Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,440
MOUNT WUDANG
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,360
{\an8}Tai Chi
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,640
{\an8}is a beautiful martial art
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,560
{\an8}that combines self-defense
and health benefits.
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,000
{\an8}It emphasizes the harmony
of softness and strength,
6
00:00:21,080 --> 00:00:22,840
{\an8}and the integration
of movement and stillness.
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,440
{\an8}It doesn't only strengthen your body,
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,920
{\an8}it also improves your temperament.
9
00:00:26,000 --> 00:00:27,960
{\an8}The key is
that we must practice diligently
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,200
{\an8}to understand its mysteries.
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,280
{\an8}As you progress in your training,
12
00:00:31,360 --> 00:00:32,560
{\an8}you will advance in skill.
13
00:00:39,360 --> 00:00:41,120
{\an8}Get up, you rascal.
14
00:00:41,200 --> 00:00:42,760
{\an8}Hurry up and practice.
15
00:00:42,840 --> 00:00:44,520
{\an8}If the grandmaster sees how lazy you are,
16
00:00:44,600 --> 00:00:46,440
{\an8}he'll expel you from the sect!
17
00:00:51,880 --> 00:00:53,120
{\an8}Fine.
18
00:01:01,880 --> 00:01:03,600
{\an8}Wang Ye, where are you going?
19
00:01:05,120 --> 00:01:06,560
{\an8}I'm aware of my wrongdoings.
20
00:01:06,640 --> 00:01:08,440
{\an8}I'm going to see Grandmaster
for forgiveness.
21
00:01:12,880 --> 00:01:15,240
{\an8}Wang Ye, what brings you here?
22
00:01:16,200 --> 00:01:17,720
{\an8}Grandmaster,
23
00:01:17,800 --> 00:01:19,680
{\an8}your hearing is sharper than ever.
24
00:01:19,760 --> 00:01:21,360
{\an8}You knew it was me from my footsteps.
25
00:01:22,520 --> 00:01:24,160
I have something serious to ask you.
26
00:01:24,240 --> 00:01:25,440
Do you think
27
00:01:25,520 --> 00:01:26,760
a person
28
00:01:26,840 --> 00:01:28,600
can be passively pulled
into a phantasmagoria?
29
00:01:28,680 --> 00:01:30,960
ZHOU MENG, LEADER OF WUDANG SECT
30
00:01:31,040 --> 00:01:32,200
Passively?
31
00:01:33,040 --> 00:01:35,160
I mean that they didn't
even intentionally initiate it
32
00:01:35,240 --> 00:01:37,000
but involuntarily entered
the phantasmagoria.
33
00:01:41,720 --> 00:01:43,960
{\an8}Phantasmagoria arises from thoughts.
34
00:01:44,040 --> 00:01:45,960
{\an8}There must be a cause
for there to be an effect.
35
00:01:46,520 --> 00:01:47,680
{\an8}But not all causes
36
00:01:47,760 --> 00:01:49,080
{\an8}are within your consciousness.
37
00:01:52,160 --> 00:01:53,080
{\an8}And "thoughts"
38
00:01:53,160 --> 00:01:55,840
{\an8}don't solely refer to the ones
in your mind.
39
00:01:57,560 --> 00:01:59,320
{\an8}Everything in the world
can be one thought.
40
00:01:59,400 --> 00:02:01,440
{\an8}Everything in the world can be a cause.
41
00:02:02,880 --> 00:02:05,400
{\an8}They all have the potential
to evoke your phantasmagoria.
42
00:02:05,480 --> 00:02:06,840
{\an8}The thoughts in our minds
43
00:02:06,920 --> 00:02:08,280
{\an8}are about past events.
44
00:02:08,360 --> 00:02:09,840
{\an8}YEAR OF JIASHEN
45
00:02:09,919 --> 00:02:12,200
Past causes can trigger present effects.
46
00:02:14,200 --> 00:02:15,280
And present events
47
00:02:15,360 --> 00:02:16,960
can also bring about future consequences.
48
00:02:17,040 --> 00:02:18,800
Doesn't that mean
we can predict the future?
49
00:02:21,160 --> 00:02:22,680
Grandmaster,
50
00:02:22,760 --> 00:02:24,320
did you ever travel by train
51
00:02:26,120 --> 00:02:27,160
in the Year of Jiashen?
52
00:02:49,880 --> 00:02:51,480
{\an8}ADAPTED FROM THE WEBCOMIC
YI REN ZHI XIA
53
00:02:55,800 --> 00:02:56,880
{\an8}THIS IS A WORK OF FICTION
54
00:02:56,960 --> 00:02:59,200
{\an8}ALL ACTIONS AND ABILITIES PERFORMED
SHOULD NOT BE IMITATED
55
00:03:01,960 --> 00:03:03,360
FOURTEEN YEARS AGO
56
00:03:03,440 --> 00:03:05,440
-Come out! Show yourself, Zhang Chulan!
-Come out!
57
00:03:05,520 --> 00:03:07,520
-Do you hear me?
-What outrageous behavior is this?
58
00:03:07,600 --> 00:03:08,640
Who do you think you are?
59
00:03:08,720 --> 00:03:09,760
Mr. Zhang,
60
00:03:09,840 --> 00:03:11,480
I can't let your grandson, Zhang Chulan,
61
00:03:11,560 --> 00:03:13,080
hit my son, Hu, like this for nothing!
62
00:03:13,160 --> 00:03:14,000
Look at my son, Gou.
63
00:03:14,080 --> 00:03:15,640
Just look at what he did to him.
64
00:03:15,720 --> 00:03:16,640
And look at my son.
65
00:03:16,720 --> 00:03:18,280
His hair is smoking from being hit.
66
00:03:18,360 --> 00:03:20,400
It was a fight. Why did you shock him?
67
00:03:20,480 --> 00:03:22,040
-But Grandpa, they...
-Shut up!
68
00:03:22,120 --> 00:03:23,160
Dear villagers.
69
00:03:23,240 --> 00:03:24,720
ZHANG CHULAN (AGE EIGHT), ZHANG XILIN
70
00:03:24,800 --> 00:03:25,880
I'm truly sorry.
71
00:03:25,960 --> 00:03:28,440
It's indeed Chulan's fault in this matter.
72
00:03:28,520 --> 00:03:30,400
Well, I promise to compensate you
73
00:03:30,480 --> 00:03:32,120
for your children's injuries.
74
00:03:32,200 --> 00:03:34,040
Tomorrow morning, I'll go to the city
75
00:03:34,120 --> 00:03:35,520
to borrow money from my relatives.
76
00:03:35,600 --> 00:03:36,560
Once I have the money,
77
00:03:36,640 --> 00:03:37,680
I'll rush back
78
00:03:37,760 --> 00:03:39,760
and personally deliver it to each of you.
79
00:03:39,840 --> 00:03:41,200
Is this okay?
80
00:03:41,280 --> 00:03:42,760
-Save it!
-Borrow money from relatives?
81
00:03:42,840 --> 00:03:44,360
You can't even find your own son.
82
00:03:44,440 --> 00:03:46,280
Zhang Chulan is also a fatherless child.
83
00:03:47,800 --> 00:03:49,080
-Come back!
-Look at him!
84
00:03:49,160 --> 00:03:51,600
-He is so unruly!
-He has no manners at all!
85
00:03:51,680 --> 00:03:52,840
Please rest assured.
86
00:03:52,920 --> 00:03:55,520
Even if I have to sell everything
87
00:03:55,600 --> 00:03:56,720
or borrow from loan sharks,
88
00:03:56,800 --> 00:03:58,640
I'll definitely compensate all of you.
89
00:03:58,720 --> 00:04:00,080
-No!
-Pay up now!
90
00:04:00,160 --> 00:04:01,960
-Pay up now!
-Pay up now!
91
00:04:02,040 --> 00:04:03,400
-Pay up now!
-Pay up now!
92
00:04:03,480 --> 00:04:06,160
-Pay up now!
-Please believe me!
93
00:04:11,920 --> 00:04:13,720
What do I usually tell you?
94
00:04:13,800 --> 00:04:15,040
What should you do
95
00:04:15,120 --> 00:04:16,160
when someone bullies you?
96
00:04:16,880 --> 00:04:18,120
Endure it.
97
00:04:18,959 --> 00:04:20,040
Did you do it?
98
00:04:20,600 --> 00:04:22,680
-But Grandpa...
-No buts!
99
00:04:23,960 --> 00:04:25,800
Grandpa, I really can't take it.
100
00:04:29,200 --> 00:04:31,040
You have to even if you can't.
101
00:04:34,760 --> 00:04:36,040
Let it go.
102
00:04:58,880 --> 00:05:00,960
-Grandpa, why did you do that?
-It hurts, right?
103
00:05:01,640 --> 00:05:03,000
The next time you can't endure it,
104
00:05:03,080 --> 00:05:04,240
flick yourself several times.
105
00:05:04,320 --> 00:05:06,240
When it doesn't hurt anymore
106
00:05:06,320 --> 00:05:07,520
that means you have endured it.
107
00:05:08,960 --> 00:05:12,560
PATIENCE
108
00:05:12,640 --> 00:05:15,320
You did a good job by standing up for Yu.
109
00:05:15,960 --> 00:05:17,440
But you still got into a fight.
110
00:05:18,320 --> 00:05:19,480
Now, we have to move again.
111
00:05:22,120 --> 00:05:24,320
Chulan, hang in there a little longer.
112
00:05:24,400 --> 00:05:25,520
When we reach our new home,
113
00:05:25,600 --> 00:05:27,480
I'll make you
delicious braised pork knuckles.
114
00:05:27,560 --> 00:05:29,040
I don't want to eat. I'm not hungry.
115
00:05:31,320 --> 00:05:32,840
Don't be mad at me.
116
00:05:34,880 --> 00:05:35,960
Grandpa,
117
00:05:36,040 --> 00:05:37,960
do I have a dad?
118
00:05:38,040 --> 00:05:39,360
I'm sure you must be wondering
119
00:05:39,440 --> 00:05:40,880
when your dad will come to fetch you
120
00:05:41,520 --> 00:05:44,040
because I was harsh on you.
121
00:05:44,120 --> 00:05:45,280
Where on earth is he anyway?
122
00:05:45,360 --> 00:05:47,080
I've never even met him.
123
00:05:47,840 --> 00:05:49,480
When you've grown up,
124
00:05:49,560 --> 00:05:51,080
your dad will come for you.
125
00:05:52,760 --> 00:05:53,600
Grandpa,
126
00:05:54,800 --> 00:05:56,360
ever since I was little,
127
00:05:56,440 --> 00:05:59,240
we have always moved
whenever I got into a fight.
128
00:05:59,320 --> 00:06:00,480
Why is that?
129
00:06:02,040 --> 00:06:04,200
It's hard to explain it to you now.
130
00:06:04,760 --> 00:06:05,840
When you grow up,
131
00:06:06,360 --> 00:06:09,360
I will tell you everything.
132
00:06:10,320 --> 00:06:11,400
Grandpa,
133
00:06:11,480 --> 00:06:14,240
should I help others or not?
134
00:06:14,320 --> 00:06:15,360
You should.
135
00:06:15,440 --> 00:06:16,360
But you also shouldn't.
136
00:06:16,920 --> 00:06:18,200
You can decide for yourself
137
00:06:18,280 --> 00:06:19,600
when you grow up.
138
00:06:20,760 --> 00:06:21,880
When we reach our new home,
139
00:06:21,960 --> 00:06:23,880
I'll find you a good school.
140
00:06:23,960 --> 00:06:25,040
You'll study hard,
141
00:06:25,800 --> 00:06:27,400
go to high school, and attend university.
142
00:06:27,480 --> 00:06:29,720
After graduating, find a good job,
143
00:06:30,840 --> 00:06:33,080
and then find a girl
who loves and cares for you.
144
00:06:33,560 --> 00:06:35,160
Then get married, build a family,
145
00:06:36,200 --> 00:06:38,760
and live a peaceful life
like ordinary people.
146
00:06:43,240 --> 00:06:45,120
I'm getting old.
147
00:06:45,200 --> 00:06:46,480
I don't know how many more years
148
00:06:46,560 --> 00:06:48,000
I can still stay by your side.
149
00:06:54,480 --> 00:06:55,360
That's it.
150
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
That's the way to do it.
151
00:06:57,200 --> 00:06:58,880
No matter what difficulties you face,
152
00:06:58,960 --> 00:07:00,000
you must hang in there.
153
00:07:00,080 --> 00:07:01,200
Don't despair.
154
00:07:01,280 --> 00:07:03,360
Be patient.
155
00:07:03,440 --> 00:07:04,560
You have to be patient.
156
00:07:08,560 --> 00:07:11,160
On the night of a full moon,
a mysterious Bum-naked Hero appeared
157
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
with snow-white butt cheeks!
158
00:07:13,320 --> 00:07:15,080
BUM-NAKED HERO
159
00:07:15,160 --> 00:07:16,440
My fellow mates, let's get him!
160
00:07:16,520 --> 00:07:18,000
Find out who this is.
161
00:07:18,080 --> 00:07:19,720
His physique looks pretty decent.
162
00:07:19,800 --> 00:07:21,440
I think I've seen this guy before.
163
00:07:21,520 --> 00:07:23,280
Heavens! I can't bear to look at it!
164
00:07:23,360 --> 00:07:25,880
My eyes!
165
00:07:26,760 --> 00:07:29,720
If you see this Bum-naked Hero
under the full moon,
166
00:07:29,800 --> 00:07:30,840
you'll meet your true love.
167
00:07:31,480 --> 00:07:32,360
True love?
168
00:07:32,440 --> 00:07:33,360
This is shocking.
169
00:07:33,440 --> 00:07:35,480
That snow-white buttock
is the shining beacon of hope
170
00:07:35,560 --> 00:07:36,720
for us single folks.
171
00:07:36,800 --> 00:07:39,560
Look, my angel is actually out and about
with bandages.
172
00:07:39,640 --> 00:07:41,200
What a dedicated effort to spread love.
173
00:07:41,280 --> 00:07:43,440
It must be true.
Our true love depends entirely on him.
174
00:07:44,720 --> 00:07:45,960
That was you, right?
175
00:07:57,040 --> 00:07:58,160
Is your arm better now?
176
00:07:58,240 --> 00:07:59,760
I'm in good health.
177
00:08:04,760 --> 00:08:06,120
Who did it?
178
00:08:07,960 --> 00:08:09,320
It was me.
179
00:08:09,400 --> 00:08:10,680
Do you have a problem with that?
180
00:08:17,640 --> 00:08:18,480
No.
181
00:08:18,560 --> 00:08:20,360
Just be careful next time.
182
00:08:21,520 --> 00:08:22,560
Excuse me.
183
00:08:24,560 --> 00:08:26,240
Pick up the ball, will you?
184
00:08:27,640 --> 00:08:29,360
PATIENCE
185
00:08:31,160 --> 00:08:33,559
PATIENCE
186
00:08:33,640 --> 00:08:36,080
PATIENCE
187
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
You sounded cocky earlier.
188
00:08:40,080 --> 00:08:41,520
Luckily, you are
189
00:08:41,600 --> 00:08:43,240
pretty thick-skinned.
190
00:09:09,440 --> 00:09:10,320
You're back early.
191
00:09:10,920 --> 00:09:12,280
I didn't see him all day.
192
00:09:12,360 --> 00:09:13,440
I think he's already asleep.
193
00:09:13,520 --> 00:09:15,240
-Should we invite him online later?
-No.
194
00:09:15,320 --> 00:09:16,440
He's odd and antisocial.
195
00:09:16,520 --> 00:09:18,640
He even sneaks to the toilet to avoid us.
196
00:09:19,200 --> 00:09:20,440
He doesn't have a single friend.
197
00:09:20,520 --> 00:09:22,840
Listen, don't bother
with this unlucky guy.
198
00:09:23,560 --> 00:09:25,480
Nothing good ever happens.
199
00:09:28,320 --> 00:09:29,360
Chulan.
200
00:09:31,320 --> 00:09:33,400
Have you been feeling unlucky?
201
00:09:33,480 --> 00:09:35,520
Everything seems
to be going wrong lately, right?
202
00:09:35,600 --> 00:09:37,800
-No.
-No?
203
00:09:37,880 --> 00:09:39,040
Take this.
204
00:09:40,280 --> 00:09:41,440
Look at you pouting your lips.
205
00:09:42,080 --> 00:09:43,520
A soy sauce bottle could hang there.
206
00:09:43,600 --> 00:09:45,600
Do you think I didn't notice?
207
00:09:45,680 --> 00:09:46,640
Listen.
208
00:09:47,400 --> 00:09:49,640
Fate is predestined.
209
00:09:49,720 --> 00:09:51,040
It's beyond your control.
210
00:09:51,120 --> 00:09:52,480
No one can change it.
211
00:09:53,880 --> 00:09:55,080
But luck
212
00:09:55,680 --> 00:09:56,720
is different.
213
00:09:56,800 --> 00:09:57,720
Look at these.
214
00:09:59,880 --> 00:10:02,800
These peaks represent hardships in life.
215
00:10:02,880 --> 00:10:03,800
We may not know
216
00:10:03,880 --> 00:10:05,440
where they will turn in the end.
217
00:10:05,520 --> 00:10:07,040
But wave after wave,
218
00:10:07,120 --> 00:10:08,760
they go up and down.
219
00:10:08,840 --> 00:10:11,440
This shows that when you are
at your unluckiest time,
220
00:10:12,000 --> 00:10:13,360
you must hang in there.
221
00:10:13,440 --> 00:10:15,080
It's during this persistence
222
00:10:15,160 --> 00:10:17,000
that your luck
223
00:10:17,080 --> 00:10:18,880
often starts to rise.
224
00:10:22,840 --> 00:10:24,800
CUTE MASTER
225
00:10:26,280 --> 00:10:27,920
LOADING
226
00:10:29,400 --> 00:10:31,080
CUTE MASTER
227
00:10:37,360 --> 00:10:39,680
She's actually beautiful.
228
00:10:43,800 --> 00:10:47,240
She's really a beauty!
229
00:10:48,360 --> 00:10:51,080
YANYAN, YOUR PROFILE PICTURE IS SO CUTE
230
00:10:51,160 --> 00:10:52,600
CHULAN, LET'S MEET UP TOMORROW
231
00:10:52,680 --> 00:10:54,480
I CAN TEACH YOU HOW TO SKATE
232
00:10:54,560 --> 00:10:56,600
Grandpa was right.
233
00:10:56,680 --> 00:10:57,960
After a streak of bad luck,
234
00:10:58,040 --> 00:10:59,840
good things do come.
235
00:11:01,640 --> 00:11:04,360
I must do my best tomorrow evening.
236
00:11:11,600 --> 00:11:13,480
It's settled then.
237
00:11:13,560 --> 00:11:15,360
Yanyan,
238
00:11:15,440 --> 00:11:17,320
see you tomorrow.
239
00:11:17,400 --> 00:11:19,400
YANYAN, SEE YOU TOMORROW
240
00:11:23,920 --> 00:11:24,960
Students,
241
00:11:25,040 --> 00:11:26,120
today we're going to talk
242
00:11:26,200 --> 00:11:27,400
about divination.
243
00:11:27,480 --> 00:11:28,320
The art of divination
244
00:11:28,400 --> 00:11:29,800
requires adaptability.
245
00:11:29,880 --> 00:11:31,200
Adaptability...
246
00:11:31,280 --> 00:11:32,840
I've been looking for you all morning.
247
00:11:32,920 --> 00:11:35,400
Why are you attending
the Classical Chinese Studies lecture?
248
00:11:39,040 --> 00:11:40,720
Listen, I'm going out for a while.
249
00:11:40,800 --> 00:11:43,240
I'll be back at night.
Then you'll come with me to see someone.
250
00:11:43,320 --> 00:11:44,720
I can't, Ms. Bao.
251
00:11:44,800 --> 00:11:45,960
I'm busy today.
252
00:11:52,720 --> 00:11:54,360
Master,
253
00:11:54,440 --> 00:11:55,920
I am really busy today.
254
00:11:56,000 --> 00:11:57,160
Wait for my call tonight.
255
00:12:06,720 --> 00:12:09,320
DO YOU WANT TO SEE WHAT I LOOK LIKE?
256
00:12:11,400 --> 00:12:15,240
SURE
257
00:12:18,560 --> 00:12:19,880
CUTE MASTER
258
00:12:53,040 --> 00:12:55,280
It's just a simple meeting
with an online friend.
259
00:12:55,360 --> 00:12:56,280
Don't be nervous.
260
00:12:56,360 --> 00:12:57,200
Stay calm.
261
00:13:01,160 --> 00:13:02,080
Hey, Chulan.
262
00:13:04,440 --> 00:13:05,680
Who are you?
263
00:13:07,720 --> 00:13:09,280
It's me, Liu Yanyan.
264
00:13:11,840 --> 00:13:13,840
You look even better
in person than in the video.
265
00:13:14,560 --> 00:13:16,080
You can call me Yanyan.
266
00:13:16,160 --> 00:13:17,800
That sounds more familiar.
267
00:13:19,640 --> 00:13:20,800
I already spotted you
268
00:13:20,880 --> 00:13:22,040
when I was at the corner.
269
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
Do we know each other before?
270
00:13:26,040 --> 00:13:26,920
Yes, I noticed you
271
00:13:27,000 --> 00:13:28,400
at the freshman registration office.
272
00:13:30,560 --> 00:13:31,960
Are we in the same university?
273
00:13:32,040 --> 00:13:32,920
That's impossible!
274
00:13:33,000 --> 00:13:34,280
I would have known
275
00:13:34,360 --> 00:13:35,840
if our school had such a pretty girl.
276
00:13:35,920 --> 00:13:37,160
Let me show you something.
277
00:13:39,200 --> 00:13:42,040
I dress very inconspicuously on campus.
278
00:13:43,880 --> 00:13:45,440
It's normal
279
00:13:45,520 --> 00:13:46,880
that you didn't notice me.
280
00:13:47,840 --> 00:13:48,880
People are like that,
281
00:13:48,960 --> 00:13:50,480
always wearing masks,
282
00:13:50,560 --> 00:13:51,840
moving back and forth,
283
00:13:51,920 --> 00:13:53,880
thinking they can fool everyone.
284
00:13:54,440 --> 00:13:56,080
But deep down,
285
00:13:56,160 --> 00:13:59,000
only we know ourselves the best,
286
00:13:59,080 --> 00:14:00,000
right?
287
00:14:01,200 --> 00:14:02,480
He thought I couldn't track him
288
00:14:02,560 --> 00:14:03,760
if he turned off his phone.
289
00:14:04,840 --> 00:14:06,080
But we had the tech department
290
00:14:06,160 --> 00:14:07,400
install a tracker on his phone.
291
00:14:07,480 --> 00:14:09,360
Don't worry. We won't lose him.
292
00:14:09,440 --> 00:14:11,240
But I never expected Zhang Chulan
293
00:14:11,320 --> 00:14:12,720
to have the guts to stand you up.
294
00:14:13,400 --> 00:14:14,640
He's quite courageous.
295
00:14:14,720 --> 00:14:16,480
He doesn't have the guts to do that.
296
00:14:16,560 --> 00:14:19,400
Are you saying someone else got to him?
297
00:14:19,960 --> 00:14:21,120
We'll know after we find him.
298
00:14:21,720 --> 00:14:22,640
Today,
299
00:14:22,720 --> 00:14:23,840
I'll use
300
00:14:23,920 --> 00:14:25,760
some "husband-taming" skills on him.
301
00:14:25,840 --> 00:14:26,880
"Husband-taming"?
302
00:14:27,440 --> 00:14:30,080
Hold it. What nonsense
did Xu Si teach you now?
303
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
Xu Si said
304
00:14:32,680 --> 00:14:34,880
"husband-taming" is a supreme art
305
00:14:34,960 --> 00:14:36,720
that every independent woman must master.
306
00:14:36,800 --> 00:14:37,880
It has a crucial effect
307
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
on her future life.
308
00:14:40,040 --> 00:14:40,960
{\an8}What?
309
00:14:41,480 --> 00:14:43,720
{\an8}It means to be an independent woman.
310
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
I didn't know you had such a big appetite.
311
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
It's because I raise worms in my body.
312
00:15:05,120 --> 00:15:06,960
So I don't get full
no matter how much I eat.
313
00:15:11,720 --> 00:15:13,760
Did you actually believe that, Chulan?
314
00:15:14,320 --> 00:15:15,960
You're too adorable.
315
00:15:18,880 --> 00:15:20,080
Just an average amount.
316
00:15:21,960 --> 00:15:23,400
I'll go and pay the bill first.
317
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
WHAT ARE YOU DOING?
318
00:15:32,200 --> 00:15:34,000
MASTER
319
00:15:34,080 --> 00:15:35,560
REPLY WITHIN THREE MINUTES
320
00:15:37,840 --> 00:15:39,080
MASTER
321
00:15:39,160 --> 00:15:40,560
THREE MINUTES ARE UP. YOU'RE DEAD.
322
00:15:40,640 --> 00:15:41,760
MASTER
323
00:15:41,840 --> 00:15:43,120
PREPARE TO BE BURIED TONIGHT
324
00:15:45,440 --> 00:15:47,240
Who are you texting?
325
00:15:47,320 --> 00:15:48,360
No one.
326
00:15:48,440 --> 00:15:49,640
I wasn't texting anyone.
327
00:15:49,720 --> 00:15:50,560
Then...
328
00:15:52,240 --> 00:15:55,160
Could it be
your girlfriend checking up on you?
329
00:15:56,240 --> 00:15:57,360
I don't have a girlfriend.
330
00:15:58,080 --> 00:15:59,200
Really?
331
00:16:00,760 --> 00:16:02,000
Yes.
332
00:16:02,080 --> 00:16:03,760
Why would I lie to you?
333
00:16:04,320 --> 00:16:05,480
That's fortunate to hear.
334
00:16:05,560 --> 00:16:06,920
I don't have a boyfriend either.
335
00:16:08,920 --> 00:16:09,760
Chulan,
336
00:16:09,840 --> 00:16:11,840
I was quite happy when you said
337
00:16:12,320 --> 00:16:13,840
you don't have a girlfriend.
338
00:16:20,960 --> 00:16:22,200
I'll go faster, okay?
339
00:16:22,280 --> 00:16:23,120
Okay.
340
00:16:24,760 --> 00:16:26,080
Chulan, you're great at this.
341
00:17:13,359 --> 00:17:14,839
Where's my grandfather's body?
342
00:17:19,440 --> 00:17:21,280
When did you find out?
343
00:17:23,079 --> 00:17:25,160
I looked you up
in the Classical Chinese Studies Dept.,
344
00:17:25,240 --> 00:17:26,880
but your name wasn't listed.
345
00:17:27,440 --> 00:17:29,480
I started to be suspicious then.
346
00:17:29,560 --> 00:17:31,160
My mind was telling me
347
00:17:31,640 --> 00:17:33,240
that a romantic encounter out of nowhere
348
00:17:33,320 --> 00:17:34,600
would never happen to me!
349
00:17:34,680 --> 00:17:36,800
And guess what? It was a plot!
350
00:17:45,280 --> 00:17:47,240
One can never
truly hide their true colors.
351
00:17:47,320 --> 00:17:48,200
So tell me.
352
00:17:48,280 --> 00:17:49,160
What's your purpose?
353
00:17:50,840 --> 00:17:52,240
Bring him here,
354
00:17:52,320 --> 00:17:53,240
dead or alive.
355
00:17:53,320 --> 00:17:54,880
And then, you'll be one of us.
356
00:18:02,560 --> 00:18:03,600
What the heck?
357
00:18:03,680 --> 00:18:05,280
Did you even gather help?
358
00:18:07,360 --> 00:18:09,400
LIU YANYAN, THRALL MASTER OF XIANGXI
359
00:18:15,160 --> 00:18:18,280
Who are you trying
to scare with those masks?
360
00:18:18,360 --> 00:18:19,480
Do you think I'm a pushover
361
00:18:19,560 --> 00:18:20,760
that anyone can push around?
362
00:18:24,080 --> 00:18:25,600
What's happening?
363
00:18:25,680 --> 00:18:26,960
How did you control...
364
00:18:32,360 --> 00:18:33,720
They've made their move.
365
00:18:35,920 --> 00:18:38,360
I heard there are mysterious people
infiltrating this city.
366
00:18:38,440 --> 00:18:39,720
It looks like the news is true.
367
00:18:40,880 --> 00:18:43,160
Do you mean those from Sinister Pleasure?
368
00:18:43,800 --> 00:18:44,880
Don't be careless.
369
00:18:44,960 --> 00:18:46,320
They're not small fries this time.
370
00:18:46,400 --> 00:18:47,560
Get ready to work.
371
00:19:22,080 --> 00:19:24,840
Excuse me. Where is this place?
372
00:21:35,200 --> 00:21:36,680
Sure enough,
373
00:21:36,760 --> 00:21:39,200
you're the descendant
of that respected senior.
374
00:21:39,840 --> 00:21:41,280
It's the same power.
375
00:21:41,360 --> 00:21:43,520
Even though it's sealed,
376
00:21:44,560 --> 00:21:45,800
I can still feel
377
00:21:45,880 --> 00:21:47,520
the immense power within you.
378
00:22:00,080 --> 00:22:01,920
Is this a seal?
379
00:22:03,560 --> 00:22:06,200
I never expected
Zhang Xilin would come up with this move.
380
00:22:07,800 --> 00:22:09,880
Not a bit of his primordial energy
has leaked out.
381
00:22:17,560 --> 00:22:19,080
Xia He,
382
00:22:19,160 --> 00:22:21,000
you're not planning
to do it here, are you?
383
00:22:21,080 --> 00:22:22,600
At least let me do what I need.
384
00:22:22,680 --> 00:22:23,720
After that,
385
00:22:23,800 --> 00:22:24,960
he's all yours.
386
00:22:27,960 --> 00:22:29,760
Then you had better be quick
387
00:22:30,240 --> 00:22:31,640
and don't ruin him.
388
00:22:32,560 --> 00:22:33,760
I'll begin, then.
389
00:22:36,040 --> 00:22:37,360
What are you doing?
390
00:22:37,440 --> 00:22:38,960
We just want to search for something.
391
00:22:41,080 --> 00:22:42,520
Like what?
392
00:22:42,600 --> 00:22:43,960
Your memory, of course.
393
00:22:46,320 --> 00:22:47,440
Memories?
394
00:22:47,520 --> 00:22:48,680
What kind of memories?
395
00:22:49,360 --> 00:22:51,200
Every memory of your grandfather.
396
00:22:51,280 --> 00:22:53,920
I will decide if you know.
397
00:22:54,480 --> 00:22:56,200
How do you decide that?
398
00:23:02,960 --> 00:23:04,600
Allow me to introduce myself.
399
00:23:04,680 --> 00:23:06,480
I'm Lyu Liang from Sinister Pleasure.
400
00:23:06,560 --> 00:23:09,240
I can directly inquire and examine
401
00:23:09,320 --> 00:23:11,000
one's primordial spirit.
402
00:23:11,080 --> 00:23:13,120
I won't extract
all of your primordial spirit.
403
00:23:13,200 --> 00:23:15,320
I only need to grasp
certain parts of your memories.
404
00:23:16,280 --> 00:23:17,800
Relax a bit.
405
00:23:17,880 --> 00:23:19,160
It'll be over soon.
406
00:23:20,680 --> 00:23:22,240
I've brought Zhang Chulan here.
407
00:23:22,320 --> 00:23:23,800
Isn't it time to fulfill your promise?
408
00:23:23,880 --> 00:23:25,320
Can I join you now?
409
00:23:26,520 --> 00:23:27,520
Congratulations.
410
00:23:27,600 --> 00:23:29,640
From now on,
you're a member of Sinister Pleasure.
411
00:23:29,720 --> 00:23:30,960
Is it that simple?
412
00:23:31,480 --> 00:23:33,280
Isn't there an initiation ceremony,
413
00:23:33,360 --> 00:23:35,120
symbols, or things like tattoos?
414
00:23:38,360 --> 00:23:39,800
No need for all that trouble.
415
00:23:39,880 --> 00:23:42,800
You only need to publicly declare
that you're a part of Sinister Pleasure.
416
00:23:42,880 --> 00:23:44,360
Then why did you make me do so much?
417
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
Are you messing with me?
418
00:23:45,520 --> 00:23:46,840
Just as you said,
419
00:23:46,920 --> 00:23:48,760
Sinister Pleasure
is a sect with character.
420
00:23:48,840 --> 00:23:51,720
Having no rules is the biggest rule.
421
00:24:15,640 --> 00:24:17,160
Xu San.
422
00:24:17,240 --> 00:24:18,440
Feng Baobao.
423
00:24:19,680 --> 00:24:21,240
You're early for the party.
424
00:24:22,280 --> 00:24:24,560
Baobao, this won't be easy.
425
00:24:24,640 --> 00:24:26,520
We brought too few people this time.
426
00:24:26,600 --> 00:24:28,080
It's not just Lyu Liang.
427
00:24:28,160 --> 00:24:29,440
Even Bone Scraper Xia He
428
00:24:29,520 --> 00:24:31,160
and the Thrall Master of Xiangxi are here.
429
00:24:31,720 --> 00:24:32,960
No problem.
430
00:24:33,040 --> 00:24:35,480
I will get rid of them.
431
00:24:38,480 --> 00:24:39,560
Xu San,
432
00:24:40,560 --> 00:24:42,200
your telekinetic power
has become stronger.
433
00:24:44,320 --> 00:24:46,680
I've been wanting
to have fun with you for a while.
434
00:24:47,240 --> 00:24:48,320
Of course,
435
00:24:48,400 --> 00:24:50,080
it's better to do it in a room.
436
00:24:51,440 --> 00:24:52,840
Today, I don't want to fight you.
437
00:24:53,440 --> 00:24:55,000
Hand over Zhang Chulan,
438
00:24:55,080 --> 00:24:56,280
and you can leave.
439
00:25:00,840 --> 00:25:01,920
You wish.
440
00:25:12,400 --> 00:25:13,560
Take Zhang Chulan away.
441
00:25:14,680 --> 00:25:16,240
His memories haven't been extracted yet.
442
00:25:21,800 --> 00:25:22,960
I'm new to Sinister Pleasure.
443
00:25:23,040 --> 00:25:24,080
Let me give you a gift.
444
00:25:42,840 --> 00:25:44,040
Again?
445
00:26:15,360 --> 00:26:16,400
Baobao,
446
00:26:16,480 --> 00:26:17,840
don't underestimate her.
447
00:26:17,920 --> 00:26:19,640
She's Bone Scraper Xia He.
448
00:26:19,720 --> 00:26:22,920
She can awaken people's primal desires
and lead them into constant indulgence.
449
00:26:23,000 --> 00:26:24,720
Sinister Pleasure
manipulates people's hearts.
450
00:26:24,800 --> 00:26:25,680
SINISTER PLEASURE
451
00:26:25,760 --> 00:26:27,000
Sinister Pleasure.
452
00:26:27,080 --> 00:26:28,040
NO RULES, NO PRINCIPLES
453
00:26:28,720 --> 00:26:30,200
That was a quick reflex.
454
00:26:30,280 --> 00:26:32,640
But unfortunately,
you're still no match for me.
455
00:26:35,160 --> 00:26:37,480
{\an8}Xia He, you're amazing.
456
00:26:38,160 --> 00:26:39,000
{\an8}Sinister Pleasure
457
00:26:39,080 --> 00:26:40,880
{\an8}is indeed cool and has character.
458
00:26:40,960 --> 00:26:42,080
Of course.
459
00:26:42,160 --> 00:26:44,200
She's one
of the Four Crazies of Sinister Pleasure,
460
00:26:44,280 --> 00:26:45,680
Bone Scraper Xia He.
461
00:26:47,000 --> 00:26:49,160
Put me down.
462
00:26:49,960 --> 00:26:51,040
Okay.
463
00:26:51,120 --> 00:26:52,320
But don't charge again.
464
00:26:54,600 --> 00:26:56,920
Which one of you has never
eaten coriander in your life?
465
00:27:08,960 --> 00:27:10,680
Didn't I say to wait for my message?
466
00:27:11,320 --> 00:27:12,920
Intercom interference.
467
00:27:15,800 --> 00:27:16,760
You guys can carry on.
468
00:27:16,840 --> 00:27:17,920
Stop right there.
469
00:27:19,200 --> 00:27:20,520
Xu San,
470
00:27:20,600 --> 00:27:22,720
did you call him here?
471
00:27:22,800 --> 00:27:24,040
That's right.
472
00:27:24,840 --> 00:27:26,480
Since we got Zhang Chulan back,
473
00:27:27,280 --> 00:27:29,320
the agreement for today is void.
474
00:27:29,400 --> 00:27:31,680
We, NDT Express,
must take all of you with us.
475
00:27:31,760 --> 00:27:33,720
XU SAN, EXECUTIVE SECRETARY
TO THE GM OF THE LUBEI REGION
476
00:27:38,360 --> 00:27:39,640
-With NDT Express,
-With NDT Express,
477
00:27:39,720 --> 00:27:41,360
-life is easier!
-life is easier!
478
00:27:47,920 --> 00:27:49,000
Mr. Lyu Liang!
479
00:27:49,480 --> 00:27:51,360
-Ms. Xia He!
-Ms. Xia He!
480
00:27:51,440 --> 00:27:52,640
-Your delivery!
-Your delivery!
481
00:27:56,480 --> 00:27:57,640
They're so committed.
482
00:28:00,840 --> 00:28:02,560
NDT EXPRESS
OUTSIDER MANAGEMENT ORGANIZATION
483
00:28:02,640 --> 00:28:04,280
SAFEGUARDS
THE OUTSIDERS' WORLD STABILITY
484
00:28:04,360 --> 00:28:05,840
AND ERADICATES EVIL FORCES AMONG THEM
485
00:28:06,800 --> 00:28:08,760
Do you want to catch us?
It won't be that easy.
486
00:28:08,840 --> 00:28:10,440
We must take Zhang Chulan with us today.
487
00:28:10,520 --> 00:28:12,400
Groundhog, go and snatch Zhang Chulan!
488
00:28:17,040 --> 00:28:18,560
-Baobao.
-Ms. Bao, help!
489
00:28:54,480 --> 00:28:55,560
Who messed with my plan?
490
00:29:08,640 --> 00:29:09,480
Yoyo ball!
491
00:29:15,320 --> 00:29:16,200
Lyu Liang.
492
00:29:25,720 --> 00:29:27,200
They went to the roller coaster area.
493
00:29:27,280 --> 00:29:28,400
Knock them down!
494
00:30:00,600 --> 00:30:01,480
Xu San, catch him.
495
00:30:03,480 --> 00:30:04,480
Don't sway about!
496
00:30:14,040 --> 00:30:14,960
It's soft.
497
00:30:16,040 --> 00:30:18,040
What kind of superpower
can make it explode?
498
00:30:18,120 --> 00:30:18,960
Run!
499
00:30:20,240 --> 00:30:21,200
Xu San?
500
00:30:29,680 --> 00:30:32,240
BONE SCRAPER
501
00:30:36,360 --> 00:30:37,400
Xu San,
502
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
you took a blow
from my bone-scraping technique.
503
00:30:40,080 --> 00:30:41,480
Let's see how you handle it.
504
00:30:53,520 --> 00:30:54,600
Are you okay?
505
00:30:54,680 --> 00:30:55,640
Back off!
506
00:30:56,240 --> 00:30:57,800
I might turn dangerous later.
507
00:31:26,040 --> 00:31:28,160
So this is the bone-scraping technique.
508
00:31:28,240 --> 00:31:29,440
Zhang Chulan.
509
00:31:32,920 --> 00:31:34,280
Ms. Bao, help!
510
00:31:54,040 --> 00:31:54,960
Retreat!
511
00:32:09,640 --> 00:32:12,240
Can't I choose my own path?
512
00:32:20,640 --> 00:32:22,120
Can I wear a seat belt?
513
00:32:26,840 --> 00:32:28,640
You're not even fastening it properly.
514
00:32:37,120 --> 00:32:38,360
Let's go.
515
00:33:01,400 --> 00:33:04,520
I told you
wearing a seat belt is important.
516
00:33:15,960 --> 00:33:17,480
Lyu Liang, save me!
517
00:33:17,560 --> 00:33:19,600
I'm a member of Sinister Pleasure too!
518
00:33:19,680 --> 00:33:22,400
So what? You don't even know
what Sinister Pleasure is.
519
00:33:33,560 --> 00:33:37,080
POWER SUPPRESSION ELIZABETHAN COLLAR
520
00:33:40,400 --> 00:33:41,680
Ms. Bao, you're finally here.
521
00:33:50,400 --> 00:33:51,720
You didn't answer my call.
522
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
Ms. Bao.
523
00:33:55,280 --> 00:33:56,200
Ms. Bao! I'm sorry!
524
00:33:56,280 --> 00:33:57,680
Ms. Bao! No, Ms. Bao!
525
00:33:57,760 --> 00:33:58,720
Ms. Bao, don't kill me!
526
00:33:58,800 --> 00:34:00,200
Ms. Bao!
527
00:34:42,400 --> 00:34:47,520
XU SI, ASSISTANT
TO THE GM OF THE LUBEI REGION
528
00:34:56,920 --> 00:34:59,400
Xu Si, your antidote didn't work.
529
00:34:59,480 --> 00:35:01,360
That's because his dosage was too small.
530
00:35:02,520 --> 00:35:03,640
Xu San,
531
00:35:03,720 --> 00:35:04,560
I've told you
532
00:35:04,640 --> 00:35:06,040
that Xia He is not easy to handle
533
00:35:06,120 --> 00:35:07,440
and not to take her lightly.
534
00:35:07,520 --> 00:35:09,400
Do you understand?
Will you listen to me now?
535
00:35:10,480 --> 00:35:12,920
My grandfather said luck comes and goes.
536
00:35:13,000 --> 00:35:15,320
When things hit rock bottom,
they will eventually get better.
537
00:35:15,400 --> 00:35:17,080
It was a lie.
538
00:35:17,160 --> 00:35:18,960
I have no luck.
539
00:35:19,040 --> 00:35:20,640
Things only get worse.
540
00:35:20,720 --> 00:35:22,840
No one is interested in me.
541
00:35:22,920 --> 00:35:24,600
That Liu Yanyan.
542
00:35:24,680 --> 00:35:26,200
I knew her identity was fake,
543
00:35:26,280 --> 00:35:28,160
but I was still hopeful!
544
00:35:29,320 --> 00:35:30,960
Do you feel despair for this reason?
545
00:35:31,040 --> 00:35:33,080
No need for that.
546
00:35:33,160 --> 00:35:35,720
Because no one's luck stays bad forever.
547
00:35:40,360 --> 00:35:41,480
Ms. Bao,
548
00:35:42,000 --> 00:35:43,680
you're actually comforting me.
549
00:35:45,960 --> 00:35:48,560
I used to think you were creepy
550
00:35:48,640 --> 00:35:51,040
and sometimes even crazy.
551
00:35:51,120 --> 00:35:53,160
I never expected you to be a good person.
552
00:35:55,080 --> 00:35:56,480
Your bad luck
553
00:35:56,560 --> 00:35:58,080
is not because of bad luck itself,
554
00:35:58,160 --> 00:35:59,680
but because you're an idiot.
555
00:36:01,760 --> 00:36:02,680
Put him down.
556
00:36:06,760 --> 00:36:08,680
How stupid can you be
to believe that some girl
557
00:36:08,760 --> 00:36:10,440
would throw herself at someone like you?
558
00:36:10,520 --> 00:36:11,720
Look at your unlucky face
559
00:36:11,800 --> 00:36:13,440
and cheap clothes worth only 200 yuan.
560
00:36:13,520 --> 00:36:14,640
If strangers come up to you,
561
00:36:14,720 --> 00:36:15,880
they must be after something.
562
00:36:15,960 --> 00:36:17,160
You're utterly worthless.
563
00:36:17,240 --> 00:36:18,640
Do you really think you're precious?
564
00:36:19,400 --> 00:36:21,040
How about now? Do you feel comforted?
565
00:36:25,520 --> 00:36:26,840
Don't play dead. Get up.
566
00:36:32,520 --> 00:36:33,440
But
567
00:36:34,480 --> 00:36:36,520
this is a courier company.
568
00:36:36,600 --> 00:36:37,720
NDT EXPRESS
569
00:36:37,800 --> 00:36:40,120
Get up. I'm taking you to meet someone.
570
00:37:05,800 --> 00:37:07,120
XU XIANG,
GENERAL MANAGER OF THE LUBEI REGION
571
00:37:07,200 --> 00:37:08,120
Zhang Chulan.
572
00:37:09,440 --> 00:37:10,760
What do you guys do?
573
00:37:10,840 --> 00:37:12,040
We are, in fact,
574
00:37:12,120 --> 00:37:15,520
a special management organization
for Outsiders,
575
00:37:15,600 --> 00:37:18,280
operating under the guise
of a courier company.
576
00:37:18,360 --> 00:37:19,480
Come with me.
577
00:37:25,920 --> 00:37:27,360
And what about my abductors?
578
00:37:27,440 --> 00:37:28,520
Who are they?
579
00:37:29,160 --> 00:37:30,160
Sinister Pleasure.
580
00:37:30,240 --> 00:37:31,320
Just like us,
581
00:37:31,400 --> 00:37:33,760
they are also Outsiders with superpowers.
582
00:37:33,840 --> 00:37:35,600
But they are also different from us.
583
00:37:35,680 --> 00:37:36,840
As Outsiders,
584
00:37:36,920 --> 00:37:39,160
they're not willing
to take any responsibilities.
585
00:37:39,240 --> 00:37:40,080
Responsibilities?
586
00:37:40,160 --> 00:37:43,280
Outsiders have a bit more power
than ordinary people,
587
00:37:43,360 --> 00:37:44,880
and thus a bit more responsibility.
588
00:37:45,440 --> 00:37:47,280
They only care about themselves.
589
00:37:47,360 --> 00:37:48,680
But as Outsiders,
590
00:37:48,760 --> 00:37:51,360
we must adhere to the principle
of not affecting ordinary people.
591
00:37:51,440 --> 00:37:53,880
We must guard against those
who abuse their Outsider abilities
592
00:37:53,960 --> 00:37:56,800
and believe themselves
superior to ordinary people,
593
00:37:56,880 --> 00:37:58,160
just like Sinister Pleasure.
594
00:37:58,240 --> 00:37:59,720
We must make the greatest effort
595
00:37:59,800 --> 00:38:01,560
to maintain stability
in the Outsiders' world.
596
00:38:02,440 --> 00:38:04,320
As an Outsiders management organization,
597
00:38:04,400 --> 00:38:06,160
we may appear to be delivery couriers,
598
00:38:06,240 --> 00:38:07,600
but in reality, we're responsible
599
00:38:07,680 --> 00:38:09,760
for dealing with troublemakers
among the Outsiders.
600
00:38:09,840 --> 00:38:10,920
Our most important mission
601
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
is to protect the ordinary people's world
602
00:38:12,680 --> 00:38:14,640
from being affected by Outsiders
603
00:38:14,720 --> 00:38:17,400
and to prevent any harm to this world.
604
00:38:23,680 --> 00:38:25,400
"In poverty, focus on self-improvement.
605
00:38:25,960 --> 00:38:27,480
In prosperity, help the world."
606
00:38:28,200 --> 00:38:30,120
To be able to uphold the current state
607
00:38:30,200 --> 00:38:31,680
of peaceful harmony day after day
608
00:38:32,240 --> 00:38:35,160
is the ultimate purpose of NDT Express.
609
00:38:54,000 --> 00:38:55,680
That is so complicated.
610
00:38:55,760 --> 00:38:57,040
Safety first.
611
00:38:58,280 --> 00:38:59,120
Come with me, Chulan.
612
00:38:59,680 --> 00:39:01,120
I'll show you around inside.
613
00:39:03,480 --> 00:39:04,760
Ms. Bao, aren't you coming?
614
00:39:24,400 --> 00:39:25,880
Welcome to the new world.
615
00:39:29,080 --> 00:39:30,280
NDT EXPRESS
616
00:39:30,360 --> 00:39:32,160
AN OUTSIDER
SPECIAL MANAGEMENT ORGANIZATION
617
00:39:32,240 --> 00:39:34,280
ESTABLISHED TO HANDLE OUTSIDERS
AND RELATED INCIDENTS
618
00:39:34,360 --> 00:39:35,400
AND MAINTAIN THE BALANCE
619
00:39:35,480 --> 00:39:37,720
BETWEEN THE OUTSIDERS' WORLD
AND ORDINARY PEOPLE'S WORLD.
620
00:39:37,800 --> 00:39:39,640
OPERATING UNDER THE GUISE
OF A COURIER COMPANY,
621
00:39:39,720 --> 00:39:42,320
IT ENSURES THAT OUTSIDERS DON'T
DISRUPT ORDINARY PEOPLE'S LIVES,
622
00:39:42,400 --> 00:39:44,320
SAFEGUARDS THE STABILITY
OF THE OUTSIDERS' WORLD,
623
00:39:44,400 --> 00:39:46,520
AND ERADICATES EVIL FORCES
AMONG THEM.
39752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.