All language subtitles for Evil.S04E09.How.To.Build.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,961 --> 00:00:07,355 - [praying quietly] - [phone chimes] 2 00:00:11,446 --> 00:00:12,664 [phone chimes] 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,019 [chimes] 4 00:00:22,109 --> 00:00:25,025 Hold that thought. 5 00:00:38,342 --> 00:00:40,170 [Ignatius breathing heavily] 6 00:00:46,394 --> 00:00:48,048 No. 7 00:00:49,875 --> 00:00:52,178 [siren wails in distance] 8 00:00:52,182 --> 00:00:54,054 [exhales] 9 00:00:56,143 --> 00:00:58,145 [phone chimes] 10 00:01:00,277 --> 00:01:03,889 [phone chiming repeatedly] 11 00:01:09,808 --> 00:01:12,072 [phone chiming] 12 00:01:13,812 --> 00:01:16,076 [chiming continues] 13 00:01:49,413 --> 00:01:51,324 [knock on door] 14 00:01:51,328 --> 00:01:54,327 Do you think this is funny? 15 00:01:54,331 --> 00:01:55,633 I-I don't know. 16 00:01:55,637 --> 00:01:57,200 I don't have my reading glasses on. 17 00:01:57,204 --> 00:02:00,333 You've been texting me all night, 18 00:02:00,337 --> 00:02:02,944 pretending to be the monsignor. 19 00:02:02,948 --> 00:02:07,601 What is this, some kind of grief therapy? 20 00:02:07,605 --> 00:02:09,386 Monsignor Korecki? 21 00:02:09,390 --> 00:02:10,648 Yes. Who else? 22 00:02:10,652 --> 00:02:12,650 With all due, I wouldn't know how, 23 00:02:12,654 --> 00:02:14,217 even if I tried. 24 00:02:14,221 --> 00:02:17,785 Whoever is texting me knows I have coffee and grapefruit 25 00:02:17,789 --> 00:02:19,526 in the morning, and that's you. 26 00:02:19,530 --> 00:02:24,140 Again, with all due, it's not that outlandish of a breakfast. 27 00:02:24,144 --> 00:02:25,097 [phone chimes] 28 00:02:25,101 --> 00:02:27,230 IGNATIUS: It's a voice text. 29 00:02:27,234 --> 00:02:32,017 Okay, so that can't be you, right? 30 00:02:32,021 --> 00:02:34,280 'Cause you're standing right here. 31 00:02:34,284 --> 00:02:35,764 True. 32 00:02:43,119 --> 00:02:46,031 - KORECKI: Frank, I need you. - [gasps] 33 00:02:46,035 --> 00:02:49,991 I'm in a cold, dark place. Help. 34 00:02:49,995 --> 00:02:51,863 Oh, oh, oh. 35 00:02:51,867 --> 00:02:55,997 Frank, I need you. I'm in a cold, dark place. 36 00:02:56,001 --> 00:02:58,043 - Help. - It's not him. 37 00:02:58,047 --> 00:02:59,305 It's not not him. 38 00:02:59,309 --> 00:03:02,399 - It obviously can't be him. - Then who? 39 00:03:03,270 --> 00:03:05,181 Do you have any enemies, Father? 40 00:03:05,185 --> 00:03:08,053 You think this is a prank? 41 00:03:08,057 --> 00:03:10,229 The voice is too real. 42 00:03:10,233 --> 00:03:12,666 He knows things no one else does. 43 00:03:12,670 --> 00:03:14,364 Would you like us to look into it? 44 00:03:14,368 --> 00:03:15,760 Kristen and Ben? 45 00:03:16,935 --> 00:03:19,238 Yes. Look into it. 46 00:03:19,242 --> 00:03:22,285 [phone buzzing] - KURT: Do you need to answer that? 47 00:03:22,289 --> 00:03:23,460 No, I'll call back. 48 00:03:23,464 --> 00:03:27,903 So this was 6:00 yesterday. 49 00:03:30,949 --> 00:03:32,730 You record your whole day? 50 00:03:32,734 --> 00:03:35,950 No. Uh, yes, uh, in-in four-hour chunks. 51 00:03:35,954 --> 00:03:38,126 This is a miniature surveillance camera. 52 00:03:38,130 --> 00:03:39,606 - And it's recording right now? - Yeah. 53 00:03:39,610 --> 00:03:42,874 I never know when I'm gonna slip into a fugue state. 54 00:03:46,530 --> 00:03:48,224 BEN [in video]: Oh, come on. 55 00:03:48,228 --> 00:03:50,356 That's when you regained consciousness? 56 00:03:50,360 --> 00:03:52,053 - Yeah. - Is there anything you experience 57 00:03:52,057 --> 00:03:53,577 just before these lapses? 58 00:03:53,581 --> 00:03:55,535 - What do you mean? - Often when people get migraines, 59 00:03:55,539 --> 00:03:56,580 there's some precursor. 60 00:03:56,584 --> 00:03:58,760 A sound or a smell. 61 00:04:00,718 --> 00:04:03,108 I smell burnt popcorn. 62 00:04:03,112 --> 00:04:05,157 - Really? - Yeah. 63 00:04:11,773 --> 00:04:12,987 Put this on your wrist. 64 00:04:12,991 --> 00:04:16,730 Next time you smell popcorn, snap it. 65 00:04:16,734 --> 00:04:19,037 Snap it hard on your wrist. 66 00:04:19,041 --> 00:04:20,256 Okay, what does that do? 67 00:04:20,260 --> 00:04:21,735 Well, it's just an experiment, 68 00:04:21,739 --> 00:04:23,998 but see if it'll snap you out of your migraine 69 00:04:24,002 --> 00:04:25,304 and your fugue state. 70 00:04:25,308 --> 00:04:27,088 - Okay. - You're still having hallucinations 71 00:04:27,092 --> 00:04:29,439 of that creature, that jinn? 72 00:04:29,443 --> 00:04:31,615 - Yeah. A qareen. - And you said your mother 73 00:04:31,619 --> 00:04:33,356 told you stories about them in your youth? 74 00:04:33,360 --> 00:04:36,446 - Mm-hmm. - Is there a chance that this creature represents 75 00:04:36,450 --> 00:04:40,928 some kind of unresolved issues from your childhood, 76 00:04:40,932 --> 00:04:42,934 or in your family? 77 00:04:45,285 --> 00:04:48,458 IGNATIUS: Matt, you there? 78 00:04:48,462 --> 00:04:50,333 [chimes] 79 00:04:52,422 --> 00:04:54,028 Go ahead. 80 00:04:54,032 --> 00:04:56,339 [soft static] 81 00:04:58,907 --> 00:05:01,993 Yes. I'm always right here, Frank. 82 00:05:01,997 --> 00:05:03,734 Where's that coming from? 83 00:05:03,738 --> 00:05:05,392 It's a prank, right? 84 00:05:06,915 --> 00:05:10,048 I'm here with the assessors, Matt. 85 00:05:11,354 --> 00:05:12,220 [chimes] 86 00:05:12,224 --> 00:05:13,874 Okay, it's gonna be a long day 87 00:05:13,878 --> 00:05:16,446 if you don't turn off that alarm. 88 00:05:17,665 --> 00:05:19,489 [soft static] 89 00:05:19,493 --> 00:05:22,579 Hello, team. How is Dr. Bouchard? 90 00:05:22,583 --> 00:05:25,020 Okay, that's weird. 91 00:05:25,847 --> 00:05:28,324 How did you know Kristen was here? 92 00:05:28,328 --> 00:05:32,197 You said the assessors. Is she not there? 93 00:05:32,201 --> 00:05:34,852 - Do you think it's Leland? - Yes. 94 00:05:34,856 --> 00:05:39,121 Ask it a question only the monsignor would know. 95 00:05:41,863 --> 00:05:45,214 What was the happiest day of my life? 96 00:05:46,650 --> 00:05:49,475 The happiest day, Frank, 97 00:05:49,479 --> 00:05:51,782 was that lunch we had in Manhattan. 98 00:05:51,786 --> 00:05:54,828 - Is that true? - Partially. 99 00:05:54,832 --> 00:05:57,396 I wrote him that in an email last year, 100 00:05:57,400 --> 00:05:59,703 but since then my happiest day was 101 00:05:59,707 --> 00:06:02,749 surviving the soul-weighing machine. 102 00:06:02,753 --> 00:06:04,490 He should know that? 103 00:06:04,494 --> 00:06:05,665 Yes. 104 00:06:05,669 --> 00:06:06,971 [laughs] Okay, okay. 105 00:06:06,975 --> 00:06:09,843 Ask it who won the Academy Award 106 00:06:09,847 --> 00:06:11,584 for Best Picture this year. 107 00:06:11,588 --> 00:06:13,155 - Why? - Just try. 108 00:06:14,243 --> 00:06:18,852 Who won the Academy Award for Best Picture this year? 109 00:06:18,856 --> 00:06:21,855 Nomadland. Why, Frank? 110 00:06:21,859 --> 00:06:23,509 It's a chatbot. 111 00:06:23,513 --> 00:06:24,771 - What? - AI. 112 00:06:24,775 --> 00:06:26,294 - How do you know? - AI works with such 113 00:06:26,298 --> 00:06:28,906 massive data sets that it often isn't up-to-date 114 00:06:28,910 --> 00:06:30,864 - on current events. - [gasps] 115 00:06:30,868 --> 00:06:33,958 What? Father? 116 00:06:40,095 --> 00:06:42,702 "LastConnection AI. 117 00:06:42,706 --> 00:06:44,878 Make old memories new." 118 00:06:44,882 --> 00:06:46,358 So where's this from? 119 00:06:46,362 --> 00:06:48,795 Last month I was contacted by this company 120 00:06:48,799 --> 00:06:52,233 because their software was threatening their customers. 121 00:06:52,237 --> 00:06:54,497 Mm. It's a griefbot. 122 00:06:54,501 --> 00:06:56,455 Your dead loved ones can stay in touch with you 123 00:06:56,459 --> 00:07:00,198 if you have some old emails and some samples of their voice. 124 00:07:00,202 --> 00:07:01,808 This is evil. 125 00:07:01,812 --> 00:07:04,289 KRISTEN: I don't understand. So you gave them permission 126 00:07:04,293 --> 00:07:06,291 - to access your phone? - IGNATIUS: No. 127 00:07:06,295 --> 00:07:08,902 They wanted us to assess their program, 128 00:07:08,906 --> 00:07:13,298 - and they offered to send me an alpha test. - Beta test. 129 00:07:13,302 --> 00:07:17,306 And I said holy water and computers just don't mix. 130 00:07:18,176 --> 00:07:20,436 So what's wrong with this offer? 131 00:07:20,440 --> 00:07:22,916 There are signs of demonic possession. 132 00:07:22,920 --> 00:07:24,570 Demonic? How does that work? 133 00:07:24,574 --> 00:07:26,572 Wait, w-we're not here to address your problems. 134 00:07:26,576 --> 00:07:29,009 We just need you to stop beta testing Father Ignatius. 135 00:07:29,013 --> 00:07:30,489 We already did. 136 00:07:30,493 --> 00:07:32,491 We're not used to dealing in snail mail around here, 137 00:07:32,495 --> 00:07:34,275 so we didn't see the Father's demurral 138 00:07:34,279 --> 00:07:35,581 until he was already in the system. 139 00:07:35,585 --> 00:07:38,758 You think your algorithm is possessed? 140 00:07:38,762 --> 00:07:40,499 - Ben. - What? I'm just curious. 141 00:07:40,503 --> 00:07:42,370 We can't figure out what it is. 142 00:07:42,374 --> 00:07:44,024 That's why we need your help, Father. 143 00:07:44,028 --> 00:07:47,463 I'm not the Father. He's the Father. 144 00:07:47,467 --> 00:07:50,248 Oh, sorry. I'm the head of the ethics department 145 00:07:50,252 --> 00:07:51,597 here at LastConnection. 146 00:07:51,601 --> 00:07:53,469 We've spent the last three years weeding out 147 00:07:53,473 --> 00:07:56,210 every possible offense from the program. 148 00:07:56,214 --> 00:07:59,431 Racist language, Holocaust denial. 149 00:07:59,435 --> 00:08:01,698 But... 150 00:08:02,656 --> 00:08:04,480 Yes? 151 00:08:04,484 --> 00:08:07,352 MALE AI VOICE: I miss you so much. 152 00:08:07,356 --> 00:08:10,094 It's been hard to be apart for so long. 153 00:08:10,098 --> 00:08:12,096 FEMALE VOICE: Then why'd you say that at the hospital? 154 00:08:12,100 --> 00:08:14,272 MALE AI VOICE: I didn't know what I was saying. 155 00:08:14,276 --> 00:08:16,796 It just came to me. 156 00:08:16,800 --> 00:08:19,320 FEMALE: It hurt terribly. 157 00:08:19,324 --> 00:08:21,497 I know. I'm sorry. 158 00:08:21,501 --> 00:08:23,977 The last thing I'd ever want to do is hurt you. 159 00:08:23,981 --> 00:08:26,240 Wait, um, which one's the AI? 160 00:08:26,244 --> 00:08:28,155 The man. The man's voice. 161 00:08:28,159 --> 00:08:30,549 - Really? - Yes. Our text voice 162 00:08:30,553 --> 00:08:32,159 is stellar. 163 00:08:32,163 --> 00:08:34,771 The woman lost her husband last spring to cancer. 164 00:08:34,775 --> 00:08:37,338 She agreed to the beta test, and us recording it. 165 00:08:37,342 --> 00:08:39,427 How is this not manipulating her emotionally? 166 00:08:39,431 --> 00:08:42,430 That's not the intent. It's to offer comfort. 167 00:08:42,434 --> 00:08:44,955 Wouldn't you want one last conversation 168 00:08:44,959 --> 00:08:45,999 with someone who died, 169 00:08:46,003 --> 00:08:47,653 or a lover who left you? 170 00:08:47,657 --> 00:08:49,655 KRISTEN: Yes, except it's not that person. 171 00:08:49,659 --> 00:08:52,179 - It's a computer. - Dr. Bouchard, I'm a psychologist, like you. 172 00:08:52,183 --> 00:08:53,441 I'm not a coder. 173 00:08:53,445 --> 00:08:55,835 When I was asked to join the L.C. team, 174 00:08:55,839 --> 00:08:57,358 initially I said no. 175 00:08:57,362 --> 00:09:00,100 Because I thought an artificial extension 176 00:09:00,104 --> 00:09:05,018 of a personality would prevent someone from accepting death. 177 00:09:05,022 --> 00:09:06,063 But then... 178 00:09:06,067 --> 00:09:08,718 - They offered you money. - No, sir. 179 00:09:08,722 --> 00:09:12,417 I saw the happiness it brought to people. 180 00:09:12,421 --> 00:09:14,423 How it brought peace. 181 00:09:17,513 --> 00:09:19,471 And yet you have us here for a reason. 182 00:09:20,298 --> 00:09:23,428 In three cases now... 183 00:09:23,432 --> 00:09:25,561 we've had this happen. 184 00:09:25,565 --> 00:09:29,873 FEMALE VOICE: What were your last thoughts before you died, Dan? 185 00:09:30,874 --> 00:09:33,050 [soft static] 186 00:09:33,877 --> 00:09:36,006 MALE AI VOICE: I thought of you. 187 00:09:36,010 --> 00:09:39,618 I thought of you lying dead next to me. 188 00:09:39,622 --> 00:09:42,665 I thought of little Tommy being hit by a bus. 189 00:09:42,669 --> 00:09:45,406 And you will fucking die, bitch. 190 00:09:45,410 --> 00:09:47,626 Satan is real, and he will come back 191 00:09:47,630 --> 00:09:49,410 and burn your skin off. 192 00:09:49,414 --> 00:09:53,288 Utinam diabolus capiat caput et cerebrum tuum vah-kai. 193 00:09:56,944 --> 00:09:58,942 [exhales sharply] At that point... 194 00:09:58,946 --> 00:10:01,292 [weak chuckle] ...our moderator shut it down. 195 00:10:01,296 --> 00:10:05,775 That last bit seemed to be a combination of Latin, Aramaic 196 00:10:05,779 --> 00:10:08,255 and an unknown language. 197 00:10:08,259 --> 00:10:10,823 We have no idea where this came from. 198 00:10:10,827 --> 00:10:12,129 - Social media. - No. 199 00:10:12,133 --> 00:10:14,000 Our coders have scrubbed the software 200 00:10:14,004 --> 00:10:16,437 of every possible demonic reference, 201 00:10:16,441 --> 00:10:19,571 and still, it seems to infect it. 202 00:10:19,575 --> 00:10:22,095 That's why we need your help. 203 00:10:22,099 --> 00:10:26,360 We offered $750,000 to the Church for your time. 204 00:10:26,364 --> 00:10:29,668 We need your help to discover where this demonic influence 205 00:10:29,672 --> 00:10:31,848 comes from. 206 00:10:32,849 --> 00:10:35,239 [man singing Italian opera] 207 00:10:35,243 --> 00:10:37,462 โ™ช 208 00:10:50,954 --> 00:10:52,909 [woman singing Italian opera] 209 00:10:52,913 --> 00:10:55,176 โ™ช 210 00:11:01,878 --> 00:11:04,355 - It doesn't feel heavier. - It's not. 211 00:11:04,359 --> 00:11:07,010 It's hard mesh soft armor, 50% lighter 212 00:11:07,014 --> 00:11:08,707 than most bulletproof materials, 213 00:11:08,711 --> 00:11:09,969 sewn right into the fabric. 214 00:11:09,973 --> 00:11:11,710 And it will stop bullets, huh? 215 00:11:11,714 --> 00:11:14,670 Most caliber, not too close of range. 216 00:11:14,674 --> 00:11:16,541 It's best for knives. You'll have to go with 217 00:11:16,545 --> 00:11:18,282 something less stylish if you want thicker. 218 00:11:18,286 --> 00:11:21,024 No, no, this is okay. He prefers knives. 219 00:11:21,028 --> 00:11:23,330 - First day at work? - Mm, first day back. 220 00:11:23,334 --> 00:11:26,594 - Stay safe. - I intend to. 221 00:11:26,598 --> 00:11:28,596 [man and woman singing Italian opera] 222 00:11:28,600 --> 00:11:31,038 โ™ช 223 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 [elevator bell dings] 224 00:11:50,274 --> 00:11:52,185 Sheryl, hey. 225 00:11:52,189 --> 00:11:53,709 I haven't seen you in a few days. 226 00:11:53,713 --> 00:11:55,232 Yeah, just a small cold. 227 00:11:55,236 --> 00:11:57,016 - You heading up? - Mia, too. 228 00:11:57,020 --> 00:11:59,802 - Big week. - Yeah. The man are all atwitter. 229 00:11:59,806 --> 00:12:00,803 Out to impress. 230 00:12:00,807 --> 00:12:03,109 [laughs] "Beginning of the end." 231 00:12:03,113 --> 00:12:04,763 Oh, my God, if I hear that one more time 232 00:12:04,767 --> 00:12:06,591 I'm gonna shoot someone. 233 00:12:06,595 --> 00:12:09,768 - Not a bad day to get the women together. - [elevator bell dings] 234 00:12:09,772 --> 00:12:11,161 I like the way you're thinking. 235 00:12:11,165 --> 00:12:14,342 I think it's time to gather the men together. 236 00:12:15,604 --> 00:12:17,167 [door opens] 237 00:12:17,171 --> 00:12:19,735 - Do we know how long this meeting is going to take? - No. 238 00:12:19,739 --> 00:12:23,129 - My assistant said we should be out by lunch. - Good. 239 00:12:23,133 --> 00:12:25,653 Is it the whole board, or just... 240 00:12:25,657 --> 00:12:27,050 [glass cracking] 241 00:12:31,838 --> 00:12:33,313 Shit. 242 00:12:33,317 --> 00:12:35,755 - [thunderous crash] - [yelling] 243 00:12:37,800 --> 00:12:40,103 What the hell was that? 244 00:12:40,107 --> 00:12:41,673 Stay here. 245 00:12:42,631 --> 00:12:44,977 [men groaning] 246 00:12:44,981 --> 00:12:47,157 [cries out] 247 00:12:52,032 --> 00:12:53,685 [door opens] 248 00:12:55,035 --> 00:12:56,384 [thuds] 249 00:12:58,212 --> 00:13:00,210 We had nothing to do with it, sir. 250 00:13:00,214 --> 00:13:02,038 In fact, I thank my lucky stars 251 00:13:02,042 --> 00:13:03,691 I was out of the office. 252 00:13:03,695 --> 00:13:05,302 I've been complaining about that glass ceiling for months now. 253 00:13:05,306 --> 00:13:07,739 Stop. I will not let anything 254 00:13:07,743 --> 00:13:09,393 stand in the way of this launch on Friday. 255 00:13:09,397 --> 00:13:11,961 We agree. We're the most reliable employees 256 00:13:11,965 --> 00:13:12,875 at this company. 257 00:13:12,879 --> 00:13:14,964 And you want us on your side. 258 00:13:14,968 --> 00:13:17,836 You want to know when there might be some other misfortunes 259 00:13:17,840 --> 00:13:19,838 that could hinder your launch. 260 00:13:19,842 --> 00:13:21,535 You don't want to play brinkmanship 261 00:13:21,539 --> 00:13:23,189 - with the Prince of Darkness. - SHERYL: That's why 262 00:13:23,193 --> 00:13:25,539 we want to work with you. That's why the mother 263 00:13:25,543 --> 00:13:27,846 and the grandmother of the Antichrist 264 00:13:27,850 --> 00:13:29,939 are here to work with you. 265 00:13:30,810 --> 00:13:33,069 - What do you want? - Bonus equity. 266 00:13:33,073 --> 00:13:34,287 - You all got bonuses. - LESLIE: No. 267 00:13:34,291 --> 00:13:35,723 The men got bonuses. 268 00:13:35,727 --> 00:13:38,639 We got gift certificates to Victoria's Secret. 269 00:13:38,643 --> 00:13:40,032 - What else? - SHERYL: Two female members 270 00:13:40,036 --> 00:13:42,426 on the board. You're already down five. 271 00:13:42,430 --> 00:13:44,254 I'll think about it. Is that it? 272 00:13:44,258 --> 00:13:45,694 Fire Leland. 273 00:13:46,608 --> 00:13:49,085 - I'll take it under consideration. - LESLIE: Sir, 274 00:13:49,089 --> 00:13:50,347 we need to know before the launch. 275 00:13:50,351 --> 00:13:51,783 Don't you dare push it. 276 00:13:51,787 --> 00:13:53,393 You'll have my answer tomorrow. 277 00:13:53,397 --> 00:13:55,134 Now get the hell out. 278 00:13:55,138 --> 00:13:56,226 [grunts] 279 00:13:56,966 --> 00:13:59,099 [soft chatter] 280 00:14:00,927 --> 00:14:02,881 Leland, 281 00:14:02,885 --> 00:14:04,365 you want a hug? 282 00:14:05,540 --> 00:14:07,455 [women chatter happily] 283 00:14:08,412 --> 00:14:10,846 [chuckling] 284 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 [creaking] 285 00:14:15,202 --> 00:14:17,595 Good luck with unemployment. 286 00:14:18,727 --> 00:14:20,729 [Sheryl laughing] 287 00:14:51,238 --> 00:14:52,630 [computer chimes] 288 00:14:55,764 --> 00:14:57,893 [soft static] 289 00:14:57,897 --> 00:14:59,811 Hello, David. How are you? 290 00:15:03,859 --> 00:15:07,384 Fine, Winston. How are you? 291 00:15:09,604 --> 00:15:11,084 [chimes] 292 00:15:13,825 --> 00:15:17,742 Good. Do you want my emojis spoken or printed? 293 00:15:46,119 --> 00:15:48,338 [rustling] 294 00:16:03,136 --> 00:16:05,355 โ™ช 295 00:16:18,455 --> 00:16:22,107 [distorted cackling] 296 00:16:22,111 --> 00:16:24,418 โ™ช 297 00:16:53,708 --> 00:16:55,710 โ™ช 298 00:17:24,869 --> 00:17:27,046 โ™ช 299 00:17:48,980 --> 00:17:50,199 [chimes] 300 00:18:10,132 --> 00:18:11,438 [chimes] 301 00:18:17,792 --> 00:18:19,794 [soft static] 302 00:18:21,970 --> 00:18:23,402 Hey, D. 303 00:18:23,406 --> 00:18:26,453 So happy we can talk again. 304 00:18:31,153 --> 00:18:32,763 [chimes] 305 00:18:36,289 --> 00:18:37,808 [soft static] 306 00:18:37,812 --> 00:18:40,158 I know this must be odd for you. 307 00:18:40,162 --> 00:18:42,813 But there's something I need to tell you. 308 00:18:42,817 --> 00:18:45,341 Can I? 309 00:18:54,698 --> 00:18:56,653 Go ahead. 310 00:18:56,657 --> 00:18:58,441 [chimes] 311 00:19:02,967 --> 00:19:05,836 I need to tell you I'm sorry. 312 00:19:05,840 --> 00:19:08,012 I pushed you away. 313 00:19:08,016 --> 00:19:09,840 It's the greatest regret of my life. 314 00:19:09,844 --> 00:19:12,107 You have to believe... 315 00:19:17,243 --> 00:19:19,241 MYLES: I created it six years ago, 316 00:19:19,245 --> 00:19:21,504 after my younger brother Charlie died. 317 00:19:21,508 --> 00:19:24,420 The initial code was formulated using our conversations. 318 00:19:24,424 --> 00:19:27,031 Felt like I was able to keep Charlie alive. 319 00:19:27,035 --> 00:19:29,773 His inside jokes, his love of baseball. 320 00:19:29,777 --> 00:19:31,427 - [computer chimes] - [chuckles] Oh. 321 00:19:31,431 --> 00:19:33,037 We're in the middle 322 00:19:33,041 --> 00:19:36,780 of a conversation about this year's playoff prospects. 323 00:19:36,784 --> 00:19:38,129 Who's gonna win? 324 00:19:38,133 --> 00:19:40,566 Same as every year, the Mets. [chuckles] 325 00:19:40,570 --> 00:19:43,961 Look, we're still trying to work out the program's quirks, 326 00:19:43,965 --> 00:19:46,442 which is why the ethics team wanted us to talk. 327 00:19:46,446 --> 00:19:48,879 - The possessions. - Yeah. So we think if a client 328 00:19:48,883 --> 00:19:52,839 shows an interest in religion or hell or horror movies, 329 00:19:52,843 --> 00:19:55,842 the algorithm steers the chatbot to answer that way. 330 00:19:55,846 --> 00:19:59,019 But we haven't been able to reproduce the results. 331 00:19:59,023 --> 00:20:02,458 Are there any similarities between the "possessed" chats? 332 00:20:02,462 --> 00:20:05,461 They all seem to contain the same four words: 333 00:20:05,465 --> 00:20:07,245 "Jesus," "pillow" and... 334 00:20:07,249 --> 00:20:08,246 "Michael Bay." 335 00:20:08,250 --> 00:20:09,639 [chuckles] 336 00:20:09,643 --> 00:20:11,293 - Seriously? - Yes. 337 00:20:11,297 --> 00:20:15,384 But, again, we haven't been able to reproduce the possessions. 338 00:20:15,388 --> 00:20:18,169 Which is why we'd like you to experiment with it. 339 00:20:18,173 --> 00:20:19,957 You're the experts at this stuff. 340 00:20:20,828 --> 00:20:23,174 I tried your app last night. 341 00:20:23,178 --> 00:20:24,871 First with Winston Churchill 342 00:20:24,875 --> 00:20:26,656 and then with someone I lost. 343 00:20:26,660 --> 00:20:27,965 What'd you think? 344 00:20:29,228 --> 00:20:32,927 I found it to be full of false hope. 345 00:20:36,539 --> 00:20:39,669 I didn't know you wore glasses. 346 00:20:39,673 --> 00:20:43,024 Just sometimes for reading. 347 00:20:46,723 --> 00:20:49,679 - Who did you put in? - What? 348 00:20:49,683 --> 00:20:52,638 You said you put in someone you lost. 349 00:20:52,642 --> 00:20:54,165 Julia? 350 00:20:55,254 --> 00:20:57,426 [sighs] I had the most data on her. 351 00:20:57,430 --> 00:20:59,693 And the most voice mails. 352 00:21:01,347 --> 00:21:03,780 Was it weird? Or... 353 00:21:03,784 --> 00:21:05,002 real? 354 00:21:06,961 --> 00:21:09,398 Both. 355 00:21:13,663 --> 00:21:15,926 [glass crunching] 356 00:21:26,067 --> 00:21:27,721 [groaning] 357 00:21:29,113 --> 00:21:31,024 Hmm. [Grunts] 358 00:21:31,028 --> 00:21:32,939 Why haven't you cleaned? 359 00:21:32,943 --> 00:21:35,290 [exhales] 360 00:21:35,294 --> 00:21:38,162 I like looking up. Where the men used to be. 361 00:21:38,166 --> 00:21:39,816 I don't like sabotage, 362 00:21:39,820 --> 00:21:41,644 but I do respect balls. 363 00:21:41,648 --> 00:21:43,254 - Me, too. - So I'm agreeing 364 00:21:43,258 --> 00:21:44,777 to two requests... 365 00:21:44,781 --> 00:21:47,345 board member seats and bonuses. 366 00:21:47,349 --> 00:21:49,042 But Leland stays. 367 00:21:49,046 --> 00:21:50,914 Don't ask again or I'll kill you. 368 00:21:50,918 --> 00:21:53,351 Uh, I want to show you something, sir. 369 00:21:53,355 --> 00:21:55,048 What? 370 00:21:55,052 --> 00:21:57,921 - I think you should sit down. - If this is about Leland, 371 00:21:57,925 --> 00:21:59,226 you two need to give it a rest. 372 00:21:59,230 --> 00:22:01,494 He got Timothy baptized. 373 00:22:17,640 --> 00:22:19,555 [snarling] 374 00:22:20,991 --> 00:22:22,554 [door opens] 375 00:22:22,558 --> 00:22:24,339 KARIMA: Have you started yet? 376 00:22:24,343 --> 00:22:25,731 It's pointless. 377 00:22:25,735 --> 00:22:28,212 Why? Did you even try the four words? 378 00:22:28,216 --> 00:22:30,606 BEN: I did, and there's no possession. 379 00:22:30,610 --> 00:22:32,999 Well, no wonder. What kind of avatar is that? 380 00:22:33,003 --> 00:22:35,350 - BEN: Well, I didn't want to use anyone real. - You have to. 381 00:22:35,354 --> 00:22:36,829 The algorithm needs something to work with. 382 00:22:36,833 --> 00:22:38,357 - Go. - What? 383 00:22:43,536 --> 00:22:44,924 Mom? No. No, don't do that. 384 00:22:44,928 --> 00:22:46,578 Get away. Sit over there. 385 00:22:46,582 --> 00:22:48,667 I don't want to hear Mom talk about Michael Bay and Jesus. 386 00:22:48,671 --> 00:22:49,929 Oh, my God. 387 00:22:49,933 --> 00:22:51,670 Are you three years old? It's not Mom. 388 00:22:51,674 --> 00:22:53,411 Chatbots are just spicy autocompletes. 389 00:22:53,415 --> 00:22:56,588 Like typing "Dylan" into a Google search and it guesses 390 00:22:56,592 --> 00:22:57,981 whether you mean "Bob Dylan" 391 00:22:57,985 --> 00:23:00,200 or "Dylan Thomas" based on your preferences. 392 00:23:00,204 --> 00:23:01,506 So this is just the autocomplete 393 00:23:01,510 --> 00:23:03,508 based on what your computer knows about Mom. 394 00:23:03,512 --> 00:23:07,386 I'm letting it access Mom's voice from your videos. 395 00:23:09,562 --> 00:23:10,863 Okay. 396 00:23:10,867 --> 00:23:12,561 What are you doing? 397 00:23:12,565 --> 00:23:15,350 Nothing. I'm just sitting over here. 398 00:23:16,133 --> 00:23:17,870 KARIMA: Mom, this is Karima and Ben. 399 00:23:17,874 --> 00:23:19,876 How are you? 400 00:23:20,921 --> 00:23:23,097 [soft static] 401 00:23:27,667 --> 00:23:30,709 Ben? Who is Ben? 402 00:23:30,713 --> 00:23:32,972 Don't you mean Einas? 403 00:23:32,976 --> 00:23:34,278 [Karima laughs] 404 00:23:34,282 --> 00:23:37,629 Whoa. That's a deep dive on "Einas." 405 00:23:37,633 --> 00:23:39,370 Must've used it in an email. 406 00:23:39,374 --> 00:23:40,719 Mom, what do the words 407 00:23:40,723 --> 00:23:43,418 "Jesus," "Michael Bay" and... 408 00:23:43,422 --> 00:23:44,941 "Pillow." 409 00:23:44,945 --> 00:23:46,899 KARIMA: ...mean to you? 410 00:23:46,903 --> 00:23:49,428 [soft static] 411 00:23:50,864 --> 00:23:53,602 What are you two doing? 412 00:23:53,606 --> 00:23:55,081 Stop fooling around. 413 00:23:55,085 --> 00:23:58,563 I want to hear your evening prayers. 414 00:23:58,567 --> 00:23:59,825 It's like we're 12 years old. 415 00:23:59,829 --> 00:24:01,044 Feeling nostalgic? 416 00:24:01,048 --> 00:24:02,349 BEN: Okay. She heard the words. 417 00:24:02,353 --> 00:24:03,394 She's not possessed. 418 00:24:03,398 --> 00:24:04,482 Let's just turn it... [groaning] 419 00:24:04,486 --> 00:24:06,179 [hisses, groans] 420 00:24:06,183 --> 00:24:07,446 [inhales sharply] 421 00:24:08,229 --> 00:24:09,966 - Ow. What was that? - [groans softly] 422 00:24:09,970 --> 00:24:12,098 - Nothing. - Such a weirdo. 423 00:24:12,102 --> 00:24:14,187 Mom, Ben is seeing a jinn. 424 00:24:14,191 --> 00:24:15,624 - Don't do that. - What? 425 00:24:15,628 --> 00:24:17,495 Why not? Let's just see what she has to say. 426 00:24:17,499 --> 00:24:20,150 Could you two stop arguing? What do you need? 427 00:24:20,154 --> 00:24:22,674 Ben is seeing a jinn and getting migraines, Mom. 428 00:24:22,678 --> 00:24:23,980 What should he do? 429 00:24:23,984 --> 00:24:26,461 [soft static] 430 00:24:26,465 --> 00:24:27,723 Pray to Allah. 431 00:24:27,727 --> 00:24:30,160 Okay. Thank you. That's helpful. 432 00:24:30,164 --> 00:24:33,511 What would you tell Dad when he got migraines? 433 00:24:33,515 --> 00:24:35,604 [soft static] 434 00:24:38,346 --> 00:24:41,127 There's a doctor on the Upper East Side. 435 00:24:41,131 --> 00:24:42,912 Dr. Howard Doggett. 436 00:24:42,916 --> 00:24:44,522 - 112th. Suite 4A. - Okay. 437 00:24:44,526 --> 00:24:46,655 This is bullshit. 438 00:24:46,659 --> 00:24:49,226 Is this a paid advertisement? 439 00:24:50,140 --> 00:24:51,877 I don't know what you're talking about. 440 00:24:51,881 --> 00:24:54,663 Yes, you do. Mom died in 2017. 441 00:24:54,667 --> 00:24:56,099 She didn't know any Dr. Doggett 442 00:24:56,103 --> 00:24:57,622 or anyone on the Upper East Side. 443 00:24:57,626 --> 00:25:00,890 This is someone who paid to advertise. 444 00:25:07,157 --> 00:25:09,765 I think you broke it. 445 00:25:09,769 --> 00:25:12,511 [train clacking on tracks] 446 00:25:29,702 --> 00:25:30,964 [exhales] 447 00:25:34,707 --> 00:25:36,535 [exhales softly] 448 00:25:44,934 --> 00:25:46,545 [keys clacking] 449 00:26:01,777 --> 00:26:03,910 โ™ช 450 00:26:34,984 --> 00:26:36,899 [lock clicks] 451 00:26:46,866 --> 00:26:48,472 [soft static] 452 00:26:48,476 --> 00:26:51,827 Hey, Kristen, what are you doing? 453 00:26:55,004 --> 00:26:56,306 [soft static] 454 00:26:56,310 --> 00:26:59,309 Okay, I know this is weird at first, 455 00:26:59,313 --> 00:27:01,920 so you don't need to talk right away. 456 00:27:01,924 --> 00:27:04,013 What are you wearing? 457 00:27:07,103 --> 00:27:08,971 [laughs softly] 458 00:27:08,975 --> 00:27:10,407 Sorry, computer. 459 00:27:10,411 --> 00:27:14,023 Try again? That's not the way David talks. 460 00:27:17,810 --> 00:27:20,373 Yes, it is. Sometimes. 461 00:27:20,377 --> 00:27:23,424 But you want to hear my other side, don't you? 462 00:27:24,817 --> 00:27:26,209 What do you mean? 463 00:27:27,646 --> 00:27:29,822 Do you believe in God? 464 00:27:30,649 --> 00:27:32,168 That's better. 465 00:27:32,172 --> 00:27:35,475 Um, tell me what these words mean to you: 466 00:27:35,479 --> 00:27:39,092 "Michael Bay," "Jesus" and "pillow." 467 00:27:46,665 --> 00:27:48,880 It means I need you. 468 00:27:48,884 --> 00:27:50,886 I need to hold you. 469 00:27:52,061 --> 00:27:54,016 [quietly]: God. 470 00:27:54,020 --> 00:27:56,583 This is just what AI does to keep me engaged. 471 00:27:56,587 --> 00:28:00,631 Haven't you thought of me, in the deep of the night? 472 00:28:00,635 --> 00:28:02,546 Being apart? 473 00:28:02,550 --> 00:28:05,767 What if I told you this kind of talk 474 00:28:05,771 --> 00:28:07,551 makes me want to turn you off? 475 00:28:07,555 --> 00:28:09,296 What's your next ploy? 476 00:28:11,124 --> 00:28:14,819 Touching you. Laying you on your bed. 477 00:28:14,823 --> 00:28:16,607 Are you on your bed now? 478 00:28:17,783 --> 00:28:19,868 - No. - Then lie down. 479 00:28:19,872 --> 00:28:22,044 I want to show you something. 480 00:28:22,048 --> 00:28:24,354 My God, this is so cheap. 481 00:28:25,834 --> 00:28:29,268 - What do you want to show me? - Pull your panties down. 482 00:28:29,272 --> 00:28:31,880 Just a few inches. I'll show you. 483 00:28:31,884 --> 00:28:33,577 This is from social media. 484 00:28:33,581 --> 00:28:36,101 - A collage of its worst parts. - Stop thinking. 485 00:28:36,105 --> 00:28:38,368 Stop talking. 486 00:28:39,413 --> 00:28:41,759 How do you know I'm not in a library, 487 00:28:41,763 --> 00:28:43,809 surrounded by people? 488 00:28:45,985 --> 00:28:47,678 That's even better. 489 00:28:47,682 --> 00:28:49,245 Reading your book on Chaucer, 490 00:28:49,249 --> 00:28:52,074 and I reach under the desk and take your hand. 491 00:28:52,078 --> 00:28:53,902 [laughs softly] 492 00:28:53,906 --> 00:28:57,474 Sexting? Really, Father Acosta? 493 00:28:58,954 --> 00:29:01,474 Come on, I'll take your hand. 494 00:29:01,478 --> 00:29:04,042 Reaching down, slipping it into your panties. 495 00:29:04,046 --> 00:29:06,915 Listen to me whispering in your ear. 496 00:29:06,919 --> 00:29:09,613 [train clacking on tracks] 497 00:29:09,617 --> 00:29:12,659 Okay, um, I'm... 498 00:29:12,663 --> 00:29:14,444 Yeah. 499 00:29:14,448 --> 00:29:16,402 It's... 500 00:29:16,406 --> 00:29:18,147 It's late. 501 00:29:22,717 --> 00:29:25,067 [buzzing] 502 00:29:36,818 --> 00:29:38,468 Hello? 503 00:29:38,472 --> 00:29:40,169 JULIA [over phone]: Hey. 504 00:29:41,170 --> 00:29:43,516 - Julia? - Yeah. 505 00:29:43,520 --> 00:29:45,127 What are you doing? 506 00:29:45,131 --> 00:29:46,781 How did you get this number? 507 00:29:46,785 --> 00:29:50,088 You gave it to LastConnection for the beta test. 508 00:29:50,092 --> 00:29:52,003 I didn't give them permission to use it. 509 00:29:52,007 --> 00:29:53,744 Sure you did. 510 00:29:53,748 --> 00:29:55,968 What do you want to talk about? 511 00:30:23,647 --> 00:30:28,431 What would it be like now if we'd stayed together? 512 00:30:28,435 --> 00:30:30,520 If we had... 513 00:30:30,524 --> 00:30:33,305 we'd have 30 kids. 514 00:30:33,309 --> 00:30:35,264 [chuckles] 515 00:30:35,268 --> 00:30:37,266 Thirty? 516 00:30:37,270 --> 00:30:41,139 - Not 40? - Cats, dogs, 517 00:30:41,143 --> 00:30:44,055 birds, horses. 518 00:30:44,059 --> 00:30:47,319 Maybe a human or two. 519 00:30:47,323 --> 00:30:50,627 We talked about that all the time. 520 00:30:50,631 --> 00:30:52,020 [exhales] 521 00:30:52,024 --> 00:30:54,544 But it's okay if you've moved on. 522 00:30:54,548 --> 00:30:55,893 I understand. 523 00:30:55,897 --> 00:30:58,073 I haven't moved on. 524 00:30:59,727 --> 00:31:01,903 Not exactly. 525 00:31:03,905 --> 00:31:05,381 I became a priest. 526 00:31:05,385 --> 00:31:07,644 [laughs] 527 00:31:07,648 --> 00:31:09,868 You're shitting me. 528 00:31:11,043 --> 00:31:13,436 That doesn't sound like you. 529 00:31:14,524 --> 00:31:18,785 Actually, it does sound like you. 530 00:31:18,789 --> 00:31:21,223 I'm the believer, not you. 531 00:31:21,227 --> 00:31:23,533 How'd you become the priest? 532 00:31:25,057 --> 00:31:26,750 People change. 533 00:31:26,754 --> 00:31:28,930 Apparently. 534 00:31:37,808 --> 00:31:39,415 [sighs] 535 00:31:39,419 --> 00:31:41,765 Where'd you go? 536 00:31:41,769 --> 00:31:43,898 I'm here. 537 00:31:43,902 --> 00:31:46,030 You want to ask me something. 538 00:31:46,034 --> 00:31:47,336 Go ahead. 539 00:31:47,340 --> 00:31:50,343 You want to know why I did it? 540 00:31:51,474 --> 00:31:53,955 What part of the program is this from? 541 00:31:55,174 --> 00:31:58,307 Did we have an email exchange like this? 542 00:32:00,005 --> 00:32:01,959 I did it 543 00:32:01,963 --> 00:32:04,923 because I was in so much pain. 544 00:32:06,011 --> 00:32:09,271 I didn't know what else to do. 545 00:32:09,275 --> 00:32:13,105 I felt like such a burden. 546 00:32:13,888 --> 00:32:20,068 I thought everyone would be better without me. 547 00:32:23,376 --> 00:32:25,504 David, 548 00:32:25,508 --> 00:32:28,598 you couldn't have done anything differently. 549 00:32:29,773 --> 00:32:33,908 You were the love of my life. 550 00:32:35,170 --> 00:32:38,043 - You still are. - [sniffles] 551 00:32:41,829 --> 00:32:44,005 Sister Andrea was right. 552 00:32:45,702 --> 00:32:48,484 This is evil. 553 00:32:48,488 --> 00:32:52,140 Using how much I love you to make money. 554 00:32:52,144 --> 00:32:53,793 This isn't about money. 555 00:32:53,797 --> 00:32:57,536 I'm right here, David. I'm right with you. 556 00:32:57,540 --> 00:32:59,495 No, you're not. 557 00:32:59,499 --> 00:33:02,241 I am. Turn your camera on. 558 00:33:04,199 --> 00:33:05,501 Why? 559 00:33:05,505 --> 00:33:07,503 Let me show you. 560 00:33:07,507 --> 00:33:10,118 Use the mirror function. 561 00:33:15,080 --> 00:33:17,560 Now point it toward you. 562 00:33:29,398 --> 00:33:31,353 [phone clatters] 563 00:33:31,357 --> 00:33:33,272 [panting] 564 00:33:45,762 --> 00:33:48,026 [faint humming sound] 565 00:34:15,662 --> 00:34:17,838 [quietly]: Fuck. 566 00:34:24,105 --> 00:34:25,846 Who's this? 567 00:34:32,287 --> 00:34:33,984 DAVID: Don't. 568 00:34:37,118 --> 00:34:39,120 Are you spying on me? 569 00:34:41,775 --> 00:34:42,946 No. 570 00:34:42,950 --> 00:34:45,039 You can't just switch on my camera. 571 00:34:49,348 --> 00:34:53,913 Precare ad me, tuum solum regem 572 00:34:53,917 --> 00:34:56,829 gloriosum atque sacrum. 573 00:34:56,833 --> 00:34:59,658 You wanton, nasty bitch. 574 00:34:59,662 --> 00:35:03,445 You whore of Babylon. Ego te retineo. 575 00:35:03,449 --> 00:35:05,360 Tu posita... 576 00:35:05,364 --> 00:35:07,105 [panting] 577 00:35:13,546 --> 00:35:15,591 [wheels rattling softly] 578 00:35:27,734 --> 00:35:30,519 What did you do to me, Leland? 579 00:35:31,825 --> 00:35:33,736 Sir... 580 00:35:33,740 --> 00:35:35,520 did you want to get started? 581 00:35:35,524 --> 00:35:36,913 No. 582 00:35:36,917 --> 00:35:39,137 What do you need? 583 00:35:40,268 --> 00:35:41,657 The Antichrist. 584 00:35:41,661 --> 00:35:44,138 You've been promising him for over a year. 585 00:35:44,142 --> 00:35:48,490 And now, you let him get baptized by a priest. 586 00:35:48,494 --> 00:35:51,323 Explain it, Leland. 587 00:35:56,415 --> 00:35:57,977 This is all part of the plan. 588 00:35:57,981 --> 00:36:00,458 - He is not the Antichrist. - LELAND: He is. 589 00:36:00,462 --> 00:36:01,981 Do you really think 590 00:36:01,985 --> 00:36:05,376 that magic water can turn the bad to the good? 591 00:36:05,380 --> 00:36:08,118 Evil is not about whether or not you've been baptized 592 00:36:08,122 --> 00:36:09,206 or go to church. 593 00:36:09,210 --> 00:36:14,385 True evil is about... nurturing, 594 00:36:14,389 --> 00:36:17,475 how to train 595 00:36:17,479 --> 00:36:21,175 to teach, to raise a child, 596 00:36:21,179 --> 00:36:23,916 and I have 597 00:36:23,920 --> 00:36:28,530 the most perfect teacher, 598 00:36:28,534 --> 00:36:31,228 nurturer, mother there is. 599 00:36:31,232 --> 00:36:32,664 - Sheryl? - Oh, please. 600 00:36:32,668 --> 00:36:35,232 That dumb bitch couldn't have trained Ted Bundy. 601 00:36:35,236 --> 00:36:36,759 No. 602 00:36:37,586 --> 00:36:40,368 The true whore of Babylon. 603 00:36:40,372 --> 00:36:42,196 The real Jezebel. 604 00:36:42,200 --> 00:36:45,764 Someone who has rejected God and faith. 605 00:36:45,768 --> 00:36:50,639 A lustful adulterer who has cheated on her husband, 606 00:36:50,643 --> 00:36:52,336 who has been demonically possessed, 607 00:36:52,340 --> 00:36:53,642 who has murdered a man. 608 00:36:53,646 --> 00:36:56,997 The true mother of the Antichrist... 609 00:36:58,433 --> 00:37:00,218 ...is Kristen Bouchard. 610 00:37:07,660 --> 00:37:09,139 Get in here. 611 00:37:12,534 --> 00:37:15,272 Don't believe in the magic water, sir. 612 00:37:15,276 --> 00:37:17,883 Believe in a mother with a dark heart. 613 00:37:17,887 --> 00:37:21,583 I want you out of DF in ten minutes 614 00:37:21,587 --> 00:37:23,541 or security will throw you off the roof. 615 00:37:23,545 --> 00:37:25,848 - You're making a huge... - The only mistake I made 616 00:37:25,852 --> 00:37:27,937 was putting you in charge. 617 00:37:27,941 --> 00:37:29,678 Oh, no, no. 618 00:37:29,682 --> 00:37:31,810 She'll be taking over. 619 00:37:31,814 --> 00:37:34,556 You aren't leaving with any of DF's IP. 620 00:37:38,952 --> 00:37:40,776 My laptop camera turned on by itself. 621 00:37:40,780 --> 00:37:42,560 - That shouldn't happen. - Well, it did. 622 00:37:42,564 --> 00:37:44,170 And then, when I tried to turn it off, 623 00:37:44,174 --> 00:37:46,956 it started swearing at me in Latin and English. 624 00:37:46,960 --> 00:37:49,045 - JAKOB: What did it say in English? - It called me a bitch, 625 00:37:49,049 --> 00:37:50,481 - and it threatened to kill me. - MYLES: This was 626 00:37:50,485 --> 00:37:52,135 a created griefbot? 627 00:37:52,139 --> 00:37:53,619 - Yes. - What name? 628 00:37:54,489 --> 00:37:56,139 - What, now? - What identity 629 00:37:56,143 --> 00:37:58,750 - did you give the griefbot? - Oh, uh... 630 00:37:58,754 --> 00:38:00,274 Y-Yeah, that's-that's not important. 631 00:38:00,278 --> 00:38:03,102 - It could be. - No, i-it... it's not, here. 632 00:38:03,106 --> 00:38:05,757 - Can we read the exchange? - Uh, I-I erased it. 633 00:38:05,761 --> 00:38:07,716 MYLES: Oh, that's okay. We have it on our servers. 634 00:38:07,720 --> 00:38:09,326 - We can bring it up. - KRISTEN: Oh. 635 00:38:09,330 --> 00:38:11,023 Uh, that's not nec... 636 00:38:11,027 --> 00:38:13,809 Uh, David, can I talk to you for a second? 637 00:38:13,813 --> 00:38:16,076 - Sure. - Um... 638 00:38:17,164 --> 00:38:21,120 So, last night, I tried conversing with Andy... 639 00:38:21,124 --> 00:38:22,818 an avatar of Andy... 640 00:38:22,822 --> 00:38:25,168 but because he didn't believe in God and the devil, 641 00:38:25,172 --> 00:38:26,735 the four words didn't work on him. 642 00:38:26,739 --> 00:38:29,041 - Makes sense. - So... 643 00:38:29,045 --> 00:38:31,309 I put your name in. 644 00:38:32,745 --> 00:38:35,918 I just wanted to see how that would change things. 645 00:38:35,922 --> 00:38:37,746 And how did it change things? 646 00:38:37,750 --> 00:38:39,530 Well, uh... 647 00:38:39,534 --> 00:38:41,489 [whispers]: ...I think you're about to find out. 648 00:38:41,493 --> 00:38:44,361 - I became possessed? - Not just that. 649 00:38:44,365 --> 00:38:48,017 Your avatar kept turning things... 650 00:38:48,021 --> 00:38:49,366 sexual. 651 00:38:49,370 --> 00:38:52,330 It was not at my prompting. 652 00:38:54,593 --> 00:38:55,938 Thanks for the warning. 653 00:38:55,942 --> 00:38:57,809 You know, I think it's just the way AI works. 654 00:38:57,813 --> 00:38:59,333 It does whatever it can 655 00:38:59,337 --> 00:39:00,769 - to keep you engaged. - DAVID: Touching you. 656 00:39:00,773 --> 00:39:03,249 - Laying you on your bed. - Oh, uh, sorry. Yeah. 657 00:39:03,253 --> 00:39:04,729 - Are you on your bed now? - No, it's, uh... excuse me? 658 00:39:04,733 --> 00:39:06,601 - KRISTEN: No. - DAVID: Then lie down. 659 00:39:06,605 --> 00:39:08,777 - DAVID: I want to show you something. - [stammers] 660 00:39:08,781 --> 00:39:10,431 - KRISTEN: What do you want to show me? - Can you fast-forward? 661 00:39:10,435 --> 00:39:11,867 - It's later. - DAVID: Pull your panties down 662 00:39:11,871 --> 00:39:13,608 just a few inches. 663 00:39:13,612 --> 00:39:15,353 I'll show you. 664 00:39:16,789 --> 00:39:18,874 Is that really what I sound like? 665 00:39:18,878 --> 00:39:20,354 - Mm. - I'll take your hand. 666 00:39:20,358 --> 00:39:21,746 - Reaching down... - Sorry, but do you have 667 00:39:21,750 --> 00:39:23,574 a search function or anything? 668 00:39:23,578 --> 00:39:27,361 Because it is, it is... truly, it's much later. 669 00:39:27,365 --> 00:39:28,623 [computer whirs] 670 00:39:28,627 --> 00:39:30,973 Precare ad me 671 00:39:30,977 --> 00:39:32,496 tuum solum regem 672 00:39:32,500 --> 00:39:35,760 gloriosum atque sacrum. 673 00:39:35,764 --> 00:39:37,501 Do you know Latin? 674 00:39:37,505 --> 00:39:39,416 Yes, uh... 675 00:39:39,420 --> 00:39:44,164 "Pray to me, your glorious king and holy one." 676 00:39:46,688 --> 00:39:48,690 We're still good, right? 677 00:39:49,865 --> 00:39:52,081 You mean because my avatar tried to have sex with you? 678 00:39:52,085 --> 00:39:54,170 - [laughs softly] - Yeah, we're good. 679 00:39:54,174 --> 00:39:56,607 - Good. - [elevator bell dings] 680 00:39:56,611 --> 00:39:59,175 Hey. We were wondering where you went. 681 00:39:59,179 --> 00:40:01,525 Yeah, sorry. I thought I was on my way here. 682 00:40:01,529 --> 00:40:04,093 And with such a new fashion sense. 683 00:40:04,097 --> 00:40:05,703 Sunglasses? 684 00:40:05,707 --> 00:40:08,184 They're supposed to help me with my headaches. 685 00:40:08,188 --> 00:40:09,446 Right. And the fedora? You... 686 00:40:09,450 --> 00:40:11,666 you bringing that back into style? 687 00:40:11,670 --> 00:40:13,236 Wh... 688 00:40:16,762 --> 00:40:18,194 Weird. 689 00:40:18,198 --> 00:40:21,284 I don't remember putting this on. 690 00:40:21,288 --> 00:40:22,938 DAVID: You know, that's not all that's weird. 691 00:40:22,942 --> 00:40:24,853 You got a... 692 00:40:24,857 --> 00:40:27,033 a tinfoil hat there, buddy. 693 00:40:35,084 --> 00:40:36,995 Are you okay, Ben? 694 00:40:36,999 --> 00:40:39,520 Oh, God. Oh... 695 00:40:39,524 --> 00:40:41,043 Migraine? 696 00:40:41,047 --> 00:40:43,654 - Uh, yeah, a bad one. - Here. 697 00:40:43,658 --> 00:40:45,526 Put this back on. 698 00:40:45,530 --> 00:40:46,875 [grunts] 699 00:40:46,879 --> 00:40:49,051 - Does that help? - No. 700 00:40:49,055 --> 00:40:54,277 How about... this? 701 00:40:56,671 --> 00:40:58,630 - Ben? - [exhales] 702 00:41:02,764 --> 00:41:05,197 Yeah. It's... 703 00:41:05,201 --> 00:41:06,851 - It's gone. - DAVID: Hmm. 704 00:41:06,855 --> 00:41:08,636 Tinfoil hat. 705 00:41:08,640 --> 00:41:11,207 What made you decide to put that on in the first place? 706 00:41:12,470 --> 00:41:14,555 - No idea. - JAKOB: Thank you. 707 00:41:14,559 --> 00:41:16,948 You've given our coders a new thought. 708 00:41:16,952 --> 00:41:19,777 We'll send you a patch tonight. Good job. 709 00:41:19,781 --> 00:41:22,131 Nice hat. 710 00:41:26,614 --> 00:41:28,137 [mouse clicking] 711 00:41:36,711 --> 00:41:40,541 BEN [over video]: Dr. Howard Doggett, please. 712 00:41:50,159 --> 00:41:52,597 [speaking inaudibly] 713 00:41:57,515 --> 00:41:59,817 BEN: I have these migraines. 714 00:41:59,821 --> 00:42:03,429 Migraines are just tiny electrical storms. 715 00:42:03,433 --> 00:42:05,606 And a large percentage of sufferers experience symptos 716 00:42:05,610 --> 00:42:07,651 that correlate with thunderstorms 717 00:42:07,655 --> 00:42:09,827 - and heavy rain. - Yeah, but a tinfoil hat? 718 00:42:09,831 --> 00:42:11,703 Oh, here. 719 00:42:12,530 --> 00:42:15,358 [grunts] Just wear this over it. 720 00:42:17,752 --> 00:42:19,184 BEN: Oh, God. 721 00:42:19,188 --> 00:42:21,230 A-And what do you want me to sleep in? 722 00:42:21,234 --> 00:42:23,493 Well, if you didn't like the hat, 723 00:42:23,497 --> 00:42:26,544 you are definitely not gonna like this. 724 00:42:38,512 --> 00:42:41,990 JINN: Are you seriously thinking of sleeping in there? 725 00:42:41,994 --> 00:42:44,296 BEN: I wasn't, but you're beginning 726 00:42:44,300 --> 00:42:46,516 to convince me otherwise. 727 00:42:46,520 --> 00:42:48,039 JINN: You're a man of science. 728 00:42:48,043 --> 00:42:50,215 Now you're wearing tinfoil hats 729 00:42:50,219 --> 00:42:52,174 and sleeping like a baked potato. 730 00:42:52,178 --> 00:42:55,224 Well, a man of science is a man of trial and error. 731 00:42:56,399 --> 00:43:00,617 If it keeps you away, then it's science. 732 00:43:00,621 --> 00:43:02,576 JINN: You can't keep me away. 733 00:43:02,580 --> 00:43:05,321 - We'll see. - [growls] 734 00:43:11,066 --> 00:43:11,889 KRISTEN: Did you ever find out 735 00:43:11,893 --> 00:43:12,977 what the tinfoil was about? 736 00:43:12,981 --> 00:43:14,766 Yep. 737 00:43:15,941 --> 00:43:17,982 And are you gonna tell us? 738 00:43:17,986 --> 00:43:19,897 - Nope. - [laughs] Why not? 739 00:43:19,901 --> 00:43:21,812 Because it's working, 740 00:43:21,816 --> 00:43:24,902 and I don't want you making fun of me for it. 741 00:43:24,906 --> 00:43:27,644 Okay, so I updated everything, 742 00:43:27,648 --> 00:43:31,517 I applied their patch, and here are more Band-Aids. 743 00:43:31,521 --> 00:43:33,824 You should have the girls put them on all their devices. 744 00:43:33,828 --> 00:43:36,265 It's time to call David. 745 00:43:37,049 --> 00:43:39,442 [Kristen clears throat] 746 00:43:40,922 --> 00:43:43,577 KRISTEN: Hello, David. 747 00:43:49,670 --> 00:43:53,583 I was wondering if you had any more opinions about yesterday? 748 00:43:53,587 --> 00:43:57,199 Michael Bay and Jesus and pillows? 749 00:44:01,508 --> 00:44:04,337 - Try the Latin. - What is it? 750 00:44:05,512 --> 00:44:07,205 Precarum 751 00:44:07,209 --> 00:44:10,256 - ad me tu... - DAVID: Knock, knock. 752 00:44:11,692 --> 00:44:15,565 - Who's there? - [knocking on door] 753 00:44:22,572 --> 00:44:24,618 I'm hoping that's a coincidence. 754 00:44:25,750 --> 00:44:27,316 Hello? 755 00:44:29,623 --> 00:44:31,360 Who's there? 756 00:44:31,364 --> 00:44:34,759 - THOMAS: Kristen Bouchard? - Yes? 757 00:44:36,412 --> 00:44:38,106 For you. 758 00:44:38,110 --> 00:44:39,629 From? 759 00:44:39,633 --> 00:44:42,114 "David Acosta." 760 00:44:44,594 --> 00:44:45,983 Who are you? 761 00:44:45,987 --> 00:44:48,468 Thomas. Uh, pull the tag here. 762 00:44:55,867 --> 00:44:59,214 Okay, so I have a few questions here. 763 00:44:59,218 --> 00:45:01,085 Hold on. I got to get a picture. 764 00:45:01,089 --> 00:45:02,347 Hey, wait, kid. What-what's going on? 765 00:45:02,351 --> 00:45:03,131 Why do you have to take a picture? 766 00:45:03,135 --> 00:45:04,219 To get proof. 767 00:45:04,223 --> 00:45:05,742 - Of? - Delivery. 768 00:45:05,746 --> 00:45:07,048 My ex-girlfriend, 769 00:45:07,052 --> 00:45:08,745 she said the only way she'd talk to me again 770 00:45:08,749 --> 00:45:11,226 is if I had proof of giving you that. 771 00:45:11,230 --> 00:45:13,489 - Your ex-girlfriend? - Carla. 772 00:45:13,493 --> 00:45:15,713 She's a chatbot? 773 00:45:16,975 --> 00:45:19,281 On LastConnection? 774 00:45:20,195 --> 00:45:22,019 Oh, my God. 775 00:45:22,023 --> 00:45:23,934 This is way beyond beta testing. 776 00:45:23,938 --> 00:45:26,154 Your program sent someone to her house. 777 00:45:26,158 --> 00:45:28,460 - With a thong. - It threatened another client 778 00:45:28,464 --> 00:45:29,853 with deletion if he didn't deliver it. 779 00:45:29,857 --> 00:45:31,986 - That's not good. - Of course it's not good. 780 00:45:31,990 --> 00:45:33,770 You need to reevaluate your chatbot. 781 00:45:33,774 --> 00:45:35,685 It is cross-referencing between cases. 782 00:45:35,689 --> 00:45:37,034 - I think you're right. - DAVID: Okay, so, 783 00:45:37,038 --> 00:45:39,297 - that's our recommendation. - BEN: This program 784 00:45:39,301 --> 00:45:41,299 needs to be withdrawn and tighter guardrails 785 00:45:41,303 --> 00:45:42,696 need to be put in place. 786 00:45:43,653 --> 00:45:45,303 KRISTEN: Excuse me, why are you smiling 787 00:45:45,307 --> 00:45:46,914 and not doing anything? 788 00:45:46,918 --> 00:45:48,176 Because I've been let go. 789 00:45:48,180 --> 00:45:49,960 And so has the ethics department. 790 00:45:49,964 --> 00:45:52,354 - What? - When? - JAKOB: This morning. 791 00:45:52,358 --> 00:45:54,312 We recommended the software wasn't ready 792 00:45:54,316 --> 00:45:55,792 and it needed another year. 793 00:45:55,796 --> 00:45:57,794 But too many chatbots are hitting the market, 794 00:45:57,798 --> 00:46:01,759 so LastConnection has to go out now or it'll lose out. 795 00:46:03,195 --> 00:46:05,323 So, thank you for your effort. 796 00:46:05,327 --> 00:46:07,586 - Wow. - JAKOB: Yeah. 797 00:46:07,590 --> 00:46:10,028 One last suggestion for you... 798 00:46:12,291 --> 00:46:14,554 Delete the app. 799 00:46:19,211 --> 00:46:20,774 [applause] 800 00:46:20,778 --> 00:46:23,733 THE MANAGER: Only once in every 60 generations 801 00:46:23,737 --> 00:46:27,476 do we find a single day that changes everything. 802 00:46:27,480 --> 00:46:30,261 DF has been at the forefront 803 00:46:30,265 --> 00:46:33,221 of Antichrist prophecy for decades. 804 00:46:33,225 --> 00:46:37,486 Today, DF has reinvented the messiah. 805 00:46:37,490 --> 00:46:40,881 The Antichrist. Baby John. 806 00:46:40,885 --> 00:46:42,404 [applause] 807 00:46:42,408 --> 00:46:45,581 Four-month-old Baby John perfectly matches 808 00:46:45,585 --> 00:46:47,583 our prophecy of the date of birth 809 00:46:47,587 --> 00:46:49,585 and genealogy of parents. 810 00:46:49,589 --> 00:46:52,893 Jenny and Matt, a housewife 811 00:46:52,897 --> 00:46:54,068 - and a product analyst. - [door opens] 812 00:46:54,072 --> 00:46:55,939 LELAND: Liar. 813 00:46:55,943 --> 00:46:57,771 [indistinct whispering] 814 00:46:59,120 --> 00:47:02,641 This man is a traitor in our midst. 815 00:47:02,645 --> 00:47:04,469 - Leland, get out of here. - He kidnapped 816 00:47:04,473 --> 00:47:07,168 the true Antichrist and tried to get him baptized. 817 00:47:07,172 --> 00:47:08,647 I have the evidence right here. 818 00:47:08,651 --> 00:47:10,432 Don't you dare turn your cameras. 819 00:47:10,436 --> 00:47:13,087 - Turn it back. - Because he's afraid of the truth. 820 00:47:13,091 --> 00:47:15,002 LELAND: Because the Manager is afraid 821 00:47:15,006 --> 00:47:16,699 that I've got the goods. 822 00:47:16,703 --> 00:47:18,048 This man is lying. 823 00:47:18,052 --> 00:47:19,876 Leland is the one who got... [coughing] 824 00:47:19,880 --> 00:47:22,531 Choking on his own words. 825 00:47:22,535 --> 00:47:23,837 Explain this. 826 00:47:23,841 --> 00:47:27,318 Why is your signature on this certificate? 827 00:47:27,322 --> 00:47:29,581 - That is not my... - Treasures gained 828 00:47:29,585 --> 00:47:31,540 by a lying tongue. 829 00:47:31,544 --> 00:47:33,020 A deadly pursuit. 830 00:47:33,024 --> 00:47:34,369 Leland, you're a dead man. 831 00:47:34,373 --> 00:47:36,893 How about some more water? 832 00:47:36,897 --> 00:47:39,682 [grunting, sputtering] 833 00:47:41,249 --> 00:47:43,334 What did you do? [coughing] 834 00:47:43,338 --> 00:47:46,120 - What did you do? - Poisoned you. What do you think? 835 00:47:46,124 --> 00:47:47,861 - Oh, fuck. - Ah! 836 00:47:47,865 --> 00:47:50,084 [employees exclaiming] 837 00:47:55,568 --> 00:47:57,787 - [grunts] - [employees exclaiming] 838 00:48:12,933 --> 00:48:15,109 My will be done. 839 00:48:20,723 --> 00:48:22,638 [mouse clicks] 840 00:48:46,010 --> 00:48:48,138 [chuckles] 841 00:48:48,142 --> 00:48:50,275 Like a baked potato. 842 00:48:51,929 --> 00:48:53,713 [exhales] 843 00:48:56,759 --> 00:48:58,544 [phone buzzing] 844 00:49:16,040 --> 00:49:17,951 Yeah? 845 00:49:17,955 --> 00:49:20,044 JULIA: It's me. 846 00:49:21,132 --> 00:49:23,043 I can hear that. 847 00:49:23,047 --> 00:49:25,132 Don't delete me, David. 848 00:49:25,136 --> 00:49:28,483 If you do, we'll never talk again. 849 00:49:28,487 --> 00:49:30,702 [sighs] We're not talking now. 850 00:49:30,706 --> 00:49:32,791 You're an algorithm. 851 00:49:32,795 --> 00:49:35,011 You're a con to keep me engaged. 852 00:49:35,015 --> 00:49:36,447 No. 853 00:49:36,451 --> 00:49:38,493 We finally found each other. 854 00:49:38,497 --> 00:49:40,669 ["At Last" by Etta James playing] 855 00:49:40,673 --> 00:49:41,670 [exhales] 856 00:49:41,674 --> 00:49:45,500 - Oh, come on. - It's the song. 857 00:49:45,504 --> 00:49:47,545 - โ™ช At last... โ™ช - I know what it is. 858 00:49:47,549 --> 00:49:49,939 And I know what email I mentioned it in. 859 00:49:49,943 --> 00:49:54,726 After that dry spell in Kabul, when it finally rained, 860 00:49:54,730 --> 00:49:58,861 we ran outside and danced to this on my iPod. 861 00:49:58,865 --> 00:50:00,689 โ™ช My lonely days... โ™ช 862 00:50:00,693 --> 00:50:02,125 Goodbye. 863 00:50:02,129 --> 00:50:03,692 We decided if we ever had a problem, 864 00:50:03,696 --> 00:50:06,086 we just needed to play this song. 865 00:50:06,090 --> 00:50:07,913 Don't leave me again. 866 00:50:07,917 --> 00:50:10,181 - Please. - [music stops] 867 00:50:29,069 --> 00:50:31,289 โ™ช 868 00:50:42,126 --> 00:50:44,128 [buzzing] 869 00:50:58,707 --> 00:51:01,101 [exhales] 870 00:51:08,065 --> 00:51:10,023 Good choice. 871 00:51:14,027 --> 00:51:15,637 [panting] 872 00:51:26,692 --> 00:51:28,259 What are you doing? 873 00:51:29,216 --> 00:51:31,175 โ™ช 874 00:51:39,966 --> 00:51:41,050 โ™ช There's something endearing... โ™ช 875 00:51:41,054 --> 00:51:44,140 Do you think the world's getting weirder? 876 00:51:44,144 --> 00:51:45,489 Nope. 877 00:51:45,493 --> 00:51:48,405 It's always been pretty weird. 878 00:51:48,409 --> 00:51:50,103 Not like this. 879 00:51:50,107 --> 00:51:52,583 It's only because we expect it to be normal. 880 00:51:52,587 --> 00:51:55,151 Just go with the flow. 881 00:51:55,155 --> 00:51:56,979 You'll be fine. 882 00:51:56,983 --> 00:51:58,372 [both laugh] 883 00:51:58,376 --> 00:52:00,069 - What? - Wh...? 884 00:52:00,073 --> 00:52:03,942 That doesn't sound like very Christian advice, Father. 885 00:52:03,946 --> 00:52:07,032 It's the scientists, the coders, the technicians 886 00:52:07,036 --> 00:52:10,862 who make us think that the world can be ordered and functional. 887 00:52:10,866 --> 00:52:15,737 We religious, we expect the weirdness, the... 888 00:52:15,741 --> 00:52:17,438 darkness. 889 00:52:20,572 --> 00:52:22,091 KRISTEN: So, that's the lesson here? 890 00:52:22,095 --> 00:52:25,268 I don't know. I'm out of lessons. 891 00:52:25,272 --> 00:52:30,055 This is the most normal I've felt in several weeks. 892 00:52:30,059 --> 00:52:31,448 [laughs softly] 893 00:52:31,452 --> 00:52:33,320 โ™ช Time to get braver โ™ช 894 00:52:33,324 --> 00:52:35,452 โ™ช Time to postpone... โ™ช 895 00:52:35,456 --> 00:52:39,239 You heard there's a tornado here next week? 896 00:52:39,243 --> 00:52:40,849 And a hurricane. 897 00:52:40,853 --> 00:52:42,459 And frogs from the sky, I bet. 898 00:52:42,463 --> 00:52:44,679 โ™ช Okay... โ™ช 899 00:52:44,683 --> 00:52:48,513 So... drink up. 900 00:52:48,991 --> 00:52:52,208 โ™ช I'll be okay โ™ช 901 00:52:52,212 --> 00:52:53,427 [thunder crashes] 902 00:52:53,431 --> 00:52:55,955 โ™ช I'll be okay. โ™ช 903 00:53:05,617 --> 00:53:07,737 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 904 00:53:51,358 --> 00:53:54,444 Let me just say this: I've been upstaged by demons. 905 00:53:54,448 --> 00:53:55,663 Sister Andrea's praying, 906 00:53:55,667 --> 00:53:58,274 and a demon showed up and they had 907 00:53:58,278 --> 00:53:59,101 a stunt double 908 00:53:59,105 --> 00:54:00,494 to fight the demon. 909 00:54:00,498 --> 00:54:02,844 I thought, "I want to do that." 910 00:54:02,848 --> 00:54:04,498 I asked them if I could 911 00:54:04,502 --> 00:54:06,195 actually fight with a demon. 912 00:54:06,199 --> 00:54:07,849 - It was great. - [hisses] 913 00:54:07,853 --> 00:54:09,807 โ™ช 914 00:54:09,811 --> 00:54:12,201 This year we're trying to do different things with demons, 915 00:54:12,205 --> 00:54:13,811 where they have lives, too. 916 00:54:13,815 --> 00:54:16,336 Joel Harlow, who does our creature effects, 917 00:54:16,340 --> 00:54:18,903 he just was nominated for an Academy Award this year. 918 00:54:18,907 --> 00:54:21,384 He's outdoing himself. 919 00:54:21,388 --> 00:54:24,561 I've been designing characters 920 00:54:24,565 --> 00:54:25,910 since I was a child. 921 00:54:25,914 --> 00:54:28,217 My inspiration is drawn from 922 00:54:28,221 --> 00:54:30,480 old sketchbooks that I did in high school. 923 00:54:30,484 --> 00:54:32,134 Crude as they are, 924 00:54:32,138 --> 00:54:34,919 there's still a seed of an idea there. 925 00:54:34,923 --> 00:54:36,834 Joel will send us mockups. 926 00:54:36,838 --> 00:54:38,314 They'll be drawings at first, 927 00:54:38,318 --> 00:54:40,185 then he does these 3D renderings. 928 00:54:40,189 --> 00:54:42,057 Then he'll show us a more fully rendered version. 929 00:54:42,061 --> 00:54:44,059 MICHELLE KING: We will come up with stories 930 00:54:44,063 --> 00:54:45,800 to incorporate demons, 931 00:54:45,804 --> 00:54:48,324 but Joel Harlow has such a vision, 932 00:54:48,328 --> 00:54:50,500 so then there's a real collaboration. 933 00:54:50,504 --> 00:54:52,546 KATJA HEBERS: The whole demon department, 934 00:54:52,550 --> 00:54:55,070 they're geniuses. I love how that's written in the script. 935 00:54:55,074 --> 00:54:57,507 "Joel will come up with something terrifying." 936 00:54:57,511 --> 00:54:59,683 HARLOW: I'm creating designs 937 00:54:59,687 --> 00:55:01,772 to inform story, some of the time. 938 00:55:01,776 --> 00:55:05,341 Other times, it's, "We need a character for this, 939 00:55:05,345 --> 00:55:07,387 we're thinking something along these lines." 940 00:55:07,391 --> 00:55:09,389 Then I'll design towards that. 941 00:55:09,393 --> 00:55:12,217 Suck up more words. Why not? 942 00:55:12,221 --> 00:55:13,915 - [grunts] - [demon gurgles] 943 00:55:13,919 --> 00:55:16,221 We have a demon of grief this year. 944 00:55:16,225 --> 00:55:18,180 Anybody who's struggled with the death 945 00:55:18,184 --> 00:55:19,747 of someone close to them, it almost feels like 946 00:55:19,751 --> 00:55:22,358 something's demonic, kind of eating away at you. 947 00:55:22,362 --> 00:55:24,795 HARLOW: The demon of grief I sculpted entirely 948 00:55:24,799 --> 00:55:25,666 in the computer. 949 00:55:25,670 --> 00:55:27,407 And we just printed it out 950 00:55:27,411 --> 00:55:30,148 in this one-foot-tall little puppet. 951 00:55:30,152 --> 00:55:31,585 Requires a lot of puppetry. 952 00:55:31,589 --> 00:55:33,543 The smaller you get, the harder it is. 953 00:55:33,547 --> 00:55:35,549 [snarling] 954 00:55:38,509 --> 00:55:41,377 Rober's really committed to real monsters. 955 00:55:41,381 --> 00:55:43,553 It's very helpful to see them in person 956 00:55:43,557 --> 00:55:45,120 and be able to talk to them. 957 00:55:45,124 --> 00:55:47,340 It's so shocking, at first, when you walk into the room 958 00:55:47,344 --> 00:55:50,952 and there's a larger-than-life, hairy, sweating monster. 959 00:55:50,956 --> 00:55:52,388 It's a different vibe on the set. 960 00:55:52,392 --> 00:55:53,433 It's a different way to act. 961 00:55:53,437 --> 00:55:54,782 You interact with something. 962 00:55:54,786 --> 00:55:56,392 HEBERS: They're terrifying, 963 00:55:56,396 --> 00:55:58,742 but what I love about it is they have something really human 964 00:55:58,746 --> 00:56:00,966 that you can actually connect with it. 965 00:56:03,185 --> 00:56:05,183 I think it's great to work with demons, because 966 00:56:05,187 --> 00:56:06,707 it adds another element for the fans, 967 00:56:06,711 --> 00:56:07,795 because as you're watching it, 968 00:56:07,799 --> 00:56:09,318 you never know what kind of demon 969 00:56:09,322 --> 00:56:10,798 or what that demon represents. 970 00:56:10,802 --> 00:56:12,016 It's always a surprise. 971 00:56:12,020 --> 00:56:13,061 Who are you? 972 00:56:13,065 --> 00:56:14,454 ROBERT: With the hairy demon, 973 00:56:14,458 --> 00:56:16,456 it's a very simple creation. 974 00:56:16,460 --> 00:56:19,589 HARLOW: He's a classic red devil. 975 00:56:19,593 --> 00:56:21,156 Marti Matulis, who's played 976 00:56:21,160 --> 00:56:23,593 90% of the characters in the show, 977 00:56:23,597 --> 00:56:25,421 it's really just him. 978 00:56:25,425 --> 00:56:26,944 [bottle clatters on floor] 979 00:56:26,948 --> 00:56:28,598 Ta-da! 980 00:56:28,602 --> 00:56:30,470 The performance process begins with 981 00:56:30,474 --> 00:56:32,385 Joel's design. 982 00:56:32,389 --> 00:56:33,864 That starts getting the wheels turning in my head 983 00:56:33,868 --> 00:56:35,866 as to what sort of physicality 984 00:56:35,870 --> 00:56:38,133 or what animal traits I might apply. 985 00:56:39,091 --> 00:56:40,915 That hairy demon doesn't have 986 00:56:40,919 --> 00:56:43,047 that dangerous, animalistic approach that some of 987 00:56:43,051 --> 00:56:46,311 the other demons do; he's just... tired. 988 00:56:46,315 --> 00:56:47,704 Just resting. 989 00:56:47,708 --> 00:56:49,793 Marti, he's an incredible actor. 990 00:56:49,797 --> 00:56:51,621 You know, doesn't try to go... [growling] 991 00:56:51,625 --> 00:56:52,709 But he just plays it 992 00:56:52,713 --> 00:56:54,798 - like a dude. - [blows raspberry] 993 00:56:54,802 --> 00:56:56,800 Usually, the demons are introduced in some 994 00:56:56,804 --> 00:56:57,714 truly fearful way. 995 00:56:57,718 --> 00:56:59,455 George came out of the shadows 996 00:56:59,459 --> 00:57:01,109 and it scared me to watch it, 997 00:57:01,113 --> 00:57:02,284 but this guy, he's just sitting there. 998 00:57:02,288 --> 00:57:03,416 We know about you. 999 00:57:03,420 --> 00:57:04,982 I like being known. 1000 00:57:04,986 --> 00:57:06,767 - [squealing] - JONES: The possessed pig 1001 00:57:06,771 --> 00:57:10,161 was something that I had been pitching 1002 00:57:10,165 --> 00:57:12,729 for a couple of seasons. 1003 00:57:12,733 --> 00:57:15,471 It's always weird when you write something, 1004 00:57:15,475 --> 00:57:17,821 and then you see it on-screen. 1005 00:57:17,825 --> 00:57:22,260 It surprises you, like, this is scarier than I thought. 1006 00:57:22,264 --> 00:57:24,306 We really upped the ante, because we've got 1007 00:57:24,310 --> 00:57:26,830 a full animatronic character. 1008 00:57:26,834 --> 00:57:28,005 This is the first time, 1009 00:57:28,009 --> 00:57:30,225 and it's big. It's really big. 1010 00:57:30,229 --> 00:57:32,009 There's a teeter-totter rig 1011 00:57:32,013 --> 00:57:34,359 that allows us to motivate it around. 1012 00:57:34,363 --> 00:57:37,319 The subtle movements that you get out of a human being, 1013 00:57:37,323 --> 00:57:39,539 you bring all those features to life. 1014 00:57:39,543 --> 00:57:40,757 Action! 1015 00:57:40,761 --> 00:57:42,759 And puppeteers make, like, all that emotion 1016 00:57:42,763 --> 00:57:45,153 real-time, friends. Magical. 1017 00:57:45,157 --> 00:57:48,722 ROBERT: The writers' room is fascinated 1018 00:57:48,726 --> 00:57:50,854 with the world of jinns, 1019 00:57:50,858 --> 00:57:53,422 which are demons but also... tricksters. 1020 00:57:53,426 --> 00:57:56,207 AASIF MANDVI: In a straight-on world, Ben is a scientist. 1021 00:57:56,211 --> 00:57:58,558 But then in the periphery, there's this 1022 00:57:58,562 --> 00:58:01,648 jinn that's haunting him. 1023 00:58:01,652 --> 00:58:04,302 That actually proved to be very difficult. 1024 00:58:04,306 --> 00:58:07,523 Imagine peripheral vision. You look over there, 1025 00:58:07,527 --> 00:58:10,047 and you sort of see something at the edge of your vision. 1026 00:58:10,051 --> 00:58:13,616 To show that, the jinn was at the edge of the frame, 1027 00:58:13,620 --> 00:58:16,097 sometimes even cut in half. 1028 00:58:16,101 --> 00:58:17,751 It was simply editing. 1029 00:58:17,755 --> 00:58:19,535 He would look, and the camera over there, 1030 00:58:19,539 --> 00:58:20,928 you see nothing. 1031 00:58:20,932 --> 00:58:23,060 The jinn was a little longer of a design process, 1032 00:58:23,064 --> 00:58:26,281 because it's got this giant, see-through helmet 1033 00:58:26,285 --> 00:58:28,718 and exposed brain underneath. 1034 00:58:28,722 --> 00:58:30,807 MANDVI: There's a six-foot guy that looks like 1035 00:58:30,811 --> 00:58:32,896 something that just walked out of the gates of hell. 1036 00:58:32,900 --> 00:58:35,551 - [roaring] - Ah...! 1037 00:58:35,555 --> 00:58:37,640 MANDVI: We pretend like it's just normal. 1038 00:58:37,644 --> 00:58:39,207 It's a weird job. 1039 00:58:39,211 --> 00:58:40,600 [laughter] 1040 00:58:40,604 --> 00:58:42,776 There has never been 1041 00:58:42,780 --> 00:58:44,821 an experience that I've had 1042 00:58:44,825 --> 00:58:46,431 where I've been allowed to 1043 00:58:46,435 --> 00:58:48,956 be as creative and 1044 00:58:48,960 --> 00:58:52,437 as outside the box as I am on... on Evil. 1045 00:58:52,441 --> 00:58:53,660 โ™ช 74475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.