All language subtitles for Evil S04E09 - How to Build (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,066 --> 00:00:06,066 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,066 --> 00:00:11,066 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,066 --> 00:00:13,482 - [praying quietly] - [phone chimes] 4 00:00:16,416 --> 00:00:17,624 [phone chimes] 5 00:00:22,940 --> 00:00:23,975 [chimes] 6 00:00:27,082 --> 00:00:29,947 Hold that thought. 7 00:00:43,340 --> 00:00:45,100 [Ignatius breathing heavily] 8 00:00:51,348 --> 00:00:53,039 No. 9 00:00:54,799 --> 00:00:57,112 [siren wails in distance] 10 00:00:57,216 --> 00:00:59,010 [exhales] 11 00:01:01,082 --> 00:01:03,084 [phone chimes] 12 00:01:05,258 --> 00:01:08,882 [phone chiming repeatedly] 13 00:01:14,819 --> 00:01:17,063 [phone chiming] 14 00:01:18,823 --> 00:01:21,067 [chiming continues] 15 00:01:54,445 --> 00:01:56,309 [knock on door] 16 00:01:56,413 --> 00:01:59,312 Do you think this is funny? 17 00:01:59,416 --> 00:02:00,624 I-I don't know. 18 00:02:00,727 --> 00:02:02,177 I don't have my reading glasses on. 19 00:02:02,281 --> 00:02:05,318 You've been texting me all night, 20 00:02:05,422 --> 00:02:07,976 pretending to be the monsignor. 21 00:02:08,079 --> 00:02:12,636 What is this, some kind of grief therapy? 22 00:02:12,739 --> 00:02:14,431 Monsignor Korecki? 23 00:02:14,534 --> 00:02:15,708 Yes. Who else? 24 00:02:15,811 --> 00:02:17,434 With all due, I wouldn't know how, 25 00:02:17,537 --> 00:02:19,125 even if I tried. 26 00:02:19,229 --> 00:02:22,715 Whoever is texting me knows I have coffee and grapefruit 27 00:02:22,818 --> 00:02:24,441 in the morning, and that's you. 28 00:02:24,544 --> 00:02:29,031 Again, with all due, it's not that outlandish of a breakfast. 29 00:02:29,135 --> 00:02:29,998 [phone chimes] 30 00:02:30,101 --> 00:02:32,138 IGNATIUS: It's a voice text. 31 00:02:32,242 --> 00:02:36,901 Okay, so that can't be you, right? 32 00:02:37,005 --> 00:02:39,214 'Cause you're standing right here. 33 00:02:39,318 --> 00:02:40,698 True. 34 00:02:48,050 --> 00:02:50,639 - KORECKI: Frank, I need you. - [gasps] 35 00:02:50,743 --> 00:02:54,540 I'm in a cold, dark place. Help. 36 00:02:54,643 --> 00:02:56,473 Oh, oh, oh. 37 00:02:56,576 --> 00:03:00,580 Frank, I need you. I'm in a cold, dark place. 38 00:03:00,684 --> 00:03:02,617 - Help. - It's not him. 39 00:03:02,720 --> 00:03:04,066 It's not not him. 40 00:03:04,170 --> 00:03:07,277 - It obviously can't be him. - Then who? 41 00:03:08,139 --> 00:03:10,003 Do you have any enemies, Father? 42 00:03:10,107 --> 00:03:12,868 You think this is a prank? 43 00:03:12,972 --> 00:03:15,077 The voice is too real. 44 00:03:15,181 --> 00:03:17,632 He knows things no one else does. 45 00:03:17,735 --> 00:03:19,323 Would you like us to look into it? 46 00:03:19,427 --> 00:03:20,773 Kristen and Ben? 47 00:03:21,946 --> 00:03:24,397 Yes. Look into it. 48 00:03:24,501 --> 00:03:25,674 [phone buzzing] 49 00:03:25,778 --> 00:03:27,262 KURT: Do you need to answer that? 50 00:03:27,366 --> 00:03:28,436 No, I'll call back. 51 00:03:28,539 --> 00:03:32,888 So this was 6:00 yesterday. 52 00:03:35,960 --> 00:03:37,928 You record your whole day? 53 00:03:38,031 --> 00:03:40,689 No. Uh, yes, uh, in-in four-hour chunks. 54 00:03:40,793 --> 00:03:43,589 This is a miniature surveillance camera. 55 00:03:43,692 --> 00:03:45,176 - And it's recording right now? - Yeah. 56 00:03:45,280 --> 00:03:48,352 I never know when I'm gonna slip into a fugue state. 57 00:03:52,045 --> 00:03:53,668 BEN [in video]: Oh, come on. 58 00:03:53,771 --> 00:03:55,532 That's when you regained consciousness? 59 00:03:55,635 --> 00:03:56,843 - Yeah. - Is there anything 60 00:03:56,947 --> 00:03:58,569 you experience just before these lapses? 61 00:03:58,673 --> 00:03:59,605 What do you mean? 62 00:03:59,708 --> 00:04:00,675 Often when people get migraines, 63 00:04:00,778 --> 00:04:01,710 there's some precursor. 64 00:04:01,814 --> 00:04:03,919 A sound or a smell. 65 00:04:05,887 --> 00:04:08,303 I smell burnt popcorn. 66 00:04:08,407 --> 00:04:10,340 - Really? - Yeah. 67 00:04:17,001 --> 00:04:18,209 Put this on your wrist. 68 00:04:18,313 --> 00:04:21,903 Next time you smell popcorn, snap it. 69 00:04:22,006 --> 00:04:24,215 Snap it hard on your wrist. 70 00:04:24,319 --> 00:04:25,424 Okay, what does that do? 71 00:04:25,527 --> 00:04:26,942 Well, it's just an experiment, 72 00:04:27,046 --> 00:04:28,599 but see if it'll snap you out of your migraine 73 00:04:28,703 --> 00:04:30,118 and your fugue state. 74 00:04:30,221 --> 00:04:31,188 Okay. 75 00:04:31,292 --> 00:04:32,465 You're still having hallucinations 76 00:04:32,569 --> 00:04:34,847 of that creature, that jinn? 77 00:04:34,950 --> 00:04:36,745 - Yeah. A qareen. - And you said your mother 78 00:04:36,849 --> 00:04:38,713 told you stories about them in your youth? 79 00:04:38,816 --> 00:04:39,990 - Mm-hmm. - Is there a chance 80 00:04:40,093 --> 00:04:41,543 that this creature represents 81 00:04:41,647 --> 00:04:45,754 some kind of unresolved issues from your childhood, 82 00:04:45,858 --> 00:04:47,825 or in your family? 83 00:04:50,172 --> 00:04:53,314 IGNATIUS: Matt, you there? 84 00:04:53,417 --> 00:04:55,246 [chimes] 85 00:04:57,352 --> 00:04:58,871 Go ahead. 86 00:04:58,974 --> 00:05:01,252 [soft static] 87 00:05:03,600 --> 00:05:06,810 Yes. I'm always right here, Frank. 88 00:05:06,913 --> 00:05:08,674 Where's that coming from? 89 00:05:08,777 --> 00:05:10,331 It's a prank, right? 90 00:05:11,884 --> 00:05:14,990 I'm here with the assessors, Matt. 91 00:05:16,302 --> 00:05:17,061 [chimes] 92 00:05:17,165 --> 00:05:18,822 Okay, it's gonna be a long day 93 00:05:18,925 --> 00:05:21,411 if you don't turn off that alarm. 94 00:05:22,653 --> 00:05:24,793 [soft static] 95 00:05:24,897 --> 00:05:27,589 Hello, team. How is Dr. Bouchard? 96 00:05:27,693 --> 00:05:30,040 Okay, that's weird. 97 00:05:30,868 --> 00:05:33,284 How did you know Kristen was here? 98 00:05:33,388 --> 00:05:37,185 You said the assessors. Is she not there? 99 00:05:37,288 --> 00:05:39,670 - Do you think it's Leland? - Yes. 100 00:05:39,774 --> 00:05:44,157 Ask it a question only the monsignor would know. 101 00:05:46,919 --> 00:05:50,232 What was the happiest day of my life? 102 00:05:51,717 --> 00:05:54,478 The happiest day, Frank, 103 00:05:54,582 --> 00:05:56,791 was that lunch we had in Manhattan. 104 00:05:56,894 --> 00:05:59,863 - Is that true? - Partially. 105 00:05:59,966 --> 00:06:02,417 I wrote him that in an email last year, 106 00:06:02,521 --> 00:06:04,730 but since then my happiest day was 107 00:06:04,833 --> 00:06:07,802 surviving the soul-weighing machine. 108 00:06:07,905 --> 00:06:09,528 He should know that? 109 00:06:09,631 --> 00:06:10,770 Yes. 110 00:06:10,874 --> 00:06:12,013 [laughs] Okay, okay. 111 00:06:12,116 --> 00:06:14,912 Ask it who won the Academy Award 112 00:06:15,016 --> 00:06:16,673 for Best Picture this year. 113 00:06:16,776 --> 00:06:18,260 - Why? - Just try. 114 00:06:19,330 --> 00:06:23,887 Who won the Academy Award for Best Picture this year? 115 00:06:23,990 --> 00:06:26,924 Nomadland. Why, Frank? 116 00:06:27,028 --> 00:06:28,581 It's a chatbot. 117 00:06:28,685 --> 00:06:29,927 - What? - AI. 118 00:06:30,031 --> 00:06:31,342 - How do you know? - AI works with such 119 00:06:31,446 --> 00:06:33,724 massive data sets that it often isn't up-to-date 120 00:06:33,828 --> 00:06:35,692 - on current events. - [gasps] 121 00:06:35,795 --> 00:06:38,833 What? Father? 122 00:06:44,942 --> 00:06:47,531 "LastConnection AI. 123 00:06:47,635 --> 00:06:49,740 Make old memories new." 124 00:06:49,844 --> 00:06:51,190 So where's this from? 125 00:06:51,293 --> 00:06:53,641 Last month I was contacted by this company 126 00:06:53,744 --> 00:06:57,023 because their software was threatening their customers. 127 00:06:57,127 --> 00:06:59,336 Mm. It's a griefbot. 128 00:06:59,440 --> 00:07:01,338 Your dead loved ones can stay in touch with you 129 00:07:01,442 --> 00:07:04,997 if you have some old emails and some samples of their voice. 130 00:07:05,100 --> 00:07:06,654 This is evil. 131 00:07:06,757 --> 00:07:09,173 KRISTEN: I don't understand. So you gave them permission 132 00:07:09,277 --> 00:07:11,175 - to access your phone? - IGNATIUS: No. 133 00:07:11,279 --> 00:07:14,040 They wanted us to assess their program, 134 00:07:14,144 --> 00:07:16,836 and they offered to send me an alpha test. 135 00:07:16,940 --> 00:07:18,459 Beta test. 136 00:07:18,562 --> 00:07:22,255 And I said holy water and computers just don't mix. 137 00:07:23,118 --> 00:07:25,327 So what's wrong with this offer? 138 00:07:25,431 --> 00:07:27,813 There are signs of demonic possession. 139 00:07:27,916 --> 00:07:29,470 Demonic? How does that work? 140 00:07:29,573 --> 00:07:31,506 Wait, w-we're not here to address your problems. 141 00:07:31,610 --> 00:07:33,888 We just need you to stop beta testing Father Ignatius. 142 00:07:33,991 --> 00:07:35,476 We already did. 143 00:07:35,579 --> 00:07:37,374 We're not used to dealing in snail mail around here, 144 00:07:37,478 --> 00:07:39,169 so we didn't see the Father's demurral 145 00:07:39,272 --> 00:07:40,722 until he was already in the system. 146 00:07:40,826 --> 00:07:43,656 You think your algorithm is possessed? 147 00:07:43,760 --> 00:07:45,416 - Ben. - What? I'm just curious. 148 00:07:45,520 --> 00:07:47,246 We can't figure out what it is. 149 00:07:47,349 --> 00:07:48,937 That's why we need your help, Father. 150 00:07:49,041 --> 00:07:52,354 I'm not the Father. He's the Father. 151 00:07:52,458 --> 00:07:55,116 Oh, sorry. I'm the head of the ethics department 152 00:07:55,219 --> 00:07:56,427 here at LastConnection. 153 00:07:56,531 --> 00:07:58,360 We've spent the last three years weeding out 154 00:07:58,464 --> 00:08:01,122 every possible offense from the program. 155 00:08:01,225 --> 00:08:04,297 Racist language, Holocaust denial. 156 00:08:04,401 --> 00:08:06,645 But... 157 00:08:07,680 --> 00:08:09,406 Yes? 158 00:08:09,510 --> 00:08:12,340 MALE AI VOICE: I miss you so much. 159 00:08:12,443 --> 00:08:15,067 It's been hard to be apart for so long. 160 00:08:15,170 --> 00:08:17,241 FEMALE VOICE: Then why'd you say that at the hospital? 161 00:08:17,345 --> 00:08:19,209 MALE AI VOICE: I didn't know what I was saying. 162 00:08:19,312 --> 00:08:21,591 It just came to me. 163 00:08:21,694 --> 00:08:24,248 FEMALE: It hurt terribly. 164 00:08:24,352 --> 00:08:26,457 I know. I'm sorry. 165 00:08:26,561 --> 00:08:28,977 The last thing I'd ever want to do is hurt you. 166 00:08:29,081 --> 00:08:31,186 Wait, um, which one's the AI? 167 00:08:31,290 --> 00:08:33,119 The man. The man's voice. 168 00:08:33,223 --> 00:08:35,536 - Really? - Yes. Our text voice 169 00:08:35,639 --> 00:08:37,123 is stellar. 170 00:08:37,227 --> 00:08:39,747 The woman lost her husband last spring to cancer. 171 00:08:39,850 --> 00:08:42,301 She agreed to the beta test, and us recording it. 172 00:08:42,404 --> 00:08:44,406 How is this not manipulating her emotionally? 173 00:08:44,510 --> 00:08:47,375 That's not the intent. It's to offer comfort. 174 00:08:47,478 --> 00:08:49,929 Wouldn't you want one last conversation 175 00:08:50,033 --> 00:08:50,965 with someone who died, 176 00:08:51,068 --> 00:08:52,656 or a lover who left you? 177 00:08:52,760 --> 00:08:54,727 KRISTEN: Yes, except it's not that person. 178 00:08:54,831 --> 00:08:56,004 - It's a computer. - Dr. Bouchard, 179 00:08:56,108 --> 00:08:57,109 I'm a psychologist, like you. 180 00:08:57,212 --> 00:08:58,317 I'm not a coder. 181 00:08:58,420 --> 00:09:00,837 When I was asked to join the L.C. team, 182 00:09:00,940 --> 00:09:02,355 initially I said no. 183 00:09:02,459 --> 00:09:04,634 Because I thought an artificial extension 184 00:09:04,737 --> 00:09:09,052 of a personality would prevent someone from accepting death. 185 00:09:09,155 --> 00:09:10,743 But then... 186 00:09:10,847 --> 00:09:13,401 - They offered you money. - No, sir. 187 00:09:13,504 --> 00:09:17,094 I saw the happiness it brought to people. 188 00:09:17,198 --> 00:09:19,131 How it brought peace. 189 00:09:22,272 --> 00:09:24,205 And yet you have us here for a reason. 190 00:09:25,033 --> 00:09:28,105 In three cases now... 191 00:09:28,209 --> 00:09:30,280 we've had this happen. 192 00:09:30,383 --> 00:09:32,075 FEMALE VOICE: What were your last thoughts 193 00:09:32,178 --> 00:09:34,595 before you died, Dan? 194 00:09:35,630 --> 00:09:37,770 [soft static] 195 00:09:38,599 --> 00:09:40,704 MALE AI VOICE: I thought of you. 196 00:09:40,808 --> 00:09:44,328 I thought of you lying dead next to me. 197 00:09:44,432 --> 00:09:48,160 I thought of little Tommy being hit by a bus. 198 00:09:48,263 --> 00:09:50,403 And you will fucking die, bitch. 199 00:09:50,507 --> 00:09:52,889 Satan is real, and he will come back 200 00:09:52,992 --> 00:09:54,649 and burn your skin off. 201 00:09:54,753 --> 00:09:58,549 Utinam diabolus capiat caput et cerebrum tuum vah-kai. 202 00:10:02,243 --> 00:10:04,176 [exhales sharply] At that point... 203 00:10:04,279 --> 00:10:06,523 [weak chuckle] ...our moderator shut it down. 204 00:10:06,627 --> 00:10:11,010 That last bit seemed to be a combination of Latin, Aramaic 205 00:10:11,114 --> 00:10:13,461 and an unknown language. 206 00:10:13,564 --> 00:10:16,050 We have no idea where this came from. 207 00:10:16,153 --> 00:10:17,327 - Social media. - No. 208 00:10:17,430 --> 00:10:19,260 Our coders have scrubbed the software 209 00:10:19,363 --> 00:10:21,642 of every possible demonic reference, 210 00:10:21,745 --> 00:10:24,783 and still, it seems to infect it. 211 00:10:24,886 --> 00:10:27,337 That's why we need your help. 212 00:10:27,440 --> 00:10:31,617 We offered $750,000 to the Church for your time. 213 00:10:31,721 --> 00:10:34,896 We need your help to discover where this demonic influence 214 00:10:35,000 --> 00:10:37,140 comes from. 215 00:10:38,175 --> 00:10:40,453 [man singing Italian opera] 216 00:10:40,557 --> 00:10:42,697 ♪ ♪ 217 00:10:56,262 --> 00:10:58,126 [woman singing Italian opera] 218 00:10:58,230 --> 00:11:00,439 ♪ ♪ 219 00:11:07,204 --> 00:11:09,344 - It doesn't feel heavier. - It's not. 220 00:11:09,448 --> 00:11:12,002 It's hard mesh soft armor, 50% lighter 221 00:11:12,106 --> 00:11:13,797 than most bulletproof materials, 222 00:11:13,901 --> 00:11:15,143 sewn right into the fabric. 223 00:11:15,247 --> 00:11:16,627 And it will stop bullets, huh? 224 00:11:16,731 --> 00:11:19,561 Most caliber, not too close of range. 225 00:11:19,665 --> 00:11:21,563 It's best for knives. You'll have to go with 226 00:11:21,667 --> 00:11:23,531 something less stylish if you want thicker. 227 00:11:23,634 --> 00:11:25,706 No, no, this is okay. He prefers knives. 228 00:11:25,809 --> 00:11:28,018 - First day at work? - Mm, first day back. 229 00:11:28,122 --> 00:11:31,263 - Stay safe. - I intend to. 230 00:11:31,366 --> 00:11:33,230 [man and woman singing Italian opera] 231 00:11:33,334 --> 00:11:35,750 ♪ ♪ 232 00:11:51,386 --> 00:11:53,457 [elevator bell dings] 233 00:11:55,839 --> 00:11:57,392 Sheryl, hey. 234 00:11:57,496 --> 00:11:58,808 I haven't seen you in a few days. 235 00:11:58,911 --> 00:12:00,533 Yeah, just a small cold. 236 00:12:00,637 --> 00:12:02,328 - You heading up? - Mia, too. 237 00:12:02,432 --> 00:12:04,814 - Big week. - Yeah. The man are all atwitter. 238 00:12:04,917 --> 00:12:06,194 Out to impress. 239 00:12:06,298 --> 00:12:08,231 [laughs] "Beginning of the end." 240 00:12:08,334 --> 00:12:09,853 Oh, my God, if I hear that one more time 241 00:12:09,957 --> 00:12:11,544 I'm gonna shoot someone. 242 00:12:11,648 --> 00:12:14,444 Not a bad day to get the women together. 243 00:12:14,547 --> 00:12:15,963 - [elevator bell dings] - I like the way you're thinking. 244 00:12:16,066 --> 00:12:19,518 I think it's time to gather the men together. 245 00:12:20,761 --> 00:12:22,003 [door opens] 246 00:12:22,107 --> 00:12:23,833 Do we know how long this meeting is going to take? 247 00:12:23,936 --> 00:12:25,282 No. 248 00:12:25,386 --> 00:12:27,215 My assistant said we should be out by lunch. 249 00:12:27,319 --> 00:12:28,458 Good. 250 00:12:28,561 --> 00:12:30,736 Is it the whole board, or just... 251 00:12:30,840 --> 00:12:32,220 [glass cracking] 252 00:12:37,018 --> 00:12:38,433 Shit. 253 00:12:38,537 --> 00:12:40,919 - [thunderous crash] - [yelling] 254 00:12:42,955 --> 00:12:45,199 What the hell was that? 255 00:12:45,302 --> 00:12:46,787 Stay here. 256 00:12:47,788 --> 00:12:50,066 [men groaning] 257 00:12:50,169 --> 00:12:52,309 [cries out] 258 00:12:57,211 --> 00:12:58,799 [door opens] 259 00:13:00,214 --> 00:13:01,560 [thuds] 260 00:13:03,389 --> 00:13:05,357 We had nothing to do with it, sir. 261 00:13:05,460 --> 00:13:07,186 In fact, I thank my lucky stars 262 00:13:07,290 --> 00:13:08,809 I was out of the office. 263 00:13:08,912 --> 00:13:10,431 I've been complaining about that glass ceiling for months now. 264 00:13:10,534 --> 00:13:12,191 Stop. I will not let anything 265 00:13:12,295 --> 00:13:14,435 stand in the way of this launch on Friday. 266 00:13:14,538 --> 00:13:17,024 We agree. We're the most reliable employees 267 00:13:17,127 --> 00:13:18,163 at this company. 268 00:13:18,266 --> 00:13:19,889 And you want us on your side. 269 00:13:19,992 --> 00:13:22,961 You want to know when there might be some other misfortunes 270 00:13:23,064 --> 00:13:25,204 that could hinder your launch. 271 00:13:25,308 --> 00:13:26,757 You don't want to play brinkmanship 272 00:13:26,861 --> 00:13:28,414 - with the Prince of Darkness. - SHERYL: That's why 273 00:13:28,518 --> 00:13:30,313 we want to work with you. That's why the mother 274 00:13:30,416 --> 00:13:32,625 and the grandmother of the Antichrist 275 00:13:32,729 --> 00:13:34,765 are here to work with you. 276 00:13:35,594 --> 00:13:37,838 - What do you want? - Bonus equity. 277 00:13:37,941 --> 00:13:39,080 - You all got bonuses. - LESLIE: No. 278 00:13:39,184 --> 00:13:40,426 The men got bonuses. 279 00:13:40,530 --> 00:13:43,429 We got gift certificates to Victoria's Secret. 280 00:13:43,533 --> 00:13:44,810 - What else? - SHERYL: Two female members 281 00:13:44,914 --> 00:13:47,226 on the board. You're already down five. 282 00:13:47,330 --> 00:13:49,056 I'll think about it. Is that it? 283 00:13:49,159 --> 00:13:50,678 Fire Leland. 284 00:13:51,575 --> 00:13:53,060 I'll take it under consideration. 285 00:13:53,163 --> 00:13:54,337 LESLIE: Sir, 286 00:13:54,440 --> 00:13:55,614 we need to know before the launch. 287 00:13:55,717 --> 00:13:57,236 Don't you dare push it. 288 00:13:57,340 --> 00:13:58,859 You'll have my answer tomorrow. 289 00:13:58,962 --> 00:14:00,584 Now get the hell out. 290 00:14:00,688 --> 00:14:01,723 [grunts] 291 00:14:02,483 --> 00:14:04,623 [soft chatter] 292 00:14:05,382 --> 00:14:07,281 Leland, 293 00:14:07,384 --> 00:14:08,903 you want a hug? 294 00:14:10,111 --> 00:14:11,975 [women chatter happily] 295 00:14:12,976 --> 00:14:15,323 [chuckling] 296 00:14:15,427 --> 00:14:17,429 [creaking] 297 00:14:20,432 --> 00:14:22,813 Good luck with unemployment. 298 00:14:23,918 --> 00:14:25,920 [Sheryl laughing] 299 00:14:56,468 --> 00:14:57,848 [computer chimes] 300 00:15:00,955 --> 00:15:03,026 [soft static] 301 00:15:03,130 --> 00:15:04,994 Hello, David. How are you? 302 00:15:09,136 --> 00:15:12,656 Fine, Winston. How are you? 303 00:15:14,865 --> 00:15:16,350 [chimes] 304 00:15:19,111 --> 00:15:22,977 Good. Do you want my emojis spoken or printed? 305 00:15:51,385 --> 00:15:53,628 [rustling] 306 00:16:08,471 --> 00:16:10,714 ♪ ♪ 307 00:16:23,796 --> 00:16:27,421 [distorted cackling] 308 00:16:27,524 --> 00:16:29,768 ♪ ♪ 309 00:16:59,039 --> 00:17:01,041 ♪ ♪ 310 00:17:30,277 --> 00:17:32,486 ♪ ♪ 311 00:17:52,368 --> 00:17:53,610 [chimes] 312 00:18:13,596 --> 00:18:14,942 [chimes] 313 00:18:21,259 --> 00:18:23,261 [soft static] 314 00:18:25,435 --> 00:18:26,816 Hey, D. 315 00:18:26,919 --> 00:18:29,922 So happy we can talk again. 316 00:18:34,582 --> 00:18:36,205 [chimes] 317 00:18:39,794 --> 00:18:41,244 [soft static] 318 00:18:41,348 --> 00:18:42,970 I know this must be odd for you. 319 00:18:43,073 --> 00:18:45,593 But there's something I need to tell you. 320 00:18:45,697 --> 00:18:48,148 Can I? 321 00:18:57,536 --> 00:18:59,435 Go ahead. 322 00:18:59,538 --> 00:19:01,264 [chimes] 323 00:19:05,820 --> 00:19:08,685 I need to tell you I'm sorry. 324 00:19:08,789 --> 00:19:10,860 I pushed you away. 325 00:19:10,963 --> 00:19:12,655 It's the greatest regret of my life. 326 00:19:12,758 --> 00:19:15,002 You have to believe-- 327 00:19:20,180 --> 00:19:22,423 MYLES: I created it six years ago, 328 00:19:22,527 --> 00:19:24,460 after my younger brother Charlie died. 329 00:19:24,563 --> 00:19:27,359 The initial code was formulated using our conversations. 330 00:19:27,463 --> 00:19:29,982 Felt like I was able to keep Charlie alive. 331 00:19:30,086 --> 00:19:32,709 His inside jokes, his love of baseball. 332 00:19:32,813 --> 00:19:34,366 - [computer chimes] - [chuckles] Oh. 333 00:19:34,470 --> 00:19:35,988 We're in the middle 334 00:19:36,092 --> 00:19:39,682 of a conversation about this year's playoff prospects. 335 00:19:39,785 --> 00:19:41,062 Who's gonna win? 336 00:19:41,166 --> 00:19:43,513 Same as every year, the Mets. [chuckles] 337 00:19:43,617 --> 00:19:46,896 Look, we're still trying to work out the program's quirks, 338 00:19:46,999 --> 00:19:49,416 which is why the ethics team wanted us to talk. 339 00:19:49,519 --> 00:19:51,625 - The possessions. - Yeah. So we think if a client 340 00:19:51,728 --> 00:19:55,801 shows an interest in religion or hell or horror movies, 341 00:19:55,905 --> 00:19:58,804 the algorithm steers the chatbot to answer that way. 342 00:19:58,908 --> 00:20:01,980 But we haven't been able to reproduce the results. 343 00:20:02,083 --> 00:20:05,604 Are there any similarities between the "possessed" chats? 344 00:20:05,708 --> 00:20:08,435 They all seem to contain the same four words: 345 00:20:08,538 --> 00:20:10,195 "Jesus," "pillow" and... 346 00:20:10,299 --> 00:20:11,196 "Michael Bay." 347 00:20:11,300 --> 00:20:12,577 [chuckles] 348 00:20:12,680 --> 00:20:14,199 - Seriously? - Yes. 349 00:20:14,303 --> 00:20:18,341 But, again, we haven't been able to reproduce the possessions. 350 00:20:18,445 --> 00:20:21,068 Which is why we'd like you to experiment with it. 351 00:20:21,171 --> 00:20:22,932 You're the experts at this stuff. 352 00:20:23,795 --> 00:20:26,073 I tried your app last night. 353 00:20:26,176 --> 00:20:27,799 First with Winston Churchill 354 00:20:27,902 --> 00:20:29,559 and then with someone I lost. 355 00:20:29,663 --> 00:20:30,940 What'd you think? 356 00:20:32,217 --> 00:20:35,910 I found it to be full of false hope. 357 00:20:39,535 --> 00:20:42,641 I didn't know you wore glasses. 358 00:20:42,745 --> 00:20:45,989 Just sometimes for reading. 359 00:20:49,717 --> 00:20:52,651 - Who did you put in? - What? 360 00:20:52,755 --> 00:20:55,551 You said you put in someone you lost. 361 00:20:55,654 --> 00:20:57,138 Julia? 362 00:20:58,243 --> 00:21:00,383 [sighs] I had the most data on her. 363 00:21:00,487 --> 00:21:02,661 And the most voice mails. 364 00:21:04,629 --> 00:21:07,010 Was it weird? Or... 365 00:21:07,114 --> 00:21:08,288 real? 366 00:21:10,255 --> 00:21:12,706 Both. 367 00:21:16,986 --> 00:21:19,229 [glass crunching] 368 00:21:29,378 --> 00:21:31,034 [groaning] 369 00:21:32,415 --> 00:21:34,279 Hmm. [grunts] 370 00:21:34,383 --> 00:21:35,763 Why haven't you cleaned? 371 00:21:35,867 --> 00:21:38,110 [exhales] 372 00:21:38,214 --> 00:21:40,975 I like looking up. Where the men used to be. 373 00:21:41,079 --> 00:21:42,667 I don't like sabotage, 374 00:21:42,770 --> 00:21:44,496 but I do respect balls. 375 00:21:44,600 --> 00:21:46,464 - Me, too. - So I'm agreeing 376 00:21:46,567 --> 00:21:47,706 to two requests-- 377 00:21:47,810 --> 00:21:50,502 board member seats and bonuses. 378 00:21:50,606 --> 00:21:51,641 But Leland stays. 379 00:21:51,745 --> 00:21:54,092 Don't ask again or I'll kill you. 380 00:21:54,195 --> 00:21:56,474 Uh, I want to show you something, sir. 381 00:21:56,577 --> 00:21:58,234 What? 382 00:21:58,338 --> 00:22:00,512 - I think you should sit down. - If this is about Leland, 383 00:22:00,616 --> 00:22:02,411 you two need to give it a rest. 384 00:22:02,514 --> 00:22:04,723 He got Timothy baptized. 385 00:22:20,946 --> 00:22:22,879 [snarling] 386 00:22:24,294 --> 00:22:25,848 [door opens] 387 00:22:25,951 --> 00:22:26,987 KARIMA: Have you started yet? 388 00:22:27,090 --> 00:22:28,402 It's pointless. 389 00:22:28,506 --> 00:22:30,887 Why? Did you even try the four words? 390 00:22:30,991 --> 00:22:33,269 BEN: I did, and there's no possession. 391 00:22:33,373 --> 00:22:35,858 Well, no wonder. What kind of avatar is that? 392 00:22:35,961 --> 00:22:37,169 BEN: Well, I didn't want to use anyone real. 393 00:22:37,273 --> 00:22:38,619 KARIMA: You have to. 394 00:22:38,723 --> 00:22:39,862 The algorithm needs something to work with. 395 00:22:39,965 --> 00:22:41,450 - Go. - What? 396 00:22:46,627 --> 00:22:47,939 Mom? No. No, don't do that. 397 00:22:48,042 --> 00:22:49,630 Get away. Sit over there. 398 00:22:49,734 --> 00:22:51,667 I don't want to hear Mom talk about Michael Bay and Jesus. 399 00:22:51,770 --> 00:22:52,909 Oh, my God. 400 00:22:53,013 --> 00:22:54,739 Are you three years old? It's not Mom. 401 00:22:54,842 --> 00:22:56,430 Chatbots are just spicy autocompletes. 402 00:22:56,534 --> 00:22:59,640 Like typing "Dylan" into a Google search and it guesses 403 00:22:59,744 --> 00:23:01,090 whether you mean "Bob Dylan" 404 00:23:01,193 --> 00:23:03,195 or "Dylan Thomas" based on your preferences. 405 00:23:03,299 --> 00:23:04,645 So this is just the autocomplete 406 00:23:04,749 --> 00:23:06,544 based on what your computer knows about Mom. 407 00:23:06,647 --> 00:23:10,479 I'm letting it access Mom's voice from your videos. 408 00:23:12,722 --> 00:23:13,930 Okay. 409 00:23:14,034 --> 00:23:15,484 What are you doing? 410 00:23:15,587 --> 00:23:18,452 Nothing. I'm just sitting over here. 411 00:23:19,246 --> 00:23:20,972 KARIMA: Mom, this is Karima and Ben. 412 00:23:21,075 --> 00:23:23,008 How are you? 413 00:23:24,078 --> 00:23:26,253 [soft static] 414 00:23:30,844 --> 00:23:33,847 Ben? Who is Ben? 415 00:23:33,950 --> 00:23:36,056 Don't you mean Einas? 416 00:23:36,159 --> 00:23:37,367 [Karima laughs] 417 00:23:37,471 --> 00:23:40,750 Whoa. That's a deep dive on "Einas." 418 00:23:40,854 --> 00:23:42,442 Must've used it in an email. 419 00:23:42,545 --> 00:23:43,857 Mom, what do the words 420 00:23:43,960 --> 00:23:46,515 "Jesus," "Michael Bay" and... 421 00:23:46,618 --> 00:23:48,033 "Pillow." 422 00:23:48,137 --> 00:23:50,001 KARIMA: ...mean to you? 423 00:23:50,104 --> 00:23:52,555 [soft static] 424 00:23:54,005 --> 00:23:56,732 What are you two doing? 425 00:23:56,835 --> 00:23:58,181 Stop fooling around. 426 00:23:58,285 --> 00:24:01,668 I want to hear your evening prayers. 427 00:24:01,771 --> 00:24:02,910 It's like we're 12 years old. 428 00:24:03,014 --> 00:24:04,118 Feeling nostalgic? 429 00:24:04,222 --> 00:24:05,050 BEN: Okay. She heard the words. 430 00:24:05,154 --> 00:24:06,362 She's not possessed. 431 00:24:06,466 --> 00:24:07,743 Let's just turn it... [groaning] 432 00:24:07,846 --> 00:24:09,399 [hisses, groans] 433 00:24:09,503 --> 00:24:10,746 [inhales sharply] 434 00:24:11,540 --> 00:24:12,989 - Ow. What was that? - [groans softly] 435 00:24:13,093 --> 00:24:15,060 - Nothing. - Such a weirdo. 436 00:24:15,164 --> 00:24:17,166 Mom, Ben is seeing a jinn. 437 00:24:17,269 --> 00:24:18,616 - Don't do that. - What? 438 00:24:18,719 --> 00:24:20,445 Why not? Let's just see what she has to say. 439 00:24:20,549 --> 00:24:23,137 Could you two stop arguing? What do you need? 440 00:24:23,241 --> 00:24:25,692 Ben is seeing a jinn and getting migraines, Mom. 441 00:24:25,795 --> 00:24:26,934 What should he do? 442 00:24:27,038 --> 00:24:29,419 [soft static] 443 00:24:29,523 --> 00:24:30,731 Pray to Allah. 444 00:24:30,835 --> 00:24:33,182 Okay. Thank you. That's helpful. 445 00:24:33,285 --> 00:24:36,530 What would you tell Dad when he got migraines? 446 00:24:36,634 --> 00:24:38,636 [soft static] 447 00:24:41,397 --> 00:24:44,089 There's a doctor on the Upper East Side. 448 00:24:44,193 --> 00:24:45,919 Dr. Howard Doggett. 449 00:24:46,022 --> 00:24:47,507 - 112th. Suite 4A. - Okay. 450 00:24:47,610 --> 00:24:49,681 This is bullshit. 451 00:24:49,785 --> 00:24:52,270 Is this a paid advertisement? 452 00:24:53,167 --> 00:24:54,893 I don't know what you're talking about. 453 00:24:54,997 --> 00:24:57,655 Yes, you do. Mom died in 2017. 454 00:24:57,758 --> 00:24:59,104 She didn't know any Dr. Doggett 455 00:24:59,208 --> 00:25:00,623 or anyone on the Upper East Side. 456 00:25:00,727 --> 00:25:03,902 This is someone who paid to advertise. 457 00:25:10,253 --> 00:25:12,842 I think you broke it. 458 00:25:12,946 --> 00:25:15,604 [train clacking on tracks] 459 00:25:32,828 --> 00:25:34,070 [exhales] 460 00:25:37,833 --> 00:25:39,628 [exhales softly] 461 00:25:48,015 --> 00:25:49,638 [keys clacking] 462 00:26:04,860 --> 00:26:07,069 ♪ ♪ 463 00:26:38,169 --> 00:26:40,067 [lock clicks] 464 00:26:50,043 --> 00:26:51,596 [soft static] 465 00:26:51,700 --> 00:26:55,013 Hey, Kristen, what are you doing? 466 00:26:58,154 --> 00:26:59,431 [soft static] 467 00:26:59,535 --> 00:27:02,469 Okay, I know this is weird at first, 468 00:27:02,572 --> 00:27:05,058 so you don't need to talk right away. 469 00:27:05,161 --> 00:27:07,267 What are you wearing? 470 00:27:10,339 --> 00:27:12,168 [laughs softly] 471 00:27:12,272 --> 00:27:13,583 Sorry, computer. 472 00:27:13,687 --> 00:27:17,242 Try again? That's not the way David talks. 473 00:27:21,074 --> 00:27:23,593 Yes, it is. Sometimes. 474 00:27:23,697 --> 00:27:26,666 But you want to hear my other side, don't you? 475 00:27:28,081 --> 00:27:29,461 What do you mean? 476 00:27:30,877 --> 00:27:33,051 Do you believe in God? 477 00:27:33,880 --> 00:27:35,364 That's better. 478 00:27:35,467 --> 00:27:38,643 Um, tell me what these words mean to you: 479 00:27:38,747 --> 00:27:42,336 "Michael Bay," "Jesus" and "pillow." 480 00:27:49,896 --> 00:27:52,105 It means I need you. 481 00:27:52,208 --> 00:27:54,141 I need to hold you. 482 00:27:55,315 --> 00:27:57,248 [quietly]: God. 483 00:27:57,351 --> 00:27:59,802 This is just what AI does to keep me engaged. 484 00:27:59,906 --> 00:28:03,841 Haven't you thought of me, in the deep of the night? 485 00:28:03,944 --> 00:28:05,739 Being apart? 486 00:28:05,843 --> 00:28:09,087 What if I told you this kind of talk 487 00:28:09,191 --> 00:28:10,848 makes me want to turn you off? 488 00:28:10,951 --> 00:28:12,642 What's your next ploy? 489 00:28:14,506 --> 00:28:18,131 Touching you. Laying you on your bed. 490 00:28:18,234 --> 00:28:19,891 Are you on your bed now? 491 00:28:21,134 --> 00:28:23,205 - No. - Then lie down. 492 00:28:23,308 --> 00:28:25,345 I want to show you something. 493 00:28:25,448 --> 00:28:27,692 My God, this is so cheap. 494 00:28:29,176 --> 00:28:32,559 - What do you want to show me? - Pull your panties down. 495 00:28:32,662 --> 00:28:35,182 Just a few inches. I'll show you. 496 00:28:35,286 --> 00:28:36,874 This is from social media. 497 00:28:36,977 --> 00:28:39,393 - A collage of its worst parts. - Stop thinking. 498 00:28:39,497 --> 00:28:41,706 Stop talking. 499 00:28:42,707 --> 00:28:45,054 How do you know I'm not in a library, 500 00:28:45,158 --> 00:28:47,160 surrounded by people? 501 00:28:49,334 --> 00:28:50,957 That's even better. 502 00:28:51,060 --> 00:28:52,579 Reading your book on Chaucer, 503 00:28:52,682 --> 00:28:55,340 and I reach under the desk and take your hand. 504 00:28:55,444 --> 00:28:57,239 [laughs softly] 505 00:28:57,342 --> 00:29:00,794 Sexting? Really, Father Acosta? 506 00:29:02,313 --> 00:29:04,764 Come on, I'll take your hand. 507 00:29:04,867 --> 00:29:07,421 Reaching down, slipping it into your panties. 508 00:29:07,525 --> 00:29:10,286 Listen to me whispering in your ear. 509 00:29:10,390 --> 00:29:12,944 [train clacking on tracks] 510 00:29:13,048 --> 00:29:15,982 Okay, um, I'm... 511 00:29:16,085 --> 00:29:17,777 Yeah. 512 00:29:17,880 --> 00:29:19,744 It's... 513 00:29:19,848 --> 00:29:21,573 It's late. 514 00:29:26,095 --> 00:29:28,477 [buzzing] 515 00:29:40,178 --> 00:29:41,801 Hello? 516 00:29:41,904 --> 00:29:43,595 JULIA [over phone]: Hey. 517 00:29:44,562 --> 00:29:46,875 - Julia? - Yeah. 518 00:29:46,978 --> 00:29:48,462 What are you doing? 519 00:29:48,566 --> 00:29:50,119 How did you get this number? 520 00:29:50,223 --> 00:29:53,467 You gave it to LastConnection for the beta test. 521 00:29:53,571 --> 00:29:55,366 I didn't give them permission to use it. 522 00:29:55,469 --> 00:29:57,092 Sure you did. 523 00:29:57,195 --> 00:29:59,370 What do you want to talk about? 524 00:30:27,053 --> 00:30:31,781 What would it be like now if we'd stayed together? 525 00:30:31,885 --> 00:30:33,853 If we had... 526 00:30:33,956 --> 00:30:36,648 we'd have 30 kids. 527 00:30:36,752 --> 00:30:38,616 [chuckles] 528 00:30:38,719 --> 00:30:40,618 Thirty? 529 00:30:40,721 --> 00:30:44,484 - Not 40? - Cats, dogs, 530 00:30:44,587 --> 00:30:47,418 birds, horses. 531 00:30:47,521 --> 00:30:50,662 Maybe a human or two. 532 00:30:50,766 --> 00:30:53,976 We talked about that all the time. 533 00:30:54,080 --> 00:30:55,426 [exhales] 534 00:30:55,529 --> 00:30:57,911 But it's okay if you've moved on. 535 00:30:58,015 --> 00:30:59,257 I understand. 536 00:30:59,361 --> 00:31:01,501 I haven't moved on. 537 00:31:03,123 --> 00:31:05,332 Not exactly. 538 00:31:07,334 --> 00:31:08,818 I became a priest. 539 00:31:08,922 --> 00:31:11,062 [laughs] 540 00:31:11,166 --> 00:31:13,340 You're shitting me. 541 00:31:14,514 --> 00:31:16,896 That doesn't sound like you. 542 00:31:18,000 --> 00:31:22,211 Actually, it does sound like you. 543 00:31:22,315 --> 00:31:24,662 I'm the believer, not you. 544 00:31:24,765 --> 00:31:26,975 How'd you become the priest? 545 00:31:28,528 --> 00:31:30,185 People change. 546 00:31:30,288 --> 00:31:32,394 Apparently. 547 00:31:41,265 --> 00:31:42,818 [sighs] 548 00:31:42,922 --> 00:31:45,165 Where'd you go? 549 00:31:45,269 --> 00:31:47,305 I'm here. 550 00:31:47,409 --> 00:31:49,445 You want to ask me something. 551 00:31:49,549 --> 00:31:50,757 Go ahead. 552 00:31:50,860 --> 00:31:53,829 You want to know why I did it? 553 00:31:54,899 --> 00:31:57,419 What part of the program is this from? 554 00:31:58,696 --> 00:32:01,802 Did we have an email exchange like this? 555 00:32:03,459 --> 00:32:05,427 I did it 556 00:32:05,530 --> 00:32:08,430 because I was in so much pain. 557 00:32:09,534 --> 00:32:12,779 I didn't know what else to do. 558 00:32:12,882 --> 00:32:16,645 I felt like such a burden. 559 00:32:17,439 --> 00:32:23,617 I thought everyone would be better without me. 560 00:32:26,931 --> 00:32:29,002 David, 561 00:32:29,106 --> 00:32:32,109 you couldn't have done anything differently. 562 00:32:33,317 --> 00:32:37,424 You were the love of my life. 563 00:32:38,701 --> 00:32:41,601 - You still are. - [sniffles] 564 00:32:45,363 --> 00:32:47,572 Sister Andrea was right. 565 00:32:49,229 --> 00:32:51,956 This is evil. 566 00:32:52,060 --> 00:32:55,615 Using how much I love you to make money. 567 00:32:55,718 --> 00:32:57,272 This isn't about money. 568 00:32:57,375 --> 00:33:01,034 I'm right here, David. I'm right with you. 569 00:33:01,138 --> 00:33:02,415 No, you're not. 570 00:33:02,518 --> 00:33:05,797 I am. Turn your camera on. 571 00:33:07,834 --> 00:33:09,077 Why? 572 00:33:09,180 --> 00:33:11,079 Let me show you. 573 00:33:11,182 --> 00:33:13,736 Use the mirror function. 574 00:33:18,672 --> 00:33:21,158 Now point it toward you. 575 00:33:32,997 --> 00:33:34,895 [phone clatters] 576 00:33:34,999 --> 00:33:36,897 [panting] 577 00:33:49,393 --> 00:33:51,602 [faint humming sound] 578 00:34:19,354 --> 00:34:21,494 [quietly]: Fuck. 579 00:34:27,741 --> 00:34:29,502 Who's this? 580 00:34:35,991 --> 00:34:37,648 DAVID: Don't. 581 00:34:40,754 --> 00:34:42,825 Are you spying on me? 582 00:34:45,414 --> 00:34:46,553 No. 583 00:34:46,657 --> 00:34:48,693 You can't just switch on my camera. 584 00:34:53,042 --> 00:34:57,219 Precare ad me, tuum solum regem 585 00:34:57,323 --> 00:34:59,428 gloriosum atque sacrum. 586 00:34:59,532 --> 00:35:02,224 You wanton, nasty bitch. 587 00:35:02,328 --> 00:35:06,021 You whore of Babylon. Ego te retineo. 588 00:35:06,125 --> 00:35:08,023 Tu posita... 589 00:35:08,127 --> 00:35:09,783 [panting] 590 00:35:14,271 --> 00:35:16,273 [wheels rattling softly] 591 00:35:28,457 --> 00:35:31,184 What did you do to me, Leland? 592 00:35:32,496 --> 00:35:34,394 Sir... 593 00:35:34,498 --> 00:35:36,189 did you want to get started? 594 00:35:36,293 --> 00:35:37,535 No. 595 00:35:37,639 --> 00:35:39,848 What do you need? 596 00:35:41,539 --> 00:35:42,851 The Antichrist. 597 00:35:42,954 --> 00:35:44,818 You've been promising him for over a year. 598 00:35:44,922 --> 00:35:49,168 And now, you let him get baptized by a priest. 599 00:35:49,271 --> 00:35:52,067 Explain it, Leland. 600 00:35:57,624 --> 00:35:59,005 This is all part of the plan. 601 00:35:59,108 --> 00:36:01,490 - He is not the Antichrist. - LELAND: He is. 602 00:36:01,594 --> 00:36:03,147 Do you really think 603 00:36:03,251 --> 00:36:06,150 that magic water can turn the bad to the good? 604 00:36:06,254 --> 00:36:08,463 Evil is not about whether or not you've been baptized 605 00:36:08,566 --> 00:36:10,741 or go to church. 606 00:36:10,844 --> 00:36:15,642 True evil is about... nurturing, 607 00:36:15,746 --> 00:36:18,783 how to train 608 00:36:18,887 --> 00:36:22,477 to teach, to raise a child, 609 00:36:22,580 --> 00:36:25,238 and I have 610 00:36:25,342 --> 00:36:29,622 the most perfect teacher, 611 00:36:29,725 --> 00:36:32,072 nurturer, mother there is. 612 00:36:32,176 --> 00:36:33,764 - Sheryl? - Oh, please. 613 00:36:33,867 --> 00:36:36,318 That dumb bitch couldn't have trained Ted Bundy. 614 00:36:36,422 --> 00:36:37,906 No. 615 00:36:38,769 --> 00:36:41,461 The true whore of Babylon. 616 00:36:41,565 --> 00:36:43,256 The real Jezebel. 617 00:36:43,360 --> 00:36:46,880 Someone who has rejected God and faith. 618 00:36:46,984 --> 00:36:51,747 A lustful adulterer who has cheated on her husband, 619 00:36:51,851 --> 00:36:53,439 who has been demonically possessed, 620 00:36:53,542 --> 00:36:54,750 who has murdered a man. 621 00:36:54,854 --> 00:36:58,133 The true mother of the Antichrist... 622 00:36:59,617 --> 00:37:01,309 ...is Kristen Bouchard. 623 00:37:08,868 --> 00:37:10,318 Get in here. 624 00:37:13,769 --> 00:37:16,393 Don't believe in the magic water, sir. 625 00:37:16,496 --> 00:37:19,016 Believe in a mother with a dark heart. 626 00:37:19,119 --> 00:37:22,053 I want you out of DF in ten minutes 627 00:37:22,157 --> 00:37:24,021 or security will throw you off the roof. 628 00:37:24,124 --> 00:37:27,058 - You're making a huge-- - The only mistake I made 629 00:37:27,162 --> 00:37:29,129 was putting you in charge. 630 00:37:29,233 --> 00:37:30,890 Oh, no, no. 631 00:37:30,993 --> 00:37:33,030 She'll be taking over. 632 00:37:33,133 --> 00:37:35,826 You aren't leaving with any of DF's IP. 633 00:37:40,002 --> 00:37:42,004 My laptop camera turned on by itself. 634 00:37:42,108 --> 00:37:43,799 - That shouldn't happen. - Well, it did. 635 00:37:43,903 --> 00:37:45,353 And then, when I tried to turn it off, 636 00:37:45,456 --> 00:37:47,907 it started swearing at me in Latin and English. 637 00:37:48,010 --> 00:37:48,873 JAKOB: What did it say in English? 638 00:37:48,977 --> 00:37:50,392 It called me a bitch, 639 00:37:50,496 --> 00:37:51,738 - and it threatened to kill me. - MYLES: This was 640 00:37:51,842 --> 00:37:53,395 a created griefbot? 641 00:37:53,499 --> 00:37:54,914 - Yes. - What name? 642 00:37:55,811 --> 00:37:57,399 - What, now? - What identity 643 00:37:57,503 --> 00:38:00,022 - did you give the griefbot? - Oh, uh... 644 00:38:00,126 --> 00:38:01,541 Y-Yeah, that's-that's not important. 645 00:38:01,645 --> 00:38:04,337 - It could be. - No, i-it-- it's not, here. 646 00:38:04,441 --> 00:38:06,926 - Can we read the exchange? - Uh, I-I erased it. 647 00:38:07,029 --> 00:38:08,237 MYLES: Oh, that's okay. We have it on our servers. 648 00:38:08,341 --> 00:38:10,481 - We can bring it up. - KRISTEN: Oh. 649 00:38:10,585 --> 00:38:11,896 Uh, that's not nec... 650 00:38:12,000 --> 00:38:14,658 Uh, David, can I talk to you for a second? 651 00:38:14,761 --> 00:38:16,970 - Sure. - Um... 652 00:38:18,075 --> 00:38:21,975 So, last night, I tried conversing with Andy-- 653 00:38:22,079 --> 00:38:23,701 an avatar of Andy-- 654 00:38:23,805 --> 00:38:26,014 but because he didn't believe in God and the devil, 655 00:38:26,117 --> 00:38:27,636 the four words didn't work on him. 656 00:38:27,740 --> 00:38:29,880 - Makes sense. - So... 657 00:38:29,983 --> 00:38:32,261 I put your name in. 658 00:38:33,642 --> 00:38:36,818 I just wanted to see how that would change things. 659 00:38:36,921 --> 00:38:38,578 And how did it change things? 660 00:38:38,682 --> 00:38:40,408 Well, uh... 661 00:38:40,511 --> 00:38:42,375 [whispers]: ...I think you're about to find out. 662 00:38:42,479 --> 00:38:45,240 - I became possessed? - Not just that. 663 00:38:45,344 --> 00:38:48,864 Your avatar kept turning things... 664 00:38:48,968 --> 00:38:50,210 sexual. 665 00:38:50,314 --> 00:38:53,248 It was not at my prompting. 666 00:38:55,526 --> 00:38:56,907 Thanks for the warning. 667 00:38:57,010 --> 00:38:58,702 You know, I think it's just the way AI works. 668 00:38:58,805 --> 00:39:00,220 It does whatever it can 669 00:39:00,324 --> 00:39:01,601 - to keep you engaged. - DAVID: Touching you. 670 00:39:01,705 --> 00:39:04,121 - Laying you on your bed. - Oh, uh, sorry. Yeah. 671 00:39:04,224 --> 00:39:05,605 - Are you on your bed now? - No, it's, uh... excuse me? 672 00:39:05,709 --> 00:39:07,366 - KRISTEN: No. - DAVID: Then lie down. 673 00:39:07,469 --> 00:39:08,850 DAVID: I want to show you something. 674 00:39:08,953 --> 00:39:11,093 [stammers] Can you fast-forward? 675 00:39:11,197 --> 00:39:12,785 - It's later. - DAVID: Pull your panties down 676 00:39:12,888 --> 00:39:14,545 just a few inches. 677 00:39:14,649 --> 00:39:16,340 I'll show you. 678 00:39:17,790 --> 00:39:19,826 Is that really what I sound like? 679 00:39:19,930 --> 00:39:21,276 - Mm. - I'll take your hand. 680 00:39:21,380 --> 00:39:22,691 - Reaching down... - Sorry, but do you have 681 00:39:22,795 --> 00:39:24,521 a search function or anything? 682 00:39:24,624 --> 00:39:28,283 Because it is, it is-- truly, it's much later. 683 00:39:28,387 --> 00:39:29,595 [computer whirs] 684 00:39:29,698 --> 00:39:31,873 Precare ad me 685 00:39:31,976 --> 00:39:33,461 tuum solum regem 686 00:39:33,564 --> 00:39:36,705 gloriosum atque sacrum. 687 00:39:36,809 --> 00:39:38,466 Do you know Latin? 688 00:39:38,569 --> 00:39:40,364 Yes, uh... 689 00:39:40,468 --> 00:39:45,127 "Pray to me, your glorious king and holy one." 690 00:39:47,682 --> 00:39:49,684 We're still good, right? 691 00:39:50,823 --> 00:39:53,032 You mean because my avatar tried to have sex with you? 692 00:39:53,135 --> 00:39:55,103 - [laughs softly] - Yeah, we're good. 693 00:39:55,206 --> 00:39:57,554 - Good. - [elevator bell dings] 694 00:39:57,657 --> 00:40:00,108 Hey. We were wondering where you went. 695 00:40:00,211 --> 00:40:02,490 Yeah, sorry. I thought I was on my way here. 696 00:40:02,593 --> 00:40:05,009 And with such a new fashion sense. 697 00:40:05,113 --> 00:40:06,666 Sunglasses? 698 00:40:06,770 --> 00:40:09,082 They're supposed to help me with my headaches. 699 00:40:09,186 --> 00:40:10,359 Right. And the fedora? You... 700 00:40:10,463 --> 00:40:12,603 you bringing that back into style? 701 00:40:12,707 --> 00:40:14,225 Wh... 702 00:40:17,746 --> 00:40:19,092 Weird. 703 00:40:19,196 --> 00:40:22,233 I don't remember putting this on. 704 00:40:22,337 --> 00:40:23,856 DAVID: You know, that's not all that's weird. 705 00:40:23,959 --> 00:40:25,823 You got a... 706 00:40:25,927 --> 00:40:27,998 a tinfoil hat there, buddy. 707 00:40:36,040 --> 00:40:37,904 Are you okay, Ben? 708 00:40:38,008 --> 00:40:40,493 Oh, God. Oh... 709 00:40:40,597 --> 00:40:42,012 Migraine? 710 00:40:42,115 --> 00:40:44,601 - Uh, yeah, a bad one. - Here. 711 00:40:44,704 --> 00:40:46,499 Put this back on. 712 00:40:46,603 --> 00:40:47,845 [grunts] 713 00:40:47,949 --> 00:40:49,985 - Does that help? - No. 714 00:40:50,089 --> 00:40:55,266 How about... this? 715 00:40:57,683 --> 00:40:59,616 - Ben? - [exhales] 716 00:41:03,792 --> 00:41:06,174 Yeah. It's... 717 00:41:06,277 --> 00:41:07,831 - It's gone. - DAVID: Hmm. 718 00:41:07,934 --> 00:41:09,660 Tinfoil hat. 719 00:41:09,764 --> 00:41:12,249 What made you decide to put that on in the first place? 720 00:41:13,526 --> 00:41:15,597 - No idea. - JAKOB: Thank you. 721 00:41:15,701 --> 00:41:17,979 You've given our coders a new thought. 722 00:41:18,082 --> 00:41:20,775 We'll send you a patch tonight. Good job. 723 00:41:20,878 --> 00:41:23,191 Nice hat. 724 00:41:27,713 --> 00:41:29,197 [mouse clicking] 725 00:41:37,792 --> 00:41:41,589 BEN [over video]: Dr. Howard Doggett, please. 726 00:41:51,184 --> 00:41:53,635 [speaking inaudibly] 727 00:41:58,537 --> 00:42:01,056 BEN: I have these migraines. 728 00:42:01,160 --> 00:42:04,439 Migraines are just tiny electrical storms. 729 00:42:04,543 --> 00:42:06,717 And a large percentage of sufferers experience symptoms 730 00:42:06,821 --> 00:42:08,443 that correlate with thunderstorms 731 00:42:08,547 --> 00:42:10,894 - and heavy rain. - Yeah, but a tinfoil hat? 732 00:42:10,997 --> 00:42:12,827 Oh, here. 733 00:42:13,621 --> 00:42:16,485 [grunts] Just wear this over it. 734 00:42:18,902 --> 00:42:20,282 BEN: Oh, God. 735 00:42:20,386 --> 00:42:22,284 A-And what do you want me to sleep in? 736 00:42:22,388 --> 00:42:24,528 Well, if you didn't like the hat, 737 00:42:24,632 --> 00:42:27,635 you are definitely not gonna like this. 738 00:42:39,647 --> 00:42:43,064 JINN: Are you seriously thinking of sleeping in there? 739 00:42:43,167 --> 00:42:45,238 BEN: I wasn't, but you're beginning 740 00:42:45,342 --> 00:42:47,447 to convince me otherwise. 741 00:42:47,551 --> 00:42:49,760 JINN: You're a man of science. 742 00:42:49,864 --> 00:42:51,348 Now you're wearing tinfoil hats 743 00:42:51,451 --> 00:42:53,695 and sleeping like a baked potato. 744 00:42:53,799 --> 00:42:56,767 Well, a man of science is a man of trial and error. 745 00:42:57,768 --> 00:43:01,565 If it keeps you away, then it's science. 746 00:43:01,669 --> 00:43:03,325 JINN: You can't keep me away. 747 00:43:03,429 --> 00:43:06,190 - We'll see. - [growls] 748 00:43:09,987 --> 00:43:10,988 KRISTEN: Did you ever find out 749 00:43:11,092 --> 00:43:11,955 what the tinfoil was about? 750 00:43:12,058 --> 00:43:13,784 Yep. 751 00:43:14,992 --> 00:43:16,960 And are you gonna tell us? 752 00:43:17,063 --> 00:43:18,893 - Nope. - [laughs] Why not? 753 00:43:18,996 --> 00:43:21,033 Because it's working, 754 00:43:21,136 --> 00:43:23,898 and I don't want you making fun of me for it. 755 00:43:24,001 --> 00:43:26,590 Okay, so I updated everything, 756 00:43:26,694 --> 00:43:30,525 I applied their patch, and here are more Band-Aids. 757 00:43:30,629 --> 00:43:32,838 You should have the girls put them on all their devices. 758 00:43:32,941 --> 00:43:35,288 It's time to call David. 759 00:43:36,117 --> 00:43:38,464 [Kristen clears throat] 760 00:43:39,983 --> 00:43:42,571 KRISTEN: Hello, David. 761 00:43:48,716 --> 00:43:52,547 I was wondering if you had any more opinions about yesterday? 762 00:43:52,651 --> 00:43:56,206 Michael Bay and Jesus and pillows? 763 00:44:00,520 --> 00:44:03,420 - Try the Latin. - What is it? 764 00:44:04,593 --> 00:44:06,285 Precarum 765 00:44:06,388 --> 00:44:09,357 - ad me tu... - DAVID: Knock, knock. 766 00:44:10,772 --> 00:44:14,638 - Who's there? - [knocking on door] 767 00:44:21,645 --> 00:44:23,682 I'm hoping that's a coincidence. 768 00:44:24,821 --> 00:44:26,408 Hello? 769 00:44:28,721 --> 00:44:30,378 Who's there? 770 00:44:30,481 --> 00:44:33,830 - THOMAS: Kristen Bouchard? - Yes? 771 00:44:35,486 --> 00:44:37,143 For you. 772 00:44:37,247 --> 00:44:38,662 From? 773 00:44:38,766 --> 00:44:41,182 "David Acosta." 774 00:44:43,667 --> 00:44:45,048 Who are you? 775 00:44:45,151 --> 00:44:47,533 Thomas. Uh, pull the tag here. 776 00:44:54,989 --> 00:44:58,268 Okay, so I have a few questions here. 777 00:44:58,371 --> 00:45:00,132 Hold on. I got to get a picture. 778 00:45:00,235 --> 00:45:01,409 Hey, wait, kid. What-what's going on? 779 00:45:01,512 --> 00:45:02,168 Why do you have to take a picture? 780 00:45:02,272 --> 00:45:03,238 To get proof. 781 00:45:03,342 --> 00:45:04,826 - Of? - Delivery. 782 00:45:04,930 --> 00:45:06,276 My ex-girlfriend, 783 00:45:06,379 --> 00:45:07,622 she said the only way she'd talk to me again 784 00:45:07,726 --> 00:45:10,073 is if I had proof of giving you that. 785 00:45:10,176 --> 00:45:12,316 - Your ex-girlfriend? - Carla. 786 00:45:12,420 --> 00:45:14,594 She's a chatbot? 787 00:45:15,906 --> 00:45:18,150 On LastConnection? 788 00:45:19,082 --> 00:45:20,877 Oh, my God. 789 00:45:20,980 --> 00:45:22,775 This is way beyond beta testing. 790 00:45:22,879 --> 00:45:25,019 Your program sent someone to her house. 791 00:45:25,122 --> 00:45:27,297 - With a thong. - It threatened another client 792 00:45:27,400 --> 00:45:28,712 with deletion if he didn't deliver it. 793 00:45:28,816 --> 00:45:30,852 - That's not good. - Of course it's not good. 794 00:45:30,956 --> 00:45:32,612 You need to reevaluate your chatbot. 795 00:45:32,716 --> 00:45:34,614 It is cross-referencing between cases. 796 00:45:34,718 --> 00:45:36,306 - I think you're right. - DAVID: Okay, so, 797 00:45:36,409 --> 00:45:38,515 - that's our recommendation. - BEN: This program 798 00:45:38,618 --> 00:45:40,103 needs to be withdrawn and tighter guardrails 799 00:45:40,206 --> 00:45:41,518 need to be put in place. 800 00:45:42,484 --> 00:45:43,865 KRISTEN: Excuse me, why are you smiling 801 00:45:43,969 --> 00:45:45,936 and not doing anything? 802 00:45:46,040 --> 00:45:47,179 Because I've been let go. 803 00:45:47,282 --> 00:45:49,008 And so has the ethics department. 804 00:45:49,112 --> 00:45:50,216 - What? - When? 805 00:45:50,320 --> 00:45:51,459 JAKOB: This morning. 806 00:45:51,562 --> 00:45:53,185 We recommended the software wasn't ready 807 00:45:53,288 --> 00:45:54,669 and it needed another year. 808 00:45:54,773 --> 00:45:56,671 But too many chatbots are hitting the market, 809 00:45:56,775 --> 00:46:00,675 so LastConnection has to go out now or it'll lose out. 810 00:46:02,090 --> 00:46:04,230 So, thank you for your effort. 811 00:46:04,334 --> 00:46:06,474 - Wow. - JAKOB: Yeah. 812 00:46:06,577 --> 00:46:08,959 One last suggestion for you... 813 00:46:11,237 --> 00:46:13,481 Delete the app. 814 00:46:18,141 --> 00:46:19,901 [applause] 815 00:46:20,005 --> 00:46:22,870 THE MANAGER: Only once in every 60 generations 816 00:46:22,973 --> 00:46:26,632 do we find a single day that changes everything. 817 00:46:26,735 --> 00:46:29,428 DF has been at the forefront 818 00:46:29,531 --> 00:46:31,637 of Antichrist prophecy for decades. 819 00:46:31,740 --> 00:46:36,297 Today, DF has reinvented the messiah. 820 00:46:36,400 --> 00:46:39,679 The Antichrist. Baby John. 821 00:46:39,783 --> 00:46:41,198 [applause] 822 00:46:41,302 --> 00:46:44,201 Four-month-old Baby John perfectly matches 823 00:46:44,305 --> 00:46:46,928 our prophecy of the date of birth 824 00:46:47,032 --> 00:46:48,930 and genealogy of parents. 825 00:46:49,034 --> 00:46:51,622 Jenny and Matt, a housewife 826 00:46:51,726 --> 00:46:53,279 - and a product analyst. - [door opens] 827 00:46:53,383 --> 00:46:55,212 LELAND: Liar. 828 00:46:55,316 --> 00:46:57,007 [indistinct whispering] 829 00:46:58,422 --> 00:47:01,494 This man is a traitor in our midst. 830 00:47:01,598 --> 00:47:03,013 - Leland, get out of here. - He kidnapped 831 00:47:03,117 --> 00:47:05,533 the true Antichrist and tried to get him baptized. 832 00:47:05,636 --> 00:47:07,052 I have the evidence right here. 833 00:47:07,155 --> 00:47:09,192 Don't you dare turn your cameras. Turn it back. 834 00:47:09,295 --> 00:47:12,678 Because he's afraid of the truth. 835 00:47:12,781 --> 00:47:14,266 LELAND: Because the Manager is afraid 836 00:47:14,369 --> 00:47:15,923 that I've got the goods. 837 00:47:16,026 --> 00:47:17,338 This man is lying. 838 00:47:17,441 --> 00:47:19,133 Leland is the one who got... [coughing] 839 00:47:19,236 --> 00:47:21,756 Choking on his own words. 840 00:47:21,860 --> 00:47:23,068 Explain this. 841 00:47:23,171 --> 00:47:26,588 Why is your signature on this certificate? 842 00:47:26,692 --> 00:47:28,832 - That is not my... - Treasures gained 843 00:47:28,936 --> 00:47:30,765 by a lying tongue. 844 00:47:30,869 --> 00:47:32,318 A deadly pursuit. 845 00:47:32,422 --> 00:47:33,630 Leland, you're a dead man. 846 00:47:33,733 --> 00:47:36,150 How about some more water? 847 00:47:36,253 --> 00:47:38,946 [grunting, sputtering] 848 00:47:40,533 --> 00:47:42,777 What did you do? [coughing] 849 00:47:42,881 --> 00:47:43,812 What did you do? 850 00:47:43,916 --> 00:47:45,366 Poisoned you. What do you think? 851 00:47:45,469 --> 00:47:47,092 - Oh, fuck. - Ah! 852 00:47:47,195 --> 00:47:49,370 [employees exclaiming] 853 00:47:54,858 --> 00:47:57,033 - [grunts] - [employees exclaiming] 854 00:48:12,289 --> 00:48:14,498 My will be done. 855 00:48:20,090 --> 00:48:21,989 [mouse clicks] 856 00:48:45,391 --> 00:48:47,462 [chuckles] 857 00:48:47,566 --> 00:48:49,637 Like a baked potato. 858 00:48:51,259 --> 00:48:53,054 [exhales] 859 00:48:56,126 --> 00:48:57,921 [phone buzzing] 860 00:49:15,456 --> 00:49:17,320 Yeah? 861 00:49:17,423 --> 00:49:19,494 JULIA: It's me. 862 00:49:20,564 --> 00:49:22,428 I can hear that. 863 00:49:22,532 --> 00:49:24,534 Don't delete me, David. 864 00:49:24,637 --> 00:49:27,847 If you do, we'll never talk again. 865 00:49:27,951 --> 00:49:30,091 [sighs] We're not talking now. 866 00:49:30,195 --> 00:49:32,162 You're an algorithm. 867 00:49:32,266 --> 00:49:34,406 You're a con to keep me engaged. 868 00:49:34,509 --> 00:49:35,821 No. 869 00:49:35,924 --> 00:49:37,892 We finally found each other. 870 00:49:37,996 --> 00:49:40,032 ["At Last" by Etta James playing] 871 00:49:40,136 --> 00:49:41,206 [exhales] 872 00:49:41,309 --> 00:49:44,899 - Oh, come on. - It's the song. 873 00:49:45,003 --> 00:49:46,935 - ♪ At last... ♪ - I know what it is. 874 00:49:47,039 --> 00:49:49,317 And I know what email I mentioned it in. 875 00:49:49,421 --> 00:49:54,115 After that dry spell in Kabul, when it finally rained, 876 00:49:54,219 --> 00:49:58,223 we ran outside and danced to this on my iPod. 877 00:49:58,326 --> 00:50:00,087 ♪ My lonely days... ♪ 878 00:50:00,190 --> 00:50:01,536 Goodbye. 879 00:50:01,640 --> 00:50:03,090 We decided if we ever had a problem, 880 00:50:03,193 --> 00:50:05,471 we just needed to play this song. 881 00:50:05,575 --> 00:50:06,817 Don't leave me again. 882 00:50:06,921 --> 00:50:09,130 - Please. - [music stops] 883 00:50:28,011 --> 00:50:30,220 ♪ ♪ 884 00:50:41,093 --> 00:50:43,061 [buzzing] 885 00:50:57,661 --> 00:51:00,078 [exhales] 886 00:51:07,085 --> 00:51:09,052 Good choice. 887 00:51:13,021 --> 00:51:14,644 [panting] 888 00:51:25,724 --> 00:51:27,277 What are you doing? 889 00:51:28,278 --> 00:51:30,211 ♪ ♪ 890 00:51:39,013 --> 00:51:40,808 ♪ There's something endearing...♪ 891 00:51:40,911 --> 00:51:43,224 Do you think the world's getting weirder? 892 00:51:43,328 --> 00:51:44,605 Nope. 893 00:51:44,708 --> 00:51:47,470 It's always been pretty weird. 894 00:51:47,573 --> 00:51:49,196 Not like this. 895 00:51:49,299 --> 00:51:51,646 It's only because we expect it to be normal. 896 00:51:51,750 --> 00:51:54,235 Just go with the flow. 897 00:51:54,339 --> 00:51:56,064 You'll be fine. 898 00:51:56,168 --> 00:51:57,480 [both laugh] 899 00:51:57,583 --> 00:51:59,171 - What? - Wh...? 900 00:51:59,275 --> 00:52:03,071 That doesn't sound like very Christian advice, Father. 901 00:52:03,175 --> 00:52:06,213 It's the scientists, the coders, the technicians 902 00:52:06,316 --> 00:52:10,044 who make us think that the world can be ordered and functional. 903 00:52:10,148 --> 00:52:14,876 We religious, we expect the weirdness, the... 904 00:52:14,980 --> 00:52:16,637 darkness. 905 00:52:19,812 --> 00:52:21,228 KRISTEN: So, that's the lesson here? 906 00:52:21,331 --> 00:52:24,438 I don't know. I'm out of lessons. 907 00:52:24,541 --> 00:52:29,201 This is the most normal I've felt in several weeks. 908 00:52:29,305 --> 00:52:30,616 [laughs softly] 909 00:52:30,720 --> 00:52:32,515 ♪ Time to get braver ♪ 910 00:52:32,618 --> 00:52:34,655 ♪ Time to postpone... ♪ 911 00:52:34,758 --> 00:52:38,417 You heard there's a tornado here next week? 912 00:52:38,521 --> 00:52:40,005 And a hurricane. 913 00:52:40,108 --> 00:52:41,627 And frogs from the sky, I bet. 914 00:52:41,731 --> 00:52:43,836 ♪ Okay... ♪ 915 00:52:43,940 --> 00:52:47,702 So... drink up. 916 00:52:48,531 --> 00:52:51,810 ♪ I'll be okay ♪ 917 00:52:51,913 --> 00:52:53,467 [thunder crashes] 918 00:52:53,570 --> 00:53:02,648 ♪ I'll be okay. ♪ 919 00:53:02,648 --> 00:53:07,648 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 920 00:53:02,648 --> 00:53:12,648 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.