> 01:27:34,917 (MOANING) 861 01:27:38,337 --> 01:27:39,463 POWELL: Lara! 862 01:27:41,548 --> 01:27:44,009 Wait! 863 01:27:44,093 --> 01:27:47,972 Your father begged for his life when we caught him betraying us. 864 01:27:48,055 --> 01:27:50,683 He pleaded like a baby. 865 01:27:50,766 --> 01:27:51,767 Surrender. 866 01:27:53,894 --> 01:27:55,020 Never. 867 01:27:58,607 --> 01:28:01,610 He seemed particularly concerned that I shouldn’t... 868 01:28:02,361 --> 01:28:03,404 Take this. 869 01:28:09,076 --> 01:28:13,998 Lara, no! The place is coming down! This is insane! 870 01:28:14,081 --> 01:28:15,290 Get them out of here. 871 01:28:20,254 --> 01:28:21,505 You just hurry. 872 01:28:27,678 --> 01:28:29,138 (CHUCKLING) 873 01:28:34,018 --> 01:28:37,021 There you go. Safe and sound. 874 01:28:48,657 --> 01:28:49,950 No guns. 875 01:28:58,792 --> 01:29:00,127 (GROANING) 876 01:29:23,067 --> 01:29:24,401 (GROANING) 877 01:30:11,156 --> 01:30:12,449 (RUMBLING) 878 01:30:57,578 --> 01:30:58,787 Uh-huh. 879 01:31:31,945 --> 01:31:33,864 (LAUGHING) 880 01:31:41,538 --> 01:31:43,624 (HUMMING) 881 01:31:47,461 --> 01:31:48,462 Oh, my God! 882 01:31:51,673 --> 01:31:52,883 Quiet. 883 01:32:26,416 --> 01:32:27,417 What? 884 01:32:29,962 --> 01:32:31,129 (DOOR OPENS) 885 01:32:36,551 --> 01:32:38,011 Hmm. 886 01:32:38,095 --> 01:32:39,429 (TECHNO MUSIC PLAYING) 887 01:32:47,521 --> 01:32:50,691 ♪ Where’s your head at? 888 01:32:50,774 --> 01:32:54,027 ♪ Where’s your head at Where’s your head at? 889 01:32:55,028 --> 01:32:58,198 ♪ Where’s your head at? 890 01:32:58,282 --> 01:33:02,619 ♪ Where’s your head at? Where’s your head at? 891 01:33:02,703 --> 01:33:06,290 ♪ Don’t let the walls cave in on you 892 01:33:06,373 --> 01:33:09,960 ♪ We can’t live on live on without you 893 01:33:10,043 --> 01:33:13,964 ♪ Don’t let the walls cave in on you 894 01:33:14,047 --> 01:33:17,676 ♪ We can’t live on live on without you 895 01:33:17,759 --> 01:33:21,138 ♪ Don’t let the walls cave in on you 896 01:33:21,221 --> 01:33:25,225 ♪ You get what you give That much is true 897 01:33:25,309 --> 01:33:28,979 ♪ Don’t let the walls cave in on you 898 01:33:29,062 --> 01:33:32,482 ♪ You turned the world away from you 899 01:33:32,566 --> 01:33:35,777 ♪ Where’s your head at? 900 01:33:35,861 --> 01:33:39,114 ♪ Where’s your head at? Where’s your head at? 901 01:33:40,115 --> 01:33:43,285 ♪ Where’s your head at? 902 01:33:43,368 --> 01:33:46,997 ♪ Where’s your head at? Where’s your head at? ♪ Where’s it at? 903 01:33:47,080 --> 01:33:48,623 ♪ Where’s your... 904 01:34:01,261 --> 01:34:05,849 ♪ Go, go, go ♪ Where’s your head at? 905 01:34:05,932 --> 01:34:07,642 ♪ What you give is what you get 906 01:34:07,726 --> 01:34:09,561 ♪ Is what you get Is what you get ♪ 907 01:34:29,081 --> 01:34:31,166 (MUSIC PLAYING) 908 01:34:35,587 --> 01:34:37,714 ♪ Elevation 909 01:34:38,465 --> 01:34:39,800 ♪ Whoo-whoo 910 01:34:40,634 --> 01:34:42,886 ♪ Whoo-whoo-whoo 911 01:34:42,969 --> 01:34:44,388 ♪ Whoo-whoo 912 01:34:45,138 --> 01:34:46,723 ♪ Whoo-whoo-whoo 913 01:34:47,307 --> 01:34:48,683 ♪ Whoo-whoo 914 01:34:49,518 --> 01:34:51,603 ♪ Whoo-whoo-whoo 915 01:34:51,686 --> 01:34:53,146 ♪ Whoo-whoo 916 01:34:55,232 --> 01:35:00,362 ♪ I am the messiah You shoot me from a gun 917 01:35:00,445 --> 01:35:04,699 ♪ I need you to elevate me here 918 01:35:04,783 --> 01:35:09,079 ♪ The corner of your lips Is the orbit of your hips 919 01:35:09,162 --> 01:35:13,458 ♪ Eclipse They elevate my soul 920 01:35:13,542 --> 01:35:18,088 ♪ I’ve got no self-control Been livin’ like a mole 921 01:35:18,171 --> 01:35:21,091 ♪ Goin’ down Excavation 922 01:35:21,174 --> 01:35:23,802 ♪ I lie in the sky 923 01:35:23,885 --> 01:35:27,931 ♪ You make me feel like I can fly so high 924 01:35:28,014 --> 01:35:30,934 ♪ Elevation 925 01:35:31,017 --> 01:35:32,352 ♪ Whoo-whoo 926 01:35:33,103 --> 01:35:34,729 ♪ Whoo-whoo-whoo 927 01:35:35,355 --> 01:35:36,690 ♪ Whoo-whoo 928 01:35:37,524 --> 01:35:39,651 ♪ Whoo-whoo-whoo 929 01:35:39,734 --> 01:35:41,111 ♪ Whoo-whoo 930 01:35:41,903 --> 01:35:43,989 ♪ Whoo-whoo-whoo 931 01:35:44,072 --> 01:35:47,826 ♪ Whoo-whoo Elevation 932 01:36:03,216 --> 01:36:04,968 ♪ Elevation 933 01:36:05,927 --> 01:36:07,304 ♪ Whoo-whoo 934 01:36:08,138 --> 01:36:10,182 ♪ Whoo-whoo-whoo 935 01:36:10,265 --> 01:36:12,392 ♪ Whoo-whoo 936 01:36:12,476 --> 01:36:15,103 ♪ Whoo-whoo-whoo Elevation, babe 937 01:36:15,187 --> 01:36:18,356 ♪ Whoo-whoo Whoo-whoo-whoo 938 01:36:19,024 --> 01:36:20,484 ♪ Whoo-whoo 939 01:36:20,567 --> 01:36:22,861 ♪ Elevation ♪ 58852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.