Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,332 --> 00:02:15,434
Perdóname, Padre,
porque he pecado.
2
00:02:15,770 --> 00:02:19,538
Han pasado 18 años desde
mi última confesión.
3
00:02:23,243 --> 00:02:25,745
Lo siento...
4
00:02:25,813 --> 00:02:29,115
Más vale tarde que nunca, hijo mío.
5
00:02:29,216 --> 00:02:33,853
El Señor muestra paciencia
a los que pecan.
6
00:02:33,855 --> 00:02:35,788
¿Quieres decirme
7
00:02:35,790 --> 00:02:38,390
¿Qué le preocupa?
8
00:02:43,163 --> 00:02:45,263
Bueno, ya ve, Padre,
9
00:02:45,265 --> 00:02:48,534
He sido un hombre
durante tanto tiempo,
10
00:02:48,536 --> 00:02:52,005
Tengo miedo de que mis pecados sean demasiado grandes
para ser perdonados.
11
00:02:52,040 --> 00:02:54,406
Ten fe en el Señor y...
12
00:02:54,408 --> 00:02:55,775
su humilde servidor.
13
00:02:55,777 --> 00:02:59,045
Continúe, por favor.
14
00:03:02,083 --> 00:03:03,281
Tenía 14 años
15
00:03:03,283 --> 00:03:06,452
cuando maté a mi primer hombre.
16
00:03:08,723 --> 00:03:11,390
Fue un error.
17
00:03:13,226 --> 00:03:15,494
Pero usted sabe, Padre...
18
00:03:16,263 --> 00:03:19,398
Es difícil apuñalar a un hombre
19
00:03:21,069 --> 00:03:23,936
Disparando a
a alguien es completamente diferente.
20
00:03:23,938 --> 00:03:25,705
No sientes ningún dolor.
21
00:03:25,707 --> 00:03:28,239
Sólo tienes que apretar el
gatillo a distancia,
22
00:03:28,241 --> 00:03:30,341
es fácil.
23
00:03:30,343 --> 00:03:32,477
Pero cuando apuñalas a un hombre,
24
00:03:32,479 --> 00:03:34,245
Ahora, eso es diferente.
25
00:03:34,247 --> 00:03:36,481
Lo sientes.
26
00:03:36,483 --> 00:03:39,052
Sientes su dolor.
27
00:03:39,252 --> 00:03:40,485
Se oye la piel
28
00:03:40,487 --> 00:03:43,790
pop como la hoja rasga
a través del músculo.
29
00:03:45,358 --> 00:03:46,357
Sólo parece hacer
30
00:03:46,359 --> 00:03:49,294
todo el asunto mucho más...
31
00:03:50,198 --> 00:03:51,697
real.
32
00:03:54,202 --> 00:03:56,468
Y es realmente increíble.
33
00:03:56,470 --> 00:03:58,403
Cómo un momento puede
cambiar tu vida
34
00:04:00,108 --> 00:04:02,809
y no hay vuelta atrás.
35
00:04:03,276 --> 00:04:05,376
No lo entiendo.
36
00:04:05,378 --> 00:04:08,915
¿Por qué me dices esto?
37
00:04:09,349 --> 00:04:12,419
¿Crees
en el infierno, Padre?
38
00:04:13,221 --> 00:04:14,285
¿Crees que todos los pecadores
39
00:04:14,287 --> 00:04:17,757
arderá en un fuego eterno?
40
00:04:18,693 --> 00:04:20,258
Sí.
41
00:04:20,260 --> 00:04:21,259
Sí, yo...
42
00:04:21,261 --> 00:04:23,361
Creo en ello.
43
00:04:23,363 --> 00:04:25,296
Entonces dime,
44
00:04:25,298 --> 00:04:28,168
¿por qué hiciste lo que hiciste?
45
00:04:30,972 --> 00:04:32,972
Albert.
46
00:04:36,077 --> 00:04:37,911
¿Quién es usted?
47
00:04:38,513 --> 00:04:40,947
¿Qué es lo que quieres?
48
00:04:42,550 --> 00:04:45,185
¿Sabe qué es esto, Padre?
49
00:04:46,254 --> 00:04:48,888
Esto es agua bendita.
50
00:04:49,389 --> 00:04:52,892
Agua bendita para limpiar
tus pecados.
51
00:05:01,102 --> 00:05:02,902
¡Por favor!
52
00:05:03,104 --> 00:05:04,804
¡Alto!
53
00:05:09,777 --> 00:05:11,811
Por favor, ten piedad,
54
00:05:11,813 --> 00:05:12,278
ten piedad.
55
00:05:12,280 --> 00:05:14,280
¡Oh, no!
56
00:05:14,282 --> 00:05:16,314
No sabes lo que
estás haciendo, por favor.
57
00:05:16,316 --> 00:05:17,716
Por favor.
58
00:05:17,718 --> 00:05:19,350
¡No, no!
59
00:05:19,352 --> 00:05:20,318
¡Se lo ruego!
60
00:05:20,320 --> 00:05:21,452
¡Se lo ruego!
61
00:05:21,454 --> 00:05:23,354
¡Te lo ruego, no!
62
00:05:23,356 --> 00:05:25,191
¡No!...
63
00:08:29,577 --> 00:08:32,344
Confío en que tengas
un vuelo horrible.
64
00:08:32,346 --> 00:08:34,714
En realidad, sí.
65
00:08:35,149 --> 00:08:40,453
Vaya, ¿cómo acabas viviendo
aquí en este agujero de mierda, amigo?
66
00:08:41,322 --> 00:08:43,889
El hecho es, amigo mío.
67
00:08:43,891 --> 00:08:45,725
Estoy cansada.
68
00:08:45,760 --> 00:08:49,328
Y no entiendo el
mundo ahí fuera.
69
00:08:49,330 --> 00:08:51,063
¿Aquí?
70
00:08:51,065 --> 00:08:53,466
Tengo todo lo que necesito.
71
00:08:55,436 --> 00:08:58,471
Sí, ¿sabes qué?
72
00:08:58,672 --> 00:09:00,406
Quizá tengas razón.
73
00:09:00,408 --> 00:09:01,941
Ven.
74
00:09:02,009 --> 00:09:04,077
Hablemos dentro.
75
00:09:09,717 --> 00:09:11,617
Ahora, ¿qué
es esta mierda
76
00:09:11,619 --> 00:09:14,454
¿Sobre qué fue tu último trabajo?
77
00:09:20,428 --> 00:09:22,261
El último
78
00:09:22,263 --> 00:09:23,997
y he terminado.
79
00:09:28,135 --> 00:09:30,803
Para el último viaje.
80
00:09:33,340 --> 00:09:35,808
Para el último viaje.
81
00:09:38,547 --> 00:09:41,247
Vamos
a trabajar.
82
00:09:42,016 --> 00:09:43,482
¿Quién es el objetivo?
83
00:09:43,484 --> 00:09:44,416
Dame un minuto.
84
00:09:44,418 --> 00:09:46,285
Te contaré una historia.
85
00:09:46,287 --> 00:09:49,222
Eso le ayudará a
comprender la situación.
86
00:09:49,690 --> 00:09:52,124
Un hombre mayor rico de unos 60 años.
87
00:09:52,126 --> 00:09:53,192
Se jubila en Tailandia.
88
00:09:53,194 --> 00:09:56,128
Se enamora de una
joven atractiva.
89
00:09:56,130 --> 00:09:57,262
El tipo de amor que
una joven atractiva
90
00:09:57,264 --> 00:09:59,398
tiene para un anciano adinerado.
91
00:09:59,400 --> 00:10:01,100
Amor al dinero.
92
00:10:03,270 --> 00:10:04,571
O amor verdadero, ¿quién sabe?
93
00:10:04,573 --> 00:10:06,605
De todos modos, este caballero.
94
00:10:06,607 --> 00:10:08,407
Firma sobre su carísimo
95
00:10:08,409 --> 00:10:10,342
condominio a su novia.
96
00:10:10,344 --> 00:10:11,844
Y al día siguiente.
97
00:10:11,846 --> 00:10:13,580
Salió al balcón.
98
00:10:13,582 --> 00:10:15,848
Culo desnudo y...
99
00:10:15,850 --> 00:10:17,082
¡Boom!
100
00:10:17,084 --> 00:10:20,252
Cayó 15 pisos
hasta el suelo.
101
00:10:20,254 --> 00:10:22,121
El informe del expediente policial.
102
00:10:22,123 --> 00:10:23,322
Suicidio.
103
00:10:23,324 --> 00:10:25,724
¿No hay carta de suicidio?
104
00:10:25,726 --> 00:10:27,926
Caso cerrado.
105
00:10:27,928 --> 00:10:29,928
O alguien lo tiró.
106
00:10:29,930 --> 00:10:32,264
O alguien lo tiró.
107
00:10:32,266 --> 00:10:34,099
El hecho es que...
108
00:10:34,101 --> 00:10:36,702
Es sólo otro
"Saltador Solitario".
109
00:10:36,704 --> 00:10:38,337
¿Jumper solitario?
110
00:10:38,339 --> 00:10:40,272
Como ellos los llaman.
111
00:10:40,274 --> 00:10:42,875
En realidad, hay dos tipos.
112
00:10:43,043 --> 00:10:44,343
De cabeza.
113
00:10:44,345 --> 00:10:46,211
Y con los pies por delante.
114
00:10:46,213 --> 00:10:48,280
Normalmente, el
saltador con los pies por delante
115
00:10:48,282 --> 00:10:52,084
también tienen las manos
atadas a la espalda.
116
00:10:52,086 --> 00:10:54,386
Supongo que nuestro hombre
es del último tipo?
117
00:10:54,388 --> 00:10:57,256
No según la policía.
118
00:10:58,325 --> 00:11:00,492
Como puedes imaginar.
119
00:11:00,494 --> 00:11:03,262
Este hombre tiene una familia.
120
00:11:03,297 --> 00:11:05,131
Una hija.
121
00:11:05,966 --> 00:11:09,468
No se cree
la mierda de la historia del suicidio.
122
00:11:09,470 --> 00:11:11,637
Así que viene a Tailandia.
123
00:11:11,872 --> 00:11:15,674
Y encontrar a la novia viviendo
en el condominio de su padre.
124
00:11:15,676 --> 00:11:17,142
Con un nuevo novio.
125
00:11:17,144 --> 00:11:17,876
O un proxeneta.
126
00:11:17,878 --> 00:11:20,445
O como quieras llamarlo.
127
00:11:20,447 --> 00:11:22,648
Un tipo con clase.
128
00:11:22,850 --> 00:11:24,683
No es de poca monta.
129
00:11:24,685 --> 00:11:27,120
Es un Kingpin.
130
00:11:27,154 --> 00:11:29,054
Un hombre peligroso.
131
00:11:29,056 --> 00:11:30,322
Drogas.
132
00:11:30,324 --> 00:11:31,857
Trata de seres humanos.
133
00:11:31,859 --> 00:11:34,660
Peleas ilegales, de todo.
134
00:11:35,396 --> 00:11:37,162
¿Cómo se llama?
135
00:11:37,164 --> 00:11:38,363
Alquitrán.
136
00:11:38,365 --> 00:11:40,933
Y la novia es Nill.
137
00:11:40,935 --> 00:11:43,569
Ella también es
parte del trato.
138
00:12:00,888 --> 00:12:03,322
Esto debería ser
todo lo que necesitas.
139
00:12:03,324 --> 00:12:04,823
Cualquier otra cosa...
140
00:12:04,825 --> 00:12:07,492
Mi chico, Somsak,
te dará apoyo.
141
00:12:07,494 --> 00:12:09,629
Un consejo.
142
00:12:09,631 --> 00:12:13,566
No subestime a
Tar o a sus hombres.
143
00:12:32,721 --> 00:12:34,386
Este es mi favorito.
144
00:12:34,388 --> 00:12:36,455
Penetra en el cráneo
pero no sale.
145
00:12:36,457 --> 00:12:37,724
Sólo...
146
00:12:37,726 --> 00:12:40,693
gira por dentro
y se hace un lío.
147
00:14:52,893 --> 00:14:54,025
No...
148
00:14:54,027 --> 00:14:55,695
¿Qué haces?
149
00:14:55,764 --> 00:14:57,129
¡No, no!
150
00:14:57,131 --> 00:14:59,431
¡Suéltame, suéltame!
151
00:15:03,437 --> 00:15:05,137
¡Joder!
152
00:15:05,139 --> 00:15:07,540
¡Jesús!
153
00:15:07,542 --> 00:15:10,209
Tienes ocho dedos más.
154
00:15:11,880 --> 00:15:13,445
Nueve.
155
00:15:20,187 --> 00:15:21,420
No.
156
00:15:21,422 --> 00:15:22,856
No.
157
00:15:26,895 --> 00:15:28,895
Oh, por favor, no.
158
00:15:28,897 --> 00:15:30,797
No, no, no.
159
00:15:30,799 --> 00:15:32,164
No.
160
00:15:32,166 --> 00:15:32,931
Dámelo, hombre.
161
00:15:32,933 --> 00:15:33,566
¡No!
162
00:15:36,403 --> 00:15:39,538
¡Joder!
163
00:15:41,609 --> 00:15:42,775
De acuerdo.
164
00:15:42,777 --> 00:15:44,476
Lo firmaré.
165
00:15:44,478 --> 00:15:46,344
De acuerdo.
166
00:15:49,784 --> 00:15:51,651
Aquí mismo.
167
00:15:55,456 --> 00:15:57,390
Buen chico.
168
00:16:36,798 --> 00:16:38,698
Adiós, nena.
169
00:19:04,679 --> 00:19:06,045
Hola, nena.
170
00:19:06,047 --> 00:19:07,278
¿Adónde vas?
171
00:19:07,280 --> 00:19:09,049
Creo que tal vez
¿te vendría bien que te trajera?
172
00:19:10,183 --> 00:19:12,451
No woah, no te vayas a casa.
173
00:19:12,787 --> 00:19:14,219
Eres demasiado
hermosa para ir a casa
sola bajo la lluvia, ¿vale?
174
00:19:14,221 --> 00:19:16,287
Ven a casa conmigo, cariño.
175
00:19:16,289 --> 00:19:18,557
Mi
novio no está bien.
176
00:19:18,559 --> 00:19:19,825
¿Tu novio?
177
00:19:19,827 --> 00:19:21,560
Lo mantenemos en secreto, tú y yo.
178
00:19:21,562 --> 00:19:23,362
Venga, vamos.
179
00:19:24,364 --> 00:19:25,163
Vamos, ¿cuánto?
180
00:19:25,165 --> 00:19:26,967
Elige un número.
181
00:19:27,434 --> 00:19:28,567
¿Un número?
182
00:19:28,569 --> 00:19:29,200
Sí.
183
00:19:29,202 --> 00:19:31,104
¿Para qué?
184
00:19:41,516 --> 00:19:43,616
¿Te gusto?
185
00:19:44,952 --> 00:19:46,819
¿Cuánto te gusto?
186
00:19:46,821 --> 00:19:48,486
Diez mil baht.
187
00:19:48,488 --> 00:19:50,089
Ven, déjame
sacarte de la lluvia.
188
00:19:50,091 --> 00:19:51,858
Ven a casa conmigo.
189
00:22:05,126 --> 00:22:06,793
Mira.
190
00:22:08,262 --> 00:22:10,897
Mi hija.
191
00:22:11,098 --> 00:22:12,298
Mañana es su...
192
00:22:12,300 --> 00:22:14,901
su cumpleaños.
193
00:23:36,284 --> 00:23:38,117
¿Qué es esto?
194
00:23:38,119 --> 00:23:40,686
¿Por qué tienes una foto mía?
195
00:23:49,163 --> 00:23:50,461
¡Ayuda!
196
00:25:40,007 --> 00:25:41,306
Ven a buscarme.
197
00:25:41,308 --> 00:25:43,309
¡Ahora!
198
00:28:06,287 --> 00:28:09,155
Ahora descansa un poco aquí.
199
00:28:09,290 --> 00:28:10,590
Y entonces
200
00:28:10,592 --> 00:28:12,525
nos vamos.
201
00:28:16,730 --> 00:28:18,497
Dímelo, por favor.
202
00:28:18,499 --> 00:28:20,500
¿Qué ha pasado?
203
00:28:21,335 --> 00:28:23,369
La chica se ha ido.
204
00:28:23,837 --> 00:28:26,339
Era un maldito gigante.
205
00:28:26,941 --> 00:28:28,140
¿Cómo?
206
00:28:28,142 --> 00:28:29,441
¿Un gigante?
207
00:28:29,443 --> 00:28:31,611
¿El hombre con el que luchas?
208
00:28:34,348 --> 00:28:36,348
Si la chica se va.
209
00:28:36,350 --> 00:28:38,417
Tenemos un gran problema.
210
00:28:38,419 --> 00:28:40,419
No, no tenemos.
211
00:28:40,421 --> 00:28:41,753
Ahora...
212
00:28:41,755 --> 00:28:44,490
Sólo dame un puto
minuto para desmayarme.
213
00:30:01,969 --> 00:30:02,901
¿Policía?
214
00:30:02,903 --> 00:30:05,337
La policía no puede.
215
00:30:05,339 --> 00:30:07,172
La policía no coge a la chica.
216
00:30:07,174 --> 00:30:08,473
Me quieren a mí.
217
00:30:08,475 --> 00:30:10,610
Vienen a por mí.
218
00:30:12,346 --> 00:30:13,478
¿Bijan?
219
00:30:13,480 --> 00:30:14,781
¿Adónde va?
220
00:30:14,783 --> 00:30:17,149
No coge el teléfono.
221
00:30:17,318 --> 00:30:19,285
Está muerto.
222
00:30:21,188 --> 00:30:24,122
Bijan no es
un hombre fácil de matar.
223
00:30:24,124 --> 00:30:25,057
Si este tipo lo mató.
224
00:30:25,059 --> 00:30:27,193
Debemos estar en guardia.
225
00:30:53,954 --> 00:30:55,688
Vámonos.
226
00:31:26,453 --> 00:31:28,287
Detente aquí.
227
00:32:03,658 --> 00:32:04,557
No te quedes en el coche
228
00:32:04,559 --> 00:32:06,592
Vosotros dos, venid conmigo.
229
00:32:26,815 --> 00:32:28,715
Ve a preguntar.
230
00:32:49,203 --> 00:32:50,771
¿Eh?
231
00:33:01,148 --> 00:33:02,748
Ese hombre de ahí.
232
00:33:02,750 --> 00:33:04,049
No ve nada.
233
00:33:04,051 --> 00:33:06,318
Oyó cristales rotos por la noche.
234
00:33:06,320 --> 00:33:07,486
Y la policía viene
a por un muerto.
235
00:33:07,488 --> 00:33:08,420
Eso dijo.
236
00:33:08,422 --> 00:33:10,189
Ok
237
00:33:34,749 --> 00:33:36,214
No pasa nada.
238
00:33:36,216 --> 00:33:38,719
Todo va bien.
239
00:34:02,442 --> 00:34:04,142
Vio algo.
240
00:34:04,144 --> 00:34:06,713
Pregúntale qué vio.
241
00:34:29,069 --> 00:34:30,335
Sí,
creo que es eso.
242
00:34:30,337 --> 00:34:31,837
Está bastante claro.
243
00:34:31,839 --> 00:34:33,238
Sí.
244
00:34:33,240 --> 00:34:34,640
Creo que lo conocemos.
245
00:34:34,642 --> 00:34:36,408
Es un luchador.
246
00:34:36,410 --> 00:34:38,644
No un conductor de tuk-tuk.
247
00:34:38,813 --> 00:34:40,613
¿Seguro?
248
00:34:40,615 --> 00:34:42,515
Sabemos
dónde encontrarlo.
249
00:34:42,517 --> 00:34:43,984
Vámonos.
250
00:35:28,029 --> 00:35:31,229
¿Por qué no
vamos al apartamento de la chica?
251
00:35:31,231 --> 00:35:32,297
No son estúpidos.
252
00:35:32,299 --> 00:35:34,366
No estarán allí.
253
00:35:34,468 --> 00:35:37,670
Entonces, ¿por qué
ir a este lugar?
254
00:35:37,672 --> 00:35:39,304
¿Por qué?
255
00:35:39,306 --> 00:35:40,506
Porque necesitamos ayuda.
256
00:35:40,508 --> 00:35:42,441
Por eso.
257
00:35:42,543 --> 00:35:43,909
¿Ayuda?
258
00:35:43,911 --> 00:35:44,577
Sí, así es.
259
00:35:44,579 --> 00:35:46,345
Necesitamos ayuda.
260
00:35:49,182 --> 00:35:52,752
Déjame preguntarte, ¿por qué
haces este trabajo que haces?
261
00:35:53,087 --> 00:35:54,185
¿Por qué?
262
00:35:54,187 --> 00:35:54,987
Sí, ¿por qué?
263
00:35:54,989 --> 00:35:55,921
Eso es lo que pregunto.
264
00:35:55,923 --> 00:35:57,188
Quiero decir, ¿por qué haces este trabajo?
265
00:35:57,190 --> 00:36:00,593
Supongo que es por
el dinero estoy en lo cierto?
266
00:36:01,062 --> 00:36:03,461
Sí, claro, el dinero.
267
00:36:03,463 --> 00:36:05,296
Cuidar de mi familia.
268
00:36:05,298 --> 00:36:07,465
Sí, familia.
269
00:36:07,467 --> 00:36:10,036
Necesidades, entiendo.
270
00:36:10,038 --> 00:36:11,771
Este tipo.
271
00:36:12,172 --> 00:36:14,472
Solía hacer lo que nosotros
hacemos por placer.
272
00:36:14,474 --> 00:36:17,043
Si entiendes lo que quiero decir.
273
00:36:17,177 --> 00:36:18,276
¿El hombre que conocemos?
274
00:36:18,278 --> 00:36:21,447
Así es, mi
amigo, precisamente.
275
00:36:22,050 --> 00:36:23,949
¿Cómo puede ayudar?
276
00:36:23,951 --> 00:36:25,450
¿Este hombre?
277
00:36:25,452 --> 00:36:26,819
Bueno, si estás buscando
a alguien en esta ciudad.
278
00:36:26,821 --> 00:36:28,921
Este tipo conoce a todo el mundo.
279
00:37:23,376 --> 00:37:25,845
¡Bueno, que me aspen!
280
00:37:25,847 --> 00:37:27,412
Ha pasado mucho tiempo.
281
00:37:27,414 --> 00:37:29,181
Podría decirse que sí.
282
00:37:29,183 --> 00:37:30,415
¡Mírate!
283
00:37:30,417 --> 00:37:32,350
El hijo pródigo vuelve a casa.
284
00:37:32,352 --> 00:37:35,521
Sí, supongo que sí.
285
00:37:35,523 --> 00:37:37,223
Supongo que no es para disfrutar
286
00:37:37,225 --> 00:37:40,325
las muchas comodidades de Tailandia.
287
00:37:40,327 --> 00:37:42,628
Necesito ayuda, Paul.
288
00:37:42,630 --> 00:37:44,163
Lo sabía.
289
00:37:46,200 --> 00:37:47,700
¿Quién es este caballero?
290
00:37:47,702 --> 00:37:48,501
Ese es mi conductor.
291
00:37:48,503 --> 00:37:50,536
Él está bien, no
te preocupes por él.
292
00:37:50,538 --> 00:37:52,772
Bueno, si quieres hablar.
293
00:37:52,774 --> 00:37:55,273
Es mejor ir
a un lugar más privado.
294
00:37:55,275 --> 00:37:57,076
Sígueme.
295
00:38:10,258 --> 00:38:12,158
Bonito.
296
00:38:12,392 --> 00:38:15,060
Parece que lo has hecho
bastante bien, Paul.
297
00:38:15,062 --> 00:38:16,830
No puedo quejarme.
298
00:38:19,466 --> 00:38:21,201
Jubilado.
299
00:38:22,069 --> 00:38:24,369
Dirijo ese pequeño
espectáculo, ya sabes.
300
00:38:24,371 --> 00:38:26,005
Sólo por diversión.
301
00:38:26,007 --> 00:38:26,972
¡Sí!
302
00:38:26,974 --> 00:38:28,439
Entiendo.
303
00:38:28,441 --> 00:38:30,341
Parece que cada
desalmado hijo de puta
304
00:38:30,343 --> 00:38:33,078
se retira en Tailandia, ¿verdad?
305
00:38:33,080 --> 00:38:34,246
Cuidado,
306
00:38:34,248 --> 00:38:34,847
tú serás el siguiente.
307
00:38:34,849 --> 00:38:35,281
Sí,
308
00:38:35,283 --> 00:38:37,283
tal vez.
309
00:39:10,383 --> 00:39:12,752
Salud por los viejos amigos.
310
00:39:13,221 --> 00:39:15,055
Y otras nuevas.
311
00:39:19,994 --> 00:39:22,295
Estábamos en un trabajo, Paul.
312
00:39:22,897 --> 00:39:25,564
Oficialmente,
es mi último trabajo.
313
00:39:27,602 --> 00:39:30,103
Pero te necesito
que me ayudes a encontrar a alguien.
314
00:39:31,272 --> 00:39:33,672
Este tipo de aquí.
315
00:39:35,375 --> 00:39:37,343
¿Le conoces?
316
00:39:37,345 --> 00:39:39,746
Necesito encontrarlo.
317
00:39:39,847 --> 00:39:41,513
Y quiero decir.
318
00:39:41,515 --> 00:39:44,317
Realmente necesito encontrarlo.
319
00:39:45,319 --> 00:39:48,321
Es una cara que he visto antes.
320
00:39:53,227 --> 00:39:54,360
¿Quieres saber la verdadera razón
321
00:39:54,362 --> 00:39:56,930
¿Yo dirijo ese circo de arriba?
322
00:39:59,300 --> 00:40:01,033
La razón es...
323
00:40:01,035 --> 00:40:03,803
Admiro a esos luchadores.
324
00:40:04,372 --> 00:40:06,305
Me encantan.
325
00:40:06,307 --> 00:40:08,374
Violencia...
326
00:40:08,376 --> 00:40:12,278
es una parte fundamental
del individuo.
327
00:40:12,280 --> 00:40:14,412
Si nos fijamos en la naturaleza.
328
00:40:14,414 --> 00:40:16,548
Los chimpancés, por ejemplo.
329
00:40:16,550 --> 00:40:17,750
La violencia en el
sentido de matar es
330
00:40:17,752 --> 00:40:20,418
muy asociado
con el grupo.
331
00:40:20,420 --> 00:40:22,822
Y la razón es.
332
00:40:23,324 --> 00:40:25,124
El individuo no se beneficia
333
00:40:25,126 --> 00:40:26,358
metiéndose en una pelea
334
00:40:26,360 --> 00:40:29,729
en las que corren el riesgo
resultar heridos.
335
00:40:30,064 --> 00:40:33,464
Sólo cuando
tienen un poder abrumador.
336
00:40:33,466 --> 00:40:34,667
Que la tentación
de intentar matar a otro
337
00:40:34,669 --> 00:40:38,137
individuo surge suficientemente
338
00:40:38,139 --> 00:40:40,740
para que puedan hacerlo.
339
00:40:40,908 --> 00:40:43,709
El número de
de chimpancés machos
340
00:40:43,711 --> 00:40:46,746
que atacan a un solo
macho es de ocho a uno.
341
00:40:47,548 --> 00:40:49,815
Ocho a uno.
342
00:40:49,817 --> 00:40:52,117
Ahora usted toma
a un hombre normal...
343
00:40:52,119 --> 00:40:53,552
caminando por la calle
344
00:40:53,554 --> 00:40:55,421
de la mano de su
bonita novia.
345
00:40:55,423 --> 00:40:57,256
Y pasan junto a unos tipos malos.
346
00:40:57,258 --> 00:40:59,258
Y los malos...
347
00:40:59,260 --> 00:41:00,726
elogiar el culo de su chica.
348
00:41:00,728 --> 00:41:03,296
Ahora tu hombre medio
349
00:41:03,331 --> 00:41:06,065
preferiría dejarlo pasar.
350
00:41:06,567 --> 00:41:09,102
Se mentirá a sí mismo.
351
00:41:09,570 --> 00:41:11,337
Para justificar su miedo a
352
00:41:11,339 --> 00:41:13,572
tomar medidas en
la circunstancia
353
00:41:13,574 --> 00:41:17,277
de buena conducta social.
354
00:41:17,445 --> 00:41:20,913
Pero ahora coges
a ese mismo tipo.
355
00:41:20,915 --> 00:41:24,416
Y lo pusiste en
un motín contra la policía.
356
00:41:24,418 --> 00:41:27,286
Y no puede evitar
patear y aplastar y golpear
357
00:41:27,288 --> 00:41:29,588
todo lo que le rodea.
358
00:41:29,590 --> 00:41:32,691
Ahora que ya no está solo,
359
00:41:32,693 --> 00:41:35,427
desaparece toda prevención social.
360
00:41:35,429 --> 00:41:37,964
Y se vuelve peligroso.
361
00:41:38,065 --> 00:41:40,366
¿Qué, te has convertido en el
maldito filósofo ahora Paul?
362
00:41:42,703 --> 00:41:44,837
Lo que estoy
tratando de decir es.
363
00:41:46,240 --> 00:41:48,808
Hay tres tipos de hombre.
364
00:41:49,377 --> 00:41:51,043
Un hombre corriente,
365
00:41:51,045 --> 00:41:52,444
temeroso.
366
00:41:52,446 --> 00:41:53,846
Hombre valiente,
367
00:41:53,848 --> 00:41:55,414
luchador.
368
00:41:55,416 --> 00:41:57,683
Y por último el
tercer tipo de hombre.
369
00:41:57,685 --> 00:41:59,451
Un hombre tan decidido
370
00:41:59,453 --> 00:42:02,822
para trascender la naturaleza humana.
371
00:42:03,724 --> 00:42:07,327
Abraza la violencia.
372
00:42:08,329 --> 00:42:10,629
Un hombre como tú.
373
00:42:10,631 --> 00:42:13,466
O a mí, si lo prefieres.
374
00:42:14,101 --> 00:42:17,737
Ahora, no sé lo que
quieres de este tipo.
375
00:42:18,372 --> 00:42:20,372
Pero puedo adivinarlo.
376
00:42:20,374 --> 00:42:22,107
Ya que somos amigos,
377
00:42:22,109 --> 00:42:24,210
Te ayudaré.
378
00:42:24,445 --> 00:42:25,911
Vuelve mañana,
379
00:42:25,913 --> 00:42:28,815
Veré qué tipo de
información puedo reunir.
380
00:42:34,121 --> 00:42:36,456
Encantado de verte, Paul.
381
00:42:42,930 --> 00:42:45,631
Tu amigo, está loco.
382
00:42:45,633 --> 00:42:47,533
No entiendo
lo que está diciendo.
383
00:42:47,568 --> 00:42:49,536
Era mucho
peor que loco, amigo.
384
00:42:49,538 --> 00:42:53,472
Verá, él es lo que
llamamos un sociópata.
385
00:42:53,474 --> 00:42:55,775
Ahora mismo lo necesitamos
como amigo.
386
00:42:56,577 --> 00:42:57,843
¿Viste su reacción
387
00:42:57,845 --> 00:42:59,912
cuando echó un vistazo
a esa fotografía?
388
00:42:59,914 --> 00:43:02,515
Sabía exactamente quién era.
389
00:43:03,384 --> 00:43:05,818
¿Confías en él?
390
00:43:08,155 --> 00:43:10,523
No confío en nadie.
391
00:46:41,302 --> 00:46:44,003
Es hora de morir.
392
00:50:04,772 --> 00:50:06,873
Podemos comprobarlo.
393
00:50:16,016 --> 00:50:17,617
Llamemos al último número.
394
00:50:20,454 --> 00:50:21,453
Eh, ¿qué pasa?
395
00:50:21,455 --> 00:50:23,255
Ah.
396
00:50:23,257 --> 00:50:25,357
¿Me conoces?
397
00:50:25,359 --> 00:50:25,925
¿Me buscabas?
398
00:50:25,927 --> 00:50:27,259
Sí.
399
00:50:27,261 --> 00:50:29,428
Mira lo que le hago a tu amigo.
400
00:50:30,532 --> 00:50:32,097
Sí.
401
00:50:32,099 --> 00:50:33,666
No te preocupes, yo
a por ti también.
402
00:50:33,668 --> 00:50:35,166
Vamos.
403
00:50:35,168 --> 00:50:36,669
Vamos.
404
00:50:36,671 --> 00:50:38,471
Ya voy.
405
00:51:38,800 --> 00:51:41,433
¡Bang!
406
00:51:45,372 --> 00:51:48,041
¡Bang!
407
00:52:28,916 --> 00:52:30,448
¡Mirad!
408
00:52:30,450 --> 00:52:32,618
Despierta ahora.
409
00:52:33,387 --> 00:52:35,654
Ya casi hemos llegado.
410
00:55:10,310 --> 00:55:11,944
Oye, Loreno...
411
00:55:11,946 --> 00:55:13,344
Soy yo.
412
00:55:13,346 --> 00:55:14,980
Abra, por favor, abra.
413
00:55:14,982 --> 00:55:16,849
Estoy aquí sola.
414
00:55:27,295 --> 00:55:29,295
¿Qué ha pasado?
415
00:55:29,297 --> 00:55:31,263
No me siento bien.
416
00:55:31,265 --> 00:55:33,767
Por favor, ayuda.
417
00:55:34,334 --> 00:55:36,770
Mira mi mano.
418
00:55:39,273 --> 00:55:40,338
Por favor, ayuda.
419
00:55:40,340 --> 00:55:41,607
Déjame verlo.
420
00:55:41,609 --> 00:55:44,375
Eso es, presión.
421
00:55:44,377 --> 00:55:47,080
Van a mi casa.
422
00:55:47,315 --> 00:55:50,283
Y matar a mi abuela.
423
00:55:50,551 --> 00:55:52,284
Y espérame.
424
00:55:52,286 --> 00:55:54,520
Me peleo mucho,
425
00:55:54,522 --> 00:55:57,422
pero tantos malditos
rusos.
426
00:55:57,424 --> 00:55:59,793
Hacen esto.
427
00:56:00,828 --> 00:56:02,294
Has perdido mucha
sangre, amigo mío.
428
00:56:02,296 --> 00:56:04,263
¿Cómo te escapaste?
429
00:56:04,265 --> 00:56:06,565
Creen que casi muero.
430
00:56:06,567 --> 00:56:09,302
Y tirarme al río.
431
00:56:11,272 --> 00:56:13,505
No, ellos
no cometen errores.
432
00:56:13,507 --> 00:56:15,341
Tenemos que irnos.
433
00:56:15,343 --> 00:56:17,442
Probablemente
probablemente ya estén aquí.
434
00:56:17,444 --> 00:56:18,110
No, no tengo.
435
00:56:18,112 --> 00:56:20,246
Estoy muy cansada.
436
00:56:20,248 --> 00:56:21,213
Escucha, te levantas
y nos vamos ahora mismo
437
00:56:21,215 --> 00:56:22,514
o morimos los dos...
438
00:56:22,516 --> 00:56:24,449
¿Entiendes?
439
00:56:24,451 --> 00:56:25,919
De acuerdo.
440
00:56:34,228 --> 00:56:34,894
En marcha.
441
00:56:34,896 --> 00:56:36,662
De acuerdo.
442
00:59:26,067 --> 00:59:28,300
Tuvimos
maldita suerte, amigo.
443
00:59:28,302 --> 00:59:30,469
Tuvimos suerte, ¿vale?
444
00:59:30,471 --> 00:59:33,272
Intenta no
no te me mueras.
445
00:59:33,274 --> 00:59:33,806
Puedes morir más tarde.
446
00:59:33,808 --> 00:59:34,740
¡Eh!
447
00:59:34,742 --> 00:59:36,809
puedes morir después.
448
00:59:45,820 --> 00:59:47,019
¿Es muy grave?
449
00:59:47,021 --> 00:59:48,487
Malo.
450
00:59:48,489 --> 00:59:49,588
Llama al médico,
dile que es urgente.
451
00:59:49,590 --> 00:59:50,823
¡Es tarde, duerme!
452
00:59:50,825 --> 00:59:52,991
Me importa una mierda si
está dormido. Despiértalo.
453
00:59:52,993 --> 00:59:53,792
Bájalo.
454
00:59:53,794 --> 00:59:55,895
Bájalo.
455
01:00:00,367 --> 01:00:02,267
Respira.
456
01:00:02,269 --> 01:00:03,435
Joder.
457
01:00:03,437 --> 01:00:04,636
Está vivo.
458
01:00:04,638 --> 01:00:06,372
y no estoy seguro
por cuánto tiempo más.
459
01:00:06,874 --> 01:00:10,009
Parece que tu chico
te encontró primero.
460
01:00:10,444 --> 01:00:11,810
Sí.
461
01:00:11,812 --> 01:00:14,347
Pero es un hombre muerto caminando.
462
01:00:14,482 --> 01:00:17,150
Sobre eso, tengo algunas
buenas noticias para ti.
463
01:00:18,385 --> 01:00:20,887
El médico está en camino.
464
01:00:27,562 --> 01:00:29,761
Entonces
¿Sabes dónde está?
465
01:00:29,763 --> 01:00:31,396
No, no sé
sé dónde está.
466
01:00:31,398 --> 01:00:32,664
Pero sé algo mejor.
467
01:00:32,666 --> 01:00:34,467
Sé dónde estará.
468
01:00:36,137 --> 01:00:37,970
¿Y?
469
01:00:38,038 --> 01:00:39,572
Y...
470
01:00:41,576 --> 01:00:44,477
¿Por qué no
lo dejas esta vez?
471
01:00:46,714 --> 01:00:48,581
Yo también he pasado por eso.
472
01:00:48,583 --> 01:00:51,484
A veces no se puede ganar.
473
01:00:51,586 --> 01:00:53,485
Ayudaría mucho
474
01:00:53,487 --> 01:00:55,588
Podrías dejarlo pasar.
475
01:00:56,457 --> 01:00:58,190
Es sólo un trabajo.
476
01:00:58,192 --> 01:01:00,159
No es nada personal.
477
01:01:01,328 --> 01:01:03,863
Tu hombre está jodido ahí dentro.
478
01:01:04,732 --> 01:01:05,998
Y te quedas solo
479
01:01:06,000 --> 01:01:08,968
para hacer frente a ese otro
tipo y sus amigos.
480
01:01:10,104 --> 01:01:11,604
Bien.
481
01:01:12,139 --> 01:01:15,774
Puedo decirte que he
terminado después de esto, Paul.
482
01:01:15,776 --> 01:01:18,478
He terminado oficialmente.
483
01:01:19,246 --> 01:01:23,116
Pero este va a ser
ser mi gran final.
484
01:01:26,253 --> 01:01:29,655
Sabía que no podría
disuadirte.
485
01:01:33,194 --> 01:01:34,760
Bien,
486
01:01:34,762 --> 01:01:37,362
hay una pelea
noche muy pronto.
487
01:01:37,364 --> 01:01:39,632
Mucho dinero.
488
01:01:39,733 --> 01:01:42,100
Tu hombre
hizo una gran apuesta.
489
01:01:42,102 --> 01:01:43,402
Estará allí para disfrutar del espectáculo
490
01:01:43,404 --> 01:01:46,539
y comprobar su inversión.
491
01:01:47,942 --> 01:01:50,576
¿Supongo que yo también estaré allí?
492
01:02:16,170 --> 01:02:18,571
Ha perdido
mucha sangre.
493
01:02:33,588 --> 01:02:35,988
Este hombre se está muriendo.
494
01:02:35,990 --> 01:02:38,357
Tienes que llevarlo
al hospital.
495
01:02:38,359 --> 01:02:40,359
¿Seguro?
496
01:02:40,461 --> 01:02:42,294
Sí,
497
01:02:42,296 --> 01:02:43,696
Estoy seguro, señor.
498
01:02:43,698 --> 01:02:45,598
Quiero decir, míralo.
499
01:02:47,134 --> 01:02:50,002
Está sufriendo
un paro cardíaco.
500
01:02:54,375 --> 01:02:56,409
¡Ya lo tienes!
501
01:02:57,978 --> 01:03:00,513
¡Llama a la ambulancia ya!
502
01:03:01,015 --> 01:03:03,282
O vas a
¡vas a perderlo!
503
01:03:04,485 --> 01:03:05,618
¡Vamos!
504
01:03:13,494 --> 01:03:14,661
¡Vamos!
505
01:03:14,663 --> 01:03:16,562
¡Vamos! Puedes...
506
01:03:26,608 --> 01:03:28,307
De acuerdo.
507
01:03:28,309 --> 01:03:30,876
No necesitas
hacer nada ahora.
508
01:03:30,878 --> 01:03:32,713
Se ha ido.
509
01:03:51,365 --> 01:03:53,699
Murió mal.
510
01:03:55,469 --> 01:03:58,371
Sí, lo hizo.
511
01:03:59,440 --> 01:04:01,374
¿Qué vas a hacer?
512
01:04:30,538 --> 01:04:32,437
¿Whisky?
513
01:04:32,439 --> 01:04:34,373
Café, por favor.
514
01:04:39,113 --> 01:04:42,816
He olvidado el
hedor de esta ciudad.
515
01:04:43,484 --> 01:04:44,751
Me prometí
516
01:04:44,753 --> 01:04:48,353
nunca poner un pie en este lugar.
517
01:04:48,355 --> 01:04:51,290
Y sin embargo, aquí estoy.
518
01:04:51,526 --> 01:04:54,393
Debo culparte por ello.
519
01:04:55,429 --> 01:04:57,329
Estás resbalando.
520
01:04:57,331 --> 01:04:59,931
Tienes derecho a culparme.
521
01:04:59,933 --> 01:05:02,167
Obviamente,
522
01:05:02,169 --> 01:05:05,203
No puedo culpar al pobre chico.
523
01:05:05,205 --> 01:05:08,674
Su madre me lo confió.
524
01:05:08,942 --> 01:05:11,577
Y me siento responsable.
525
01:05:13,447 --> 01:05:18,150
Me dices que
que envejecer te ha vuelto
sentimental de repente.
526
01:05:18,620 --> 01:05:22,120
Cualquier excusa es buena para la venganza.
527
01:05:22,122 --> 01:05:24,690
Ahora te reconozco.
528
01:05:26,126 --> 01:05:27,926
Así que...
529
01:05:27,928 --> 01:05:30,831
Pronto llegaremos a
ver a tu viejo amigo.
530
01:05:31,265 --> 01:05:34,400
Estoy seguro de que
se alegrará de verte.
531
01:05:34,769 --> 01:05:37,403
¿Contento de verme?
532
01:05:40,140 --> 01:05:44,142
Tampoco me entusiasma
la idea de ver.
533
01:05:44,144 --> 01:05:47,413
Pero si esto es lo que quieres.
534
01:05:47,448 --> 01:05:50,182
Lo haríamos a tu manera.
535
01:05:51,418 --> 01:05:53,854
Es necesario.
536
01:05:54,556 --> 01:05:55,822
Han pasado muchos años
537
01:05:55,824 --> 01:05:58,891
desde la última vez
que trabajamos juntos.
538
01:06:00,562 --> 01:06:04,530
Estábamos en una
misión en Camboya
539
01:06:05,999 --> 01:06:09,402
Nos colamos dentro de esta casa.
540
01:06:10,805 --> 01:06:13,172
Una villa preciosa.
541
01:06:14,475 --> 01:06:17,108
¿Y nuestros objetivos?
542
01:06:17,110 --> 01:06:19,679
Un matrimonio, están
serenamente viendo la televisión
543
01:06:19,681 --> 01:06:22,247
en el sofá con su hijo.
544
01:06:26,453 --> 01:06:29,555
El niño
nos vio por primera vez.
545
01:06:30,792 --> 01:06:32,959
Todavía recuerdo
546
01:06:32,961 --> 01:06:37,195
cómo me miró a mí y a mi pistola.
547
01:06:41,569 --> 01:06:43,436
No se inmutó.
548
01:06:43,905 --> 01:06:46,605
Como si
no conociera el miedo.
549
01:06:47,307 --> 01:06:51,410
Pero los padres fueron menos valientes.
550
01:06:52,012 --> 01:06:57,015
La madre empezó a suplicar y a llorar.
551
01:06:57,017 --> 01:06:59,685
Y el padre se meó en los pantalones.
552
01:07:04,258 --> 01:07:06,926
Paul entonces
los puso en fila y les preguntó
553
01:07:06,928 --> 01:07:09,996
lo mucho que querían a su hijo.
554
01:07:10,464 --> 01:07:15,166
Y luego obligó
al chico a decirle
555
01:07:15,168 --> 01:07:18,437
a quién quería más.
556
01:07:18,940 --> 01:07:23,844
¿Mamá o papá?
557
01:07:24,646 --> 01:07:27,546
Y elegir uno de ellos.
558
01:07:29,283 --> 01:07:33,419
El chico se resistió
tanto como pudo.
559
01:07:33,955 --> 01:07:35,856
Al final,
560
01:07:37,157 --> 01:07:39,993
eligió a Madre.
561
01:07:43,531 --> 01:07:45,999
Paul le disparó primero.
562
01:07:46,333 --> 01:07:49,736
Su cerebro acabó
en las cortinas.
563
01:07:50,939 --> 01:07:53,572
Luego mató al padre.
564
01:07:54,943 --> 01:07:57,711
El chico estaba muy asustado.
565
01:07:57,979 --> 01:08:02,648
No podía
soportar mirar a Paul
566
01:08:02,650 --> 01:08:04,683
Así que siguió...
567
01:08:04,919 --> 01:08:08,621
mirándome fijamente, pidiendo ayuda.
568
01:08:09,222 --> 01:08:12,859
No podía soportar
mirarlo más.
569
01:08:15,162 --> 01:08:19,331
Así que puse una bala
entre sus ojos.
570
01:08:27,240 --> 01:08:29,910
Ya conoces el resto de la historia.
571
01:08:31,445 --> 01:08:33,612
Sí
572
01:08:34,849 --> 01:08:37,182
Sé quién era.
573
01:08:37,184 --> 01:08:39,284
Y sé quién es.
574
01:08:39,286 --> 01:08:41,386
Eso no importa.
575
01:08:41,388 --> 01:08:42,788
Porque esto ya no es
un trabajo.
576
01:08:42,790 --> 01:08:45,323
Se ha convertido en una guerra.
577
01:08:45,325 --> 01:08:47,526
Y es nuestro aliado
578
01:08:47,528 --> 01:08:49,194
por el momento.
579
01:10:42,877 --> 01:10:47,646
Cuando la gente siente que la muerte
próxima, tienen un último estallido.
580
01:10:50,250 --> 01:10:51,117
¿Por eso estás aquí?
581
01:10:51,119 --> 01:10:52,886
Cabrón.
582
01:10:56,256 --> 01:10:58,691
Me sorprende que
sigas vivo.
583
01:11:01,696 --> 01:11:05,765
El diablo siempre
cuida de los suyos.
584
01:11:07,101 --> 01:11:08,768
Vaya.
585
01:11:08,770 --> 01:11:11,503
Echar un vistazo a ustedes dos
juntos de nuevo, ¿sí?
586
01:11:11,873 --> 01:11:13,572
¿Tienes confirmación?
587
01:11:13,574 --> 01:11:14,405
A mí sí.
588
01:11:14,407 --> 01:11:15,908
Estará allí.
589
01:11:15,910 --> 01:11:17,408
La pelea está preparada.
590
01:11:17,410 --> 01:11:18,811
Haré que
mi chico te recoja.
591
01:11:18,813 --> 01:11:21,446
Cuéntanos un poco más
sobre la ubicación, Paul.
592
01:11:21,448 --> 01:11:23,983
La ubicación se llama la Zanja.
593
01:11:23,985 --> 01:11:24,717
Lleva ahí décadas.
594
01:11:24,719 --> 01:11:27,285
Comenzó durante la guerra de Vietnam.
595
01:11:27,287 --> 01:11:30,321
No se parece a nada que
visto antes.
596
01:11:30,323 --> 01:11:32,323
¿Cómo es la seguridad allí?
597
01:11:32,325 --> 01:11:35,028
Sólo un par de tipos.
598
01:11:35,229 --> 01:11:37,629
Ya sabes, para asegurarnos
de que nadie causa problemas.
599
01:11:39,267 --> 01:11:41,499
Tar tendrá a sus hombres con él.
600
01:11:41,501 --> 01:11:43,401
No será un problema.
601
01:11:43,403 --> 01:11:45,905
¿Nos controlarán
en la entrada
602
01:11:45,973 --> 01:11:47,774
No, no lo harán.
603
01:11:51,078 --> 01:11:53,546
Sólo tengo una petición para ti.
604
01:11:53,548 --> 01:11:54,479
Espera a que
la lucha termine
605
01:11:54,481 --> 01:11:57,050
antes de dar el paso.
606
01:11:57,652 --> 01:12:00,586
Yo mismo hice una
gran apuesta.
607
01:12:00,588 --> 01:12:04,057
Quiero
ver cómo va.
608
01:12:04,692 --> 01:12:07,693
¿Qué has hecho con el chico?
609
01:12:08,296 --> 01:12:10,063
¿El chico?
610
01:12:24,312 --> 01:12:26,212
¿Qué hora es?
611
01:12:26,214 --> 01:12:28,214
No te preocupes, tenemos tiempo.
612
01:12:28,282 --> 01:12:31,617
Nunca
llegado tarde en mi vida.
613
01:12:33,654 --> 01:12:35,922
La muerte no espera a nadie.
614
01:12:36,257 --> 01:12:38,690
Paul
chicos muy pronto.
615
01:12:41,762 --> 01:12:43,695
Estoy listo.
616
01:12:46,366 --> 01:12:47,432
¿Eres religioso?
617
01:12:47,434 --> 01:12:49,235
No.
618
01:12:49,237 --> 01:12:51,805
Esa es otra cosa
Nunca he estado.
619
01:12:52,106 --> 01:12:53,839
Mi padre lo era.
620
01:12:53,841 --> 01:12:55,406
¿Y ahora sí?
621
01:12:55,408 --> 01:12:57,509
¿En este momento de mi vida?
622
01:12:57,511 --> 01:12:59,912
Prefiero creer que
623
01:12:59,914 --> 01:13:03,183
hay algo mejor
después, ya sabes
624
01:13:03,784 --> 01:13:06,451
Algo un poco
mejor que esta mierda.
625
01:13:06,453 --> 01:13:07,485
Sí, bueno...
626
01:13:07,487 --> 01:13:09,189
No lo hay.
627
01:13:09,523 --> 01:13:11,724
No hay nada.
628
01:13:12,059 --> 01:13:14,060
Sólo negrura.
629
01:13:14,427 --> 01:13:16,128
Y si había algo
me duele decir que
630
01:13:16,130 --> 01:13:19,397
no serías bienvenido
en ese paraíso, amigo mío.
631
01:13:21,401 --> 01:13:23,235
Bien,
632
01:13:23,237 --> 01:13:26,206
tal vez pueda hacerlo mejor
la próxima vez.
633
01:13:30,410 --> 01:13:33,645
No sé mucho
sobre la salvación.
634
01:13:34,815 --> 01:13:38,284
No sé mucho
sobre la vida después de la muerte.
635
01:13:39,520 --> 01:13:42,888
Pero había un pasaje
en la Biblia que
636
01:13:42,890 --> 01:13:45,225
cuando era niño.
637
01:13:47,395 --> 01:13:50,196
Es una
historia sobre este tipo.
638
01:13:50,865 --> 01:13:52,698
Jacob...
639
01:13:52,767 --> 01:13:54,700
Creo.
640
01:13:55,236 --> 01:13:56,836
Su nombre...
641
01:13:57,104 --> 01:13:57,903
No me acuerdo.
642
01:13:57,905 --> 01:13:59,505
Eso no importa.
643
01:13:59,507 --> 01:14:03,342
Este tipo, está
caminando por el medio de
el desierto una noche, ¿verdad?
644
01:14:03,344 --> 01:14:04,576
Se topa con Dios.
645
01:14:06,547 --> 01:14:07,413
Dios lo hizo de carne y hueso
646
01:14:07,415 --> 01:14:09,415
sólo para la ocasión.
647
01:14:09,417 --> 01:14:11,818
Así que estos tipos, luchan.
648
01:14:12,119 --> 01:14:14,353
Se pelean toda la noche.
649
01:14:14,355 --> 01:14:16,889
Luchan hasta que
sale el sol.
650
01:14:16,891 --> 01:14:18,456
Y Dios
651
01:14:18,458 --> 01:14:20,693
por la mañana, en lugar
de castigarlo.
652
01:14:20,695 --> 01:14:23,296
Lo convierte en rey.
653
01:14:26,400 --> 01:14:28,201
¿Y?
654
01:14:28,569 --> 01:14:31,337
Significa que Dios favorece a los fuertes.
655
01:14:31,339 --> 01:14:34,240
Y sigues siendo
fuerte, amigo mío.
656
01:14:34,408 --> 01:14:38,244
Bueno, ya lo veremos.
657
01:15:16,550 --> 01:15:19,118
Es una hermosa
noche para hacer dinero.
658
01:15:19,120 --> 01:15:21,553
Siempre
bueno que ganes dinero.
659
01:15:21,555 --> 01:15:24,023
Esta noche, gran pelea, gran apuesta.
660
01:15:24,025 --> 01:15:26,826
Después, hacemos
fiesta en el club.
661
01:15:27,128 --> 01:15:28,827
¿Vienes?
662
01:15:28,829 --> 01:15:31,397
Le agradezco la invitación,
663
01:15:31,399 --> 01:15:33,833
pero me estoy haciendo
viejo para esta mierda.
664
01:15:37,038 --> 01:15:38,604
Estoy agotada.
665
01:15:38,606 --> 01:15:40,840
Oigo la llamada de mi cama.
666
01:15:44,278 --> 01:15:46,346
Hasta luego.
667
01:15:47,548 --> 01:15:49,248
Depende de ti.
668
01:17:01,755 --> 01:17:04,157
Hola, hermano.
669
01:17:04,692 --> 01:17:08,594
Hey,
¡¿dónde vas?!
670
01:17:25,045 --> 01:17:27,280
¡Que te jodan!
671
01:18:29,743 --> 01:18:31,644
¡Vamos!
672
01:18:31,946 --> 01:18:32,945
¿Cuántos de ustedes hijos de puta
673
01:18:32,947 --> 01:18:35,248
¡¿Quieres morir esta noche?!
674
01:20:08,743 --> 01:20:11,043
Estás jodido.
675
01:20:11,412 --> 01:20:15,515
El combate terminó hace 2 horas.
676
01:20:17,418 --> 01:20:18,751
Paul...
677
01:20:20,988 --> 01:20:21,887
Oye, contrólate.
678
01:20:21,889 --> 01:20:23,422
Vámonos.
679
01:20:42,109 --> 01:20:44,544
Voy a
llevarte a un hospital.
680
01:20:44,546 --> 01:20:46,178
No, no lo harás.
681
01:20:48,516 --> 01:20:51,183
Sólo prométemelo.
682
01:20:51,285 --> 01:20:54,821
Vas a matar
a ese hijo de puta.
683
01:20:55,422 --> 01:20:57,623
Voy a matarlo.
684
01:22:51,138 --> 01:22:53,205
Está hecho, se han ido.
685
01:22:53,207 --> 01:22:54,640
¡¿Eh?!
686
01:22:54,642 --> 01:22:55,908
¡Está hecho!
687
01:22:55,910 --> 01:22:58,511
¡Bien, muy bien!
688
01:22:58,513 --> 01:22:59,779
Me tengo que ir.
689
01:22:59,781 --> 01:23:02,181
Quédate, ¡disfruta de la fiesta!
690
01:23:59,841 --> 01:24:01,674
A ti.
691
01:24:02,911 --> 01:24:04,476
Sí.
692
01:24:04,478 --> 01:24:06,345
soy yo.
693
01:24:07,314 --> 01:24:08,514
No esperábamos
694
01:24:08,516 --> 01:24:11,317
al verme de nuevo,
¿verdad? Paul.
695
01:24:12,020 --> 01:24:13,854
Siéntate.
696
01:24:23,831 --> 01:24:26,767
El cazador se convirtió en cazado.
697
01:24:27,234 --> 01:24:29,535
Te subestimaron.
698
01:24:29,537 --> 01:24:30,836
Sí.
699
01:24:30,838 --> 01:24:32,773
Tú también.
700
01:24:34,542 --> 01:24:35,775
Adelante.
701
01:24:35,777 --> 01:24:38,011
No tengo miedo a morir.
702
01:24:40,915 --> 01:24:42,314
En realidad, ¿sabes qué?
703
01:24:42,316 --> 01:24:43,649
Creo que quieres vivir
704
01:24:43,651 --> 01:24:46,418
ahora más que nunca.
705
01:24:46,420 --> 01:24:47,920
Pero
706
01:24:47,922 --> 01:24:49,087
Voy a terminar
lo que empecé.
707
01:24:49,089 --> 01:24:50,056
Así que vas a
llevarme a ver a este tipo
708
01:24:50,058 --> 01:24:52,090
y voy a matarlo.
709
01:24:52,092 --> 01:24:53,593
Entonces voy a
matar a su mujer.
710
01:24:53,595 --> 01:24:55,427
Y sólo entonces...
711
01:24:55,429 --> 01:24:56,896
Sólo entonces,
712
01:24:56,898 --> 01:24:59,331
Te voy a matar.
713
01:25:03,303 --> 01:25:06,006
¿Sigue vivo el perro viejo?
714
01:25:14,247 --> 01:25:16,850
Lo veré en el infierno.
715
01:25:18,352 --> 01:25:20,720
Levántate, Paul.
716
01:25:23,390 --> 01:25:24,790
De acuerdo.
717
01:25:24,792 --> 01:25:27,027
Acabemos con esto.
718
01:25:36,336 --> 01:25:37,703
¿Qué significa eso?
719
01:25:37,705 --> 01:25:40,707
¿Eres una especie de
de "Soldado" o algo así?
720
01:25:43,176 --> 01:25:46,645
Tío, los italianos
son jodidamente raros.
721
01:25:51,284 --> 01:25:55,055
Cuando lo consigues, te lo mereces.
722
01:25:55,823 --> 01:25:57,957
Cuando te lo mereces,
723
01:25:57,959 --> 01:26:00,727
entonces ya no lo quieres.
724
01:26:22,349 --> 01:26:25,651
Me recuerdas a
a mí mismo cuando era joven.
725
01:26:26,186 --> 01:26:28,654
Nada me habría detenido.
726
01:26:29,057 --> 01:26:31,657
Tú y yo no nos parecemos en nada.
727
01:26:32,192 --> 01:26:34,593
Déjame decirte
algo.
728
01:26:35,362 --> 01:26:38,732
No importa si
consigues hacer el trabajo.
729
01:26:39,067 --> 01:26:41,768
No importa por qué lo hagas.
730
01:26:42,537 --> 01:26:45,604
No importa
si ganas o pierdes.
731
01:26:46,206 --> 01:26:47,506
Los tipos como nosotros
nunca encuentran la paz,
732
01:26:47,508 --> 01:26:50,643
por mucho que
lo busques.
733
01:26:52,379 --> 01:26:55,280
Conocí a alguien
que lo encontró una vez.
734
01:26:55,282 --> 01:26:57,884
Al menos durante un tiempo.
735
01:26:58,285 --> 01:27:01,021
Sí, ¿dónde está?
736
01:27:02,190 --> 01:27:05,025
Sólo conduce, Paul.
737
01:27:16,971 --> 01:27:18,204
Estamos aquí.
738
01:27:18,206 --> 01:27:19,270
Ahora.
739
01:27:19,272 --> 01:27:20,806
Y aquí estamos.
740
01:27:20,808 --> 01:27:22,575
Fin del camino, Paul.
741
01:27:22,577 --> 01:27:24,911
Dame las llaves,
no intentes nada.
742
01:27:34,222 --> 01:27:36,421
Hijo de puta.
743
01:27:36,423 --> 01:27:38,758
Hijo de puta.
744
01:31:08,336 --> 01:31:10,402
¿Dónde está?
745
01:31:10,404 --> 01:31:12,205
¿Dónde está quién?
746
01:31:17,445 --> 01:31:18,711
Supongo
747
01:31:18,713 --> 01:31:20,980
hay alrededor de 10-15
personas en esta sala.
748
01:31:21,115 --> 01:31:23,816
Tengo 19 balas en esta pistola.
749
01:31:23,818 --> 01:31:26,151
Tengo dos
cargadores llenos en mi chaqueta.
750
01:31:26,153 --> 01:31:27,419
y podría
convertir esta pequeña parte
751
01:31:27,421 --> 01:31:30,055
en una puta pesadilla.
752
01:31:30,057 --> 01:31:31,724
Una hecatombe
753
01:31:31,726 --> 01:31:33,491
es como lo llamaríamos
lo llamaríamos en casa.
754
01:31:33,493 --> 01:31:34,426
Así que voy a pedir
hijos de puta
755
01:31:34,428 --> 01:31:36,261
una vez más.
756
01:31:36,263 --> 01:31:38,364
De manera que me entiendas.
757
01:31:38,366 --> 01:31:41,834
¿Dónde está el maldito Tar?
758
01:31:41,836 --> 01:31:44,938
Sube arriba, boom boom señoras.
759
01:34:22,963 --> 01:34:25,498
Te estábamos esperando.
760
01:34:25,600 --> 01:34:29,369
No es
fácil subir hasta aquí.
761
01:34:31,438 --> 01:34:33,473
Lo conozco bien.
762
01:34:34,341 --> 01:34:36,109
Pero bueno,
763
01:34:36,310 --> 01:34:38,144
lo lograste.
764
01:34:41,982 --> 01:34:43,482
Por favor, vamos
adentro y hablemos.
765
01:34:43,484 --> 01:34:45,150
Después de ti,
766
01:34:45,152 --> 01:34:47,353
por aquí.
767
01:34:50,391 --> 01:34:52,491
Quería darle las gracias
768
01:34:52,493 --> 01:34:53,626
por lo que has hecho.
769
01:34:53,628 --> 01:34:54,561
YO, YO...
770
01:34:54,563 --> 01:34:56,361
Quiero decir...
771
01:34:56,363 --> 01:34:58,998
haber vengado a mi padre.
772
01:35:00,367 --> 01:35:02,168
Y...
773
01:35:04,872 --> 01:35:07,439
Lo siento mucho...
774
01:35:07,441 --> 01:35:10,143
por lo que le pasó a Cetan.
775
01:35:10,377 --> 01:35:13,613
Así que... yo soy...
776
01:35:13,615 --> 01:35:16,616
trayéndole el pago final.
777
01:35:16,618 --> 01:35:20,486
Y he duplicado la cantidad.
778
01:35:21,989 --> 01:35:24,657
¿Qué significa para usted?
779
01:35:26,093 --> 01:35:29,629
Todo este dinero, ¿qué
significa para ti?
780
01:35:29,897 --> 01:35:32,731
No lo entiendo.
781
01:35:32,733 --> 01:35:34,967
Es tu dinero.
782
01:35:36,370 --> 01:35:37,469
Eres una mujer muy valiente
783
01:35:37,471 --> 01:35:40,573
viniendo aquí a verme a solas.
784
01:35:41,976 --> 01:35:44,910
Pero, deberías tener
miedo de hombres como yo.
785
01:35:48,882 --> 01:35:50,315
Pero tenía que venir.
786
01:35:50,317 --> 01:35:51,216
Quiero decir...
787
01:35:51,218 --> 01:35:54,253
que era el
acuerdo con Cetan.
788
01:36:00,629 --> 01:36:02,528
Mira.
789
01:36:04,465 --> 01:36:07,700
Rezo a Dios todos los días
790
01:36:07,702 --> 01:36:09,636
para ayudarme a conseguir...
791
01:36:09,638 --> 01:36:11,970
justicia.
792
01:36:11,972 --> 01:36:15,675
Y finalmente, me escuchó.
793
01:36:18,345 --> 01:36:19,378
¿Dios?
794
01:36:19,380 --> 01:36:21,414
Sí.
795
01:36:22,449 --> 01:36:25,017
¿Te escucha?
796
01:36:25,452 --> 01:36:27,553
Sí.
797
01:36:30,625 --> 01:36:32,457
A veces me pregunto,
si Dios está ahí arriba,
798
01:36:32,459 --> 01:36:35,161
¿por qué no me detiene?
799
01:36:37,431 --> 01:36:38,598
¿Por qué no me detiene
800
01:36:38,600 --> 01:36:41,366
haciendo las cosas que hago?
801
01:36:41,368 --> 01:36:43,603
¿Por qué no alcanza
a través de la nube
802
01:36:43,605 --> 01:36:46,606
con su mano
mano y para...
803
01:36:46,608 --> 01:36:48,473
¿Todas las balas?
804
01:36:48,475 --> 01:36:50,309
¿Por qué?
805
01:36:51,780 --> 01:36:55,014
Y
porque no lo hace.
806
01:36:55,449 --> 01:36:58,518
¿No tiene parte de culpa?
807
01:36:58,886 --> 01:37:01,687
¿No es en parte culpable?
808
01:37:03,457 --> 01:37:05,424
¿Y tú?
809
01:37:10,030 --> 01:37:13,633
Dios reconoce el mal.
810
01:37:14,401 --> 01:37:16,602
¿Ah, sí?
811
01:37:16,604 --> 01:37:18,371
Sí.
812
01:37:19,641 --> 01:37:22,275
De acuerdo.
813
01:37:22,777 --> 01:37:25,578
Veamos si Dios existe.
814
01:37:27,414 --> 01:37:32,051
Le daré a Dios 60
segundos para que me mate.
815
01:37:37,759 --> 01:37:39,692
O...
816
01:37:41,763 --> 01:37:43,629
Voy a poner una
bala en tu corazón.
48133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.