All language subtitles for Gangs.of.Galicia.S01E06.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 [dramatic electronic music playing] 2 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 Holy shit. 3 00:00:55,080 --> 00:00:56,520 Check that out, it's fucking huge. 4 00:00:56,600 --> 00:00:58,400 She'll win us the Champions League for sure. 5 00:00:58,480 --> 00:01:01,360 We're gonna have a blast with it. Let's get down to business. 6 00:01:01,440 --> 00:01:02,680 Come on! Everyone back to work! 7 00:01:03,520 --> 00:01:04,536 - What? - What do you mean? 8 00:01:04,560 --> 00:01:07,016 - Should we prepare our little girl? - Didn't I already tell you? 9 00:01:07,040 --> 00:01:08,040 How much time do we have? 10 00:01:08,120 --> 00:01:11,880 As if we were to sail off tonight. Get a move on, Fifo, for fuck's sake. 11 00:01:11,960 --> 00:01:13,800 Pass that to Moncho, come on. 12 00:01:13,880 --> 00:01:14,880 Here. 13 00:01:15,680 --> 00:01:18,000 - Let's go! Let's go! - Wait, let me do it. 14 00:01:18,080 --> 00:01:19,080 Okay. 15 00:01:21,120 --> 00:01:22,160 [Nilo] Hand me a washer. 16 00:01:22,760 --> 00:01:24,280 No. That one. 17 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 - [Toño] Move aside, come on. - [Nilo] Get the wrench ready. 18 00:01:26,800 --> 00:01:27,920 Hand it to me. 19 00:01:28,000 --> 00:01:30,600 - That's a screw. - [man] Pass it over here, please. 20 00:01:31,440 --> 00:01:32,960 [dramatic music continues] 21 00:01:33,040 --> 00:01:40,040 GANGS OF GALICIA 22 00:01:43,920 --> 00:01:45,200 {\an8}[plane roars] 23 00:01:45,280 --> 00:01:47,280 [ominous music playing] 24 00:02:09,840 --> 00:02:11,360 Are you Ana González? 25 00:02:12,120 --> 00:02:15,176 - But... [laughs] ...what's going on? - There's a car waiting for you, counsel. 26 00:02:15,200 --> 00:02:16,200 [Ana scoffs] 27 00:02:17,600 --> 00:02:18,640 - After you. - Thank you. 28 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 [laughs] 29 00:02:21,240 --> 00:02:22,960 I mean, I didn't expect to see you here. 30 00:02:23,040 --> 00:02:24,760 What did the doctor say? 31 00:02:24,840 --> 00:02:26,800 [Russian accent] They say I'm strong like bull. 32 00:02:27,360 --> 00:02:29,720 [regular accent] They think I'm in bed resting. 33 00:02:29,800 --> 00:02:30,640 Oh. 34 00:02:30,720 --> 00:02:34,560 But I'm fine. I needed to get out of town and drive, 35 00:02:35,240 --> 00:02:36,240 breathe, you know? 36 00:02:37,440 --> 00:02:39,120 - Mm-hmm. - Are you okay? 37 00:02:40,360 --> 00:02:42,000 [scoffs] I'll tell you later. 38 00:02:44,360 --> 00:02:46,240 Are you okay? Should I carry the suitcase? 39 00:02:46,320 --> 00:02:49,000 I'm perfectly fine and it's good for me. We're almost there. 40 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 Is it this one? 41 00:02:52,840 --> 00:02:54,640 - Yeah. - But it's new. 42 00:02:54,720 --> 00:02:56,520 I'm still taming it to be honest. 43 00:02:57,120 --> 00:02:59,920 - Should I be worried? - Why? Do you want to drive it? 44 00:03:00,000 --> 00:03:01,200 Okay. 45 00:03:02,360 --> 00:03:03,560 Are you sure? 46 00:03:03,640 --> 00:03:05,640 Why do you ask if you don't want me to drive it? 47 00:03:05,720 --> 00:03:06,720 Here. 48 00:03:06,800 --> 00:03:07,960 - Are you serious? - Yeah. 49 00:03:19,720 --> 00:03:21,120 So, imagine how scared I was 50 00:03:21,200 --> 00:03:24,600 when I realized that a car was following me all over town. 51 00:03:24,680 --> 00:03:26,360 And your father didn't say it was his doing 52 00:03:26,400 --> 00:03:29,200 until I was on my way to the airport and I hadn't seen anyone yet. 53 00:03:29,280 --> 00:03:31,560 Sounds like him. He's a real stickler for control. 54 00:03:31,640 --> 00:03:33,120 - [Ana] Damn. - He always has been. 55 00:03:33,200 --> 00:03:37,040 I could tell you thousands of stories. I still remember when my mother died. 56 00:03:37,760 --> 00:03:41,160 I had a very hard time. I didn't want to eat or do anything. 57 00:03:41,240 --> 00:03:44,160 Anyway, they had a psychologist in my fucking fancy school. 58 00:03:44,680 --> 00:03:47,640 And the guy started talking to me to help me and stuff. [scoffs] 59 00:03:48,520 --> 00:03:50,600 I regret telling my father I was talking to him. 60 00:03:50,680 --> 00:03:52,440 Why? Did they hurt him? 61 00:03:52,520 --> 00:03:55,720 They searched the guy's house and bugged his phone. 62 00:03:55,800 --> 00:03:58,200 He was convinced it was part of the police investigation. 63 00:03:58,880 --> 00:04:03,000 But, what could you tell the psychologist about your father's work? I mean... 64 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 Nothing. 65 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 And he did the same to a girlfriend I had. Paula was her name. 66 00:04:07,960 --> 00:04:09,600 I really liked her, you know? 67 00:04:11,800 --> 00:04:14,800 After three months, she got paranoid about being followed. 68 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 - It turns out that was the case. - So you guys ended things? 69 00:04:18,760 --> 00:04:22,440 Dating me started to scare her in case they hurt her family, I don't know. 70 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 I mean, no wonder. 71 00:04:30,240 --> 00:04:32,080 Why do you keep working for your father? 72 00:04:33,400 --> 00:04:35,120 I don't work for him, I work for myself. 73 00:04:35,200 --> 00:04:37,120 And I've been doing pretty good, don't you think? 74 00:04:37,160 --> 00:04:38,360 Well... Okay. 75 00:04:39,560 --> 00:04:41,560 Plus, I wouldn't know how to do anything else. 76 00:04:42,600 --> 00:04:44,720 - I don't believe that. - [Daniel] You don't? 77 00:04:46,440 --> 00:04:48,560 You could do whatever you set your mind to, Daniel. 78 00:04:52,360 --> 00:04:55,560 Well, I was thinking that if this operation goes well, 79 00:04:56,200 --> 00:04:57,440 I could leave all this behind. 80 00:04:58,520 --> 00:04:59,840 - Are you serious? - [Daniel] Yes. 81 00:04:59,880 --> 00:05:03,120 After what happened to María... Every day, I see things more clearly. 82 00:05:03,200 --> 00:05:05,200 [ominous music playing] 83 00:05:06,400 --> 00:05:07,920 But would your father approve? 84 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 I don't care if he approves or not. 85 00:05:10,240 --> 00:05:12,560 However, he can't know until it's all done. 86 00:05:12,640 --> 00:05:15,840 But actually, I've arranged for everything to disappear. 87 00:05:24,720 --> 00:05:28,000 - Hold on a second, I think that... - [Daniel] Yep, those are cops. 88 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 How can you be certain? 89 00:05:29,120 --> 00:05:31,840 Because those poor bastards always drive the same jalopies. 90 00:05:31,920 --> 00:05:34,520 - What should I do now? - [Daniel] We'll take them for a ride. 91 00:05:34,600 --> 00:05:36,640 Doesn't it piss you off having them tailing you? 92 00:05:38,080 --> 00:05:39,280 Yeah, it does a little bit. 93 00:05:40,080 --> 00:05:41,360 Then step on it. 94 00:05:43,280 --> 00:05:44,440 Step on it. 95 00:05:44,520 --> 00:05:45,840 [car engine revs] 96 00:05:49,040 --> 00:05:50,800 Are you sure she was the driver? 97 00:05:50,880 --> 00:05:53,960 [Torres] I'm sure. 100%. She drove from the airport. 98 00:05:54,040 --> 00:05:55,880 Okay. And what flight was she on? 99 00:05:55,960 --> 00:05:59,160 The one from Amsterdam. But we don't know for sure if she was in Dakar. 100 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 Yeah. That would make sense. 101 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 She got there, gave them the information, and the ship sailed off. 102 00:06:05,480 --> 00:06:07,960 - Everything fits. - [Torres] Yeah. But we can't prove it. 103 00:06:08,040 --> 00:06:09,240 No, no. Not yet. 104 00:06:10,080 --> 00:06:12,160 But she's getting more and more involved. 105 00:06:13,400 --> 00:06:15,400 [radar beeping] 106 00:06:17,480 --> 00:06:19,480 ["Columbia" by Quevedo playing] 107 00:06:31,200 --> 00:06:32,200 [Daniel] So? 108 00:06:33,160 --> 00:06:35,320 If I toss it all down the river, will you come with me? 109 00:06:37,400 --> 00:06:39,160 - Where to? - [Daniel] Wherever you want. 110 00:06:39,760 --> 00:06:40,760 Vietnam. 111 00:06:42,280 --> 00:06:43,160 [Ana] Vietnam? 112 00:06:43,240 --> 00:06:45,400 Or Brazil if you prefer. Wherever you want. 113 00:06:45,480 --> 00:06:47,200 There are multiple options. 114 00:06:49,440 --> 00:06:51,280 But, like what? I don't... 115 00:06:52,200 --> 00:06:54,200 [Daniel] What do you mean? [laughs] 116 00:06:54,280 --> 00:06:57,680 - Did I scare you, Ana? - [Ana] No, I mean, I... 117 00:06:57,760 --> 00:07:00,440 But... I didn't... I didn't expect, you know...? 118 00:07:00,520 --> 00:07:01,560 [Daniel] Uh... 119 00:07:02,520 --> 00:07:05,040 - I can't believe it. - [Ana] What can't you believe? 120 00:07:05,720 --> 00:07:08,640 I mean, well... maybe you... I dunno... You don't like me, right? 121 00:07:08,720 --> 00:07:10,560 Is that it? I don't know, I thought... 122 00:07:10,640 --> 00:07:13,400 I told you in the hospital and I thought you also... 123 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 Ah, fuck. 124 00:07:15,320 --> 00:07:17,960 - I fucked up. - You didn't, absolutely not. 125 00:07:18,040 --> 00:07:19,560 Don't say that. It's just... 126 00:07:19,640 --> 00:07:22,280 Yeah, I did. I just messed up big time. 127 00:07:22,360 --> 00:07:23,920 [Ana] No, but is this for real? 128 00:07:25,960 --> 00:07:27,080 Are you being serious? 129 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 - Forget it. Let it go. - [Ana] No, come on. 130 00:07:30,600 --> 00:07:33,096 I'm not sure if you're being genuine or you just wanna get laid. 131 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 You know what I'm saying? 132 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 You're making fun of me. 133 00:07:36,120 --> 00:07:38,000 [Ana] I'm not making fun of you. I need to know. 134 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 Know what? 135 00:07:40,200 --> 00:07:41,480 - If I'm being serious? - Yes. 136 00:07:41,560 --> 00:07:43,240 Fuck. Of course. 137 00:07:43,320 --> 00:07:46,040 Christ, my palms are sweating. I've never been this serious. 138 00:07:47,360 --> 00:07:48,520 [Daniel exhales] 139 00:07:58,480 --> 00:07:59,560 Oh, God. 140 00:08:06,160 --> 00:08:07,320 Take the next exit. 141 00:08:10,760 --> 00:08:12,000 Why, do you need to stop again? 142 00:08:13,480 --> 00:08:15,040 Do you know the Parador nearby? 143 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 No. 144 00:08:21,720 --> 00:08:24,400 But suddenly I feel very excited to see it. 145 00:08:31,880 --> 00:08:34,160 ["BESO" by Rosalía and Rauw Alejandro playing] 146 00:09:17,640 --> 00:09:20,200 - [grunts] - Sorry. Are you okay? 147 00:09:20,280 --> 00:09:21,296 - I'm okay. - Are you sure? 148 00:09:21,320 --> 00:09:22,520 Yeah. 149 00:10:14,440 --> 00:10:17,480 - Daniel. I wanted to tell you... - Ana, before you say anything, what... 150 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 What I suggested yesterday, 151 00:10:20,400 --> 00:10:23,120 you can think about it. You don't have to answer now. 152 00:10:23,760 --> 00:10:25,600 - Okay? - Okay. 153 00:10:26,120 --> 00:10:29,440 In the meantime, we have to stop seeing each other. 154 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 I didn't last long? 155 00:10:31,320 --> 00:10:34,080 [scoffs] Seeing each other outside. 156 00:10:34,680 --> 00:10:37,880 We shouldn't be seen together, so nobody thinks I'm still working for you. 157 00:10:38,560 --> 00:10:41,480 You do work for me, but everything's legal. 158 00:10:41,560 --> 00:10:43,760 As long as they don't know what you did in Africa, 159 00:10:43,840 --> 00:10:45,280 it will be fine, right? Huh? 160 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 The thing is... 161 00:10:48,320 --> 00:10:50,120 They put a microphone 162 00:10:51,000 --> 00:10:53,080 - in the office. - How long have you known? 163 00:10:54,640 --> 00:10:57,680 Recently. I just found out. I haven't even been there yet. 164 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 And how do you know? 165 00:11:01,040 --> 00:11:02,040 Rosa. 166 00:11:02,680 --> 00:11:06,160 But don't worry because I haven't even been there yet, so... 167 00:11:08,360 --> 00:11:10,080 - That's why I'm telling you. - [inhales] 168 00:11:11,440 --> 00:11:13,040 [ominous music playing] 169 00:11:42,000 --> 00:11:44,200 [Rosa] You promised I wouldn't have to do anything else. 170 00:11:47,640 --> 00:11:49,840 If she hasn't said anything that compromises her, 171 00:11:49,920 --> 00:11:51,400 - maybe there's nothing. - Yeah. 172 00:11:52,000 --> 00:11:53,280 But we know there is. 173 00:11:53,880 --> 00:11:55,840 Well, there's nothing I can do. [gasps] 174 00:11:57,400 --> 00:11:58,600 Did you tell her? 175 00:11:58,680 --> 00:12:00,160 - [Rosa] No. - Did you tell her? 176 00:12:00,240 --> 00:12:02,840 - No, I didn't tell her. - To be careful with what she says? 177 00:12:02,920 --> 00:12:03,960 No, I didn't say anything. 178 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 - You aren't lying to me, Rosa? - I don't lie and you're hurting me, sir. 179 00:12:07,080 --> 00:12:08,080 Sorry. 180 00:12:12,040 --> 00:12:14,800 [inhales] Have you noticed anything since her last trip? 181 00:12:16,400 --> 00:12:17,600 Does she look different? 182 00:12:18,400 --> 00:12:19,680 Is she acting nervous? 183 00:12:21,280 --> 00:12:22,680 She broke up with Daniel. 184 00:12:23,520 --> 00:12:24,360 Oh, really? 185 00:12:24,440 --> 00:12:27,000 - I mean, they haven't spoken in 15 days. - Hm. 186 00:12:27,080 --> 00:12:28,840 But you know that better than me, don't you? 187 00:12:28,920 --> 00:12:30,240 Did she tell you anything? 188 00:12:30,760 --> 00:12:33,520 No, but I see her and she looks a bit down lately. 189 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 And? 190 00:12:36,720 --> 00:12:38,880 Nothing. We were working on something with him. 191 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 A business he was going to buy. 192 00:12:41,360 --> 00:12:43,600 But he told us he didn't want us to handle it 193 00:12:43,680 --> 00:12:45,240 and he would come get the file. 194 00:12:46,160 --> 00:12:47,400 [sighs] 195 00:12:47,480 --> 00:12:48,480 Can I go now? 196 00:12:49,080 --> 00:12:50,200 Yeah, of course. 197 00:12:55,720 --> 00:12:57,720 [car beeping] 198 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 [ominous music playing] 199 00:13:15,720 --> 00:13:16,920 [dial tone sounds] 200 00:13:19,680 --> 00:13:21,160 [Ana] How did it go? Did he buy it? 201 00:13:21,680 --> 00:13:24,360 I don't know. I think so. 202 00:13:25,360 --> 00:13:26,440 [inhales] 203 00:13:31,280 --> 00:13:33,240 [door unlocking] 204 00:13:33,760 --> 00:13:34,760 Marta. 205 00:13:35,880 --> 00:13:39,200 [inhales] For fuck's sake, Marta. Can you explain what's going on? 206 00:13:40,480 --> 00:13:43,200 Say something, please. You're leaving me and you just send me a text? 207 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 Yeah, it's best not to talk right now. 208 00:13:45,000 --> 00:13:47,680 - I have to go. - [Naranjo] Where? This is your home. 209 00:13:47,760 --> 00:13:48,760 [sighs] 210 00:13:49,560 --> 00:13:51,320 This place never really felt like home to me. 211 00:13:51,360 --> 00:13:54,080 Damn it. What we should be doing right now is celebrating 212 00:13:54,840 --> 00:13:56,560 we've been spared this nightmare of cancer. 213 00:13:56,640 --> 00:14:00,240 You know, this just isn't working out. I don't think we'll be able to resolve it. 214 00:14:00,320 --> 00:14:01,720 Just give me two months, okay? 215 00:14:01,800 --> 00:14:05,240 If this goes well, if I arrest the Padíns, I'll quit the police, I'll quit everything 216 00:14:05,320 --> 00:14:06,760 and we'll leave this place together. 217 00:14:06,800 --> 00:14:07,920 [Marta] I don't believe you. 218 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 [Naranjo] Please. 219 00:14:11,280 --> 00:14:12,280 [sighs] 220 00:14:22,320 --> 00:14:24,800 Jeez. You're just like your uncles, huh? 221 00:14:27,240 --> 00:14:29,560 You take a lot of risks. I saw you almost fall. 222 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 Hey. 223 00:14:34,760 --> 00:14:36,800 - I understand... - You don't fucking know anything. 224 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 Careful, now. 225 00:14:39,040 --> 00:14:41,720 You're not the only one who lost someone. You know that, right? 226 00:14:43,160 --> 00:14:44,160 But not like that. 227 00:14:47,520 --> 00:14:50,200 Now that my Maria's gone, I don't care if I'm here or not. 228 00:14:50,280 --> 00:14:52,200 You're saying this 'cause you feel like shit. 229 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 I want to join. 230 00:14:54,960 --> 00:14:57,200 I wanna be a part of whatever you're doing now. 231 00:14:57,280 --> 00:14:59,120 I just wanna work with you, do you hear me? 232 00:15:00,000 --> 00:15:01,520 Not carrying bundles on the beach. 233 00:15:01,600 --> 00:15:03,400 We've been trying to protect you all your life 234 00:15:03,440 --> 00:15:05,240 so you and your parents don't have to do this. 235 00:15:05,280 --> 00:15:06,440 It didn't help at all. 236 00:15:06,520 --> 00:15:07,360 [Daniel] Hey! 237 00:15:07,440 --> 00:15:08,760 Enjoy the life you've got. 238 00:15:09,440 --> 00:15:10,560 Do you want to go to prison? 239 00:15:10,600 --> 00:15:12,840 I happen to know what it's like to be in prison. 240 00:15:13,480 --> 00:15:15,360 If I don't do something, I'll go crazy, Daniel. 241 00:15:17,000 --> 00:15:20,320 Those bastards stole the money, from me and María. 242 00:15:20,400 --> 00:15:21,960 And that is why she's dead. 243 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 - I need something to start over. - What do you want? Money? 244 00:15:25,240 --> 00:15:26,480 You're my godson. 245 00:15:27,960 --> 00:15:30,280 You'll never run out of money. Okay? 246 00:15:31,960 --> 00:15:33,120 But I want to work for it. 247 00:15:34,160 --> 00:15:36,160 [somber music playing] 248 00:15:37,840 --> 00:15:39,760 You go with Nilo on the boat, okay? 249 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Huh? 250 00:15:45,640 --> 00:15:47,320 Don't hold too tight, it still hurts. 251 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 [dramatic music playing] 252 00:15:56,480 --> 00:15:57,960 Where the fuck are they, man? 253 00:15:59,760 --> 00:16:01,560 What is going on? 254 00:16:02,280 --> 00:16:03,280 We have to wait. 255 00:16:04,200 --> 00:16:05,760 What? We have to wait? 256 00:16:05,840 --> 00:16:08,480 We've been here for six hours. Ugh, for fuck's sake! 257 00:16:09,480 --> 00:16:10,800 That's not bad. 258 00:16:10,880 --> 00:16:13,040 Something's fucking wrong. Jesus Christ. 259 00:16:13,880 --> 00:16:15,040 [mutters] "Not bad..." 260 00:16:16,640 --> 00:16:19,800 The marker is working properly. There's no doubt they're right there. 261 00:16:19,880 --> 00:16:21,760 - How long have they been there? - Hours? 262 00:16:21,840 --> 00:16:24,720 The DEA could fly over that area if we let them know. There's still time. 263 00:16:24,760 --> 00:16:27,080 - But we can't do it. - So, what then? 264 00:16:27,680 --> 00:16:28,840 If we alert the DEA, 265 00:16:28,920 --> 00:16:31,480 we'll get the merchandise but we'll lose the Padíns, 266 00:16:31,560 --> 00:16:33,400 so we're just gonna have to wait. 267 00:16:34,040 --> 00:16:36,880 Yeah, but we won't be able to find the Padíns once the drugs are moved. 268 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Well... 269 00:16:38,520 --> 00:16:39,440 We'll lose them at sea, 270 00:16:39,520 --> 00:16:42,160 but we'll still be able to monitor the operation from land. 271 00:16:42,240 --> 00:16:43,280 Sure, but we have no clue 272 00:16:43,360 --> 00:16:45,040 of their whereabouts on land at the moment. 273 00:16:45,080 --> 00:16:46,360 Exactly, for the moment. 274 00:16:46,440 --> 00:16:48,080 [ominous music playing] 275 00:16:48,160 --> 00:16:51,920 - Hey, is there something I'm unaware of? - Only what's necessary, Torres. 276 00:17:00,320 --> 00:17:01,320 Where are you going? 277 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 The market, like I do every day. 278 00:17:03,120 --> 00:17:05,440 Sure. You must think I'm stupid, don't you? 279 00:17:06,160 --> 00:17:08,280 - Mom, please don't. Come on. - Laura. 280 00:17:08,360 --> 00:17:10,160 Forget whatever you're getting into. 281 00:17:11,840 --> 00:17:14,240 Whatever it is, it's not going to bring her back. 282 00:17:15,040 --> 00:17:16,320 And it's very dangerous. 283 00:17:17,560 --> 00:17:20,640 I'd rather get shot in the head than keep on living like this. 284 00:17:21,840 --> 00:17:23,360 - [sighs] - [door opens] 285 00:17:25,040 --> 00:17:26,680 - [door shuts] - [breathes shakily] 286 00:17:29,120 --> 00:17:31,120 [dance music playing] 287 00:17:41,200 --> 00:17:43,200 [dance music gets louder] 288 00:18:04,520 --> 00:18:05,920 What a party. 289 00:18:07,040 --> 00:18:10,720 At least you could've answered the phone, I've been calling you all fucking day. 290 00:18:21,600 --> 00:18:23,200 - Son of a bitch. - [scoffs] 291 00:18:23,280 --> 00:18:26,360 [inhales] Yeah, sure, whatever, but tell me something. 292 00:18:28,520 --> 00:18:30,240 Do you have anything going on now? 293 00:18:30,840 --> 00:18:33,400 - That's what you came here for? - Do you or not? 294 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 Who do you think you are? 295 00:18:35,240 --> 00:18:37,080 You think just because I'm drunk I'm stupid? 296 00:18:37,920 --> 00:18:40,320 We won't tell you anything until you need to know. 297 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 We'll see. 298 00:18:42,200 --> 00:18:45,480 What do you mean, "we'll see?" What the hell do you want? 299 00:18:45,560 --> 00:18:46,800 Listen to me, all right? 300 00:18:47,920 --> 00:18:52,000 Naranjo and his people are usually discreet, very discreet. 301 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 But right now, they're going full steam. 302 00:18:54,040 --> 00:18:57,720 That means they've been told that something big is going to happen. 303 00:18:58,280 --> 00:19:00,880 And they're getting ready to take extreme measures. 304 00:19:11,520 --> 00:19:12,960 {\an8}NATIONAL POLICE 305 00:19:13,960 --> 00:19:16,280 [Daniel] Yeah, there's definitely more movement than usual. 306 00:19:16,360 --> 00:19:18,080 But it was about time they got to work, huh? 307 00:19:18,120 --> 00:19:19,120 [Nilo] Yeah. 308 00:19:21,400 --> 00:19:22,840 Do you think it's to do with us? 309 00:19:22,920 --> 00:19:25,600 We know Muñiz is a bastard, but he's not an idiot. 310 00:19:26,480 --> 00:19:28,520 He's sure this raid won't be like the usual ones. 311 00:19:28,600 --> 00:19:30,080 Does he really know what's going on 312 00:19:30,160 --> 00:19:32,296 or does he just want money for saying there's movement? 313 00:19:32,320 --> 00:19:33,360 [Nilo] I don't know. 314 00:19:33,440 --> 00:19:35,800 The problem here would be having another Samuel. 315 00:19:36,840 --> 00:19:39,640 Another snitch? Maybe one of your people? 316 00:19:39,720 --> 00:19:41,360 No, no. Definitely not one of my people. 317 00:19:41,440 --> 00:19:43,120 Really? Would you risk your life for them? 318 00:19:43,160 --> 00:19:44,160 [Nilo] Of course. 319 00:19:44,840 --> 00:19:46,480 Then what the hell are you talking about? 320 00:19:47,840 --> 00:19:49,040 - What? - [Nilo sighs] 321 00:19:49,120 --> 00:19:50,520 No, no. Go ahead, speak up. 322 00:19:51,160 --> 00:19:52,600 Right now? We don't really know much 323 00:19:52,640 --> 00:19:54,480 about that lawyer of yours, that's for sure. 324 00:19:55,080 --> 00:19:56,920 - "That lawyer of yours"? - [Nilo] Yeah. 325 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 Her name is Ana and it's not her. 326 00:19:59,080 --> 00:20:01,536 - So, you're sure about that? - Even my father said she was okay. 327 00:20:01,560 --> 00:20:02,680 Alrighty then. 328 00:20:02,760 --> 00:20:05,000 So, your father, you, me, and her are the only ones 329 00:20:05,080 --> 00:20:06,880 who know what's actually going to happen. Hm? 330 00:20:06,960 --> 00:20:09,360 And everyone working on the boats, right? 331 00:20:09,440 --> 00:20:11,320 Yeah, we have a bunch of people working on them. 332 00:20:11,400 --> 00:20:13,680 It's natural for them to be exposed to rumors. 333 00:20:14,320 --> 00:20:17,200 But they have no fucking clue what's really gonna go down. 334 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 One million. 335 00:20:21,120 --> 00:20:24,560 If Muñiz gives me a name and proof, I'll give him a million. Come on. 336 00:20:25,080 --> 00:20:27,080 [dramatic, ominous music playing] 337 00:20:31,320 --> 00:20:33,440 I hope you're not making me waste my time. 338 00:20:33,520 --> 00:20:35,200 Don't get too close, he'll notice us. 339 00:20:35,280 --> 00:20:38,136 Fucking hell. I don't know why the hell I listen to you, for fuck's sake. 340 00:20:38,160 --> 00:20:39,240 Are you sure about this? 341 00:20:39,320 --> 00:20:41,200 Listen. He goes there every single week, okay? 342 00:20:41,280 --> 00:20:44,440 I know because of... A friend of mine who works there. 343 00:20:44,520 --> 00:20:47,200 Okay. You have some interesting friends, man. 344 00:20:48,440 --> 00:20:49,440 Let's see. 345 00:20:51,400 --> 00:20:52,880 Let's see. 346 00:20:53,400 --> 00:20:54,480 [hand break grinds] 347 00:20:54,560 --> 00:20:56,760 -Let's see -C'mon. 348 00:21:00,600 --> 00:21:02,640 - [camera clicks] - I caught you, sucker. 349 00:21:03,760 --> 00:21:06,040 - You're welcome. - [Muñiz] Well done, man. 350 00:21:06,120 --> 00:21:08,200 Well done. [laughs] 351 00:21:08,720 --> 00:21:10,240 There he is. 352 00:21:11,400 --> 00:21:12,560 [laughs] Come on. 353 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 [dance music playing] 354 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Room 115. 355 00:21:29,600 --> 00:21:31,880 [moaning] 356 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 [girl] Oh! 357 00:21:37,080 --> 00:21:38,640 - [camera clicks] - What the fuck? 358 00:21:38,720 --> 00:21:41,720 Now that's what I'm talking about. Weak choice you made, dude. 359 00:21:41,800 --> 00:21:44,840 Can't you see this girl is underage? You, let's go. Get outta here. 360 00:21:45,520 --> 00:21:46,840 What's this about, huh? 361 00:21:46,920 --> 00:21:49,120 Wow, you really made a huge mistake, buddy. 362 00:21:49,200 --> 00:21:52,040 Shame on you, man, shame on you. Yeah... 363 00:21:52,760 --> 00:21:56,560 A GRECO officer fucking an innocent girl who probably doesn't even have papers. 364 00:21:56,640 --> 00:21:57,880 What do you want, Muñiz? 365 00:21:59,040 --> 00:22:01,040 I want you to tell me some things. 366 00:22:01,120 --> 00:22:02,280 Things about what? Huh? 367 00:22:02,960 --> 00:22:05,120 - I wanna know what you guys are up to. - [sighs] 368 00:22:05,640 --> 00:22:07,816 Do you realize that you're actually admitting to my face 369 00:22:07,840 --> 00:22:09,800 - that you work for the Padíns? - [laughs] 370 00:22:10,520 --> 00:22:12,640 Dude, the only thing I'm admitting to you 371 00:22:13,320 --> 00:22:15,560 is that if you don't tell me what I want to know, 372 00:22:16,280 --> 00:22:18,520 you'll end up as a security guard at a grocery store. 373 00:22:20,160 --> 00:22:21,800 Do you understand what this is about? 374 00:22:25,240 --> 00:22:27,000 I need a name and you know exactly which one. 375 00:22:27,040 --> 00:22:29,640 - I don't have a fucking clue of any names. - Don't fuck with me. 376 00:22:29,720 --> 00:22:31,960 I have no clue of any names. Not even Naranjo knows, man. 377 00:22:32,040 --> 00:22:33,360 I don't believe you. 378 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 We have a source. 379 00:22:39,040 --> 00:22:40,920 But he's afraid of scumbags like you. 380 00:22:41,520 --> 00:22:43,560 And he doesn't communicate with us directly. 381 00:22:43,640 --> 00:22:45,800 Sure, then with who? 382 00:22:49,600 --> 00:22:51,280 Come on, man, spill the beans. 383 00:22:53,920 --> 00:22:55,760 He only communicates through Laura. 384 00:22:56,360 --> 00:22:57,360 Silva's daughter? 385 00:22:58,800 --> 00:23:00,320 [laughs] 386 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 You're a motherfucker, Muñiz. 387 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 Come on, get dressed. And take a shower. 388 00:23:06,200 --> 00:23:08,840 - You're a real piece of shit. - Bye! 389 00:23:08,920 --> 00:23:11,560 - [door opens] - See you around. You hear me, Muñiz? 390 00:23:11,640 --> 00:23:13,280 [dance music plays] 391 00:23:13,360 --> 00:23:14,440 [Daniel] Yeah? 392 00:23:14,520 --> 00:23:17,920 Hey, Daniel. Listen, there's no one here. 393 00:23:18,560 --> 00:23:21,680 That girl who came, y'know... She screwed up the coordinates. 394 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 It must be that. 395 00:23:23,320 --> 00:23:24,560 You're gonna have to wait. 396 00:23:24,640 --> 00:23:26,760 Wait for what? We've been here for fucking ages. 397 00:23:26,840 --> 00:23:28,200 There's something on the radar. 398 00:23:29,600 --> 00:23:30,720 There. 399 00:23:30,800 --> 00:23:33,400 - There's a boat there. - Gimme a minute, gimme a minute, okay? 400 00:23:33,480 --> 00:23:35,240 - What? - There's a boat there. 401 00:23:35,320 --> 00:23:36,400 - [Sandro] Hold on. - There! 402 00:23:36,440 --> 00:23:38,200 - What? The boat? - [sailor] Yes. 403 00:23:38,280 --> 00:23:40,680 Yeah, those fucking cunts from the DEA. 404 00:23:40,760 --> 00:23:42,240 - There? - [sailor] Yes. 405 00:23:42,840 --> 00:23:44,040 - Hold on. - [Daniel] What? 406 00:23:45,600 --> 00:23:47,080 Say something, for fuck's sake! 407 00:23:47,680 --> 00:23:50,120 Listen, it's them. Okay? Yeah, it's them. 408 00:23:50,200 --> 00:23:51,600 Everything's fine. It's them. 409 00:23:51,680 --> 00:23:54,040 That's great. Then go do your fucking job. Okay? 410 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 - Goodbye. - Thank you. Later. 411 00:23:56,240 --> 00:23:58,240 [dramatic, ominous music playing] 412 00:24:06,440 --> 00:24:09,840 {\an8}The references I've received about you are absolutely outstanding. 413 00:24:10,600 --> 00:24:13,280 But there's something that... that I would like to know. 414 00:24:13,360 --> 00:24:15,880 I've heard very good things about a young lawyer 415 00:24:15,960 --> 00:24:19,440 who works with you and who, apparently is, I mean, one of a kind. 416 00:24:20,080 --> 00:24:23,880 - Ana González Soriano. - Yeah, Ana. She's an excellent lawyer. 417 00:24:23,960 --> 00:24:26,720 Unfortunately, Ana no longer works with us. 418 00:24:26,800 --> 00:24:30,560 But I can assure you that the team we put at your disposal will be the best. 419 00:24:30,640 --> 00:24:33,160 Well sir, I have... I have no doubt about that. 420 00:24:34,080 --> 00:24:37,000 But, I don't know, if... if she was so good, I... 421 00:24:37,080 --> 00:24:39,600 I don't really understand. Did you have any problems? 422 00:24:39,680 --> 00:24:41,680 - Did something happen? - No. No, not at all. 423 00:24:41,760 --> 00:24:43,760 Actually, it was a great loss for our firm. 424 00:24:43,840 --> 00:24:46,120 It was a personal matter. [inhales] 425 00:24:46,200 --> 00:24:48,560 Her father passed away and it affected her deeply. 426 00:24:49,200 --> 00:24:51,960 Two weeks after the funeral, which took place in the Canary Islands, 427 00:24:52,040 --> 00:24:54,000 - she left without any explanation. - Huh. 428 00:24:55,200 --> 00:24:56,720 Now, I can assure you 429 00:24:56,800 --> 00:24:59,520 that you won't find Ana in any other firm here in Madrid. 430 00:24:59,600 --> 00:25:01,800 The truth is, nobody knows where she is. 431 00:25:01,880 --> 00:25:03,160 [ominous music playing] 432 00:25:43,480 --> 00:25:45,480 [ominous music continues] 433 00:25:53,600 --> 00:25:57,080 {\an8}PREGNANCY TEST 434 00:25:59,200 --> 00:26:00,840 INCOMING CALL MOM 435 00:26:02,640 --> 00:26:04,320 [Teresa] Ana, is everything okay? 436 00:26:04,400 --> 00:26:05,640 Mom, um... 437 00:26:07,240 --> 00:26:08,936 - I don't know. - [Teresa] You're scaring me. 438 00:26:08,960 --> 00:26:10,440 - What's wrong? - I don't know, Mom. 439 00:26:10,520 --> 00:26:13,960 If they know who you are, you need to get out of there right this minute. 440 00:26:14,040 --> 00:26:14,880 Call the police. 441 00:26:14,960 --> 00:26:18,320 Mom, no. It has nothing to do with that, don't worry. 442 00:26:19,720 --> 00:26:22,120 [Teresa sighs] Well, then what? 443 00:26:23,440 --> 00:26:24,960 [ominous music playing] 444 00:26:25,040 --> 00:26:26,720 Well, I, um... 445 00:26:28,040 --> 00:26:29,040 I have a... 446 00:26:31,280 --> 00:26:32,960 I... I've been seeing someone. 447 00:26:35,200 --> 00:26:38,120 [Teresa laughs] And what's the problem then? Huh? 448 00:26:38,200 --> 00:26:41,200 Is that it? You really scared me. Okay. 449 00:26:41,280 --> 00:26:44,720 Well, who is he? Is he a colleague of yours, a lawyer too? 450 00:26:46,840 --> 00:26:50,560 Mm-hmm. Yes, but it's complicated, you know? Because I don't... 451 00:26:52,400 --> 00:26:56,280 Because, well, he's from here and... I'll end up going back to Madrid and... 452 00:26:56,360 --> 00:26:57,360 And I dunno... 453 00:26:58,280 --> 00:27:01,760 I don't know if it makes any sense to keep on dating someone 454 00:27:01,840 --> 00:27:04,720 who, in the end, is from a different world than me. 455 00:27:05,240 --> 00:27:09,160 We belong to different worlds. And I'm just... I'm a little... [sighs] 456 00:27:10,280 --> 00:27:11,280 ...confused. 457 00:27:14,480 --> 00:27:15,360 [sighs] 458 00:27:15,440 --> 00:27:18,840 [Teresa] Eh... well, you know what I'm going to say, don't you? 459 00:27:19,840 --> 00:27:21,440 You know what I would do. 460 00:27:21,520 --> 00:27:22,520 [sighs] 461 00:27:23,520 --> 00:27:24,560 Yeah, yeah I do. 462 00:27:29,160 --> 00:27:33,280 Okay. Anyway, Mom, I have to go because I'm driving. I'll call you later. 463 00:27:33,360 --> 00:27:35,800 [Teresa] Okay. Talk to you later, sweetie. 464 00:27:35,880 --> 00:27:37,680 Okay. Talk later. 465 00:27:39,440 --> 00:27:40,440 [phone beeps] 466 00:28:06,840 --> 00:28:08,840 [buzzer rings] 467 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 [buzzer sounds] 468 00:28:28,840 --> 00:28:30,360 What are you doing here? 469 00:28:31,760 --> 00:28:34,040 If Naranjo followed you, the whole plan may be uncovered. 470 00:28:34,120 --> 00:28:35,440 - Yeah, it's just that... - What? 471 00:28:35,520 --> 00:28:37,560 I really needed to see you. 472 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 Did anything happen? 473 00:28:44,440 --> 00:28:45,960 Does this mean we're leaving together? 474 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Convince me. 475 00:29:22,680 --> 00:29:23,920 Are you smoking again? 476 00:29:26,320 --> 00:29:29,240 Just for a few days. After that, I'll quit for good. 477 00:29:31,120 --> 00:29:32,480 I'll quit tomorrow as well. 478 00:29:41,320 --> 00:29:43,600 So what then? Will you come with me? 479 00:29:43,680 --> 00:29:45,160 If you leave, um... 480 00:29:46,040 --> 00:29:48,440 I don't know. What... What would people say? Um... 481 00:29:49,160 --> 00:29:50,040 Or think of him? 482 00:29:50,120 --> 00:29:52,160 - Have you thought about that? - [Daniel] My father? 483 00:29:53,400 --> 00:29:55,040 What will he do? Kill me? 484 00:29:55,640 --> 00:29:57,080 No. Not you. 485 00:29:58,360 --> 00:30:00,080 - Come on, no fucking way. - What? 486 00:30:00,160 --> 00:30:02,760 You know, um... some kind of accident 487 00:30:02,840 --> 00:30:04,760 to get me out of the picture. He could do that. 488 00:30:04,840 --> 00:30:05,920 But why would he do that? 489 00:30:06,000 --> 00:30:07,320 Don't you think? Come on, Daniel. 490 00:30:07,360 --> 00:30:09,040 If he believes that it would make you stay. 491 00:30:09,120 --> 00:30:10,520 I mean, you told me, that he, uh... 492 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 never forgives, never forgets, and... 493 00:30:13,040 --> 00:30:15,600 I mean, look at Silva. It took him a while, but in the end, 494 00:30:15,680 --> 00:30:16,920 he took him out of the picture. 495 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 Oh, really? 496 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 How do you know that? 497 00:30:22,480 --> 00:30:24,440 I heard it from, uh... Laura. 498 00:30:25,360 --> 00:30:29,440 That there was a sum of money that she and her mother were given 499 00:30:29,520 --> 00:30:30,520 from an anonymous donor 500 00:30:30,600 --> 00:30:32,920 but she was absolutely sure that it was from her father. 501 00:30:33,720 --> 00:30:35,080 I have no idea. 502 00:30:36,320 --> 00:30:38,040 Maybe he died of old age 503 00:30:38,600 --> 00:30:40,120 or got cancer 'cause he was a bastard, 504 00:30:40,960 --> 00:30:41,960 right? 505 00:30:44,160 --> 00:30:45,160 Yeah, yeah. 506 00:30:46,480 --> 00:30:49,240 Maybe, maybe, but, um, anyway... 507 00:30:50,040 --> 00:30:53,200 What I mean is I think you and I need some kind of... 508 00:30:53,280 --> 00:30:55,720 of security clause or something. 509 00:30:55,800 --> 00:30:58,360 Something to guarantee that if he comes after me, 510 00:30:59,120 --> 00:31:00,320 he'll go down as well. 511 00:31:02,960 --> 00:31:04,080 How, though? 512 00:31:04,160 --> 00:31:06,800 Well, doesn't Nazario still handle his issues? 513 00:31:06,880 --> 00:31:08,680 I mean, he's got access to documents, 514 00:31:08,760 --> 00:31:11,080 accounting details, frontmen, all sorts of stuff. 515 00:31:11,160 --> 00:31:13,360 Yeah. So, what do you want to do then? 516 00:31:14,000 --> 00:31:15,920 Steal my father's papers from Nazario? 517 00:31:17,760 --> 00:31:20,760 So, if we make sure to keep them in a secure location, 518 00:31:22,440 --> 00:31:23,480 he can't touch us. 519 00:31:24,280 --> 00:31:26,240 [ominous music playing] 520 00:31:26,320 --> 00:31:28,080 Fucking hell. [sighs] 521 00:31:30,720 --> 00:31:33,040 You're the lawyer and I'm the offender. 522 00:31:33,120 --> 00:31:34,240 - Okay? - [laughs] 523 00:31:49,760 --> 00:31:52,080 - Give me a minute, I'll be right back. - [Marco] Hey. 524 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 - What's up? - Did you talk to Daniel? 525 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 He told me you wanted to be part of this whole thing, 526 00:31:56,760 --> 00:31:59,760 but it's too soon. You're not ready for it yet. 527 00:31:59,840 --> 00:32:00,920 Well, he thinks I am. 528 00:32:01,600 --> 00:32:04,920 Yeah, but I'm in charge of what happens in the water. 529 00:32:05,000 --> 00:32:06,320 Will you let me in or not? 530 00:32:07,440 --> 00:32:08,840 You'll go on the second boat. 531 00:32:08,920 --> 00:32:10,760 Priming the engines with your uncle Toño. Okay? 532 00:32:10,840 --> 00:32:12,000 - Yeah. - Check this out. 533 00:32:15,080 --> 00:32:16,160 Do you know this address? 534 00:32:16,720 --> 00:32:17,856 - Yeah. - You know where it is? 535 00:32:17,880 --> 00:32:19,120 Uh-huh. 536 00:32:19,200 --> 00:32:22,040 - Tonight? - Tonight, tomorrow, or whenever. 537 00:32:22,120 --> 00:32:23,120 You'll get notified. 538 00:32:23,720 --> 00:32:24,720 And one more thing. 539 00:32:25,360 --> 00:32:26,880 Don't say a word to your mother, okay? 540 00:32:27,480 --> 00:32:28,696 - Okay. - Don't say a single word 541 00:32:28,720 --> 00:32:29,840 to your mother or to anyone. 542 00:32:30,640 --> 00:32:31,880 - Do you understand? - Yes. 543 00:32:47,960 --> 00:32:49,960 [ominous music playing] 544 00:32:58,280 --> 00:32:59,640 [music becomes tense] 545 00:33:53,960 --> 00:33:55,000 [hand break grinds] 546 00:34:11,560 --> 00:34:14,360 DIAPER CHANGING STATION 547 00:34:20,920 --> 00:34:23,176 [Naranjo] I need to know the details of the operation now. 548 00:34:23,200 --> 00:34:24,080 Will it be tonight? 549 00:34:24,160 --> 00:34:26,880 I don't know yet, Naranjo. They're very secretive. 550 00:34:26,960 --> 00:34:29,720 And, I don't know, after today's struggle to come here... [inhales] 551 00:34:29,800 --> 00:34:31,840 Maybe next time I won't be able to lose him. 552 00:34:31,920 --> 00:34:34,600 We need to find a way to communicate directly with the source. 553 00:34:34,680 --> 00:34:35,920 He won't, I told you. 554 00:34:36,000 --> 00:34:38,720 He won't want to talk to you directly. He's really risking it all. 555 00:34:40,120 --> 00:34:41,120 Yeah... 556 00:34:42,720 --> 00:34:45,400 [inhales] Maybe there's a way. 557 00:34:46,960 --> 00:34:50,040 Maybe there's a way to do it without anyone discovering his identity. 558 00:34:52,240 --> 00:34:55,080 Hey, Daniel. How are you doing? Long time, no hear. 559 00:34:55,160 --> 00:34:58,280 [Daniel] What's up, Nazario? Been too long. Listen, we need to meet. 560 00:34:58,360 --> 00:34:59,680 Yeah, of course. When? 561 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 [Daniel] I don't know. As soon as possible. What about today? 562 00:35:03,080 --> 00:35:04,720 Fuck. Is it that urgent? 563 00:35:04,800 --> 00:35:06,560 It's just you caught me on a trip. 564 00:35:06,640 --> 00:35:08,520 I'll be back on Friday, would that work for you? 565 00:35:08,560 --> 00:35:11,280 [Daniel] Yeah. Friday's fucking great. Okay. Well, have a good time. 566 00:35:11,360 --> 00:35:12,920 If only, I'm actually working. 567 00:35:13,440 --> 00:35:14,760 [Daniel] Well, enjoy work then. 568 00:35:15,440 --> 00:35:17,240 - Very well, Daniel. See you. - [Daniel] Bye. 569 00:35:17,320 --> 00:35:19,640 [dramatic music playing] 570 00:35:19,720 --> 00:35:21,240 It's even better. He's out. 571 00:35:21,320 --> 00:35:23,280 Are you sure about what we're gonna do? 572 00:35:23,360 --> 00:35:24,920 I fucking am, trust me. 573 00:35:25,440 --> 00:35:27,280 This is screwing Nazario big time, eh? 574 00:35:27,360 --> 00:35:30,640 Screwing how? It's not his house. He just brings his whores there. 575 00:35:30,720 --> 00:35:32,480 Yeah, sure. Like that changes anything. 576 00:35:33,240 --> 00:35:34,480 There's no turning back. 577 00:35:34,560 --> 00:35:36,416 - Yeah, I know what I'm doing. - [Nilo] Shall we? 578 00:35:36,440 --> 00:35:37,920 - Let's go. - [Nilo] Give me a minute. 579 00:35:40,240 --> 00:35:41,600 [device beeps] 580 00:35:41,680 --> 00:35:43,080 - Ready. - Yeah, come on. 581 00:35:43,160 --> 00:35:44,160 Let's go. 582 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 [footsteps running] 583 00:35:49,440 --> 00:35:51,080 Hand it over. You open the door. 584 00:36:06,200 --> 00:36:08,280 [Daniel] Hey! Leave those fish alone and go upstairs. 585 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 [Nilo] I'm going. 586 00:36:31,920 --> 00:36:32,920 [Nilo] Daniel! 587 00:36:36,480 --> 00:36:38,520 - Come check this out. It's fucking good. - What? 588 00:36:39,040 --> 00:36:41,400 Fuck, Nazario has a ton of resources, huh? 589 00:36:43,240 --> 00:36:46,280 - That's fantastic. - Don't be a pig, for fuck's sake. 590 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 [heavy breathing] 591 00:36:51,520 --> 00:36:53,760 - Wait. What's that? Look. - What? What's what? 592 00:36:58,440 --> 00:37:00,800 - Do you see that? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 593 00:37:01,440 --> 00:37:02,880 - Grab the suitcase. - I'm coming. 594 00:37:06,160 --> 00:37:08,360 - Nilo. - Wait, wait. C'mon. 595 00:37:08,440 --> 00:37:09,440 [Daniel] Look. 596 00:37:17,560 --> 00:37:18,600 [metallic click] 597 00:37:21,320 --> 00:37:22,320 Holy fuck. 598 00:37:23,400 --> 00:37:24,920 But this will take ages to open, huh? 599 00:37:26,680 --> 00:37:28,320 We'll take the whole damn thing. 600 00:37:37,840 --> 00:37:38,840 Hey. 601 00:37:39,840 --> 00:37:40,880 What can I get you? 602 00:37:40,960 --> 00:37:43,600 Hm... A tortilla sandwich, please. To go. 603 00:37:46,160 --> 00:37:47,320 Hey, get me a beer. 604 00:37:48,040 --> 00:37:49,200 As soon as I finish. 605 00:37:49,800 --> 00:37:52,920 Whenever you want, boss. You're in charge around here. 606 00:37:55,520 --> 00:37:56,840 How are you doing, kid? 607 00:37:58,320 --> 00:37:59,240 Good. 608 00:37:59,320 --> 00:38:01,640 [Muñiz] That's it, man. Slowly, but surely. 609 00:38:01,720 --> 00:38:03,520 It's a matter of time, you'll see. 610 00:38:08,440 --> 00:38:09,600 - Here you go. - Thanks. 611 00:38:09,680 --> 00:38:11,120 - How much is it? - Three. 612 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 Three. 613 00:38:14,240 --> 00:38:15,240 Thanks. 614 00:38:26,720 --> 00:38:28,800 - Thank you. - You're welcome. 615 00:38:32,080 --> 00:38:34,080 [ominous music playing] 616 00:38:49,320 --> 00:38:50,600 See you tomorrow, Laura. 617 00:38:51,960 --> 00:38:52,960 [door opens] 618 00:38:54,800 --> 00:38:55,800 [door closes] 619 00:38:57,400 --> 00:38:59,400 [music intensifies] 620 00:39:05,000 --> 00:39:08,160 CLOSED 621 00:39:09,560 --> 00:39:12,520 OPEN 622 00:39:20,520 --> 00:39:22,240 [gasps, struggles] 623 00:39:25,400 --> 00:39:26,880 You wanna get out of here alive? 624 00:39:27,640 --> 00:39:29,160 - Do you? - [grunts] 625 00:39:29,240 --> 00:39:30,960 Tell me who Naranjo is talking to. 626 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 Come on. 627 00:39:35,240 --> 00:39:38,480 Tell me who Naranjo is talking to. Who are you trying to call? Huh? 628 00:39:38,560 --> 00:39:40,000 [gasps, screams] 629 00:39:40,080 --> 00:39:42,680 Tell me fucking now! Who are you trying to call? Huh? 630 00:39:42,760 --> 00:39:46,000 Who the fuck are you trying to call? Tell me the fucking name! 631 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 Come on! Now! 632 00:39:49,080 --> 00:39:50,600 - [screams] - [groans] 633 00:39:52,560 --> 00:39:53,840 You fucking bitch! 634 00:39:54,360 --> 00:39:55,520 [grunts] 635 00:40:02,440 --> 00:40:03,640 [gasps, screams] 636 00:40:08,200 --> 00:40:09,440 [cries] 637 00:40:25,520 --> 00:40:27,520 [ominous music playing] 638 00:40:43,200 --> 00:40:45,200 [footsteps approaching] 639 00:40:46,440 --> 00:40:49,320 Hi, ma'am. May I have a moment of your time? Five minutes? 640 00:40:51,720 --> 00:40:52,720 Yeah, sure. 641 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 How can I help you? 642 00:40:57,640 --> 00:40:59,640 [funky dramatic music playing] 48562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.