All language subtitles for Chicago P.D. - 11x03 - Safe Harbor.ELiTE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:07,559 OK. I'm headed out. 2 00:00:07,590 --> 00:00:08,800 With all you've been working, 3 00:00:08,842 --> 00:00:09,876 I can't believe you're picking up extra shifts. 4 00:00:09,918 --> 00:00:11,366 Oh, they need Spanish speakers. 5 00:00:11,407 --> 00:00:12,595 Plus, it's important. 6 00:00:12,637 --> 00:00:13,513 I know, I know. 7 00:00:13,555 --> 00:00:14,681 I'm actually right behind you. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,224 I got to pick up Mack from hockey. 9 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 You know, I think her skates are getting tight again. 10 00:00:18,059 --> 00:00:19,185 I keep telling her to stop growing. 11 00:00:19,227 --> 00:00:20,353 - Bag? - Yeah. 12 00:00:20,395 --> 00:00:22,022 I've been, uh, trying to pick up 13 00:00:22,063 --> 00:00:23,523 extra carpool and stuff 14 00:00:23,565 --> 00:00:25,243 - since you've been back at work. - Oh, stop, stop, stop. 15 00:00:25,285 --> 00:00:27,193 We're in this together. Rising boats, all that. 16 00:00:27,235 --> 00:00:29,362 Where the hell are my keys? 17 00:00:29,404 --> 00:00:30,655 - Thanks. - Rising tides. 18 00:00:30,697 --> 00:00:32,240 - What? - Rising tides, that's what... 19 00:00:32,282 --> 00:00:33,450 never mind. 20 00:00:33,491 --> 00:00:35,535 Um, yeah, 21 00:00:35,577 --> 00:00:38,079 Mack can have this for lunch tomorrow. 22 00:00:38,121 --> 00:00:39,831 I think she left her lunch box at school. 23 00:00:39,873 --> 00:00:42,109 Oh, you know what? I found my old one in the basement. 24 00:00:43,084 --> 00:00:44,544 What is it? 25 00:00:44,586 --> 00:00:45,837 Mighty Morphin Power Rangers? 26 00:00:45,879 --> 00:00:47,948 Yeah, it's cool, like me. 27 00:00:48,381 --> 00:00:49,966 It's vintage, like you. 28 00:00:50,008 --> 00:00:52,177 Oh, her permission slip. 29 00:00:52,218 --> 00:00:53,553 She lost the few ones. 30 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 - It's due tomorrow, so... - OK. 31 00:00:54,971 --> 00:00:56,222 Third time's a charm. 32 00:00:56,264 --> 00:00:57,749 What else you got for me? 33 00:01:02,645 --> 00:01:04,230 At some point, we got kind of good at this. 34 00:01:04,272 --> 00:01:06,107 Indeed we did. 35 00:01:07,275 --> 00:01:08,234 See you tomorrow morning. 36 00:01:08,276 --> 00:01:09,819 Yes ma'am. Be safe. 37 00:01:14,741 --> 00:01:16,826 [DOOR CLICKS CLOSE] 38 00:01:19,954 --> 00:01:22,165 [INDISTINCT CHATTER] 39 00:01:22,207 --> 00:01:25,168 [OMINOUS MUSIC] 40 00:01:25,210 --> 00:01:32,300 ♪ ♪ 41 00:01:42,185 --> 00:01:44,187 [CONVERSING IN SPANISH] 42 00:01:44,229 --> 00:01:46,106 [LAUGHING] 43 00:01:46,147 --> 00:01:49,275 [SPANISH CONTINUES] 44 00:01:53,863 --> 00:01:55,532 - Hola. - Hola. 45 00:01:58,660 --> 00:02:01,037 Burgess, 21st District. 46 00:02:01,313 --> 00:02:03,832 Trudy Platt still drinking rookies' tears down there? 47 00:02:03,873 --> 00:02:05,417 Good to the last drop. 48 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 Appreciate you putting in for this detail. 49 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 These illegals... what a mess. 50 00:02:09,963 --> 00:02:11,339 City's going to hell. 51 00:02:11,381 --> 00:02:12,757 You might be thinking of Venezuela. 52 00:02:12,799 --> 00:02:14,718 What are you, the woke police, too? 53 00:02:14,759 --> 00:02:15,927 Danny. 54 00:02:15,969 --> 00:02:17,204 Yes, sir? 55 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 There's three of you on this detail tonight. 56 00:02:19,514 --> 00:02:22,058 Winlock, on loan from the Marine unit, 57 00:02:22,100 --> 00:02:23,476 - Burgess, intelligence. - Hey. 58 00:02:23,518 --> 00:02:25,478 Danny Alvarado is one of ours here at the 13th. 59 00:02:25,520 --> 00:02:26,980 Yeah, for better or for worse. 60 00:02:27,022 --> 00:02:28,148 - Hi. - Hi. 61 00:02:28,189 --> 00:02:29,649 I'll show you the drill. 62 00:02:29,691 --> 00:02:31,568 Between 10:00 p.m. and 6:00 a.m., 63 00:02:31,609 --> 00:02:33,319 it's just women and children in the lobby. 64 00:02:33,361 --> 00:02:34,946 Men, got to stay out here. 65 00:02:34,988 --> 00:02:36,531 Over here is numb nut alley. 66 00:02:36,573 --> 00:02:39,367 You got your weed dealers, your gang recruiters, 67 00:02:39,409 --> 00:02:42,037 a couple of vatos who will sell you a green card 68 00:02:42,078 --> 00:02:43,329 if you got the cash. 69 00:02:43,371 --> 00:02:45,206 You're just here to keep the peace. 70 00:02:45,248 --> 00:02:46,875 There's no yelling, no fighting. 71 00:02:46,916 --> 00:02:49,836 They use drugs or alcohol on our property, they're gone. 72 00:02:49,878 --> 00:02:53,465 Relieve themselves in our lovely shrubbery, gone. 73 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 Most of this job tonight is what you don't do. 74 00:02:55,425 --> 00:02:57,594 If somebody's cold? Not your job. 75 00:02:57,635 --> 00:02:59,637 Porta-potties stink? Not your job. 76 00:02:59,679 --> 00:03:02,265 Immigration stuff? Definitely not your job. 77 00:03:02,307 --> 00:03:03,391 That's it. 78 00:03:03,433 --> 00:03:06,770 Welcome to Chicago, a sanctuary city. 79 00:03:06,811 --> 00:03:08,021 Winlock, you're with me. 80 00:03:08,063 --> 00:03:09,230 OK. 81 00:03:10,940 --> 00:03:13,026 Vast majority of these people are decent. 82 00:03:13,068 --> 00:03:14,402 They're law abiding. 83 00:03:14,803 --> 00:03:16,488 They've just been through hell... 84 00:03:16,529 --> 00:03:18,990 Venezuela, I mean, they're running out of food. 85 00:03:19,391 --> 00:03:21,868 And I can tell you, he gets more charming over time. 86 00:03:21,910 --> 00:03:24,371 But there isn't enough time left on this Earth. 87 00:03:24,412 --> 00:03:25,914 - [CHUCKLES] - You know? 88 00:03:25,955 --> 00:03:27,248 Noted. 89 00:03:37,384 --> 00:03:38,718 [SPEAKS SPANISH] 90 00:03:38,760 --> 00:03:40,553 - OK. - Buenos dias. 91 00:03:40,595 --> 00:03:42,806 - [THUDS] - Whoa. 92 00:03:42,847 --> 00:03:44,516 [SPEAKS SPANISH] _ 93 00:03:44,557 --> 00:03:45,684 Hey, you know what? 94 00:03:45,725 --> 00:03:47,852 Let's... let's try this, guys. 95 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 Here you go. 96 00:03:48,937 --> 00:03:51,231 [SPEAKS SPANISH] _ 97 00:03:51,272 --> 00:03:52,982 - I can take that. - Oh. 98 00:03:53,024 --> 00:03:54,150 [SPEAKS SPANISH] _ 99 00:03:54,192 --> 00:03:55,193 Sí. 100 00:03:55,235 --> 00:03:56,611 Gracias, señor. 101 00:03:58,947 --> 00:03:59,906 Hey, I'm gonna... 102 00:03:59,948 --> 00:04:00,907 I'm gonna 10-100. 103 00:04:00,949 --> 00:04:01,866 Yeah, I got it. 104 00:04:08,123 --> 00:04:10,834 [OMINOUS MUSIC] 105 00:04:10,875 --> 00:04:14,629 ♪ ♪ 106 00:04:14,671 --> 00:04:16,006 Gun! 107 00:04:18,133 --> 00:04:19,801 Get down! 108 00:04:21,219 --> 00:04:24,597 1300, 10-1, 10-1, shots fired at the police, 109 00:04:24,639 --> 00:04:26,433 civilians, and the station. 110 00:04:26,474 --> 00:04:29,102 2600 Bishop, we're taking fire. 111 00:04:29,144 --> 00:04:31,604 50-21-80 in pursuit of a black Ford Explorer, 112 00:04:31,646 --> 00:04:34,190 Illinois plates, Zebra, 126, Tom 50, 113 00:04:34,232 --> 00:04:35,442 turning eastbound on Bishop. 114 00:04:35,483 --> 00:04:37,110 Get me cars to this area now! 115 00:04:37,152 --> 00:04:39,279 Copy, 50-21-80. Black Ford Explorer. 116 00:04:39,320 --> 00:04:41,614 - Back up en route. - I need ambulance to the 13th. 117 00:04:41,656 --> 00:04:43,366 - Is he hit? - No, he fell. He's OK. 118 00:04:43,408 --> 00:04:45,368 - Who's hit? Who's hit? - I don't know. 119 00:04:45,410 --> 00:04:47,037 [SPEAKS SPANISH] Are you OK? 120 00:04:48,788 --> 00:04:51,082 [SPEAKS SPANISH] 121 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 No, no. 122 00:04:55,086 --> 00:04:57,881 It's OK, [SPEAKS SPANISH] 123 00:04:57,922 --> 00:04:59,299 [SPEAKING SPANISH] 124 00:04:59,341 --> 00:05:00,425 Move out of the way, out of the way, out of the way. 125 00:05:00,467 --> 00:05:01,874 Out of the way. 126 00:05:01,915 --> 00:05:04,929 ♪ ♪ 127 00:05:04,971 --> 00:05:08,016 [WOMAN SOBBING AND SPEAKING SPANISH] 128 00:05:08,058 --> 00:05:14,397 ♪ ♪ 129 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 She's gone. 130 00:05:16,066 --> 00:05:18,943 [WOMAN SOBBING] 131 00:05:18,985 --> 00:05:22,530 [SPEAKING SPANISH] 132 00:05:22,572 --> 00:05:28,084 ♪ ♪ 133 00:05:28,108 --> 00:05:34,250 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 134 00:05:48,545 --> 00:05:51,172 [SPEAKING SPANISH] 135 00:05:55,605 --> 00:05:56,856 [SPEAKS SPANISH] 136 00:05:58,316 --> 00:05:59,718 Gabriela. 137 00:06:00,360 --> 00:06:02,971 Gabriela, [SPEAKING SPANISH] _ 138 00:06:06,074 --> 00:06:07,559 Baez. 139 00:06:08,076 --> 00:06:10,036 Gabriela Baez. 140 00:06:11,371 --> 00:06:12,539 How did you know Raquel? 141 00:06:12,580 --> 00:06:13,832 [SPEAKS SPANISH] _ 142 00:06:16,084 --> 00:06:18,069 We came here together. 143 00:06:19,295 --> 00:06:21,907 We were going to live together when all... 144 00:06:22,632 --> 00:06:24,701 when all this was over. 145 00:06:27,871 --> 00:06:29,514 You were outside when it happened? 146 00:06:29,556 --> 00:06:31,808 - Yes. - OK. 147 00:06:31,850 --> 00:06:34,377 Did you maybe see the shooter's face, 148 00:06:34,853 --> 00:06:36,146 hear him say anything? 149 00:06:36,187 --> 00:06:39,299 Maybe you saw somebody else inside the car. 150 00:06:40,400 --> 00:06:42,110 I was only trying to live. 151 00:06:46,072 --> 00:06:48,600 I can't get anyone to talk to me either. 152 00:06:49,534 --> 00:06:50,702 Where these people came from, 153 00:06:50,744 --> 00:06:52,412 the police are not their friends. 154 00:06:52,454 --> 00:06:54,330 No. Voight's here. 155 00:06:54,372 --> 00:06:56,916 OK, yeah, uh-huh. 156 00:06:56,958 --> 00:06:59,002 Deceased is Raquel Bolivar, 24. 157 00:06:59,044 --> 00:07:00,628 She was carrying her Venezuelan ID. 158 00:07:00,670 --> 00:07:01,880 She caught three bullets. 159 00:07:01,921 --> 00:07:03,840 One cut her femoral, she died on scene. 160 00:07:03,882 --> 00:07:05,050 Three others were wounded. 161 00:07:05,091 --> 00:07:07,344 Med says they're probably gonna make it. 162 00:07:07,385 --> 00:07:08,678 Shooter's vehicle? 163 00:07:08,720 --> 00:07:11,097 Stolen last night in Tinley Park. Kev's on his way there now 164 00:07:11,139 --> 00:07:12,891 to see if any cameras caught the theft. 165 00:07:12,932 --> 00:07:15,560 Everybody is looking for it; Sheriff's, ISP, the whole crew. 166 00:07:15,602 --> 00:07:18,188 Victims all Venezuelan nationals? 167 00:07:18,229 --> 00:07:20,565 A lot of people in this town are unhappy about this, 168 00:07:20,607 --> 00:07:21,649 this whole situation. 169 00:07:21,691 --> 00:07:22,984 This feels like a hate crime. 170 00:07:23,026 --> 00:07:25,028 Yeah, there's gonna be a lot of eyes on this. 171 00:07:26,613 --> 00:07:29,199 Well, let's work it fast and clean. 172 00:07:29,240 --> 00:07:31,201 Sergeant Voight, 173 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 uh, Danny Alvarado. 174 00:07:32,494 --> 00:07:34,245 I was on the overnight with Officer Burgess. 175 00:07:34,287 --> 00:07:35,747 - Yeah? - Uh... 176 00:07:35,789 --> 00:07:38,208 Look, this is my assigned district, sir. 177 00:07:38,249 --> 00:07:39,985 And this thing, it's... 178 00:07:40,418 --> 00:07:42,045 it's hit me pretty hard. 179 00:07:42,087 --> 00:07:44,798 I'm just... I'm wondering if I could join your team on it. 180 00:07:46,758 --> 00:07:48,009 My sergeant's already signed off, 181 00:07:48,051 --> 00:07:49,135 and it would mean the world to me. 182 00:07:49,177 --> 00:07:50,387 Yeah, well, 183 00:07:50,428 --> 00:07:51,805 Burgess will be running point, take her wing. 184 00:07:51,846 --> 00:07:53,306 Thank you, sir. I'll do you right. 185 00:07:53,348 --> 00:07:56,226 Let's go, Danny. 186 00:07:56,267 --> 00:07:57,769 OK. What's the story? 187 00:07:57,811 --> 00:07:59,479 Well, the story is, we struck out, Sarge. 188 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 The only camera we had was on a doorbell down the block. 189 00:08:01,439 --> 00:08:04,442 So we never caught the actual theft of the SUV. 190 00:08:04,484 --> 00:08:06,820 Ballistics ran the groove pattern from a slug recovered 191 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 in one of the victims, and it's a match 192 00:08:08,321 --> 00:08:10,949 to a weapon from a gas station robbery two years ago. 193 00:08:10,990 --> 00:08:12,158 And the robbery hooks in with this? 194 00:08:12,200 --> 00:08:14,536 Uh-huh. CPD had a person of interest. 195 00:08:14,577 --> 00:08:15,847 Can somebody grab that picture? 196 00:08:15,889 --> 00:08:17,080 - Gotcha. - Thanks. 197 00:08:17,122 --> 00:08:18,748 Um, CPD had a person of interest, 198 00:08:18,790 --> 00:08:20,083 but they couldn't get the charges to stick. 199 00:08:20,125 --> 00:08:21,418 They didn't have enough evidence. 200 00:08:21,459 --> 00:08:22,752 This is our guy. 201 00:08:22,794 --> 00:08:25,922 Here, James Pleasant, pride of Rogers Park. 202 00:08:25,964 --> 00:08:27,507 Guy's a real peach. 203 00:08:27,549 --> 00:08:28,925 These are his socials here. 204 00:08:28,967 --> 00:08:31,761 - "Mass deportation of vermin." - Wow. 205 00:08:31,803 --> 00:08:33,388 "You're not welcome if you're not white." 206 00:08:33,430 --> 00:08:35,598 "What's the correct way to stare at a Venezuelan? 207 00:08:35,640 --> 00:08:37,350 Down the barrel of a gun." 208 00:08:37,392 --> 00:08:39,102 Well, just one problem. 209 00:08:39,144 --> 00:08:40,812 It's not against the law to be a jackass. 210 00:08:40,854 --> 00:08:42,439 We got no reason to kick this guy's door. 211 00:08:42,480 --> 00:08:43,690 Mm. 212 00:08:45,817 --> 00:08:47,444 What do you have, Danny? 213 00:08:47,485 --> 00:08:48,737 Uh, I mean, maybe it's weak, 214 00:08:48,778 --> 00:08:50,780 but this guy, Pleasant, lives with his sister. 215 00:08:50,822 --> 00:08:52,574 She's got an outstanding serviceable warrant 216 00:08:52,615 --> 00:08:53,783 for shoplifting. 217 00:08:53,825 --> 00:08:55,618 Sounds like an invitation to me. 218 00:08:55,660 --> 00:08:58,455 [DRAMATIC MUSIC] 219 00:08:58,496 --> 00:08:59,456 Front door secure. 220 00:08:59,497 --> 00:09:00,415 Copy. 221 00:09:03,335 --> 00:09:05,170 Chicago PD, open up. 222 00:09:06,921 --> 00:09:08,256 What do you want? 223 00:09:08,298 --> 00:09:10,550 Brenda Pleasant, we have a warrant for her arrest. 224 00:09:10,592 --> 00:09:11,676 She ain't here. 225 00:09:11,718 --> 00:09:13,720 Just open the door, man, or we're gonna open it for you, 226 00:09:13,762 --> 00:09:15,388 and your day does not improve. 227 00:09:17,640 --> 00:09:19,809 [DOOR CLICKS] 228 00:09:19,851 --> 00:09:21,186 I'm telling you, my sister ain't here. 229 00:09:21,227 --> 00:09:22,729 We can't take your word for that. 230 00:09:24,195 --> 00:09:26,697 OK. See for yourself. 231 00:09:29,319 --> 00:09:30,487 What the hell are they doing back there? 232 00:09:30,528 --> 00:09:31,821 Oh, no, don't worry about them, brother. 233 00:09:31,863 --> 00:09:34,005 - Worry about us. - Where is she? Where's your sister? 234 00:09:34,047 --> 00:09:35,909 My sister is a middle-aged woman who sometimes walks out 235 00:09:35,950 --> 00:09:37,827 of CVS with a new curling iron. 236 00:09:37,869 --> 00:09:39,496 Wasn't my turn to keep tabs on her. 237 00:09:39,537 --> 00:09:40,747 What's this? 238 00:09:40,789 --> 00:09:41,831 Hey, man, that's legal. 239 00:09:41,873 --> 00:09:43,750 About up to 30 grams, right? 240 00:09:43,792 --> 00:09:45,210 Oh. 241 00:09:45,251 --> 00:09:46,753 This is over. 242 00:09:46,795 --> 00:09:48,213 - Got an eye for it. - Pretty good at it, too. 243 00:09:48,254 --> 00:09:49,631 It's like one of those Stupid Human Tricks. 244 00:09:49,673 --> 00:09:50,744 What is this? 245 00:09:50,786 --> 00:09:52,300 You can't come in here looking for my sister 246 00:09:52,342 --> 00:09:53,593 - and then search my house. - It was in plain view. 247 00:09:53,635 --> 00:09:54,678 Where were you this morning, James? 248 00:09:54,719 --> 00:09:55,845 I thought this was about weed? 249 00:09:55,887 --> 00:09:57,639 Where were you this morning, James? 250 00:09:57,681 --> 00:09:59,099 At my cabin, bitch. 251 00:09:59,140 --> 00:10:00,725 Uh-uh. Call her bitch again... 252 00:10:00,767 --> 00:10:01,893 Let's go. 253 00:10:08,233 --> 00:10:10,318 Did you see anyone when you were at your cabin? 254 00:10:10,360 --> 00:10:12,112 Can anyone vouch for you? 255 00:10:12,153 --> 00:10:13,613 Sure, 256 00:10:13,655 --> 00:10:15,573 two deer and a wild turkey. 257 00:10:15,974 --> 00:10:17,867 Yeah, that's what I thought 258 00:10:17,909 --> 00:10:20,912 because the evidence is irrefutable, James. 259 00:10:20,954 --> 00:10:23,498 The gun used to kill Raquel Bolivar this morning, 260 00:10:23,540 --> 00:10:26,334 same gun used in the gas station robbery. 261 00:10:29,821 --> 00:10:31,464 I pawned that gun years ago. 262 00:10:31,506 --> 00:10:32,685 You got a receipt for that? 263 00:10:32,727 --> 00:10:34,556 You got a receipt for the tux you rented for prom? 264 00:10:34,598 --> 00:10:36,511 That many years ago. 265 00:10:36,553 --> 00:10:38,054 Love how you think there's only one guy in town 266 00:10:38,096 --> 00:10:40,724 who hates these people enough to do this. 267 00:10:40,765 --> 00:10:42,517 Sure, I'm guilty... 268 00:10:42,559 --> 00:10:44,894 guilty of defending our nation from these parasites. 269 00:10:44,936 --> 00:10:46,896 [KNOCKING ON DOOR] 270 00:10:46,938 --> 00:10:49,190 [DOOR CLICKS] 271 00:10:49,232 --> 00:10:50,734 Tollbooth cameras caught Pleasant going 272 00:10:50,775 --> 00:10:51,943 to and from his cabin. 273 00:10:51,985 --> 00:10:53,737 He also used a credit card in New Troy 274 00:10:53,778 --> 00:10:54,946 20 minutes before the shooting. 275 00:10:54,988 --> 00:10:57,532 So his alibi's good. 276 00:10:57,574 --> 00:10:58,533 Thanks. 277 00:10:58,575 --> 00:10:59,492 Sorry. 278 00:11:02,912 --> 00:11:04,581 Told you I didn't do it. 279 00:11:04,981 --> 00:11:06,916 Wish I did. 280 00:11:06,958 --> 00:11:08,349 Those people deserve what they got. 281 00:11:08,390 --> 00:11:09,919 [DARK MUSIC] 282 00:11:09,961 --> 00:11:11,546 - Your people. - Say it again. 283 00:11:11,588 --> 00:11:12,881 - Say it again. - Danny... 284 00:11:12,922 --> 00:11:13,840 Say it again. Say "you people" again, say it. 285 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 - Danny, listen to me. - Say it. 286 00:11:14,924 --> 00:11:15,967 - Danny! - [LAUGHS] 287 00:11:16,009 --> 00:11:17,052 - Say it. Say it. - Listen to me! 288 00:11:17,093 --> 00:11:18,470 - Hey, get him out of here. - Out! 289 00:11:18,511 --> 00:11:20,805 - Jesus, out. - I'm sorry. I'm sorry. 290 00:11:20,847 --> 00:11:22,640 [DOOR SLAMS] 291 00:11:22,682 --> 00:11:23,641 What the hell? 292 00:11:23,683 --> 00:11:24,934 I'm not... 293 00:11:24,976 --> 00:11:26,144 I'm not normally like that, OK? 294 00:11:26,186 --> 00:11:27,437 I'm never in the box like that. 295 00:11:27,479 --> 00:11:29,672 I just wasn't expecting him to... 296 00:11:30,523 --> 00:11:31,483 you know? 297 00:11:33,134 --> 00:11:34,944 Look, it's just this... 298 00:11:34,986 --> 00:11:37,572 this whole goddamn thing, OK? 299 00:11:37,614 --> 00:11:39,783 And I am... I'm sorry. 300 00:11:39,824 --> 00:11:43,745 ♪ ♪ 301 00:11:43,787 --> 00:11:45,622 OK. 302 00:11:45,663 --> 00:11:47,524 I know. I get it. 303 00:11:47,874 --> 00:11:49,125 What we saw is ugly, 304 00:11:49,167 --> 00:11:52,612 and the world feels real ugly after that. 305 00:11:53,088 --> 00:11:54,422 I wanted it to be that guy, too. 306 00:11:54,464 --> 00:11:55,590 It is not. 307 00:11:55,632 --> 00:11:57,926 Now we go find who it is. 308 00:11:58,300 --> 00:11:59,427 That's it. 309 00:12:01,198 --> 00:12:03,075 Yeah, OK. 310 00:12:03,973 --> 00:12:05,213 [SIGHS] 311 00:12:05,237 --> 00:12:06,518 Yeah, yeah. 312 00:12:15,360 --> 00:12:16,378 You been home? 313 00:12:16,403 --> 00:12:17,570 No. 314 00:12:17,612 --> 00:12:18,780 Did you sleep? 315 00:12:18,822 --> 00:12:21,282 Uh, a few hours ago, patrol found the SUV 316 00:12:21,324 --> 00:12:23,868 used in the shooting abandoned in the Dan Ryan Woods, 317 00:12:23,910 --> 00:12:25,245 fully engulfed in flames. 318 00:12:25,286 --> 00:12:26,788 - So no DNA? - No. 319 00:12:26,830 --> 00:12:28,581 It was torched by the time they could get trucks in there. 320 00:12:28,623 --> 00:12:31,459 But our subpoena with the vehicle's LoJack data 321 00:12:31,501 --> 00:12:32,669 came through. 322 00:12:32,711 --> 00:12:34,004 An hour before the shooting, 323 00:12:34,045 --> 00:12:37,841 the SUV was at a documented open air drug market in Riverdale. 324 00:12:37,882 --> 00:12:39,217 It's thin. 325 00:12:39,259 --> 00:12:40,827 It's where we are. 326 00:12:41,511 --> 00:12:43,138 All right, so go shake the trees. 327 00:12:43,179 --> 00:12:44,514 Take Alvarado with you. 328 00:12:44,556 --> 00:12:46,307 He hanging in? 329 00:12:46,349 --> 00:12:47,684 Yeah, he's doing fine. 330 00:12:49,226 --> 00:12:50,353 [DOOR SHUTS] 331 00:12:51,187 --> 00:12:53,231 [TENSE MUSIC] 332 00:12:53,273 --> 00:12:54,733 Yo, we got to skate. 333 00:12:54,774 --> 00:12:55,734 No, no, no, no, no, no. 334 00:12:55,775 --> 00:12:57,110 Bad idea, gentlemen. 335 00:12:57,152 --> 00:12:58,611 Whose car is this? 336 00:12:58,653 --> 00:12:59,904 Never seen it. 337 00:12:59,946 --> 00:13:01,489 That's not the answer that I'm looking for. 338 00:13:02,615 --> 00:13:05,368 Oh, look at this, Danny, plain view. 339 00:13:05,410 --> 00:13:06,661 That ain't ours. We ain't into that stuff. 340 00:13:06,703 --> 00:13:08,146 No? 341 00:13:08,830 --> 00:13:11,166 See, we sent some of my guys to buy dope for me last night. 342 00:13:11,207 --> 00:13:12,957 Yeah, this is it. This is our bill. 343 00:13:12,999 --> 00:13:14,377 It's a Hamilton, should be a Lincoln. 344 00:13:14,419 --> 00:13:15,837 - I don't think that's right. - Yo, man. 345 00:13:15,879 --> 00:13:17,672 Lincoln's on the five. This chick's crazy. 346 00:13:17,714 --> 00:13:18,798 We just met, really. 347 00:13:18,840 --> 00:13:20,675 - So we're getting arrested? - Depends. 348 00:13:20,717 --> 00:13:22,260 This car was here night before last. 349 00:13:22,302 --> 00:13:23,762 I know that, so do you. 350 00:13:23,803 --> 00:13:25,180 Who was driving it? 351 00:13:25,221 --> 00:13:27,515 Do you know the guy or not? 352 00:13:27,557 --> 00:13:30,310 ♪ ♪ 353 00:13:30,352 --> 00:13:32,020 You, look at me. 354 00:13:32,062 --> 00:13:33,502 Give me a name right now. 355 00:13:33,544 --> 00:13:35,940 ♪ ♪ 356 00:13:35,982 --> 00:13:37,859 Aaron Marshall, 28. 357 00:13:37,901 --> 00:13:39,861 We have every reason to believe this guy's our shooter. 358 00:13:39,903 --> 00:13:41,988 He's got a sheet, but it's all low level stuff. 359 00:13:42,030 --> 00:13:44,366 These dealers, they recognized Marshall. He's a regular. 360 00:13:44,407 --> 00:13:47,035 So when he pulls up in an SUV right before the shooting, 361 00:13:47,077 --> 00:13:48,620 they know it's not his usual ride. 362 00:13:48,661 --> 00:13:50,622 They said he bought some dope, and he was amped. 363 00:13:50,663 --> 00:13:52,374 All right, so scoop his ass up. 364 00:13:52,415 --> 00:13:54,959 Thing is, Sergeant, Kim and I already checked his LKA on the way back. 365 00:13:55,001 --> 00:13:57,703 He cleared out the apartment, moved out a few weeks ago, no forwarding. 366 00:13:57,727 --> 00:14:00,215 Landlord says he's like a couch-surfer type, like he's a nomad. 367 00:14:00,256 --> 00:14:01,716 It just... it feels like a brick wall. 368 00:14:01,758 --> 00:14:04,386 I got Marshall's finsta, just sent over the link. 369 00:14:04,427 --> 00:14:06,554 Uh, I got a post on January 2nd. 370 00:14:06,596 --> 00:14:07,956 You see this? 371 00:14:08,848 --> 00:14:10,308 Maserati. 372 00:14:10,350 --> 00:14:12,060 There can be only so many Maseratis busted up 373 00:14:12,102 --> 00:14:13,228 around here in January. 374 00:14:13,269 --> 00:14:14,354 There's exactly one. 375 00:14:14,396 --> 00:14:15,271 I'm sending you the police report. 376 00:14:15,313 --> 00:14:17,399 2017 Maserati Levante 377 00:14:17,440 --> 00:14:19,693 towed to Wood Dale Salvage on Green Street. 378 00:14:19,734 --> 00:14:21,069 It's gotta be where Marshall works. 379 00:14:21,111 --> 00:14:22,654 Good, do it. Move. 380 00:14:22,696 --> 00:14:23,822 Yeah. 381 00:14:29,494 --> 00:14:30,412 Hey. 382 00:14:30,453 --> 00:14:31,329 Oh, sorry. 383 00:14:31,371 --> 00:14:32,455 How long you been a cop? 384 00:14:32,497 --> 00:14:33,957 Oh, God, since I was born. 385 00:14:33,998 --> 00:14:35,417 How's that work? 386 00:14:35,458 --> 00:14:36,876 - Dad's a cop. - OK. 387 00:14:36,918 --> 00:14:38,569 You know any cop families? 388 00:14:39,295 --> 00:14:40,755 I know one, yeah. 389 00:14:40,797 --> 00:14:41,715 Let's go. 390 00:14:43,758 --> 00:14:46,970 Aaron's somewhere on the east side of the yard. 391 00:14:47,012 --> 00:14:48,680 Is he in some kind of trouble? 392 00:14:48,722 --> 00:14:50,515 How many ways you got out of here, man? 393 00:14:50,557 --> 00:14:51,766 Two. 394 00:14:51,808 --> 00:14:53,685 The back door is on the south end on Carter, 395 00:14:53,727 --> 00:14:54,894 locked from the inside. 396 00:14:54,936 --> 00:14:56,271 All right. I'm gonna post up there. 397 00:14:56,312 --> 00:14:57,397 How many workers you got today? 398 00:14:57,439 --> 00:14:59,441 Five. Me, Aaron, three more. 399 00:14:59,482 --> 00:15:00,567 We gotta get the others out of here safely 400 00:15:00,608 --> 00:15:02,152 without making a lot of noise. 401 00:15:02,193 --> 00:15:03,862 Yeah, we're spread pretty thin. 402 00:15:03,903 --> 00:15:05,013 All right. 403 00:15:05,613 --> 00:15:06,781 Walk out that way through the front. 404 00:15:06,823 --> 00:15:08,158 Don't come back until we tell you. 405 00:15:08,199 --> 00:15:09,617 - Let's go. - Be sure to get out. 406 00:15:09,659 --> 00:15:11,060 Mm-hmm. 407 00:15:11,453 --> 00:15:12,954 All right, we fan out, we clear the place. 408 00:15:12,996 --> 00:15:14,497 If you find one of the workers, you bring him out safe, 409 00:15:14,539 --> 00:15:15,707 come back, do it again. 410 00:15:15,749 --> 00:15:17,459 No radio traffic until we find Marshall. 411 00:15:17,500 --> 00:15:19,610 - Copy that. - Let's do it. 412 00:15:20,170 --> 00:15:23,089 [TENSE MUSIC] 413 00:15:23,131 --> 00:15:30,263 ♪ ♪ 414 00:15:34,684 --> 00:15:36,853 OK going left? 415 00:15:36,895 --> 00:15:41,733 ♪ ♪ 416 00:15:41,775 --> 00:15:42,984 [METAL CLATTERING] 417 00:15:43,026 --> 00:15:49,949 ♪ ♪ 418 00:15:53,495 --> 00:15:55,497 [QUIETLY] Hey. Hey, sir. 419 00:15:55,538 --> 00:15:57,207 You all good. Chicago PD. 420 00:15:57,248 --> 00:15:58,708 I just need you to get out the yard, OK? 421 00:15:58,750 --> 00:15:59,918 There you go. 422 00:15:59,959 --> 00:16:01,252 Hurry up, hurry up. 423 00:16:01,294 --> 00:16:08,343 ♪ ♪ 424 00:16:12,889 --> 00:16:13,973 I got eyes on Marshall. 425 00:16:14,015 --> 00:16:16,643 Northeast corner, near Elizabeth Court. 426 00:16:16,685 --> 00:16:17,852 [CLATTERING] 427 00:16:17,894 --> 00:16:19,229 Chicago PD, stop! 428 00:16:19,270 --> 00:16:21,022 He's running, headed north. 429 00:16:21,064 --> 00:16:23,108 [GUNSHOTS] 430 00:16:23,149 --> 00:16:25,443 10-1, 10-1, shots fired, Wood Dale Salvage, 431 00:16:25,485 --> 00:16:27,612 800 block of Green. 432 00:16:27,654 --> 00:16:29,155 I'm not hit, but I lost eyes. 433 00:16:29,197 --> 00:16:30,865 I got to be right on top of him. 434 00:16:30,907 --> 00:16:37,872 ♪ ♪ 435 00:16:40,542 --> 00:16:41,960 Marshall, stop! 436 00:16:42,002 --> 00:16:44,921 [SUSPENSEFUL MUSIC] 437 00:16:44,963 --> 00:16:51,928 ♪ ♪ 438 00:16:57,183 --> 00:16:59,352 Drop your weapon, Marshall! Get on the ground! 439 00:16:59,394 --> 00:17:01,104 No, no, no, no, no way, no. 440 00:17:01,146 --> 00:17:02,522 Marshall, get on the ground! 441 00:17:02,564 --> 00:17:03,481 Do not wave that weapon. 442 00:17:03,523 --> 00:17:05,608 No, this is... 443 00:17:05,650 --> 00:17:06,901 Marshall, focus on me. 444 00:17:06,943 --> 00:17:08,153 Marshall! 445 00:17:08,194 --> 00:17:10,613 Marshall, I will shoot you. Drop your weapon! 446 00:17:10,655 --> 00:17:13,074 - On your six. - Yeah. 447 00:17:13,116 --> 00:17:14,576 Marshall... 448 00:17:14,617 --> 00:17:17,037 - [COUGHS] - I need you to drop it, OK? 449 00:17:18,163 --> 00:17:19,289 Thank God. 450 00:17:22,584 --> 00:17:26,046 1313 King, shots fired by the police, offender down. 451 00:17:26,087 --> 00:17:28,965 Wood Dale Salvage, we need an ambo on 20. 452 00:17:29,007 --> 00:17:30,324 What was that? 453 00:17:31,176 --> 00:17:32,344 - What was that? - What was what? 454 00:17:32,385 --> 00:17:33,595 I just saved your life. You're welcome. 455 00:17:33,636 --> 00:17:34,929 Danny, I had him. He was done. 456 00:17:34,971 --> 00:17:36,264 Burgess, the guy took shots at us. 457 00:17:36,306 --> 00:17:37,265 He refused to put his gun down. 458 00:17:37,307 --> 00:17:38,558 He was waving it at you. 459 00:17:38,600 --> 00:17:40,209 Are you all right? 460 00:17:41,186 --> 00:17:42,520 Yeah, we're good. We're good. 461 00:17:42,562 --> 00:17:44,105 Just make sure the squads find us, OK? 462 00:17:44,147 --> 00:17:45,690 All right. 463 00:17:45,732 --> 00:17:47,734 Danny, do you know that guy? 464 00:17:47,776 --> 00:17:49,235 It felt like maybe he knew you or... 465 00:17:49,277 --> 00:17:51,112 The hell are you talking about? No. 466 00:17:51,154 --> 00:17:55,950 ♪ ♪ 467 00:18:01,328 --> 00:18:04,247 [VEHICLE BEEPING] 468 00:18:07,921 --> 00:18:09,255 Hey. 469 00:18:09,614 --> 00:18:12,074 You gave your statement to IRT? 470 00:18:12,759 --> 00:18:15,053 OK, case is clear and closed. 471 00:18:15,095 --> 00:18:16,680 Let's crack off the closing supps, 472 00:18:16,721 --> 00:18:19,057 make sure the paper's tight. 473 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 Something's not right. 474 00:18:23,395 --> 00:18:25,647 ♪ ♪ 475 00:18:25,689 --> 00:18:26,856 I had Marshall. 476 00:18:26,898 --> 00:18:29,234 Yes, he still had a gun in his hand. 477 00:18:29,275 --> 00:18:30,527 He wasn't obeying my commands, 478 00:18:30,568 --> 00:18:31,861 but he wasn't gonna hurt me. 479 00:18:31,903 --> 00:18:33,238 You know that feeling, right? 480 00:18:33,279 --> 00:18:35,156 - He was done. - OK. And then? 481 00:18:35,198 --> 00:18:36,491 And then... 482 00:18:36,533 --> 00:18:38,618 and then Alvarado shows up, 483 00:18:38,660 --> 00:18:41,663 and everything changes. 484 00:18:41,705 --> 00:18:44,499 Marshall's whole body language changes. 485 00:18:44,541 --> 00:18:46,543 And Alvarado denied it, but it felt... 486 00:18:46,584 --> 00:18:48,444 it felt like they knew each other. 487 00:18:49,070 --> 00:18:50,588 If I didn't know any better, I would say 488 00:18:50,630 --> 00:18:53,508 Alvarado was looking for a reason to take Marshall out. 489 00:18:53,550 --> 00:18:55,677 Now, if Alvarado knew the shooter at the 13th... 490 00:18:55,719 --> 00:18:57,053 Kim, stop talking. 491 00:18:57,095 --> 00:18:58,596 [EXHALES] 492 00:19:01,391 --> 00:19:03,167 You understand 493 00:19:04,195 --> 00:19:06,963 you cannot be wrong about this? 494 00:19:11,276 --> 00:19:12,881 All right, dig in at 21, 495 00:19:12,923 --> 00:19:13,945 just you and Adam. 496 00:19:13,987 --> 00:19:15,071 Yeah. 497 00:19:15,113 --> 00:19:22,037 ♪ ♪ 498 00:19:24,247 --> 00:19:25,606 Well, what do you got? 499 00:19:26,124 --> 00:19:28,043 Alvarado lied to me. 500 00:19:28,084 --> 00:19:29,919 He and Marshall, they knew each other. 501 00:19:29,961 --> 00:19:32,130 At the very least, they crossed paths. 502 00:19:32,172 --> 00:19:34,716 So two years ago, Alvarado busted Marshall, 503 00:19:34,758 --> 00:19:37,927 some trap house on Edison. 504 00:19:37,969 --> 00:19:39,076 Here. 505 00:19:39,118 --> 00:19:40,430 Here's the 13th arrest book. 506 00:19:40,472 --> 00:19:41,765 Here's Alvarado. 507 00:19:41,806 --> 00:19:43,808 Here's Marshall, 6 grams of heroin, 508 00:19:43,850 --> 00:19:48,421 and then nothing, no record of Marshall ever hitting lockup. 509 00:19:48,938 --> 00:19:50,940 - No 99 confidential? - No, no, no. 510 00:19:50,982 --> 00:19:52,776 Marshall just walked out the back door. 511 00:19:52,817 --> 00:19:54,277 I looked into complaints at the 13th. 512 00:19:54,319 --> 00:19:55,528 Alvarado, he's pretty clean. 513 00:19:55,570 --> 00:19:57,030 He did catch one beef a few months back. 514 00:19:57,072 --> 00:19:58,531 - Good. Anything to it? - There's no way of knowing. 515 00:19:58,573 --> 00:20:01,076 The complaint was retracted, so the narrative was sealed. 516 00:20:01,117 --> 00:20:02,660 Huh, so the only way we're gonna see it 517 00:20:02,702 --> 00:20:04,662 is with a court order, which takes a lot of time, 518 00:20:04,704 --> 00:20:06,164 makes a lot of noise. 519 00:20:06,206 --> 00:20:09,000 All right, now all we got is the complainant's name, Gabriela Baez. 520 00:20:09,042 --> 00:20:10,585 Hm. 521 00:20:12,045 --> 00:20:13,630 You know it? 522 00:20:13,672 --> 00:20:15,865 Gabriela Baez. 523 00:20:16,841 --> 00:20:19,010 She's a Venezuelan, a migrant at the 13th. 524 00:20:19,052 --> 00:20:21,971 Gabriela was friends with our victim, Raquel Bolivar. 525 00:20:22,013 --> 00:20:24,432 OK, so find out why this Gabriela 526 00:20:24,474 --> 00:20:26,142 lodged a complaint against Alvarado. 527 00:20:26,184 --> 00:20:27,769 Let's go. 528 00:20:52,585 --> 00:20:54,337 Where is everybody? What happened? 529 00:20:54,379 --> 00:20:55,463 Bus pulled up last night, 530 00:20:55,505 --> 00:20:57,549 took a bunch of them to shelters. 531 00:20:57,590 --> 00:20:59,217 - Where? - Beats me. 532 00:20:59,259 --> 00:21:01,302 There's, like, 60 shelters now for these people. 533 00:21:01,344 --> 00:21:04,764 All I know is, I'm damn happy to have my lobby back. 534 00:21:06,766 --> 00:21:08,351 I need to find a Gabriela Baez. 535 00:21:08,393 --> 00:21:09,978 Who? 536 00:21:10,020 --> 00:21:11,688 Gabriela Baez. 537 00:21:11,730 --> 00:21:13,773 She lived here for, like, two months. 538 00:21:15,984 --> 00:21:18,528 There's got to be some sort of list, a manifest, something. 539 00:21:18,570 --> 00:21:20,822 I tried telling you. This is chaos. 540 00:21:20,864 --> 00:21:22,907 Nobody knows anything. 541 00:21:24,428 --> 00:21:26,597 Somebody's got to know something. 542 00:21:32,000 --> 00:21:34,294 Look, I just need to know if Gabriela was on that bus, 543 00:21:34,336 --> 00:21:35,420 where she was going. 544 00:21:35,462 --> 00:21:36,821 I can't help you. 545 00:21:37,422 --> 00:21:41,426 Did Gabriela and Raquel speak to you before the shooting? 546 00:21:41,468 --> 00:21:43,053 - Talk to me. - No. 547 00:21:43,094 --> 00:21:45,138 I don't talk to cops any more than I have to. 548 00:21:45,180 --> 00:21:46,348 If these people see me talking to you, 549 00:21:46,389 --> 00:21:47,891 they're gonna think that I'm one of you. 550 00:21:47,932 --> 00:21:49,225 They'll stop talking to me, 551 00:21:49,267 --> 00:21:51,419 and that's not good for their health. 552 00:21:52,461 --> 00:21:54,230 You got a albuterol in there? 553 00:21:54,272 --> 00:21:55,523 Yeah, it's for asthma. 554 00:21:55,565 --> 00:21:56,983 Most of these kids have it when they get here. 555 00:21:57,025 --> 00:21:58,902 - Abilify? - It treats depression. 556 00:21:58,943 --> 00:22:00,236 And those are both schedule II narcotics. 557 00:22:00,278 --> 00:22:02,405 So on paper, you're a drug dealer, not a medic. 558 00:22:02,447 --> 00:22:04,074 I'm doing this for free. 559 00:22:04,115 --> 00:22:06,159 You're really gonna do that to me, to them? 560 00:22:06,201 --> 00:22:07,702 Try me. 561 00:22:07,744 --> 00:22:10,121 Was Gabriela Baez on that bus? 562 00:22:13,500 --> 00:22:14,918 - Yeah. - OK. 563 00:22:14,959 --> 00:22:16,586 She was the first one on the bus. 564 00:22:16,628 --> 00:22:18,713 I tried to figure out where it was going, and I couldn't, 565 00:22:18,755 --> 00:22:20,757 but Gabriela didn't care. 566 00:22:20,799 --> 00:22:22,092 It was gonna be better than here. 567 00:22:22,133 --> 00:22:23,593 This place has been hell for her and Raquel. 568 00:22:23,635 --> 00:22:25,327 What does that mean? 569 00:22:26,304 --> 00:22:27,263 [SIGHS] 570 00:22:27,305 --> 00:22:28,848 Here's what I know. 571 00:22:28,890 --> 00:22:30,725 I know Gabriela filed a complaint against the police 572 00:22:30,767 --> 00:22:32,376 but then retracted it. 573 00:22:33,043 --> 00:22:34,712 What am I missing? 574 00:22:35,826 --> 00:22:37,411 Please. 575 00:22:40,527 --> 00:22:42,970 Raquel came to me for these. 576 00:22:43,405 --> 00:22:44,614 OK, pain relievers. 577 00:22:44,656 --> 00:22:46,116 Why? 578 00:22:47,325 --> 00:22:48,785 Because... 579 00:22:48,827 --> 00:22:51,020 I think she had been raped. 580 00:22:51,454 --> 00:22:52,492 What? 581 00:22:52,534 --> 00:22:55,041 And the wounds that she told me that she had, 582 00:22:55,083 --> 00:22:56,918 the way that she and Gabriela talked, 583 00:22:56,960 --> 00:22:58,586 I think she was raped. 584 00:22:58,628 --> 00:22:59,713 And I think Gabriela was there 585 00:22:59,754 --> 00:23:01,214 and saw the whole thing happen. 586 00:23:01,256 --> 00:23:03,008 And she insisted it was consensual. 587 00:23:03,049 --> 00:23:05,927 But I told her, you need real care, 588 00:23:05,969 --> 00:23:07,470 more than I can provide. 589 00:23:07,512 --> 00:23:09,305 And Gabriela tried to report it and then retracted it. 590 00:23:09,347 --> 00:23:11,099 Yeah, they were scared. 591 00:23:11,141 --> 00:23:12,434 They don't have any legal status. 592 00:23:12,475 --> 00:23:14,436 They have no power. They have no rights. 593 00:23:14,477 --> 00:23:15,878 And... 594 00:23:16,989 --> 00:23:17,971 [SIGHS] 595 00:23:17,995 --> 00:23:19,816 I suspect whoever raped Raquel 596 00:23:19,858 --> 00:23:22,426 was still at the police station. 597 00:23:23,778 --> 00:23:25,238 Because he works there. 598 00:23:25,280 --> 00:23:32,203 ♪ ♪ 599 00:23:33,872 --> 00:23:35,498 Look, I was going to get to her, 600 00:23:35,540 --> 00:23:37,542 but we're all jammed up. 601 00:23:37,584 --> 00:23:38,668 Not sure if you noticed, 602 00:23:38,710 --> 00:23:40,086 but this is a tough town right now. 603 00:23:40,128 --> 00:23:41,921 - We get a lot of clients. - Not like this. 604 00:23:41,963 --> 00:23:44,007 Exactly like this, Kim. 605 00:23:44,049 --> 00:23:48,178 No real mystery why Raquel Bolivar died 606 00:23:48,219 --> 00:23:49,637 after being shot three times. 607 00:23:49,679 --> 00:23:51,514 Oh, my God, just tell me what you know, Petey. 608 00:23:51,556 --> 00:23:53,016 [SIGHS] 609 00:23:53,058 --> 00:23:55,352 I can't confirm sexual assault. 610 00:23:55,393 --> 00:23:56,686 OK. 611 00:23:56,728 --> 00:23:58,355 There's some faint traces of perineal tearing. 612 00:23:58,396 --> 00:24:01,507 But with two months healing, it's not there. 613 00:24:02,025 --> 00:24:04,027 But she was pregnant. 614 00:24:04,069 --> 00:24:05,445 Can you tell who the father is? 615 00:24:05,487 --> 00:24:08,114 No, I tried. Too early. 616 00:24:08,156 --> 00:24:10,367 If she'd lived maybe one more week, we could do it. 617 00:24:10,408 --> 00:24:11,868 Right. 618 00:24:11,910 --> 00:24:14,169 Stop. What is that? 619 00:24:14,211 --> 00:24:15,663 Somebody put a tourniquet on her. 620 00:24:15,705 --> 00:24:17,040 I know somebody put a tourniquet on her. 621 00:24:17,082 --> 00:24:19,227 - It's... it's in the wrong place. - Yeah. 622 00:24:19,269 --> 00:24:20,960 That tourniquet goes above the wound, 623 00:24:21,002 --> 00:24:22,545 Raquel might have survived. 624 00:24:22,587 --> 00:24:24,464 We see it all the time; 625 00:24:24,506 --> 00:24:26,800 bystanders try to help out, only make things worse. 626 00:24:26,841 --> 00:24:28,760 It wasn't a bystander. 627 00:24:28,802 --> 00:24:30,720 What? Who was it? 628 00:24:30,762 --> 00:24:32,263 It was a cop. 629 00:24:37,079 --> 00:24:38,645 This was always about Raquel. 630 00:24:39,185 --> 00:24:40,563 She wasn't a random victim. 631 00:24:40,605 --> 00:24:42,923 She was a target. 632 00:24:43,316 --> 00:24:45,009 Alvarado raped her. 633 00:24:45,676 --> 00:24:47,070 She got pregnant. 634 00:24:47,112 --> 00:24:48,405 That was a real problem for him. 635 00:24:48,446 --> 00:24:51,460 So he hires Aaron Marshall to kill her. 636 00:24:51,501 --> 00:24:53,170 And when it looks like she'll survive the shooting, 637 00:24:53,212 --> 00:24:54,369 well, 638 00:24:54,810 --> 00:24:56,371 Alvarado made sure that didn't happen. 639 00:24:56,413 --> 00:24:57,747 Alvarado's an Army vet. 640 00:24:57,789 --> 00:24:59,833 He's got more field medicine training than any of us. 641 00:24:59,874 --> 00:25:03,086 There's no way he puts a tourniquet on the wrong side of a GSW. 642 00:25:03,128 --> 00:25:05,880 Oh, sure. Let's talk evidence, though. 643 00:25:05,922 --> 00:25:07,298 Well, we got no eyewitness to the rape. 644 00:25:07,340 --> 00:25:09,467 Don't know where it happened, when, how. 645 00:25:09,509 --> 00:25:10,969 We have no hard evidence 646 00:25:11,011 --> 00:25:12,420 Alvarado and Raquel were in the same room. 647 00:25:12,461 --> 00:25:14,681 We have no hard evidence they ever even met. 648 00:25:19,060 --> 00:25:21,813 Find Gabriela Baez, get her to talk. 649 00:25:21,855 --> 00:25:23,505 We don't... 650 00:25:23,940 --> 00:25:26,081 well, we don't, Alvarado walks. 651 00:25:26,122 --> 00:25:29,696 [DRAMATIC MUSIC] 652 00:25:29,738 --> 00:25:31,364 Struck out in Portage Park. 653 00:25:31,406 --> 00:25:33,324 En route to Belmont Cragin right now. 654 00:25:33,366 --> 00:25:35,660 No sign of Gabriela at the shelter in Archer Heights. 655 00:25:35,702 --> 00:25:37,620 Headed to West Beverly. 656 00:25:37,662 --> 00:25:44,794 ♪ ♪ 657 00:25:48,006 --> 00:25:51,450 If you see Gabriela, tell her to call me, please. 658 00:25:52,385 --> 00:25:54,346 [INDISTINCT MUTTERING] 659 00:25:54,387 --> 00:26:00,477 ♪ ♪ 660 00:26:00,518 --> 00:26:02,354 How you doing, Kim? 661 00:26:03,563 --> 00:26:04,856 Fine. 662 00:26:04,898 --> 00:26:06,316 What are you doing here? 663 00:26:06,358 --> 00:26:08,943 Oh, I'm just dropping off some hot chocolate 664 00:26:09,301 --> 00:26:10,862 at the shelter. 665 00:26:11,317 --> 00:26:13,611 You know how important those migrants are to me. 666 00:26:17,035 --> 00:26:19,913 Hey, so I understand, your team pulled 667 00:26:19,954 --> 00:26:21,831 every beef logged against every copper 668 00:26:21,873 --> 00:26:24,400 at the 13th in the last six months. 669 00:26:25,126 --> 00:26:26,169 Sure. 670 00:26:26,211 --> 00:26:27,879 You know, just covering our bases. 671 00:26:28,529 --> 00:26:30,781 I'm just... I'm curious the strategy there. 672 00:26:31,508 --> 00:26:32,926 Like, what was that about? 673 00:26:32,967 --> 00:26:35,261 You had to know you were ruffling some feathers on that. 674 00:26:37,013 --> 00:26:39,224 You seem to think that would bother me. 675 00:26:39,465 --> 00:26:41,291 Honestly, I'm just looking to learn. 676 00:26:42,602 --> 00:26:44,229 Honestly. 677 00:26:46,563 --> 00:26:47,982 I'll see you around, Danny. 678 00:26:48,007 --> 00:26:49,901 Hey, 'cause, Kim, 679 00:26:49,943 --> 00:26:52,052 you know we found the bad guy, right? 680 00:26:52,570 --> 00:26:55,573 Justice was served. The case is closed. 681 00:26:55,615 --> 00:26:57,992 [ENGINE TURNS OVER, CAR STARTS] 682 00:26:58,034 --> 00:27:05,166 ♪ ♪ 683 00:27:24,269 --> 00:27:25,478 [SIGHS] 684 00:27:28,106 --> 00:27:29,983 Last I saw, she was back there. 685 00:27:30,025 --> 00:27:31,776 Thank you. 686 00:27:31,818 --> 00:27:38,992 ♪ ♪ 687 00:27:48,460 --> 00:27:51,129 Gabriela, it's OK. 688 00:27:51,171 --> 00:27:53,089 I need to talk to you about Raquel 689 00:27:53,131 --> 00:27:55,300 and Danny Alvarado. 690 00:27:55,342 --> 00:27:56,676 Hey. 691 00:27:56,718 --> 00:27:58,136 Look at me. 692 00:27:58,428 --> 00:28:00,096 I will protect you. 693 00:28:00,121 --> 00:28:01,747 [SPEAKS SPANISH] 694 00:28:12,817 --> 00:28:14,134 [CLEARS THROAT] 695 00:28:15,194 --> 00:28:17,655 Your English is really good. Did you learn that in school? 696 00:28:20,161 --> 00:28:21,412 TikTok. 697 00:28:24,913 --> 00:28:26,831 [SPEAKS SPANISH] _ 698 00:28:26,873 --> 00:28:30,043 Um, when I was a kid, 699 00:28:30,085 --> 00:28:31,670 my parents didn't really want us around 700 00:28:31,711 --> 00:28:33,213 too much on weekends. 701 00:28:33,254 --> 00:28:35,548 So they sent me and my sister home with our nanny Silvia, 702 00:28:35,590 --> 00:28:37,425 and she was Colombian. 703 00:28:39,302 --> 00:28:41,346 And do you still speak with her? 704 00:28:41,388 --> 00:28:43,139 Sometimes, yeah, Christmas and stuff. 705 00:28:43,181 --> 00:28:44,349 She has this great family, 706 00:28:44,391 --> 00:28:46,351 super close, all I ever wanted. 707 00:28:46,393 --> 00:28:48,335 Anyway, um, 708 00:28:49,062 --> 00:28:50,188 I wouldn't speak a word of English 709 00:28:50,230 --> 00:28:52,464 till I got to school on Monday. 710 00:28:56,361 --> 00:28:58,363 Silvia was also undocumented, 711 00:28:58,804 --> 00:29:00,323 always looking over her shoulder, 712 00:29:00,365 --> 00:29:02,850 afraid they'd come for her and deport her. 713 00:29:03,493 --> 00:29:05,704 Gabriela, I have never understood the idea 714 00:29:05,745 --> 00:29:07,163 of an illegal human being. 715 00:29:07,205 --> 00:29:10,125 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 716 00:29:10,166 --> 00:29:12,002 ♪ ♪ 717 00:29:12,043 --> 00:29:16,004 [SPEAKING SPANISH] _ 718 00:29:17,297 --> 00:29:20,075 _ 719 00:29:31,271 --> 00:29:38,527 [SPEAKING SPANISH] _ 720 00:29:40,084 --> 00:29:42,084 _ 721 00:29:45,952 --> 00:29:47,912 Papers. 722 00:29:47,954 --> 00:29:54,586 ♪ ♪ 723 00:29:54,627 --> 00:29:57,356 Kim, there are 11,000 Venezuelans in Chicago 724 00:29:57,397 --> 00:30:00,133 right now, all stuck in limbo, all seeking asylum, 725 00:30:00,175 --> 00:30:01,301 all trying to get work permits. 726 00:30:01,343 --> 00:30:03,887 - OK. - Every case is an emergency. 727 00:30:03,928 --> 00:30:05,889 - Call me in three months. - [SIGHS] 728 00:30:05,930 --> 00:30:09,893 ♪ ♪ 729 00:30:09,934 --> 00:30:11,436 [SIGHS] 730 00:30:11,478 --> 00:30:16,983 ♪ ♪ 731 00:30:33,792 --> 00:30:35,919 [INDISTINCT CHATTER] 732 00:30:35,960 --> 00:30:37,212 Vale. Vamos. 733 00:30:37,253 --> 00:30:44,386 ♪ ♪ 734 00:30:59,693 --> 00:31:01,319 Stop. 735 00:31:03,238 --> 00:31:04,906 I'm not here as a cop. 736 00:31:04,948 --> 00:31:06,533 How does that work? 737 00:31:08,868 --> 00:31:11,103 I'm here as a customer, OK? 738 00:31:12,914 --> 00:31:15,166 I need a Social Security card, and I need a work permit, 739 00:31:15,208 --> 00:31:17,252 and I need it to look good. 740 00:31:37,605 --> 00:31:40,567 ♪ ♪ 741 00:31:40,608 --> 00:31:42,527 No, no, no, no. No, no, no, no. 742 00:31:42,569 --> 00:31:43,903 - Hey, what is this? What is this? - Step away, ma'am. 743 00:31:43,945 --> 00:31:45,055 I'm CPD. That's my witness... 744 00:31:45,097 --> 00:31:46,448 - I said step away. - My witness is on that bus. 745 00:31:46,489 --> 00:31:47,866 My witness is on that bus. 746 00:31:47,907 --> 00:31:49,242 I don't care if she's your witness or your sister. 747 00:31:49,284 --> 00:31:51,077 You got no jurisdiction here, not anymore. 748 00:31:51,119 --> 00:31:52,473 Can you tell me what happened? 749 00:31:52,514 --> 00:31:53,536 [SIGHS] 750 00:31:53,560 --> 00:31:56,082 The shelter found narcotics on some of the illegals in the church. 751 00:31:56,124 --> 00:31:58,585 City's got zero tolerance in the shelters. 752 00:31:58,626 --> 00:32:00,754 - [CAR DOOR SLAMS] - [ENGINE TURNS OVER] 753 00:32:00,795 --> 00:32:02,195 Where are you taking them? 754 00:32:02,756 --> 00:32:04,549 Venezuela. 755 00:32:04,591 --> 00:32:11,514 ♪ ♪ 756 00:32:16,945 --> 00:32:20,130 There is no way that Gabriela was using dope in that church. 757 00:32:20,291 --> 00:32:22,108 It was obviously planted as a way to get rid of her. 758 00:32:22,150 --> 00:32:24,235 Alvarado's still covering his tracks. 759 00:32:24,277 --> 00:32:26,261 OK. You got proof? 760 00:32:28,907 --> 00:32:30,825 On paper, our only witness 761 00:32:30,867 --> 00:32:33,411 is an accused drug user in federal custody 762 00:32:33,453 --> 00:32:35,372 on her way back to Venezuela. 763 00:32:37,665 --> 00:32:40,835 We have no confirmation Raquel was sexually assaulted. 764 00:32:40,877 --> 00:32:43,296 - What about the tourniquet? - "Fog of war." 765 00:32:43,338 --> 00:32:46,549 State's attorney could never hinge a case on that. 766 00:32:46,591 --> 00:32:47,926 Look, Kim. 767 00:32:47,967 --> 00:32:50,970 I know you want it, so do I. 768 00:32:51,012 --> 00:32:54,539 But right now, everything we have is circumstantial. 769 00:32:55,475 --> 00:32:56,893 And we just don't have it. 770 00:32:56,935 --> 00:33:01,898 ♪ ♪ 771 00:33:01,940 --> 00:33:05,276 Wait, so you never actually saw the drugs at your church? 772 00:33:07,153 --> 00:33:09,489 OK. So you didn't call ICE? Who did? 773 00:33:09,531 --> 00:33:12,158 I know it's an anonymous tip. I'm not asking for the name. 774 00:33:12,200 --> 00:33:14,452 I need the number that was used to call into the tip line. 775 00:33:14,494 --> 00:33:15,412 [SIGHS] 776 00:33:15,453 --> 00:33:18,123 No, I can't call back tomor... 777 00:33:21,835 --> 00:33:23,294 [SIGHS] 778 00:33:24,963 --> 00:33:26,715 [SIGHS] 779 00:33:27,966 --> 00:33:30,635 Hey, brought you some coffee. 780 00:33:34,472 --> 00:33:36,558 You know, maybe it's time to take a little break. 781 00:33:39,477 --> 00:33:42,063 You had a buddy that was detailed to ICE. 782 00:33:42,105 --> 00:33:43,273 - Yeah, Paulie Marino. - Yes. 783 00:33:43,314 --> 00:33:45,150 - You want to call him? - Yes. 784 00:33:45,191 --> 00:33:47,444 Yeah, of course... we never talked. 785 00:33:47,926 --> 00:33:49,654 You're the best, Paulie. 786 00:33:51,823 --> 00:33:53,658 All right. 787 00:33:54,047 --> 00:33:55,715 Here. 788 00:33:57,162 --> 00:34:00,040 All right. I'll get the tower pings. 789 00:34:00,321 --> 00:34:02,156 - That one. - Yeah. 790 00:34:06,338 --> 00:34:07,839 [KEYBOARD CLACKING] 791 00:34:11,957 --> 00:34:13,750 Oh, my God. 792 00:34:17,223 --> 00:34:18,516 Alvarado's house in Mount Greenwood. 793 00:34:18,558 --> 00:34:20,643 - Sent a copy to TACT? - Already done. 794 00:34:20,685 --> 00:34:22,520 All right, tell me something good. 795 00:34:22,562 --> 00:34:24,397 The tip that came into ICE that the migrants 796 00:34:24,439 --> 00:34:26,649 were using dope at the church, it came from a burner. 797 00:34:26,691 --> 00:34:28,651 That burner pinged to the 13th District. 798 00:34:28,693 --> 00:34:31,112 Alvarado thought he was solving a problem by tipping off ICE. 799 00:34:31,154 --> 00:34:32,655 He actually managed to create another problem. 800 00:34:32,697 --> 00:34:34,741 We traced that burner back to a diner. 801 00:34:34,783 --> 00:34:36,034 This is footage from the diner. 802 00:34:36,076 --> 00:34:38,453 Here's two days before the shooting on 13th. 803 00:34:38,495 --> 00:34:39,871 Here's Danny Alvarado. 804 00:34:39,913 --> 00:34:42,499 And there's his hit man, Aaron Marshall. 805 00:34:42,939 --> 00:34:45,033 We're on. Nice work. 806 00:34:45,075 --> 00:34:46,294 Let's go. 807 00:34:48,296 --> 00:34:50,757 [CLANKING] 808 00:34:52,550 --> 00:34:54,451 Your wife said I could come back. 809 00:34:54,844 --> 00:34:56,221 She's lovely. 810 00:35:01,184 --> 00:35:02,959 You raped Raquel Bolivar. 811 00:35:04,062 --> 00:35:05,504 [SIGHS] 812 00:35:05,897 --> 00:35:08,465 Jesus. OK. Look. 813 00:35:09,484 --> 00:35:12,821 I had a relationship with Raquel Bolivar, OK? 814 00:35:14,114 --> 00:35:15,240 Look, I liked her. 815 00:35:15,281 --> 00:35:16,700 It was nice, all right? 816 00:35:16,741 --> 00:35:18,910 But I couldn't tell anyone, for obvious reasons. 817 00:35:20,078 --> 00:35:21,371 [SIGHS] 818 00:35:21,413 --> 00:35:23,331 She wanted to have a baby, OK? 819 00:35:23,373 --> 00:35:24,791 She wanted to have an anchor baby. 820 00:35:24,833 --> 00:35:27,669 And look, honestly, 821 00:35:28,193 --> 00:35:30,380 she broke my heart in the process. 822 00:35:30,422 --> 00:35:31,965 And then she died in my arms. 823 00:35:32,007 --> 00:35:33,591 You raped Raquel Bolivar, 824 00:35:33,633 --> 00:35:35,593 and when she told you she was gonna keep the baby, 825 00:35:35,635 --> 00:35:39,055 that wasn't gonna be her decision either, was it? 826 00:35:39,097 --> 00:35:41,891 You think of these people as different from you, separate. 827 00:35:41,933 --> 00:35:43,059 Me? 828 00:35:43,101 --> 00:35:44,834 I... I do? 829 00:35:45,544 --> 00:35:48,440 Burgess, do you... you think I haven't done my homework, too? 830 00:35:48,481 --> 00:35:50,817 I know who you are. 831 00:35:50,859 --> 00:35:53,236 White savior, you... you found your Black daughter 832 00:35:53,278 --> 00:35:54,738 on the streets. 833 00:35:54,779 --> 00:35:57,347 You checked that box, good for you. 834 00:35:57,949 --> 00:35:59,034 Now you're just over here 835 00:35:59,075 --> 00:36:01,578 looking for a new field to plow, man. 836 00:36:01,619 --> 00:36:03,621 So this migrant thing was just the best thing 837 00:36:03,663 --> 00:36:05,248 that could have happened to you, right? 838 00:36:05,290 --> 00:36:06,291 Come on. 839 00:36:06,332 --> 00:36:08,209 We know everything, Danny. 840 00:36:08,251 --> 00:36:09,753 Everything. 841 00:36:09,794 --> 00:36:11,069 OK. 842 00:36:11,504 --> 00:36:12,839 What is it that you think that you know? 843 00:36:12,881 --> 00:36:14,174 Would you like to see the footage 844 00:36:14,215 --> 00:36:17,594 of you and Aaron Marshall at the diner on Dearborn? 845 00:36:17,635 --> 00:36:20,430 Stools at the counter, black coffee... 846 00:36:20,472 --> 00:36:22,599 looked good. 847 00:36:22,640 --> 00:36:24,934 Or the footage of Aaron Marshall 20 minutes later 848 00:36:24,976 --> 00:36:28,229 opening an envelope of cash that you gave him, 849 00:36:28,271 --> 00:36:30,463 his payday for murdering Raquel. 850 00:36:35,612 --> 00:36:37,864 How many people do you have outside? 851 00:36:37,906 --> 00:36:38,979 Five. 852 00:36:39,021 --> 00:36:40,909 Got TACT in the alley, too. 853 00:36:43,453 --> 00:36:44,788 [EXHALES] 854 00:36:44,829 --> 00:36:47,332 You got two ways to play it, Danny. 855 00:36:47,374 --> 00:36:49,501 You can confess, plead out. 856 00:36:49,542 --> 00:36:52,485 Maybe see your grandkids one day before you're done. 857 00:36:53,380 --> 00:36:55,947 But if you make me work for it, 858 00:36:56,716 --> 00:37:00,387 that's solitary with maybe one hour of yard a day 859 00:37:00,744 --> 00:37:02,138 till you die. 860 00:37:02,180 --> 00:37:03,973 [SIGHS] 861 00:37:04,015 --> 00:37:05,874 Oh, man. 862 00:37:06,791 --> 00:37:08,501 Well, 863 00:37:09,270 --> 00:37:11,147 there is another way. 864 00:37:11,189 --> 00:37:13,650 ♪ ♪ 865 00:37:17,028 --> 00:37:18,470 That for me? 866 00:37:19,802 --> 00:37:21,679 It's for me. 867 00:37:24,035 --> 00:37:25,662 Look... 868 00:37:28,373 --> 00:37:31,024 Burgess, give me five minutes alone. 869 00:37:31,543 --> 00:37:33,670 OK? Give me five minutes 870 00:37:33,712 --> 00:37:36,172 alone with my family. 871 00:37:36,214 --> 00:37:38,508 Let a man hug his wife and his children goodbye, 872 00:37:38,550 --> 00:37:40,867 and I promise you... 873 00:37:41,970 --> 00:37:44,037 I'll save you a bunch of headaches. 874 00:37:45,765 --> 00:37:47,308 OK? 875 00:37:47,350 --> 00:37:50,311 ♪ ♪ 876 00:37:50,353 --> 00:37:53,523 [LOUD CLATTERING] 877 00:37:53,565 --> 00:37:56,007 You thought I'd let you take the easy way out? 878 00:37:57,068 --> 00:37:58,319 No. 879 00:37:58,361 --> 00:38:04,951 ♪ ♪ 880 00:38:04,993 --> 00:38:06,685 [SIGHS] 881 00:38:25,347 --> 00:38:26,639 [SNIFFLES] 882 00:38:29,100 --> 00:38:30,101 [GRUNTS] 883 00:38:30,143 --> 00:38:31,144 Just sleep. 884 00:38:31,186 --> 00:38:32,645 No, no. I want to hear everything. 885 00:38:32,687 --> 00:38:34,647 Just let me put her to bed. 886 00:38:39,235 --> 00:38:41,738 All right, Bumblebee, come over here. 887 00:38:41,780 --> 00:38:42,766 [SIGHS] 888 00:38:42,790 --> 00:38:44,366 All right. 889 00:38:44,407 --> 00:38:46,493 So did you find Gabriela? 890 00:38:46,534 --> 00:38:48,620 Yeah, I got her out of federal custody. 891 00:38:48,661 --> 00:38:51,081 - All right. - And she's gonna testify. 892 00:38:51,122 --> 00:38:53,333 I'm trying to get somebody at the church to sponsor her 893 00:38:53,375 --> 00:38:55,669 so she'll have a place to stay at least, you know? 894 00:38:55,710 --> 00:38:58,820 [CHUCKLES] Kim, you are kind of a walking miracle. 895 00:38:59,714 --> 00:39:03,927 Adam, I used my own money, our money, 896 00:39:03,968 --> 00:39:06,930 to buy Gabriela fake immigration papers today. 897 00:39:08,973 --> 00:39:10,266 I don't even know what I was thinking. 898 00:39:10,308 --> 00:39:11,643 - I just... - Kim. 899 00:39:11,685 --> 00:39:12,936 It was never gonna work. I just... 900 00:39:12,977 --> 00:39:15,211 Some cases, you'll do whatever it takes. 901 00:39:18,316 --> 00:39:19,943 But these women... 902 00:39:19,984 --> 00:39:22,987 Adam, these women... Gabriela, Raquel, it's just... 903 00:39:24,572 --> 00:39:25,990 They're just fighting for the same thing 904 00:39:26,032 --> 00:39:28,410 that everybody is fighting for, you know, a home, 905 00:39:28,451 --> 00:39:30,059 a family. 906 00:39:30,685 --> 00:39:32,038 What we have now. 907 00:39:32,080 --> 00:39:33,480 Sure. 908 00:39:33,832 --> 00:39:36,251 And I know that we fought like hell for it. 909 00:39:36,292 --> 00:39:38,378 - Oh, we bled for it, Kim. - No, I know, I know, I know, 910 00:39:38,420 --> 00:39:40,653 but it's still... it's just... 911 00:39:41,929 --> 00:39:44,182 it doesn't seem fair. 912 00:39:46,177 --> 00:39:48,054 No, I suppose not. 913 00:39:50,497 --> 00:39:53,082 Promise me we'll keep fighting for this 914 00:39:53,810 --> 00:39:56,795 because I need us, Adam. I need this family. 915 00:39:57,272 --> 00:40:00,150 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 916 00:40:00,191 --> 00:40:06,698 ♪ ♪ 917 00:40:06,740 --> 00:40:08,264 Well, you know I will. 918 00:40:08,783 --> 00:40:10,785 - Yeah? - Yeah. 919 00:40:11,184 --> 00:40:13,079 Yeah, yeah, I'll keep fighting for it 920 00:40:13,121 --> 00:40:14,896 for the rest of my life. 921 00:40:16,041 --> 00:40:17,625 That's nice. 922 00:40:17,667 --> 00:40:19,502 ♪ ♪ 923 00:40:19,544 --> 00:40:21,504 I was gonna do a whole thing here, 924 00:40:21,546 --> 00:40:23,321 but, um... 925 00:40:24,906 --> 00:40:26,658 this seems better. 926 00:40:27,135 --> 00:40:33,058 ♪ ♪ 927 00:40:34,225 --> 00:40:38,229 Let's get married. Let's make it forever. 928 00:40:39,397 --> 00:40:45,445 ♪ ♪ 929 00:40:45,487 --> 00:40:47,781 Third time's a charm, huh? 930 00:40:47,822 --> 00:40:54,954 ♪ ♪ 931 00:40:58,541 --> 00:41:00,316 That fit OK? 932 00:41:01,336 --> 00:41:02,796 It's perfect. 933 00:41:02,837 --> 00:41:09,969 ♪ ♪ 934 00:41:18,889 --> 00:41:21,989 [DRAMATIC MUSIC] 935 00:41:22,440 --> 00:41:29,614 ♪ ♪ 936 00:41:48,717 --> 00:41:51,845 [WOLF HOWLS] 63745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.