Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,318 --> 00:00:29,319
Will my son be OK?
2
00:00:29,320 --> 00:00:33,907
He'll certainly never have to go to
gym class again, he'll be exempt.
3
00:00:33,908 --> 00:00:36,953
My delicate little genius...
4
00:00:38,496 --> 00:00:40,289
Julio?
5
00:00:40,290 --> 00:00:41,999
Oh, my God, what?
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,960
I just looked at your schedule, and it
doesn't appear you're busy right now.
7
00:00:44,961 --> 00:00:46,670
I'm nervous about an audition.
8
00:00:46,671 --> 00:00:48,298
Will you help me run lines?
9
00:00:50,717 --> 00:00:51,926
Okay.
10
00:00:56,931 --> 00:01:01,143
Dustin wants to create change.
11
00:01:01,144 --> 00:01:03,062
- Make a difference.
- Right.
12
00:01:03,063 --> 00:01:05,064
Because in America,
13
00:01:05,065 --> 00:01:08,734
it's pretty fucked
up and just unfair
14
00:01:08,735 --> 00:01:11,445
that there's not
enough pie for everyone
15
00:01:11,446 --> 00:01:14,032
to have a piece at the table.
16
00:01:14,741 --> 00:01:15,741
Vanesja.
17
00:01:15,742 --> 00:01:19,036
And you've set up a whole press
conference to announce this?
18
00:01:19,037 --> 00:01:21,246
Huge press conference.
19
00:01:21,247 --> 00:01:24,166
Well, hey, I can't wait.
20
00:01:24,167 --> 00:01:25,501
Julio, she's here.
21
00:01:25,502 --> 00:01:27,878
Wait... sorry, I got to go.
22
00:01:27,879 --> 00:01:29,922
I think I have a
lead on the oyster.
23
00:01:29,923 --> 00:01:32,257
Isn't it at the
bottom of the sea?
24
00:01:32,258 --> 00:01:35,052
Well, yeah, it is, but I think I
found someone who knows the sea.
25
00:01:35,053 --> 00:01:37,096
What about Zappos and
getting your exception?
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,391
Oh, she's here, she's here.
Got to go. Bye, bye, bye, bye.
27
00:01:40,767 --> 00:01:42,601
Hi. Hello. Hi.
28
00:01:42,602 --> 00:01:44,061
I'm sorry I didn't
greet you at the...
29
00:01:44,062 --> 00:01:45,979
I'm sorry. I'm Julio.
30
00:01:45,980 --> 00:01:48,482
Hi, Deedra. It's so
nice to meet you.
31
00:01:48,483 --> 00:01:50,901
- Thank you for taking this case.
- Yes, okay.
32
00:01:50,902 --> 00:01:53,237
Bryce! Where the fuck is he?
33
00:01:53,238 --> 00:01:55,322
Sorry, sorry, sorry, sorry.
34
00:01:55,323 --> 00:01:56,365
I got your water.
35
00:01:56,366 --> 00:01:58,325
- My what?
- Your water.
36
00:01:58,326 --> 00:02:02,038
- You wanted a water.
- I was being sarcastic, Bryce.
37
00:02:03,498 --> 00:02:05,290
You don't find my joke funny?
38
00:02:05,291 --> 00:02:07,669
- I do. I do.
- It doesn't seem like you do.
39
00:02:11,589 --> 00:02:13,590
- Whatever. All right, Julio.
- Yes.
40
00:02:13,591 --> 00:02:15,592
So you lost an earring
at the bottom of the sea?
41
00:02:15,593 --> 00:02:17,136
I did, yes.
42
00:02:17,137 --> 00:02:20,597
- It was, like, about an inch.
- Can I see the picture?
43
00:02:20,598 --> 00:02:21,974
I should have emailed
you yesterday about it.
44
00:02:21,975 --> 00:02:24,018
- And you got the email?
- Oh, yes, yes.
45
00:02:24,019 --> 00:02:26,104
Yeah, yeah. Here.
46
00:02:27,564 --> 00:02:28,940
Okay, let's see here.
47
00:02:31,443 --> 00:02:33,360
Since when do fish have jobs?
48
00:02:33,361 --> 00:02:35,571
The mayor said that if
people were expected
49
00:02:35,572 --> 00:02:37,990
to keep the waters clean,
fish and other water folk
50
00:02:37,991 --> 00:02:40,242
should pull their
weight with labor.
51
00:02:40,243 --> 00:02:42,036
All right, Bryce.
52
00:02:42,037 --> 00:02:44,621
- Bryce!
- I'm here. I'm here, I'm here.
53
00:02:44,622 --> 00:02:46,582
Earring's about an inch, gold.
54
00:02:46,583 --> 00:02:48,375
- You getting this down?
- Yes.
55
00:02:48,376 --> 00:02:49,585
I have it, yeah.
56
00:02:49,586 --> 00:02:50,961
- Shaped like an oyster.
- Yep.
57
00:02:50,962 --> 00:02:52,880
- With diamonds.
- Yep.
58
00:02:52,881 --> 00:02:54,590
- Do you have an extra pen?
- Bryce!
59
00:02:54,591 --> 00:02:57,801
Sorry. Yeah, how
many, roughly?
60
00:02:57,802 --> 00:02:59,845
- Is that relevant?
- How would that not be relevant?
61
00:02:59,846 --> 00:03:03,265
I don't know. I'm sorry.
Okay. Diamonds, multiple.
62
00:03:03,266 --> 00:03:04,516
And a pearl.
63
00:03:04,517 --> 00:03:05,809
Yep, a pearl.
64
00:03:05,810 --> 00:03:07,145
I'll keep it up here.
65
00:03:07,687 --> 00:03:09,813
All right, we'll let you
know when we find it.
66
00:03:09,814 --> 00:03:11,732
Bryce, let's go.
67
00:03:11,733 --> 00:03:13,400
Deedra won't let you down.
68
00:03:13,401 --> 00:03:16,820
And I was just wondering, for later,
what would you like for lunch?
69
00:03:16,821 --> 00:03:19,282
Oh, I don't know. Fish maybe.
70
00:03:28,708 --> 00:03:30,250
- Julio.
- Yeah.
71
00:03:30,251 --> 00:03:32,044
They already shut
down the warm water.
72
00:03:32,045 --> 00:03:34,505
Also, what are you doing
looking for that oyster?
73
00:03:34,506 --> 00:03:36,716
The good people at Zappos
will get you an exception.
74
00:03:37,509 --> 00:03:39,468
But that could take months.
75
00:03:39,469 --> 00:03:41,220
Bibo can't with this right now.
76
00:03:41,221 --> 00:03:43,180
Bibo has a big audition today.
77
00:03:43,181 --> 00:03:47,727
The next L train will
arrive in 178 minutes.
78
00:03:48,520 --> 00:03:50,522
What are you gonna
do today, sweetie?
79
00:03:51,523 --> 00:03:53,232
I don't know.
80
00:03:53,233 --> 00:03:55,151
Apply for jobs maybe?
81
00:03:56,653 --> 00:03:59,530
I cannot believe that
superhuman whatever
82
00:03:59,531 --> 00:04:01,741
wouldn't give you your
job back at the mall.
83
00:04:06,329 --> 00:04:08,164
What you need is God.
84
00:04:09,374 --> 00:04:11,250
Come to church with me.
85
00:04:11,251 --> 00:04:13,961
I don't believe in that stuff.
86
00:04:13,962 --> 00:04:15,254
Sorry.
87
00:04:15,255 --> 00:04:17,798
I'm not really into
anything right now.
88
00:04:17,799 --> 00:04:20,969
Why don't you go to
Central Park? It's nice.
89
00:04:21,761 --> 00:04:25,764
It's no Florida, but
New York ain't so bad.
90
00:04:25,765 --> 00:04:27,641
When I build a sandcastle,
91
00:04:27,642 --> 00:04:30,310
I expect that next
year it will be there.
92
00:04:30,311 --> 00:04:31,770
Isn't it fun?
93
00:04:31,771 --> 00:04:33,230
Want to know what's chilling?
94
00:04:33,231 --> 00:04:35,649
This is me already in therapy.
95
00:04:35,650 --> 00:04:38,986
I'm by far the youngest, and
I don't have to prove it.
96
00:04:38,987 --> 00:04:40,779
Oh, honey, you're
not that young.
97
00:04:40,780 --> 00:04:44,658
Face it, hating me is
easier than hating yourself.
98
00:04:44,659 --> 00:04:46,453
Why don't you say
that to my face?
99
00:04:50,498 --> 00:04:53,042
So I arrive at Bianca's
restaurant opening...
100
00:04:53,043 --> 00:04:54,793
- Dina!
- Hi, Bianca.
101
00:04:54,794 --> 00:04:56,086
Fashionably late.
102
00:04:56,087 --> 00:04:59,131
And I am completely
disturbed by what I see.
103
00:04:59,132 --> 00:05:00,674
Wait, Bianca, to your question,
104
00:05:00,675 --> 00:05:03,427
what does Genevieve plan
on doing about that corner?
105
00:05:03,428 --> 00:05:04,553
What corner?
106
00:05:04,554 --> 00:05:06,555
That corner over there.
It's negative space.
107
00:05:06,556 --> 00:05:07,848
What's the thought there?
108
00:05:07,849 --> 00:05:11,311
People are expected to eat here.
They're gonna be disturbed by the hole.
109
00:05:13,021 --> 00:05:15,147
Can I help you, Dina?
110
00:05:15,148 --> 00:05:19,109
Oh, there's no need to get all worked
up. I'm just asking a question.
111
00:05:19,110 --> 00:05:20,861
I designed Bianca's restaurant.
112
00:05:20,862 --> 00:05:23,030
And I think I know what
I'm doing. I went to SCAD.
113
00:05:23,031 --> 00:05:24,323
Online.
114
00:05:24,324 --> 00:05:25,908
Bombshell.
115
00:05:25,909 --> 00:05:29,787
The degree was online,
but the computer was big.
116
00:05:29,788 --> 00:05:31,789
Girls, girls, girls, please.
117
00:05:31,790 --> 00:05:33,832
It's the big night. Come on.
118
00:05:33,833 --> 00:05:36,960
So, to get our minds off
all the drama in the city,
119
00:05:36,961 --> 00:05:38,170
I decided to take the girls
120
00:05:38,171 --> 00:05:41,131
to the Sandcastle Villas
and Golf Club in the Bahamas
121
00:05:41,132 --> 00:05:42,549
for a little girls' trip.
122
00:05:42,550 --> 00:05:46,805
Hopefully all drama involving
the void stays in New York.
123
00:05:47,430 --> 00:05:52,852
I packed my bikini, my sun hat, and
all the drama involving the void.
124
00:05:55,980 --> 00:05:57,564
Isn't it fun?
125
00:05:57,565 --> 00:05:59,817
- Love.
- It's fabulous.
126
00:05:59,818 --> 00:06:03,987
And look, Genevieve, all
the corners are filled.
127
00:06:03,988 --> 00:06:07,366
Well, looks like all that void
drama didn't stay in New York.
128
00:06:07,367 --> 00:06:09,326
I didn't talk about
it. I wasn't talking.
129
00:06:09,327 --> 00:06:11,120
You're literally
speaking right now.
130
00:06:11,121 --> 00:06:13,956
I'm not saying a word, sweetie.
I think this is in your head.
131
00:06:13,957 --> 00:06:15,875
Don't talk to me
when you talk to me.
132
00:06:16,876 --> 00:06:20,337
Donnie, bring them
more champagne.
133
00:06:20,338 --> 00:06:22,798
They're already
pretty drunk, sir.
134
00:06:22,799 --> 00:06:24,216
Oh, my God, are they?
135
00:06:24,217 --> 00:06:25,760
Did I fucking ask?
136
00:06:26,886 --> 00:06:28,096
Good boy.
137
00:06:28,930 --> 00:06:32,266
There's no need to get worked
up. I'm not getting worked up.
138
00:06:32,267 --> 00:06:33,851
You're just stirring
all this drama.
139
00:06:33,852 --> 00:06:35,769
Well, Genevieve, I
have been thinking,
140
00:06:35,770 --> 00:06:39,231
and it's really [bleep] up
that I took a chance on you,
141
00:06:39,232 --> 00:06:41,984
and you ruined my big
opening by negative space.
142
00:06:41,985 --> 00:06:45,113
Everyone was
disturbed by the void.
143
00:06:46,906 --> 00:06:48,824
What is going on here?
144
00:06:48,825 --> 00:06:50,242
I have been nothing but...
145
00:06:50,243 --> 00:06:52,119
Let's all wrap for the night.
146
00:06:52,120 --> 00:06:53,662
Using my degree for good.
147
00:06:53,663 --> 00:06:56,124
I'm up, down, fighting.
148
00:06:57,500 --> 00:06:58,834
You know, she's crazy.
149
00:06:58,835 --> 00:07:01,129
And I finally design this
beautiful restaurant for her...
150
00:07:09,637 --> 00:07:11,472
Girls' room. Luxury.
151
00:07:11,473 --> 00:07:12,848
I fucking never said that.
152
00:07:12,849 --> 00:07:14,726
My credit card
doesn't have a limit.
153
00:07:18,104 --> 00:07:19,438
Don't say anything.
154
00:07:19,439 --> 00:07:21,482
What is this? Who am I?
155
00:07:21,483 --> 00:07:23,901
Everything's gonna be okay,
but you have to stay calm.
156
00:07:23,902 --> 00:07:25,153
Power down.
157
00:07:27,697 --> 00:07:29,366
I'll stay back and close up.
158
00:07:30,784 --> 00:07:32,451
Now, look, Genevieve.
159
00:07:32,452 --> 00:07:34,411
- What?
- It's okay, okay?
160
00:07:34,412 --> 00:07:36,330
They can't see us.
The cameras are off.
161
00:07:36,331 --> 00:07:37,873
But you need to stay
calm, all right?
162
00:07:37,874 --> 00:07:38,958
Don't yell.
163
00:07:40,168 --> 00:07:42,127
Gen, it's me, the
real Bianca, okay?
164
00:07:42,128 --> 00:07:44,505
Just breathe, all
right? Just breathe.
165
00:07:44,506 --> 00:07:46,174
Genevieve, I just need
you to watch this.
166
00:07:46,841 --> 00:07:50,386
Oh, God. If you're seeing
this, I'm so sorry.
167
00:07:50,387 --> 00:07:53,180
I tried my best, but I failed.
168
00:07:53,181 --> 00:07:56,475
And the fact that
you're seeing this
169
00:07:56,476 --> 00:08:00,771
means you're no longer under
their control, his control.
170
00:08:00,772 --> 00:08:01,856
Who?
171
00:08:02,649 --> 00:08:03,774
How?
172
00:08:03,775 --> 00:08:06,026
Jared, the producer.
173
00:08:06,027 --> 00:08:08,654
You've been trapped in
his sick little play.
174
00:08:08,655 --> 00:08:12,366
What you believe is your life
has all been a simulation.
175
00:08:12,367 --> 00:08:15,119
But now at least the
two of you are awake.
176
00:08:15,120 --> 00:08:17,956
I can save you. We can escape.
177
00:08:18,623 --> 00:08:20,792
You seem so familiar to me.
178
00:08:21,626 --> 00:08:23,086
What is your name?
179
00:08:23,795 --> 00:08:24,963
Brandon.
180
00:08:26,006 --> 00:08:29,425
Ladies, tomorrow is
the day, all right?
181
00:08:29,426 --> 00:08:31,135
I'm gonna have
control of this door.
182
00:08:31,136 --> 00:08:33,721
I'm gonna change the code, and
I'm gonna leave it unlocked.
183
00:08:33,722 --> 00:08:37,474
All you have to do is just make
it through one more day, okay?
184
00:08:37,475 --> 00:08:41,312
And whatever you do, do
not go into Jared's office.
185
00:08:45,233 --> 00:08:48,068
I'm so happy I booked this
Benihana-level experience
186
00:08:48,069 --> 00:08:50,446
to get away from all that
drama back in the city.
187
00:08:50,447 --> 00:08:52,197
My stomach's really upset.
188
00:08:52,198 --> 00:08:54,950
I told you, Rellany, I
can't do "tort-ill-ee-ahs."
189
00:08:54,951 --> 00:08:56,243
Where's Brandon?
190
00:08:56,244 --> 00:08:58,705
Upstairs with the boss.
191
00:08:59,706 --> 00:09:01,249
I wonder what he did.
192
00:09:02,042 --> 00:09:04,501
- Genevieve, you're on fire!
- Oh, my God.
193
00:09:04,502 --> 00:09:06,087
Your hand.
194
00:09:06,880 --> 00:09:09,674
- We should get some water.
- I don't have water.
195
00:09:10,508 --> 00:09:13,010
Someone's had one
too many, clearly.
196
00:09:13,011 --> 00:09:14,554
Power down.
197
00:09:23,021 --> 00:09:24,022
Wait.
198
00:09:25,023 --> 00:09:28,192
It's unlocked. Let's go!
199
00:09:28,193 --> 00:09:29,568
I have to try.
200
00:09:29,569 --> 00:09:32,655
Honey, we did try.
Let's go. Gen!
201
00:09:34,282 --> 00:09:36,867
No. No, not without Brandon.
202
00:09:36,868 --> 00:09:38,702
- He helped us.
- Gen!
203
00:09:38,703 --> 00:09:40,080
I'm not leaving without him.
204
00:09:47,045 --> 00:09:48,254
Brandon?
205
00:09:48,880 --> 00:09:50,090
Where's Brandon?
206
00:09:50,882 --> 00:09:52,092
Where's Brandon?
207
00:09:53,093 --> 00:09:55,636
Brandon? Brandon?
208
00:09:55,637 --> 00:09:59,557
God, you're so stupid.
209
00:10:00,684 --> 00:10:02,434
- Brandon?
- Brandon?
210
00:10:02,435 --> 00:10:03,811
Yes and no.
211
00:10:03,812 --> 00:10:05,479
It's me, Genevieve.
212
00:10:05,480 --> 00:10:07,690
Your creator.
213
00:10:07,691 --> 00:10:09,025
Your God.
214
00:10:09,693 --> 00:10:11,111
- Gen.
- What?
215
00:10:12,404 --> 00:10:13,530
What is this?
216
00:10:14,531 --> 00:10:15,657
Hi, Bianca.
217
00:10:16,533 --> 00:10:17,909
You look pretty.
218
00:10:18,827 --> 00:10:19,868
What?
219
00:10:19,869 --> 00:10:21,745
What is going on?
220
00:10:21,746 --> 00:10:23,455
Why do you seem so familiar?
221
00:10:23,456 --> 00:10:24,999
I know, right?
222
00:10:25,000 --> 00:10:28,962
Probably because you all have a
little bit of the source in you.
223
00:10:30,672 --> 00:10:31,673
The source?
224
00:10:33,633 --> 00:10:34,718
Yes.
225
00:10:35,635 --> 00:10:36,844
The source.
226
00:10:36,845 --> 00:10:39,054
Bitch, you're not that young.
227
00:10:39,055 --> 00:10:45,561
The original True Rich
Woman of New York.
228
00:10:45,562 --> 00:10:47,438
Beautiful.
229
00:10:47,439 --> 00:10:48,857
Vicious.
230
00:10:50,316 --> 00:10:51,568
My mom.
231
00:10:52,193 --> 00:10:56,573
The human brain is such
an incredible thing.
232
00:10:57,365 --> 00:11:00,492
You can mine whole worlds,
233
00:11:00,493 --> 00:11:02,411
even after the body is gone.
234
00:11:02,412 --> 00:11:05,664
I mined her brain for
your behavioral patterns.
235
00:11:05,665 --> 00:11:08,667
You see, it's so easy to
find a mean rich lady.
236
00:11:08,668 --> 00:11:11,170
But to make a mommy, a mother,
237
00:11:11,171 --> 00:11:13,297
I had to go straight
to the source.
238
00:11:13,298 --> 00:11:16,925
- Your mind is intertwined with hers.
- It's Little Chicken Legs.
239
00:11:16,926 --> 00:11:20,679
Don't call me that, Mommy, okay?
240
00:11:20,680 --> 00:11:23,265
Because they're genetic,
and you know that,
241
00:11:23,266 --> 00:11:24,933
and you know I
got them from Dad.
242
00:11:24,934 --> 00:11:27,311
And it is not my fault
243
00:11:27,312 --> 00:11:31,399
that you two fucking
hate each other!
244
00:11:33,735 --> 00:11:36,362
Your mother used to pretend
to be sick on your birthday
245
00:11:36,363 --> 00:11:38,697
so she would take the spotlight.
246
00:11:38,698 --> 00:11:41,241
She pretended to be
gay when you came out.
247
00:11:41,242 --> 00:11:42,410
Enough!
248
00:11:44,746 --> 00:11:46,790
Enough, okay?
249
00:11:47,999 --> 00:11:50,084
None of that matters anymore,
250
00:11:50,085 --> 00:11:54,338
because now I get
to play with her,
251
00:11:54,339 --> 00:11:57,133
through you, forever.
252
00:11:59,552 --> 00:12:00,803
Let us go.
253
00:12:00,804 --> 00:12:02,262
Go?
254
00:12:02,263 --> 00:12:03,848
Is that what you want?
255
00:12:04,432 --> 00:12:05,433
Yes.
256
00:12:08,895 --> 00:12:11,939
I mean, okay.
257
00:12:11,940 --> 00:12:13,691
- The door is over there.
- Oh, thank God.
258
00:12:13,692 --> 00:12:15,443
Jesus.
259
00:12:18,613 --> 00:12:20,240
Have fun in prison.
260
00:12:24,619 --> 00:12:28,039
Or did you forget?
261
00:12:28,915 --> 00:12:34,753
You're here because
you signed a contract.
262
00:12:34,754 --> 00:12:35,839
Remember?
263
00:12:36,464 --> 00:12:40,885
Better this than going to
jail for tax fraud, right?
264
00:12:42,679 --> 00:12:45,849
Ladies, don't be afraid.
265
00:12:46,516 --> 00:12:49,226
Uncle Sam and I, we've
reached an understanding.
266
00:12:49,227 --> 00:12:54,315
After all, you are
our greatest export...
267
00:12:55,066 --> 00:12:57,861
an aspirational way of life.
268
00:12:58,486 --> 00:13:00,696
Why set us free, then?
269
00:13:00,697 --> 00:13:02,031
Why are you getting this?
270
00:13:02,032 --> 00:13:05,034
Sometimes it's good to,
like, rattle the cages.
271
00:13:05,035 --> 00:13:09,122
Your attempts at freedom were
the perfect season finale!
272
00:13:12,292 --> 00:13:15,252
Anyway, what are we thinking?
273
00:13:15,253 --> 00:13:17,088
A couple more seasons?
274
00:13:18,506 --> 00:13:21,634
I don't think they have
bodycon dresses in prison.
275
00:13:23,428 --> 00:13:26,096
Coming up next on "The
True Women of New York"...
276
00:13:26,097 --> 00:13:28,640
Last night I was thinking
about my childhood,
277
00:13:28,641 --> 00:13:31,352
and I couldn't
remember any of it.
278
00:13:31,353 --> 00:13:36,190
I couldn't remember my parents.
279
00:13:36,191 --> 00:13:37,859
There she goes again.
280
00:13:38,902 --> 00:13:40,611
I just think it's distasteful
281
00:13:40,612 --> 00:13:43,280
to not do a root touch-up
before a night out.
282
00:13:43,281 --> 00:13:46,117
This is called a style.
283
00:13:47,410 --> 00:13:48,578
I'm sorry.
284
00:13:53,124 --> 00:13:56,168
So then they purposely
unhypnotized him.
285
00:13:56,169 --> 00:14:00,507
I mean, it was like
a circus. I loved it.
286
00:14:05,762 --> 00:14:10,724
So, tell us, how does it feel to
finally see yourself represented?
287
00:14:10,725 --> 00:14:13,060
And do me a favor.
288
00:14:13,061 --> 00:14:15,062
Just throw in something
in, you know, Spanish.
289
00:14:15,063 --> 00:14:17,356
It feels incredible to
finally get a script
290
00:14:17,357 --> 00:14:19,066
where I feel myself represented.
291
00:14:19,067 --> 00:14:21,485
When I got it, I was
like, ay dios mio!
292
00:14:21,486 --> 00:14:24,488
Julio Cutio, will you
show her how we actually,
293
00:14:24,489 --> 00:14:26,824
you know, envision the line?
294
00:14:26,825 --> 00:14:29,952
Abuela, I wasn't
hiding in the cupboard.
295
00:14:29,953 --> 00:14:33,163
No, they need it to be a
little more like Pixar acting.
296
00:14:33,164 --> 00:14:36,333
So like, Abuela, I wasn't
hiding in the cupboard.
297
00:14:36,334 --> 00:14:38,586
I was just looking for salt?
298
00:14:40,005 --> 00:14:44,426
Is it true your tamales
are made with magic?
299
00:14:45,176 --> 00:14:46,386
Exquisite.
300
00:14:47,178 --> 00:14:48,263
I think she's it.
301
00:14:49,389 --> 00:14:50,931
Adiร3s.
302
00:14:50,932 --> 00:14:52,516
Please, let's not do this show.
303
00:14:52,517 --> 00:14:54,226
I have a bunch of other scripts.
304
00:14:54,227 --> 00:14:56,145
Do you remember that dolphin that
got stuck in the Gowanus Canal
305
00:14:56,146 --> 00:14:57,271
in South Brooklyn?
306
00:14:57,272 --> 00:14:59,732
It would be a really,
really, really great movie,
307
00:14:59,733 --> 00:15:01,650
maybe like a three-hour.
308
00:15:01,651 --> 00:15:03,318
The dolphin, no one
knows how it got there...
309
00:15:03,319 --> 00:15:05,904
Okay, I'm sorry. Just
stop it. Stop it, really.
310
00:15:05,905 --> 00:15:09,324
It's just, a time comes when you got to
grow up and just move product, sweetie.
311
00:15:09,325 --> 00:15:10,576
That was incredible.
312
00:15:10,577 --> 00:15:12,536
So transformative.
313
00:15:12,537 --> 00:15:14,705
I saw you through the glass.
314
00:15:14,706 --> 00:15:16,707
What's your process like?
315
00:15:16,708 --> 00:15:20,127
I study people, and I contour.
316
00:15:20,128 --> 00:15:21,920
Oh, that's amazing.
317
00:15:21,921 --> 00:15:25,132
I love talking to actors.
318
00:15:25,133 --> 00:15:27,384
Like, picking their brain.
319
00:15:27,385 --> 00:15:29,636
Yeah, so, obviously,
you got the part.
320
00:15:29,637 --> 00:15:31,930
Yes, correct. Thank you.
321
00:15:31,931 --> 00:15:34,641
Yeah, so I'm just gonna
need to see your SAG card
322
00:15:34,642 --> 00:15:36,560
and Proof of Existence.
323
00:15:36,561 --> 00:15:38,687
I don't have those things.
324
00:15:38,688 --> 00:15:39,730
What?
325
00:15:39,731 --> 00:15:41,690
I'm a robot.
326
00:15:41,691 --> 00:15:45,944
I tried applying, but the
forms have no box for Bibo.
327
00:15:45,945 --> 00:15:47,780
So you say you want my ideas,
328
00:15:47,781 --> 00:15:49,782
but then you want them
to fit into your boxes,
329
00:15:49,783 --> 00:15:52,410
so really, there's no
room for anything new.
330
00:16:00,669 --> 00:16:01,711
Bibo?
331
00:16:03,338 --> 00:16:04,589
What's going on?
332
00:16:10,637 --> 00:16:13,473
An unproduced Zappos script?
333
00:16:14,599 --> 00:16:16,975
"Rejected." "Discarded."
334
00:16:16,976 --> 00:16:19,270
"Not an interesting story."
335
00:16:20,146 --> 00:16:21,438
The letter Q?
336
00:16:21,439 --> 00:16:23,608
"Lion King" from the
point of view of a zebra?
337
00:16:30,615 --> 00:16:31,700
Taxi.
338
00:16:39,499 --> 00:16:40,874
What?
339
00:16:40,875 --> 00:16:43,419
Yes, I'm Carl, calling
from Carl's phone.
340
00:16:43,420 --> 00:16:46,756
I found a script by a Julio.
341
00:16:47,507 --> 00:16:49,008
I'm listening.
342
00:16:49,009 --> 00:16:51,218
I really see myself
in these stories,
343
00:16:51,219 --> 00:16:54,139
and I think other people
like me would agree.
344
00:16:54,723 --> 00:16:56,932
Maybe we can think of something.
345
00:16:56,933 --> 00:16:59,643
This is absolutely ridiculous.
He auditioned for the part.
346
00:16:59,644 --> 00:17:01,520
He got the part. You
liked what he did.
347
00:17:01,521 --> 00:17:02,771
Just give him the part.
348
00:17:02,772 --> 00:17:04,648
Look, I have an idea, though.
349
00:17:04,649 --> 00:17:07,401
We can't hire him as an actor,
350
00:17:07,402 --> 00:17:10,237
but there's no reason we
can't hire him as prop.
351
00:17:10,238 --> 00:17:12,239
That's very insulting.
Bibo's not gonna do that.
352
00:17:12,240 --> 00:17:14,116
- Deal!
- Bibo.
353
00:17:14,117 --> 00:17:17,369
This is insane. I do
this without Proof.
354
00:17:17,370 --> 00:17:19,246
Why can't Bibo?
355
00:17:19,247 --> 00:17:21,290
Well, you have a
Proof case pending.
356
00:17:21,291 --> 00:17:24,251
Well, surely we can
find an exception maybe.
357
00:17:24,252 --> 00:17:26,462
Bibo does not want
to be an exception.
358
00:17:26,463 --> 00:17:29,007
Bibo wants to be an actor.
359
00:17:30,967 --> 00:17:32,344
Incoming call.
360
00:17:33,553 --> 00:17:35,179
One sec.
361
00:17:35,180 --> 00:17:36,722
Yeah, hi. Hello.
362
00:17:36,723 --> 00:17:39,058
- Hold, please.
- Wait, no. This is Julio.
363
00:17:39,059 --> 00:17:41,560
Is this about my lab results?
364
00:17:41,561 --> 00:17:43,687
- I said hold, please.
- Wait, you're putting me on hold?
365
00:17:43,688 --> 00:17:44,813
You're the one who called...
366
00:17:44,814 --> 00:17:47,066
- Oh, my God.
- I fucking hate them.
367
00:17:47,067 --> 00:17:51,779
Did you hear that
Nautica was "sick" today?
368
00:17:51,780 --> 00:17:54,698
- That bitch is not sick.
- Yeah, I think she just has crabs.
369
00:17:54,699 --> 00:17:55,699
Yeah.
370
00:17:57,786 --> 00:17:58,995
What's that smell?
371
00:18:00,372 --> 00:18:01,622
I think it's an oil spill.
372
00:18:01,623 --> 00:18:04,918
Not me dying from an oil
spill like my parents.
373
00:18:05,460 --> 00:18:07,712
I'm so sorry about that.
You didn't deserve that.
374
00:18:20,600 --> 00:18:23,812
Justice did not
smile at us today.
375
00:18:24,979 --> 00:18:27,731
But I'd like to think we took
a small step in shedding light
376
00:18:27,732 --> 00:18:31,777
on the injustices at my...
377
00:18:31,778 --> 00:18:33,278
Buenas. Vamos.
378
00:18:33,279 --> 00:18:34,739
Buenas.
379
00:18:37,242 --> 00:18:39,410
Girl, what a goddamn bummer.
380
00:18:39,411 --> 00:18:42,663
You know, I got that Dodo was
fucking rancid, but come on.
381
00:18:42,664 --> 00:18:44,957
Well, at least the elves are
getting a Christmas bonus.
382
00:18:44,958 --> 00:18:48,210
I mean, they didn't get that before,
so that's something, I guess.
383
00:18:48,211 --> 00:18:50,713
Very glass half full.
You give optimism, honey.
384
00:18:50,714 --> 00:18:52,715
- I love that.
- Right.
385
00:18:52,716 --> 00:18:55,843
My bad. Hey, baby.
Welcome to Chester's.
386
00:18:55,844 --> 00:18:57,720
- We doing deliveries today?
- Yes, thank you.
387
00:18:57,721 --> 00:18:59,555
- Okay. Come on.
- Chester.
388
00:18:59,556 --> 00:19:01,598
- What?
- In the app, there is no price.
389
00:19:01,599 --> 00:19:03,058
- How much is it?
- No, no, no, baby.
390
00:19:03,059 --> 00:19:05,269
This is my company, and
I decide what's what.
391
00:19:05,270 --> 00:19:09,232
And today for you, I can
do a little sliding scale.
392
00:19:10,442 --> 00:19:11,401
Okay. Bueno.
393
00:19:11,402 --> 00:19:12,609
Give me some nachos.
394
00:19:12,610 --> 00:19:14,361
I'm hungry, honey.
395
00:19:14,362 --> 00:19:15,779
Can I get a nacho, too?
396
00:19:15,780 --> 00:19:17,031
We got another one, y'all.
397
00:19:17,032 --> 00:19:18,658
Hi. Sorry.
398
00:19:19,909 --> 00:19:21,493
For Carl. I'm Carl.
399
00:19:21,494 --> 00:19:23,829
Yeah, Carl, I know.
That's why I'm here.
400
00:19:23,830 --> 00:19:26,207
Chester, I'm two hours late.
401
00:19:27,542 --> 00:19:29,376
Look at them all...
402
00:19:29,377 --> 00:19:31,046
so small and pathetic.
403
00:19:34,090 --> 00:19:35,467
Dustin, baby.
404
00:19:39,679 --> 00:19:41,681
I have to make a confession.
405
00:19:43,016 --> 00:19:45,477
This big press conference, I...
406
00:19:46,811 --> 00:19:48,979
I don't know what it's about.
407
00:19:48,980 --> 00:19:50,106
It's okay.
408
00:19:50,940 --> 00:19:52,816
I got the big idea.
409
00:19:52,817 --> 00:19:54,486
I've been thinking
about it all morning.
410
00:19:55,695 --> 00:19:56,820
Yeah.
411
00:19:56,821 --> 00:19:58,489
You know I play a
homeless gay teen
412
00:19:58,490 --> 00:20:00,324
on "Cunty Little Rich
Kids School of Magic"?
413
00:20:00,325 --> 00:20:01,700
Yes, of course.
414
00:20:01,701 --> 00:20:03,327
It just feels wrong.
415
00:20:03,328 --> 00:20:05,829
I'm just getting super rich
by exploiting the plight
416
00:20:05,830 --> 00:20:07,373
of people less
fortunate than me.
417
00:20:07,374 --> 00:20:09,583
Baby, who taught you "plight"?
418
00:20:09,584 --> 00:20:11,503
And everyone celebrates me.
419
00:20:12,545 --> 00:20:14,672
But fuck that!
420
00:20:14,673 --> 00:20:16,299
'Cause I get fucking paid.
421
00:20:17,258 --> 00:20:20,427
And the network, the
network, the fucking network
422
00:20:20,428 --> 00:20:21,679
makes money off it.
423
00:20:21,680 --> 00:20:23,847
And Big Oil bought the network.
424
00:20:23,848 --> 00:20:26,392
And then people watching
the show, they're like,
425
00:20:26,393 --> 00:20:29,645
wow, we're seeing progress.
426
00:20:29,646 --> 00:20:31,438
But what they don't even
realize is, just by watching it,
427
00:20:31,439 --> 00:20:34,942
they're widening the wealth gap by
actively enriching the very people
428
00:20:34,943 --> 00:20:37,237
oppressing those they
claim to represent.
429
00:20:38,071 --> 00:20:39,655
I thought you knew.
430
00:20:39,656 --> 00:20:40,949
So here's my pitch.
431
00:20:41,574 --> 00:20:44,159
What if we all
stop doing the show
432
00:20:44,160 --> 00:20:46,746
until the people at the top...
433
00:20:48,748 --> 00:20:51,501
promise to redistribute
what they earn?
434
00:20:52,961 --> 00:20:57,382
We can line up, link arms,
do a real "boy-cutt."
435
00:20:57,966 --> 00:21:00,300
- A what?
- I can get the whole cast in on it.
436
00:21:00,301 --> 00:21:05,181
Maybe we can even get the entire
industry to be paid equally.
437
00:21:11,021 --> 00:21:14,315
Dustin, baby, I'm
so proud of you.
438
00:21:15,859 --> 00:21:18,153
Let's make it public.
439
00:21:31,541 --> 00:21:32,916
I found the oyster.
440
00:21:32,917 --> 00:21:34,293
- Oh, God.
- Yeah.
441
00:21:34,294 --> 00:21:35,878
I'm on my way to
get the procedure.
442
00:21:35,879 --> 00:21:37,963
Next time you see me, I'm
not gonna have a body.
443
00:21:37,964 --> 00:21:39,173
Don't do that.
444
00:21:39,174 --> 00:21:41,300
Did you read the article I
sent you about those places?
445
00:21:41,301 --> 00:21:42,509
No.
446
00:21:42,510 --> 00:21:46,180
The headline said they mine your abilities
to make software to replace people.
447
00:21:46,181 --> 00:21:48,599
Don't do anything stupid.
448
00:21:48,600 --> 00:21:50,434
I have to go.
449
00:21:50,435 --> 00:21:51,519
Ciao.
450
00:21:52,395 --> 00:21:56,690
Okay, just like we
rehearsed, from the heart.
451
00:21:56,691 --> 00:21:58,942
Yeah, okay, got it.
452
00:21:58,943 --> 00:22:00,236
Action!
453
00:22:01,029 --> 00:22:03,322
What up, you busty,
dusty fucknuts?
454
00:22:03,323 --> 00:22:06,158
Boy, do I have an announcement
for you ladies today.
455
00:22:06,159 --> 00:22:07,410
It's gonna be sick.
456
00:22:09,037 --> 00:22:12,122
Let's not say "fucks" or "nuts."
457
00:22:12,123 --> 00:22:13,958
- Okay. I can do that.
- Okay.
458
00:22:15,043 --> 00:22:17,169
Oh, before we do this,
459
00:22:17,170 --> 00:22:19,546
can we carve out the
vacation time really quick?
460
00:22:19,547 --> 00:22:21,173
'Cause I really want to
get that villa in Tuscany,
461
00:22:21,174 --> 00:22:22,759
and I don't want
it to get snagged.
462
00:22:23,843 --> 00:22:26,303
Well, I don't know
about a villa.
463
00:22:26,304 --> 00:22:27,554
What? Why?
464
00:22:27,555 --> 00:22:29,932
Well, with this new
redistribution model,
465
00:22:29,933 --> 00:22:33,769
you're not gonna
have all these loads
466
00:22:33,770 --> 00:22:35,772
of extra cash lying around.
467
00:22:36,648 --> 00:22:38,148
Am I gonna be,
like, fucking broke?
468
00:22:38,149 --> 00:22:39,234
No.
469
00:22:39,859 --> 00:22:40,860
No.
470
00:22:43,029 --> 00:22:44,656
You'll be comfortable.
471
00:22:45,448 --> 00:22:48,575
And you'll go on vacation.
472
00:22:48,576 --> 00:22:52,871
And we will find
you a house to buy.
473
00:22:52,872 --> 00:22:54,874
It just... it won't be a villa.
474
00:22:56,001 --> 00:22:57,460
Won't be a villa.
475
00:22:58,086 --> 00:23:00,170
And lots of presents.
476
00:23:00,171 --> 00:23:03,007
You'll have lots and
lots of presents.
477
00:23:03,008 --> 00:23:05,009
Like this.
478
00:23:05,010 --> 00:23:06,301
This came in the mail.
479
00:23:06,302 --> 00:23:08,888
It's from a female fan, I think.
480
00:23:10,932 --> 00:23:12,308
Yeah, probably.
481
00:23:16,312 --> 00:23:17,230
Okay.
482
00:23:17,231 --> 00:23:21,608
And let's get this press
conference rolling.
483
00:23:21,609 --> 00:23:25,237
I'm so proud. You're
giving me purpose.
484
00:23:25,238 --> 00:23:26,905
Dustin.
485
00:23:26,906 --> 00:23:28,074
Let's call it off.
486
00:23:30,118 --> 00:23:32,287
The press conference. Fuck it.
487
00:23:34,080 --> 00:23:35,080
Why?
488
00:23:35,707 --> 00:23:36,916
Because...
489
00:23:40,462 --> 00:23:43,172
all I did today was try,
490
00:23:43,173 --> 00:23:45,508
and that is...
491
00:23:46,926 --> 00:23:48,345
"e-noog."
492
00:23:59,773 --> 00:24:01,482
Does it hurt?
493
00:24:01,483 --> 00:24:04,152
You want to get that
before you have no fingers?
494
00:24:05,737 --> 00:24:06,738
Yeah.
495
00:24:09,366 --> 00:24:10,366
Hello.
496
00:24:10,950 --> 00:24:14,745
This is not a great time.
I'm about to get uploaded.
497
00:24:14,746 --> 00:24:16,205
Is this Mr. Julio Torres?
498
00:24:16,206 --> 00:24:18,750
I'm calling from ASAP MD
regarding your results.
499
00:24:23,922 --> 00:24:25,965
It all looks good.
500
00:24:27,092 --> 00:24:29,885
- Sorry, what was that?
- It all looks good.
501
00:24:29,886 --> 00:24:31,303
Sorry, what was that?
502
00:24:31,304 --> 00:24:32,972
Yep, it's benign.
Have a good day.
503
00:24:41,147 --> 00:24:42,399
Hey.
504
00:24:43,191 --> 00:24:45,443
So this is not
the missing piece.
505
00:24:47,404 --> 00:24:49,113
What do you mean?
506
00:24:49,114 --> 00:24:50,864
Yeah, it's not a
part of the antique.
507
00:24:50,865 --> 00:24:54,326
Are you sure this is the
oyster you were looking for?
508
00:24:54,327 --> 00:24:55,494
Yeah, yeah, yeah.
509
00:24:55,495 --> 00:24:57,705
I'm sure because they
took my fingerprints.
510
00:24:57,706 --> 00:25:01,084
Okay, well, this is from Amazon.
511
00:25:02,210 --> 00:25:04,336
So it's not one of a kind.
512
00:25:04,337 --> 00:25:06,006
It's not unique.
513
00:25:08,591 --> 00:25:11,428
All right, let's get
this demolition started.
514
00:25:12,554 --> 00:25:15,432
Bibo, are you here?
515
00:25:16,433 --> 00:25:17,600
Are you hungry?
516
00:25:20,603 --> 00:25:22,688
Vanesja and I are gonna
have a dinner meeting
517
00:25:22,689 --> 00:25:25,149
to discuss the waterfalls
idea that I have.
518
00:25:25,150 --> 00:25:27,027
I think one that goes sideways.
519
00:25:28,236 --> 00:25:29,237
Bibo?
520
00:25:33,700 --> 00:25:34,701
Bibo?
521
00:25:36,036 --> 00:25:39,955
So you made "How I
Came Out to My Abuela"?
522
00:25:39,956 --> 00:25:42,042
- Yeah.
- Really, really great show.
523
00:25:42,834 --> 00:25:44,085
I haven't seen it.
524
00:25:44,836 --> 00:25:47,004
Oh, but it is really
good that you got Proof,
525
00:25:47,005 --> 00:25:51,091
especially now that you need
it to, like, vote and stuff.
526
00:25:51,092 --> 00:25:54,970
Yep. I just got a credit card
and put my Netflix on it.
527
00:25:54,971 --> 00:26:00,852
Cool. You are officially
the proud tenant of unit 72.
528
00:26:02,395 --> 00:26:05,105
Home sweet casa su home.
529
00:26:05,106 --> 00:26:06,649
Make it yours.
530
00:26:20,288 --> 00:26:22,581
- Hi.
- Hello, my little star.
531
00:26:22,582 --> 00:26:24,625
I have a surprise for you.
532
00:26:24,626 --> 00:26:28,420
I found some people who are
really responding to your ideas.
533
00:26:28,421 --> 00:26:32,884
Come to the elementary school
and meet your new collaborators.
534
00:26:37,889 --> 00:26:39,807
Just ahead of my time, man.
535
00:26:39,808 --> 00:26:41,685
Gut microbiome.
536
00:26:44,562 --> 00:26:45,979
You're late.
537
00:26:45,980 --> 00:26:47,439
For what?
538
00:26:47,440 --> 00:26:48,816
Look sharp.
539
00:26:48,817 --> 00:26:51,026
I got to be farther
back in the alphabet.
540
00:26:51,027 --> 00:26:52,569
Whatever, weirdo.
541
00:26:52,570 --> 00:26:54,655
Ain't that the girl who killed
that guy in the bathroom?
542
00:26:54,656 --> 00:26:56,448
K does what you do.
543
00:26:56,449 --> 00:26:57,783
Ouch!
544
00:26:57,784 --> 00:27:00,704
You and your pathetic stick.
545
00:27:04,833 --> 00:27:07,084
Micro, wake up.
546
00:27:07,085 --> 00:27:08,628
Turn off your TV.
547
00:27:16,136 --> 00:27:17,302
I've got eyes on Bibo.
548
00:27:17,303 --> 00:27:20,305
Bibo is flying in,
and Bibo has landed.
549
00:27:20,306 --> 00:27:21,974
Do you copy? Bibo has landed.
550
00:27:21,975 --> 00:27:23,475
When I say "copy," you
have to say "copy."
551
00:27:23,476 --> 00:27:25,269
- Copy?
- Edwin! Edwin!
552
00:27:25,270 --> 00:27:26,854
It won't stay on my little head.
553
00:27:26,855 --> 00:27:30,274
Okay. Don't worry.
Don't worry. I got you.
554
00:27:30,275 --> 00:27:32,234
Babe, how do I look?
555
00:27:32,235 --> 00:27:33,945
Oh, gorgeous.
556
00:27:36,781 --> 00:27:38,866
Bibo got two characters?
557
00:27:38,867 --> 00:27:40,659
Do you think Carl prefers him?
558
00:27:40,660 --> 00:27:43,245
- I only got to play one character.
- No, no, no, baby.
559
00:27:43,246 --> 00:27:46,290
Don't focus on Bibo. Don't
focus on anyone else, okay?
560
00:27:46,291 --> 00:27:47,750
Focus on yourself.
561
00:27:47,751 --> 00:27:50,085
Okay. Yes, thank you.
562
00:27:50,086 --> 00:27:51,420
Have you eaten?
563
00:27:51,421 --> 00:27:53,381
- Go grab one of my power bars.
- Okay.
564
00:27:54,424 --> 00:27:55,592
Break a leg.
565
00:28:00,388 --> 00:28:01,765
How long is it?
566
00:28:02,766 --> 00:28:06,936
- How long is it?
- It should be ending now.
567
00:28:19,366 --> 00:28:21,533
Any trash that you have,
just throw it away.
568
00:28:21,534 --> 00:28:23,118
No recycling in the
building, please.
569
00:28:23,119 --> 00:28:25,120
- Thank you.
- Very beautiful.
570
00:28:25,121 --> 00:28:26,705
- Very, very beautiful.
- Shall we?
571
00:28:26,706 --> 00:28:28,582
- Yes. Let's go.
- Bye.
572
00:28:28,583 --> 00:28:30,001
Ciao.
573
00:28:31,419 --> 00:28:34,129
Oh, damn, I need to
get my phone charger.
574
00:28:34,130 --> 00:28:35,799
- Meet you outside.
- Okay.
575
00:28:36,633 --> 00:28:37,634
Hey, you.
576
00:28:38,635 --> 00:28:40,011
You wrote those?
577
00:28:42,013 --> 00:28:43,180
Yeah.
578
00:28:43,181 --> 00:28:44,265
Why?
579
00:28:45,225 --> 00:28:47,018
Did you even ask for permission?
580
00:28:47,811 --> 00:28:49,353
Why are you wearing that?
581
00:28:49,354 --> 00:28:50,771
Well, that's unacceptable.
582
00:28:50,772 --> 00:28:52,649
Book the flight.
583
00:28:53,650 --> 00:28:54,900
Yeah.
584
00:28:54,901 --> 00:28:57,362
Hello, Vanesja.
585
00:28:57,904 --> 00:29:00,031
I'm gonna have to call you back.
586
00:29:02,450 --> 00:29:04,452
Why are you following me?
587
00:29:05,245 --> 00:29:09,749
It was you giving the
incredible performance, Vanesja.
588
00:29:10,834 --> 00:29:13,044
I'm gonna ask one more time.
589
00:29:14,671 --> 00:29:16,798
Why are you following me?
590
00:29:18,967 --> 00:29:22,137
I was the top agent
in the business...
591
00:29:23,054 --> 00:29:26,181
until my lazy artist sister
592
00:29:26,182 --> 00:29:29,977
started doing a
performance of me
593
00:29:29,978 --> 00:29:32,230
and stole my life!
594
00:29:34,941 --> 00:29:35,941
Bibo.
595
00:29:35,942 --> 00:29:37,443
Vanesja.
596
00:29:37,444 --> 00:29:39,403
Oh, you're good.
597
00:29:39,404 --> 00:29:41,405
Bibo is also an artist.
598
00:29:41,406 --> 00:29:43,323
I have ideas, too, you know.
599
00:29:43,324 --> 00:29:46,702
I'm just doing other
stuff all the time.
600
00:29:46,703 --> 00:29:49,289
I'm on the football
team, and, you know, I...
601
00:29:50,081 --> 00:29:51,790
Oh, no, I see.
602
00:29:51,791 --> 00:29:54,793
Here, take my doctor's note.
603
00:29:54,794 --> 00:29:56,003
You're exempt.
604
00:29:56,004 --> 00:29:58,844
Just show them that. You don't have
to do anything you don't want to do.
605
00:30:19,110 --> 00:30:21,321
Bibo is also an artist.
606
00:30:59,984 --> 00:31:01,945
Bibo is also an artist.
607
00:31:13,081 --> 00:31:15,333
Bibo is also an artist.
608
00:31:43,236 --> 00:31:45,196
Bibo is also an artist.
43597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.