All language subtitles for Fire.country.S01E14.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:06,049 --> 00:00:09,586 - (DRONING BEEP) - Stay with me, Clyde. 3 00:00:09,652 --> 00:00:11,621 Okay. (PANTING) 4 00:00:11,688 --> 00:00:13,489 JAKE: Keep going, Gabs, keep going. 5 00:00:13,556 --> 00:00:15,625 You got this. Okay. Right. 6 00:00:15,692 --> 00:00:18,928 Ventilate. Yep. Ventilate, ventilate. 7 00:00:18,995 --> 00:00:20,763 Hey, hey. Pads, pads. Come on, come on. 8 00:00:20,830 --> 00:00:23,533 - Gabs, he's going. He's going. Defib. - Okay. 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,702 - Defib, right now! - GABRIELA: Charging. 10 00:00:25,768 --> 00:00:28,571 - (WHIRRING, THUMPS) - Clear. 11 00:00:28,638 --> 00:00:29,739 (DRONING BEEP) 12 00:00:29,806 --> 00:00:31,341 JAKE: And he's dead. 13 00:00:31,407 --> 00:00:32,642 (BEEPING STOPS) 14 00:00:32,709 --> 00:00:36,679 Okay. Defib, straight into compressions, 15 00:00:36,746 --> 00:00:38,047 then check the pulse. 16 00:00:38,114 --> 00:00:40,650 Now, you killed Clyde three times today? 17 00:00:40,717 --> 00:00:42,418 I really wish you wouldn't name him. 18 00:00:42,485 --> 00:00:43,653 It makes him seem real. 19 00:00:43,720 --> 00:00:45,021 Well, in the field, 20 00:00:45,088 --> 00:00:47,090 it's super real, and his name could be Clyde. 21 00:00:48,224 --> 00:00:51,027 Ever since that bridge call when we lost Meg, 22 00:00:51,094 --> 00:00:54,564 I just... My medical instincts are off. 23 00:00:55,732 --> 00:00:57,767 (SIGHS) Sammy. 24 00:00:57,834 --> 00:01:00,269 That was my first loss that shook me. 25 00:01:00,336 --> 00:01:02,338 Teenage girl... 26 00:01:02,405 --> 00:01:05,074 Smoke inhalation got to her before I could find her. 27 00:01:06,075 --> 00:01:09,012 Mine was Harold. 28 00:01:09,078 --> 00:01:11,881 He was a sweet, old grandpa, 29 00:01:11,948 --> 00:01:15,151 who died in my arms on his 80th birthday. 30 00:01:15,218 --> 00:01:17,487 I still think about that. 31 00:01:17,553 --> 00:01:19,989 Well, I better get over this hurdle 32 00:01:20,056 --> 00:01:22,392 or I won't pass my EMT board, 33 00:01:22,458 --> 00:01:24,861 and then I'll be a probie forever. 34 00:01:24,927 --> 00:01:26,996 Well, no one's a probie forever. 35 00:01:27,063 --> 00:01:29,232 Well, then-then what? Do I just... 36 00:01:29,298 --> 00:01:30,433 Do I get fired? 37 00:01:30,500 --> 00:01:31,701 No. No. 38 00:01:31,768 --> 00:01:34,270 Listen, you persist and you pass. 39 00:01:34,337 --> 00:01:35,672 (PHONE BUZZES) 40 00:01:37,106 --> 00:01:38,675 Shoot, I'm late. 41 00:01:40,410 --> 00:01:41,410 What're you late for? 42 00:01:41,411 --> 00:01:42,679 (EVE SCOFFS) 43 00:01:42,745 --> 00:01:43,846 And why are you playing with your hair 44 00:01:43,913 --> 00:01:45,548 like it's ever been different? 45 00:01:45,615 --> 00:01:46,683 GABRIELA: Go easy on him. 46 00:01:46,749 --> 00:01:47,850 He has his first date with Cara, 47 00:01:47,917 --> 00:01:49,185 and it's important. 48 00:01:49,252 --> 00:01:51,487 - (CHUCKLES): Oh! - JAKE: Yeah, so, you know, 49 00:01:51,554 --> 00:01:53,056 I need a hairstyle that says, 50 00:01:53,122 --> 00:01:54,924 you know, "It's no big deal that you're Bode's ex," 51 00:01:54,991 --> 00:01:58,494 and that, you know, "You used to know me when I was a player." 52 00:01:58,561 --> 00:02:00,730 Uh, what is all of this? 53 00:02:00,877 --> 00:02:02,145 Oh, no, no, no. It's giving: 54 00:02:02,211 --> 00:02:03,746 "I don't want to be a player no more," 55 00:02:03,813 --> 00:02:06,482 plus, Cal Fire. You good, bro. 56 00:02:06,549 --> 00:02:08,484 - (LAUGHS): You good. Yeah. - I'm not doing this. 57 00:02:08,551 --> 00:02:11,187 - Okay, have a good one, bruh. - (JAKE MUTTERING) 58 00:02:11,254 --> 00:02:14,023 ♪ ♪ 59 00:02:15,925 --> 00:02:17,927 I look like the Mattress King. 60 00:02:19,228 --> 00:02:22,899 You are the Mattress King of this house. 61 00:02:22,965 --> 00:02:24,233 (CHUCKLES QUIETLY) 62 00:02:24,300 --> 00:02:26,102 Oh, come on. 63 00:02:26,903 --> 00:02:30,139 - (SIGHS) - Oh, no. That's backwards. 64 00:02:30,206 --> 00:02:33,743 All right. I'll go with the hat. 65 00:02:33,810 --> 00:02:36,546 But this totally undermines my authority 66 00:02:36,612 --> 00:02:39,715 with the fair vendors to keep their propane tanks organized. 67 00:02:39,782 --> 00:02:42,051 Oh, hush now, you are the Grand Marshal 68 00:02:42,118 --> 00:02:44,487 of this parade, not the fire marshal. 69 00:02:44,554 --> 00:02:45,922 I wasn't even on the ballot. 70 00:02:45,988 --> 00:02:47,323 Jake wrote me in. 71 00:02:47,390 --> 00:02:48,758 It's so silly. 72 00:02:48,825 --> 00:02:50,860 You know, most people would consider that a compliment. 73 00:02:50,927 --> 00:02:53,196 I'm not most people. 74 00:02:54,096 --> 00:02:56,532 Um, speaking of Jake... 75 00:02:56,599 --> 00:02:58,601 Any clue when we might hear from the donor team 76 00:02:58,668 --> 00:03:00,136 about his kidney? 77 00:03:00,203 --> 00:03:03,806 No, and I'm not really focusing on their decision. 78 00:03:03,873 --> 00:03:05,274 However much time 79 00:03:05,341 --> 00:03:07,943 I have left on this earth isn't up to the team, 80 00:03:08,010 --> 00:03:10,913 or Jake, or any of us. 81 00:03:10,980 --> 00:03:13,616 Shar, they're gonna approve it. 82 00:03:13,683 --> 00:03:18,888 Well, until then, I'm gonna work while you charm Edgewater. 83 00:03:18,955 --> 00:03:21,457 So if I die waiting for a kidney, 84 00:03:21,524 --> 00:03:23,092 you don't become the town's 85 00:03:23,159 --> 00:03:25,528 grinchy widower that nobody checks on. 86 00:03:25,595 --> 00:03:28,297 I will not be a widower. 87 00:03:28,364 --> 00:03:30,933 I'm okay with being grinchy, though. 88 00:03:32,201 --> 00:03:33,903 Bye. 89 00:03:33,970 --> 00:03:35,438 I love the hat. 90 00:03:35,504 --> 00:03:38,040 See you at the Winter Fair. 91 00:03:40,810 --> 00:03:42,011 All right, grade team, just, uh, 92 00:03:42,078 --> 00:03:44,013 hang out here for a second. 93 00:03:45,314 --> 00:03:48,117 Hey, stranger. 94 00:03:48,184 --> 00:03:49,685 Rebecca. 95 00:03:49,752 --> 00:03:51,320 You working this grade, too? 96 00:03:51,387 --> 00:03:52,788 Yeah. 97 00:03:52,855 --> 00:03:55,358 Looks like we're about to have a fair to remember. 98 00:03:56,359 --> 00:04:00,363 You know, you're looking really good. 99 00:04:02,598 --> 00:04:04,433 You okay? 100 00:04:04,500 --> 00:04:08,037 Yeah, today's just the closest I've worked with civilians, 101 00:04:08,104 --> 00:04:09,972 other than a fire, in a long time. 102 00:04:11,340 --> 00:04:12,942 Want to make a good impression on the grade. 103 00:04:13,009 --> 00:04:14,777 To who? Cap? 104 00:04:14,844 --> 00:04:16,178 People I grew up with 105 00:04:16,245 --> 00:04:18,214 who now only see me as a cautionary tale. 106 00:04:19,348 --> 00:04:22,418 Well, as someone who's worked a bunch of these grades already, 107 00:04:22,485 --> 00:04:24,453 the novelty wears off. 108 00:04:24,520 --> 00:04:26,956 You don't have to be so perfect all the time. 109 00:04:28,291 --> 00:04:31,193 Uh, it's kind of different for me. 110 00:04:32,161 --> 00:04:33,796 You know, working the town fair 111 00:04:33,863 --> 00:04:36,465 that I used to go to as a kid, 112 00:04:36,532 --> 00:04:37,667 but now in orange. 113 00:04:37,733 --> 00:04:39,802 All right. 114 00:04:39,869 --> 00:04:41,203 You're tense. 115 00:04:41,270 --> 00:04:43,973 You know, we could work through that together, 116 00:04:44,040 --> 00:04:46,175 maybe in the woods later? 117 00:04:48,477 --> 00:04:51,814 - Rebecca, you're great, but... - Wow. 118 00:04:52,782 --> 00:04:55,184 The "you're great but" line? 119 00:04:55,251 --> 00:04:58,254 Is this about the Cap's daughter again? 120 00:04:58,321 --> 00:05:01,324 You two make it official or something? 121 00:05:03,759 --> 00:05:05,127 No. 122 00:05:05,194 --> 00:05:06,562 Not until I parole. 123 00:05:06,629 --> 00:05:10,366 Oh, so you're just dumping me for nobody? 124 00:05:11,767 --> 00:05:13,135 MANNY: All right, grade team, 125 00:05:13,202 --> 00:05:15,137 just, uh, hang out for a little longer. Bode. 126 00:05:15,204 --> 00:05:17,173 Rebecca. Follow me. 127 00:05:23,145 --> 00:05:25,548 Keep at it, probie. 128 00:05:27,550 --> 00:05:29,151 Hey, Eve, can you hook us up with some sandbags 129 00:05:29,218 --> 00:05:30,553 for the parade route? 130 00:05:30,619 --> 00:05:33,222 Yeah. Gabs, can you show them the supply room? 131 00:05:34,090 --> 00:05:36,092 All right, Counselor. 132 00:05:36,158 --> 00:05:38,527 Bode, follow Gabriela. Grab the sandbags. 133 00:05:38,594 --> 00:05:40,596 - Load them into the buggy. - GABRIELA: This way. 134 00:05:43,799 --> 00:05:45,668 You ready to shadow? 135 00:05:45,735 --> 00:05:48,904 First lesson: find balance between the spirit of the rule 136 00:05:48,971 --> 00:05:50,506 and the letter of the law. 137 00:05:50,573 --> 00:05:52,375 Grade projects give inmates a sense of trust. 138 00:05:52,441 --> 00:05:55,277 It show the community that they're here to help. 139 00:05:55,344 --> 00:05:57,380 - And it's a little free PR. Win-win. - Plus, 140 00:05:57,446 --> 00:05:59,615 the camp gets a little cash bonus for the grade project. 141 00:05:59,682 --> 00:06:02,118 How do you decide how to allocate those funds? 142 00:06:02,184 --> 00:06:04,487 Well, you've really read up, huh? 143 00:06:04,553 --> 00:06:07,690 Well, the-the folks in Sacramento, 144 00:06:07,757 --> 00:06:09,291 they told me about the kickback. 145 00:06:10,659 --> 00:06:13,929 Well, it's not exactly a "kickback." 146 00:06:13,996 --> 00:06:16,632 - (CHUCKLES) - You spoke to Sacramento? 147 00:06:16,699 --> 00:06:20,603 Yeah, the whole department has their eyes on Three Rock. 148 00:06:20,669 --> 00:06:23,272 (COFFEE POURING) 149 00:06:25,274 --> 00:06:28,044 You a shadow or a spy? 150 00:06:28,110 --> 00:06:29,612 (SCOFFS) Cap? 151 00:06:29,678 --> 00:06:32,114 (LAUGHS) I'm just messing with you. 152 00:06:32,181 --> 00:06:34,617 We're just gonna stick to the basics, okay? 153 00:06:36,585 --> 00:06:38,320 And that's it. 154 00:06:43,492 --> 00:06:46,028 This what you're looking for? 155 00:06:46,095 --> 00:06:49,432 Perfect. Just perfect. 156 00:06:51,567 --> 00:06:53,869 - You working the fair today? - Yeah. 157 00:06:53,936 --> 00:06:55,137 Little nervous. 158 00:06:55,204 --> 00:06:56,639 It's a great opportunity. 159 00:06:56,705 --> 00:06:59,241 (SCOFFS) And risk. 160 00:06:59,308 --> 00:07:01,677 A civilian even says I looked at them the wrong way, 161 00:07:01,744 --> 00:07:03,646 I could lose fire camp altogether. 162 00:07:03,712 --> 00:07:08,150 Okay, but with great trust comes great responsibility. 163 00:07:08,217 --> 00:07:09,452 (REBECCA SIGHS) 164 00:07:09,518 --> 00:07:10,753 At least, that's what my dad says. 165 00:07:10,820 --> 00:07:12,621 (SIGHS) Poetic. 166 00:07:12,688 --> 00:07:14,957 Little help here? 167 00:07:15,024 --> 00:07:16,959 (CARNIVAL MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 168 00:07:17,026 --> 00:07:19,261 (LIVELY CHATTER) 169 00:07:35,377 --> 00:07:37,346 - VENDOR: Everyone's a winner! - What? We won. 170 00:07:37,413 --> 00:07:39,115 (LAUGHS) 171 00:07:39,181 --> 00:07:41,117 Yeah. Yeah. Thank you. 172 00:07:41,183 --> 00:07:42,685 - Where do you want to go? - He's cute. 173 00:07:42,751 --> 00:07:44,420 Um, you want to play Whac-A-Mole? 174 00:07:44,487 --> 00:07:46,422 - I'm very good at it. - Oh, okay, let's go. 175 00:07:46,489 --> 00:07:48,657 - (CARNIVAL MUSIC CONTINUES) - (LIVELY CHATTER) 176 00:07:50,726 --> 00:07:52,895 (INDISTINCT CHATTER) 177 00:07:52,962 --> 00:07:54,029 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 178 00:07:54,096 --> 00:07:55,698 PHOTOGRAPHER: Perfect! 179 00:07:58,134 --> 00:08:00,069 (JOYFUL SCREAMS) 180 00:08:05,808 --> 00:08:07,109 Bode Leone. 181 00:08:07,176 --> 00:08:09,345 (SCOFFS) Wow. 182 00:08:09,411 --> 00:08:11,247 See you put that baseball scholarship you beat me out for 183 00:08:11,313 --> 00:08:13,048 to good use. 184 00:08:13,115 --> 00:08:15,317 Aaron. 185 00:08:15,384 --> 00:08:17,586 Not trying to open up any old beefs. 186 00:08:17,653 --> 00:08:19,488 Yeah, I knew I was the better choice back then, 187 00:08:19,555 --> 00:08:22,258 and I can see I'm the better man today. 188 00:08:22,324 --> 00:08:24,260 Look at God, showing me validation. 189 00:08:24,326 --> 00:08:27,897 REBECCA: Yeah, I don't think God does petty. 190 00:08:27,963 --> 00:08:29,498 BODE: Hey. 191 00:08:29,565 --> 00:08:31,100 Rebecca, stop. Stop, stop. 192 00:08:32,001 --> 00:08:34,537 As much as I would love to get into it with this dude... 193 00:08:35,304 --> 00:08:37,606 ... there's-there's too much on the line for us. 194 00:08:37,673 --> 00:08:40,075 Mm. All right, kids, 195 00:08:40,142 --> 00:08:42,678 let's not waste any more fair time. Come on. 196 00:08:47,483 --> 00:08:49,585 CARA: Donating a kidney to Sharon. 197 00:08:49,652 --> 00:08:53,656 That's taking this whole Superman thing you got going 198 00:08:53,722 --> 00:08:54,924 to the next level. 199 00:08:54,990 --> 00:08:57,126 - I really have a Superman thing? - (CHUCKLES) 200 00:08:57,193 --> 00:08:59,295 Yeah. Since high school. 201 00:08:59,361 --> 00:09:00,362 Though, back then, 202 00:09:00,429 --> 00:09:03,065 it was letterman energy. 203 00:09:03,132 --> 00:09:05,334 (SCOFFS) 204 00:09:05,401 --> 00:09:07,703 You anxious for surgery? 205 00:09:08,671 --> 00:09:10,873 Uh, a group of strangers are voting to decide 206 00:09:10,940 --> 00:09:14,210 how many kidneys I have for the rest of my life. 207 00:09:14,276 --> 00:09:17,346 So that's a "yes" to anxious. 208 00:09:17,413 --> 00:09:19,582 More anxious than getting thrown on this thing 209 00:09:19,648 --> 00:09:21,550 - and tossed like a chew toy? - (LAUGHING) 210 00:09:21,617 --> 00:09:23,052 MAN: Tickets ready. 25 tickets. A little bit. 211 00:09:23,118 --> 00:09:24,453 (LAUGHING) 212 00:09:24,520 --> 00:09:25,854 CARA: You remember coming here in high school? 213 00:09:25,921 --> 00:09:27,957 - (SCOFFS) - Me with Bode. 214 00:09:28,023 --> 00:09:30,693 You with your flavor-of-the-month. 215 00:09:30,759 --> 00:09:32,428 JAKE: I'm not too proud of my dating habits back then. 216 00:09:32,494 --> 00:09:37,366 Oh, so Superman's evolved. 217 00:09:37,433 --> 00:09:38,867 Ride's full this round. 218 00:09:40,135 --> 00:09:41,604 Yeah. 219 00:09:41,670 --> 00:09:44,206 Yeah, you know, I like to think so. 220 00:09:46,775 --> 00:09:49,211 (WHIRRING) 221 00:09:50,579 --> 00:09:51,981 (GRUNTS) 222 00:09:52,047 --> 00:09:53,983 (GROANS) 223 00:09:54,049 --> 00:09:55,417 You okay? 224 00:09:55,484 --> 00:09:56,719 You know, let's see. 225 00:09:56,785 --> 00:10:00,356 After I had the pleasure of being dumped while incarcerated, 226 00:10:00,422 --> 00:10:02,891 I got to marinate in your new love connection, 227 00:10:02,958 --> 00:10:04,460 so not my favorite day. 228 00:10:04,526 --> 00:10:06,395 You and I were always just casual. 229 00:10:06,462 --> 00:10:09,465 I didn't think that you'd care if we stopped. 230 00:10:09,531 --> 00:10:10,766 I don't. 231 00:10:12,101 --> 00:10:14,336 (WHIRRING, CREAKING) 232 00:10:19,675 --> 00:10:21,377 CARA: Is it always this fast? 233 00:10:21,443 --> 00:10:23,012 JAKE: I don't know, 234 00:10:23,078 --> 00:10:25,781 but that does not sound right. 235 00:10:25,848 --> 00:10:28,417 - (SCREAMING) - (CREAKING, WHIRRING) 236 00:10:28,484 --> 00:10:29,785 Hey. 237 00:10:29,852 --> 00:10:31,654 (SCREAMING) 238 00:10:31,720 --> 00:10:32,721 Hey! 239 00:10:32,788 --> 00:10:34,256 Yo, my man! 240 00:10:34,323 --> 00:10:36,025 What's going on? 241 00:10:36,091 --> 00:10:37,693 - Cut it off. - Uh... 242 00:10:37,760 --> 00:10:40,195 - (SCREAMING) - Um, something's broken. 243 00:10:41,363 --> 00:10:43,532 - (PANICKED SCREAMING) - (METALLIC CREAKING) 244 00:10:47,336 --> 00:10:49,438 Hey, wh-where are you going? Where are you going? 245 00:10:49,505 --> 00:10:52,374 What's it to you, Bode? 246 00:10:53,175 --> 00:10:55,010 We were casual, 247 00:10:55,077 --> 00:10:57,212 and now we're over. 248 00:10:58,247 --> 00:11:00,582 - (METALLIC CREAKING) - Rebecca! 249 00:11:01,250 --> 00:11:03,319 Get down! 250 00:11:05,454 --> 00:11:07,690 ♪ ♪ 251 00:11:21,837 --> 00:11:23,339 (SCREAMING) 252 00:11:24,506 --> 00:11:28,110 (PANICKED SCREAMING) 253 00:11:30,446 --> 00:11:32,047 This is chaos. 254 00:11:32,114 --> 00:11:34,583 Ma'am, hey! Ma'am. 255 00:11:34,650 --> 00:11:36,185 You okay? Can you stand? 256 00:11:36,251 --> 00:11:37,419 Jamie! 257 00:11:37,486 --> 00:11:40,222 Aaron! Aaron! Get down! Take cover! 258 00:11:40,289 --> 00:11:42,791 Here. Come on. 259 00:11:43,792 --> 00:11:45,027 - Hey, evacuate her and get Cap. - My kids! 260 00:11:45,094 --> 00:11:46,795 My kids are in that bounce house! 261 00:11:46,862 --> 00:11:48,931 We'll get 'em out. Let's go. 262 00:11:48,997 --> 00:11:51,734 Jamie! Zack! 263 00:11:51,800 --> 00:11:54,436 (SCREAMING) 264 00:11:54,503 --> 00:11:56,038 (GROANS) 265 00:11:57,139 --> 00:11:58,741 Come on! 266 00:11:58,807 --> 00:12:00,843 - (GROANS) - Hey! 267 00:12:00,909 --> 00:12:02,711 Shut it down! 268 00:12:02,778 --> 00:12:03,912 Something's broken. 269 00:12:03,979 --> 00:12:05,214 I don't how this engine works. 270 00:12:05,280 --> 00:12:06,515 I don't even have my driver's license yet! 271 00:12:06,582 --> 00:12:08,617 Okay. The control panel's unresponsive. 272 00:12:08,684 --> 00:12:11,019 - No, come on, come on, come on. - (SCREAMING) 273 00:12:11,086 --> 00:12:12,554 We need to anchor it! 274 00:12:12,621 --> 00:12:14,156 How? It's not working. 275 00:12:14,223 --> 00:12:15,758 I-I don't know what to do. 276 00:12:15,824 --> 00:12:16,992 Weigh it down! 277 00:12:17,059 --> 00:12:19,027 CARA: (GRUNTS) We're not heavy enough! 278 00:12:19,628 --> 00:12:21,063 - (SCREAMING) - JAKE: Hey! 279 00:12:21,130 --> 00:12:23,832 Hey, I need some hands over here! 280 00:12:23,899 --> 00:12:26,168 Perez, your radio. 281 00:12:29,071 --> 00:12:30,873 JAKE: Chief, over here! 282 00:12:31,874 --> 00:12:34,042 Greencrest, this is Chief Leone. 283 00:12:34,109 --> 00:12:36,211 We've got an out-of-control ride at the Edgewater Fair. 284 00:12:36,945 --> 00:12:38,914 Multiple injuries. Need ambulances. 285 00:12:39,615 --> 00:12:41,617 (SCREAMING) 286 00:12:41,683 --> 00:12:43,118 42 and Three Rock. 287 00:12:43,185 --> 00:12:45,087 All hands on deck. We need bodies out here, ASAP. 288 00:12:45,154 --> 00:12:48,056 - Let's go. - Copy that. Let's go, guys. 289 00:12:48,123 --> 00:12:49,725 Cap, shrapnel form the ride pierced the bounce house. 290 00:12:49,792 --> 00:12:51,493 It's collapsing and swallowing the kids inside. 291 00:12:51,560 --> 00:12:52,928 Do we listen to Chief Leone, 292 00:12:52,995 --> 00:12:54,463 or do we follow the new lead? What's the call? 293 00:12:54,530 --> 00:12:55,731 Three Rock follows Chief Leone's orders, 294 00:12:55,798 --> 00:12:57,533 but I handle the bounce house. 295 00:12:57,599 --> 00:12:58,934 Chief Leone delegates, 296 00:12:59,001 --> 00:13:00,636 I delegate, too, so you're gonna come with me. 297 00:13:00,702 --> 00:13:02,471 And you guys, you're gonna grab the rest of Three Rock, 298 00:13:02,538 --> 00:13:05,400 head over to that ride, follow the chief's every order. You copy? 299 00:13:05,401 --> 00:13:07,041 - We're on it, Cap. - All right. Let's move. 300 00:13:07,042 --> 00:13:08,311 Let's go. 301 00:13:09,378 --> 00:13:12,281 Greencrest, this is D.C. Leone here, assuming I.C. 302 00:13:12,347 --> 00:13:14,583 of the Winter Fair. Come on. Come on. 303 00:13:14,650 --> 00:13:16,218 Have a seat right here. 304 00:13:16,285 --> 00:13:17,820 Perez, 305 00:13:17,886 --> 00:13:19,021 set up a casualty collection point. 306 00:13:19,087 --> 00:13:22,391 My gut says we're gonna have many more patients. 307 00:13:22,458 --> 00:13:23,358 Come on in. 308 00:13:23,358 --> 00:13:25,561 Have a seat right here. 309 00:13:25,627 --> 00:13:28,063 ♪ ♪ 310 00:13:29,498 --> 00:13:30,632 Perez? 311 00:13:30,699 --> 00:13:33,368 Uh, permission to get more hands? 312 00:13:33,435 --> 00:13:35,804 - Why? - Cara's here. She's an ER nurse. 313 00:13:35,871 --> 00:13:37,072 Okay. Go, quickly. 314 00:13:37,139 --> 00:13:38,574 Both of you come right back here to me. 315 00:13:38,640 --> 00:13:40,876 ♪ ♪ 316 00:13:42,845 --> 00:13:44,580 (SCREAMING, SHOUTING) 317 00:13:46,682 --> 00:13:49,918 VINCE: Three Rock! Help us anchor this thing. 318 00:13:49,985 --> 00:13:51,053 Chris, there's got to be an emergency stop. 319 00:13:51,119 --> 00:13:53,322 I don't know, man! 320 00:13:53,388 --> 00:13:55,123 (GRUNTS) 321 00:13:55,190 --> 00:13:57,559 Chris, think. Okay? 322 00:13:57,626 --> 00:13:59,228 You know this machine better than I do. 323 00:13:59,294 --> 00:14:01,997 - Where is it? - I'll check the hatch. 324 00:14:02,064 --> 00:14:04,166 Hey, Cara. We need more hands in triage. 325 00:14:04,233 --> 00:14:06,401 - In the food tent. - I'm yours. 326 00:14:10,005 --> 00:14:12,040 (RATTLING, WHIRRING) 327 00:14:18,714 --> 00:14:21,950 (SCREAMING) 328 00:14:24,920 --> 00:14:27,289 (WHIMPERING) 329 00:14:27,356 --> 00:14:29,124 (PANTING) 330 00:14:30,058 --> 00:14:31,700 - JAKE: All right. Just stay still. - (MUTTERING) 331 00:14:31,701 --> 00:14:33,400 I'm gonna get you out of here, all right? 332 00:14:33,401 --> 00:14:35,096 Hey, hey. Hey. I'm gonna get you out of here, 333 00:14:35,130 --> 00:14:36,498 all right, buddy? I know it hurts. 334 00:14:36,565 --> 00:14:38,166 (WHIMPERING): Get this off me. Get it off me. 335 00:14:38,233 --> 00:14:40,302 Do not move. I need you to stay still. 336 00:14:43,038 --> 00:14:45,707 Excellent extrication, team. 337 00:14:45,774 --> 00:14:47,442 There you go. 338 00:14:47,509 --> 00:14:49,478 Hey, hey. I still can't find my other son, Jamie. 339 00:14:49,545 --> 00:14:51,079 He was, he was in there, too. 340 00:14:51,146 --> 00:14:52,681 We got everyone out of the bounce house. 341 00:14:52,748 --> 00:14:54,149 - Well, obviously, you didn't. - The bounce house is empty. 342 00:14:54,216 --> 00:14:56,285 All those kids are back with their parents. 343 00:14:56,351 --> 00:14:58,287 Then where... then where's Jamie? 344 00:14:58,353 --> 00:15:00,489 D.C. Leone, we've got a missing kid, 345 00:15:00,556 --> 00:15:01,990 - unrelated to the bounce house. - (RADIO CHIRPS) 346 00:15:02,057 --> 00:15:03,492 SHARON: Vince has his hands full. 347 00:15:03,559 --> 00:15:04,834 Manny, your guys are gonna have to begin the search. 348 00:15:04,860 --> 00:15:06,061 (RADIO CHIRPS) 349 00:15:06,128 --> 00:15:07,863 Wait, inmates searching for a kid? 350 00:15:07,930 --> 00:15:08,931 Spirit of the rule, right? 351 00:15:08,997 --> 00:15:10,132 Copy that, Chief. 352 00:15:10,198 --> 00:15:11,433 We're all over it. Let's move. 353 00:15:11,500 --> 00:15:13,168 Hey, hey, please. Help me find him. 354 00:15:13,235 --> 00:15:15,070 We'll find him, all right? 355 00:15:15,137 --> 00:15:16,538 We'll find him. Let's go. Come on. 356 00:15:16,605 --> 00:15:18,407 VINCE: All right, Chris. Just easy breaths. 357 00:15:18,473 --> 00:15:19,675 In through the nose, out through the mouth. 358 00:15:19,741 --> 00:15:21,043 Nice and slow. 359 00:15:21,109 --> 00:15:22,878 (STRAINING): It-it hurts. 360 00:15:22,945 --> 00:15:25,514 I-I know, buddy, I know. Chief. 361 00:15:25,581 --> 00:15:27,316 We can't get to the emergency brake unless we move him. 362 00:15:27,382 --> 00:15:28,550 VINCE: We can't move him without risking a bleed-out. 363 00:15:28,550 --> 00:15:31,186 GABRIELA: What if we make an access point from this end? 364 00:15:31,253 --> 00:15:32,387 Cut along the base? 365 00:15:32,454 --> 00:15:33,454 VINCE: Make a hole big enough, 366 00:15:33,488 --> 00:15:34,623 one of us can get through there, 367 00:15:34,690 --> 00:15:36,291 - hit the emergency brake. - I'm on it. 368 00:15:36,358 --> 00:15:37,659 I'll grab my gear from the engine. 369 00:15:45,200 --> 00:15:47,135 Do regular people keep meeting like this? 370 00:15:47,202 --> 00:15:49,271 Over traumas and emergencies? 371 00:15:49,338 --> 00:15:50,772 Regular people are boring. 372 00:15:52,040 --> 00:15:53,709 I'll assess and organize patients. 373 00:15:53,775 --> 00:15:56,378 I'm really glad you're here. 374 00:16:00,849 --> 00:16:02,751 Where's Gabriela? 375 00:16:02,818 --> 00:16:05,721 (SCREAMING) 376 00:16:06,688 --> 00:16:09,391 (WHIRRING) 377 00:16:16,298 --> 00:16:17,432 Hold on tight! 378 00:16:17,499 --> 00:16:19,067 You're about to be stopped! 379 00:16:20,268 --> 00:16:22,170 (SCREECHING) 380 00:16:22,237 --> 00:16:24,339 (RUMBLING) 381 00:16:28,310 --> 00:16:29,344 D.C. Leone. 382 00:16:29,411 --> 00:16:30,612 Finally got the ride shut down, 383 00:16:30,679 --> 00:16:31,747 but it's still elevated. 384 00:16:31,813 --> 00:16:32,948 We need a ladder at the incident site. 385 00:16:33,015 --> 00:16:34,015 SHARON: Copy, Chief. 386 00:16:34,016 --> 00:16:35,817 I don't feel so good. 387 00:16:35,884 --> 00:16:38,086 VINCE: Just breathe, buddy. We're gonna get you out of here. 388 00:16:38,153 --> 00:16:40,155 CHRIS: What about them? 389 00:16:40,222 --> 00:16:42,457 MAN: Get me down! 390 00:16:47,296 --> 00:16:48,815 Are you sure that Jamie said bounce house? 391 00:16:48,816 --> 00:16:50,633 Yes, he asked for 25 tickets. 392 00:16:54,068 --> 00:16:56,839 The bounce house is free. It doesn't take tickets. 393 00:16:58,140 --> 00:16:59,541 Perez. 394 00:16:59,608 --> 00:17:02,210 You want to have a go at coordinating the ladder truck? 395 00:17:02,277 --> 00:17:03,779 I'd love to, Chief. 396 00:17:06,314 --> 00:17:07,983 All right, hey, Chris. 397 00:17:08,050 --> 00:17:09,551 Listen, buddy, I know you're in a lot of pain. 398 00:17:09,618 --> 00:17:10,852 - Okay? - Yeah. 399 00:17:10,919 --> 00:17:12,721 But I need you to help me out, okay? 400 00:17:12,788 --> 00:17:14,690 Do you remember the max capacity of this ride? 401 00:17:14,756 --> 00:17:15,891 It was full, remember? 402 00:17:15,957 --> 00:17:19,327 - It can fit 30 people. - Good. 403 00:17:19,394 --> 00:17:20,562 - Jamie's, what, ten? - Yes. 404 00:17:20,629 --> 00:17:21,663 - He's ten. - Okay, well, 405 00:17:21,664 --> 00:17:22,998 you sure that he didn't try and sneak on 406 00:17:23,065 --> 00:17:25,567 - one of these bigger rides? - No. No. I know my son. 407 00:17:25,634 --> 00:17:27,669 Jamie doesn't lie. 408 00:17:27,736 --> 00:17:28,937 Jamie! 409 00:17:29,004 --> 00:17:30,906 Jamie, can you hear me? 410 00:17:30,972 --> 00:17:33,341 Hey, bro, you okay? 411 00:17:35,043 --> 00:17:37,145 Why do you want to slum it with a bunch of orange jumpsuits 412 00:17:37,212 --> 00:17:39,347 that people don't even trust to look for their kids? 413 00:17:39,414 --> 00:17:40,916 Why are you letting that guy slow you down 414 00:17:40,982 --> 00:17:42,317 from finding this kid? 415 00:17:43,452 --> 00:17:44,720 You're right. 416 00:17:44,786 --> 00:17:46,054 I know I am. 417 00:17:46,121 --> 00:17:48,323 Go check the bigger rides. I'll update Cap. 418 00:17:52,494 --> 00:17:53,829 Hey, Cap. 419 00:17:53,895 --> 00:17:55,630 I sent Bode to expand the search. 420 00:17:55,697 --> 00:17:57,032 - So, he's over at the... - Wait, so you... 421 00:17:57,099 --> 00:17:59,067 You gave a direct order to one of my crew? 422 00:18:00,268 --> 00:18:02,738 What are you, my shadow or my replacement? 423 00:18:02,804 --> 00:18:05,607 (SCOFFS) I thought you were joking earlier. 424 00:18:05,674 --> 00:18:07,008 I run my crew the way I see fit. 425 00:18:07,075 --> 00:18:08,877 You have suggestions, direct them to my inbox. 426 00:18:08,944 --> 00:18:10,378 Email or... ? 427 00:18:10,445 --> 00:18:12,314 Trash can, Eve. 428 00:18:12,380 --> 00:18:14,182 All right, Three Rock, here's what I want you to do. 429 00:18:14,249 --> 00:18:16,284 Keep searching with Bode and help find that kid. 430 00:18:16,351 --> 00:18:18,086 All right? Go. 431 00:18:19,621 --> 00:18:22,691 They need extra hands on the ladder. 432 00:18:23,759 --> 00:18:25,227 Copy you. 433 00:18:25,693 --> 00:18:28,630 What do you think, Chris? You ready to get out of here? 434 00:18:28,697 --> 00:18:30,966 Get this thing out of me. 435 00:18:31,032 --> 00:18:33,268 Yeah, about that. Listen, buddy. 436 00:18:33,335 --> 00:18:35,203 We're gonna leave a piece of the hatch still attached to you 437 00:18:35,270 --> 00:18:37,139 - for the hospital to remove. - What? 438 00:18:37,205 --> 00:18:39,107 Yeah, j-just for now. It's staunching your bleeding. 439 00:18:39,174 --> 00:18:41,042 No, no, no, you got to get this thing out of me. 440 00:18:41,109 --> 00:18:42,611 - You don't want us to do that. - CHRIS: Yeah, I do. 441 00:18:42,677 --> 00:18:44,112 - Trust me. - No, on this thing, you got to trust us. 442 00:18:44,179 --> 00:18:46,047 Okay? Can you do that for us? 443 00:18:46,715 --> 00:18:50,152 Just keep breathing, real slow, steady, all right? 444 00:18:52,554 --> 00:18:54,289 Okay. 445 00:18:54,356 --> 00:18:56,424 I trust you. 446 00:18:56,491 --> 00:18:57,893 Kind of don't have a choice. 447 00:18:57,959 --> 00:18:58,959 VINCE: There you go. 448 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 That's the spirit. 449 00:18:59,995 --> 00:19:01,763 All right, ready? 450 00:19:01,830 --> 00:19:02,964 All right. 451 00:19:02,965 --> 00:19:04,866 - (WHIRRING) - GABRIELA: Hi, ma'am. My name is Gabriela. 452 00:19:04,933 --> 00:19:06,668 Can you hear me? 453 00:19:06,735 --> 00:19:07,936 How are you feeling? 454 00:19:08,003 --> 00:19:09,905 - (GROANING) - One second. 455 00:19:09,971 --> 00:19:12,340 Grab my hand. 456 00:19:12,407 --> 00:19:14,643 Oh, God. I'm nauseous. 457 00:19:14,709 --> 00:19:16,578 Okay, that's to be expected. 458 00:19:16,645 --> 00:19:18,246 We're gonna get you down, okay? 459 00:19:18,313 --> 00:19:20,582 We're gonna take care of you. 460 00:19:20,649 --> 00:19:22,317 (GROANS) 461 00:19:23,318 --> 00:19:26,555 - MAN: All right, they're ready. Up on rope! - Ready! 462 00:19:26,621 --> 00:19:27,689 MANNY (OVER RADIO): Okay, bring them up. 463 00:19:27,756 --> 00:19:29,524 (WHIRRING) 464 00:19:31,960 --> 00:19:33,595 Keep her steady, Bubba, keep her steady. 465 00:19:33,662 --> 00:19:34,896 You got it, Cap. 466 00:19:36,064 --> 00:19:39,134 - There you go! - Thank you. 467 00:19:40,202 --> 00:19:41,503 Swing her out a little bit, swing her out. 468 00:19:46,441 --> 00:19:48,109 My chest. 469 00:19:48,176 --> 00:19:50,612 It's tight. (EXHALES SHARPLY) 470 00:19:50,679 --> 00:19:52,781 And... and I feel light-headed. 471 00:19:52,848 --> 00:19:55,150 Possible cardiac event over here! 472 00:19:55,217 --> 00:19:57,619 Get her over to triage. Let's go. 473 00:19:57,686 --> 00:20:00,455 - (GRUNTS) - But i... it's medical. 474 00:20:00,522 --> 00:20:01,857 Remember Clyde this morning? 475 00:20:01,923 --> 00:20:03,225 I-I'm not... 476 00:20:03,291 --> 00:20:04,793 I'm the one making the decision. 477 00:20:04,860 --> 00:20:06,094 And that's an order, probie. 478 00:20:06,161 --> 00:20:07,662 Go. 479 00:20:07,729 --> 00:20:09,064 Come on, hustle. 480 00:20:09,130 --> 00:20:11,366 Hustle, hustle, hustle. Let's go. 481 00:20:14,736 --> 00:20:15,904 D.C. Leone. 482 00:20:15,971 --> 00:20:17,706 I have a patient from the ride. 483 00:20:17,772 --> 00:20:19,341 Possible cardiac event. 484 00:20:20,041 --> 00:20:21,209 Miss, can you tell me your name? 485 00:20:21,276 --> 00:20:22,310 (GRUNTING) 486 00:20:22,377 --> 00:20:23,845 (GROANING) 487 00:20:23,912 --> 00:20:25,981 Oh, she's going unconscious. Okay, okay. 488 00:20:26,848 --> 00:20:28,350 Checking for a pulse. 489 00:20:29,484 --> 00:20:31,519 No pulse. Get me an AED. 490 00:20:31,586 --> 00:20:32,821 On it. 491 00:20:32,888 --> 00:20:33,989 Come on. 492 00:20:34,055 --> 00:20:35,991 ♪ ♪ 493 00:20:36,057 --> 00:20:37,726 All right, beginning compressions. 494 00:20:37,792 --> 00:20:39,160 Here we go. 495 00:20:39,227 --> 00:20:40,695 (PANTING RHYTHMICALLY) 496 00:20:40,762 --> 00:20:42,464 Gabriela. Come on. 497 00:20:43,398 --> 00:20:44,699 Come on, you diagnosed it. 498 00:20:44,766 --> 00:20:46,601 Treat it now. 499 00:20:47,936 --> 00:20:49,271 GABRIELA: I can't move. 500 00:20:49,337 --> 00:20:50,705 I can't have someone die on me again. 501 00:20:50,772 --> 00:20:53,575 Okay, then you do exactly what I tell you right now. 502 00:20:53,642 --> 00:20:56,077 - I can't. - (PANTING) Cara. 503 00:20:56,144 --> 00:20:59,047 Take her place. Perez, move back. 504 00:21:07,555 --> 00:21:10,392 (PANTING) 505 00:21:10,458 --> 00:21:12,494 ♪ ♪ 506 00:21:16,731 --> 00:21:18,199 You got to be kidding me. 507 00:21:18,266 --> 00:21:19,801 What the hell are you doing? 508 00:21:20,568 --> 00:21:24,906 (SCOFFS) Just a little taste of freedom, you know? 509 00:21:24,973 --> 00:21:26,541 We call 'em "grade finds." 510 00:21:26,608 --> 00:21:27,809 Little cigarette here, 511 00:21:27,876 --> 00:21:29,311 a little beer there. 512 00:21:30,145 --> 00:21:32,080 Maybe a lot of beer. 513 00:21:33,315 --> 00:21:34,716 You want to throw away all the good time 514 00:21:34,783 --> 00:21:36,584 you've done for a drink? 515 00:21:37,953 --> 00:21:40,522 (TAKES DEEP BREATH) 516 00:21:44,960 --> 00:21:47,896 I hurt you. 517 00:21:47,963 --> 00:21:49,531 I realize that now. 518 00:21:49,597 --> 00:21:52,434 But, you know, drinking is just gonna make that hurt worse 519 00:21:52,500 --> 00:21:55,036 - if Cap finds out. - What, you gonna narc on me? 520 00:21:55,103 --> 00:21:58,073 No. Look at me. 521 00:22:01,609 --> 00:22:02,744 You never took a drink. 522 00:22:02,811 --> 00:22:04,279 I sure did. 523 00:22:04,346 --> 00:22:06,047 Not as far as anybody else knows. 524 00:22:06,114 --> 00:22:07,549 'Cause you're gonna stay by my side, 525 00:22:07,615 --> 00:22:10,118 and we're-we're gonna finish this grade together. 526 00:22:10,185 --> 00:22:12,715 I just keep playing our conversation over and over in my head. 527 00:22:12,716 --> 00:22:13,888 Rebecca, just stop, stop. 528 00:22:13,955 --> 00:22:15,423 There's a missing kid now. 529 00:22:15,490 --> 00:22:18,393 I know you. I know you want to help. 530 00:22:19,894 --> 00:22:22,597 Yeah. (SNIFFLES) 531 00:22:22,664 --> 00:22:23,965 Yeah, sorry. 532 00:22:24,032 --> 00:22:25,066 All right, let's go. Come on. 533 00:22:25,133 --> 00:22:26,167 No time for sorries. Let's go. 534 00:22:26,234 --> 00:22:28,069 - EVE: Take it easy. - Let's go. 535 00:22:28,136 --> 00:22:29,437 There you go. Whoa. 536 00:22:29,504 --> 00:22:31,005 - You got him? - Yeah, I got him. 537 00:22:31,006 --> 00:22:32,340 There you go. 538 00:22:32,340 --> 00:22:34,409 - Nice. - All right. 539 00:22:34,476 --> 00:22:36,244 - I got you, bud. Come on. - That's the last one. 540 00:22:36,311 --> 00:22:37,779 I counted 29, but there's supposed to be 30. 541 00:22:37,846 --> 00:22:38,913 Did I miscount? 542 00:22:38,980 --> 00:22:41,483 No, no, me, too. 29 out of 30? 543 00:22:41,549 --> 00:22:43,518 Um... 544 00:22:43,585 --> 00:22:45,587 Wait a sec. 545 00:22:49,624 --> 00:22:50,892 I... 546 00:22:50,959 --> 00:22:52,794 I think one of the safety chains broke off. 547 00:22:52,861 --> 00:22:54,162 I think there were 548 00:22:54,229 --> 00:22:56,731 30 passengers, but I think one of them... 549 00:22:56,798 --> 00:22:57,932 was thrown off. 550 00:22:57,999 --> 00:22:59,467 Well, if you're right, 551 00:22:59,534 --> 00:23:02,270 then that passenger could've been flung anywhere. 552 00:23:02,337 --> 00:23:05,040 And in any condition with a trauma like that. 553 00:23:05,106 --> 00:23:06,908 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 554 00:23:06,975 --> 00:23:08,543 MANNY: Hey, Chief. Chief. 555 00:23:08,610 --> 00:23:10,311 We think a civilian might've been thrown off this ride. 556 00:23:10,378 --> 00:23:12,714 Broken safety chain on one of the seats. 557 00:23:13,715 --> 00:23:15,583 Hey, Chris, last time you checked, 558 00:23:15,650 --> 00:23:18,620 any of the safety chains on this thing broken? 559 00:23:18,686 --> 00:23:20,221 Mm-mm. 560 00:23:21,089 --> 00:23:22,657 Good catch, Cap. 561 00:23:22,724 --> 00:23:25,093 It wasn't my catch, Chief. It was Eve's. 562 00:23:26,594 --> 00:23:28,263 So, now we've got a missing passenger 563 00:23:28,329 --> 00:23:29,464 and a missing kid. 564 00:23:29,531 --> 00:23:32,567 BODE: Hey, I... I think it's the same person. 565 00:23:32,634 --> 00:23:33,668 Kid name Jamie. 566 00:23:33,735 --> 00:23:34,969 (SCOFFS) 567 00:23:35,036 --> 00:23:37,238 Shar, it's possible this kid 568 00:23:37,305 --> 00:23:39,007 might've gotten flung off the broken ride. 569 00:23:39,074 --> 00:23:40,875 Wait, wait, you think Jamie was on this ride? 570 00:23:40,942 --> 00:23:42,610 This ride costs 25 tickets. 571 00:23:42,677 --> 00:23:44,045 That's the amount that he asked you for, right? 572 00:23:44,112 --> 00:23:46,781 Yeah, yeah, but he-he's way too little for this ride. 573 00:23:47,715 --> 00:23:49,184 (SCOFFS) 574 00:23:49,250 --> 00:23:51,519 - How could I let this happen? - Aaron, look. 575 00:23:51,586 --> 00:23:54,189 My parents, these crews and I, we'll find him. 576 00:23:54,255 --> 00:23:56,524 All right? Let my family help your family. 577 00:24:04,999 --> 00:24:06,501 All right, so Jamie's ten years old, he's about 70 pounds. 578 00:24:06,568 --> 00:24:07,902 Brown hair and glasses. 579 00:24:07,969 --> 00:24:09,871 Kid that small is gonna have serious injuries. 580 00:24:09,938 --> 00:24:11,406 He'll need immediate medical attention. 581 00:24:11,473 --> 00:24:12,740 All right, Three Rock, we're gonna split up into pairs. 582 00:24:12,740 --> 00:24:13,842 Buddy system. 583 00:24:13,908 --> 00:24:15,610 Jake, you're with me. 584 00:24:15,677 --> 00:24:16,878 Hey, Cap. 585 00:24:16,945 --> 00:24:18,780 I'm still shadowing you. Great. 586 00:24:18,847 --> 00:24:20,448 BODE: Cap, uh, 587 00:24:20,515 --> 00:24:22,684 Rebecca with me? 588 00:24:29,757 --> 00:24:31,726 She's gonna be okay. 589 00:24:32,527 --> 00:24:34,729 Stand up, probie. 590 00:24:37,532 --> 00:24:39,200 Name? 591 00:24:39,267 --> 00:24:41,136 Gabriela Perez. 592 00:24:41,202 --> 00:24:43,738 Incident location? 593 00:24:43,805 --> 00:24:45,940 Edgewater Winter Fair. 594 00:24:47,275 --> 00:24:49,544 Highest ranking commanding officer? 595 00:24:49,611 --> 00:24:51,713 (SIREN WAILING OUTSIDE) 596 00:24:51,779 --> 00:24:54,249 You, ma'am. 597 00:24:54,315 --> 00:24:55,817 Division Chief Leone. 598 00:24:55,884 --> 00:24:57,685 Did you ignore a direct order from me 599 00:24:57,752 --> 00:24:59,687 to return to this tent? 600 00:25:01,589 --> 00:25:03,324 - I didn't... - Come on. 601 00:25:03,391 --> 00:25:05,026 Speak freely. 602 00:25:09,664 --> 00:25:12,934 Do you know why I choked at the Olympics? 603 00:25:14,035 --> 00:25:15,336 No. 604 00:25:17,705 --> 00:25:19,574 At practice, 605 00:25:19,641 --> 00:25:23,411 before the competition, 606 00:25:23,478 --> 00:25:28,783 I saw a phenomenal diver hit her head on the board. 607 00:25:30,952 --> 00:25:34,055 She was just a fraction of an inch off. 608 00:25:34,122 --> 00:25:38,560 And after that, every time I dove, 609 00:25:38,626 --> 00:25:41,396 I flinched, 610 00:25:41,462 --> 00:25:45,200 I flinched until... 611 00:25:45,266 --> 00:25:47,335 I quit. 612 00:25:47,402 --> 00:25:49,470 And-and after we... 613 00:25:50,471 --> 00:25:55,109 After we couldn't save Meg out there in the woods... 614 00:25:57,545 --> 00:25:59,681 It's the same feeling, 615 00:25:59,747 --> 00:26:03,718 except with someone else's life on the line. 616 00:26:03,785 --> 00:26:06,754 This theory is wildly misguided. 617 00:26:06,821 --> 00:26:09,090 Sit down. 618 00:26:13,895 --> 00:26:15,964 We are here to be of service. 619 00:26:17,031 --> 00:26:18,900 And you, as a probie, are here to use 620 00:26:18,967 --> 00:26:20,835 the skills you've acquired 621 00:26:20,902 --> 00:26:22,770 and carry them out under the command of 622 00:26:22,837 --> 00:26:24,439 a higher ranking officer. 623 00:26:24,505 --> 00:26:26,007 That's it. 624 00:26:28,276 --> 00:26:30,678 I understand. I will try and... 625 00:26:30,745 --> 00:26:34,048 But, first, we have to deal with these panic attacks, 626 00:26:34,115 --> 00:26:36,517 'cause you're not the only one having them. 627 00:26:36,584 --> 00:26:38,186 They come for all of us. 628 00:26:38,253 --> 00:26:41,990 Your responsibility is to find some tools to deal with them, 629 00:26:42,056 --> 00:26:44,626 so you can earn being in my triage. 630 00:26:44,692 --> 00:26:49,030 So you earn being a firefighter. 631 00:26:49,897 --> 00:26:52,867 That's an order. 632 00:26:57,905 --> 00:27:00,141 ♪ ♪ 633 00:27:06,447 --> 00:27:08,383 (SCOFFS) 634 00:27:08,449 --> 00:27:09,651 He got flung this far, 635 00:27:09,717 --> 00:27:11,252 it would've at least broken some bones, 636 00:27:11,319 --> 00:27:12,687 and how could... 637 00:27:12,754 --> 00:27:14,155 How would he have moved after that? 638 00:27:14,222 --> 00:27:16,024 Uh, maybe something broke his fall? 639 00:27:19,661 --> 00:27:22,130 Stuffed animals. 640 00:27:25,700 --> 00:27:28,469 - These dolls could've cushioned his fall. - Yeah. 641 00:27:29,971 --> 00:27:32,040 Yeah, but he's still not here. 642 00:27:35,810 --> 00:27:37,378 He was. 643 00:27:37,445 --> 00:27:39,013 Why wouldn't he stay put? 644 00:27:39,780 --> 00:27:42,750 Jamie? Jamie! 645 00:27:42,817 --> 00:27:45,453 (GROANS) 646 00:27:45,520 --> 00:27:47,388 No luck. 647 00:27:47,455 --> 00:27:48,923 You don't say. 648 00:27:48,990 --> 00:27:50,925 Hey, Cap. 649 00:27:50,992 --> 00:27:52,527 You know what? 650 00:27:52,593 --> 00:27:55,196 Y-You gave me my credit back there with Chief, and I... 651 00:27:55,263 --> 00:27:57,398 (SIGHS) so I thought, whatever this was, was over, 652 00:27:57,465 --> 00:27:59,400 but obviously you need to say something to me. 653 00:28:01,636 --> 00:28:03,438 All right. 654 00:28:03,504 --> 00:28:06,174 When you report back to your little friends in Sacramento, 655 00:28:06,240 --> 00:28:07,442 you can tell them whatever you want 656 00:28:07,508 --> 00:28:10,478 about how I allocate my resources. 657 00:28:10,545 --> 00:28:11,946 From this grade project 658 00:28:12,013 --> 00:28:14,082 or whatever crumbs of funding they may give me. 659 00:28:14,148 --> 00:28:15,917 But you let them know that everything I do, 660 00:28:15,983 --> 00:28:18,386 and every choice I make, it's for my guys. 661 00:28:18,453 --> 00:28:22,457 - It's for their futures. - Oh, I know. I can see that, Cap. 662 00:28:22,523 --> 00:28:24,592 I-I'm not reporting back to Sacramento. 663 00:28:24,659 --> 00:28:25,960 That's not... 664 00:28:26,027 --> 00:28:28,162 - Then what are you doing? - I... I'm shadowing you. 665 00:28:28,229 --> 00:28:29,630 You're not trailing me? 666 00:28:29,697 --> 00:28:33,468 No. The work you do excites me. 667 00:28:33,534 --> 00:28:35,136 I-I love my job. 668 00:28:35,203 --> 00:28:37,538 I love the rush that it gives me. 669 00:28:37,605 --> 00:28:39,741 And sharing that rush with inmates 670 00:28:39,807 --> 00:28:42,343 who otherwise wouldn't have had the chance to do it? 671 00:28:44,212 --> 00:28:47,215 It was a rush I wasn't expecting. 672 00:28:48,416 --> 00:28:50,985 And I want more. 673 00:28:51,886 --> 00:28:55,656 I see you and I see Bode, 674 00:28:55,723 --> 00:28:58,326 and I see them, 675 00:28:58,393 --> 00:29:00,294 and they deserve a second chance. 676 00:29:00,361 --> 00:29:03,231 And you're out here giving it to 'em. 677 00:29:03,297 --> 00:29:06,701 So I want to help you argue for more funding. 678 00:29:06,768 --> 00:29:09,070 That's why I'm asking questions. I'm in your corner, Cap. 679 00:29:11,005 --> 00:29:14,075 But you got to let me be. 680 00:29:15,676 --> 00:29:16,676 It's no good. 681 00:29:16,677 --> 00:29:18,746 Chief, I hate to say it, 682 00:29:18,813 --> 00:29:21,182 but what if somebody took him? 683 00:29:21,249 --> 00:29:22,950 I already notified PD, 684 00:29:23,017 --> 00:29:24,485 but around here, 685 00:29:24,552 --> 00:29:26,587 more likely somebody helped him. 686 00:29:27,355 --> 00:29:29,991 (SIGHS) This kid running off 687 00:29:30,057 --> 00:29:32,260 trying to sneak on rides reminds me of the time 688 00:29:32,326 --> 00:29:34,495 Bode skipped school and went to Great America park. 689 00:29:34,562 --> 00:29:37,398 I remember, uh, he was worried you'd be so pissed 690 00:29:37,465 --> 00:29:39,634 that he hid at my place till you cooled off. 691 00:29:41,636 --> 00:29:43,171 That's right, he did. 692 00:29:43,871 --> 00:29:47,675 A kid in trouble will always try to hide. 693 00:29:47,742 --> 00:29:50,144 EVE: Jamie! 694 00:29:51,145 --> 00:29:52,313 (MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS) 695 00:29:52,380 --> 00:29:55,650 Hey, attention, 42 and Three Rock. 696 00:29:55,716 --> 00:29:58,419 This kid, he-he may be more than just hurt. 697 00:29:58,486 --> 00:30:00,922 He could be hiding someplace. Let's get creative. 698 00:30:00,988 --> 00:30:03,858 Okay? Let's, uh, broaden up the search. 699 00:30:03,925 --> 00:30:06,260 Look for potential hiding spots. 700 00:30:08,996 --> 00:30:10,932 Damn good hiding spot. 701 00:30:10,998 --> 00:30:12,600 Yeah. 702 00:30:12,667 --> 00:30:14,702 ♪ ♪ 703 00:30:15,803 --> 00:30:19,974 SHARON (ECHOING): We have to deal with these panic attacks. 704 00:30:20,041 --> 00:30:22,176 Under the command of a higher ranking officer. 705 00:30:22,243 --> 00:30:23,778 We are here to be of service. 706 00:30:23,845 --> 00:30:25,680 You can earn being in my triage. 707 00:30:26,914 --> 00:30:29,116 (PANTS, GRUNTS) 708 00:30:29,183 --> 00:30:31,385 (SPOOKY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 709 00:30:31,452 --> 00:30:33,788 BODE: Jamie? Jamie, are you in here? 710 00:30:33,855 --> 00:30:35,923 Jamie? 711 00:30:35,990 --> 00:30:37,291 He could've hit his head. 712 00:30:37,358 --> 00:30:39,093 You know, be disoriented in here. 713 00:30:39,160 --> 00:30:42,129 - Okay, shh. You hear that? - (LOW WHEEZING NEARBY) 714 00:30:42,196 --> 00:30:43,631 Carny music from hell? 715 00:30:43,698 --> 00:30:46,534 - No, wheezing. - What? 716 00:30:46,601 --> 00:30:47,768 Jamie. 717 00:30:47,835 --> 00:30:50,438 Jamie. Jamie, where are you, buddy? 718 00:30:50,505 --> 00:30:52,473 REBECCA: Jamie? 719 00:30:54,141 --> 00:30:55,643 Oh, my God. 720 00:30:56,611 --> 00:30:58,479 Jamie. 721 00:30:58,546 --> 00:30:59,981 (WHEEZING) 722 00:31:00,047 --> 00:31:01,482 I think he's having an asthma attack. 723 00:31:02,250 --> 00:31:05,086 - He's suffocating. - (GASPING) 724 00:31:06,220 --> 00:31:08,656 Hey. Hey, Jamie, Jamie. 725 00:31:08,723 --> 00:31:10,758 Did you use your inhaler? 726 00:31:11,392 --> 00:31:13,694 It's empty. Go grab somebody from my dad's crew 727 00:31:13,761 --> 00:31:14,761 and get a med bag. 728 00:31:14,762 --> 00:31:15,897 - Go. - Okay. 729 00:31:15,963 --> 00:31:18,032 - Okay. - Go. Hey. 730 00:31:18,099 --> 00:31:19,934 Hey. Jamie. 731 00:31:20,001 --> 00:31:21,836 Jaime, you'll be all right, okay? 732 00:31:21,903 --> 00:31:23,504 We're gonna get you some help. 733 00:31:33,247 --> 00:31:35,416 Gabriela! 734 00:31:35,483 --> 00:31:36,817 Gabriela! 735 00:31:36,884 --> 00:31:38,352 (PANTING): What? 736 00:31:38,419 --> 00:31:40,421 - What... what's going on? - Bode found the missing kid, 737 00:31:40,488 --> 00:31:41,689 and he can't breathe. 738 00:31:41,756 --> 00:31:42,890 He's in trouble, he really needs your help 739 00:31:42,957 --> 00:31:45,226 - Okay, yeah. - Come on. 740 00:31:45,293 --> 00:31:47,328 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 741 00:31:48,796 --> 00:31:50,231 - REBECCA: Hey. - Gabriela. 742 00:31:50,298 --> 00:31:53,067 - Bode. - I think he's having an asthma attack. 743 00:31:53,134 --> 00:31:54,702 His inhaler's empty. 744 00:31:54,769 --> 00:31:56,037 I think he stopped breathing. 745 00:31:56,103 --> 00:31:57,371 He doesn't have... He doesn't have a pulse. 746 00:31:57,438 --> 00:31:58,673 - He needs CPR, now. - Um... 747 00:31:58,739 --> 00:32:00,274 No, D.C. Leone said that 748 00:32:00,341 --> 00:32:01,842 I had to be ready to be of service, and I'm not ready. 749 00:32:01,909 --> 00:32:03,711 You are ready, you always have been. 750 00:32:03,778 --> 00:32:06,213 You did it for me. You can do it for Jamie. 751 00:32:07,415 --> 00:32:08,516 Not trying would be so much worse. 752 00:32:08,583 --> 00:32:10,184 Come on. 753 00:32:10,251 --> 00:32:11,719 (STAMMERS) 754 00:32:11,786 --> 00:32:13,521 Um, starting compressions. 755 00:32:13,588 --> 00:32:15,556 Bode, 756 00:32:15,623 --> 00:32:18,065 I need you to grab my radio and ask for a nebulizer 757 00:32:18,066 --> 00:32:20,161 - and albuterol. - Incident Command, 758 00:32:20,227 --> 00:32:22,563 Gabriela and I found Jamie in the Kreepy Kastle. 759 00:32:22,630 --> 00:32:25,666 He's having an asthma attack. We need a nebulizer and... 760 00:32:25,733 --> 00:32:27,134 - Albuterol! - (RADIO CHIRPS) 761 00:32:27,201 --> 00:32:28,936 SHARON: Copy. Sending a medic your way. 762 00:32:29,003 --> 00:32:30,805 Probie, I know you'll do everything you can. 763 00:32:30,871 --> 00:32:33,708 - Be of service. - Come on, breathe for me. 764 00:32:33,774 --> 00:32:35,576 Breathe for me. 765 00:32:35,643 --> 00:32:36,677 Come on, come on, come on, come on. 766 00:32:36,744 --> 00:32:38,546 - Come on. - (GASPS) 767 00:32:38,613 --> 00:32:39,613 Yes, yes, yes, yes, yes. 768 00:32:39,647 --> 00:32:41,248 Okay. Okay, okay. 769 00:32:41,315 --> 00:32:42,750 Bode, I need you to help me sit him up. 770 00:32:42,817 --> 00:32:44,218 Is he... is he still having an attack? 771 00:32:44,285 --> 00:32:45,686 Yes, 772 00:32:45,753 --> 00:32:46,887 but he's... 773 00:32:46,954 --> 00:32:48,255 it'll help him breathe better. 774 00:32:48,322 --> 00:32:50,191 - (BREATHING HEAVILY) - Okay, okay. 775 00:32:50,257 --> 00:32:52,326 There you go. Okay. 776 00:32:52,393 --> 00:32:54,428 - Over here? Yeah, we'll take him. - (SIGHS) Okay. 777 00:32:54,495 --> 00:32:56,464 Okay, come on. 778 00:32:56,530 --> 00:32:59,200 - (SIGHS) - (INDISTINCT CHATTER) 779 00:33:00,134 --> 00:33:02,303 Thank you for finding her. 780 00:33:02,370 --> 00:33:04,872 It's the least I could do. 781 00:33:04,939 --> 00:33:06,974 You two work well together. 782 00:33:08,509 --> 00:33:11,045 You're lucky... 783 00:33:11,112 --> 00:33:14,115 to have someone like her waiting for you. 784 00:33:14,181 --> 00:33:16,217 ♪ ♪ 785 00:33:27,695 --> 00:33:29,096 AARON: Jamie? 786 00:33:29,163 --> 00:33:32,400 Jamie. Hey. Hey, buddy. You okay? 787 00:33:33,601 --> 00:33:35,970 Oh, I'm so glad to see you. 788 00:33:37,371 --> 00:33:38,806 I snuck on the ride. 789 00:33:38,873 --> 00:33:40,474 - I know. - I'm sorry. 790 00:33:40,541 --> 00:33:44,311 I know, bud. It's okay. It's okay, all right? 791 00:33:44,378 --> 00:33:47,048 Just take it easy. Keep that on there. 792 00:33:48,449 --> 00:33:49,784 There you go. 793 00:33:49,850 --> 00:33:51,519 Bode. 794 00:33:51,585 --> 00:33:53,254 Thank you. 795 00:33:54,622 --> 00:33:57,692 The way I talked to you earlier, that wasn't right, man. 796 00:33:59,360 --> 00:34:01,295 It's in the past. 797 00:34:01,362 --> 00:34:04,165 And, you know, uh, they-they should... 798 00:34:04,231 --> 00:34:05,766 should've probably given the scholarship 799 00:34:05,833 --> 00:34:07,735 to the player who was early to every practice. 800 00:34:07,802 --> 00:34:10,004 (SCOFFS) 801 00:34:10,071 --> 00:34:12,039 Nah. 802 00:34:12,106 --> 00:34:13,941 I think getting knocked down 803 00:34:14,008 --> 00:34:16,844 taught me how to get back up. 804 00:34:21,348 --> 00:34:23,084 Okay, buddy. You're gonna be okay. 805 00:34:23,150 --> 00:34:24,318 I'm right here, all right? 806 00:34:24,385 --> 00:34:27,054 I'm right here. 807 00:34:27,121 --> 00:34:29,657 - MEDIC: Ready to lift? - Yep. 808 00:34:29,724 --> 00:34:30,925 Looks like you figured it out 809 00:34:30,991 --> 00:34:33,094 just as quickly as I knew you would. 810 00:34:34,195 --> 00:34:36,997 I'm sorry I wasn't my best. 811 00:34:37,064 --> 00:34:40,601 No apology necessary except for disobeying orders. 812 00:34:41,435 --> 00:34:43,604 I think you just got over a huge obstacle 813 00:34:43,871 --> 00:34:46,373 to use your skills to help, and... 814 00:34:46,440 --> 00:34:48,375 that's what this work is all about. 815 00:34:48,442 --> 00:34:50,177 So... 816 00:34:50,244 --> 00:34:53,080 Apology accepted. Now we move on. 817 00:34:55,349 --> 00:34:57,384 (SIREN WAILING) 818 00:35:07,328 --> 00:35:08,896 Hey, Eve. 819 00:35:08,963 --> 00:35:10,965 Hold up a sec. 820 00:35:13,100 --> 00:35:14,735 - Nice work, y'all. - Yup. 821 00:35:14,802 --> 00:35:15,980 - Good work today. - Thanks. 822 00:35:15,981 --> 00:35:16,981 Thanks. 823 00:35:19,940 --> 00:35:22,943 I hit a little bit of a rough patch 824 00:35:23,010 --> 00:35:26,313 a while back, and I... 825 00:35:26,380 --> 00:35:27,681 think you noticed. 826 00:35:27,748 --> 00:35:29,950 On Charlie's last day, yeah. You were tired. 827 00:35:30,017 --> 00:35:32,486 Exhausted. 828 00:35:32,553 --> 00:35:34,288 You told me to get help. 829 00:35:34,355 --> 00:35:36,490 I did. 830 00:35:37,725 --> 00:35:39,894 (SIGHS) 831 00:35:41,382 --> 00:35:42,717 Look, I made my mess, Eve, 832 00:35:42,783 --> 00:35:45,753 and talking to you today about funding... 833 00:35:47,755 --> 00:35:49,256 I overreacted. 834 00:35:49,323 --> 00:35:51,859 I'm sorry. 835 00:35:55,229 --> 00:35:57,498 You know, um... 836 00:35:57,565 --> 00:35:59,400 on that day, 837 00:35:59,467 --> 00:36:02,136 you told me you see me. 838 00:36:03,537 --> 00:36:06,407 And I believed you. 839 00:36:06,474 --> 00:36:09,143 I do. 840 00:36:09,210 --> 00:36:11,245 You're an exceptional firefighter, Eve. 841 00:36:13,080 --> 00:36:15,282 And I know Jake gets a lot of the glory, 842 00:36:15,349 --> 00:36:17,051 but you, 843 00:36:17,118 --> 00:36:19,720 you're quietly taking care of business, 844 00:36:19,787 --> 00:36:23,224 and I respect the hell out of that. 845 00:36:24,025 --> 00:36:28,596 And I learned today that you do get the joy of fire camp 846 00:36:28,663 --> 00:36:30,831 and of this work. 847 00:36:30,898 --> 00:36:34,735 But I got to warn you, man. 848 00:36:34,802 --> 00:36:37,638 There is no glamour in my job. 849 00:36:37,705 --> 00:36:38,973 I don't scare easily, man. 850 00:36:39,040 --> 00:36:41,409 I know you don't. 851 00:36:42,710 --> 00:36:44,945 Stop by Three Rock next week. 852 00:36:46,380 --> 00:36:47,982 Maybe boss Bode around a little bit. 853 00:36:48,049 --> 00:36:49,617 Oh. (STAMMERS, LAUGHS) 854 00:36:49,684 --> 00:36:51,118 That makes it worth it, baby. 855 00:36:51,185 --> 00:36:52,720 (CHUCKLES) 856 00:36:58,225 --> 00:37:00,695 (CHUCKLES) 857 00:37:00,761 --> 00:37:05,166 - (SIGHS HEAVILY) - Oh, hey, Cara, uh... 858 00:37:05,232 --> 00:37:07,201 Found this guy. 859 00:37:08,502 --> 00:37:10,104 (CHUCKLES) 860 00:37:10,171 --> 00:37:11,872 So, um... 861 00:37:11,939 --> 00:37:17,078 Was this the worst first date that you've ever had? 862 00:37:17,644 --> 00:37:19,980 I got to help people. 863 00:37:20,047 --> 00:37:23,551 (CHUCKLES): And I've been on way worse first dates. 864 00:37:23,617 --> 00:37:26,153 (CHUCKLES) 865 00:37:26,220 --> 00:37:27,955 Hey, listen, um, 866 00:37:28,022 --> 00:37:30,257 about what we were talking about, 867 00:37:30,324 --> 00:37:32,526 before, you know... 868 00:37:32,593 --> 00:37:33,761 All hell broke loose? 869 00:37:33,828 --> 00:37:35,429 (SCOFFS) 870 00:37:36,764 --> 00:37:38,365 Cara, I... (SIGHS) 871 00:37:40,468 --> 00:37:41,702 Cara, I have baggage. 872 00:37:41,769 --> 00:37:44,472 I mean, Bode, Riley. 873 00:37:44,538 --> 00:37:46,540 Gabriela. 874 00:37:46,607 --> 00:37:49,477 ♪ ♪ 875 00:37:50,478 --> 00:37:53,748 I'm trying to own it. 876 00:37:53,814 --> 00:37:58,085 So I hope that it's not too much of a deal-breaker for you. 877 00:37:58,352 --> 00:38:01,756 You're skipping to baggage before I get to know you. 878 00:38:01,822 --> 00:38:04,391 (SCOFFS) 879 00:38:04,458 --> 00:38:06,660 Not you from high school, 880 00:38:06,727 --> 00:38:08,662 not Bode's best friend, 881 00:38:08,729 --> 00:38:11,232 but you. 882 00:38:14,668 --> 00:38:19,707 So, what I'm hearing is... 883 00:38:19,774 --> 00:38:21,909 there might be a second date? 884 00:38:22,777 --> 00:38:25,479 What I'm saying is... 885 00:38:25,546 --> 00:38:28,783 the first date doesn't have to be over. 886 00:38:31,552 --> 00:38:33,788 ♪ ♪ 887 00:38:36,624 --> 00:38:39,426 - (PHONE RINGING) - Mm. Ah. 888 00:38:39,493 --> 00:38:40,795 Oh. 889 00:38:40,861 --> 00:38:42,163 Let me silence this. 890 00:38:42,229 --> 00:38:44,165 Um... 891 00:38:44,231 --> 00:38:47,301 I am... I'm-I'm so sorry. This is important. 892 00:38:47,367 --> 00:38:48,369 - Oh. - I mean, not... 893 00:38:48,435 --> 00:38:50,805 - (LAUGHS) I know. - You know, not that this isn't... 894 00:38:51,806 --> 00:38:54,975 Go. Go, go be Superman. 895 00:39:00,381 --> 00:39:02,550 This is Jake. 896 00:39:02,616 --> 00:39:04,852 (INSECTS TRILLING) 897 00:39:10,357 --> 00:39:12,760 Hey. 898 00:39:12,827 --> 00:39:14,728 Sneaking in the women's camp. 899 00:39:14,795 --> 00:39:16,397 What a gentleman. 900 00:39:18,799 --> 00:39:20,568 (SIGHS) 901 00:39:20,634 --> 00:39:23,204 Grade project today was pretty surreal. 902 00:39:25,172 --> 00:39:28,442 Yeah. I almost screwed it up. 903 00:39:28,509 --> 00:39:30,444 (SCOFFS) 904 00:39:30,511 --> 00:39:31,645 You helped save a kid. 905 00:39:31,712 --> 00:39:33,681 (SCOFFS) 906 00:39:33,747 --> 00:39:35,382 Thanks to you. 907 00:39:35,449 --> 00:39:37,585 No. 908 00:39:37,651 --> 00:39:39,353 It was both of us. 909 00:39:42,623 --> 00:39:47,862 You know, having you to talk to has changed my whole world here. 910 00:39:47,928 --> 00:39:48,929 What do you mean? 911 00:39:48,996 --> 00:39:50,931 (SIGHS) 912 00:39:50,998 --> 00:39:52,800 I'm no Miss Congeniality. 913 00:39:52,867 --> 00:39:56,904 Okay? I argue, and I flirt. 914 00:39:56,971 --> 00:40:00,241 - Sometimes at the same time. - (SNICKERS) 915 00:40:00,307 --> 00:40:03,544 I don't make friends easy, 916 00:40:03,611 --> 00:40:08,582 and fire camp has been really lonely for me. 917 00:40:10,718 --> 00:40:12,586 Until you. 918 00:40:18,959 --> 00:40:21,629 Yeah, I-I've been thinking. 919 00:40:22,630 --> 00:40:27,001 You've got this bad track just playing on repeat in your head. 920 00:40:28,068 --> 00:40:30,037 I know the feeling. 921 00:40:30,104 --> 00:40:33,073 So, I, um... 922 00:40:34,308 --> 00:40:38,512 I got you something to make it stop. 923 00:40:40,414 --> 00:40:42,449 (LAUGHS) 924 00:40:43,784 --> 00:40:47,321 Music costs a pretty penny in here. 925 00:40:47,388 --> 00:40:50,491 It's nothing for a friend in need. 926 00:40:56,697 --> 00:40:58,666 Friends. 927 00:41:01,502 --> 00:41:03,570 Yeah, I dig that. 928 00:41:10,811 --> 00:41:13,447 (MUSIC PLAYING OVER EARBUDS) 929 00:41:13,514 --> 00:41:16,283 ♪ Put a smile on your face ♪ 930 00:41:16,350 --> 00:41:21,288 ♪ Tell me the truth ♪ 931 00:41:23,590 --> 00:41:25,592 ♪ What really makes you happy? ♪ 932 00:41:25,659 --> 00:41:27,394 (GRUNTS) 933 00:41:27,461 --> 00:41:30,664 This getup actually worked out pretty well for me today. 934 00:41:32,032 --> 00:41:34,435 Got about a half dozen phone numbers 935 00:41:34,501 --> 00:41:36,637 - stuffed under my sash. - Oh, shut up. 936 00:41:36,704 --> 00:41:39,506 When I said: "Go out into the community," 937 00:41:39,573 --> 00:41:43,677 I did not mean Edgewater's most eligible divorcées. 938 00:41:45,012 --> 00:41:47,314 Okay, come on. 939 00:41:47,381 --> 00:41:49,450 Let's-let's play a game. 940 00:41:49,516 --> 00:41:50,851 Um... 941 00:41:50,918 --> 00:41:52,720 I'm gonna win you a prize. 942 00:41:52,786 --> 00:41:54,822 ♪ Yes, you know that I would be ♪ 943 00:41:54,888 --> 00:41:56,824 ♪ In a world gone crazy... ♪ 944 00:41:56,890 --> 00:41:59,526 (LAUGHS) 945 00:42:00,894 --> 00:42:02,196 Oh. (LAUGHS) 946 00:42:02,262 --> 00:42:05,065 Uh, Panda, please. 947 00:42:05,132 --> 00:42:07,201 Okay. Panda. 948 00:42:07,267 --> 00:42:08,669 - It's all yours. - All right. 949 00:42:08,736 --> 00:42:11,572 ♪ I know we're gonna make it... ♪ 950 00:42:12,806 --> 00:42:15,843 I am a little worried that whenever I do go, 951 00:42:15,909 --> 00:42:18,145 I'm gonna miss you forever. 952 00:42:19,880 --> 00:42:20,981 JAKE: Sharon. 953 00:42:21,048 --> 00:42:24,118 (PANTING) Sharon. 954 00:42:24,184 --> 00:42:26,387 The donor team just called. 955 00:42:26,453 --> 00:42:28,689 I got approved for the transplant. 956 00:42:28,756 --> 00:42:30,391 What? 957 00:42:30,457 --> 00:42:31,825 I... 958 00:42:31,892 --> 00:42:35,062 I'm gonna give you my kidney, officially. 959 00:42:35,129 --> 00:42:36,463 Oh, come on now. 960 00:42:36,530 --> 00:42:38,999 Are you really sure that you want to do this? 961 00:42:39,066 --> 00:42:41,402 100%. 962 00:42:43,103 --> 00:42:45,572 (LAUGHING): I'm gonna get a kidney. 963 00:42:47,074 --> 00:42:48,509 Thank you. 964 00:42:53,080 --> 00:42:56,617 ♪ Smiles on faces ♪ 965 00:42:56,683 --> 00:43:01,288 ♪ We're putting smiles on faces. ♪ 966 00:43:03,000 --> 00:43:08,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 66345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.