Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,782 --> 00:03:38,252
Healthy, nutritious
diet... we'll make it liquid.
2
00:03:38,251 --> 00:03:39,951
To learn more,
contact your nearest
3
00:03:39,953 --> 00:03:41,653
American Heart Association.
4
00:03:41,654 --> 00:03:44,024
CES FM, the Max
Man with UN Mott.
5
00:03:44,023 --> 00:03:45,863
What do you say we
have fun on the phone?
6
00:03:45,858 --> 00:03:48,228
1-800-367-1101.
7
00:03:48,228 --> 00:03:49,528
Sounds good to me.
8
00:03:51,264 --> 00:03:57,704
Popsicles, icicles,
baseball and fancy clothes,
9
00:03:57,804 --> 00:04:00,844
these are a few of...
10
00:04:09,315 --> 00:04:11,875
Stars under
the sun summer series.
11
00:04:17,190 --> 00:04:21,630
Thursday, two shows, noon and
1 o'clock with The Impalas.
12
00:04:21,728 --> 00:04:24,528
I went all the
way home just to sing...
13
00:04:24,631 --> 00:04:26,331
Join us
each week from...
14
00:04:42,849 --> 00:04:43,819
...thrills.
15
00:04:43,816 --> 00:04:46,686
Come along and have a ball.
16
00:04:46,786 --> 00:04:48,716
A regular free-for-all.
17
00:05:58,691 --> 00:06:01,931
This is boring, Dad.
18
00:06:02,028 --> 00:06:03,998
Olivia?
19
00:06:03,996 --> 00:06:06,626
Olivia, why don't you
go down to the lake.
20
00:06:56,649 --> 00:06:57,909
Olivia?
21
00:07:00,453 --> 00:07:02,793
Olivia?
22
00:07:11,931 --> 00:07:16,041
Olivia?
23
00:07:16,135 --> 00:07:17,395
I made dinner.
24
00:07:29,415 --> 00:07:30,675
Enjoy your food, Olivia.
25
00:07:38,458 --> 00:07:39,758
I know you miss Mom.
26
00:12:25,878 --> 00:12:27,138
Hello?
27
00:12:29,148 --> 00:12:30,578
Now?
28
00:12:30,583 --> 00:12:33,423
You need to get down
here right now, OK?
29
00:12:33,419 --> 00:12:34,789
Are you sure?
30
00:12:34,787 --> 00:12:36,717
I'm with my daughter.
31
00:12:36,722 --> 00:12:38,522
It's not that easy, OK?
32
00:12:38,524 --> 00:12:41,594
Um, so, when... when...
33
00:12:41,694 --> 00:12:43,834
I don't really give
a damn right now.
34
00:12:43,829 --> 00:12:45,029
OK?
35
00:12:45,030 --> 00:12:46,460
What am I
supposed to do, just leave
36
00:12:46,465 --> 00:12:49,095
my daughter here all alone?
37
00:12:49,101 --> 00:12:50,401
Look...
38
00:12:50,402 --> 00:12:51,542
No.
39
00:12:51,537 --> 00:12:53,097
I'm in the middle of a
bloody crisis down here.
40
00:12:53,105 --> 00:12:56,035
Another guy, goddamn
driver hadn't shown up.
41
00:12:56,142 --> 00:12:59,012
So get your ass down here now
or there'll be hell to pay.
42
00:12:59,111 --> 00:13:01,441
It's going to take me at
least a couple of hours.
43
00:13:03,716 --> 00:13:06,206
Fine.
44
00:13:15,027 --> 00:13:18,097
Olivia, I have to go into
town for a couple of hours.
45
00:13:21,867 --> 00:13:24,997
You OK being alone?
46
00:13:25,104 --> 00:13:27,174
Dad, just go.
47
00:14:46,051 --> 00:14:47,311
Hello?
48
00:14:50,422 --> 00:14:51,692
No.
49
00:14:51,690 --> 00:14:54,360
Dad's not here.
50
00:14:54,360 --> 00:14:56,490
Oh, OK.
51
00:17:25,444 --> 00:17:27,444
Hello?
52
00:23:43,221 --> 00:23:46,091
Dad?
53
00:23:46,191 --> 00:23:48,691
Dad?
54
00:23:48,693 --> 00:23:51,603
Dad?
55
00:23:51,696 --> 00:23:52,956
Dad?
56
00:24:09,648 --> 00:24:10,908
Dad?
57
00:29:49,988 --> 00:29:51,248
No.
58
00:30:39,337 --> 00:30:40,697
It's just a dream.
59
00:30:53,017 --> 00:30:54,347
Yes?
60
00:30:54,352 --> 00:30:56,552
Is Dad there?
61
00:30:56,554 --> 00:30:58,324
No, your dad isn't here.
62
00:31:01,092 --> 00:31:03,962
Princess, where is your dad?
63
00:31:03,962 --> 00:31:07,272
I don't know where my dad is.
64
00:31:07,365 --> 00:31:10,335
Will you put Dad on the
phone for me, please.
65
00:31:10,435 --> 00:31:12,235
He's not here.
66
00:31:12,237 --> 00:31:13,667
Do it if I ask you.
67
00:31:16,407 --> 00:31:19,207
Get your dad now!
68
00:31:19,310 --> 00:31:20,570
Do it.
69
00:31:29,754 --> 00:31:31,694
It's just a dream.
70
00:31:31,689 --> 00:31:33,659
It's just a dream.
71
00:31:33,658 --> 00:31:35,658
It's just a dream.
72
00:31:35,660 --> 00:31:38,290
It's just a dream.
73
00:31:46,504 --> 00:31:47,444
Stop the car, Dad.
74
00:31:47,438 --> 00:31:48,238
Stop the car.
75
00:31:48,239 --> 00:31:49,009
What's the matter, sweetie?
76
00:31:49,007 --> 00:31:50,267
What's the matter?
77
00:31:52,210 --> 00:31:53,810
What's the matter?
78
00:31:53,811 --> 00:31:55,411
Did you have a nightmare?
79
00:31:58,149 --> 00:31:59,849
Stop the car, please!
80
00:31:59,851 --> 00:32:01,111
Stop the car!
81
00:32:05,256 --> 00:32:06,186
Stop the car, Dad.
82
00:32:06,190 --> 00:32:07,360
Stop the car!
83
00:32:07,358 --> 00:32:08,458
Why?
84
00:32:08,459 --> 00:32:09,389
What's the matter?
85
00:32:09,394 --> 00:32:11,764
Was it... did you
have a nightmare?
86
00:32:11,763 --> 00:32:13,363
It was real.
87
00:32:13,364 --> 00:32:14,504
Who was real, baby?
88
00:32:14,499 --> 00:32:15,369
Who?
89
00:32:15,366 --> 00:32:16,966
My dream was real!
90
00:32:16,968 --> 00:32:18,228
Stop the car!
91
00:32:24,375 --> 00:32:26,305
Stop the car, Dad!
92
00:32:26,311 --> 00:32:27,781
It was just a nightmare.
93
00:32:27,779 --> 00:32:29,179
No, stop the car!
94
00:32:43,761 --> 00:32:44,861
It's real!
95
00:32:44,862 --> 00:32:46,362
It's real!
96
00:32:46,364 --> 00:32:48,204
My nightmare's real!
97
00:32:48,199 --> 00:32:50,699
It was going to kill me!
98
00:32:50,702 --> 00:32:52,202
Sweetie, it was just a dream.
99
00:32:52,203 --> 00:32:53,603
No one's going to kill you.
100
00:32:57,575 --> 00:33:00,975
Sweetie, take a
sip of water, OK?
101
00:33:02,580 --> 00:33:04,110
It wasn't a dream, Dad.
102
00:33:04,115 --> 00:33:05,615
It was real!
103
00:33:05,616 --> 00:33:06,846
Calm down, sweetie, OK?
104
00:33:06,851 --> 00:33:09,021
It was just a dream, OK?
105
00:33:14,692 --> 00:33:16,692
It's Isla, OK?
106
00:33:16,694 --> 00:33:17,964
I have to take this.
107
00:33:17,962 --> 00:33:19,232
Stay in the car.
108
00:33:23,634 --> 00:33:25,304
Hey, Isla.
109
00:33:25,303 --> 00:33:26,573
We're on our way.
110
00:33:30,174 --> 00:33:31,614
Hey, where are you guys?
111
00:33:31,609 --> 00:33:36,849
Hey, we just stopped
here for a quick break.
112
00:33:36,948 --> 00:33:39,248
I'm just taking a smoke.
113
00:33:42,253 --> 00:33:45,993
And we'll be... I don't know.
114
00:33:46,090 --> 00:33:46,920
I don't know.
115
00:33:46,924 --> 00:33:49,794
I don't even know where we are.
116
00:33:49,794 --> 00:33:50,994
You know those will kill you.
117
00:33:50,995 --> 00:33:53,595
Yeah, I know.
118
00:33:53,598 --> 00:33:55,628
But I'm really
worried about Olivia.
119
00:33:55,633 --> 00:33:58,133
She was acting so
weird in the car.
120
00:34:00,605 --> 00:34:02,935
How is she supposed to act?
121
00:34:02,940 --> 00:34:04,840
She lost her mom, like, what?
122
00:34:04,842 --> 00:34:06,342
Two months ago?
123
00:34:06,344 --> 00:34:09,214
Give it some time.
124
00:34:09,313 --> 00:34:10,813
I know.
125
00:34:10,815 --> 00:34:12,245
I'm just so worried.
126
00:34:12,250 --> 00:34:13,050
I don't know.
127
00:34:13,051 --> 00:34:14,821
Maybe I'm just overreacting.
128
00:34:14,819 --> 00:34:18,489
So you think you guys
will be here by midnight?
129
00:34:18,589 --> 00:34:20,689
I hope so.
130
00:34:20,691 --> 00:34:22,361
Let me talk to
Olivia real quick.
131
00:34:28,433 --> 00:34:30,403
Isla just wanted to say hi.
132
00:34:30,401 --> 00:34:31,541
Hey, darling.
133
00:34:31,536 --> 00:34:34,266
So happy you're coming
to stay with me.
134
00:34:34,272 --> 00:34:38,042
Olivia, it's just Isla.
135
00:34:38,142 --> 00:34:39,412
See?
136
00:34:42,513 --> 00:34:46,053
So we'll just call you
when we get closer, OK?
137
00:34:46,150 --> 00:34:48,050
See you soon.
138
00:34:48,052 --> 00:34:48,952
Eyes on the road.
139
00:34:48,953 --> 00:34:49,623
See you soon.
140
00:34:49,620 --> 00:34:50,790
Yeah, see you soon.
141
00:34:50,788 --> 00:34:52,048
Bye.
142
00:34:57,061 --> 00:34:59,831
Dad, you don't believe me.
143
00:34:59,831 --> 00:35:01,761
Honey, it was just a dream.
144
00:36:14,839 --> 00:36:18,579
Olivia, you can just
relax and go to sleep, OK?
145
00:39:36,607 --> 00:39:38,107
I know who killed Mom.
146
00:39:38,109 --> 00:39:39,739
No one killed Mom.
147
00:39:39,744 --> 00:39:41,784
She died in a car
accident, sweetie.
148
00:39:41,779 --> 00:39:43,149
No, she didn't.
149
00:39:43,147 --> 00:39:45,177
Sweetie.
150
00:39:48,419 --> 00:39:49,479
He's here.
151
00:39:52,757 --> 00:39:54,017
Who's here.
152
00:40:04,368 --> 00:40:05,498
Don't go out there.
153
00:40:05,503 --> 00:40:06,343
Stay there.
154
00:40:06,337 --> 00:40:07,267
I'm just going to go check, OK?
155
00:40:07,271 --> 00:40:08,171
No, don't!
156
00:40:08,172 --> 00:40:08,942
Sweetie, stay...
157
00:40:08,939 --> 00:40:09,569
No!
158
00:40:09,573 --> 00:40:10,843
...stay in the car.
159
00:40:10,841 --> 00:40:13,311
Dad, no!
160
00:40:38,035 --> 00:40:39,035
No, Dad!
161
00:40:39,036 --> 00:40:40,296
Come back!
162
00:41:16,373 --> 00:41:17,373
Hey, Olivia.
163
00:41:17,374 --> 00:41:19,314
Where are you guys now?
164
00:41:19,310 --> 00:41:20,310
So late.
165
00:41:20,311 --> 00:41:21,981
I thought you were
sleeping, sweetie.
166
00:41:21,979 --> 00:41:26,079
Isla, Dad's out there.
167
00:41:26,183 --> 00:41:28,493
The thing is going to kill him.
168
00:41:28,486 --> 00:41:30,246
Oh, no.
169
00:41:30,254 --> 00:41:32,764
Put Dad on the phone now for me.
170
00:41:32,756 --> 00:41:34,186
Listen to me!
171
00:41:34,191 --> 00:41:37,061
The thing from my dream is here!
172
00:41:37,061 --> 00:41:38,931
What do you mean,
Dad's out there?
173
00:41:38,929 --> 00:41:40,999
Are you alone in the car?
174
00:41:40,998 --> 00:41:43,128
You don't believe me!
175
00:41:43,133 --> 00:41:50,213
The thing that killed
Mom is going to kill Dad.
176
00:41:50,307 --> 00:41:54,677
Honey, I know it's
been so hard on you.
177
00:41:54,778 --> 00:41:57,148
No little girl should
have to go through what
178
00:41:57,147 --> 00:41:59,717
you have gone through.
179
00:41:59,717 --> 00:42:03,187
But making these sorts of
stories up isn't helping.
180
00:42:08,692 --> 00:42:09,362
Shh!
181
00:42:09,360 --> 00:42:12,260
Be quiet, Isla.
182
00:42:12,363 --> 00:42:14,563
I hear something.
183
00:42:14,565 --> 00:42:17,495
I think it's Dad.
184
00:42:17,601 --> 00:42:19,601
OK, now, darling.
185
00:42:19,603 --> 00:42:21,173
Is Dad outside smoking?
186
00:42:21,171 --> 00:42:22,011
No.
187
00:42:22,006 --> 00:42:23,536
Just give the phone to him now.
188
00:42:23,541 --> 00:42:24,801
No.
189
00:42:31,549 --> 00:42:32,809
Look, Isla.
190
00:42:40,024 --> 00:42:41,864
Hey, rooster.
191
00:42:41,859 --> 00:42:43,489
Lock your doors for me now, OK?
192
00:42:43,494 --> 00:42:44,164
OK.
193
00:42:45,129 --> 00:42:48,199
He's coming for me, just
like you came for Mom.
194
00:42:50,768 --> 00:42:54,338
No one is going to
hurt you, you hear?
195
00:42:54,438 --> 00:42:56,268
I'm so scared, Isla.
196
00:42:56,273 --> 00:42:59,083
I just want to wake up.
197
00:42:59,176 --> 00:43:02,976
Listen, I'll wait till
Dad comes back to the car.
198
00:43:03,080 --> 00:43:05,350
He's coming back, darling.
199
00:43:05,349 --> 00:43:06,819
No, he's not.
200
00:43:06,817 --> 00:43:08,147
It's just a dream.
201
00:43:08,152 --> 00:43:10,522
He's not coming back.
202
00:43:10,521 --> 00:43:12,191
You scare me now, Olivia.
203
00:43:14,725 --> 00:43:16,585
I'm going to look for Dad.
204
00:43:16,594 --> 00:43:19,134
Wait here.
205
00:43:19,129 --> 00:43:20,199
No.
206
00:43:20,197 --> 00:43:21,527
Stay in the car, sweetie.
207
00:43:21,532 --> 00:43:22,802
He's coming back.
208
00:43:51,462 --> 00:43:54,092
Dad, where are you?
209
00:43:59,970 --> 00:44:02,510
This is just a dream.
210
00:44:02,506 --> 00:44:04,336
This is just a dream.
211
00:44:16,954 --> 00:44:18,224
Dad?
212
00:44:30,534 --> 00:44:33,304
Dad, where are you?
213
00:44:43,981 --> 00:44:45,711
Dad, where are you?
214
00:47:40,524 --> 00:47:42,924
Dad, are you here?
215
00:47:52,102 --> 00:47:53,372
Dad?
216
00:48:26,970 --> 00:48:28,230
Dad?
217
00:49:17,154 --> 00:49:19,624
It's just a dream.
218
00:49:19,623 --> 00:49:22,263
It's just a dream.
219
00:49:53,056 --> 00:49:54,316
Dad!
220
00:49:57,627 --> 00:49:59,827
I thought he killed you.
221
00:49:59,830 --> 00:50:03,630
Sweetie, get back to the car.
222
00:50:03,734 --> 00:50:05,004
He's here, Dad.
223
00:50:05,002 --> 00:50:06,732
Let's get back to the car, OK?
224
00:50:27,157 --> 00:50:27,757
Just drive!
225
00:50:27,758 --> 00:50:28,518
Drive!
226
00:50:28,525 --> 00:50:31,355
Where's the phone, Olivia?
227
00:50:31,461 --> 00:50:33,261
Isla called before.
228
00:50:33,263 --> 00:50:34,663
Just... just drive!
229
00:50:34,664 --> 00:50:36,074
It's dead.
230
00:50:36,066 --> 00:50:37,196
Drive, Daddy!
231
00:50:37,200 --> 00:50:37,830
Drive.
232
00:50:37,834 --> 00:50:38,504
It's not starting.
233
00:50:38,502 --> 00:50:39,242
It's not starting!
234
00:50:39,236 --> 00:50:41,066
Drive!
235
00:50:41,071 --> 00:50:42,411
Please drive!
236
00:50:42,406 --> 00:50:43,766
Come on!
237
00:50:43,774 --> 00:50:45,174
Shh.
238
00:50:45,175 --> 00:50:46,435
Shh.
239
00:50:50,380 --> 00:50:51,110
Drive, Daddy!
240
00:50:51,114 --> 00:50:52,884
Just drive!
241
00:50:54,684 --> 00:50:56,954
It's not starting.
242
00:51:00,157 --> 00:51:02,187
Can he get us in here?
243
00:51:02,192 --> 00:51:02,692
Shh.
244
00:51:02,692 --> 00:51:04,162
Can he...
245
00:51:04,161 --> 00:51:05,031
No, he can't.
246
00:51:05,028 --> 00:51:06,488
I'm just going to try the car.
247
00:51:10,434 --> 00:51:13,374
Sweetie, no one can
get us in here, OK?
248
00:51:38,728 --> 00:51:40,228
Daddy!
249
00:51:40,230 --> 00:51:41,490
Daddy!
250
00:51:48,672 --> 00:51:49,842
Go away!
251
00:51:56,113 --> 00:51:57,383
Daddy!
252
00:52:01,084 --> 00:52:02,354
Go away!
253
00:52:09,593 --> 00:52:11,193
Is he gone, Dad?
254
00:52:11,194 --> 00:52:13,634
Shh.
255
00:52:15,298 --> 00:52:16,268
Is he gone?
256
00:52:16,266 --> 00:52:17,526
Shh.
257
00:52:31,481 --> 00:52:32,741
I think he's gone.
258
00:52:36,920 --> 00:52:38,480
Is it coming back, Dad?
259
00:52:44,928 --> 00:52:46,188
Shh.
260
00:52:48,899 --> 00:52:52,669
I think he's gone, OK?
261
00:52:52,769 --> 00:52:53,739
Go to sleep.
262
00:52:53,737 --> 00:52:54,597
You can lay down.
263
00:52:54,604 --> 00:52:56,344
I don't want to go to sleep.
264
00:53:25,202 --> 00:53:26,472
Not again.
265
00:53:32,909 --> 00:53:35,309
Not again, please.
266
00:53:41,451 --> 00:53:42,321
This is a dream.
267
00:54:00,003 --> 00:54:01,973
This is a dream.
268
00:54:01,972 --> 00:54:03,242
This is a dream.
269
00:54:19,556 --> 00:54:20,816
Dad?
270
00:54:23,994 --> 00:54:25,264
Dad?
271
00:55:43,640 --> 00:55:44,900
Mom?
272
00:55:52,549 --> 00:55:53,849
No!
273
00:55:53,850 --> 00:55:54,620
No!
274
00:55:54,617 --> 00:55:56,047
Sweetie.
275
00:55:56,052 --> 00:55:59,322
Sweetie, it's OK.
276
00:55:59,422 --> 00:56:01,192
Mom came to me.
277
00:56:04,561 --> 00:56:07,161
Sweetie, you just
fell asleep, OK?
278
00:56:07,163 --> 00:56:10,073
In my dream, Dad,
Mom came to me.
279
00:56:25,548 --> 00:56:28,988
We're going to die, Dad.
280
00:56:29,085 --> 00:56:29,815
No, sweetie.
281
00:56:29,819 --> 00:56:31,349
We're safe here.
282
00:56:31,354 --> 00:56:33,324
We'll walk in the morning, OK?
283
00:56:33,323 --> 00:56:35,593
OK?
284
00:56:35,592 --> 00:56:37,992
No, Dad, he'll get us.
285
00:56:37,994 --> 00:56:39,134
I know it.
286
00:56:39,129 --> 00:56:42,499
He won't, sweetie.
287
00:56:42,599 --> 00:56:43,969
Go to sleep.
288
00:56:43,967 --> 00:56:45,967
I'm here, OK?
289
00:56:45,969 --> 00:56:47,899
I don't want to sleep again.
290
00:56:47,904 --> 00:56:50,544
I never want to sleep again.
291
00:56:54,144 --> 00:56:55,414
Shh.
292
00:58:22,465 --> 00:58:23,725
Dad?
293
00:58:27,136 --> 00:58:28,396
Dad?
294
01:00:06,769 --> 01:00:07,439
No!
295
01:00:07,437 --> 01:00:08,697
No!
296
01:04:53,489 --> 01:04:54,749
Daddy?
297
01:05:54,717 --> 01:05:55,977
Dad?
298
01:06:04,593 --> 01:06:05,863
Daddy!
299
01:11:26,282 --> 01:11:27,722
Grandma?
300
01:11:27,716 --> 01:11:29,746
Olivia?
301
01:11:37,760 --> 01:11:41,530
Another town behind
him and back out on the road.
302
01:11:44,700 --> 01:11:49,040
Mind drifts back in
memories to 1942.
303
01:11:49,138 --> 01:11:51,838
That was the year...
304
01:11:51,840 --> 01:11:54,280
Sings tonight.
305
01:11:54,276 --> 01:11:56,436
He's the king of country music.
306
01:12:00,249 --> 01:12:03,219
No, his kids don't
dig his music.
307
01:12:03,319 --> 01:12:05,449
Now they're into solid rock.
308
01:12:08,524 --> 01:12:09,794
Oh, my.
309
01:12:12,127 --> 01:12:12,987
Help me!
310
01:12:12,995 --> 01:12:13,755
Help me!
311
01:12:13,762 --> 01:12:15,832
Please!
312
01:12:15,831 --> 01:12:17,071
Please help me.
313
01:12:17,066 --> 01:12:17,566
Hmm?
314
01:12:17,566 --> 01:12:18,826
Help me!
315
01:12:22,771 --> 01:12:23,271
Go!
316
01:12:23,272 --> 01:12:24,312
Just go!
317
01:12:24,306 --> 01:12:25,566
Go!
318
01:12:27,743 --> 01:12:28,243
Go!
319
01:12:28,243 --> 01:12:31,113
Go!
17331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.