Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,040
Okay, recording.
2
00:00:47,120 --> 00:00:49,640
Today, April 20th, 1977,
3
00:00:49,720 --> 00:00:52,040
my brother bought
his first Spanish guitar.
4
00:00:52,120 --> 00:00:55,040
We had my grandfather's
grungy old guitar, but anyway...
5
00:00:55,120 --> 00:00:57,800
My brother tried all 57 guitars
in the shop
6
00:00:57,880 --> 00:01:00,400
and right when the owner
was about to kick us out,
7
00:01:00,480 --> 00:01:03,600
the chosen one appeared,
like a ray of light.
8
00:01:03,680 --> 00:01:05,880
Anyway, this recording
will go down in history
9
00:01:05,960 --> 00:01:08,280
as the day this guitar
made it into our hands
10
00:01:08,360 --> 00:01:11,000
because we'll use it to compose
wonderful songs
11
00:01:11,080 --> 00:01:12,840
that will travel around the world.
12
00:01:12,920 --> 00:01:16,840
Sometimes my brother insults me,
hits me, says things I don't want to hear.
13
00:01:16,920 --> 00:01:20,400
It's time for him to pick the song
he wants to play,
14
00:01:20,480 --> 00:01:22,720
which will be immortalized,
recorded for the first time,
15
00:01:22,800 --> 00:01:24,680
our first contact with this guitar.
16
00:01:24,760 --> 00:01:28,360
My brother appears to be looking
for inspiration...
17
00:01:33,160 --> 00:01:35,720
What a dummy, what you're hearing
18
00:01:35,800 --> 00:01:37,200
is the Reveille,
19
00:01:37,280 --> 00:01:40,080
the song soldiers wake up to
in the morning.
20
00:01:40,160 --> 00:01:42,240
Come on, Pedro, show them
what you can do.
21
00:02:00,720 --> 00:02:04,840
Yeah, the next one's coming in
and 33 is already in the waiting room.
22
00:02:23,840 --> 00:02:25,040
The guitar,
23
00:02:25,120 --> 00:02:28,520
before it was a guitar,
was simply a tree.
24
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
And that country wood
25
00:02:33,080 --> 00:02:35,360
must have greeted on its branches
26
00:02:35,440 --> 00:02:38,520
all kinds of birds
over the years,
27
00:02:39,040 --> 00:02:42,040
with winters, springs, moons,
28
00:02:42,120 --> 00:02:46,600
scary moments, rainbows,
always with love...
29
00:02:57,200 --> 00:02:59,680
And this is how that sensitive wood
30
00:02:59,760 --> 00:03:02,760
became "interpenetrated"
with that sound.
31
00:03:13,920 --> 00:03:17,320
It's the guitar that picks out
its chosen ones,
32
00:03:17,400 --> 00:03:19,840
lending them its infinite mysteries.
33
00:03:25,280 --> 00:03:27,560
Man and guitar find each other,
34
00:03:27,920 --> 00:03:31,400
because maybe, one day,
35
00:03:31,480 --> 00:03:33,880
they were part of the same star.
36
00:03:39,040 --> 00:03:40,280
Get up, shorty.
37
00:03:41,240 --> 00:03:42,640
We're leaving.
38
00:03:46,720 --> 00:03:49,280
Guitar, help me.
39
00:03:53,360 --> 00:03:55,760
I want to shine a light on my people
40
00:03:55,840 --> 00:03:57,640
and walk beside you.
41
00:03:59,400 --> 00:04:00,560
Walk
42
00:04:01,400 --> 00:04:02,800
towards a world of brothers.
43
00:04:02,880 --> 00:04:08,200
THE BLUE STAR
44
00:04:35,680 --> 00:04:38,120
Mauricio! You okay?
45
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Coming.
46
00:04:52,640 --> 00:04:53,440
Bravo!
47
00:04:53,520 --> 00:04:54,840
Thank you very much.
48
00:04:54,920 --> 00:04:57,720
You're in a clapping mood,
despite my voice tonight...
49
00:04:57,800 --> 00:05:00,560
Since you're in
a clapping mood...
50
00:05:00,640 --> 00:05:02,480
ZARAGOZA, SPAIN
THE NINETIES
51
00:05:02,560 --> 00:05:04,880
let's hear a big hand
for Miguel's vest.
52
00:05:04,960 --> 00:05:06,000
Yes, sir.
53
00:05:06,800 --> 00:05:08,000
Wonderful.
54
00:05:08,480 --> 00:05:12,640
Sure, today we're presenting
new songs,
55
00:05:12,720 --> 00:05:16,600
he also had to present...
that vest.
56
00:05:19,080 --> 00:05:22,360
Because vests are coming back
in style, right?
57
00:05:22,440 --> 00:05:24,120
- He looks great.
- Yeah, yeah.
58
00:05:24,640 --> 00:05:26,960
Fashion is funny that way.
59
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
Isn't it?
60
00:05:28,600 --> 00:05:32,200
I heard on TV the other day
that smoking isn't cool anymore.
61
00:05:32,280 --> 00:05:33,400
Okay, then.
62
00:05:33,480 --> 00:05:36,000
We won't smoke anymore.
What do I know?
63
00:05:36,080 --> 00:05:37,760
What's cool now is...
64
00:05:38,480 --> 00:05:40,960
techno. Yes, sir. That's right.
65
00:05:41,600 --> 00:05:45,560
Techno is wonderful,
you just don't understand it.
66
00:05:46,760 --> 00:05:50,720
I'm a big fan of Don Quixote,
and sometimes I think:
67
00:05:50,800 --> 00:05:53,880
"Damn, what would Quixote
think of techno?"
68
00:05:55,280 --> 00:05:59,400
Seriously. More than techno
and the chumba-chumba, I mean...
69
00:05:59,480 --> 00:06:02,320
of how people hook up
in a disco nowadays?
70
00:06:02,400 --> 00:06:05,280
We all know, late night
when you're desperate...
71
00:06:05,360 --> 00:06:08,280
Quixote was wonderful at it, really.
72
00:06:08,360 --> 00:06:10,840
The guy fell in love
before he met the lady,
73
00:06:10,920 --> 00:06:13,280
which I think is very noble
on his part.
74
00:06:13,760 --> 00:06:17,120
Sure, the object of his love
would come later, right?
75
00:06:17,200 --> 00:06:18,400
Dulcinea herself.
76
00:06:18,480 --> 00:06:22,440
But the guy would stand on a bridge
across from another knight
77
00:06:22,520 --> 00:06:24,880
and make him swear that his lady
was the fairest
78
00:06:24,960 --> 00:06:27,320
and he hadn't met her,
ladies and gentlemen.
79
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
Now that's love.
80
00:06:29,120 --> 00:06:30,560
- Am I right?
- Yes!
81
00:06:31,160 --> 00:06:35,360
Nowadays it's like love
is going in another direction.
82
00:06:35,680 --> 00:06:38,520
It's like, I don't know,
nowadays it's more like
83
00:06:38,600 --> 00:06:43,120
a flea market, I need to see
the merchandise before I love it.
84
00:06:43,520 --> 00:06:46,360
The hamburger culture, right?
Use it and throw it away.
85
00:06:46,440 --> 00:06:49,440
Anyway, the skimpy version.
Buddy...
86
00:06:50,280 --> 00:06:53,000
Seriously, how many more photos
are left in your roll?
87
00:06:53,080 --> 00:06:55,120
You've already taken like thirty.
88
00:06:56,800 --> 00:06:59,760
You make me feel like a landscape,
I'm serious.
89
00:07:02,840 --> 00:07:06,120
If you take photos the whole time,
I don't know what I'm singing.
90
00:07:15,160 --> 00:07:17,520
Sure, man. Do you take photos
at a play?
91
00:07:19,160 --> 00:07:20,280
Or in mass?
92
00:07:20,840 --> 00:07:24,760
Can you imagine the priest with the cup
and wafer and all that stuff
93
00:07:24,840 --> 00:07:26,280
and people taking photos?
94
00:07:26,800 --> 00:07:29,560
It's unacceptable.
Well, the same goes here.
95
00:07:31,120 --> 00:07:32,280
It's unacceptable.
96
00:07:59,000 --> 00:08:03,280
I had lots of friends,
all but two blew me off.
97
00:08:06,040 --> 00:08:11,040
The first, tobacco.
The second, this damn cough.
98
00:08:13,480 --> 00:08:16,840
God didn't make the Earth
for me to roam.
99
00:08:17,160 --> 00:08:22,040
I'm nothing but a man
without a home.
100
00:08:24,240 --> 00:08:30,120
Riding down the road,
at every crossing she will be...
101
00:08:31,440 --> 00:08:36,080
hitchhiking, whistle her song
and soon you'll see...
102
00:08:38,320 --> 00:08:42,000
that girl named Solitude.
103
00:08:56,560 --> 00:08:58,960
What the fuck? What is he doing?
104
00:08:59,040 --> 00:09:00,640
His brother just went in
to talk to him.
105
00:09:00,720 --> 00:09:02,680
Really? Over a fucking photo?
106
00:09:03,480 --> 00:09:06,960
The people from the record label
must be flipping out.
107
00:09:07,040 --> 00:09:08,240
He's using again.
108
00:09:08,320 --> 00:09:09,480
Is he using again? Yes or no?
109
00:09:09,560 --> 00:09:12,800
Shut up, man, you're a pain
in the ass. Stop, already.
110
00:09:13,800 --> 00:09:15,280
What's the problem?
111
00:09:16,520 --> 00:09:21,000
I'm here, they're there,
there's a wall that won't...
112
00:09:23,080 --> 00:09:24,320
Okay, whatever.
113
00:09:24,400 --> 00:09:27,720
Give me the guitar, I'll make
the sacrifice for my little brother.
114
00:09:29,520 --> 00:09:33,360
Look, I work in a fucking
shoe store, you know?
115
00:09:35,800 --> 00:09:38,680
You think playing "La Macarena"
at a wedding
116
00:09:38,760 --> 00:09:40,680
is fulfilling for me?
117
00:09:43,680 --> 00:09:44,920
Tell me.
118
00:09:45,520 --> 00:09:47,000
- No.
- No.
119
00:09:47,920 --> 00:09:50,000
The problem is you're an artist.
120
00:09:50,080 --> 00:09:51,880
Right?
That's it, isn't it?
121
00:10:01,600 --> 00:10:02,680
Shorty.
122
00:10:27,960 --> 00:10:29,520
Okay, sorry about that.
123
00:10:54,440 --> 00:10:59,040
I had lots of friends,
all but two blew me off.
124
00:11:01,800 --> 00:11:06,160
The first, tobacco.
The second, this damn cough.
125
00:11:08,880 --> 00:11:12,440
I carry my home
in the cab of my truck.
126
00:11:12,520 --> 00:11:17,600
My load is distance and goodbye,
goodbye.
127
00:11:19,600 --> 00:11:24,880
I start with coffee,
to get going, a cigarette.
128
00:11:26,640 --> 00:11:31,800
Tango makes me remember,
whiskey makes me forget.
129
00:11:34,080 --> 00:11:37,600
God didn't make the Earth
for me to roam.
130
00:11:37,680 --> 00:11:42,160
I'm nothing but a shadow
without a home.
131
00:12:35,000 --> 00:12:36,920
What's wrong with me, Mara?
132
00:13:21,560 --> 00:13:23,520
What are you doing, kiddo?
133
00:13:23,600 --> 00:13:26,320
Hey, my little tiny thing,
come to me.
134
00:13:33,760 --> 00:13:35,120
I've made a decision.
135
00:13:36,000 --> 00:13:39,200
When I grow up I want to be
like Atahualpa Yupanqui.
136
00:13:39,960 --> 00:13:42,760
That place was my silence.
137
00:13:42,840 --> 00:13:46,720
Silence is a way to stop,
138
00:13:46,800 --> 00:13:49,080
if possible, the pulse of thought
139
00:13:49,160 --> 00:13:52,680
so that later one can fly.
140
00:13:53,120 --> 00:13:55,480
A few steps from where I am,
141
00:13:55,560 --> 00:13:59,280
there's a little spot I call
"The Silence."
142
00:13:59,760 --> 00:14:02,520
The temple I needed
143
00:14:02,600 --> 00:14:04,480
to learn life,
144
00:14:04,560 --> 00:14:08,360
world, Earth and constellations.
145
00:14:08,720 --> 00:14:10,240
How did it go?
146
00:14:10,320 --> 00:14:12,080
Did the people from
the record label go?
147
00:14:12,160 --> 00:14:15,560
Yeah, well, they were with Luis.
I didn't even see them.
148
00:14:18,040 --> 00:14:20,160
- You're not sleepy?
- No.
149
00:14:24,560 --> 00:14:26,920
A coworker was telling me
150
00:14:28,000 --> 00:14:31,200
that the hand has connections
to almost every organ.
151
00:14:32,280 --> 00:14:33,440
And...
152
00:14:35,320 --> 00:14:38,720
this spot is for going to sleep.
153
00:14:43,320 --> 00:14:45,960
It's called "reflexology."
154
00:14:51,360 --> 00:14:53,800
We should go to America, Ana.
155
00:14:57,280 --> 00:15:00,120
They truly experience music there.
156
00:15:00,880 --> 00:15:02,400
And with a different joy.
157
00:15:02,720 --> 00:15:07,680
Before the mountain
overshadowed Mother Earth...
158
00:15:08,560 --> 00:15:13,240
Before the mountain
overshadowed Mother Earth...
159
00:15:33,160 --> 00:15:35,280
Mauricio, did you take drugs?
160
00:15:36,720 --> 00:15:37,760
What?
161
00:15:38,400 --> 00:15:41,880
You're shooting up again.
What's this dot of blood?
162
00:15:44,040 --> 00:15:46,600
Damn, your pupils are tiny.
163
00:15:48,200 --> 00:15:50,400
It was only once,
I didn't buy any today.
164
00:15:53,400 --> 00:15:56,000
My parents were right.
I'm a fucking idiot.
165
00:15:56,640 --> 00:15:58,120
I'm a fucking idiot.
166
00:15:59,080 --> 00:16:00,360
Where are you going?
167
00:16:02,360 --> 00:16:05,640
Fuck the whole rehab,
fuck everything!
168
00:16:09,680 --> 00:16:10,680
Here you go.
169
00:16:11,080 --> 00:16:12,160
Thank you.
170
00:16:31,520 --> 00:16:32,880
Bye.
171
00:16:34,000 --> 00:16:38,560
ARGENTINA
COSQUÍN FESTIVAL
172
00:16:46,440 --> 00:16:49,240
Please, let's not crowd together.
173
00:16:58,000 --> 00:16:58,880
Excuse me.
174
00:16:58,960 --> 00:17:00,680
Anything by Atahualpa Yupanqui?
175
00:17:00,760 --> 00:17:02,040
Let me see.
176
00:17:02,560 --> 00:17:04,680
I had something around here.
177
00:17:05,320 --> 00:17:07,000
A great singer.
178
00:17:07,560 --> 00:17:09,640
He was also a great writer.
179
00:17:10,360 --> 00:17:11,560
Spanish?
180
00:17:12,200 --> 00:17:13,760
Huh? Me, yeah.
181
00:17:14,200 --> 00:17:15,600
I was over there.
182
00:17:17,000 --> 00:17:20,280
In Seville.
Andalusians are nice.
183
00:17:20,960 --> 00:17:24,000
We don't get many Spaniards
here in the country.
184
00:17:26,840 --> 00:17:29,280
- Coming or going?
- Going, going.
185
00:17:30,600 --> 00:17:32,320
Not staying for the festival?
186
00:17:32,400 --> 00:17:34,200
I've already been a couple days.
187
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
And?
188
00:17:37,120 --> 00:17:38,640
Not impressed, actually.
189
00:17:38,720 --> 00:17:39,800
Why not?
190
00:17:40,560 --> 00:17:43,400
A little too much cardboard for me.
191
00:17:43,480 --> 00:17:46,560
- Cardboard?
- Yeah, like with no soul.
192
00:17:47,600 --> 00:17:49,080
"The Bible."
193
00:17:52,120 --> 00:17:53,480
Where next?
194
00:17:53,560 --> 00:17:56,000
Cerro Colorado, Yupanqui's house,
in fact.
195
00:17:56,520 --> 00:17:58,400
- How much is it?
- 20 pesos.
196
00:18:00,600 --> 00:18:03,240
You've been to the main stage, right?
197
00:18:03,640 --> 00:18:04,720
Yes, I have.
198
00:18:06,240 --> 00:18:09,280
For next time,
the cantinas are nicer.
199
00:18:15,560 --> 00:18:17,600
Hey, we should have left already!
200
00:18:18,120 --> 00:18:19,320
What did you say?
201
00:18:26,000 --> 00:18:27,280
The girl's ticket?
202
00:18:27,360 --> 00:18:29,320
- What?
- The girl's ticket?
203
00:18:29,400 --> 00:18:31,560
- No, they don't pay.
- Only one...
204
00:18:31,640 --> 00:18:35,480
Come on, bro! Only one kid under five
can ride without a ticket.
205
00:18:35,880 --> 00:18:38,680
I've always traveled with both
and never paid.
206
00:18:38,760 --> 00:18:39,440
What?
207
00:18:39,520 --> 00:18:41,080
I've always traveled with both...
208
00:18:41,160 --> 00:18:42,880
Always, but not today.
209
00:18:43,760 --> 00:18:46,320
He's not even two years old.
210
00:18:53,440 --> 00:18:56,640
I don't think I have enough
for another ticket.
211
00:19:03,800 --> 00:19:05,120
Let her get on, brother!
212
00:19:08,600 --> 00:19:09,680
I've got it, I've got it.
213
00:19:09,760 --> 00:19:13,200
You have to buy at the ticket window.
I'm sorry, we're late.
214
00:19:13,280 --> 00:19:15,640
- But I can't lose my ticket.
- I can't wait for you.
215
00:19:15,720 --> 00:19:18,080
She wants to pay!
Let her get on!
216
00:19:18,160 --> 00:19:19,320
Stop, stop, stop, now.
217
00:19:19,400 --> 00:19:21,160
Nobody's in a hurry!
218
00:19:22,560 --> 00:19:24,960
Ma'am, it's okay. Get on the bus.
219
00:19:25,760 --> 00:19:27,320
- Thank you very much.
- Please!
220
00:19:27,760 --> 00:19:31,080
Damn, bro. I hope you're a better
bus driver than a person.
221
00:19:31,160 --> 00:19:32,960
Come and say that to my face.
222
00:19:33,040 --> 00:19:34,720
No, I can see you're very brave.
223
00:19:34,800 --> 00:19:37,280
- Here, for you.
- Thank you.
224
00:19:37,360 --> 00:19:38,720
Thank you very much.
225
00:19:39,640 --> 00:19:40,960
How can you leave him?
226
00:19:42,280 --> 00:19:44,080
Thank you, brother!
227
00:19:52,880 --> 00:19:54,840
Goddamn it!
228
00:19:55,280 --> 00:19:56,640
My backpack.
229
00:20:02,000 --> 00:20:03,520
Look, ma'am.
230
00:20:03,600 --> 00:20:05,920
Wouldn't it make sense
to call the station so they know
231
00:20:06,000 --> 00:20:07,680
the backpack is coming?
232
00:20:07,760 --> 00:20:11,320
But write something down,
like an address or something.
233
00:20:11,680 --> 00:20:16,040
Sir, I already told you we'll handle it.
Next in line, please.
234
00:20:16,480 --> 00:20:17,800
When's the next bus to Cerro?
235
00:20:17,880 --> 00:20:20,360
- Tomorrow at the same time.
- Tomorrow?
236
00:20:51,400 --> 00:20:53,000
- One?
- Yes.
237
00:20:56,960 --> 00:20:58,880
You're not from around here, are you?
238
00:20:59,360 --> 00:21:01,040
Not from Argentina, are you?
239
00:21:01,840 --> 00:21:06,520
Did you notice because of my face,
or because of how I said "yes"?
240
00:21:06,600 --> 00:21:07,920
Because of everything.
241
00:21:10,280 --> 00:21:12,680
- Have you got cigarettes inside?
- I think so.
242
00:21:12,760 --> 00:21:13,920
Thank you.
243
00:21:21,200 --> 00:21:23,320
- May I?
- Yes, go ahead.
244
00:21:23,840 --> 00:21:25,680
- Mauricio.
- Pleasure.
245
00:21:40,320 --> 00:21:42,200
Evening, boss.
Have you got cigarettes?
246
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
No.
247
00:21:45,400 --> 00:21:47,160
Okay, give me a soda or something.
248
00:21:47,240 --> 00:21:50,480
We only have fernet, beer and wine.
249
00:21:50,560 --> 00:21:52,640
But people here mostly drink fernet.
250
00:21:53,960 --> 00:21:55,600
And what are you drinking?
251
00:21:56,000 --> 00:21:58,160
- Nothing.
- Hey!
252
00:21:58,880 --> 00:22:00,720
- My Spanish friend!
- Hey.
253
00:22:00,800 --> 00:22:02,520
What's up? How are you?
254
00:22:03,600 --> 00:22:06,800
- Weren't you going to Yupanqui's house?
- Yeah, but I missed the bus.
255
00:22:06,880 --> 00:22:08,640
- Are you alone?
- Yeah.
256
00:22:08,720 --> 00:22:10,480
Come, come.
257
00:22:10,560 --> 00:22:12,200
Have you got any cigarettes?
258
00:22:12,280 --> 00:22:15,480
No, I don't.
But here. Coca to chew.
259
00:22:19,160 --> 00:22:22,240
No, I don't want any.
Because of a pill I'm taking.
260
00:22:22,320 --> 00:22:24,560
This is the best medicine!
261
00:22:26,080 --> 00:22:28,200
After Cerro Colorado
where are you going?
262
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
I don't know,
I'll probably go to Chile.
263
00:22:31,800 --> 00:22:33,960
I really like Violeta Parra
and Víctor Jara.
264
00:22:34,600 --> 00:22:36,040
Argentina isn't big enough for you?
265
00:22:36,120 --> 00:22:37,520
Good evening.
266
00:22:39,720 --> 00:22:42,160
We're going to sing some chacareras
by my father,
267
00:22:42,240 --> 00:22:44,400
Carlos Carabajal,
the Father of the Chacarera,
268
00:22:44,480 --> 00:22:45,520
I always come with him.
269
00:22:45,600 --> 00:22:48,920
He didn't come this year,
he stayed in Santiago,
270
00:22:49,400 --> 00:22:51,000
resting...
271
00:22:51,080 --> 00:22:55,040
Incredibly, he's never been asked
to play the main stage,
272
00:22:55,840 --> 00:22:56,920
I don't know why.
273
00:22:57,400 --> 00:23:00,960
But all of his chacareras
flow across that stage,
274
00:23:01,040 --> 00:23:03,560
justice will definitely be done.
275
00:23:04,600 --> 00:23:07,800
Chacareras from Santiago.
Anyone here from Santiago?
276
00:23:07,880 --> 00:23:10,480
- Here!
- The party is guaranteed.
277
00:23:19,120 --> 00:23:20,480
Let's go!
278
00:23:20,840 --> 00:23:25,120
I was struggling, far away from home.
279
00:23:25,640 --> 00:23:29,640
Always in a hurry,
never getting anywhere.
280
00:23:29,720 --> 00:23:33,960
And what I was looking for
was right there where I was born.
281
00:23:42,760 --> 00:23:47,240
Friendship is gold,
it can't be bought or sold,
282
00:23:47,560 --> 00:23:51,760
It only happens when you feel it
in your chest.
283
00:23:51,840 --> 00:23:56,120
Not something to be used
only when you need it.
284
00:24:04,880 --> 00:24:09,280
This is how we make friends
in this land.
285
00:24:09,360 --> 00:24:13,680
With bread and maté in each hand.
286
00:24:13,760 --> 00:24:18,080
The flower of modesty
fills their homes like perfume.
287
00:24:18,160 --> 00:24:22,400
My life is on loan
and I have to return it.
288
00:24:22,480 --> 00:24:26,680
When the Creator comes to claim it...
289
00:24:26,760 --> 00:24:31,400
may my bones, skin and salt
fertilize my homeland.
290
00:24:31,920 --> 00:24:33,160
Second!
291
00:24:33,800 --> 00:24:35,760
Go Santiago del Estero!
292
00:24:44,000 --> 00:24:48,360
Singer stop singing
if your verses say nothing.
293
00:24:48,840 --> 00:24:52,840
To quiet the silence
is the wrong choice.
294
00:24:52,920 --> 00:24:57,400
Silence also sings
with spirits in its voice.
295
00:25:13,200 --> 00:25:14,920
Only a few will be able
296
00:25:15,000 --> 00:25:17,240
to hear the voice of the gods
297
00:25:17,320 --> 00:25:20,400
who circulate through the blood
of our America,
298
00:25:20,480 --> 00:25:23,400
dazzling and mysterious.
299
00:25:37,520 --> 00:25:41,320
SANTIAGO DEL ESTERO
BEWITCHED PROVINCE
300
00:25:43,080 --> 00:25:46,520
Argentina's biggest song festival.
301
00:25:46,600 --> 00:25:49,080
We hereby inaugurate the fifth moon
302
00:25:49,160 --> 00:25:52,720
on Cosquín's main stage
303
00:25:52,800 --> 00:25:55,840
where Argentina's biggest artists...
304
00:25:55,920 --> 00:25:58,360
Not the biggest, it's the same
singers as every year.
305
00:25:58,440 --> 00:26:02,000
We have a huge crowd...
306
00:26:02,080 --> 00:26:03,640
Wasn't there a match on today?
307
00:26:06,800 --> 00:26:08,160
Since we're here,
308
00:26:08,240 --> 00:26:12,640
why don't we talk about
the late taxes?
309
00:26:12,720 --> 00:26:14,600
I already told you, there's no news.
310
00:26:14,680 --> 00:26:17,040
They pay song royalties
every three months.
311
00:26:17,120 --> 00:26:20,320
It's impossible until next month.
312
00:26:22,000 --> 00:26:24,640
Excuse me, does Carlos Carabajal
live here?
313
00:26:24,720 --> 00:26:26,400
- That's me.
- Nice to meet you.
314
00:26:27,000 --> 00:26:30,400
Sorry to just show up like this,
but I was with your son Demi
315
00:26:30,480 --> 00:26:33,360
in Cosquín and he said
I had to come and meet you.
316
00:26:33,880 --> 00:26:35,480
Why do you talk so funny?
317
00:26:39,400 --> 00:26:41,760
You don't know how hard this is for me.
318
00:26:41,840 --> 00:26:45,200
When we grill meat in Spain
the pieces are smaller.
319
00:26:45,560 --> 00:26:47,960
We don't get a lot of Spaniards
around here.
320
00:26:48,040 --> 00:26:49,280
They're in the sky.
321
00:26:49,840 --> 00:26:51,720
They fly from Buenos Aires to Iguazú.
322
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
Right.
323
00:26:53,200 --> 00:26:55,200
Do you like Barcelona or Real Madrid?
324
00:26:56,560 --> 00:26:59,880
I'm from Zaragoza,
but I'm not a big football fan.
325
00:27:01,240 --> 00:27:03,760
That was some goal at the cup, eh?
326
00:27:03,840 --> 00:27:05,160
By the Argentinean.
327
00:27:05,600 --> 00:27:06,800
Oh, right.
328
00:27:06,880 --> 00:27:09,000
- Juan Eduardo Esnáider.
- Yeah, yeah.
329
00:27:09,480 --> 00:27:10,560
Tasty.
330
00:27:10,640 --> 00:27:12,040
Mauricio, come here.
331
00:27:12,440 --> 00:27:14,280
- May I?
- Yes, yes.
332
00:27:14,360 --> 00:27:17,640
Hey, don't play with the fire.
You'll burn yourself
333
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
like Telesita.
334
00:27:19,080 --> 00:27:21,240
So what happened to your suitcase?
335
00:27:21,320 --> 00:27:24,040
Nothing, they said they have it.
I told them
336
00:27:24,120 --> 00:27:25,816
to send it to the terminal here,
but I don't know.
337
00:27:25,840 --> 00:27:27,960
Don't worry about it, we have clothing.
338
00:27:28,040 --> 00:27:30,040
No, it's fine, I'll buy something.
339
00:27:30,120 --> 00:27:31,920
No need to buy!
340
00:27:32,600 --> 00:27:34,200
- Hi. Look.
- Hi.
341
00:27:34,280 --> 00:27:35,920
- He's Spanish.
- Hi, how are you?
342
00:27:36,000 --> 00:27:37,640
Mauricio is his name.
343
00:27:37,720 --> 00:27:39,920
He says he's here to learn
the chacarera.
344
00:27:40,600 --> 00:27:41,720
Nice to meet you.
345
00:27:43,320 --> 00:27:45,000
Oh, sorry, in Spain we kiss twice.
346
00:27:45,080 --> 00:27:47,760
- I didn't know that.
- I know that trick, eh?
347
00:27:47,840 --> 00:27:50,960
- He's looking for "La Salamanca."
- He says he was in Cosquín
348
00:27:51,040 --> 00:27:55,120
in a cantina, heard Demi play
and Demi rerouted his trip.
349
00:27:55,200 --> 00:27:56,400
How's that?
350
00:27:56,480 --> 00:27:59,400
No, I asked him about
a song I loved and...
351
00:27:59,480 --> 00:28:01,120
- "The Blue Star."
- Yeah.
352
00:28:01,200 --> 00:28:04,640
And he said if I liked folk music
so much I should come to Santiago
353
00:28:04,720 --> 00:28:06,280
to meet don Carlos.
And here I am.
354
00:28:06,360 --> 00:28:09,480
Good idea, only the trendy ones
play in Cosquín.
355
00:28:09,560 --> 00:28:10,880
They nicknamed Carlos
356
00:28:10,960 --> 00:28:13,520
the Father of Chacarera
here in Santiago.
357
00:28:13,600 --> 00:28:15,600
Yeah, I can't get rid of that name.
358
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
I already have tons of kids
and they credit me with one more.
359
00:28:20,520 --> 00:28:24,280
Mauricio, do people in Spain
know anything about the culture
360
00:28:24,360 --> 00:28:25,120
here in Argentina?
361
00:28:25,200 --> 00:28:28,040
Generally they think everything
is like Buenos Aires.
362
00:28:28,120 --> 00:28:29,760
Because of movies.
363
00:28:29,840 --> 00:28:32,200
Once in Buenos Aires I ran into
364
00:28:32,280 --> 00:28:33,640
two little girls and one said:
365
00:28:33,720 --> 00:28:37,400
Why do you sound Argentinean
if your face is Bolivian?
366
00:28:38,760 --> 00:28:41,240
And the other said:
"Hey, don't say that."
367
00:28:41,320 --> 00:28:44,040
- Like she was offending you!
- Exactly.
368
00:28:44,120 --> 00:28:45,360
Mauricio.
369
00:28:45,440 --> 00:28:47,120
Show me your guitar.
370
00:28:47,200 --> 00:28:50,880
Watch out for the repo man,
he's taking the guitar!
371
00:28:51,920 --> 00:28:55,000
It's not my fault I have a shitty job!
372
00:28:55,080 --> 00:28:56,520
It's not great, but...
373
00:28:56,600 --> 00:29:00,440
It's the guitar my brother and I
learned on. I think it sounds okay.
374
00:29:00,920 --> 00:29:03,360
- Musicians in your family?
- Well,
375
00:29:03,440 --> 00:29:04,880
my brother. Yeah, my brother.
376
00:29:04,960 --> 00:29:09,240
And on my mother's side, she's German,
her father played the cello.
377
00:29:09,320 --> 00:29:10,880
Play something for us.
378
00:29:10,960 --> 00:29:14,880
No, I'm just here to learn and listen.
379
00:29:14,960 --> 00:29:16,400
The Spaniard chickened out.
380
00:29:16,480 --> 00:29:18,320
No, I don't know.
381
00:29:18,400 --> 00:29:20,760
Okay, let's see if we accept
382
00:29:20,840 --> 00:29:23,400
- the student.
- Okay, let's see.
383
00:29:23,800 --> 00:29:25,640
Guys, keep it down.
384
00:29:25,720 --> 00:29:26,720
Okay...
385
00:29:28,760 --> 00:29:31,000
Night is falling on me
386
00:29:34,040 --> 00:29:37,320
in the middle of the afternoon.
387
00:29:38,440 --> 00:29:41,000
I don't want to become a shadow,
388
00:29:41,080 --> 00:29:44,440
I want to be light and stay.
389
00:29:45,440 --> 00:29:47,840
I don't want to become a shadow,
390
00:29:47,920 --> 00:29:51,160
I want to be light and stay.
391
00:29:53,840 --> 00:29:56,840
I went burning in the night,
392
00:29:58,320 --> 00:30:01,840
following the same path.
393
00:30:02,680 --> 00:30:05,360
Always behind a guitar,
394
00:30:05,440 --> 00:30:09,040
I turned off the last star.
395
00:30:09,880 --> 00:30:12,880
Always behind a guitar,
396
00:30:12,960 --> 00:30:15,520
I turned off the last star.
397
00:30:17,760 --> 00:30:20,720
I don't know what luck I look for.
398
00:30:20,800 --> 00:30:24,120
Oh, what a chimera.
399
00:30:24,600 --> 00:30:27,720
What zamba took my sleep.
400
00:30:27,800 --> 00:30:30,840
What night, my springtime.
401
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
I don't want to become a shadow,
402
00:30:34,560 --> 00:30:37,840
I want to be light and stay.
403
00:30:42,440 --> 00:30:43,680
Florsita.
404
00:30:44,600 --> 00:30:46,040
He passed, huh?
405
00:30:52,680 --> 00:30:53,960
You're a great "reacher."
406
00:31:00,040 --> 00:31:02,200
- Is there a drum around there?
- Yes.
407
00:31:03,640 --> 00:31:04,480
Wine, Mauricio?
408
00:31:04,560 --> 00:31:05,880
Oh, no, no.
409
00:31:06,280 --> 00:31:08,840
You won't find "La Salamanca"
drinking water.
410
00:31:10,640 --> 00:31:12,800
Okay, I'm going to sing a song
411
00:31:13,480 --> 00:31:15,000
by my brother Cuti
412
00:31:15,680 --> 00:31:17,480
and a poet from here.
413
00:31:18,400 --> 00:31:21,160
Here in this house,
songs are like beds.
414
00:31:21,760 --> 00:31:24,800
Whoever arrives first
gets to keep it.
415
00:31:34,400 --> 00:31:38,720
Who went through Icaño,
there in Santiago?
416
00:31:41,200 --> 00:31:45,120
Forgetting the forgotten countryside.
417
00:31:46,360 --> 00:31:48,440
There in Santiago.
418
00:31:50,760 --> 00:31:55,120
Where the moon rains its white trail.
419
00:31:56,080 --> 00:31:57,760
There in Santiago.
420
00:32:03,240 --> 00:32:07,880
Santiago del Estero to Rosario.
421
00:32:09,160 --> 00:32:13,480
The endless mountain and neglect.
422
00:32:13,880 --> 00:32:16,160
The poor people
423
00:32:17,640 --> 00:32:22,000
waiting for death
which sometimes comes.
424
00:32:22,440 --> 00:32:26,360
Which sometimes comes.
425
00:32:40,440 --> 00:32:44,520
So much land lost seems like a joke.
426
00:32:46,280 --> 00:32:49,760
Uncultivated horizons,
men without a fight.
427
00:32:50,960 --> 00:32:53,640
But in Santiago
428
00:32:54,800 --> 00:32:58,880
the coming days grow ripe.
429
00:32:59,480 --> 00:33:01,360
The coming days.
430
00:33:05,880 --> 00:33:10,040
Santiago del Estero to Rosario.
431
00:33:11,320 --> 00:33:15,480
The endless mountain and neglect.
432
00:33:15,920 --> 00:33:18,120
The poor people
433
00:33:19,640 --> 00:33:23,440
waiting for death
which sometimes comes.
434
00:33:24,160 --> 00:33:28,600
Which sometimes comes.
435
00:34:26,520 --> 00:34:28,240
No luck today either?
436
00:34:30,040 --> 00:34:32,400
Life is hard for a romantic,
my friend.
437
00:34:33,240 --> 00:34:35,000
You bet.
438
00:34:36,760 --> 00:34:40,440
- What time is it over there?
- Five hours more.
439
00:34:42,520 --> 00:34:45,040
You say the craziest things.
440
00:34:46,840 --> 00:34:49,280
Hey, what nonsense!
441
00:34:49,680 --> 00:34:51,400
Okay, see you tomorrow.
442
00:34:51,480 --> 00:34:53,760
Have a good one, boss.
Good luck.
443
00:35:16,720 --> 00:35:18,640
In Spain are the kids
444
00:35:18,720 --> 00:35:21,360
- the same as here?
- Yeah, sure.
445
00:35:22,400 --> 00:35:25,520
But they all live in the treetops.
446
00:35:29,520 --> 00:35:31,000
Do you believe me or not?
447
00:35:34,760 --> 00:35:35,960
No.
448
00:35:43,320 --> 00:35:45,520
Hey, very cool drawing, I love it.
449
00:35:45,600 --> 00:35:46,840
It's turning out great.
450
00:35:48,040 --> 00:35:49,240
Is that you?
451
00:35:49,760 --> 00:35:51,440
No, it's Telesita.
452
00:35:53,400 --> 00:35:56,160
- Who is Telesita?
- A little girl
453
00:35:56,240 --> 00:35:58,360
who was very miraculous,
454
00:35:58,440 --> 00:36:00,840
and who didn't have
a mommy and daddy,
455
00:36:02,440 --> 00:36:04,360
and she went to the festival
456
00:36:06,840 --> 00:36:09,120
and when she went to dance,
457
00:36:09,520 --> 00:36:12,480
she tripped, fell into the fire
and got burned.
458
00:36:14,280 --> 00:36:15,320
Wow.
459
00:36:16,400 --> 00:36:18,240
We have parties for her,
460
00:36:18,760 --> 00:36:21,720
people ask her for things
and she gives them to them.
461
00:36:25,320 --> 00:36:27,040
Did she really exist?
462
00:36:28,400 --> 00:36:29,600
What?
463
00:36:30,200 --> 00:36:32,320
Did the little girl really exist.
464
00:36:34,200 --> 00:36:35,440
She exists.
465
00:37:05,720 --> 00:37:07,680
- Okay, write it down.
- Okay.
466
00:37:09,160 --> 00:37:10,640
44.
467
00:37:12,360 --> 00:37:13,800
32.
468
00:37:15,240 --> 00:37:16,640
20.
469
00:37:17,440 --> 00:37:18,920
24.
470
00:37:22,120 --> 00:37:23,040
10.
471
00:37:23,120 --> 00:37:24,280
Okay, let's see.
472
00:37:30,160 --> 00:37:32,880
I can almost see the head.
473
00:37:41,280 --> 00:37:43,120
The mate is ready.
474
00:37:44,560 --> 00:37:47,400
- We have a spy.
- I didn't want to disturb you.
475
00:37:47,760 --> 00:37:49,480
Hey, come over here.
476
00:37:50,960 --> 00:37:52,800
Very pretty song.
477
00:37:52,880 --> 00:37:55,880
Yeah, Zita is putting me to work.
478
00:37:55,960 --> 00:37:59,400
With no new songs, money
isn't going to walk in the door.
479
00:37:59,920 --> 00:38:01,600
And what was the number thing?
480
00:38:01,680 --> 00:38:03,720
That's an invention of mine.
481
00:38:03,800 --> 00:38:07,520
For example, 14 is the first string
482
00:38:08,040 --> 00:38:09,720
and fourth fret.
483
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
That's a good one.
484
00:38:11,120 --> 00:38:13,200
Well, how's that strum going?
485
00:38:13,520 --> 00:38:15,400
I don't know, let's see.
486
00:38:16,960 --> 00:38:17,960
Hi.
487
00:38:18,720 --> 00:38:20,000
Hi.
488
00:38:24,280 --> 00:38:27,280
Okay, Mauricio.
489
00:38:27,360 --> 00:38:29,600
The simple chacarera always starts
in dominant.
490
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
Yeah, right.
491
00:38:36,240 --> 00:38:40,000
I don't quite get
if it starts already like this...
492
00:38:40,720 --> 00:38:41,720
or like this.
493
00:38:45,360 --> 00:38:46,920
What don't you get?
494
00:38:47,480 --> 00:38:49,640
You're playing too flowery.
495
00:38:51,920 --> 00:38:54,680
You're moving those fingers
too much.
496
00:38:55,920 --> 00:38:59,240
I'm going to confiscate the guitar,
Mauricio, I'm sorry.
497
00:39:01,240 --> 00:39:02,280
If I may.
498
00:39:02,760 --> 00:39:07,120
The thing is, the strum in folklore
499
00:39:07,520 --> 00:39:08,960
is not about understanding it.
500
00:39:09,560 --> 00:39:11,520
It's like an accent.
501
00:39:12,120 --> 00:39:13,880
It sticks to you.
502
00:39:14,280 --> 00:39:17,120
If you try to copy it,
it won't come out.
503
00:39:17,520 --> 00:39:21,280
But if you stay here for a while
you'll be talking like a local
504
00:39:21,360 --> 00:39:22,720
without realizing.
505
00:39:24,680 --> 00:39:27,440
It's better if you get used
to the beat first
506
00:39:28,760 --> 00:39:30,800
with the drum.
507
00:39:32,120 --> 00:39:33,960
Feel the beat in your body.
508
00:39:35,120 --> 00:39:38,760
Feel the vibe. When you've got it,
I'll give you back the guitar.
509
00:39:38,840 --> 00:39:42,640
Jeremías, show him how to play.
510
00:39:44,160 --> 00:39:45,720
This is the basic beat.
511
00:39:52,400 --> 00:39:53,800
And this is the other one.
512
00:39:58,080 --> 00:40:00,520
- Good.
- And the drum roll.
513
00:40:05,800 --> 00:40:07,000
Very good.
514
00:40:09,320 --> 00:40:11,760
- How about it?
- Okay.
515
00:40:11,840 --> 00:40:12,880
Let's see.
516
00:40:23,280 --> 00:40:25,600
- Don't rush.
- Oh, sorry.
517
00:40:34,440 --> 00:40:36,280
Good, you're getting it.
518
00:40:37,600 --> 00:40:39,720
Pops, when are we going
to see Froilán?
519
00:40:41,000 --> 00:40:44,960
Froilán is a craftsman who makes
drums and has a lovely patio.
520
00:40:45,040 --> 00:40:46,360
What a character!
521
00:40:50,440 --> 00:40:53,800
One question: Am I the only one
who burns himself drinking this?
522
00:41:09,320 --> 00:41:10,560
Damn.
523
00:41:11,680 --> 00:41:15,440
Did that sign say
"Turtles and glass eyes for sale"?
524
00:41:16,120 --> 00:41:18,000
There's one by my house that says:
525
00:41:18,720 --> 00:41:20,920
"Photocopies, beef sandwiches
526
00:41:21,000 --> 00:41:23,960
and burn treatment."
527
00:41:26,560 --> 00:41:28,120
We need gas.
528
00:41:28,720 --> 00:41:30,560
There's a gas station back there.
529
00:41:31,920 --> 00:41:32,920
Well...
530
00:41:33,440 --> 00:41:36,800
I left my money in my other pants
and they don't know me here.
531
00:41:36,880 --> 00:41:39,600
- I have money.
- Don't worry about it.
532
00:41:40,040 --> 00:41:41,520
I think we'll make it.
533
00:42:02,280 --> 00:42:03,440
Look at the Sweet.
534
00:42:06,440 --> 00:42:09,160
- The name of the river is Sweet?
- "Mishky mayu."
535
00:42:09,240 --> 00:42:11,160
"Mishky" sweet, "mayu" river.
536
00:42:11,720 --> 00:42:14,440
Two guys from Santiago
are crossing the Carretero Bridge,
537
00:42:14,520 --> 00:42:17,080
one had a demijohn of wine
in one hand
538
00:42:17,160 --> 00:42:18,960
and a guitar in the other.
539
00:42:19,440 --> 00:42:21,280
The one crossing says:
540
00:42:21,880 --> 00:42:23,040
"Are you going to a party?"
541
00:42:23,480 --> 00:42:25,120
"No, I'm moving."
542
00:42:40,360 --> 00:42:44,760
Okay, a true "santiagueño"
has to swim in the Sweet River.
543
00:42:46,960 --> 00:42:48,920
We'll go and see the Indian
another day.
544
00:42:52,680 --> 00:42:54,560
Have you ever felt like
545
00:42:54,640 --> 00:42:57,320
everything you write
has lost its flair?
546
00:43:00,040 --> 00:43:03,080
This is like with women.
547
00:43:05,080 --> 00:43:09,000
The true conqueror isn't the one
who gets women
548
00:43:09,520 --> 00:43:11,160
after insisting a lot.
549
00:43:12,440 --> 00:43:15,680
It's the one who gets them
to come to him.
550
00:43:16,160 --> 00:43:17,400
Yeah, sure.
551
00:43:18,200 --> 00:43:19,800
And how do you do that?
552
00:43:22,240 --> 00:43:23,520
You have to relax.
553
00:43:26,560 --> 00:43:30,640
After that the songs come to you
all by themselves.
554
00:43:37,640 --> 00:43:38,960
Mauricio.
555
00:43:40,000 --> 00:43:42,880
So you don't mind lending me
some pesos for gas?
556
00:43:42,960 --> 00:43:43,960
No, of course not.
557
00:43:45,560 --> 00:43:48,760
- I'll pay you back in three days.
- There's no need.
558
00:43:53,200 --> 00:43:55,240
- Mauricio!
- What is it?
559
00:43:55,320 --> 00:43:57,240
- Come in the water!
- No, I can't.
560
00:43:57,320 --> 00:43:58,480
Yes, please, come!
561
00:43:58,560 --> 00:44:01,280
I don't have a bathing suit!
I'm not prepared.
562
00:44:02,520 --> 00:44:06,480
What? Are you afraid of showing off
my underwear?
563
00:44:08,120 --> 00:44:10,560
Okay, then. Say no more.
564
00:44:11,240 --> 00:44:12,960
Did you know that we Spaniards
565
00:44:13,040 --> 00:44:15,960
turn into crocodiles in the water?
566
00:44:23,880 --> 00:44:26,280
Here comes the crocodile
567
00:44:26,360 --> 00:44:28,640
all the way from Spain!
568
00:44:30,520 --> 00:44:31,880
He grips her in his jaws,
569
00:44:31,960 --> 00:44:35,440
which, if I remember correctly,
are similar to an Iberian wolf.
570
00:44:35,520 --> 00:44:36,880
And, since you ask,
571
00:44:38,080 --> 00:44:42,240
we're observing Florsita,
the animalum chiquititum.
572
00:44:53,040 --> 00:44:54,480
The white man is leaving
573
00:44:55,000 --> 00:44:56,240
to take a walk.
574
00:44:59,280 --> 00:45:00,600
Hi, crocodile.
575
00:45:00,680 --> 00:45:03,120
Yeah, an albino crocodile.
576
00:45:08,400 --> 00:45:11,760
We have a river like this one
back home in my city too.
577
00:45:11,840 --> 00:45:14,360
But nobody swims in it.
578
00:45:14,440 --> 00:45:15,920
Why?
579
00:45:17,000 --> 00:45:18,160
I don't know.
580
00:45:19,560 --> 00:45:21,720
It's kind of gross.
581
00:45:21,800 --> 00:45:23,240
It leaves you like new.
582
00:45:29,680 --> 00:45:32,480
Mauricio, have you got a girlfriend
back in Spain?
583
00:45:32,560 --> 00:45:34,800
Ow, damn, there's something there.
584
00:45:34,880 --> 00:45:37,960
No, nothing.
River stuff, river stuff.
585
00:45:38,040 --> 00:45:40,480
Well...
586
00:45:41,000 --> 00:45:43,840
I don't know, really, I don't know if...
587
00:45:44,800 --> 00:45:47,960
I've called home several times and...
588
00:45:48,480 --> 00:45:51,280
nobody's answering,
it's a little strange.
589
00:45:51,360 --> 00:45:52,400
What do you mean?
590
00:45:52,480 --> 00:45:57,440
Well, we were going through kind
of a strange moment before I came.
591
00:45:59,040 --> 00:46:00,200
Strange?
592
00:46:01,120 --> 00:46:03,080
Yeah, I was...
593
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
a little depressed, but anyway...
594
00:46:06,520 --> 00:46:09,560
Your grandfather infects you
with his joy, that's what matters.
595
00:46:09,640 --> 00:46:11,400
Well, you all do.
596
00:46:16,880 --> 00:46:19,880
Your visit has been a good thing
for him too.
597
00:46:20,320 --> 00:46:24,520
He always has a rough few days
during the Cosquín Festival.
598
00:46:24,600 --> 00:46:27,360
We don't understand why
they've never invited him.
599
00:46:27,760 --> 00:46:30,040
He's being very generous with me.
600
00:46:30,120 --> 00:46:32,600
Yeah, he's like that,
sometimes too much.
601
00:46:35,080 --> 00:46:38,320
You've seen that our house
isn't exactly a normal house.
602
00:46:38,640 --> 00:46:40,080
It was a bar before, right?
603
00:46:40,160 --> 00:46:41,640
Yeah, a cantina.
604
00:46:42,680 --> 00:46:46,040
Now that they're older
they've stopped doing it,
605
00:46:46,720 --> 00:46:50,360
but he always dreamed about
his home being a place of music.
606
00:46:51,320 --> 00:46:54,520
Zita told me about the mess
with the roof and all that.
607
00:46:54,600 --> 00:46:58,280
They were married for years
with no sheets on their bed
608
00:46:58,360 --> 00:47:01,680
because every peso that came in
was for another chair.
609
00:47:02,480 --> 00:47:05,760
And he almost never charged
his friends anything.
610
00:47:08,040 --> 00:47:12,080
He even organized a festival
at a soccer field
611
00:47:12,160 --> 00:47:15,600
to attract all the big names
to sing in Santiago,
612
00:47:16,880 --> 00:47:20,560
but he lost the money which
would be the equivalent of three cars.
613
00:47:21,480 --> 00:47:25,240
Because it rained every day
and nobody forgave his debts.
614
00:47:28,680 --> 00:47:31,040
When he calculated his losses, he said:
615
00:47:31,120 --> 00:47:33,920
"Why do I want three cars
if I only have two hands?"
616
00:47:45,320 --> 00:47:47,600
Mauricio, how long are you
going to stay here?
617
00:47:49,000 --> 00:47:50,200
Well...
618
00:47:51,920 --> 00:47:53,800
My return ticket is in ten days.
619
00:47:55,280 --> 00:47:56,640
That's all?
620
00:47:57,760 --> 00:48:00,320
I would delay it, really, but...
621
00:48:00,800 --> 00:48:02,200
I can't, I have concerts.
622
00:48:03,200 --> 00:48:04,640
Well, you're still here.
623
00:48:08,720 --> 00:48:10,200
Trick four.
624
00:48:16,640 --> 00:48:17,720
Trick three.
625
00:48:24,280 --> 00:48:26,520
And finish it...
626
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
- Let's run away...
- That's it!
627
00:48:33,080 --> 00:48:34,960
Girl, to the sea.
628
00:48:35,040 --> 00:48:38,800
There's no dawn in this city.
629
00:48:39,360 --> 00:48:42,960
I don't know if I was born to run,
630
00:48:43,040 --> 00:48:46,880
but I might have been born
to gamble.
631
00:48:48,320 --> 00:48:50,160
I can't give you my heart anymore.
632
00:48:50,240 --> 00:48:52,640
I lost my bet on rock and roll.
633
00:48:52,720 --> 00:48:54,840
I lost my bet on rock and roll.
634
00:48:54,920 --> 00:48:56,120
I lost my bet.
635
00:48:56,200 --> 00:48:59,680
It's the debt I have to pay back.
636
00:48:59,760 --> 00:49:03,600
And giving up makes no sense anymore.
637
00:49:04,160 --> 00:49:08,360
And giving up makes no sense anymore.
638
00:49:09,840 --> 00:49:11,920
My heart beats.
639
00:49:22,240 --> 00:49:24,360
Very good, man. Fucking awesome.
640
00:49:25,640 --> 00:49:27,240
I'll tell you something.
641
00:49:27,320 --> 00:49:29,360
There are several kinds
of musicians:
642
00:49:29,440 --> 00:49:33,160
bad ones, good ones, very good ones
and sons of bitches.
643
00:49:33,240 --> 00:49:36,800
And you, my friend, definitely belong
to the sons of bitches category.
644
00:49:36,880 --> 00:49:38,880
May your mother forgive me,
she's a saint.
645
00:49:39,760 --> 00:49:40,840
Hey, there!
646
00:49:40,920 --> 00:49:44,720
- I see you found the house.
- Yeah, I'm practically a local now.
647
00:49:45,080 --> 00:49:47,280
If you were a local,
you'd be taking a siesta.
648
00:49:48,200 --> 00:49:50,640
- How are you, brother?
- Great, great. Here playing.
649
00:49:50,720 --> 00:49:51,880
Nice to see you.
650
00:49:53,400 --> 00:49:55,760
So what's your plan for tonight?
651
00:50:14,400 --> 00:50:15,800
Very cool riff, man.
652
00:50:15,880 --> 00:50:18,800
I heard one the other day...
How did it go?
653
00:50:20,640 --> 00:50:21,960
How did it go, damn it.
654
00:50:22,880 --> 00:50:25,240
"Silence sings with spirits in its voice."
655
00:50:25,320 --> 00:50:26,720
That's incredible, man.
656
00:50:26,800 --> 00:50:28,000
What a lyric.
657
00:50:28,080 --> 00:50:29,720
Magic, Santiago magic.
658
00:50:29,800 --> 00:50:32,560
And your father, for example,
did he help you write when...?
659
00:50:32,640 --> 00:50:36,880
You're too far away, come closer.
I've never had a Spaniard in my bed.
660
00:50:36,960 --> 00:50:39,480
- God...
- Too much.
661
00:50:40,040 --> 00:50:43,240
My dad is very simple.
662
00:50:43,320 --> 00:50:45,520
He's simple, he'll say, for example:
663
00:50:45,960 --> 00:50:48,400
When you write a chacarera,
664
00:50:48,480 --> 00:50:52,120
think of God creating a person.
665
00:50:52,880 --> 00:50:55,160
Head, body, legs.
666
00:50:55,680 --> 00:50:59,040
The opening, the head.
The verse, the body.
667
00:50:59,360 --> 00:51:01,240
The chorus, the legs.
668
00:51:01,320 --> 00:51:04,560
And you add rhythm which is the heart
669
00:51:04,640 --> 00:51:07,000
and the melody is the soul
and that's everything.
670
00:51:07,080 --> 00:51:08,280
- You understand?
- Yeah.
671
00:51:08,360 --> 00:51:12,080
And he made everything easier for me.
672
00:51:12,160 --> 00:51:14,600
Play one of your songs, Mauricio.
Pass him the guitar.
673
00:51:14,680 --> 00:51:17,480
No, no. After a song like that,
I'll spare you my grief.
674
00:51:17,560 --> 00:51:18,960
I'm too embarrassed.
675
00:51:19,040 --> 00:51:21,576
- And his dad won't let me play the guitar.
- I can't believe it!
676
00:51:21,600 --> 00:51:24,320
I swear, he's forbidden me
and I'm very obedient.
677
00:51:24,400 --> 00:51:25,720
There was a bill here.
678
00:51:27,160 --> 00:51:28,880
- Okay?
- Yeah.
679
00:51:29,840 --> 00:51:31,320
Are you famous over there?
680
00:51:31,840 --> 00:51:32,960
More or less.
681
00:51:33,480 --> 00:51:36,280
I love your accent.
Will you talk to me here?
682
00:51:36,360 --> 00:51:38,360
Talk to me up close.
683
00:51:38,440 --> 00:51:40,400
- Talk to me up close.
- No, thank you.
684
00:51:40,480 --> 00:51:42,640
She's getting closer and closer.
685
00:51:42,720 --> 00:51:44,680
Yeah, too much.
686
00:51:45,080 --> 00:51:46,640
- There's no way out.
- No, no.
687
00:51:46,720 --> 00:51:48,360
Ever been with a girl
from Santiago?
688
00:51:48,440 --> 00:51:50,200
Actually, no, I haven't.
689
00:51:50,760 --> 00:51:51,880
And?
690
00:51:52,960 --> 00:51:55,960
There it is, there it is.
691
00:51:56,040 --> 00:51:57,040
No, no, no.
692
00:51:58,480 --> 00:52:01,280
- Can I buy tobacco around here?
- Yeah, one block away.
693
00:52:01,360 --> 00:52:03,600
- I'll go with you.
- No, that's okay, I'll go alone.
694
00:52:04,120 --> 00:52:05,400
- For some air.
- Don't get lost.
695
00:52:05,440 --> 00:52:07,560
- No, I'll be right back.
- Don't get lost, Spaniard.
696
00:52:07,640 --> 00:52:08,920
I'll be right back.
697
00:52:09,240 --> 00:52:10,800
- See you in a few.
- We'll be waiting.
698
00:52:12,800 --> 00:52:14,880
Let's dance, Spaniard.
699
00:52:14,960 --> 00:52:16,760
No, seriously...
700
00:52:16,840 --> 00:52:18,960
Let's dance, let's dance.
701
00:52:21,240 --> 00:52:22,840
Okay, I'm going, seriously.
I'm going.
702
00:52:32,000 --> 00:52:33,240
- Good evening.
- Evening.
703
00:52:33,320 --> 00:52:35,080
- Have you got cigarettes?
- Yes, what brand?
704
00:52:35,120 --> 00:52:36,400
Any brand you want.
705
00:52:36,480 --> 00:52:37,600
Okay.
706
00:52:45,040 --> 00:52:46,360
- Here you are.
- Thank you.
707
00:52:47,720 --> 00:52:49,120
- Thanks.
- Thank you.
708
00:53:00,200 --> 00:53:01,360
I'm leaving, man.
709
00:53:03,160 --> 00:53:04,280
- Excuse me.
- Yes?
710
00:53:04,360 --> 00:53:07,200
Which way is Carlos Carabajal's house?
711
00:53:07,280 --> 00:53:08,880
Straight down this street.
712
00:53:08,960 --> 00:53:10,960
- Thank you.
- You're welcome.
713
00:53:41,120 --> 00:53:42,920
Mauricio, you know what?
714
00:53:43,000 --> 00:53:44,760
I had a dream about you
and Supay.
715
00:53:44,840 --> 00:53:46,000
Who is Supay?
716
00:53:46,080 --> 00:53:49,920
He's a devil who lives in a cave,
but sometimes sneaks away.
717
00:53:50,000 --> 00:53:52,080
And brings messages from the dead.
718
00:53:52,480 --> 00:53:56,360
- Is he a bad devil?
- Kind of.
719
00:53:57,000 --> 00:53:59,280
He likes musicians.
720
00:54:00,720 --> 00:54:03,200
And what did you dream?
721
00:54:04,160 --> 00:54:07,280
He was teaching you
how to play the drum,
722
00:54:07,360 --> 00:54:09,640
you were talking a weird language
723
00:54:09,720 --> 00:54:11,640
and I didn't understand anything.
724
00:54:30,760 --> 00:54:33,640
"La Salamanca" is getting closer, eh?
725
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
Damn, you scared me!
726
00:54:35,720 --> 00:54:36,800
Yes.
727
00:54:37,760 --> 00:54:40,000
My mind was very far away.
728
00:54:41,000 --> 00:54:42,120
You earned it.
729
00:54:44,040 --> 00:54:46,840
Light of my dark nights,
comfort for my loneliness.
730
00:54:47,240 --> 00:54:49,120
Thank you very much, Mr. Miyagi.
731
00:55:01,160 --> 00:55:03,520
After all the drumming,
the pitch sounds higher.
732
00:55:04,040 --> 00:55:07,480
It's not higher, you've started
hearing more things.
733
00:55:19,600 --> 00:55:23,040
We'd like some lemons
and guitar strings.
734
00:55:23,120 --> 00:55:25,960
- Or guitar strings and lemons.
- No problem.
735
00:55:26,040 --> 00:55:28,120
- I have it both ways.
- Great.
736
00:55:28,680 --> 00:55:32,720
- Which strings do you want?
- The best for my friend Mauricio.
737
00:55:32,800 --> 00:55:35,000
- But I'm paying.
- No, no.
738
00:55:35,080 --> 00:55:37,000
- I want to pay because...
- No problem.
739
00:55:37,080 --> 00:55:38,280
I'll charge you both.
740
00:55:39,440 --> 00:55:40,200
Okay.
741
00:55:40,280 --> 00:55:41,400
- Okay.
- Anyway...
742
00:55:41,480 --> 00:55:43,440
- Did you read the news?
- No.
743
00:55:43,520 --> 00:55:44,760
Let's see.
744
00:55:47,320 --> 00:55:48,120
Hey!
745
00:55:48,200 --> 00:55:50,200
"For me rock and roll
746
00:55:50,280 --> 00:55:52,920
isn't a style, it's an attitude.
747
00:55:53,000 --> 00:55:56,600
Carlos doesn't have a pompadour,
but what he does is pure rock and roll."
748
00:55:56,680 --> 00:55:57,600
Yes, sir.
749
00:55:57,680 --> 00:56:01,280
"In Spain we feel true devotion
750
00:56:01,360 --> 00:56:02,656
for the Father of the Chacarera,"
751
00:56:02,680 --> 00:56:05,520
the artist said proudly."
752
00:56:09,040 --> 00:56:10,080
What do you think?
753
00:56:10,840 --> 00:56:12,520
What a liar!
754
00:56:13,160 --> 00:56:14,480
"I only hope we can
755
00:56:14,560 --> 00:56:16,640
organize a tour of Spain very soon
756
00:56:16,720 --> 00:56:19,120
so that his many followers
can enjoy
757
00:56:19,200 --> 00:56:20,440
seeing him in the flesh."
758
00:56:20,760 --> 00:56:23,000
- All that, man?
- Very nice.
759
00:56:23,080 --> 00:56:25,240
Carlitos, congratulations, buddy.
760
00:56:25,320 --> 00:56:27,680
Can you believe they called me today
761
00:56:27,760 --> 00:56:29,720
to play at the carnival in Atamisqui?
762
00:56:29,800 --> 00:56:31,840
That's great.
We'd better rehearse.
763
00:56:31,920 --> 00:56:34,400
What do you mean, rehearse?
764
00:56:35,200 --> 00:56:38,040
I need my car to work today.
765
00:56:38,120 --> 00:56:40,320
It's a busy day.
766
00:56:40,400 --> 00:56:42,760
No problem, brother.
Take my car.
767
00:56:43,240 --> 00:56:46,720
Carlos, I'd better go home
to finish packing.
768
00:56:46,800 --> 00:56:48,560
Okay, go.
769
00:56:48,640 --> 00:56:50,360
See you after at the Indian's.
770
00:56:51,400 --> 00:56:53,760
Every driver knows his cargo.
771
00:56:53,840 --> 00:56:55,720
I need my car!
772
00:57:16,480 --> 00:57:17,600
Hey.
773
00:57:37,000 --> 00:57:38,600
Your mommy's looking for you.
774
00:57:48,000 --> 00:57:49,480
She's crazy about you.
775
00:57:51,480 --> 00:57:54,400
Look what a cool drawing
she gave me to remember her by.
776
00:58:07,960 --> 00:58:10,000
Do I fit in there too?
777
00:58:12,080 --> 00:58:14,360
I'm glad you got it back just in time.
778
00:58:14,440 --> 00:58:15,440
Yeah.
779
00:58:15,680 --> 00:58:18,360
Although I was getting used to
your grandfather's clothes.
780
00:58:18,440 --> 00:58:23,080
You dress like a rocker but now
you're a santiagueño in disguise.
781
00:58:25,840 --> 00:58:28,400
- Are you staying in Buenos Aires?
- No.
782
00:58:28,480 --> 00:58:30,680
I want to go to Cerro Colorado
to see Atahualpa's house.
783
00:58:31,000 --> 00:58:33,240
So I'll get there just in time
for my flight.
784
00:58:33,640 --> 00:58:36,440
I never asked you where
that passion came from.
785
00:58:36,520 --> 00:58:37,600
You mean Yupanqui?
786
00:58:39,160 --> 00:58:41,360
When I was a very young kid,
787
00:58:41,440 --> 00:58:45,320
someone gave my mother an Atahualpa
record with her detergent.
788
00:58:45,400 --> 00:58:46,320
You're joking.
789
00:58:46,400 --> 00:58:50,280
I swear, she chose his record
over a record with Christmas carols.
790
00:58:51,480 --> 00:58:53,920
We'd listen to it whenever
my dad left the house.
791
00:58:54,000 --> 00:58:56,240
Well, that and classical music.
My crazy brother
792
00:58:56,320 --> 00:58:59,200
only listened to classical music
and we'd take turns.
793
00:59:01,320 --> 00:59:03,160
Why whenever your father was gone?
794
00:59:11,800 --> 00:59:15,800
Well, because...
he didn't really like music.
795
00:59:16,280 --> 00:59:19,040
In fact, when we turned 18,
he informed us very nicely
796
00:59:19,600 --> 00:59:22,400
that if we wanted to be musicians
797
00:59:23,120 --> 00:59:24,680
we had to leave the nest.
798
00:59:25,560 --> 00:59:27,240
So listening to don Ata
799
00:59:27,560 --> 00:59:30,880
reminds me of how nice things were
at home when we were alone.
800
00:59:35,440 --> 00:59:37,840
Does your brother play with you
in your band?
801
00:59:38,520 --> 00:59:42,120
No, he plays in one of those bands
who do covers by other groups.
802
00:59:42,200 --> 00:59:43,200
Very good.
803
00:59:45,000 --> 00:59:47,320
My brother is a real character.
804
00:59:48,080 --> 00:59:49,680
He's super-gifted.
805
00:59:50,160 --> 00:59:51,760
He taught me everything.
806
00:59:55,040 --> 00:59:56,680
I remember I was...
807
00:59:57,240 --> 00:59:59,360
three years old, he was five.
808
01:00:01,440 --> 01:00:04,400
And I saw him crying
while listening
809
01:00:04,480 --> 01:00:07,240
to some classical music
my mom had put on.
810
01:00:08,320 --> 01:00:09,680
And my mom said:
811
01:00:10,160 --> 01:00:12,400
"Pedrito, why are you crying?"
And he said:
812
01:00:12,480 --> 01:00:14,000
“Mom, it's so beautiful."
813
01:00:16,760 --> 01:00:18,840
Does he write songs?
814
01:00:19,320 --> 01:00:23,240
No, because if it's not
as good as the Beatles
815
01:00:23,320 --> 01:00:24,680
he thinks it's fucking crap.
816
01:00:24,760 --> 01:00:27,360
He has no middle ground,
he's like...
817
01:00:28,920 --> 01:00:30,280
He's never said to me:
818
01:00:30,720 --> 01:00:32,960
“Damn, bro, what a great song."
819
01:00:33,320 --> 01:00:34,400
Never.
820
01:00:35,280 --> 01:00:36,560
That's what he's like.
821
01:00:39,320 --> 01:00:43,040
It's also true he never misses a concert.
There he is, with his empty face...
822
01:00:43,120 --> 01:00:44,720
Completely neutral, but...
823
01:00:45,160 --> 01:00:46,400
he's always there.
824
01:00:51,400 --> 01:00:53,600
And why was I talking about this?
825
01:00:53,680 --> 01:00:56,200
I'm glad your mom didn't pick
the Christmas carols.
826
01:00:56,280 --> 01:00:58,040
- Absolutely.
- Or you wouldn't be here.
827
01:00:58,760 --> 01:01:01,840
Yeah, she's good at picking music.
828
01:01:01,920 --> 01:01:04,880
But when she picked a husband,
she won the lottery...
829
01:01:07,960 --> 01:01:09,920
They got separated two years ago.
830
01:01:10,560 --> 01:01:12,640
So everything is quieter.
831
01:01:16,360 --> 01:01:19,400
I feel like now is when
I'm getting to know her.
832
01:01:23,720 --> 01:01:24,800
Anyway...
833
01:01:25,280 --> 01:01:28,160
That's roughly the story
of the Aznar Müllers.
834
01:01:28,480 --> 01:01:31,440
And the moral is, Andrea,
don't fall in love with a short man.
835
01:01:31,520 --> 01:01:33,400
They're very difficult people.
836
01:01:33,720 --> 01:01:34,880
It's not worth it.
837
01:01:37,000 --> 01:01:39,320
I'm very sad that you're leaving.
838
01:01:52,440 --> 01:01:53,680
Can I have my glasses?
839
01:02:06,880 --> 01:02:08,600
What do you think? Nice, huh?
840
01:02:08,680 --> 01:02:12,160
Damn, when you said the Indian's patio
I imagined something smaller.
841
01:02:12,480 --> 01:02:15,560
Luana's mother has gotten lost.
842
01:02:15,640 --> 01:02:20,520
Her mommy is lost. Please leave
your drink and come get her.
843
01:02:50,160 --> 01:02:51,160
Indian!
844
01:02:51,240 --> 01:02:53,080
- Indian.
- Hey, Carlitos!
845
01:02:53,160 --> 01:02:54,800
- How are you?
- Fine.
846
01:02:54,880 --> 01:02:56,176
- How are you?
- Fine, fine, fine.
847
01:02:56,200 --> 01:02:57,640
- It's good to see you.
- Thank you.
848
01:02:57,720 --> 01:02:59,720
Sorry, my friend Mauricio.
849
01:02:59,800 --> 01:03:01,456
- What's up?
- Mauricio, where are you from?
850
01:03:01,480 --> 01:03:03,320
- Zaragoza, Spain.
- Zaragoza, Spain.
851
01:03:03,400 --> 01:03:05,680
- Welcome.
- It's his last day in Santiago.
852
01:03:14,920 --> 01:03:19,520
How nice when dreams
sometimes come true.
853
01:03:19,600 --> 01:03:24,080
An old train that left me
in the station of my hometown.
854
01:03:24,160 --> 01:03:28,640
And the sun burned me
with its threads of fire.
855
01:03:38,280 --> 01:03:42,680
Until I get home
along the deserted path.
856
01:03:42,760 --> 01:03:47,160
I'm beaten by memories
that were life at one time.
857
01:03:47,240 --> 01:03:51,800
And today I return with my dreams
because I know they're not dead.
858
01:04:00,880 --> 01:04:05,320
Here is where I left my dreams,
where I left my hopes.
859
01:04:05,400 --> 01:04:10,040
Wrapped in the longings
that sometimes never come true.
860
01:04:10,120 --> 01:04:14,560
But also the flame of faith
that never goes out.
861
01:04:14,640 --> 01:04:18,960
I return to sing to my people
everything I'm feeling.
862
01:04:19,040 --> 01:04:23,400
Those quiet siestas
that smell like homemade bread.
863
01:04:23,480 --> 01:04:27,880
I return to love my people,
I return to say I love you.
864
01:04:27,960 --> 01:04:29,520
Very pretty!
865
01:04:29,600 --> 01:04:31,560
Today you can't get out of
having a drink.
866
01:04:32,440 --> 01:04:33,560
- Okay.
- Cheers.
867
01:04:33,640 --> 01:04:35,400
- Cheers.
- Congratulations.
868
01:04:35,480 --> 01:04:37,760
Now you're Mauricio Carabajal Müller.
869
01:04:38,280 --> 01:04:40,720
- Take care of yourself.
- And to Mother Earth.
870
01:05:32,640 --> 01:05:33,800
Hey, Mauricio.
871
01:05:35,120 --> 01:05:39,120
- We have to dance.
- Dance? I'm too shy.
872
01:05:39,840 --> 01:05:41,560
Come on.
Why won't you dance?
873
01:05:41,640 --> 01:05:42,880
In a little while.
874
01:05:54,560 --> 01:05:58,880
What's the point in life
of our laws and science?
875
01:05:58,960 --> 01:06:02,320
If you have to choose
between reason...
876
01:06:03,800 --> 01:06:07,120
the bottom of existence?
877
01:06:09,960 --> 01:06:13,080
When we reach the bottom
of existence...
878
01:06:16,200 --> 01:06:20,880
The mystery of childhood
has ignited on the fire.
879
01:06:22,320 --> 01:06:24,760
Dance, Telesita.
880
01:06:29,840 --> 01:06:31,640
Do you need help?
881
01:06:45,240 --> 01:06:47,200
- Mauricio.
- Hey.
882
01:06:50,240 --> 01:06:53,000
You hold the guitar like
a guitarrero now.
883
01:06:53,080 --> 01:06:54,080
What?
884
01:06:55,160 --> 01:06:57,360
When you first got here,
885
01:06:58,920 --> 01:07:01,720
you held it with the neck pointed down.
886
01:07:02,280 --> 01:07:03,360
Guitarrista.
887
01:07:03,920 --> 01:07:06,840
And now with the neck pointed up.
Guitarrero.
888
01:07:07,360 --> 01:07:08,480
Good.
889
01:07:19,920 --> 01:07:24,120
The Southern Cross
is very bright tonight.
890
01:07:25,200 --> 01:07:27,000
Which is it?
I don't know which it is.
891
01:07:28,000 --> 01:07:29,000
Well.
892
01:07:29,760 --> 01:07:33,160
See those four stars
that form a cross?
893
01:07:35,760 --> 01:07:37,200
The one below,
894
01:07:37,600 --> 01:07:40,680
the brightest, the smallest,
895
01:07:41,880 --> 01:07:43,080
that one points
896
01:07:44,160 --> 01:07:45,240
to the south.
897
01:07:46,400 --> 01:07:47,400
Okay, okay.
898
01:07:47,920 --> 01:07:51,120
In Spain we see different
constellations.
899
01:07:51,880 --> 01:07:53,920
I didn't realize until I came here.
900
01:07:55,280 --> 01:07:57,160
It must be nice living over there.
901
01:07:58,040 --> 01:07:59,040
Well,
902
01:07:59,120 --> 01:08:00,240
yeah, it's nice.
903
01:08:03,360 --> 01:08:06,360
But somehow I think
you're better over here.
904
01:08:07,000 --> 01:08:10,280
Yeah, even though things
are tighter for you.
905
01:08:12,680 --> 01:08:14,480
They say people from Santiago
906
01:08:15,560 --> 01:08:18,000
feel nostalgia for Santiago
before they leave.
907
01:08:18,080 --> 01:08:20,200
Before they leave.
908
01:08:25,840 --> 01:08:27,000
Hey, Carlos.
909
01:08:28,880 --> 01:08:32,160
I have to tell you that
before I came here I was not well.
910
01:08:35,280 --> 01:08:39,000
And I have to thank you
for what you've done for me.
911
01:08:39,680 --> 01:08:41,440
- Don't mention it.
- Well, yes.
912
01:08:43,520 --> 01:08:44,720
You've made me remember
913
01:08:44,800 --> 01:08:48,120
songs I hadn't sung in ages.
914
01:08:48,200 --> 01:08:51,320
The truth is I've squeezed
a lot out of you
915
01:08:51,400 --> 01:08:52,960
without thinking twice.
916
01:08:53,560 --> 01:08:55,800
I feel like an orange.
917
01:09:03,440 --> 01:09:05,400
Did you get your flair back?
918
01:09:06,360 --> 01:09:09,760
Well, let's see what the master says.
919
01:09:12,520 --> 01:09:13,520
Okay.
920
01:09:31,960 --> 01:09:33,720
It's for Telesita.
921
01:09:38,960 --> 01:09:40,240
You found it.
922
01:09:45,320 --> 01:09:49,440
Now you're going to leave
a real man.
923
01:09:57,080 --> 01:09:59,240
- Cheers.
- Cheers.
924
01:10:02,000 --> 01:10:04,600
No, I'll make a fool of myself,
I'm an awful dancer.
925
01:10:04,680 --> 01:10:05,600
Who cares?
926
01:10:05,680 --> 01:10:08,000
We dedicate this song
to our friend Mauricio!
927
01:10:08,080 --> 01:10:09,920
Stay strong, Spaniard!
928
01:10:10,000 --> 01:10:13,160
Now a chacarera: "Alma de rezabaile"!
929
01:10:13,240 --> 01:10:14,320
First!
930
01:10:14,840 --> 01:10:16,200
Come on, come on!
931
01:10:41,760 --> 01:10:42,680
Follow me!
932
01:10:42,760 --> 01:10:44,600
The dance has begun
in Santiago del Estero.
933
01:10:44,680 --> 01:10:45,680
Spin!
934
01:10:45,720 --> 01:10:49,120
The whole jungle echoes
with the beat of the drum.
935
01:10:49,200 --> 01:10:50,000
Turn!
936
01:10:50,080 --> 01:10:51,200
It's like a Jota!
937
01:10:51,280 --> 01:10:52,480
Turn!
938
01:10:57,040 --> 01:10:58,280
Stomp your feet!
939
01:10:58,360 --> 01:11:01,480
Partying all night long to
the sweet glow of the stars.
940
01:11:01,560 --> 01:11:03,000
- Careful!
- Oops, sorry.
941
01:11:03,080 --> 01:11:07,080
Telesita danced, she was the dance,
she was the queen.
942
01:11:07,160 --> 01:11:08,320
Turn!
943
01:11:12,200 --> 01:11:13,280
That's it!
944
01:11:14,680 --> 01:11:15,680
Stomp again!
945
01:11:16,960 --> 01:11:18,680
My God, this is piece of cake!
946
01:11:25,000 --> 01:11:25,680
Look, look!
947
01:11:25,760 --> 01:11:27,616
Let Telesita dance!
Sweet and fragrant like a flower.
948
01:11:27,640 --> 01:11:28,640
Last spin!
949
01:11:28,680 --> 01:11:33,080
Shouted the people drunk with love.
950
01:11:33,760 --> 01:11:35,040
Good, Mauricio!
951
01:11:50,080 --> 01:11:54,160
What is my poor thing looking for?
Maybe dancing comforts her.
952
01:11:54,240 --> 01:11:55,240
Show me the turn.
953
01:11:55,280 --> 01:11:58,400
Her skirt, a whirlwind,
her bare feet, spinning fire.
954
01:11:59,240 --> 01:12:00,440
That's it!
955
01:12:03,120 --> 01:12:04,760
What a dancer!
956
01:12:06,800 --> 01:12:09,240
- I've got it!
- Perfect!
957
01:12:09,320 --> 01:12:10,560
The dance floor is ours!
958
01:12:11,520 --> 01:12:15,560
You've become country flower,
the breeze that gives me aroma.
959
01:12:15,640 --> 01:12:16,840
Andrea, I love you!
960
01:12:16,920 --> 01:12:18,840
- What?
- I love you like crazy!
961
01:12:20,400 --> 01:12:21,680
And your girlfriend?
962
01:12:22,480 --> 01:12:25,000
- I love her too!
- Too cheeky!
963
01:12:25,080 --> 01:12:28,240
Many years have passed
but my people never forget you.
964
01:12:28,320 --> 01:12:32,280
Dancing and praying
that your soul will stay lit.
965
01:12:32,360 --> 01:12:36,600
Let Telesita dance!
Sweet and fragrant like a flower.
966
01:12:36,680 --> 01:12:40,720
Shouted the people drunk with love.
967
01:12:47,920 --> 01:12:50,720
And this is how boys and men
968
01:12:50,800 --> 01:12:55,560
and crickets and guitars elevate
their voices in the Argentinean night,
969
01:12:55,640 --> 01:12:58,120
returning grace to the sky.
970
01:12:58,880 --> 01:13:03,000
Poor is the man unaware of
the beauty of song.
971
01:13:03,080 --> 01:13:06,960
Life, the darkest,
the most painful,
972
01:13:07,400 --> 01:13:11,680
will always find comfort in song
for its sadness.
973
01:14:00,760 --> 01:14:01,800
CLOSED
974
01:14:01,880 --> 01:14:03,400
- Hi, there!
- Hello.
975
01:14:03,480 --> 01:14:05,440
This is the Atahualpa Yupanqui museum,
right?
976
01:14:05,520 --> 01:14:06,240
Yeah.
977
01:14:06,320 --> 01:14:08,840
- I came to visit it.
- No, you can't.
978
01:14:08,920 --> 01:14:10,280
We're doing repairs.
979
01:14:12,360 --> 01:14:16,240
I don't know if you could make
an exception...
980
01:14:16,560 --> 01:14:20,360
I came all the way from Spain just
for this and I have to leave tomorrow.
981
01:14:20,440 --> 01:14:22,200
It would be very important for me.
982
01:14:23,480 --> 01:14:25,560
I'm sorry, but I can't let you in.
983
01:14:26,600 --> 01:14:27,760
But, man.
984
01:14:28,320 --> 01:14:31,520
Can I see the yard?
"The Silence," where he used to compose?
985
01:14:58,880 --> 01:14:59,920
Hi.
986
01:15:43,520 --> 01:15:48,040
Oh, my love, whoever could live
in your thoughts.
987
01:15:48,120 --> 01:15:52,040
Be the blood in your veins
running through your body
988
01:15:52,120 --> 01:15:54,080
and spend a lifetime...
989
01:15:54,160 --> 01:15:56,920
- What are you doing, sir?
- Sorry, you're absolutely right.
990
01:15:59,760 --> 01:16:01,720
How about we go for a stroll?
It's nearby.
991
01:16:01,800 --> 01:16:03,400
I should be there already.
992
01:16:04,400 --> 01:16:07,320
I know I sound crazy, but I can't
get the idea out of my head.
993
01:16:07,960 --> 01:16:08,960
I've got to do it.
994
01:16:10,040 --> 01:16:13,240
- Were you able to write?
- Yeah, but stuff from over there.
995
01:16:14,200 --> 01:16:16,000
- From there?
- Yeah, Argentinean stuff.
996
01:16:16,560 --> 01:16:17,920
There's one I played
997
01:16:18,000 --> 01:16:21,120
and they liked it, they thought
it was good, it was very exciting.
998
01:16:21,520 --> 01:16:24,640
I'd like to record them here,
but record them right, because
999
01:16:24,720 --> 01:16:26,160
the trip cleaned me out.
1000
01:16:28,240 --> 01:16:30,720
I can't go to the concert tomorrow
1001
01:16:30,800 --> 01:16:33,760
because they gave me tickets
to see Michael Jackson.
1002
01:16:33,840 --> 01:16:36,560
Damn. Michael Jackson's
playing in Zaragoza?
1003
01:16:36,640 --> 01:16:38,680
You're the only Spaniard
who hasn't heard.
1004
01:16:38,760 --> 01:16:43,360
But we can talk soon
and you can tell me all about it.
1005
01:16:43,440 --> 01:16:44,720
Of course, of course.
1006
01:16:49,040 --> 01:16:50,360
You look very pretty.
1007
01:16:52,400 --> 01:16:54,520
You too, you have a nice color.
1008
01:16:56,000 --> 01:16:59,840
- I took Rubidio, but left the fishbowl.
- Okay.
1009
01:16:59,920 --> 01:17:01,920
Because I got a bigger one.
1010
01:17:02,000 --> 01:17:05,160
- Your keys.
- No, keep the keys, really.
1011
01:17:05,240 --> 01:17:07,920
Just in case.
I brought you a little gift.
1012
01:17:17,880 --> 01:17:21,000
A very sweet old lady made them.
Handmade.
1013
01:17:22,240 --> 01:17:23,440
Pretty.
1014
01:17:25,480 --> 01:17:26,560
Look, Anita.
1015
01:17:27,160 --> 01:17:30,200
You are my North, the star of my destiny,
I want to be with you.
1016
01:17:32,360 --> 01:17:33,840
I'm clean, I swear.
1017
01:17:34,400 --> 01:17:36,240
Cleaner than Christ's conscience.
1018
01:17:37,000 --> 01:17:39,600
I hadn't felt this good in ages,
just wanting to love you.
1019
01:17:39,680 --> 01:17:42,040
- I want to be your family.
- Mauricio.
1020
01:17:43,480 --> 01:17:46,480
I know I've said it before,
but this time I really mean it.
1021
01:17:49,000 --> 01:17:52,120
Mauricio, I just want to have
a normal life.
1022
01:17:52,200 --> 01:17:53,360
So do I.
1023
01:17:54,480 --> 01:17:58,280
Mauricio, you're the person
with the least normal life I know.
1024
01:17:59,440 --> 01:18:02,520
I like you for who you are, but...
1025
01:18:03,960 --> 01:18:05,400
I'm not the same anymore.
1026
01:18:05,720 --> 01:18:07,080
But neither am I.
1027
01:18:23,200 --> 01:18:25,880
It's one second, you'll like it.
Will you play it or not?
1028
01:18:25,960 --> 01:18:27,160
No, drop it.
1029
01:18:28,800 --> 01:18:30,000
This is awesome.
1030
01:18:30,960 --> 01:18:36,000
I like... Excuse me, eh?
I like my chorizo from the supermarket.
1031
01:18:37,120 --> 01:18:40,880
I don't get that bullshit that chorizo
made by an old lady in a small town
1032
01:18:40,960 --> 01:18:42,160
with grimy hands...
1033
01:18:42,240 --> 01:18:47,200
Look, when we play in small towns
and they want to give us a conserve...
1034
01:18:47,280 --> 01:18:50,400
"This is great blood sausage, you'll see."
And I say: "Look."
1035
01:18:50,480 --> 01:18:53,720
"Haven't you got anything
with a plastic package?"
1036
01:18:54,160 --> 01:18:56,000
The pigs, all their shots...
1037
01:18:56,080 --> 01:18:57,800
- Pedro.
- What's up?
1038
01:18:58,480 --> 01:18:59,600
Damn, shorty...
1039
01:18:59,960 --> 01:19:01,840
You know this bum?
1040
01:19:02,520 --> 01:19:03,440
What did you say?
1041
01:19:03,520 --> 01:19:04,776
- Do you know him.
- Yes, I heard you.
1042
01:19:04,800 --> 01:19:06,600
Calm down. Calm down.
1043
01:19:06,680 --> 01:19:08,000
Let's take it easy.
1044
01:19:08,080 --> 01:19:10,840
I made a baroque mix tape
and the bastard won't play it for me.
1045
01:19:11,800 --> 01:19:13,296
- Let's go home.
- We're more into Beethoven.
1046
01:19:13,320 --> 01:19:15,200
- More into...?
- Listen, come home.
1047
01:19:15,280 --> 01:19:17,320
I'll tell you about Argentina,
I learned a lot.
1048
01:19:17,400 --> 01:19:19,416
Yeah, but let's have a drink,
you and me, right now.
1049
01:19:19,440 --> 01:19:21,920
- I don't want one.
- No, let's have a drink.
1050
01:19:22,000 --> 01:19:24,440
- Sit down.
- I don't want one, Pedro.
1051
01:19:24,520 --> 01:19:26,280
- Do you mind? Yes? Okay.
- I don't want one.
1052
01:19:26,320 --> 01:19:29,240
- Give me an anisette, okay? Sit down.
- Pedro.
1053
01:19:29,320 --> 01:19:31,680
I have my guitar, let's go play.
Don't be stubborn.
1054
01:19:31,760 --> 01:19:34,160
Give me some money.
I'll drink one and fix this.
1055
01:19:34,240 --> 01:19:36,840
Can't you see that tape won't play?
Don't you see?
1056
01:19:36,920 --> 01:19:39,240
And they'll never play
baroque music here.
1057
01:19:39,320 --> 01:19:41,560
Are you going to fuck with me
now too?
1058
01:19:43,080 --> 01:19:45,840
Don't give me this good
person bullshit. You?
1059
01:19:47,000 --> 01:19:49,240
You're not interested in anyone.
1060
01:19:51,640 --> 01:19:53,880
Five hundred pesetas, damn it.
1061
01:19:53,960 --> 01:19:56,280
I just want to have
one more fucking drink.
1062
01:20:05,080 --> 01:20:06,400
There!
1063
01:20:06,480 --> 01:20:07,560
Give me an anisette.
1064
01:20:07,960 --> 01:20:09,360
Here, I'll serve it.
1065
01:20:09,800 --> 01:20:11,160
Go to bed, shorty.
1066
01:20:12,080 --> 01:20:13,280
Give me the last one.
1067
01:20:15,000 --> 01:20:17,280
- Last one and sleep it off.
- Yes...
1068
01:20:19,800 --> 01:20:21,480
"Blood sausage from home!"
1069
01:20:22,040 --> 01:20:23,320
Blood sausage...
1070
01:20:25,080 --> 01:20:27,880
Guys, tomorrow's another day.
1071
01:20:27,960 --> 01:20:30,840
They love it when you dedicate
a song to them.
1072
01:20:32,040 --> 01:20:33,600
It gets them hard.
1073
01:20:35,040 --> 01:20:37,320
The people who listen
to that kind of music,
1074
01:20:38,240 --> 01:20:39,640
which is the kind I play,
1075
01:20:39,720 --> 01:20:42,840
I'd make them build somewhere
like the Valley of the Fallen.
1076
01:20:43,200 --> 01:20:45,000
But instead of a giant cross,
1077
01:20:45,720 --> 01:20:47,840
a giant Bach head.
1078
01:20:48,200 --> 01:20:50,800
Like the ones the Russians have
of Lenin. Menacing.
1079
01:20:51,440 --> 01:20:54,400
That's what you get for dancing
"Paquito el chocolatero."
1080
01:20:54,840 --> 01:20:58,200
You thought you could be a dumb ass
your whole life...
1081
01:20:58,680 --> 01:21:02,040
Now you get the chain gang!
And no bullfighting this year.
1082
01:21:04,720 --> 01:21:07,400
"Dedicate a song to my friend
who's getting married!"
1083
01:21:07,480 --> 01:21:09,120
Will you shut up?
1084
01:21:09,200 --> 01:21:11,280
Let us do our job
1085
01:21:11,840 --> 01:21:13,120
and listen.
1086
01:21:13,880 --> 01:21:15,400
For once in your life.
1087
01:21:21,160 --> 01:21:23,040
This tape will never be played again.
1088
01:22:32,040 --> 01:22:34,120
Hi, Mauricio, how are you?
1089
01:22:34,200 --> 01:22:36,440
It's Enrique Bunbury from
Héroes del Silencio.
1090
01:22:36,520 --> 01:22:39,440
I'd like to propose something.
1091
01:22:39,520 --> 01:22:41,680
I'll call you back. Big hug.
1092
01:22:41,760 --> 01:22:46,280
What's up, Mauri. Stop by the office,
there's interesting news.
1093
01:22:50,960 --> 01:22:53,360
This characteristic
has made the rice manufacturer...
1094
01:22:53,440 --> 01:22:55,640
he was spotted at 7 PM.
1095
01:22:55,720 --> 01:22:58,760
You can imagine the customers' faces
when they saw him pass
1096
01:22:58,840 --> 01:23:00,640
with his mask among the frozen...
1097
01:23:00,720 --> 01:23:03,240
He asked about our portable
radio cassette players.
1098
01:23:03,320 --> 01:23:05,640
He asked if it had auto-reverse
and I said no.
1099
01:23:05,720 --> 01:23:08,800
But then his manager said yes,
that he would take it anyway.
1100
01:23:08,880 --> 01:23:10,840
Then he asked me if it worked
with batteries.
1101
01:23:11,400 --> 01:23:13,520
Yeah, yeah. It was incredible.
1102
01:23:14,080 --> 01:23:16,280
- One, question, did he pay?
- No, he didn't pay.
1103
01:23:16,360 --> 01:23:18,320
- Were you able to talk to him?
- That I love him.
1104
01:23:18,400 --> 01:23:21,320
I imagined him a little whiter.
1105
01:23:21,400 --> 01:23:22,880
Is he how you imagined him?
1106
01:23:22,960 --> 01:23:25,440
He's even more perfect
than I imagined.
1107
01:23:25,520 --> 01:23:26,520
He's very humble...
1108
01:23:41,160 --> 01:23:44,440
Little kids still crawling
playing the violin.
1109
01:23:44,520 --> 01:23:46,120
I swear, they've got magic.
1110
01:23:46,200 --> 01:23:48,600
It wore off on me in the patio
1111
01:23:48,680 --> 01:23:49,880
playing the drum...
1112
01:23:50,440 --> 01:23:53,240
Let's get to the point,
did you get laid or not?
1113
01:23:55,320 --> 01:23:56,960
- Next question.
- Okay.
1114
01:24:01,360 --> 01:24:03,760
Can we add some nicotine here?
1115
01:24:03,840 --> 01:24:08,160
Let's go, everyone together.
We'll film and check the lighting.
1116
01:24:09,000 --> 01:24:12,800
This song wasn't written
to be heard on TV.
1117
01:24:13,160 --> 01:24:16,120
Since we got democracy,
they'll give anyone a mike.
1118
01:24:16,200 --> 01:24:19,280
But there's ideology in beer too.
1119
01:24:19,360 --> 01:24:22,320
Children of Spain, turn off the TV
and listen to your grandparents.
1120
01:24:22,400 --> 01:24:24,480
Come on, we're running late.
1121
01:24:25,040 --> 01:24:29,320
- Come on, the concert is starting.
- What do you think I'm doing, clown?
1122
01:24:32,240 --> 01:24:35,840
Is there any better show
1123
01:24:35,920 --> 01:24:39,800
than ten empty beer mugs
sitting in a row.
1124
01:24:39,880 --> 01:24:43,440
I worked the whole month,
got to the bar and spent it.
1125
01:24:43,520 --> 01:24:46,360
How about if we drink tonight?
1126
01:24:48,320 --> 01:24:50,040
I want to drink,
1127
01:24:50,400 --> 01:24:53,920
drink with you, until I forget.
1128
01:24:54,000 --> 01:24:56,720
Tonight I'll fill myself with beer.
1129
01:24:56,800 --> 01:24:59,880
- Business man!
- How was Madrid?
1130
01:24:59,960 --> 01:25:00,960
Great.
1131
01:25:10,960 --> 01:25:12,680
Give me the guitarist again.
1132
01:25:13,600 --> 01:25:14,600
Camera 1.
1133
01:25:18,920 --> 01:25:19,760
Zoom on the singer.
1134
01:25:19,840 --> 01:25:23,000
I want to drink, drink with you.
1135
01:25:26,760 --> 01:25:27,920
Hey!
1136
01:25:28,000 --> 01:25:29,800
Your attention, our manager here says
1137
01:25:29,880 --> 01:25:31,080
he brings good news.
1138
01:25:35,000 --> 01:25:36,840
Talk about it after, please.
1139
01:25:36,920 --> 01:25:39,120
We have one more band to test
and the doors are opening.
1140
01:25:49,360 --> 01:25:51,040
Weekend all the way...
1141
01:25:51,800 --> 01:25:53,680
Weekend all the way...
1142
01:25:54,880 --> 01:25:56,520
Weekend all the way...
1143
01:25:57,480 --> 01:26:00,160
Hairdresser on Monday.
1144
01:26:21,360 --> 01:26:22,720
Good evening, Zaragoza.
1145
01:26:22,800 --> 01:26:25,160
Nice to finally be back home.
1146
01:26:33,560 --> 01:26:34,880
I told your father
1147
01:26:35,600 --> 01:26:38,440
how I found your brother
the last time
1148
01:26:38,960 --> 01:26:39,960
and he says:
1149
01:26:40,800 --> 01:26:43,840
- "That bum..."
- Spare me, Mom.
1150
01:26:50,640 --> 01:26:52,360
And you, son? How are you?
1151
01:26:52,680 --> 01:26:53,680
Fine, why?
1152
01:26:54,200 --> 01:26:57,920
It isn't exactly normal
to show up at this hour.
1153
01:26:58,000 --> 01:27:00,880
It's never too late
if luck is on your side, Mom.
1154
01:27:02,640 --> 01:27:03,920
How did the concert go?
1155
01:27:04,600 --> 01:27:05,640
Fine.
1156
01:27:06,160 --> 01:27:07,200
Fine?
1157
01:27:08,440 --> 01:27:09,600
Well...
1158
01:27:13,400 --> 01:27:16,720
We got offered a big contract
for three records.
1159
01:27:18,120 --> 01:27:19,360
That's great, isn't it?
1160
01:27:24,680 --> 01:27:27,360
You'll love me the same
if I don't sign, won't you?
1161
01:27:27,760 --> 01:27:28,960
Why not?
1162
01:27:32,480 --> 01:27:34,080
Nothing, we'll talk tomorrow.
1163
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Okay.
1164
01:27:36,160 --> 01:27:38,080
- Shall we pray?
- Sure.
1165
01:27:40,080 --> 01:27:43,680
Our Father, who art in heaven.
Hallowed be thy name.
1166
01:27:43,760 --> 01:27:46,680
Thy kingdom come.
Thy will be done...
1167
01:28:08,280 --> 01:28:10,120
I have to play the lottery too.
1168
01:28:10,520 --> 01:28:14,600
Damn, Héroes del Silencio sold
half a million records only in Germany.
1169
01:28:15,520 --> 01:28:19,520
Maybe we should stop laughing
at them and accept it.
1170
01:28:22,480 --> 01:28:23,560
Right.
1171
01:28:24,560 --> 01:28:27,160
- Here it is.
- Okay, your masterpiece.
1172
01:28:27,560 --> 01:28:31,440
Name: Mauricio Aznar Müller.
Marital status: Married?
1173
01:28:31,800 --> 01:28:34,040
Well, I'm in the process
of reconquering.
1174
01:28:34,120 --> 01:28:35,800
Now that's what I call optimism.
1175
01:28:35,880 --> 01:28:38,840
Besides, that makes me sound serious.
1176
01:28:38,920 --> 01:28:41,480
Languages: Spanish, English?
1177
01:28:42,280 --> 01:28:44,520
- And German.
- Knowing German is a plus.
1178
01:28:46,600 --> 01:28:49,400
Hey, at risk of sounding pragmatic,
1179
01:28:49,480 --> 01:28:51,120
which God knows I'm not,
1180
01:28:51,200 --> 01:28:53,720
couldn't you finish the tour,
1181
01:28:54,040 --> 01:28:58,280
make the money,
spend it on whatever you want...
1182
01:28:58,360 --> 01:29:00,240
Get out of my friend, Satan!
1183
01:29:01,040 --> 01:29:04,360
Professional experience:
Mailman, summer season.
1184
01:29:04,440 --> 01:29:05,000
Yeah.
1185
01:29:05,080 --> 01:29:07,640
Two years, waiter in a nightclub.
1186
01:29:08,240 --> 01:29:10,320
Ten years, singer
in a rock and roll band.
1187
01:29:10,400 --> 01:29:11,760
I wouldn't even put this.
1188
01:29:12,640 --> 01:29:14,600
Stop hurting me, man.
1189
01:29:14,680 --> 01:29:18,480
Education: High school,
junior year included.
1190
01:29:20,080 --> 01:29:21,080
Music theory.
1191
01:29:21,480 --> 01:29:24,480
A year and a half.
1192
01:29:25,880 --> 01:29:28,840
To end the resumé.
A magnificent climax.
1193
01:29:28,920 --> 01:29:31,800
Music theory: A year... and a half.
1194
01:29:37,400 --> 01:29:39,080
What do I know, man. Maybe I should...
1195
01:29:39,720 --> 01:29:40,720
move out.
1196
01:29:41,000 --> 01:29:43,880
That would do it.
I move in with my mom,
1197
01:29:44,680 --> 01:29:47,920
save what I make, in two months...
1198
01:29:48,440 --> 01:29:49,880
I can pay for their tickets.
1199
01:29:53,280 --> 01:29:54,400
I don't know, man.
1200
01:29:54,480 --> 01:29:57,920
I could get 200 or 300,000 pesetas
for the Fender. Yes, I'll sell it.
1201
01:29:58,000 --> 01:29:59,520
What's the problem?
All set.
1202
01:30:00,080 --> 01:30:01,880
Goddamn it.
1203
01:30:04,320 --> 01:30:06,080
I'll explain what we're going to do.
1204
01:30:06,680 --> 01:30:08,160
Since I'm retarded,
1205
01:30:08,840 --> 01:30:11,600
I'll give you the money,
but you pay me back in two months.
1206
01:30:11,680 --> 01:30:13,600
I have to feed the little dictator.
1207
01:30:14,440 --> 01:30:16,480
Cream of the crop of loyal friends,
1208
01:30:16,920 --> 01:30:20,480
for this act, your name will be engraved
in the Temple of Immortality.
1209
01:30:20,560 --> 01:30:22,960
- Don't tell Maribel, she'll castrate me.
- Nothing.
1210
01:30:23,560 --> 01:30:26,640
This is a man who has understood
the lyrics of that song that says:
1211
01:30:26,720 --> 01:30:29,160
"I walk the land,
but my soul is in Santiago."
1212
01:30:29,240 --> 01:30:31,000
Hey, a letter from Mauricio!
1213
01:30:36,880 --> 01:30:38,960
"Dear don Carlos and family.
1214
01:30:39,320 --> 01:30:42,680
Pack your suitcases and passports.
1215
01:30:44,920 --> 01:30:47,320
I'll start tuning the guitars.
1216
01:30:47,400 --> 01:30:51,040
I'll be waiting for you and your wife
at the airport in Madrid.
1217
01:30:51,120 --> 01:30:52,320
Your loyal godson."
1218
01:30:52,400 --> 01:30:55,680
Don't worry about anything,
you'll stay at my home.
1219
01:30:56,200 --> 01:30:59,320
We'll sing anywhere
there's an ear to hear us
1220
01:30:59,400 --> 01:31:02,440
and we'll record an album
so that everyone knows
1221
01:31:02,520 --> 01:31:05,400
the Father of the Chacarera
set foot on the Old Continent,
1222
01:31:05,480 --> 01:31:09,760
accompanied by his faithful squire,
Mauricio Carabajal Müller.
1223
01:31:17,360 --> 01:31:19,040
This guitar is very special to me.
1224
01:31:23,840 --> 01:31:25,120
Don Carlos told me that
1225
01:31:26,240 --> 01:31:28,480
his father didn't want him
to be a musician.
1226
01:31:28,560 --> 01:31:31,600
So before he left for work,
he left his guitar out of tune.
1227
01:31:32,280 --> 01:31:35,040
That's what it was like.
So, of course,
1228
01:31:35,560 --> 01:31:38,840
they didn't have these tuning devices
back then,
1229
01:31:38,920 --> 01:31:40,440
and Carlos discovered
1230
01:31:40,880 --> 01:31:43,120
that the train whistle
was tuned to "mi."
1231
01:31:43,800 --> 01:31:45,440
It takes a good ear.
1232
01:31:46,160 --> 01:31:49,440
So when the train passed,
wherever he was,
1233
01:31:49,520 --> 01:31:52,600
he would tune his guitar
at the train tracks.
1234
01:31:53,120 --> 01:31:57,560
He's coming over soon and you'll see
for yourselves what a maestro he is.
1235
01:31:58,160 --> 01:32:01,560
We're going to play concerts together
and make a record, God willing.
1236
01:32:01,640 --> 01:32:03,400
Play some rock and roll already,
bigmouth!
1237
01:32:03,480 --> 01:32:05,960
Hey, that's enough.
Take it easy.
1238
01:32:07,920 --> 01:32:09,880
So what was I saying?
1239
01:32:10,800 --> 01:32:11,520
The train.
1240
01:32:11,600 --> 01:32:13,240
The train. Thank you, Miss.
1241
01:32:14,520 --> 01:32:16,640
Anyway, over in Santiago,
1242
01:32:17,000 --> 01:32:19,720
lots of songs talk about
their myths and legends.
1243
01:32:19,800 --> 01:32:22,280
I mean, people believe in miracles.
Not like here,
1244
01:32:22,360 --> 01:32:25,120
where fables are only for kids.
No, there, fables...
1245
01:32:25,200 --> 01:32:27,560
- You quit Más Birras for this?
- That's enough.
1246
01:32:28,600 --> 01:32:29,720
Buddy!
1247
01:32:30,560 --> 01:32:32,560
I'm going to tell you something,
if I may.
1248
01:32:33,120 --> 01:32:34,360
I think...
1249
01:32:35,120 --> 01:32:37,120
whiskey will help you get over it.
1250
01:32:38,080 --> 01:32:42,320
- Don't bust my balls!
- That's enough, get out.
1251
01:32:43,800 --> 01:32:45,880
- Get lost.
- Let there be peace.
1252
01:32:46,800 --> 01:32:47,960
One less.
1253
01:32:48,520 --> 01:32:49,520
That's right.
1254
01:32:53,400 --> 01:32:58,040
He asked the saintly girl
to help with his poverty
1255
01:32:58,120 --> 01:33:02,440
to cheer up his soul,
sick with sadness
1256
01:33:02,520 --> 01:33:06,680
and between every swig
plays the chacarera.
1257
01:33:10,600 --> 01:33:14,880
A helpless light
has ignited on the fire.
1258
01:33:14,960 --> 01:33:18,880
Dance, Telesita, we have plenty of pain.
1259
01:33:18,960 --> 01:33:22,880
Light a flame in all our hearts.
1260
01:33:22,960 --> 01:33:27,160
Crazy and blind butterfly
that burned between candles.
1261
01:33:27,240 --> 01:33:31,320
Mountain fireflies
watch over her blessed soul
1262
01:33:31,400 --> 01:33:35,680
and fly so that she will never
dance alone.
1263
01:33:39,560 --> 01:33:42,760
- It was great, wasn't it?
- Well, it could have been a little better.
1264
01:33:43,080 --> 01:33:45,160
- Take a look.
- Come on, man.
1265
01:33:45,240 --> 01:33:48,400
Jesus only had 12 apostles at first,
and look how far they went.
1266
01:33:48,480 --> 01:33:50,760
But Jesus wasn't trying to sell drinks.
1267
01:33:50,840 --> 01:33:51,840
Right.
1268
01:33:52,480 --> 01:33:55,080
You man of little faith and vision.
1269
01:33:55,160 --> 01:33:56,240
- Mauricio.
- Hey.
1270
01:34:02,920 --> 01:34:06,400
Isn't it rude to keep your
favorite ex here waiting?
1271
01:34:14,120 --> 01:34:16,680
Don't play hard to get with me.
1272
01:34:17,760 --> 01:34:19,800
You got super nervous
when you saw me.
1273
01:34:30,320 --> 01:34:31,320
What?
1274
01:34:32,240 --> 01:34:33,360
I don't know...
1275
01:34:33,920 --> 01:34:35,000
What?
1276
01:34:35,760 --> 01:34:37,840
- We know how this movie ends.
- No.
1277
01:34:38,600 --> 01:34:40,000
Really, no.
1278
01:34:40,520 --> 01:34:41,760
I've changed.
1279
01:34:42,840 --> 01:34:44,320
I've been clean for a while.
1280
01:34:49,080 --> 01:34:52,920
Tell me you haven't thought about me
every time you screwed someone else.
1281
01:34:54,040 --> 01:34:55,040
I don't know.
1282
01:35:01,600 --> 01:35:02,600
And...
1283
01:35:03,480 --> 01:35:04,720
I'm going to the bathroom.
1284
01:35:52,680 --> 01:35:54,360
Excuse me, Mauricio Aznar?
1285
01:35:55,200 --> 01:35:57,760
- Yeah, what's up?
- Come with us, please.
1286
01:35:58,320 --> 01:35:59,360
What's going on?
1287
01:36:26,680 --> 01:36:28,000
Give me my jacket.
1288
01:36:28,800 --> 01:36:29,960
What's wrong?
1289
01:36:30,640 --> 01:36:32,040
My brother is dead.
1290
01:36:32,120 --> 01:36:34,320
- What?
- My brother is dead.
1291
01:37:14,440 --> 01:37:16,080
- What's up, Mauri?
- Hey, what's up.
1292
01:37:16,160 --> 01:37:19,200
- Looking spiffy.
- Yeah, I had a family event.
1293
01:37:19,280 --> 01:37:21,800
That's why I called
to change the appointment.
1294
01:37:21,880 --> 01:37:23,840
Yeah, this week
there was no way, sorry.
1295
01:37:23,920 --> 01:37:26,720
I listened to what you gave me
and I loved it.
1296
01:37:26,800 --> 01:37:31,240
So authentic.
All I knew from Argentina was tango.
1297
01:37:31,320 --> 01:37:34,440
Yeah, we have no idea what's
over there. It blew me away.
1298
01:37:36,080 --> 01:37:37,080
Totally.
1299
01:37:37,160 --> 01:37:41,400
Let's jump right in because
we're having a shitty day.
1300
01:37:41,760 --> 01:37:46,120
I'm going to schedule you.
And City Hall also has to...
1301
01:37:46,200 --> 01:37:48,600
It's our duty to support
these things, okay?
1302
01:37:48,680 --> 01:37:52,640
On the other hand, of course,
for the big days, for the big spaces,
1303
01:37:52,720 --> 01:37:56,520
they demand things
for a wider audience.
1304
01:37:57,160 --> 01:37:59,920
- But we'll find somewhere cool.
- Wait, hold on.
1305
01:38:00,000 --> 01:38:01,960
Why don't you see it
for a wider audience?
1306
01:38:02,280 --> 01:38:05,880
- They fill stadiums in Argentina with this.
- Yeah, sure.
1307
01:38:05,960 --> 01:38:07,920
Obviously, in Argentina.
1308
01:38:08,600 --> 01:38:10,320
- I mean...
- Look.
1309
01:38:10,400 --> 01:38:13,040
Don't you think...?
I mean, I think the fact that
1310
01:38:13,120 --> 01:38:15,840
October 12th is Zaragoza's
Patron Day
1311
01:38:15,920 --> 01:38:19,560
and also Columbus Day...
That's a crazy coincidence, right?
1312
01:38:20,480 --> 01:38:22,800
Alberto,
I think we have a responsibility
1313
01:38:22,880 --> 01:38:25,680
to do something like this,
brotherhood with Latin America
1314
01:38:25,760 --> 01:38:28,720
and highlight its importance.
In Pilar Square.
1315
01:38:31,720 --> 01:38:32,720
Yes?
1316
01:38:34,680 --> 01:38:36,400
Did they come or did you go there?
1317
01:38:37,120 --> 01:38:39,720
Give me five minutes.
Okay.
1318
01:38:40,400 --> 01:38:41,480
Bye.
1319
01:38:43,600 --> 01:38:45,720
We'll schedule it,
we'll find somewhere.
1320
01:38:49,680 --> 01:38:50,760
Alberto,
1321
01:38:51,520 --> 01:38:54,800
in 20 years they'll make a movie
about this moment.
1322
01:38:57,480 --> 01:38:59,800
And you have the chance
to do something
1323
01:39:01,480 --> 01:39:05,000
that will change the course of history
and close wounds with Latin America.
1324
01:39:05,080 --> 01:39:06,880
That will make us brothers.
1325
01:39:09,040 --> 01:39:11,840
I'm talking about something
of cosmic importance.
1326
01:39:15,600 --> 01:39:18,120
I'm going to die in three scenes
1327
01:39:20,360 --> 01:39:23,000
and you'll be the civil servant
who washed his hands.
1328
01:39:26,200 --> 01:39:27,640
You're going to regret it.
1329
01:39:28,760 --> 01:39:29,760
Very much.
1330
01:39:31,720 --> 01:39:35,680
So if we do this, are you freelance
or how would we bill it?
1331
01:39:38,400 --> 01:39:39,400
I don't know.
1332
01:40:01,520 --> 01:40:05,040
The day I go to The Silence,
1333
01:40:05,120 --> 01:40:08,880
I'd like to become anonymous.
1334
01:40:09,240 --> 01:40:11,640
Somebody unknown,
1335
01:40:11,720 --> 01:40:16,080
without a name, without an image.
Who wrote it?
1336
01:40:16,160 --> 01:40:17,560
I don't know.
1337
01:40:17,640 --> 01:40:20,840
I would like to some day be
1338
01:40:20,920 --> 01:40:25,400
that "I don't know."
Yes, I would like that.
1339
01:40:27,000 --> 01:40:28,000
What's up, man?
1340
01:40:28,600 --> 01:40:29,840
Meet for a drink or what?
1341
01:40:31,280 --> 01:40:32,280
No.
1342
01:40:33,560 --> 01:40:35,800
Oh, okay. No, I didn't look.
1343
01:40:36,880 --> 01:40:39,360
Okay, then.
Should I stop by the shop tomorrow?
1344
01:40:41,840 --> 01:40:43,760
Fine, fine, I'm still whole.
1345
01:40:44,320 --> 01:40:45,960
Okay, then.
1346
01:40:46,640 --> 01:40:48,080
Give Maribel a kiss for me.
1347
01:40:49,120 --> 01:40:50,120
Okay, bye.
1348
01:41:22,720 --> 01:41:23,880
Hi, son.
1349
01:41:24,360 --> 01:41:27,920
Let me know if you're coming
to lunch tomorrow
1350
01:41:28,000 --> 01:41:29,680
so I can pick what to make.
1351
01:41:29,760 --> 01:41:32,800
Hi, Mauricio. Look, I know
this is a bad time, but...
1352
01:41:32,880 --> 01:41:35,360
we have to talk
because there's a problem
1353
01:41:35,440 --> 01:41:40,080
because of the two concerts
we cancelled. Call me when you can.
1354
01:41:40,520 --> 01:41:43,480
Mauricio.
I heard about Pedro.
1355
01:41:43,560 --> 01:41:45,520
I don't know what to say, really.
1356
01:41:45,600 --> 01:41:48,080
I'll call you later.
Kiss.
1357
01:41:48,920 --> 01:41:51,640
Hi, Mauricio, how are you?
It's Enrique Bunbury.
1358
01:41:51,720 --> 01:41:53,000
I keep missing you.
1359
01:41:53,080 --> 01:41:57,280
We're leaving for Germany on tour
tomorrow so I'll fill you in.
1360
01:41:57,360 --> 01:41:59,000
I wanted to ask you for permission
1361
01:41:59,080 --> 01:42:03,400
to do a cover of "Bet on Rock and Roll"
with Héroes.
1362
01:42:03,480 --> 01:42:07,920
You know we love it
and we'd like to play it on tour
1363
01:42:08,000 --> 01:42:09,800
and also put it on a record.
1364
01:42:09,880 --> 01:42:11,720
It would be the only cover
we've done,
1365
01:42:11,800 --> 01:42:14,080
so let us know what you think.
1366
01:42:14,160 --> 01:42:19,560
Pito, our manager will call you
to talk about money.
1367
01:42:19,640 --> 01:42:23,320
Don't hold back, we'll be fine
with whatever you decide.
1368
01:42:23,400 --> 01:42:25,240
I'll talk to Gabriel about it too.
1369
01:42:25,320 --> 01:42:26,760
I hope you're okay.
1370
01:42:26,840 --> 01:42:29,880
I heard you were in Argentina,
I'm looking forward to hearing about it.
1371
01:42:29,960 --> 01:42:31,760
Anyway, big hug.
1372
01:42:38,800 --> 01:42:39,800
Hello.
1373
01:42:40,200 --> 01:42:43,560
- Give me a whiskey on the rocks.
- Which one?
1374
01:42:44,560 --> 01:42:46,200
Which is your best?
1375
01:42:46,280 --> 01:42:47,960
- This one?
- Okay.
1376
01:42:49,880 --> 01:42:52,840
No, wait. Make it an anisette.
1377
01:43:02,400 --> 01:43:03,400
Thank you.
1378
01:44:24,560 --> 01:44:25,560
Mauricio!
1379
01:44:27,120 --> 01:44:28,960
Mauricio, we can hear the TV!
1380
01:44:29,560 --> 01:44:31,680
We've been calling you
for two days!
1381
01:44:37,080 --> 01:44:40,560
We're with Ana.
We're coming in, we have keys.
1382
01:44:43,360 --> 01:44:46,040
Mauricio, we're coming in, okay?
1383
01:44:57,280 --> 01:44:58,600
Mauricio!
1384
01:44:59,000 --> 01:45:01,360
He's cold. He's cold.
1385
01:45:03,640 --> 01:45:05,280
Don't touch him, don't touch him...
1386
01:45:14,040 --> 01:45:15,560
God...
1387
01:45:17,760 --> 01:45:19,400
Fuck!
1388
01:45:21,160 --> 01:45:23,560
Goddamn it!
1389
01:45:37,240 --> 01:45:38,400
Police, can I help you?
1390
01:45:38,480 --> 01:45:41,920
Hi, look, we entered a friend's
apartment and he's dead.
1391
01:45:42,360 --> 01:45:43,680
Are you sure he's dead?
1392
01:45:43,760 --> 01:45:44,640
Yes.
1393
01:45:44,720 --> 01:45:46,040
Give me the address, please.
1394
01:45:46,120 --> 01:45:50,600
22 de Junio number 12,
apartment 3-I.
1395
01:45:51,000 --> 01:45:53,320
- Okay, we're on our way.
- Thank you.
1396
01:46:02,920 --> 01:46:04,560
SONGS
1397
01:46:08,440 --> 01:46:12,200
His mother... How the fuck
do we tell his mother?
1398
01:46:45,280 --> 01:46:46,920
Forgive me...
1399
01:47:01,080 --> 01:47:03,120
Forgive me...
1400
01:48:16,720 --> 01:48:21,400
YEAR 2020
1401
01:48:22,720 --> 01:48:24,560
CASTING
THE BLUE STAR
1402
01:48:24,640 --> 01:48:26,120
33?
1403
01:48:37,280 --> 01:48:38,840
He's very young, isn't he?
1404
01:48:40,080 --> 01:48:41,360
Yeah.
1405
01:48:44,840 --> 01:48:46,200
Are we ready, Claudia?
1406
01:48:46,280 --> 01:48:48,896
Yeah, the next one's coming in
and 33 is already in the waiting room.
1407
01:48:48,920 --> 01:48:49,920
Okay.
1408
01:48:52,880 --> 01:48:54,040
Hello.
1409
01:48:54,120 --> 01:48:54,960
Hello.
1410
01:48:55,040 --> 01:48:58,440
I'm María, the casting director.
Javier,
1411
01:48:58,520 --> 01:49:02,120
the director, and Gabriel,
Mauricio's best friend.
1412
01:49:02,760 --> 01:49:04,880
THE SONG OF THE WIND
BY ATAHUALPA YUPANQUI
1413
01:49:04,960 --> 01:49:07,960
What we're going to ask you
is kind of special.
1414
01:49:08,040 --> 01:49:10,640
Just let yourself go
without thinking too much.
1415
01:49:13,280 --> 01:49:15,680
Do you know anything
about Mauricio's story?
1416
01:49:17,200 --> 01:49:18,120
Yes.
1417
01:49:18,200 --> 01:49:21,360
Did you know his brother died
a few days before him?
1418
01:49:22,040 --> 01:49:23,040
Yes.
1419
01:49:23,720 --> 01:49:26,920
Okay, I don't know,
this might sound crazy,
1420
01:49:27,000 --> 01:49:30,520
but I've interviewed several people
who say
1421
01:49:30,600 --> 01:49:33,680
that when Mauricio died,
in the following days,
1422
01:49:33,760 --> 01:49:36,640
he appeared before them,
both him and his brother.
1423
01:49:37,400 --> 01:49:42,360
So, believe it or not, we ask you
not to tell, okay? Please.
1424
01:49:43,920 --> 01:49:46,160
Okay, then.
1425
01:49:47,360 --> 01:49:49,440
We're going to ask you
to please stand up.
1426
01:49:51,520 --> 01:49:54,120
Let's imagine you're Mauricio.
1427
01:50:02,000 --> 01:50:03,000
You're in...
1428
01:50:03,360 --> 01:50:04,520
You just died,
1429
01:50:05,440 --> 01:50:07,200
you're in a kind of limbo,
1430
01:50:09,680 --> 01:50:11,720
and you're going to receive a visit.
1431
01:50:13,880 --> 01:50:16,040
We don't want you to force anything,
1432
01:50:17,920 --> 01:50:21,800
only talk if you feel like
Mauricio is the one talking.
1433
01:50:25,680 --> 01:50:26,680
Go ahead.
1434
01:50:50,160 --> 01:50:51,600
What's up, shorty?
1435
01:51:20,560 --> 01:51:24,680
Man, I don't know whether to hug you
or punch you.
1436
01:51:29,840 --> 01:51:31,520
Same to you, bastard.
1437
01:51:50,160 --> 01:51:53,080
EPILOGUE
1438
01:51:57,840 --> 01:52:02,680
It's impossible to know if Mauricio
wanted to die or it was an accident.
1439
01:52:02,760 --> 01:52:05,360
It was a woman, in Argentina,
in fact,
1440
01:52:05,440 --> 01:52:08,640
who made me see that it
didn't even matter.
1441
01:52:08,720 --> 01:52:12,520
She said: “We're not the ones
walking towards death.
1442
01:52:12,600 --> 01:52:15,520
It's death walking towards us."
1443
01:52:20,800 --> 01:52:24,440
You die when your time comes,
it's destiny.
1444
01:52:25,120 --> 01:52:28,240
In all of America
we see death differently.
1445
01:52:28,320 --> 01:52:31,520
We celebrate it here.
Death is a celebration.
1446
01:52:32,080 --> 01:52:35,200
Something burns
to create light again.
1447
01:52:35,280 --> 01:52:37,840
You pick a flower so that
another flower blossoms.
1448
01:52:37,920 --> 01:52:40,120
We're here for him now.
1449
01:52:40,200 --> 01:52:42,760
Sure, what's curious about him
1450
01:52:42,840 --> 01:52:44,656
is he could have been famous
and chose not to be
1451
01:52:44,680 --> 01:52:47,640
and how Mauricio's story
affects other people.
1452
01:52:47,720 --> 01:52:51,800
What was it like for you,
as protagonists of the original story,
1453
01:52:51,880 --> 01:52:54,320
later playing yourselves
1454
01:52:54,400 --> 01:52:56,240
and reliving the whole story?
1455
01:52:56,320 --> 01:52:59,240
Playing myself in that role
1456
01:52:59,320 --> 01:53:02,520
brings back a lot of nice memories.
1457
01:53:02,600 --> 01:53:06,040
When he came over to me
to show me
1458
01:53:06,120 --> 01:53:07,280
his admiration...
1459
01:53:07,360 --> 01:53:10,960
which led to all of this we're doing,
1460
01:53:11,040 --> 01:53:12,080
it's hard to believe.
1461
01:53:12,160 --> 01:53:17,320
Seeing Mauricio walk in
is something I'll never forget.
1462
01:53:17,400 --> 01:53:19,040
I remember I was her age
when he got here.
1463
01:53:19,640 --> 01:53:21,640
He watched everything so closely,
1464
01:53:21,720 --> 01:53:25,120
the children, the people,
actually, in general.
1465
01:53:25,200 --> 01:53:26,800
I remember you told me once
1466
01:53:26,880 --> 01:53:28,240
that you saw Mauricio dance.
1467
01:53:28,320 --> 01:53:29,520
He had so much fun.
1468
01:53:29,600 --> 01:53:32,720
He was like a little boy,
dancing and having so much fun.
1469
01:53:33,640 --> 01:53:34,840
He was playing the drum
1470
01:53:34,920 --> 01:53:37,440
and he was getting closer
1471
01:53:37,520 --> 01:53:41,120
to "La Salamanca" with his beat,
the wind kicked up
1472
01:53:41,200 --> 01:53:43,800
and that was when we knew
1473
01:53:43,880 --> 01:53:46,160
that he had found it.
1474
01:53:47,120 --> 01:53:49,400
Do you remember when news arrived
1475
01:53:49,480 --> 01:53:51,920
that he had died, how it felt...?
1476
01:53:52,000 --> 01:53:54,600
The first thing he did
was grab the guitar
1477
01:53:54,680 --> 01:53:58,400
and remember all the songs
he had played with Mauricio.
1478
01:53:58,720 --> 01:54:01,120
It was almost like, with the guitar
1479
01:54:01,200 --> 01:54:04,360
and the songs he shared,
it was a release.
1480
01:54:04,440 --> 01:54:07,520
I think it was not to cry.
1481
01:54:07,600 --> 01:54:11,200
So we stayed quiet, nobody said anything,
but he played by himself.
1482
01:54:11,280 --> 01:54:13,280
There's a magical side too, you know?
1483
01:54:13,360 --> 01:54:16,440
There's a song he wrote
that really struck me.
1484
01:54:16,520 --> 01:54:20,280
It's like he's literally talking
about his death. At a time that
1485
01:54:20,360 --> 01:54:22,120
he couldn't have imagined
1486
01:54:22,200 --> 01:54:23,960
that was going to happen.
1487
01:54:24,040 --> 01:54:26,160
“If the earth calls me,
beating to my death,
1488
01:54:26,240 --> 01:54:29,920
old, mature verses
will watch over my heart.
1489
01:54:30,440 --> 01:54:34,120
From the land of oblivion,
I came to deliver my pain.
1490
01:54:34,200 --> 01:54:37,160
Flag of distance,
I'm a handkerchief waving goodbye.
1491
01:54:37,240 --> 01:54:39,960
I walk the long night,
but I walk towards love."
1492
01:54:46,080 --> 01:54:48,560
This is Mauricio's real guitar,
be careful with it.
1493
01:54:50,120 --> 01:54:53,720
Your attention, focus, everyone.
We have the two last shots
1494
01:54:53,800 --> 01:54:55,760
- of the movie.
- One moment, please...
1495
01:54:56,520 --> 01:54:57,600
Are you recording?
1496
01:54:58,960 --> 01:55:00,520
Joa, give him the headset too.
1497
01:55:00,600 --> 01:55:01,960
I want to propose a toast.
1498
01:55:02,480 --> 01:55:04,720
To our Spanish brothers,
1499
01:55:05,440 --> 01:55:07,000
to "The Blue Star"
1500
01:55:08,080 --> 01:55:10,920
and to me getting the Oscar
for Best Actor!
1501
01:55:12,000 --> 01:55:15,640
- Best Soundtrack is a lock.
- It's in the bag, yes!
1502
01:55:16,560 --> 01:55:17,840
Cheers!
1503
01:55:18,640 --> 01:55:20,440
- Come on, damn it!
- Cheers!
1504
01:55:21,160 --> 01:55:22,880
There it is, let's go.
1505
01:55:22,960 --> 01:55:24,920
Okay, one minute, please.
1506
01:55:25,000 --> 01:55:29,080
We want to sing a chacarera
for Mauricio.
1507
01:55:29,160 --> 01:55:31,000
He wrote it.
"So She Won't Dance Alone."
1508
01:55:31,080 --> 01:55:32,800
Shall we?
1509
01:55:34,560 --> 01:55:35,680
With joy!
1510
01:55:44,640 --> 01:55:48,720
In the sunset clouds
a prayer has lit up.
1511
01:55:49,160 --> 01:55:52,880
Old and salt-encrusted pagan rituals.
1512
01:55:52,960 --> 01:55:53,800
Don't hold back!
1513
01:55:53,880 --> 01:55:57,920
The pilgrim calls out
to begin the dance.
1514
01:55:58,000 --> 01:56:00,400
Let the dance begin,
ladies and gentlemen!
1515
01:56:00,480 --> 01:56:02,680
Come on, let's dance!
1516
01:56:03,240 --> 01:56:04,640
Spanish dancers!
1517
01:56:04,720 --> 01:56:05,960
The hair stylist!
1518
01:56:06,040 --> 01:56:10,720
He asked the holy girl
to help him in his poverty.
1519
01:56:11,360 --> 01:56:13,320
To cheer up his soul,
1520
01:56:13,400 --> 01:56:15,280
which has grown sick
with sadness.
1521
01:56:15,360 --> 01:56:17,680
Between every drink
plays a chacarera.
1522
01:56:17,760 --> 01:56:19,560
You couldn't leave without dancing!
1523
01:56:21,360 --> 01:56:23,200
So you never forget this land!
1524
01:56:24,440 --> 01:56:26,520
Let's go!
1525
01:56:28,200 --> 01:56:32,800
The mystery of childhood
has ignited on the fire.
1526
01:56:33,240 --> 01:56:35,040
Dance, Telesita.
1527
01:56:35,120 --> 01:56:36,760
We have too much pain.
1528
01:56:37,720 --> 01:56:41,400
Set every heart aflame.
1529
01:56:42,280 --> 01:56:45,840
Crazy and blind butterfly
that burned in the candles.
1530
01:56:46,760 --> 01:56:48,200
Mountain fireflies
1531
01:56:48,280 --> 01:56:50,440
watch over her blessed soul
1532
01:56:51,000 --> 01:56:54,440
and fly away
so she won't dance alone.
1533
01:57:07,200 --> 01:57:08,360
Inside!
1534
01:57:09,400 --> 01:57:10,920
In the night of your eyes...
1535
01:57:11,000 --> 01:57:17,240
TO THE ANONYMOUS STARS
1536
01:57:18,280 --> 01:57:21,840
like a windmill,
where lives the miracle.
1537
01:57:22,280 --> 01:57:25,680
Let people dance the chacarera
in movie theaters around the world!
1538
01:57:30,400 --> 01:57:35,480
What's the point in life
of all our laws and science?
1539
01:57:35,960 --> 01:57:39,920
If we have to choose between
reason and innocence,
1540
01:57:40,000 --> 01:57:44,080
Which will mean more
to our existence?
1541
01:57:52,600 --> 01:57:56,880
A forsaken light has ignited
on the fire.
1542
01:57:57,480 --> 01:58:01,560
Dance, Telesita.
We have too much pain.
1543
01:58:01,640 --> 01:58:05,440
Set every heart aflame.
1544
01:58:05,520 --> 01:58:10,080
Crazy and blind butterfly
that burned in the candles.
1545
01:58:10,920 --> 01:58:14,760
Mountain fireflies
watch over her blessed soul
1546
01:58:14,840 --> 01:58:19,680
and fly away
so she won't dance alone.
1547
01:58:34,200 --> 01:58:35,120
Hello.
1548
01:58:35,200 --> 01:58:36,400
Hello, testing.
1549
01:58:36,720 --> 01:58:39,760
Mauricio Aznar has never had
a bigger audience.
1550
01:58:39,840 --> 01:58:42,400
Ladies and gentlemen,
"Bet on Rock and Roll."
1551
01:58:58,000 --> 01:59:00,600
I can't give you my heart anymore.
1552
01:59:01,960 --> 01:59:04,880
I'll go anywhere my boots want.
1553
01:59:04,960 --> 01:59:08,160
And if you want me to tell you
what you need to do,
1554
01:59:08,600 --> 01:59:12,600
I'll tell you to bet on my defeat.
1555
01:59:13,080 --> 01:59:15,560
Take off your clothes,
that's fine.
1556
01:59:16,960 --> 01:59:19,960
Don't leave anything undone.
1557
01:59:20,040 --> 01:59:23,080
If you've come to buy me,
go away.
1558
01:59:23,760 --> 01:59:26,960
If you're coming with me,
hold on tight.
1559
01:59:27,840 --> 01:59:29,200
Let's run away...
1560
01:59:29,280 --> 01:59:31,000
Girl, to the sea.
1561
01:59:31,520 --> 01:59:34,800
There's no dawn in this city.
1562
01:59:35,120 --> 01:59:37,880
I don't know if I was born to run,
1563
01:59:38,520 --> 01:59:42,240
but I might have been born to gamble.
1564
01:59:43,160 --> 01:59:45,760
I know nothing else will happen.
1565
01:59:47,000 --> 01:59:49,960
But I'm against the ropes now.
1566
01:59:50,040 --> 01:59:53,160
I don't see a single way out.
1567
01:59:53,560 --> 01:59:57,640
But I'm going to bet big
while I can.
1568
02:00:12,800 --> 02:00:14,000
Let's run away...
1569
02:00:14,400 --> 02:00:15,960
Girl, to the sea.
1570
02:00:16,440 --> 02:00:19,800
There's no dawn in this city.
1571
02:00:20,320 --> 02:00:23,000
I don't know if I was born to run,
1572
02:00:23,560 --> 02:00:26,760
but I might have been born to gamble.
1573
02:00:28,240 --> 02:00:30,280
I can't give you my heart anymore.
1574
02:00:30,360 --> 02:00:32,360
I lost my bet on rock and roll.
1575
02:00:32,440 --> 02:00:34,920
I lost my bet on rock and roll.
1576
02:00:35,000 --> 02:00:37,920
It's the debt I have to pay back.
1577
02:00:38,720 --> 02:00:45,640
And giving up makes no sense anymore.
1578
02:00:46,480 --> 02:00:47,760
Oh, no.
1579
02:00:47,840 --> 02:00:49,720
My heart beats.
118685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.