Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,957 --> 00:00:33,958
That was
seismic magnitude 9.8.
2
00:00:34,926 --> 00:00:36,459
We're at the end.
3
00:00:36,461 --> 00:00:37,894
Your egg is set, Lara.
4
00:00:37,896 --> 00:00:40,228
All I have to do is
add my genetic code.
5
00:00:40,230 --> 00:00:41,563
Just one finger print.
6
00:00:46,667 --> 00:00:47,801
Zod!
7
00:00:49,737 --> 00:00:51,904
An incubator pod.
8
00:00:51,906 --> 00:00:53,404
So the rumors were true.
9
00:00:55,675 --> 00:00:58,075
You should not have
opposed me, Jor-El.
10
00:00:58,077 --> 00:01:01,744
I still can't believe you allied with
those dolts on the Council.
11
00:01:01,746 --> 00:01:03,912
We could have ruled Krypton.
12
00:01:03,914 --> 00:01:06,181
You've destroyed this planet.
13
00:01:06,183 --> 00:01:08,148
I was given insufficient data.
14
00:01:08,150 --> 00:01:11,184
I told you. We all told you!
15
00:01:11,186 --> 00:01:13,086
Shut up! Shut up!
16
00:01:13,088 --> 00:01:14,486
Zod, please!
17
00:01:17,322 --> 00:01:19,924
I had a war machine
to operate.
18
00:01:19,926 --> 00:01:21,758
My army needed the energy.
19
00:01:21,760 --> 00:01:23,159
We had to drill.
20
00:01:23,161 --> 00:01:25,160
Your numbers
were inconclusive, useless.
21
00:01:25,162 --> 00:01:26,428
I had the vision.
22
00:01:26,430 --> 00:01:28,029
I had the will.
23
00:01:31,132 --> 00:01:34,333
If anyone's seed is going
to be spread to the heavens,
24
00:01:35,268 --> 00:01:36,936
it will be mine.
25
00:01:37,937 --> 00:01:40,105
You should feel honored, Lara.
26
00:01:41,841 --> 00:01:45,475
Upon your egg,
I bestow my eminence.
27
00:01:45,477 --> 00:01:48,343
Ours will be the
last child of Krypton.
28
00:02:03,155 --> 00:02:04,455
Go!
29
00:02:04,457 --> 00:02:07,124
Make the universe
feel your might.
30
00:04:43,802 --> 00:04:45,069
What was in it?
31
00:04:45,071 --> 00:04:46,603
We don't know, Mr. Luthor.
32
00:04:46,605 --> 00:04:48,771
The farmer said it was open
when he found it.
33
00:04:48,773 --> 00:04:50,739
Search the area.
34
00:04:50,741 --> 00:04:54,242
I want the ship taken to STAR Labs,
code black, Sergeant.
35
00:04:54,244 --> 00:04:56,143
None of this gets out.
36
00:05:18,960 --> 00:05:20,193
Vamos.
37
00:05:43,611 --> 00:05:45,178
Knock, knock.
38
00:05:46,513 --> 00:05:48,713
How long has this
been down there?
39
00:05:48,715 --> 00:05:49,814
Too long.
40
00:05:49,816 --> 00:05:51,448
Superman!
41
00:05:51,450 --> 00:05:53,717
Superman, where are you?
42
00:05:53,719 --> 00:05:58,120
Mr. Trevor, what raid would
be complete without your cautionary tones?
43
00:05:58,122 --> 00:06:00,556
We found their bunker,
under the Kasnian Embassy.
44
00:06:00,558 --> 00:06:02,957
Don't do anything
until we get there!
45
00:06:02,959 --> 00:06:04,025
Hear me?
46
00:06:04,027 --> 00:06:05,525
Stay back!
47
00:06:11,198 --> 00:06:12,864
We disappoint again.
48
00:06:27,842 --> 00:06:28,908
Ahhh!
49
00:06:57,830 --> 00:06:59,296
Send it now!
50
00:07:42,195 --> 00:07:43,928
Hurry, God damn it!
51
00:08:26,426 --> 00:08:27,493
Jesus!
52
00:08:34,399 --> 00:08:36,265
The cavalry arrives.
53
00:08:36,267 --> 00:08:38,234
Too bad the movie's over.
54
00:08:38,236 --> 00:08:39,901
Nice little blood bath.
55
00:08:39,903 --> 00:08:41,636
Was this really necessary?
56
00:08:41,638 --> 00:08:44,405
They got rambunctious.
57
00:08:44,407 --> 00:08:46,806
You realize this
is embassy property.
58
00:08:46,808 --> 00:08:49,474
Technically, it's off limits
to law enforcement.
59
00:08:49,476 --> 00:08:51,076
Technically, we're not
the police.
60
00:08:51,078 --> 00:08:52,677
Don't get wise with me.
61
00:08:52,679 --> 00:08:54,578
The old lady's
not gonna like this.
62
00:08:54,580 --> 00:08:57,280
What are you talking about?
She'll be positively orgasmic.
63
00:08:57,282 --> 00:08:59,081
She gets her stolen files back
64
00:08:59,083 --> 00:09:02,517
plus a couple dozen wanted terrorists,
wanted no more.
65
00:09:02,519 --> 00:09:04,385
She'll think it's Christmas.
66
00:09:10,090 --> 00:09:13,325
Get me the President,
and a mop.
67
00:09:16,028 --> 00:09:18,862
These are aliens and inhumans
watching over us.
68
00:09:18,864 --> 00:09:21,164
Who's watching over them?
69
00:09:21,166 --> 00:09:23,765
For the Bible sayeth,"I am the Lord your God.
70
00:09:23,767 --> 00:09:25,701
"You shall have no other
gods before me."
71
00:09:25,703 --> 00:09:27,935
Fangs for sale! Batman fangs!
72
00:09:27,937 --> 00:09:29,503
Wonder swords!
73
00:09:32,940 --> 00:09:35,174
Don't they ever shut up?
74
00:09:35,176 --> 00:09:38,443
At least 50 dead
in the embassy massacre.
75
00:09:38,445 --> 00:09:40,777
And not just dead,
dismembered,
76
00:09:40,779 --> 00:09:43,046
burned alive,
sucked of their blood,
77
00:09:43,048 --> 00:09:45,381
a virtual house of horrors.
78
00:09:45,383 --> 00:09:48,650
Granted, the victims were part
of a terrorist organization.
79
00:09:48,652 --> 00:09:50,351
Wondered when
you'd mention that.
80
00:09:50,353 --> 00:09:53,053
But what about
our terrorist organization?
81
00:09:53,055 --> 00:09:55,455
What about the Justice League?
82
00:09:55,457 --> 00:09:57,889
It's not like
we haven't been warned.
83
00:09:57,891 --> 00:10:01,625
What the government has
sanctioned is more than a super SWAT team.
84
00:10:01,627 --> 00:10:04,027
It's a weapon of absolute power.
85
00:10:04,029 --> 00:10:05,729
And we all know
where that leads.
86
00:10:05,731 --> 00:10:08,630
Sooner or later the ties
between the Oval Office
87
00:10:08,632 --> 00:10:12,800
and the tower of
so-called justice will finally fray.
88
00:10:12,802 --> 00:10:14,568
And then,
who will be in control?
89
00:10:14,570 --> 00:10:17,204
Not you, buddy. Not anymore.
90
00:10:18,505 --> 00:10:20,072
Why do you even listen?
91
00:10:20,741 --> 00:10:22,340
They hate us.
92
00:10:22,342 --> 00:10:24,675
Don't let the crowds
down there fool you, Bekka.
93
00:10:24,677 --> 00:10:28,845
They are not la gente comun,
the real people.
94
00:10:28,847 --> 00:10:31,980
There are many who would like
nothing more than for us to take over.
95
00:10:31,982 --> 00:10:33,215
Tell her, Kirk.
96
00:10:33,217 --> 00:10:36,384
22% domestically,
29% worldwide.
97
00:10:36,386 --> 00:10:38,418
Revolutions have
been built on less.
98
00:10:38,420 --> 00:10:40,754
Imagine ending all
the ideological squabbling.
99
00:10:40,756 --> 00:10:43,155
No more war,
no more insurrections.
100
00:10:43,157 --> 00:10:47,658
All those little dots down there
connected to a single productive purpose.
101
00:10:47,660 --> 00:10:50,227
A world brought together as one.
102
00:10:50,229 --> 00:10:51,661
Under us?
103
00:10:51,663 --> 00:10:52,928
Under us.
104
00:10:54,531 --> 00:10:56,765
You just got less sexy.
105
00:10:56,767 --> 00:10:58,500
I'm not saying that I would,
106
00:10:58,502 --> 00:11:00,768
but things aren't getting
any easier with Washington,
107
00:11:00,770 --> 00:11:03,903
and the day may be fast coming when
we'll have to consider our options.
108
00:11:03,905 --> 00:11:05,837
The new world order
will have to wait.
109
00:11:05,839 --> 00:11:07,406
Your appointment's here.
110
00:11:07,408 --> 00:11:09,540
Who'd you get this time?
111
00:11:09,542 --> 00:11:12,109
Silas Stone, one of the most
brilliant men on the planet.
112
00:11:20,249 --> 00:11:23,617
- Dr. Stone.
- You move quickly.
113
00:11:23,619 --> 00:11:26,752
I'm eager to get to
work, if you're ready.
114
00:11:31,390 --> 00:11:32,690
Don't be nervous.
115
00:11:32,692 --> 00:11:34,531
Think of it as
a grand adventure.
116
00:11:40,763 --> 00:11:43,564
Vic, are you there?
- Yeah, Hank, what's up?
117
00:11:43,566 --> 00:11:46,033
The storm front's coming
in faster than expected.
118
00:11:46,035 --> 00:11:47,534
You better get back here.
119
00:11:47,536 --> 00:11:49,936
Warm up the brandy,
I got one reading left.
120
00:11:57,276 --> 00:11:58,341
What the hell?
121
00:13:10,594 --> 00:13:13,161
Thought you'd get away, huh?
122
00:13:13,163 --> 00:13:14,929
I only wish I could be there
123
00:13:14,931 --> 00:13:17,631
when the senate committee
gets a load of this pony show.
124
00:13:17,633 --> 00:13:20,600
I just finished my speech
this afternoon.
125
00:13:20,602 --> 00:13:22,834
Molecular miniaturization,
126
00:13:22,836 --> 00:13:25,704
a big idea
for a shrinking world.
127
00:13:29,274 --> 00:13:31,541
I don't think you'll have
to say much, Dr. Palmer.
128
00:13:31,543 --> 00:13:32,741
Thanks, Ryan.
129
00:13:51,189 --> 00:13:52,456
Please leave a message.
130
00:13:52,458 --> 00:13:53,856
It's your husband.
131
00:13:53,858 --> 00:13:56,025
Remember how you wanted
stables in the backyard?
132
00:13:56,027 --> 00:13:58,126
We might have the room,
after all.
133
00:13:58,128 --> 00:13:59,327
Call me back.
134
00:13:59,329 --> 00:14:00,494
Whoa!
135
00:15:34,395 --> 00:15:37,597
Every time I call you,
your place looks gloomier and gloomier.
136
00:15:37,599 --> 00:15:39,598
Couldn't you
brighten it up, Kirk?
137
00:15:39,600 --> 00:15:42,701
Even in college you had those
god-awful Beastie Boy posters.
138
00:15:42,703 --> 00:15:44,201
Tell him to put
up some drapes.
139
00:15:44,203 --> 00:15:46,603
Drapes!
How about some windows?
140
00:15:47,304 --> 00:15:48,705
Is that Tina?
141
00:15:48,707 --> 00:15:50,372
How's my favorite bat guy?
142
00:15:50,374 --> 00:15:52,474
Cooking up a batch
of fake plasma.
143
00:15:52,476 --> 00:15:53,908
Yum!
144
00:15:53,910 --> 00:15:55,309
Thank you.
145
00:15:56,877 --> 00:15:58,311
Don't get married, Kirk.
146
00:15:58,313 --> 00:16:01,246
Wives will protect
the life out of you.
147
00:16:01,248 --> 00:16:04,115
No worries, I've pretty much
given up on eHarmony.
148
00:16:04,117 --> 00:16:08,218
Listen, I want you to know I'm not
having luck with the latest tests.
149
00:16:08,220 --> 00:16:11,787
Every time I try to reverse the antigen,
the cellular walls don't hold.
150
00:16:11,789 --> 00:16:13,289
I didn't think they would.
151
00:16:13,291 --> 00:16:14,489
Don't give up hope.
152
00:16:14,491 --> 00:16:16,224
We'll figure out
a cure for you.
153
00:16:16,226 --> 00:16:18,092
What was made can be unmade.
154
00:16:18,094 --> 00:16:19,560
Thanks, Tin.
155
00:16:20,427 --> 00:16:21,494
It just...
156
00:16:21,496 --> 00:16:22,629
Takes time.
157
00:16:22,631 --> 00:16:23,996
Yeah.
158
00:16:23,998 --> 00:16:26,231
But that's not why I called.
159
00:16:26,233 --> 00:16:28,399
You must have heard
Ray Palmer's missing.
160
00:16:28,401 --> 00:16:29,900
His truck was totaled.
161
00:16:29,902 --> 00:16:31,267
Poor Jean.
162
00:16:31,269 --> 00:16:33,470
She's been calling Tina
10 times a day.
163
00:16:33,472 --> 00:16:36,238
That's upstate, Will,
not my jurisdiction.
164
00:16:36,240 --> 00:16:39,007
Since when does the Justice League
have a jurisdiction?
165
00:16:39,009 --> 00:16:41,241
Come on, Kirk, it's Ray!
166
00:16:41,243 --> 00:16:43,343
I'll check into it,
167
00:16:43,345 --> 00:16:45,177
but it's not going to win me
any friends with the local cops.
168
00:16:45,179 --> 00:16:46,412
So?
169
00:16:46,414 --> 00:16:48,079
People don't like you anyway.
170
00:16:48,981 --> 00:16:50,148
Good point.
171
00:17:01,790 --> 00:17:04,692
One more micro booster
and I could take out a tank.
172
00:17:04,694 --> 00:17:06,126
Now will you tell me?
173
00:17:06,128 --> 00:17:08,161
I told you everything.
174
00:17:08,163 --> 00:17:09,828
Come on, Dad,
what was he like?
175
00:17:09,830 --> 00:17:11,497
What'd he say?
176
00:17:11,499 --> 00:17:13,698
He was tall.
177
00:17:13,700 --> 00:17:16,099
Oh, jeez, I know
what he looks like.
178
00:17:16,101 --> 00:17:17,701
Weren't you freaked?
179
00:17:17,703 --> 00:17:19,869
He's a killer alien.
180
00:17:19,871 --> 00:17:21,671
Dude could have probably hurt
you just by looking at you real hard.
181
00:17:21,673 --> 00:17:23,672
He was very matter-of-fact.
182
00:17:23,674 --> 00:17:26,640
He said he had a job for me.
And I'm doing it.
183
00:17:26,642 --> 00:17:27,775
Which is?
184
00:17:27,777 --> 00:17:29,375
Can't say.
185
00:17:29,377 --> 00:17:31,778
But I did see Wonder Woman.
186
00:17:31,780 --> 00:17:33,278
Tell me, tell me!
187
00:17:33,280 --> 00:17:35,013
And don't say she was tall.
188
00:17:35,947 --> 00:17:37,014
She was...
189
00:17:44,954 --> 00:17:46,254
What the hell's that?
190
00:17:49,691 --> 00:17:50,757
Run!
191
00:17:54,961 --> 00:17:56,028
Go!
192
00:18:32,922 --> 00:18:34,154
Oh, shit!
193
00:18:46,331 --> 00:18:48,331
So what brings the Feds?
194
00:18:48,333 --> 00:18:50,767
Mr. Stone worked for
the military, Ms. Lane.
195
00:18:50,769 --> 00:18:52,668
This is purely routine.
196
00:18:52,670 --> 00:18:54,136
That a fact?
197
00:19:01,075 --> 00:19:02,742
I want to look around.
198
00:19:02,744 --> 00:19:04,776
I don't suppose
I could dissuade you.
199
00:19:04,778 --> 00:19:06,177
This is a crime scene.
200
00:19:06,179 --> 00:19:07,846
I won't touch a thing.
201
00:19:09,848 --> 00:19:12,014
Your boyfriend
has a lot of nerve.
202
00:19:12,016 --> 00:19:15,150
He's not my boyfriend.
And yes, he does.
203
00:19:22,223 --> 00:19:23,590
Dios mio.
204
00:19:28,461 --> 00:19:31,696
Only the police are allowed beyond
the yellow tape, Ms. Lane.
205
00:19:31,698 --> 00:19:33,663
I don't see your badge.
206
00:19:35,066 --> 00:19:36,298
Good one.
207
00:19:36,300 --> 00:19:38,701
Think your logic
will persuade this guy?
208
00:19:40,035 --> 00:19:41,736
Yeah.
209
00:19:41,738 --> 00:19:43,203
Stone isn't
our only dead scientist.
210
00:19:43,205 --> 00:19:45,125
How fast can you
get back here?
211
00:19:46,740 --> 00:19:49,541
This is Victor Fries,
the thermal expert.
212
00:19:49,543 --> 00:19:51,877
Nobel and Kyoto prizes.
213
00:19:51,879 --> 00:19:56,079
He was measuring atmospheric carbon levels
near the Arctic Circle three days ago.
214
00:19:56,081 --> 00:19:59,448
They found his body
at the bottom of a ravine.
215
00:19:59,450 --> 00:20:02,217
It wasn't the fall
that killed him, though.
216
00:20:02,219 --> 00:20:04,085
His carotid artery was severed,
217
00:20:04,087 --> 00:20:07,154
presumably by the ice
he hit on the way down.
218
00:20:07,156 --> 00:20:08,722
He bled to death.
219
00:20:08,724 --> 00:20:11,590
Yes, except they
can't find the blood.
220
00:20:11,592 --> 00:20:13,958
There should have been a pool
of frozen blood around the neck,
221
00:20:13,960 --> 00:20:16,227
maybe as much as a half quart.
222
00:20:16,229 --> 00:20:17,928
It's not there.
223
00:20:17,930 --> 00:20:19,896
This is Ray Palmer's truck.
224
00:20:19,898 --> 00:20:22,431
It was found a couple of days
ago at the bottom of a hill.
225
00:20:22,433 --> 00:20:24,733
It appears
to have been sliced up.
226
00:20:24,735 --> 00:20:28,235
But that's not the
most intriguing damage.
227
00:20:28,237 --> 00:20:31,104
A boot print,
as if the truck was kicked.
228
00:20:31,106 --> 00:20:34,573
The size is rather diminutive
and has a pronounced heel.
229
00:20:34,575 --> 00:20:35,674
A woman.
230
00:20:35,676 --> 00:20:37,308
So it would seem.
231
00:20:37,310 --> 00:20:38,976
They haven't found
Palmer's body yet,
232
00:20:38,978 --> 00:20:41,945
but no one's expecting him
to show up at the office.
233
00:20:41,947 --> 00:20:43,680
And here's where
you just came from.
234
00:20:43,682 --> 00:20:45,781
What remains of Stone's lab.
235
00:20:45,783 --> 00:20:47,682
I put it through some filters.
236
00:20:47,684 --> 00:20:51,084
The streaks in spotting are hot
spots where the fire started.
237
00:20:51,086 --> 00:20:54,987
It's as if someone went through
Stone's lab with a pair of blow torches.
238
00:20:54,989 --> 00:20:56,522
Or heat vision.
239
00:20:56,524 --> 00:20:58,790
Yes, I thought that
might occur to you.
240
00:20:58,792 --> 00:21:01,258
We're being framed.
241
00:21:01,260 --> 00:21:03,761
Someone's actually trying
to frame the Justice League.
242
00:21:03,763 --> 00:21:05,929
Who would have the balls?
243
00:21:05,931 --> 00:21:08,764
It's not going to be long before
the police start putting it together.
244
00:21:08,766 --> 00:21:10,499
Maybe they already have.
245
00:21:10,501 --> 00:21:13,167
And you can bet someone's
going to leak it to the press.
246
00:21:13,169 --> 00:21:15,335
Anything connect
these scientists?
247
00:21:15,337 --> 00:21:17,637
They all worked together
at one time or another.
248
00:21:17,639 --> 00:21:20,172
Government projects,
usually top secret.
249
00:21:20,174 --> 00:21:22,941
Stone was a visiting professor
at Gotham University.
250
00:21:22,943 --> 00:21:25,609
I thought I'd check
out his files.
251
00:21:25,611 --> 00:21:27,477
You still friendly with Trevor?
252
00:21:27,479 --> 00:21:28,678
He might be useful.
253
00:21:28,680 --> 00:21:30,146
He often was.
254
00:21:30,148 --> 00:21:32,614
Stay on top of him.
255
00:21:32,616 --> 00:21:34,349
You know what I mean.
256
00:21:34,351 --> 00:21:36,884
We've got to get ahead of this thing.
That includes the media.
257
00:21:36,886 --> 00:21:38,352
Someone's trying
to screw with us
258
00:21:38,354 --> 00:21:40,353
and they're going
to be damn sorry.
259
00:21:58,133 --> 00:21:59,700
"Fair Play."
260
00:22:03,470 --> 00:22:07,706
Fries, Palmer, Stone, Magnus.
261
00:22:25,820 --> 00:22:27,219
Luthor's boys.
262
00:22:29,823 --> 00:22:32,190
That's it!
263
00:22:32,192 --> 00:22:36,059
Remember, you are the best
your generation has to offer.
264
00:22:36,061 --> 00:22:37,994
Do not squander your talents.
265
00:22:37,996 --> 00:22:39,829
Be brazen, be bold.
266
00:22:39,831 --> 00:22:41,429
The world needs change
267
00:22:41,431 --> 00:22:44,164
and you're among the few
who can make that happen.
268
00:22:44,166 --> 00:22:45,666
Wow!
269
00:22:45,668 --> 00:22:47,767
It's like getting
a pep talk from Einstein.
270
00:22:48,836 --> 00:22:50,435
You okay?
271
00:22:50,437 --> 00:22:52,938
I gotta finish my lab work.
272
00:22:52,940 --> 00:22:54,572
You're coming
to the party tonight?
273
00:22:54,574 --> 00:22:55,907
I guess.
274
00:22:55,909 --> 00:22:58,141
You're coming
to the party tonight!
275
00:22:59,010 --> 00:23:00,243
Okay.
276
00:23:00,245 --> 00:23:01,343
You don't want
to make Tina mad,
277
00:23:01,345 --> 00:23:02,811
you know how she gets.
278
00:23:05,514 --> 00:23:07,048
I'll be there.
279
00:23:07,050 --> 00:23:09,917
You know, sometimes
I wonder why we even try.
280
00:23:32,033 --> 00:23:34,967
Wake up, sleepy head.
281
00:23:34,969 --> 00:23:36,969
You're missing the party.
282
00:23:36,971 --> 00:23:39,470
Sorry, but I think I'm getting
close to something.
283
00:23:39,472 --> 00:23:42,306
The coefficient on the blood
coagulants is almost matching.
284
00:23:42,308 --> 00:23:45,441
Hey!
Get your ass up, we're late!
285
00:23:45,443 --> 00:23:48,077
I think I should stay.
286
00:23:48,079 --> 00:23:50,879
Kirk, can't it
wait till tomorrow?
287
00:23:50,881 --> 00:23:53,280
What good's life
if you don't live it?
288
00:23:53,282 --> 00:23:55,848
Put away the bat stats,
just for one night.
289
00:23:56,550 --> 00:23:57,850
For me.
290
00:23:58,319 --> 00:24:00,218
For you.
291
00:24:00,220 --> 00:24:02,820
Okay, that's enough convincing,
let's move, move, move!
292
00:24:02,822 --> 00:24:04,956
Crazy Ivy's bringing
her homegrown.
293
00:24:16,230 --> 00:24:17,431
Ah!
294
00:24:17,433 --> 00:24:19,299
Are you sure
this is our place?
295
00:24:19,301 --> 00:24:20,599
The key doesn't fit.
296
00:24:20,601 --> 00:24:21,801
Let me.
297
00:24:24,337 --> 00:24:26,137
It looks like our place.
298
00:24:26,905 --> 00:24:28,138
It smells like it.
299
00:24:29,575 --> 00:24:30,907
You okay?
300
00:24:30,909 --> 00:24:32,408
Yeah, I feel fine.
301
00:24:32,410 --> 00:24:34,242
I hope we didn't
tire you out too much.
302
00:24:34,244 --> 00:24:35,644
Head's up!
303
00:24:37,646 --> 00:24:38,980
The couch!
304
00:24:39,947 --> 00:24:41,448
Uh-uh.
305
00:24:41,450 --> 00:24:42,849
What do you mean?
306
00:24:42,851 --> 00:24:44,183
Not tonight.
307
00:24:44,185 --> 00:24:46,251
This designated driver
is going home.
308
00:24:46,253 --> 00:24:48,186
But, baby, I'm the
designated boyfriend.
309
00:24:48,188 --> 00:24:50,754
You need to drive me. Come on!
310
00:24:50,756 --> 00:24:53,589
Oh, my God!
This is your project, right?
311
00:24:53,591 --> 00:24:54,957
The nanites.
312
00:24:54,959 --> 00:24:58,293
Yeah, I brought it home.
313
00:24:58,295 --> 00:25:01,562
Look how far they got
and they're still building it.
314
00:25:02,497 --> 00:25:03,597
Mmm-hmm.
315
00:25:03,599 --> 00:25:05,264
They replicate themselves.
316
00:25:05,266 --> 00:25:06,866
Must be trillions by now.
317
00:25:06,868 --> 00:25:09,201
If you had a microscope,
you could see them.
318
00:25:09,203 --> 00:25:11,369
They'll all be part of
the ship when it's finished.
319
00:25:11,371 --> 00:25:12,770
What kind of metal?
320
00:25:12,772 --> 00:25:15,638
Iron, lead, little mercury.
321
00:25:15,640 --> 00:25:18,107
Could you do this
with organics?
322
00:25:18,109 --> 00:25:19,608
Theoretically.
323
00:25:19,610 --> 00:25:21,509
What do you want to build?
A girlfriend?
324
00:25:21,511 --> 00:25:22,944
I'm serious.
325
00:25:22,946 --> 00:25:25,512
If you can program
nanites this complex,
326
00:25:25,514 --> 00:25:27,114
that could be the answer.
327
00:25:27,116 --> 00:25:29,682
The bat venom almost
eradicates the lymphoma,
328
00:25:29,684 --> 00:25:33,051
but the cell structure breaks
down even as it forms.
329
00:25:33,053 --> 00:25:36,053
If we could program molecules
to secure the structure,
330
00:25:36,055 --> 00:25:38,688
then we could stabilize the...
331
00:25:38,690 --> 00:25:39,756
The...
332
00:25:42,625 --> 00:25:44,860
He's okay.
Too much excitement, I think.
333
00:25:48,362 --> 00:25:50,663
Hello, yes,
we need an ambulance.
334
00:25:50,665 --> 00:25:52,531
We have a friend. He's sick.
335
00:25:55,300 --> 00:25:57,635
You should have told us
how bad it was.
336
00:25:57,637 --> 00:26:00,303
I didn't want to bore you
with the details.
337
00:26:00,305 --> 00:26:02,638
Seriously, Kirk,
we're your friends.
338
00:26:02,640 --> 00:26:04,240
We care about you.
339
00:26:04,242 --> 00:26:06,541
You really are close.
340
00:26:06,543 --> 00:26:08,143
I can't say
that I understand it all,
341
00:26:08,145 --> 00:26:10,577
but I see what you mean
about using nanotech.
342
00:26:10,579 --> 00:26:13,212
The medical solution
takes you only so far.
343
00:26:13,214 --> 00:26:15,214
You need an agent
to patch it all in.
344
00:26:15,216 --> 00:26:16,715
Is that my research?
345
00:26:16,717 --> 00:26:17,816
Yeah.
346
00:26:17,818 --> 00:26:19,084
How'd you get my password?
347
00:26:19,584 --> 00:26:20,985
Batman.
348
00:26:20,987 --> 00:26:22,552
Wasn't too hard.
349
00:26:22,554 --> 00:26:24,654
You know, I wouldn't mind
taking a stab at this.
350
00:26:24,656 --> 00:26:26,055
You think it could work?
351
00:26:26,057 --> 00:26:27,990
Yeah, maybe.
352
00:26:27,992 --> 00:26:29,657
I don't know, I mean...
353
00:26:29,659 --> 00:26:31,893
How soon can you blow
this pop stand?
354
00:26:31,895 --> 00:26:33,260
Hand me my clothes.
355
00:26:33,262 --> 00:26:34,694
You sure you're well enough?
356
00:26:34,696 --> 00:26:36,328
I don't think
he's well enough.
357
00:26:36,330 --> 00:26:38,898
He's not going to get any
better lying on his ass.
358
00:26:38,900 --> 00:26:40,665
Anyway school's over.
359
00:26:40,667 --> 00:26:42,467
We could use
a science project.
360
00:26:43,902 --> 00:26:47,670
Mickey, Minnie and Mighty,
rest in peace.
361
00:26:47,672 --> 00:26:49,905
A rodent nation salutes you.
362
00:26:53,341 --> 00:26:55,342
But you, Jerry, look at you.
363
00:26:55,344 --> 00:26:56,910
Five days
and stronger than ever.
364
00:26:56,912 --> 00:26:59,012
You're the mouse that scored.
365
00:26:59,014 --> 00:27:01,113
His erythrocyte
count is still up,
366
00:27:01,115 --> 00:27:02,848
agglutination normal.
367
00:27:02,850 --> 00:27:04,415
I think you did it, Will.
368
00:27:04,417 --> 00:27:07,250
You laid the brick,
I just plastered.
369
00:27:07,252 --> 00:27:09,052
We could still
use another test.
370
00:27:09,054 --> 00:27:10,253
No.
371
00:27:12,289 --> 00:27:14,122
You sure?
372
00:27:14,124 --> 00:27:15,523
What are you doing?
373
00:27:15,525 --> 00:27:17,258
I don't have time
for any more tests.
374
00:27:17,260 --> 00:27:19,793
If I go back to the hospital,
I'll lose this chance.
375
00:27:19,795 --> 00:27:22,228
- Will!
- Kirk, I don't know.
376
00:27:22,230 --> 00:27:24,763
We knew it was going
to come down to this.
377
00:27:24,765 --> 00:27:25,997
Just look away.
378
00:27:28,533 --> 00:27:29,967
Jesus, here.
379
00:27:35,105 --> 00:27:37,439
You better survive this,
you bastard.
380
00:27:49,048 --> 00:27:51,116
Vincent Price movie,
five letters.
381
00:27:51,118 --> 00:27:52,749
How can you do a crossword?
382
00:27:52,751 --> 00:27:54,818
I already did the Sudoku.
383
00:27:55,552 --> 00:27:56,619
How is he?
384
00:27:56,621 --> 00:27:57,720
The same.
385
00:27:59,388 --> 00:28:01,389
I wonder if you'd take
such good care of me.
386
00:28:01,391 --> 00:28:03,591
Oh, God, Will,
don't start that again.
387
00:28:04,894 --> 00:28:06,059
Kirk!
388
00:28:06,061 --> 00:28:07,627
Kirk, open up!
389
00:28:30,411 --> 00:28:32,131
Where's your
frickin' wallet, kid?
390
00:29:26,617 --> 00:29:28,050
Three scientists dead.
391
00:29:28,052 --> 00:29:30,319
All working for the President.
392
00:29:30,321 --> 00:29:33,454
Must be pretty sensitive
if she sends in Steve Trevor.
393
00:29:33,456 --> 00:29:35,556
These were important men, Lois.
394
00:29:35,558 --> 00:29:37,857
The President wants to ensure
that there were no security breaches.
395
00:29:37,859 --> 00:29:39,825
Then they were
working for her.
396
00:29:39,827 --> 00:29:40,893
On what?
397
00:29:40,895 --> 00:29:43,128
I never said that.
398
00:29:43,130 --> 00:29:45,196
And would Mr. Trevor's investigation
include the Justice League?
399
00:29:45,198 --> 00:29:46,864
Why would you even ask?
400
00:29:46,866 --> 00:29:48,698
I don't know if you've
read the crime reports, Pete,
401
00:29:48,700 --> 00:29:50,500
but they have
some nasty implications.
402
00:29:50,502 --> 00:29:52,701
And yesterday,
who do I run into?
403
00:29:58,673 --> 00:30:00,140
I'll call you back.
404
00:30:03,476 --> 00:30:04,877
We meet again.
405
00:30:04,879 --> 00:30:06,678
Mind if I come in?
406
00:30:06,680 --> 00:30:08,213
By all means.
407
00:30:12,983 --> 00:30:14,984
Popular place.
408
00:30:14,986 --> 00:30:17,852
It's not often we get a strange
visitor from another planet.
409
00:30:17,854 --> 00:30:20,020
What brings you?
410
00:30:20,022 --> 00:30:24,190
The other day you asked me about
my interest in Silas Stone's death.
411
00:30:24,192 --> 00:30:26,525
The fact is
he was working for me.
412
00:30:26,527 --> 00:30:27,726
On what?
413
00:30:27,728 --> 00:30:29,493
Something in the tower.
414
00:30:29,495 --> 00:30:30,928
I could show you
if you'd like.
415
00:30:30,930 --> 00:30:33,263
You never let the press
inside the tower.
416
00:30:33,265 --> 00:30:34,998
I'm reconsidering,
417
00:30:35,000 --> 00:30:36,999
unless you'd rather
not be the first.
418
00:30:37,001 --> 00:30:38,734
Like hell! Let's go.
419
00:30:39,702 --> 00:30:41,236
I'll give you a lift.
420
00:30:41,238 --> 00:30:44,271
Thanks,
but I'll drive.
421
00:30:47,007 --> 00:30:49,574
The generators
are Kryptonian-designed.
422
00:30:49,576 --> 00:30:51,943
They not only power the building,
but provide a shield
423
00:30:51,945 --> 00:30:54,044
that makes it
virtually impenetrable.
424
00:30:54,046 --> 00:30:55,713
My God,
425
00:30:55,715 --> 00:30:58,748
even the rumors about this
place don't do it justice!
426
00:31:09,890 --> 00:31:11,390
Here in the center of the tower
427
00:31:11,392 --> 00:31:13,458
is the center of my life.
428
00:31:15,728 --> 00:31:18,061
The ship which
brought me to Earth.
429
00:31:18,063 --> 00:31:19,796
The government
used to have this.
430
00:31:19,798 --> 00:31:21,864
It was never theirs to keep.
431
00:31:21,866 --> 00:31:24,232
I asked for it back,
they acquiesced.
432
00:31:24,234 --> 00:31:25,900
I'll bet they did.
433
00:31:25,902 --> 00:31:27,735
These are the
ship's computer files.
434
00:31:27,737 --> 00:31:30,570
What little we know about Krypton,
we know from them.
435
00:31:30,572 --> 00:31:32,739
Unfortunately, the files
were heavily damaged
436
00:31:32,741 --> 00:31:34,406
during the ship's
trek to Earth.
437
00:31:34,408 --> 00:31:36,308
The government hasn't
been able to recover much
438
00:31:36,310 --> 00:31:37,708
and neither have I.
439
00:31:37,710 --> 00:31:40,111
That's why I enlisted
Professor Stone's help,
440
00:31:40,113 --> 00:31:42,746
to see if he could
retrieve the information.
441
00:31:42,748 --> 00:31:45,781
Right now, all we have are
the last moments on Krypton.
442
00:31:58,224 --> 00:31:59,391
He looks like you.
443
00:31:59,393 --> 00:32:01,458
He's my biological father.
444
00:32:01,460 --> 00:32:03,427
There's a DNA record.
445
00:32:03,429 --> 00:32:06,329
From his uniform,
we think he was a high-ranking official,
446
00:32:06,331 --> 00:32:08,230
undoubtedly brilliant.
447
00:32:08,232 --> 00:32:10,432
He must have known
the end was coming.
448
00:32:10,434 --> 00:32:13,467
I'd like to think if more
people had listened to him,
449
00:32:13,469 --> 00:32:15,302
he could have been
the planet's savior.
450
00:32:15,304 --> 00:32:17,237
Is that how you see your role?
451
00:32:17,239 --> 00:32:19,905
To save us? Or to rule us?
452
00:32:19,907 --> 00:32:22,473
I thought we were getting
beyond the sarcasm.
453
00:32:22,475 --> 00:32:25,742
Come on, Superman, we both
know what's going on here.
454
00:32:25,744 --> 00:32:28,145
This is straight up
spin control!
455
00:32:28,147 --> 00:32:29,812
Certain police reports
are coming out
456
00:32:29,814 --> 00:32:32,247
that are gonna make
people wonder about you.
457
00:32:32,249 --> 00:32:34,249
So here I am
458
00:32:34,251 --> 00:32:37,351
getting the full court press on
the man of steel's human side,
459
00:32:37,353 --> 00:32:39,919
if that's not an oxymoron.
460
00:32:39,921 --> 00:32:42,587
I wanted to reveal
my world to you, Ms. Lane.
461
00:32:43,156 --> 00:32:44,923
Really?
462
00:32:44,925 --> 00:32:47,792
Wasn't Luthor the one
who extracted this footage?
463
00:32:47,794 --> 00:32:49,326
He never seemed impressed.
464
00:32:49,328 --> 00:32:50,960
Luthor was a frustrated elitist
465
00:32:50,962 --> 00:32:52,462
whose influence was waning.
466
00:32:52,464 --> 00:32:54,096
I come from a simple
people, Ms. Lane.
467
00:32:54,098 --> 00:32:55,497
I was raised
by a migrant couple.
468
00:32:55,499 --> 00:32:57,432
I've seen the harshness of life.
469
00:32:57,434 --> 00:32:59,167
If I deliver justice
with a heavy hand,
470
00:32:59,169 --> 00:33:01,101
it's because I've been
on the receiving end.
471
00:33:01,103 --> 00:33:03,102
But I'm here when
my country needs me.
472
00:33:03,104 --> 00:33:04,437
And where's Lex Luthor?
473
00:33:04,439 --> 00:33:05,905
Gone! Absent!
474
00:33:07,373 --> 00:33:09,773
Excuse me.
475
00:33:09,775 --> 00:33:11,909
Sorry to interrupt,
but there's a call.
476
00:33:19,449 --> 00:33:21,315
You actually brought her.
477
00:33:21,317 --> 00:33:23,450
What a bitch.
478
00:33:23,452 --> 00:33:26,619
Needless to say, this is a
conversation we never had,
479
00:33:26,621 --> 00:33:28,687
but I want you to
know that forensics
480
00:33:28,689 --> 00:33:31,622
is further implicating the
Justice League in these murders.
481
00:33:31,624 --> 00:33:33,458
What forensics exactly?
482
00:33:33,460 --> 00:33:36,026
It's serious enough
that I'm making this call.
483
00:33:36,028 --> 00:33:38,794
It might behoove you if the
League volunteered on their own
484
00:33:38,796 --> 00:33:40,396
to speak to the authorities.
485
00:33:40,398 --> 00:33:42,030
I am speaking
to the authorities.
486
00:33:42,032 --> 00:33:43,798
I am speaking to you!
487
00:33:43,800 --> 00:33:45,699
Don't get heated
with me, Superman!
488
00:33:45,701 --> 00:33:47,834
I'm only trying
to lessen the pressure.
489
00:33:47,836 --> 00:33:51,470
If things get difficult,
I won't be able to protect you!
490
00:33:51,472 --> 00:33:53,372
Protect me from who?
491
00:33:53,374 --> 00:33:55,706
Who do you think
protects whom here?
492
00:34:03,213 --> 00:34:05,046
Hello, Batman.
493
00:34:05,048 --> 00:34:06,147
Hello, Tin.
494
00:34:06,149 --> 00:34:08,081
Is Professor Magnus available?
495
00:34:08,083 --> 00:34:10,217
What the hell's wrong with you?
496
00:34:10,219 --> 00:34:13,152
He's busy.
497
00:34:13,154 --> 00:34:16,154
They are all a bunch
of cold-blooded killers!
498
00:34:16,156 --> 00:34:17,489
Not Kirk!
499
00:34:17,491 --> 00:34:20,257
He's a freaking vampire,
for Christ's sakes!
500
00:34:20,259 --> 00:34:22,191
He only kills criminals.
501
00:34:22,193 --> 00:34:23,426
You're off base.
502
00:34:23,428 --> 00:34:25,160
Just because you're best buddies
503
00:34:25,162 --> 00:34:26,495
doesn't mean you're safe!
504
00:34:26,497 --> 00:34:28,196
None of us are!
505
00:34:28,198 --> 00:34:30,498
If Fries and the others
are on their list, we all are!
506
00:34:30,500 --> 00:34:33,466
And I'm not just gonna sit around
and wait to see who's next!
507
00:34:40,105 --> 00:34:42,172
You dropped by
at an opportune time.
508
00:34:42,174 --> 00:34:43,640
Dr. Karen Beecher?
509
00:34:44,108 --> 00:34:45,409
Yeah.
510
00:34:45,411 --> 00:34:47,910
200 IQ.
Emotional IQ, not so high.
511
00:34:48,878 --> 00:34:50,845
Where did she put that pipe?
512
00:34:50,847 --> 00:34:52,446
What's the list she mentioned?
513
00:34:52,448 --> 00:34:54,114
She's under the impression
that the Justice League
514
00:34:54,116 --> 00:34:56,716
is killing off America's
greatest scientists.
515
00:34:56,718 --> 00:34:59,518
I informed her
that was nonsense.
516
00:34:59,520 --> 00:35:00,886
I hope I was right.
517
00:35:00,888 --> 00:35:02,220
What's her reason?
518
00:35:02,222 --> 00:35:04,355
She's a scientist,
she sees patterns.
519
00:35:04,357 --> 00:35:07,357
- A-ha!
- What aren't you telling me, Will?
520
00:35:07,359 --> 00:35:09,192
Come on, Kirk,
you know the deal.
521
00:35:09,194 --> 00:35:12,194
You get hired,
sign papers, keep secrets.
522
00:35:12,196 --> 00:35:14,595
But if I thought there was
anything you should know,
523
00:35:14,597 --> 00:35:16,463
I wouldn't hold back.
524
00:35:17,732 --> 00:35:19,932
What about project Fair Play?
525
00:35:21,435 --> 00:35:22,868
How do you know about that?
526
00:35:22,870 --> 00:35:25,303
There was an e-mail
in Silas Stone's files.
527
00:35:25,305 --> 00:35:26,770
You're CCed.
528
00:35:26,772 --> 00:35:29,273
It appears to be
a program Luthor started.
529
00:35:29,275 --> 00:35:31,541
What does it
have to do with this?
530
00:35:31,543 --> 00:35:32,875
Nothing, Kirk.
531
00:35:32,877 --> 00:35:35,577
Really. If I knew,
I would tell you.
532
00:35:35,579 --> 00:35:36,645
I would.
533
00:35:42,750 --> 00:35:43,816
Kirk.
534
00:35:43,818 --> 00:35:45,217
What's going on?
535
00:35:45,219 --> 00:35:47,385
That's what I'd like to know.
536
00:35:47,387 --> 00:35:49,220
Your husband isn't much help.
537
00:35:49,222 --> 00:35:50,554
You know how Will is.
538
00:35:50,556 --> 00:35:52,155
So sure of himself.
539
00:35:52,157 --> 00:35:54,457
He can be too clever
for his own good.
540
00:35:55,425 --> 00:35:57,226
I'm afraid.
541
00:35:57,228 --> 00:35:58,493
Don't worry,
542
00:35:58,495 --> 00:36:00,462
I won't let anything
happen to you.
543
00:36:00,464 --> 00:36:01,829
Or Will.
544
00:36:01,831 --> 00:36:03,096
You either, Tin.
545
00:36:03,098 --> 00:36:04,897
Thank you, Batman.
546
00:36:06,133 --> 00:36:07,999
I'm worried
about you too, Kirk.
547
00:36:08,001 --> 00:36:09,568
I read the news.
548
00:36:09,570 --> 00:36:12,069
I worry you're in as much
danger as any of us.
549
00:36:13,138 --> 00:36:15,305
I know the skin is cold,
550
00:36:15,307 --> 00:36:17,040
but the heart's still warm.
551
00:36:35,320 --> 00:36:37,855
Looks like
you could use a partner.
552
00:36:37,857 --> 00:36:39,689
I thought you'd
grown tired of me.
553
00:36:39,691 --> 00:36:41,090
Not tired.
554
00:36:42,091 --> 00:36:43,992
Just restless.
555
00:36:45,927 --> 00:36:47,862
You don't fool me, Bekka.
556
00:36:47,864 --> 00:36:49,596
I know why you're here.
557
00:36:49,598 --> 00:36:50,997
Which is?
558
00:36:50,999 --> 00:36:53,265
You want to know
what forensics has.
559
00:36:54,969 --> 00:36:56,334
I can't tell you.
560
00:37:00,371 --> 00:37:02,038
How about a wager?
561
00:37:02,040 --> 00:37:04,540
I win, I get the information.
562
00:37:04,542 --> 00:37:07,175
You win, you get me.
563
00:37:10,945 --> 00:37:13,579
We both know you're
50 times stronger than I am.
564
00:37:19,285 --> 00:37:21,552
Maybe we can both
get what we want.
565
00:37:21,554 --> 00:37:23,486
You think the big guy's
gonna like that?
566
00:37:23,488 --> 00:37:25,522
I told you,
he's not my boyfriend!
567
00:37:26,289 --> 00:37:27,623
I belong to no man.
568
00:37:27,625 --> 00:37:30,024
Not Superman, not you!
569
00:37:35,296 --> 00:37:37,530
You belonged to someone once.
570
00:37:43,468 --> 00:37:45,802
I told you that
in a moment of weakness.
571
00:37:45,804 --> 00:37:47,637
Bring it up again...
572
00:37:47,639 --> 00:37:49,539
All right, all right.
573
00:37:57,811 --> 00:38:00,879
Ray Palmer's body
was found slashed in half.
574
00:38:02,649 --> 00:38:05,049
They're pretty sure
they've IDed the weapon.
575
00:38:13,023 --> 00:38:16,991
For too long, Darkseid,
our worlds have been at war.
576
00:38:16,993 --> 00:38:20,160
And now for the first time
in a millennium,
577
00:38:20,162 --> 00:38:22,194
we can lower our swords.
578
00:38:22,196 --> 00:38:27,265
Here's to our treaty and
the union which will seal our bond.
579
00:38:27,267 --> 00:38:30,734
The marriage between
my lovely granddaughter Bekka
580
00:38:30,736 --> 00:38:34,203
and your steadfast son Orion.
581
00:38:34,205 --> 00:38:36,071
In that same spirit,
582
00:38:36,073 --> 00:38:39,006
I welcome you
to Apokolips, Highfather.
583
00:38:39,008 --> 00:38:42,509
Tomorrow, at this time,
we not only merge kingdoms,
584
00:38:42,511 --> 00:38:43,977
but families.
585
00:38:49,348 --> 00:38:53,016
It's a world of heathens
and brutes, my child.
586
00:38:53,018 --> 00:38:56,852
History will praise
your courage and sacrifice.
587
00:38:56,854 --> 00:38:59,888
The boy seems different,
not like his family.
588
00:38:59,890 --> 00:39:02,189
More thoughtful.
589
00:39:02,191 --> 00:39:03,591
He made me uneasy.
590
00:39:03,593 --> 00:39:06,025
This is not the time
to waver.
591
00:39:06,027 --> 00:39:07,860
You have a world
counting on you.
592
00:39:07,862 --> 00:39:09,461
Yes, I know.
593
00:39:10,396 --> 00:39:12,763
Then get some sleep.
594
00:39:12,765 --> 00:39:15,333
We have a momentous day
ahead of us.
595
00:39:36,314 --> 00:39:38,048
What are you doing here?
596
00:39:38,050 --> 00:39:39,450
I wanted to see you.
597
00:39:39,452 --> 00:39:40,883
You're not supposed to.
598
00:39:40,885 --> 00:39:43,251
You're going to find out
I'm not much for rules.
599
00:39:43,253 --> 00:39:45,754
I also tend to get my way.
600
00:39:45,756 --> 00:39:48,456
- Hop on.
- No, thank you.
601
00:39:48,458 --> 00:39:50,724
They told me
you were a spitfire.
602
00:39:50,726 --> 00:39:52,892
You're not afraid, are you?
603
00:39:52,894 --> 00:39:54,560
I'm never afraid.
604
00:39:54,562 --> 00:39:56,961
Then come with me.
605
00:39:56,963 --> 00:39:59,530
I have something
I want to show you.
606
00:40:04,167 --> 00:40:06,068
Better hold tighter than that.
607
00:40:06,070 --> 00:40:07,369
This is tight enough!
608
00:40:40,093 --> 00:40:43,294
I never knew Apokolips
could hold such beauty.
609
00:40:43,296 --> 00:40:45,529
This is my special spot.
610
00:40:45,531 --> 00:40:47,931
The one place in my world
where the sky is open
611
00:40:47,933 --> 00:40:49,832
and you can see the stars.
612
00:40:49,834 --> 00:40:51,600
This is where I come to think.
613
00:40:51,602 --> 00:40:53,001
About what?
614
00:40:53,003 --> 00:40:55,936
Life, honor, you.
615
00:40:57,773 --> 00:41:00,807
You and I are the only hope
for our worlds, Bekka.
616
00:41:00,809 --> 00:41:02,274
But there will be
treachery everywhere
617
00:41:02,276 --> 00:41:03,942
and we must be prepared.
618
00:41:05,611 --> 00:41:07,612
It's for you. Open it.
619
00:41:12,849 --> 00:41:14,450
It's beautiful.
620
00:41:14,452 --> 00:41:17,218
The blade was forged
by our finest swordsmith.
621
00:41:17,220 --> 00:41:19,453
It's virtually indestructible.
622
00:41:19,455 --> 00:41:21,522
But that's not
the most impressive part.
623
00:41:21,524 --> 00:41:24,023
Inside the pommel
is a mother box.
624
00:41:24,025 --> 00:41:26,858
It will take you anywhere
you want to go.
625
00:41:28,795 --> 00:41:30,461
It is my wedding gift.
626
00:41:30,463 --> 00:41:33,563
Keep it at your side, always.
627
00:41:33,565 --> 00:41:35,732
The sword will protect you
when I cannot.
628
00:41:52,745 --> 00:41:57,213
By sacred powers invoked
from beyond the source wall,
629
00:41:57,215 --> 00:42:00,582
I now declare
your spirits as one.
630
00:42:25,868 --> 00:42:27,401
Come, let's go.
631
00:42:29,003 --> 00:42:30,837
- Bekka!
- It's over.
632
00:42:30,839 --> 00:42:32,405
We can be together.
633
00:42:43,681 --> 00:42:44,780
No!
634
00:42:44,782 --> 00:42:46,615
It can't be stopped!
635
00:43:10,533 --> 00:43:13,234
You should have gone
with her, boy.
636
00:43:30,380 --> 00:43:32,214
You said he could live.
637
00:43:32,216 --> 00:43:34,249
I said I would
spare him for you,
638
00:43:34,251 --> 00:43:36,750
but not at the expense
of the mission.
639
00:43:36,752 --> 00:43:38,118
Even if he had lived,
640
00:43:38,120 --> 00:43:40,620
what life could you have had
with him?
641
00:43:40,622 --> 00:43:42,054
He was different.
642
00:43:42,056 --> 00:43:43,789
He was Darkseid's blood,
643
00:43:43,791 --> 00:43:47,691
one of countless bastards
in a line of endless betrayal.
644
00:43:50,728 --> 00:43:52,061
You are one to speak!
645
00:43:52,063 --> 00:43:54,062
You are blood-soaked
in betrayal!
646
00:43:54,064 --> 00:43:55,931
Watch your tongue,
granddaughter!
647
00:43:55,933 --> 00:43:58,399
If I had to do it over,
I would have warned them all.
648
00:43:58,401 --> 00:44:00,433
I would have shouted
to the skies,
649
00:44:00,435 --> 00:44:02,169
"Trust not
the monster Highfather.
650
00:44:02,171 --> 00:44:03,803
"He is mad with power!"
651
00:44:03,805 --> 00:44:04,870
Silence!
652
00:44:08,908 --> 00:44:10,541
You can still redeem yourself.
653
00:44:12,577 --> 00:44:14,911
There is no redemption for me.
654
00:44:35,193 --> 00:44:36,660
According to my sources,
655
00:44:36,662 --> 00:44:39,495
the forensic evidence
is unassailable.
656
00:44:39,497 --> 00:44:42,463
Fang marks
in Victor Fries' neck.
657
00:44:42,465 --> 00:44:45,499
Slice impressions
on Ray Palmer and the truck
658
00:44:45,501 --> 00:44:47,501
matching Wonder Woman's sword.
659
00:44:47,503 --> 00:44:50,102
Superman's fingerprints
embedded in steel
660
00:44:50,104 --> 00:44:51,970
at the scene
of the Stones' murders.
661
00:44:51,972 --> 00:44:53,939
Damning evidence for sure.
662
00:44:53,941 --> 00:44:56,040
And what does
the White House have to say?
663
00:44:56,042 --> 00:44:58,107
It would be inappropriate
for the administration
664
00:44:58,109 --> 00:45:00,543
to comment
on an ongoing investigation.
665
00:45:00,545 --> 00:45:03,278
I will remind everyone, however,
the police have yet to find any motives
666
00:45:03,280 --> 00:45:04,979
for these killings.
667
00:45:04,981 --> 00:45:07,181
Has the President been
in contact with the League?
668
00:45:07,183 --> 00:45:09,783
No. She expects them to fully
cooperate with the authorities,
669
00:45:09,785 --> 00:45:11,151
like any good citizen.
670
00:45:11,153 --> 00:45:13,185
No one is above the law.
671
00:45:17,624 --> 00:45:19,456
Where are you?
The whole world's coming down.
672
00:45:19,458 --> 00:45:21,758
I'll be there
as soon as I can.
673
00:45:31,399 --> 00:45:34,534
The only mystery is
why the rest of us
674
00:45:34,536 --> 00:45:36,902
The League doesn't want
to expose themselves further.
675
00:45:36,904 --> 00:45:38,637
They've been sloppy.
676
00:45:38,639 --> 00:45:40,638
We don't know
they're behind this.
677
00:45:41,340 --> 00:45:44,574
They want us to know.
Maybe that's their game.
678
00:45:44,576 --> 00:45:46,841
Maybe they're warning us
to stop the project.
679
00:45:46,843 --> 00:45:48,910
Fair Play
is already done, Sivana.
680
00:45:48,912 --> 00:45:51,011
I was only there
at the beginning.
681
00:45:51,013 --> 00:45:53,247
For Christ's sakes, Holt,
you named the damn thing.
682
00:45:53,249 --> 00:45:54,714
You got half of us hired!
683
00:45:54,716 --> 00:45:57,182
It wasn't me. It was Luthor.
684
00:45:57,184 --> 00:45:58,517
And where is he?
685
00:45:58,519 --> 00:46:00,217
Does he even know
what's happening?
686
00:46:00,219 --> 00:46:01,719
Is he even alive?
687
00:46:01,721 --> 00:46:03,254
Maybe we should go public.
688
00:46:03,256 --> 00:46:05,855
If everyone knows,
it'll take the heat off us.
689
00:46:05,857 --> 00:46:07,423
It'll be
in the government's lap.
690
00:46:07,425 --> 00:46:09,692
Yeah, let's make them
mad at us, too.
691
00:46:09,694 --> 00:46:11,759
It's not as if
they're protecting us.
692
00:46:46,752 --> 00:46:48,652
Run!
693
00:47:40,089 --> 00:47:41,657
Tina!
694
00:48:07,776 --> 00:48:09,009
Who are you?
695
00:48:16,115 --> 00:48:17,682
No, no, no, no.
696
00:48:24,287 --> 00:48:26,021
Everyone's dead.
697
00:48:27,190 --> 00:48:29,190
No, I hear a heartbeat.
698
00:48:35,529 --> 00:48:37,729
I should have called you
when I got there.
699
00:48:37,731 --> 00:48:40,331
How am I gonna tell him
about Tina?
700
00:48:40,333 --> 00:48:42,666
Who's to say
he'll ever hear it?
701
00:48:42,668 --> 00:48:44,134
You still have no idea?
702
00:48:44,136 --> 00:48:45,902
Never saw anything like them.
703
00:48:45,904 --> 00:48:47,503
They were using boom tubes.
704
00:48:47,505 --> 00:48:49,137
Had to come from your world.
705
00:48:49,139 --> 00:48:50,806
Not necessarily.
706
00:48:50,808 --> 00:48:52,573
Ever since she got here,
707
00:48:52,575 --> 00:48:54,542
the government's being trying
to replicate the boom tubes.
708
00:48:54,544 --> 00:48:56,176
Magnus told me.
709
00:48:56,178 --> 00:48:58,177
Maybe someone succeeded.
710
00:48:58,179 --> 00:48:59,545
So now what?
711
00:48:59,547 --> 00:49:01,080
We got a house full
of dead scientists
712
00:49:01,082 --> 00:49:03,815
and we're no closer
to solving this thing.
713
00:49:03,817 --> 00:49:06,316
There is someone who could help,
714
00:49:06,318 --> 00:49:08,218
but you're not gonna like it.
715
00:49:49,514 --> 00:49:52,015
Project Fair Play.
716
00:49:52,017 --> 00:49:54,183
I began it years ago
717
00:49:54,185 --> 00:49:57,344
in case the human race needed
to neutralize the Justice League.
718
00:49:59,955 --> 00:50:03,456
In other words, Superman,
in case we had to kill you.
719
00:50:09,295 --> 00:50:11,963
I apologize for my bluntness.
720
00:50:11,965 --> 00:50:13,530
Let's face it,
721
00:50:13,532 --> 00:50:16,099
the Justice League
may be a three-headed hydra,
722
00:50:16,101 --> 00:50:18,934
but there's only one head
that truly counts.
723
00:50:18,936 --> 00:50:22,570
It's no surprise.
You've hated me from day one.
724
00:50:22,572 --> 00:50:24,872
I hated what you embody.
725
00:50:24,874 --> 00:50:28,141
Unassailable power's
never to be trusted.
726
00:50:28,143 --> 00:50:30,409
Look at the way
the government uses you
727
00:50:30,411 --> 00:50:31,743
and you them,
728
00:50:31,745 --> 00:50:34,445
while the world
walks on egg shells.
729
00:50:34,447 --> 00:50:38,047
Eventually, you would have had to
come to blows with Washington.
730
00:50:38,049 --> 00:50:40,550
The wonder is
that it took this long.
731
00:50:40,552 --> 00:50:43,051
It's only happening
because someone means it to.
732
00:50:43,053 --> 00:50:45,286
If you're pulling
the strings, Luthor...
733
00:50:45,288 --> 00:50:47,221
Again, you misread me.
734
00:50:47,223 --> 00:50:49,723
I never really cared
for power.
735
00:50:49,725 --> 00:50:51,390
I walked away from it.
736
00:50:51,392 --> 00:50:53,692
What I coveted was knowledge.
737
00:50:58,396 --> 00:51:00,397
I'm mapping the universe,
738
00:51:00,399 --> 00:51:03,132
revealing all
its glorious mysteries.
739
00:51:03,134 --> 00:51:06,601
And in a way,
I have you to thank for it.
740
00:51:06,603 --> 00:51:07,969
What do you mean?
741
00:51:07,971 --> 00:51:10,738
I suppose you can know now.
742
00:51:10,740 --> 00:51:14,908
Most of this is based
on Kryptonian science,
743
00:51:14,910 --> 00:51:16,575
which I downloaded from the ship
744
00:51:16,577 --> 00:51:18,243
that brought you to Earth.
745
00:51:18,245 --> 00:51:19,844
Those files were damaged.
746
00:51:19,846 --> 00:51:22,979
No. We gave you fake copies.
747
00:51:22,981 --> 00:51:24,681
It was my idea.
748
00:51:24,683 --> 00:51:27,516
You were powerful enough
without having that knowledge.
749
00:51:27,518 --> 00:51:29,417
You bastard. You had no right.
750
00:51:29,419 --> 00:51:32,052
Those files are mine!
They're my legacy!
751
00:51:33,254 --> 00:51:34,922
Yes, they are.
752
00:51:34,924 --> 00:51:37,356
Would you like
to see your legacy?
753
00:51:42,961 --> 00:51:45,329
His name was Jor-El,
754
00:51:45,331 --> 00:51:48,464
the leading scientist
on the planet Krypton.
755
00:51:48,466 --> 00:51:51,500
The woman is his wife, Lara,
your mother.
756
00:51:57,939 --> 00:51:59,772
And here comes Dad.
757
00:52:00,941 --> 00:52:02,408
General Zod,
758
00:52:03,275 --> 00:52:04,475
a ruthless commander,
759
00:52:04,477 --> 00:52:06,710
who was taking
over the planet.
760
00:52:06,712 --> 00:52:08,345
He drilled into Krypton's core
761
00:52:08,347 --> 00:52:10,479
to power his military machine.
762
00:52:10,481 --> 00:52:12,114
A fatal mistake,
763
00:52:12,116 --> 00:52:15,150
but he would not
die completely.
764
00:52:15,152 --> 00:52:19,119
It's not everyone who can
witness their own conception.
765
00:52:19,121 --> 00:52:22,121
A planet dies
and you were born.
766
00:52:24,357 --> 00:52:26,458
Why did you keep this from me?
767
00:52:26,460 --> 00:52:29,293
I was afraid
you'd emulate your father.
768
00:52:29,295 --> 00:52:31,895
Better you should think
he was a hero.
769
00:52:31,897 --> 00:52:34,864
But you're no hero,
not really.
770
00:52:34,866 --> 00:52:37,465
You're just a pit bull.
771
00:52:37,467 --> 00:52:40,734
I want those files.
772
00:52:40,736 --> 00:52:42,636
The originals are with Waller.
773
00:52:42,638 --> 00:52:44,871
Maybe you could
negotiate a deal,
774
00:52:44,873 --> 00:52:46,038
or take them by force,
775
00:52:46,040 --> 00:52:47,973
that tends to be your method.
776
00:52:47,975 --> 00:52:49,641
But I'd be careful.
777
00:52:49,643 --> 00:52:51,809
Project Fair Play worked.
778
00:52:51,811 --> 00:52:54,377
They can kill you now
if they want.
779
00:53:02,851 --> 00:53:05,552
You should have been
straight with me, Luthor.
780
00:53:05,554 --> 00:53:07,420
Things could
have been different.
781
00:53:07,422 --> 00:53:10,956
In some ways, I'm as much
your creation as my father's.
782
00:53:28,003 --> 00:53:30,603
NASA confirmed it,
Madam President.
783
00:53:30,605 --> 00:53:34,506
Luthor's ship was destroyed and
his last visitor was Superman.
784
00:53:34,508 --> 00:53:36,073
Then they've killed them all.
785
00:53:36,075 --> 00:53:38,042
What do we do?
786
00:53:38,044 --> 00:53:41,311
We start Fair Play.
Evacuate Metropolis.
787
00:53:46,949 --> 00:53:48,850
Keep it moving!
788
00:53:56,923 --> 00:53:58,957
We could give ourselves up.
789
00:53:58,959 --> 00:54:02,859
Get a lawyer, or we can beat
the hell out of them.
790
00:54:02,861 --> 00:54:04,861
Someone out there
is playing us
791
00:54:04,863 --> 00:54:07,663
and we're not gonna find him
in police custody.
792
00:54:19,972 --> 00:54:22,307
Gonna be a hell of a webcast.
793
00:54:22,309 --> 00:54:23,473
If we live through it.
794
00:54:23,475 --> 00:54:24,942
Lois, it's Olsen!
795
00:54:27,244 --> 00:54:31,479
Yeah, I'm in the morgue
with all the dead scientists.
796
00:54:31,481 --> 00:54:33,380
I'll send you some video.
797
00:54:34,717 --> 00:54:37,283
How'd you get in here?
Get him out!
798
00:54:46,124 --> 00:54:48,825
What happened to this body?
It was here a minute ago.
799
00:54:48,827 --> 00:54:51,126
Don't look at me.
I didn't take it.
800
00:55:05,905 --> 00:55:09,807
Do you realize it's been
10 years since I met you?
801
00:55:09,809 --> 00:55:12,075
I was on the run,
everyone after me.
802
00:55:12,077 --> 00:55:13,743
And then you found me,
803
00:55:13,745 --> 00:55:15,077
down at the docks,
804
00:55:15,079 --> 00:55:16,778
middle of the night,
805
00:55:16,780 --> 00:55:18,813
a rat in my mouth.
806
00:55:18,815 --> 00:55:20,915
Why you took me in,
I'll never know.
807
00:55:20,917 --> 00:55:23,283
You were hungry.
808
00:55:23,285 --> 00:55:25,985
Superman, Batman,
Wonder Woman,
809
00:55:25,987 --> 00:55:29,687
by the authority granted me by
the President of the United States,
810
00:55:29,689 --> 00:55:32,823
I call upon you
to give yourselves up.
811
00:55:32,825 --> 00:55:37,093
Someone once asked if I wanted
to save the world or rule it.
812
00:55:37,095 --> 00:55:40,095
Today, it's going to be hard
to tell the difference.
813
00:55:40,097 --> 00:55:42,029
When I get out there,
keep the shields up.
814
00:55:42,031 --> 00:55:44,131
No one gets to Magnus.
815
00:55:44,133 --> 00:55:45,531
I'm going with him.
816
00:55:45,533 --> 00:55:47,767
If they can kill him,
they can kill you.
817
00:55:47,769 --> 00:55:49,634
I've been here before.
818
00:55:49,636 --> 00:55:51,837
This time, they're gonna
have to kill me.
819
00:56:31,732 --> 00:56:33,499
Oh, my God.
820
00:56:33,501 --> 00:56:34,566
Tina.
821
00:56:59,719 --> 00:57:02,720
If you are under the impression
that we're surrendering,
822
00:57:02,722 --> 00:57:05,221
let me relieve you
of that notion.
823
00:57:05,223 --> 00:57:08,657
We have a witness to our
innocence recovering inside.
824
00:57:08,659 --> 00:57:10,559
We know you have Dr. Magnus.
825
00:57:10,561 --> 00:57:13,027
We can assure you
he'll get the best of care.
826
00:57:13,029 --> 00:57:15,162
You'll see him when I say.
827
00:57:15,164 --> 00:57:16,663
Not this time, buddy.
828
00:57:54,257 --> 00:57:57,625
The lasers mimic
a red sun's radiation,
829
00:57:57,627 --> 00:57:59,526
like Krypton's sun.
830
00:57:59,528 --> 00:58:00,894
You're looking better.
831
00:58:00,896 --> 00:58:02,795
Organic nanites.
832
00:58:02,797 --> 00:58:05,630
Platinum brought them,
with a change of clothes.
833
00:58:06,399 --> 00:58:07,599
Where is Tina?
834
00:58:10,068 --> 00:58:11,435
She's dead.
835
00:58:11,437 --> 00:58:13,203
I killed her,
836
00:58:13,205 --> 00:58:15,305
about a year
into our marriage.
837
00:58:15,307 --> 00:58:18,273
It was an accident,
I assure you.
838
00:58:18,275 --> 00:58:20,741
You see, I always knew
she loved you.
839
00:58:20,743 --> 00:58:22,976
Even back in college,
she was only really happy
840
00:58:22,978 --> 00:58:24,945
when the three of us
were together.
841
00:58:24,947 --> 00:58:26,879
Even after I turned you
into a monster,
842
00:58:26,881 --> 00:58:29,415
even after that,
she still wanted you.
843
00:58:29,417 --> 00:58:33,884
She married me,
but that was an obligation.
844
00:58:33,886 --> 00:58:36,053
She kept urging me
to find a cure for you,
845
00:58:36,055 --> 00:58:37,587
every day, night and day.
846
00:58:37,589 --> 00:58:39,088
"Will, you've got
to do something.
847
00:58:39,090 --> 00:58:40,722
"Will, you can't abandon him!
848
00:58:40,724 --> 00:58:42,157
"Will, Will, Will!"
849
00:58:42,159 --> 00:58:43,724
She never let up!
850
00:58:43,726 --> 00:58:46,793
And finally one day,
I'd had it and I hit her!
851
00:58:48,629 --> 00:58:50,462
And her head struck a table.
852
00:58:51,397 --> 00:58:53,598
She was gone.
853
00:58:53,600 --> 00:58:56,234
That's when I came up
with her twin.
854
00:58:56,236 --> 00:59:00,137
She's made from a platinum isotope
that can mimic human flesh.
855
00:59:03,340 --> 00:59:04,906
What are you doing, Will?
856
00:59:04,908 --> 00:59:09,243
When I killed Tina,
I had a revelation, Kirk.
857
00:59:09,245 --> 00:59:11,811
If I, the best and brightest
of men,
858
00:59:11,813 --> 00:59:14,346
were capable of such
a monstrous act,
859
00:59:14,348 --> 00:59:16,815
then what hope is there
for humanity?
860
00:59:16,817 --> 00:59:20,117
Such horrors would never cease.
861
00:59:20,119 --> 00:59:22,085
But what if
I could change it all?
862
00:59:22,087 --> 00:59:25,120
Change the world,
like Luthor said.
863
00:59:25,122 --> 00:59:27,588
What if I could link
all minds as one?
864
00:59:27,590 --> 00:59:29,657
No more personal anguish.
865
00:59:29,659 --> 00:59:31,158
No more hatred.
866
00:59:31,160 --> 00:59:32,692
No more guilt.
867
00:59:32,694 --> 00:59:35,327
And this is the instrument
of your benevolence?
868
00:59:35,996 --> 00:59:38,263
A nanite bomb.
869
00:59:38,265 --> 00:59:40,031
When it's set off,
it will project
870
00:59:40,033 --> 00:59:44,368
over seven billion microscopic
boom tubes around the world.
871
00:59:44,370 --> 00:59:46,869
Each tube will plant a nanite
into someone's head.
872
00:59:46,871 --> 00:59:48,470
In that instant,
873
00:59:48,472 --> 00:59:51,273
everyone will be connected
as one.
874
00:59:51,275 --> 00:59:53,107
Even the Justice League.
875
00:59:53,109 --> 00:59:57,110
So why haven't
you done this already?
876
00:59:57,112 --> 00:59:59,845
I needed an energy source
strong enough to power it.
877
01:00:05,650 --> 01:00:06,883
I needed that.
878
01:00:13,290 --> 01:00:14,989
At ease, my friend.
879
01:00:14,991 --> 01:00:18,258
When I'm done,
your personal suffering will end as well.
880
01:01:22,705 --> 01:01:24,238
I'll get us out.
881
01:01:26,241 --> 01:01:27,840
By the gods!
882
01:01:27,842 --> 01:01:29,942
We've neutralized
your mother box, Wonder Woman.
883
01:01:29,944 --> 01:01:32,110
Step aside,
and I'll let you live.
884
01:01:38,115 --> 01:01:39,449
All right, sweetheart,
885
01:01:39,451 --> 01:01:40,783
have it your way.
886
01:01:54,927 --> 01:01:56,928
I thought he was dead.
887
01:01:56,930 --> 01:02:00,897
I teleported from my ship before
the metal man destroyed it.
888
01:02:00,899 --> 01:02:04,200
Unfortunately, I can't
teleport through those walls.
889
01:02:04,202 --> 01:02:06,134
Luthor, move!
890
01:02:06,136 --> 01:02:08,769
Trevor, you ass! Listen to me.
891
01:02:08,771 --> 01:02:11,705
I've been monitoring
the tower. It's Magnus!
892
01:02:11,707 --> 01:02:13,373
He's the one!
893
01:02:13,375 --> 01:02:14,874
If we don't stop him,
he's going to take our minds.
894
01:02:14,876 --> 01:02:15,941
And I, for one,
895
01:02:15,943 --> 01:02:17,509
would like to keep mine.
896
01:02:30,786 --> 01:02:32,320
We're wired.
897
01:02:32,322 --> 01:02:34,054
Activate the ship's core.
898
01:02:45,130 --> 01:02:47,096
Not even the boom tubes
get through.
899
01:02:47,098 --> 01:02:48,598
What now?
900
01:02:48,600 --> 01:02:51,833
I watched one mad man
destroy my home world.
901
01:02:51,835 --> 01:02:54,168
I'm not going
to let another harm this one.
902
01:03:50,643 --> 01:03:52,509
Get out of my house.
903
01:05:19,906 --> 01:05:21,572
It's over, Will.
904
01:05:22,374 --> 01:05:23,740
Not yet.
905
01:05:25,109 --> 01:05:27,510
I've made
a fairly strong recovery.
906
01:06:01,034 --> 01:06:03,302
I just burned
all your mother boxes.
907
01:06:03,304 --> 01:06:05,236
No more disappearing acts
for you.
908
01:07:26,628 --> 01:07:29,330
If only she hadn't wanted you.
909
01:07:29,332 --> 01:07:33,132
You, who only loved your bats
and test tubes!
910
01:07:33,134 --> 01:07:34,600
Wrong.
911
01:07:34,602 --> 01:07:36,768
I loved two people in my life.
912
01:07:37,936 --> 01:07:40,071
And now, they're both gone.
913
01:07:51,379 --> 01:07:52,513
Ahhh!
914
01:08:09,826 --> 01:08:10,893
Fry, bitch!
915
01:08:31,974 --> 01:08:33,308
Go ahead.
916
01:08:36,845 --> 01:08:38,611
Bet you taste like crap.
917
01:08:44,751 --> 01:08:46,217
You'll never make it.
918
01:08:54,491 --> 01:08:56,224
Low-tech, works for me.
919
01:08:59,028 --> 01:09:01,261
The ship's core
is destabilizing.
920
01:09:23,445 --> 01:09:27,746
It's funny how things
can change so quickly.
921
01:09:27,748 --> 01:09:31,249
After a while, you don't even
recognize yourself anymore.
922
01:09:37,588 --> 01:09:38,988
Forgive me, Kirk.
923
01:09:55,067 --> 01:09:58,201
Though it's been a week since
the showdown with Magnus' robots,
924
01:09:58,203 --> 01:09:59,903
the cleanup still goes on.
925
01:09:59,905 --> 01:10:01,570
As the city readjusts,
926
01:10:01,572 --> 01:10:03,772
so does this reporter.
927
01:10:03,774 --> 01:10:07,241
For a long time, I've thought of
the Justice League as inhuman.
928
01:10:07,243 --> 01:10:10,876
But when they saved us at
a terrible risk to themselves,
929
01:10:10,878 --> 01:10:14,379
I just thank heaven
they were here to protect us.
930
01:10:14,381 --> 01:10:16,948
Next, she'll be
sending you selfies.
931
01:10:17,949 --> 01:10:19,883
I've been thinking, Kirk,
932
01:10:19,885 --> 01:10:21,985
we need to shake
things up a bit.
933
01:10:21,987 --> 01:10:23,553
Change the way we do things.
934
01:10:23,555 --> 01:10:25,787
No more politics.
No more killing.
935
01:10:27,123 --> 01:10:29,223
Seriously?
936
01:10:29,225 --> 01:10:30,458
Something to think about.
937
01:10:34,228 --> 01:10:35,995
It's time already?
938
01:10:39,898 --> 01:10:41,265
What's going on?
939
01:10:41,267 --> 01:10:43,100
Our beautiful Bekka
is leaving us.
940
01:10:43,102 --> 01:10:44,768
Why?
941
01:10:44,770 --> 01:10:47,637
The problems of my past linger
in ways yours do not.
942
01:10:47,639 --> 01:10:49,904
It's time I went back
and faced them.
943
01:10:49,906 --> 01:10:51,106
By yourself?
944
01:10:51,108 --> 01:10:52,840
She has a co-conspirator.
945
01:10:55,909 --> 01:10:57,744
Are you ready, my dear?
946
01:10:57,746 --> 01:10:59,945
They decided a few days ago.
947
01:10:59,947 --> 01:11:03,080
I've grown bored
with this universe, Batman.
948
01:11:03,082 --> 01:11:05,749
Time to explore others.
949
01:11:05,751 --> 01:11:07,584
I hope you understand.
950
01:11:07,586 --> 01:11:11,086
I do, though it doesn't mean
I like it.
951
01:11:11,088 --> 01:11:12,887
You come to me
if you need help.
952
01:11:16,157 --> 01:11:18,659
I have something
for you too, Superman.
953
01:11:23,596 --> 01:11:26,096
The original files
from your ship.
954
01:11:26,098 --> 01:11:28,265
Aren't they supposed to be
with the government?
955
01:11:28,267 --> 01:11:31,968
You know how things
get lost in bureaucracies.
956
01:11:31,970 --> 01:11:33,802
You'll find
that Kryptonian science
957
01:11:33,804 --> 01:11:37,471
has dramatic applications
for Earth in medicine,
958
01:11:37,473 --> 01:11:39,806
engineering, physics.
959
01:11:39,808 --> 01:11:41,508
Be a real hero.
960
01:11:44,444 --> 01:11:45,611
Thanks, Lex.
961
01:11:46,612 --> 01:11:47,945
Shall we?
962
01:11:47,947 --> 01:11:49,914
Please, allow me.
963
01:12:07,393 --> 01:12:09,961
Looks like it's gonna be
just the two of us.
964
01:12:09,963 --> 01:12:11,896
Should I order out?
965
01:12:11,898 --> 01:12:13,798
Why don't we get started?
966
01:12:16,000 --> 01:12:17,766
I could use a science project.
967
01:12:18,735 --> 01:12:20,669
Time to look ahead, Kirk.
968
01:12:20,671 --> 01:12:22,503
You know what they say.
969
01:12:22,505 --> 01:12:24,938
The past
is like another planet.
69489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.