Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,787 --> 00:00:07,442
Samantha, the two
offenders that abducted you
2
00:00:07,485 --> 00:00:09,748
asked for $1 million in cash.
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,402
So who is your father?
4
00:00:11,446 --> 00:00:13,491
Samantha Beck and her father Richard
5
00:00:13,535 --> 00:00:16,581
are manufacturing and running
mass amounts of meth.
6
00:00:16,625 --> 00:00:18,018
I could go under.
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,106
His name's Adam.
8
00:00:19,149 --> 00:00:21,238
He's solid and he'd like a job.
9
00:00:21,282 --> 00:00:24,328
Richard is a white supremacist.
10
00:00:24,372 --> 00:00:26,678
And he's feeding it to his grandchild.
11
00:00:26,722 --> 00:00:29,681
That's why it felt so wrong
between her and her dad.
12
00:00:29,725 --> 00:00:32,206
I'm guessing Sam told you
about the plan.
13
00:00:32,249 --> 00:00:34,077
My buyer's got more product coming.
14
00:00:34,121 --> 00:00:36,471
- What is it?
- Supplies for the end.
15
00:00:36,514 --> 00:00:39,039
Multiple targets, many casualties.
16
00:00:39,082 --> 00:00:41,041
You're gonna be in charge.
17
00:01:16,771 --> 00:01:19,688
[KEYBOARD CLACKING]
18
00:01:26,869 --> 00:01:29,045
But that's the spark you need.
19
00:01:29,089 --> 00:01:32,527
It's just one spark that
ignites what's already there,
20
00:01:32,570 --> 00:01:36,226
what everybody already feels
21
00:01:36,270 --> 00:01:39,490
humming in the air, the storm.
22
00:01:39,533 --> 00:01:41,362
We can all feel it humming.
23
00:01:41,405 --> 00:01:42,841
You can feel it.
24
00:01:42,884 --> 00:01:44,843
You can hear it.
25
00:01:44,887 --> 00:01:47,803
[APPREHENSIVE MUSIC]
26
00:01:47,846 --> 00:01:54,810
♪
27
00:01:56,072 --> 00:01:59,684
I don't know if I can
listen to it anymore.
28
00:01:59,728 --> 00:02:03,427
Richard, he's just always
talking, talking,
29
00:02:03,471 --> 00:02:05,168
ticking down the days until the end
30
00:02:05,212 --> 00:02:07,953
and there's blood running
in the streets,
31
00:02:07,997 --> 00:02:09,947
till the storm comes.
32
00:02:11,000 --> 00:02:13,263
That's all I get...
33
00:02:13,307 --> 00:02:17,485
Just talking in circles,
nothing specific.
34
00:02:20,096 --> 00:02:24,666
All that poison,
all his hate, it's so thick.
35
00:02:24,709 --> 00:02:28,713
It's always there, constant
whenever you're near him.
36
00:02:32,500 --> 00:02:35,677
Feels like you can drown in it.
37
00:02:37,505 --> 00:02:39,985
Yet I can't get close enough.
38
00:02:40,029 --> 00:02:46,817
♪
39
00:03:02,356 --> 00:03:03,487
Come on, Cal.
40
00:03:05,097 --> 00:03:08,623
I can't get a single detail
about what he's planning.
41
00:03:09,798 --> 00:03:12,092
Now the days are winding down.
42
00:03:13,367 --> 00:03:15,325
He told me three weeks.
43
00:03:20,112 --> 00:03:23,028
[VOICE SPEAKING INDISTINCTLY]
44
00:03:23,072 --> 00:03:29,948
♪
45
00:03:44,398 --> 00:03:47,314
[KEYBOARD CLACKING]
46
00:04:25,308 --> 00:04:28,442
[PHONE BUZZING]
47
00:04:36,711 --> 00:04:38,095
Hey.
48
00:04:39,757 --> 00:04:41,977
Yeah. Yeah.
49
00:04:42,020 --> 00:04:47,896
♪
50
00:04:56,165 --> 00:04:59,603
Hey, what's going on?
51
00:04:59,647 --> 00:05:00,757
What are you doing?
52
00:05:00,801 --> 00:05:03,303
I'm leaving right now. I
couldn't tell you on the phone.
53
00:05:03,346 --> 00:05:06,131
Wait, wait, wait. Why?
54
00:05:06,175 --> 00:05:07,499
Sam?
55
00:05:08,046 --> 00:05:09,459
Hey.
56
00:05:10,484 --> 00:05:12,178
- I'm going.
- Sam.
57
00:05:12,221 --> 00:05:13,621
I'm gonna pick Callum up from school
58
00:05:13,661 --> 00:05:14,812
and we're driving out of Chicago.
59
00:05:14,836 --> 00:05:16,968
- Okay, why?
- You should too.
60
00:05:17,012 --> 00:05:18,927
Sam, can you talk to me for a second?
61
00:05:18,970 --> 00:05:20,407
He didn't call you?
62
00:05:20,450 --> 00:05:23,323
Who? Your dad? No.
63
00:05:23,366 --> 00:05:25,107
He pushed the date up.
64
00:05:25,150 --> 00:05:28,066
Wait, wait, no, no, no,
that is not possible.
65
00:05:28,110 --> 00:05:29,677
He would have told me. I've been around.
66
00:05:29,720 --> 00:05:31,896
I'm supposed to be
in charge of supplies.
67
00:05:31,940 --> 00:05:35,159
Why would he move the date?
He had a date that mattered.
68
00:05:35,204 --> 00:05:37,075
Sam?
69
00:05:37,119 --> 00:05:38,860
Can you stop for a second?
70
00:05:38,903 --> 00:05:40,470
[TENSE MUSIC]
71
00:05:40,514 --> 00:05:42,159
He changed it to when?
72
00:05:43,908 --> 00:05:45,127
To today.
73
00:05:45,170 --> 00:05:47,259
I'm supposed to meet him
at the yard at 4:00.
74
00:05:47,303 --> 00:05:49,281
I'm not gonna be there,
and you shouldn't be, either.
75
00:05:49,305 --> 00:05:51,176
Okay, listen,
we can figure this out, okay?
76
00:05:51,220 --> 00:05:52,700
No, we can't.
77
00:05:52,743 --> 00:05:55,093
I'm sorry I got you into this.
Samantha, don't do that.
78
00:05:55,137 --> 00:05:58,009
Just tell me more.
You have to tell me more.
79
00:05:58,053 --> 00:06:00,071
Okay? What's he doing?
80
00:06:00,115 --> 00:06:01,598
What's he attacking?
What the hell is the end?
81
00:06:01,622 --> 00:06:03,450
- I don't know.
- Sam, I don't believe you.
82
00:06:03,493 --> 00:06:05,713
I don't know details.
83
00:06:05,756 --> 00:06:09,369
All I know is that
a lot of people are gonna die.
84
00:06:09,412 --> 00:06:10,544
- Sam.
- Look, I'm leaving.
85
00:06:10,587 --> 00:06:12,284
Sam. Stop, stop, stop, stop.
86
00:06:12,328 --> 00:06:13,982
Move. Get out of my way. Move.
87
00:06:14,025 --> 00:06:16,506
I will move when you
tell me what the plan is.
88
00:06:18,421 --> 00:06:20,205
Did my father tell you to keep me here?
89
00:06:20,249 --> 00:06:22,157
No. Now tell me.
90
00:06:24,398 --> 00:06:27,183
- Get out of my way.
- Sam. Sam!
91
00:06:27,387 --> 00:06:29,084
Take your key out of the ignition
92
00:06:29,127 --> 00:06:31,082
and get out of the car.
93
00:06:31,739 --> 00:06:33,393
You gonna shoot me?
94
00:06:33,436 --> 00:06:36,004
Key out of the ignition.
Get out of the car.
95
00:06:36,047 --> 00:06:37,571
And he didn't tell you to stop me.
96
00:06:37,614 --> 00:06:40,530
No. Now get out.
97
00:06:40,574 --> 00:06:42,314
He doesn't care about you, Adam.
98
00:06:42,358 --> 00:06:45,405
I promise you, he doesn't,
everything he believes in,
99
00:06:45,448 --> 00:06:46,710
all this nonsense, everything.
100
00:06:46,754 --> 00:06:49,518
I know. Now get out!
101
00:06:50,366 --> 00:06:52,687
Get your hand off the shift.
102
00:06:53,587 --> 00:06:55,941
I'm Chicago police. Do you understand?
103
00:06:58,679 --> 00:07:00,594
Now get out of the car.
104
00:07:00,637 --> 00:07:03,842
♪
105
00:07:03,843 --> 00:07:08,356
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
106
00:07:14,782 --> 00:07:16,436
Where is he?
107
00:07:16,479 --> 00:07:18,089
Upstairs. Got here two minutes ago.
108
00:07:18,133 --> 00:07:20,744
I didn't put Sam on the books,
wasn't sure what you wanted.
109
00:07:20,794 --> 00:07:22,448
What the hell happened?
110
00:07:22,485 --> 00:07:24,158
I don't know. I only got
the same text you did,
111
00:07:24,182 --> 00:07:26,291
that he had to make himself
and took Samantha into custody.
112
00:07:26,315 --> 00:07:27,359
But he was on book?
113
00:07:27,403 --> 00:07:28,752
Yeah, he was at her house.
114
00:07:28,796 --> 00:07:30,164
I don't know what could have happened.
115
00:07:30,188 --> 00:07:31,320
You were in my house.
116
00:07:31,363 --> 00:07:33,582
- You were with my child.
- Why is that?
117
00:07:33,627 --> 00:07:35,542
Why was there a cop in your house?
118
00:07:38,501 --> 00:07:41,504
You have to start cooperating.
119
00:07:41,548 --> 00:07:42,960
Sam, hundreds of people are gonna die.
120
00:07:42,984 --> 00:07:44,420
You can't just walk that back.
121
00:07:44,464 --> 00:07:46,291
You can't.
122
00:07:46,335 --> 00:07:48,772
Now, my team is gonna be here
any minute.
123
00:07:48,816 --> 00:07:51,514
The more that you tell them about
what your dad is planning,
124
00:07:51,558 --> 00:07:53,081
the more that I can protect you.
125
00:07:53,124 --> 00:07:54,517
- Protect me?
- Yes, protect you.
126
00:07:54,561 --> 00:07:56,155
- And you're gonna need it.
- Screw you.
127
00:07:56,179 --> 00:07:57,940
And your son is gonna need it too.
128
00:07:57,983 --> 00:08:00,480
Don't talk about my son.
129
00:08:00,689 --> 00:08:02,648
- Adam.
- I know you.
130
00:08:02,691 --> 00:08:03,779
I know you.
131
00:08:03,823 --> 00:08:05,259
You were that cop at my abduction.
132
00:08:05,302 --> 00:08:06,622
Look, I didn't talk to you then...
133
00:08:06,652 --> 00:08:08,436
What happened?
134
00:08:08,479 --> 00:08:09,785
I'm sorry.
135
00:08:09,829 --> 00:08:11,309
I didn't know what other choice I had.
136
00:08:11,352 --> 00:08:13,180
I didn't know what to do.
137
00:08:14,921 --> 00:08:17,401
Just tell me what happened.
138
00:08:17,445 --> 00:08:20,734
She told me that Richard
pulled up the date to today.
139
00:08:21,710 --> 00:08:22,818
She was trying to leave town.
140
00:08:22,842 --> 00:08:25,322
She wouldn't give me any information.
She was gonna leave.
141
00:08:25,366 --> 00:08:26,735
I wasn't gonna know any more
than I did yesterday.
142
00:08:26,759 --> 00:08:27,997
Okay. Does Richard know she's here?
143
00:08:28,021 --> 00:08:29,784
- No.
- Callum?
144
00:08:30,545 --> 00:08:32,503
No, no, he's at school.
145
00:08:32,547 --> 00:08:34,581
She was gonna pick him up.
146
00:08:35,202 --> 00:08:36,832
She didn't want anything
to do with the attacks.
147
00:08:36,856 --> 00:08:38,176
She wanted to grab her kid and go,
148
00:08:38,205 --> 00:08:39,443
and I could've just let them leave.
149
00:08:39,467 --> 00:08:40,778
Why didn't I just let them go?
150
00:08:40,823 --> 00:08:42,643
Hey, did anybody see you arrest her?
151
00:08:42,688 --> 00:08:44,123
I don't think so.
152
00:08:44,167 --> 00:08:46,430
Okay, where's Richard now?
153
00:08:46,474 --> 00:08:47,736
Tracker says the yard.
154
00:08:47,780 --> 00:08:50,193
Should be there until 4:00 p.m.
That's when he told Sam to meet him.
155
00:08:50,217 --> 00:08:52,132
Whatever's happening,
it's happening today.
156
00:08:52,175 --> 00:08:53,675
Okay, and Richard reached out to you?
157
00:08:53,699 --> 00:08:55,352
No!
158
00:08:55,396 --> 00:08:57,050
No.
159
00:08:58,616 --> 00:09:00,053
That's why I...
160
00:09:01,653 --> 00:09:03,693
I don't know. What do we do now?
161
00:09:04,405 --> 00:09:06,494
Okay, we have any idea why
he moved that date back?
162
00:09:06,537 --> 00:09:09,018
No, but we do know
we are dealing with the head
163
00:09:09,062 --> 00:09:12,805
of a million-dollar DTO
who is also a self-proclaimed,
164
00:09:12,848 --> 00:09:15,111
highly motivated domestic terrorist.
165
00:09:15,155 --> 00:09:16,591
So we get in front of this now.
166
00:09:16,634 --> 00:09:17,897
And Sam?
167
00:09:17,940 --> 00:09:20,160
She shut down. She's not talking.
168
00:09:20,203 --> 00:09:21,778
So maybe we stay under,
169
00:09:21,822 --> 00:09:23,554
see if Richard ties himself up with you?
170
00:09:23,598 --> 00:09:25,445
I reached out to him.
He acted like nothing was off.
171
00:09:25,469 --> 00:09:26,795
I don't think he's gonna loop me in
172
00:09:26,819 --> 00:09:28,516
till the last second when it's too late.
173
00:09:28,559 --> 00:09:29,865
What about dry conspiracy?
174
00:09:29,909 --> 00:09:31,649
Is that enough to arrest and hold him?
175
00:09:31,693 --> 00:09:34,217
Judge says we don't even have
enough for a search warrant.
176
00:09:34,261 --> 00:09:36,785
We'd have to connect Richard
directly to the drugs
177
00:09:36,829 --> 00:09:38,874
if we wanna move on narcotics charges.
178
00:09:38,918 --> 00:09:40,789
We have to get Sam to talk.
179
00:09:40,833 --> 00:09:42,922
That is our quickest option.
180
00:09:42,965 --> 00:09:45,402
So get in front of the
paperwork on Richard now.
181
00:09:45,446 --> 00:09:46,926
Just start cracking off warrants.
182
00:09:46,969 --> 00:09:48,754
We'll fill in the blanks as we go.
183
00:09:48,797 --> 00:09:50,233
Where's Torres?
184
00:09:50,277 --> 00:09:52,018
Oh, yeah, Ocean's with his mama in Mayo.
185
00:09:52,061 --> 00:09:54,237
They got health checkups.
He'll be out till Saturday.
186
00:09:54,281 --> 00:09:57,110
All right, then have Tac
get eyes on the Becks.
187
00:09:57,153 --> 00:09:59,765
Look, Sam is supposed
to meet Richard at 4:00.
188
00:09:59,808 --> 00:10:01,003
That means we got seven hours.
189
00:10:01,027 --> 00:10:02,898
Hey, I need your help.
190
00:10:02,942 --> 00:10:04,421
If there's a direct terror threat,
191
00:10:04,465 --> 00:10:06,573
protocol says you contact
Homeland Security immediately.
192
00:10:06,597 --> 00:10:09,252
It will take them eight hours
to open a case.
193
00:10:09,296 --> 00:10:12,821
- I only have seven.
- Right. Hank...
194
00:10:14,301 --> 00:10:16,085
You know there are
other ASAs you can call,
195
00:10:16,129 --> 00:10:17,260
that you should call.
196
00:10:17,304 --> 00:10:20,019
I don't trust them. I trust you.
197
00:10:21,067 --> 00:10:23,852
Listen, this man is not
just preaching hate.
198
00:10:23,877 --> 00:10:26,662
He is going to act on it today.
199
00:10:26,687 --> 00:10:28,863
I gotta move fast. I need your help.
200
00:10:30,926 --> 00:10:33,450
All right, what do you need to trust me?
201
00:10:33,494 --> 00:10:34,930
Name it.
202
00:10:34,974 --> 00:10:36,497
- Full transparency.
- Fine.
203
00:10:36,540 --> 00:10:39,152
No, I need full transparency from you.
204
00:10:40,544 --> 00:10:43,721
Anything that happens,
you gotta tell me.
205
00:10:43,765 --> 00:10:45,288
Yes.
206
00:10:47,464 --> 00:10:49,118
You can have it.
207
00:11:01,217 --> 00:11:03,393
All right, I got the judge on board.
208
00:11:03,437 --> 00:11:05,178
Verbally signed off on a deal for Sam,
209
00:11:05,221 --> 00:11:07,136
but it comes with conditions.
210
00:11:07,180 --> 00:11:09,158
We need to have a bulletproof
case against Richard,
211
00:11:09,182 --> 00:11:11,488
so Sam needs to inform on all of it.
212
00:11:11,532 --> 00:11:13,336
That means she connects
her father to the drugs,
213
00:11:13,360 --> 00:11:15,231
to the location, and she connects him
214
00:11:15,275 --> 00:11:18,147
to the conspiracy of a terror
attack with evidential proof.
215
00:11:18,191 --> 00:11:20,106
- Okay, so targets, weaponry.
- Exactly.
216
00:11:20,149 --> 00:11:21,585
It can't be circumstantial.
217
00:11:21,629 --> 00:11:23,750
Okay, so what are we
giving Sam in exchange?
218
00:11:24,893 --> 00:11:25,981
Immunity.
219
00:11:27,182 --> 00:11:28,140
What?
220
00:11:28,165 --> 00:11:30,254
Kev, she won't talk for less.
221
00:11:30,464 --> 00:11:32,422
She wants immunity for her and her kid.
222
00:11:32,466 --> 00:11:33,989
She helped her father in all of this.
223
00:11:34,033 --> 00:11:35,845
Well, she acted out of fear.
224
00:11:36,425 --> 00:11:37,800
Ruze, I don't care
what she acted out of.
225
00:11:37,824 --> 00:11:40,232
- Neither does the law.
- She was under her father's thumb, Kev.
226
00:11:40,256 --> 00:11:41,277
I don't know what to tell you.
227
00:11:41,301 --> 00:11:43,477
Okay, so maybe you feel like
228
00:11:43,520 --> 00:11:44,920
her heart wasn't all the way in it.
229
00:11:44,963 --> 00:11:47,065
Maybe you think that there is
some part of her that's good.
230
00:11:47,089 --> 00:11:48,588
But come on, no matter how
you slice and dice it,
231
00:11:48,612 --> 00:11:51,528
- she helped do this for years.
- I know.
232
00:11:51,572 --> 00:11:53,637
She helped her father
manufacture and sell narcotics
233
00:11:53,661 --> 00:11:56,272
that was used to fund
white supremacy, killing,
234
00:11:56,316 --> 00:11:58,076
and whatever plan he's
got going on right now.
235
00:11:58,100 --> 00:11:59,841
She should do time.
236
00:11:59,885 --> 00:12:01,765
Let's give her a deal, fine.
We give her a deal.
237
00:12:01,799 --> 00:12:03,801
But immunity was never
supposed to be on the table.
238
00:12:03,845 --> 00:12:04,933
She's not innocent.
239
00:12:04,977 --> 00:12:06,413
Yeah, but what's our other play?
240
00:12:06,456 --> 00:12:08,850
She will not talk for less.
I promise you, she won't.
241
00:12:08,894 --> 00:12:10,460
[TENSE MUSIC]
242
00:12:10,504 --> 00:12:12,245
And there are lives
on the line right now.
243
00:12:12,288 --> 00:12:13,768
So we can sit here, and we can debate
244
00:12:13,811 --> 00:12:15,944
her innocence all day long,
but that's not gonna help.
245
00:12:15,988 --> 00:12:18,294
It's not gonna get her to talk.
246
00:12:20,122 --> 00:12:23,125
Look, innocent or not,
we have to save her now.
247
00:12:23,169 --> 00:12:30,045
♪
248
00:12:30,089 --> 00:12:32,700
Come on, Adam, let's go.
249
00:12:32,743 --> 00:12:34,571
Get back to work. Let's go.
250
00:12:34,615 --> 00:12:37,139
Manufacturing and
distribution of narcotics,
251
00:12:37,183 --> 00:12:39,576
conspiracy to commit murder,
murder for hire,
252
00:12:39,620 --> 00:12:41,911
and capital murder.
253
00:12:43,276 --> 00:12:45,626
Those are your charges,
which will result
254
00:12:45,669 --> 00:12:47,106
in life without parole.
255
00:12:47,149 --> 00:12:50,109
Or you take this deal and you talk.
256
00:12:50,152 --> 00:12:51,675
I can tell you, this is the best deal
257
00:12:51,719 --> 00:12:53,218
you can ever hope for,
the best deal I've ever
258
00:12:53,242 --> 00:12:55,157
convinced a judge to give.
259
00:12:56,811 --> 00:12:57,943
No.
260
00:12:59,727 --> 00:13:02,338
Do you understand the deal
I explained to you
261
00:13:02,382 --> 00:13:04,253
and the charges that
are your alternative?
262
00:13:04,297 --> 00:13:06,212
Yeah, I understand.
263
00:13:06,255 --> 00:13:07,537
And I'm not talking to any of you.
264
00:13:07,561 --> 00:13:08,961
Why not? Samantha, have you been...
265
00:13:08,997 --> 00:13:11,739
It was a bad idea bringing him
in here to try to convince me.
266
00:13:11,782 --> 00:13:13,026
Why?
267
00:13:13,654 --> 00:13:14,655
Why, because I know you?
268
00:13:14,698 --> 00:13:15,786
Oh, you don't know me.
269
00:13:15,830 --> 00:13:17,092
Yes, I do.
270
00:13:17,136 --> 00:13:19,492
I've been with your family
for two months. I know you.
271
00:13:19,536 --> 00:13:21,551
I know you don't believe
anything that your father does.
272
00:13:21,575 --> 00:13:23,205
- It's not in your heart.
- You don't know me.
273
00:13:23,229 --> 00:13:24,926
It's not, and I'll defend that.
274
00:13:24,970 --> 00:13:27,798
You don't want him attacking
anyone or anything.
275
00:13:27,842 --> 00:13:29,626
You wanted out your whole life.
276
00:13:29,670 --> 00:13:31,324
- We're giving you that.
- You're not.
277
00:13:31,367 --> 00:13:33,979
Yes, we are. Sam, this is your way out.
278
00:13:34,022 --> 00:13:35,981
This is how you get Callum out.
279
00:13:36,024 --> 00:13:39,802
No, this is how I lose him.
280
00:13:41,073 --> 00:13:42,354
You've been with me for two months,
281
00:13:42,378 --> 00:13:44,682
and you don't understand that yet?
282
00:13:45,251 --> 00:13:47,477
My father will kill me.
283
00:13:48,409 --> 00:13:50,019
Those aren't some words.
284
00:13:50,044 --> 00:13:52,829
They're not some threat, some
dramatic thing I'm making up.
285
00:13:52,854 --> 00:13:55,552
Look, I am telling you the truth.
286
00:13:55,826 --> 00:13:57,737
He will kill me.
287
00:14:00,614 --> 00:14:03,008
Then he's gonna have Callum forever.
288
00:14:04,748 --> 00:14:07,708
We won't let them
touch you or your child.
289
00:14:09,779 --> 00:14:11,346
You can't promise me that.
290
00:14:11,371 --> 00:14:14,983
I can promise that working
with us is a lot safer option.
291
00:14:15,008 --> 00:14:19,882
♪
292
00:14:20,025 --> 00:14:21,200
Sam.
293
00:14:23,463 --> 00:14:26,205
I will not let anything
happen to that boy.
294
00:14:28,555 --> 00:14:31,270
You don't have to trust
a single thing that I've said.
295
00:14:32,385 --> 00:14:33,536
But you can trust that I will not
296
00:14:33,560 --> 00:14:35,692
let Richard get to that child.
297
00:14:35,717 --> 00:14:42,245
♪
298
00:14:45,485 --> 00:14:47,052
Okay.
299
00:14:55,659 --> 00:14:57,768
All right, well, Samantha
claims she doesn't know
300
00:14:57,812 --> 00:14:59,665
what her father's targeting
or why he moved up the attack.
301
00:14:59,689 --> 00:15:01,738
But she does know
where he stores the cash,
302
00:15:01,762 --> 00:15:03,329
the product, and the supplies.
303
00:15:03,372 --> 00:15:05,070
Apparently, there's a trap door
304
00:15:05,113 --> 00:15:06,984
behind Beck Trucking shooting range.
305
00:15:07,028 --> 00:15:09,308
That's where Richard stores the cash.
306
00:15:09,822 --> 00:15:11,127
What about the drugs?
307
00:15:11,152 --> 00:15:12,588
The lab's in South Hegewisch,
308
00:15:12,903 --> 00:15:14,644
but my father never steps foot in there.
309
00:15:14,688 --> 00:15:17,560
But the place has security 24/7.
310
00:15:17,604 --> 00:15:19,693
And where's the rest of it?
311
00:15:19,736 --> 00:15:22,435
Look, you referred to supplies
your father exchanges
312
00:15:22,478 --> 00:15:24,567
for product, for the end.
313
00:15:24,611 --> 00:15:26,134
Where's all that?
314
00:15:26,178 --> 00:15:27,910
When did I refer...
315
00:15:29,181 --> 00:15:30,921
I told you that.
316
00:15:30,965 --> 00:15:33,750
I told you that in my house,
in my living room.
317
00:15:33,794 --> 00:15:35,230
What are the supplies for, Sam?
318
00:15:35,274 --> 00:15:36,753
Are they for the attack?
319
00:15:36,797 --> 00:15:38,601
How many times do I have
to tell you, I don't know.
320
00:15:38,625 --> 00:15:40,583
Okay, I don't know
everything he's buying,
321
00:15:40,627 --> 00:15:41,865
and I don't know what he's planning.
322
00:15:41,889 --> 00:15:43,301
I just... I pick things up
and I drop them off.
323
00:15:43,325 --> 00:15:45,545
Pick things up where?
You drop them off where?
324
00:15:45,588 --> 00:15:47,199
[SUSPENSEFUL MUSIC]
325
00:15:47,242 --> 00:15:49,549
He's got a farm in Homer Glen.
326
00:15:49,592 --> 00:15:51,353
Whatever supplies Richard
needs for the attack,
327
00:15:51,377 --> 00:15:53,422
they should be there.
328
00:15:53,466 --> 00:15:55,354
What else do you need?
329
00:15:56,154 --> 00:15:57,764
We need names.
330
00:15:57,789 --> 00:16:00,966
She's gotta positively ID
and inform on everyone,
331
00:16:01,082 --> 00:16:03,606
confirm their criminal roles,
that drugs exchanged hands,
332
00:16:03,650 --> 00:16:06,696
that they helped her father
planning a terror attack,
333
00:16:06,740 --> 00:16:10,309
that she's directly
eyewitnessed criminal activity.
334
00:16:10,352 --> 00:16:12,224
Stanley Davis.
335
00:16:12,267 --> 00:16:13,399
And what does he do?
336
00:16:13,442 --> 00:16:15,096
He works in the lab.
337
00:16:16,489 --> 00:16:18,186
That's William Anderson.
338
00:16:18,230 --> 00:16:19,753
That's John Nelson.
339
00:16:19,796 --> 00:16:22,451
That's Ronald Clark.
340
00:16:22,495 --> 00:16:23,931
Ken Thompson.
341
00:16:25,628 --> 00:16:27,587
- And what does he do?
- He cooks for us.
342
00:16:27,630 --> 00:16:29,719
He actually used to be a chemist.
343
00:16:29,763 --> 00:16:31,199
Last but not least.
344
00:16:31,243 --> 00:16:32,850
Victor Dunn.
345
00:16:33,506 --> 00:16:35,029
He's our fixer.
346
00:16:35,072 --> 00:16:41,992
♪
347
00:16:48,782 --> 00:16:50,701
You want me to go over it again?
348
00:16:51,567 --> 00:16:52,873
Pick up Cal from school.
349
00:16:52,916 --> 00:16:55,702
Act like all is well,
nothing's going on.
350
00:16:55,745 --> 00:16:57,138
And hey, we don't have backup,
351
00:16:57,182 --> 00:16:58,661
so if your dad's got people watching,
352
00:16:58,705 --> 00:16:59,662
he's not gonna know a thing.
353
00:16:59,706 --> 00:17:00,794
It's all gonna be fine.
354
00:17:05,364 --> 00:17:08,541
Get you guys home, get whatever
you need for the safe house.
355
00:17:10,890 --> 00:17:13,676
You know, that's all you
really gotta worry about.
356
00:17:19,899 --> 00:17:22,293
Do you really have a daughter?
357
00:17:22,337 --> 00:17:23,643
Yeah.
358
00:17:25,121 --> 00:17:27,515
She really is the same age as Callum.
359
00:17:27,560 --> 00:17:29,214
Name's Makayla.
360
00:17:35,394 --> 00:17:36,873
What's she like?
361
00:17:38,571 --> 00:17:40,921
She's sweet, smart.
362
00:17:42,749 --> 00:17:46,007
She's really weird. Goofy.
363
00:17:47,406 --> 00:17:49,625
Kinda like Cal.
364
00:17:54,630 --> 00:17:56,559
You know, it wasn't my whole life.
365
00:17:58,119 --> 00:17:59,729
I didn't always want out.
366
00:18:02,595 --> 00:18:04,945
We aren't born hateful.
367
00:18:04,988 --> 00:18:07,034
It's just... it's grown.
368
00:18:08,818 --> 00:18:11,949
I didn't know that until Cal was born.
369
00:18:12,909 --> 00:18:14,827
That's when I changed.
370
00:18:15,521 --> 00:18:19,916
All those roots, they just...
They just died because of him.
371
00:18:24,051 --> 00:18:26,183
Well, we're gonna keep him safe.
372
00:18:27,533 --> 00:18:29,012
We are.
373
00:18:38,413 --> 00:18:40,197
But we never go on trips.
374
00:18:40,241 --> 00:18:42,243
I thought you were working all weekend.
375
00:18:42,287 --> 00:18:43,766
Yeah, I got the days off.
376
00:18:43,810 --> 00:18:45,333
You've always wanted to go camping.
377
00:18:45,377 --> 00:18:46,943
I figured it'd be fun.
378
00:18:46,987 --> 00:18:48,771
Well, you're coming too?
379
00:18:48,815 --> 00:18:51,078
Yeah, man. Yeah, you should go pack.
380
00:18:51,121 --> 00:18:54,734
You know, get your books, toys,
whatever you wanna bring.
381
00:18:54,777 --> 00:18:57,302
I can see you've
already started packing.
382
00:18:57,345 --> 00:18:58,607
Just a little.
383
00:18:58,651 --> 00:19:00,261
And I was doing some cleaning.
384
00:19:01,567 --> 00:19:03,046
Well, can Grandpa come?
385
00:19:05,484 --> 00:19:06,963
No, not this time.
386
00:19:07,007 --> 00:19:09,749
Go on, wanna get on the road
before there's traffic.
387
00:19:09,792 --> 00:19:11,968
- All right.
- Hey, get your cards, yeah?
388
00:19:12,012 --> 00:19:13,318
- Yeah.
- All right.
389
00:19:18,817 --> 00:19:21,297
Hey, we're okay.
390
00:19:22,414 --> 00:19:24,459
Go pack up whatever else you might need.
391
00:19:24,503 --> 00:19:26,200
You won't be coming back here.
392
00:19:33,816 --> 00:19:36,367
Boss, I got them home safe.
393
00:19:37,279 --> 00:19:38,889
No, no signs of any follows.
394
00:19:40,823 --> 00:19:42,434
And we're a go.
395
00:19:42,477 --> 00:19:44,000
Copy you.
396
00:19:44,258 --> 00:19:45,668
Richard?
397
00:19:46,263 --> 00:19:48,788
Tracker and phone are
still pinging in the yard.
398
00:19:48,831 --> 00:19:50,006
He's here. We're good.
399
00:19:50,050 --> 00:19:52,226
All right, all teams good to approach.
400
00:19:52,269 --> 00:19:53,967
Let's go.
401
00:19:54,010 --> 00:19:57,492
[TENSE MUSIC]
402
00:19:57,536 --> 00:20:04,456
♪
403
00:20:04,499 --> 00:20:06,893
Chicago PD... let me see your
hands, let me see your hands.
404
00:20:23,692 --> 00:20:25,520
Let's move.
405
00:20:25,564 --> 00:20:32,440
♪
406
00:20:45,322 --> 00:20:47,119
Chicago PD!
407
00:20:47,934 --> 00:20:50,284
Chicago PD! Let me see your hands!
408
00:20:50,327 --> 00:20:51,546
Hands, now!
409
00:20:51,590 --> 00:20:53,418
You two, back! Back!
Get up! Turn around!
410
00:20:53,461 --> 00:20:54,830
- Touch the wall, touch the wall.
- We got two!
411
00:20:54,854 --> 00:20:56,769
Hands up. I'm gonna go grab them.
412
00:20:56,812 --> 00:20:57,963
- Hands up!
- Hands in the air.
413
00:20:57,987 --> 00:20:59,598
- Hands up.
- Don't move, don't move.
414
00:20:59,641 --> 00:21:01,077
Don't do it! Get down!
415
00:21:01,121 --> 00:21:03,428
Show me your hands. Show me your hands.
416
00:21:03,471 --> 00:21:06,866
[GUNSHOTS]
417
00:21:06,909 --> 00:21:08,476
Move!
418
00:21:08,520 --> 00:21:10,870
10-1, 10-1, shots fired at police.
419
00:21:10,913 --> 00:21:13,786
Go! Move, move, move!
420
00:21:16,811 --> 00:21:18,639
- Chicago PD!
- Get down!
421
00:21:18,664 --> 00:21:20,622
Don't move! Put your hands up!
422
00:21:20,647 --> 00:21:21,973
Put your hands up! Put your hands up!
423
00:21:21,997 --> 00:21:24,304
On the table! On the table!
424
00:21:24,329 --> 00:21:27,724
Gun! Give me that! Now!
425
00:21:27,749 --> 00:21:29,534
Grab the wall! Take him, Randall.
426
00:21:29,758 --> 00:21:30,846
- Hands up.
- On your knees.
427
00:21:30,890 --> 00:21:31,847
Don't move.
428
00:21:31,891 --> 00:21:38,898
♪
429
00:22:19,982 --> 00:22:21,331
First floor clear.
430
00:22:21,375 --> 00:22:23,638
Targets 6 and 11 in custody.
431
00:22:23,682 --> 00:22:25,161
Negative on Richard Beck.
432
00:22:25,205 --> 00:22:26,815
Negative on Richard Beck.
433
00:22:26,859 --> 00:22:28,904
South barn clear,
negative on Richard Beck.
434
00:22:28,948 --> 00:22:31,428
- Farmhouse clear, no target.
- Location two is clear.
435
00:22:31,472 --> 00:22:33,953
Targets 7, 12, and 22 in custody.
436
00:22:33,996 --> 00:22:35,520
Negative on Richard Beck.
437
00:22:35,563 --> 00:22:37,043
His cell phone is here.
438
00:22:37,086 --> 00:22:40,525
Tell me somebody has
eyes on Richard Beck.
439
00:22:40,568 --> 00:22:41,917
- Clear.
- Clear.
440
00:22:41,961 --> 00:22:43,963
Okay, let's move.
441
00:22:44,006 --> 00:22:50,926
♪
442
00:22:50,970 --> 00:22:52,449
Clear.
443
00:22:52,493 --> 00:22:53,929
- Clear.
- Clear.
444
00:23:03,896 --> 00:23:05,941
Everybody listen to me.
445
00:23:05,985 --> 00:23:08,988
Wherever you are, move slow and steady.
446
00:23:09,031 --> 00:23:10,859
We got C-4.
447
00:23:10,903 --> 00:23:14,559
Do not kill your radios
unless you absolutely have to.
448
00:23:18,519 --> 00:23:20,782
Yo, Sarge, we're all clear here,
449
00:23:20,826 --> 00:23:23,802
but we got blueprints.
450
00:23:24,612 --> 00:23:27,598
Place is full of C-4. We got blueprints.
451
00:23:28,355 --> 00:23:29,680
It must be blueprints
to his target, Sarge.
452
00:23:29,704 --> 00:23:31,401
He was trying to hit elementary schools.
453
00:23:31,445 --> 00:23:33,316
- Chester Burnett.
- It's on the South Side.
454
00:23:33,360 --> 00:23:35,449
Sarge, he was trying to kill
children of color.
455
00:23:37,337 --> 00:23:39,960
He moved it up because two of the
schools were threatening to strike,
456
00:23:39,984 --> 00:23:42,001
and he wanted to make
sure the kids were there.
457
00:23:44,066 --> 00:23:45,720
Search it.
458
00:23:45,764 --> 00:23:47,113
Let's go.
459
00:23:47,156 --> 00:23:54,294
♪
460
00:23:58,690 --> 00:24:00,343
Oh, hell no. We gotta go.
461
00:24:00,387 --> 00:24:01,712
We gotta get up out of here.
We gotta get up out of here!
462
00:24:01,736 --> 00:24:02,868
Come on!
463
00:24:02,911 --> 00:24:10,049
♪
464
00:24:13,748 --> 00:24:16,708
[TENSE MUSIC]
465
00:24:16,751 --> 00:24:23,671
♪
466
00:24:29,895 --> 00:24:30,896
You all right?
467
00:24:30,939 --> 00:24:32,724
- Yeah.
- Yeah.
468
00:24:38,730 --> 00:24:40,421
Hey, call out!
469
00:24:40,949 --> 00:24:42,516
- Mia!
- Yeah.
470
00:24:42,559 --> 00:24:43,754
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
471
00:24:43,778 --> 00:24:45,214
- You good?
- Yeah, I'm good.
472
00:24:45,258 --> 00:24:46,868
We're good.
473
00:24:46,912 --> 00:24:53,701
♪
474
00:24:53,745 --> 00:24:57,009
All right, Cal, let's do this, man.
475
00:24:57,052 --> 00:24:58,445
You ready to go?
476
00:25:04,625 --> 00:25:05,988
Cal.
477
00:25:06,453 --> 00:25:08,455
- You in here, bud?
- [KNOCKS ON DOOR]
478
00:25:10,979 --> 00:25:11,979
Callum?
479
00:25:18,508 --> 00:25:24,384
♪
480
00:25:24,427 --> 00:25:25,602
Callum?
481
00:25:29,824 --> 00:25:31,739
Okay.
482
00:25:31,783 --> 00:25:34,263
Okay, I will.
483
00:25:34,307 --> 00:25:35,656
Yeah.
484
00:25:35,700 --> 00:25:37,484
Callum, what you doing up here, man?
485
00:25:37,527 --> 00:25:39,616
We gotta go. Whose cell phone is that?
486
00:25:42,358 --> 00:25:43,795
Hey.
487
00:25:43,838 --> 00:25:47,015
Yeah, Sarge, I got
everybody out, accounted for.
488
00:25:47,059 --> 00:25:48,843
I got a few injured officers,
but we're okay.
489
00:25:48,887 --> 00:25:51,672
But this whole spot was rigged, Sarge.
490
00:25:51,716 --> 00:25:53,848
Yes, and I think Richard
remote detonated it.
491
00:25:53,892 --> 00:25:56,329
[SIREN WAILING]
492
00:25:56,372 --> 00:25:58,287
He had eyes on the inside. We're burnt.
493
00:25:58,331 --> 00:26:00,463
Copy. We're on our way.
494
00:26:00,507 --> 00:26:02,335
- Is he okay?
- Yes.
495
00:26:02,378 --> 00:26:03,640
Anybody got eyes on Richard?
496
00:26:03,684 --> 00:26:04,835
No, truck's still in the yard.
497
00:26:04,859 --> 00:26:06,382
Tracker's still on it. House was empty.
498
00:26:06,426 --> 00:26:08,428
All the raid locations called in clear.
499
00:26:08,471 --> 00:26:09,690
He knew we were coming.
500
00:26:09,734 --> 00:26:11,648
- Okay, we got BOLOs on him?
- Already on it.
501
00:26:11,692 --> 00:26:13,235
- Who are you?
- Bro, you know who I am.
502
00:26:13,259 --> 00:26:15,827
You put that gun down, man.
No, I don't. Who are you?
503
00:26:15,870 --> 00:26:17,142
Callum...
504
00:26:18,394 --> 00:26:19,787
You just talking to your grandpa?
505
00:26:19,831 --> 00:26:21,658
Is that who was on the phone just now?
506
00:26:21,702 --> 00:26:24,313
He said to call him if Mom
ever tried to make me leave.
507
00:26:24,357 --> 00:26:25,837
He says I can't go camping.
508
00:26:25,880 --> 00:26:27,447
Okay, okay.
509
00:26:27,490 --> 00:26:30,798
- Not without him.
- All right, he can come.
510
00:26:30,842 --> 00:26:32,800
You put the gun down.
We'll go talk to your mom.
511
00:26:32,844 --> 00:26:35,281
He said not to trust her either.
512
00:26:35,324 --> 00:26:37,544
Callum, it's your mom.
Of course you can trust her.
513
00:26:37,587 --> 00:26:38,980
Yeah, well, he said not to.
514
00:26:39,024 --> 00:26:40,808
And he said that you were
trying to trick us.
515
00:26:40,852 --> 00:26:42,810
No, I'm not trying to trick anybody.
516
00:26:42,854 --> 00:26:46,118
I... listen, man, I have
a lot of respect for your...
517
00:26:46,161 --> 00:26:48,947
For your grandfather.
I work for him, you know?
518
00:26:48,990 --> 00:26:51,688
We can call him right now
if you put that gun down.
519
00:26:51,732 --> 00:26:53,647
My grandpa is trying
to change the world.
520
00:26:53,690 --> 00:26:54,909
Oh, I know. Yeah.
521
00:26:54,953 --> 00:26:56,321
And he says that you're
trying to stop him.
522
00:26:56,345 --> 00:26:57,782
No, no, I'm trying to help him.
523
00:26:57,825 --> 00:26:59,609
That's not what he says.
524
00:26:59,653 --> 00:27:01,786
- You know he's doing it for us.
- Yeah.
525
00:27:01,829 --> 00:27:03,415
He's getting rid of all the bad people.
526
00:27:03,439 --> 00:27:04,547
- I know.
- And you're going to stop him.
527
00:27:04,571 --> 00:27:05,983
- No, no.
- You're going to hurt him.
528
00:27:06,007 --> 00:27:07,724
Callum, would you please
put that gun down, man?
529
00:27:07,748 --> 00:27:09,619
- Please.
- He's doing the right thing.
530
00:27:09,663 --> 00:27:12,274
I know. I'm with your grandpa, pal.
531
00:27:12,318 --> 00:27:13,798
Well, he says you're not.
532
00:27:15,016 --> 00:27:17,323
Callum, I'm your friend, you know?
533
00:27:17,366 --> 00:27:18,411
I don't believe you.
534
00:27:18,454 --> 00:27:19,804
- Callum.
- [GUNSHOT]
535
00:27:19,847 --> 00:27:22,894
[GRUNTING]
536
00:27:22,937 --> 00:27:29,857
♪
537
00:27:43,001 --> 00:27:44,872
[PHONE BUZZING]
538
00:27:44,916 --> 00:27:47,232
What the hell? Callum? Callum?
539
00:27:52,140 --> 00:27:53,925
Callum?
540
00:27:53,968 --> 00:27:57,450
[PHONE BUZZING]
541
00:27:57,493 --> 00:28:00,714
- Come on, come on, go.
- No, no, don't.
542
00:28:00,757 --> 00:28:01,846
- Go!
- Don't go.
543
00:28:01,889 --> 00:28:03,804
Are you kidding me?
544
00:28:03,848 --> 00:28:05,719
Don't leave. Sam, don't leave.
545
00:28:05,762 --> 00:28:07,155
Please don't leave.
546
00:28:07,199 --> 00:28:09,070
I'm sorry. He's my son.
547
00:28:09,114 --> 00:28:11,203
Sam, you can't leave.
548
00:28:11,246 --> 00:28:13,205
Sam.
549
00:28:13,248 --> 00:28:16,164
[GRUNTING, PANTING]
550
00:28:16,208 --> 00:28:23,128
♪
551
00:28:31,179 --> 00:28:33,921
[GRUNTING, GROANING]
552
00:28:33,965 --> 00:28:36,706
[TENSE MUSIC]
553
00:28:36,750 --> 00:28:40,580
♪
554
00:28:40,623 --> 00:28:43,583
[PHONE BUZZING]
555
00:29:17,486 --> 00:29:20,185
[CLATTERING]
556
00:29:47,081 --> 00:29:51,564
[LINE TRILLING]
557
00:29:56,743 --> 00:29:58,416
I got a perimeter
locked four blocks out.
558
00:29:58,440 --> 00:29:59,635
There's no sign of Richard here.
559
00:29:59,659 --> 00:30:01,313
Copy you. Negative on explosives?
560
00:30:01,356 --> 00:30:03,054
Nothing but meth components.
561
00:30:03,097 --> 00:30:05,404
Got several in custody
being transported in,
562
00:30:05,447 --> 00:30:07,101
gonna put the screws to all of them.
563
00:30:07,145 --> 00:30:08,557
One of them's gonna
tell me where Richard is.
564
00:30:08,581 --> 00:30:10,626
Adam?
565
00:30:10,670 --> 00:30:11,888
Yeah.
566
00:30:11,932 --> 00:30:13,040
I want you to keep them separate,
567
00:30:13,064 --> 00:30:14,464
and put them in room one, all right?
568
00:30:14,500 --> 00:30:16,110
Hurry up. Everybody listen up.
569
00:30:16,154 --> 00:30:17,416
I want you to check arrest packs
570
00:30:17,459 --> 00:30:19,896
and see who's on our list, all right?
571
00:30:19,940 --> 00:30:20,985
What's up?
572
00:30:21,028 --> 00:30:28,035
♪
573
00:30:28,079 --> 00:30:30,646
Adam. Adam, we're on our way.
574
00:30:30,690 --> 00:30:33,693
Hang on, Adam. Stay with me.
Stay with me.
575
00:30:33,736 --> 00:30:36,696
[GROANING]
576
00:30:36,739 --> 00:30:43,703
♪
577
00:30:51,841 --> 00:30:54,714
[MUFFLED, INDISTINCT SPEECH]
578
00:31:08,728 --> 00:31:11,687
- Come on, Adam. Hang in there.
- Watch your step.
579
00:31:11,731 --> 00:31:13,602
Hey, get a perimeter around this house.
580
00:31:13,646 --> 00:31:14,951
Copy.
581
00:31:14,995 --> 00:31:17,476
Lock down this neighborhood!
582
00:31:17,519 --> 00:31:18,868
Adam!
583
00:31:18,912 --> 00:31:20,609
- He's breathing.
- Adam.
584
00:31:20,653 --> 00:31:22,133
Pulse is steady.
585
00:31:22,176 --> 00:31:23,917
I'm here. I'm here, okay?
586
00:31:23,960 --> 00:31:25,179
- Lift him up.
- All right.
587
00:31:25,223 --> 00:31:26,572
You go with him.
588
00:31:28,226 --> 00:31:30,619
Come on, let's go.
589
00:31:30,663 --> 00:31:33,187
Shut down every block
between here and Med.
590
00:31:33,231 --> 00:31:35,798
Starting officer down detail now.
591
00:31:35,842 --> 00:31:37,235
Go, go, go! Move!
592
00:31:37,278 --> 00:31:40,194
[SIRENS WAILING]
593
00:31:40,238 --> 00:31:47,375
♪
594
00:31:49,203 --> 00:31:51,292
It's okay. You're okay.
595
00:31:51,336 --> 00:31:53,686
You're not alone, Adam.
596
00:31:53,729 --> 00:31:54,927
You're okay.
597
00:31:54,970 --> 00:31:57,646
[MONITOR BEEPING]
598
00:31:58,949 --> 00:32:00,693
Your body's shaking, Adam.
599
00:32:00,736 --> 00:32:02,062
It's just your body
processing the trauma, okay?
600
00:32:02,086 --> 00:32:04,392
They say that it helps with PTS.
601
00:32:04,436 --> 00:32:08,396
It's your body just
getting rid of it, all right?
602
00:32:08,440 --> 00:32:10,877
Callum was just scared.
603
00:32:10,920 --> 00:32:12,444
What?
604
00:32:14,968 --> 00:32:16,100
Callum was just scared.
605
00:32:16,143 --> 00:32:17,536
Hey, you need to keep that on.
606
00:32:17,579 --> 00:32:19,755
It doesn't matter now.
It doesn't matter now, Adam.
607
00:32:19,799 --> 00:32:21,105
You have to get to him.
608
00:32:21,148 --> 00:32:22,628
Listen, you have to keep this on.
609
00:32:22,671 --> 00:32:24,968
We're not worried about them.
We are worried about you.
610
00:32:26,197 --> 00:32:27,502
You have to get there before...
611
00:32:27,546 --> 00:32:29,156
- Okay. Please...
- Just stop.
612
00:32:29,200 --> 00:32:31,071
- Okay, okay.
- Just listen to me.
613
00:32:31,115 --> 00:32:34,161
You have to find them.
Okay. Okay, I'm listening.
614
00:32:34,205 --> 00:32:36,163
You have to get there before Richard.
615
00:32:36,207 --> 00:32:37,643
You have to.
616
00:32:37,686 --> 00:32:38,899
Take that kid...
617
00:32:40,472 --> 00:32:43,431
He's gonna take him. Okay.
618
00:32:43,475 --> 00:32:45,259
Okay. Promise me.
619
00:32:45,303 --> 00:32:46,956
Okay, I promise.
620
00:32:47,000 --> 00:32:49,133
Okay. Can I put the mask on?
621
00:32:49,176 --> 00:32:51,657
Please?
622
00:32:51,700 --> 00:32:53,615
Okay.
623
00:32:53,659 --> 00:32:55,617
- Here we go.
- [ALARM BLARES]
624
00:32:55,661 --> 00:32:57,619
What is that? What's happening?
625
00:32:57,663 --> 00:32:59,708
Can you talk to me? What is happening?
626
00:32:59,752 --> 00:33:04,017
76 to Med, ETA two minutes
out with the officer down.
627
00:33:04,060 --> 00:33:05,975
[CONTINUING INDISTINCTLY]
628
00:33:06,019 --> 00:33:07,412
You're okay. I'm right here.
629
00:33:07,455 --> 00:33:09,283
I'm not going anywhere.
630
00:33:09,327 --> 00:33:11,546
I'm right by your side.
631
00:33:11,590 --> 00:33:13,766
I'm gonna be right
by your side no matter what.
632
00:33:13,809 --> 00:33:19,859
♪
633
00:33:19,902 --> 00:33:21,240
Stats still dropping fast.
634
00:33:21,284 --> 00:33:23,317
All right, I got OR 3 all
ready set up and ready for us.
635
00:33:23,341 --> 00:33:25,821
Let's move. Hang that epi.
636
00:33:25,865 --> 00:33:27,475
Keep pressure.
637
00:33:27,519 --> 00:33:29,366
Get Conners, OR 3, tell him
I wanna meet him there.
638
00:33:29,390 --> 00:33:31,175
Pressure, pressure.
639
00:33:31,218 --> 00:33:33,481
Ma'am, are you his partner?
Ma'am, you his partner?
640
00:33:33,525 --> 00:33:35,091
- Yeah, yeah, yeah.
- You can't go up.
641
00:33:35,135 --> 00:33:37,157
We're bringing him right in.
The nurses will come find you.
642
00:33:37,181 --> 00:33:39,835
Okay? All right, keep pressure.
643
00:33:39,879 --> 00:33:46,799
♪
644
00:33:58,767 --> 00:34:00,813
- Kevin, you good?
- Yeah, I'm fine. How's Ruzek?
645
00:34:00,856 --> 00:34:02,249
Just got to Med.
646
00:34:02,293 --> 00:34:03,511
Is he stable? Is he okay?
647
00:34:03,555 --> 00:34:05,035
Just wheeled into surgery right now.
648
00:34:05,078 --> 00:34:06,534
They just put him under.
They just took him into OR.
649
00:34:06,558 --> 00:34:08,124
Okay, listen, Kim is with him.
650
00:34:08,168 --> 00:34:09,735
There's nothing we can do there.
651
00:34:09,778 --> 00:34:11,650
But we can find these people.
652
00:34:11,693 --> 00:34:12,999
Callum was talking to Richard.
653
00:34:13,042 --> 00:34:15,131
Ruzek thinks Richard's
gonna find Callum.
654
00:34:15,175 --> 00:34:16,370
Look, if these two are communicating,
655
00:34:16,394 --> 00:34:17,917
that means we can track them.
656
00:34:17,959 --> 00:34:20,048
So let's ID these cell phones
and find them.
657
00:34:20,093 --> 00:34:22,530
We'll run it from 21. Let's go.
658
00:34:29,885 --> 00:34:32,975
[BREATHING SHAKILY]
659
00:34:52,168 --> 00:34:53,822
Kim, what do you know?
660
00:34:53,865 --> 00:34:55,868
Nothing. I know nothing.
661
00:34:55,911 --> 00:34:57,541
They just took him in and they
didn't tell me anything.
662
00:34:57,565 --> 00:34:59,175
Okay, that's normal.
663
00:34:59,219 --> 00:35:01,090
But he got here fast.
664
00:35:01,134 --> 00:35:03,310
- That's very good.
- Yeah, yeah.
665
00:35:03,354 --> 00:35:05,704
And I told the sitter,
I told her to stay with Mac
666
00:35:05,747 --> 00:35:06,966
and not to tell her anything.
667
00:35:07,009 --> 00:35:08,663
Good, that's a good call.
668
00:35:11,449 --> 00:35:12,493
The kid shot him.
669
00:35:12,537 --> 00:35:13,668
Yeah.
670
00:35:16,584 --> 00:35:18,847
Kim, you got your ears in?
671
00:35:21,763 --> 00:35:23,417
Yes, yeah.
672
00:35:23,461 --> 00:35:25,941
We tracked the phone Callum
was using from Sam's Wi-Fi.
673
00:35:25,985 --> 00:35:27,919
He was talking to a burner.
We think it was Richard.
674
00:35:27,943 --> 00:35:29,423
- Okay.
- That's how we got burned.
675
00:35:29,467 --> 00:35:31,338
Callum's sharing his location
with Richard.
676
00:35:31,382 --> 00:35:33,340
We're en route to them. I'm at 21.
677
00:35:33,384 --> 00:35:34,820
I'll send you a location.
678
00:35:34,863 --> 00:35:36,691
Oh, my God, Adam was right.
679
00:35:36,735 --> 00:35:38,737
He's gonna get his grandson.
680
00:35:41,305 --> 00:35:44,395
In the ambo, Adam made me promise
681
00:35:44,438 --> 00:35:46,872
to get to Callum first.
682
00:35:46,915 --> 00:35:50,836
- Okay, so go...
- No, I can't leave him.
683
00:35:54,056 --> 00:35:56,638
Kim, you'd be doing this for him.
684
00:35:57,277 --> 00:36:00,062
Not for them, for him.
685
00:36:00,106 --> 00:36:02,727
And I'm not gonna leave his side.
686
00:36:03,414 --> 00:36:05,480
And you made him a promise.
687
00:36:06,634 --> 00:36:08,593
You promised him.
688
00:36:08,636 --> 00:36:12,074
[SIGHS]
689
00:36:12,118 --> 00:36:14,447
Send me the pings. I'm on my way.
690
00:36:15,251 --> 00:36:18,994
I got Callum's phone
at a stop, 82nd and Ryan.
691
00:36:19,038 --> 00:36:20,387
Yeah, I got the same thing.
692
00:36:20,431 --> 00:36:21,799
She must have pulled over.
The vehicle's stagnant.
693
00:36:21,823 --> 00:36:23,347
There's a lot of options around there.
694
00:36:23,390 --> 00:36:24,783
Hold on, I'm narrowing now.
695
00:36:24,826 --> 00:36:26,524
Richard just turned to follow.
696
00:36:26,567 --> 00:36:28,961
He's not that far behind, and
he's closing the gap quickly.
697
00:36:29,004 --> 00:36:32,007
There's a gas station
right at the corner.
698
00:36:32,051 --> 00:36:33,618
There's a few lots nearby.
699
00:36:33,661 --> 00:36:34,836
There's a shopping center.
700
00:36:34,880 --> 00:36:36,447
Burge, Kev, how close are you?
701
00:36:36,490 --> 00:36:38,294
- I'm four minutes out.
- I'm only a minute out.
702
00:36:38,318 --> 00:36:40,712
She might have stopped for gas and cash.
703
00:36:40,755 --> 00:36:44,063
[TENSE MUSIC]
704
00:36:44,106 --> 00:36:46,761
Come on, come on, come on.
705
00:36:50,286 --> 00:36:52,158
I got eyes. It's the lot on South 82nd.
706
00:36:52,201 --> 00:36:54,571
She's picking up a clean car.
707
00:37:01,167 --> 00:37:02,908
Chicago PD, show me your hands.
708
00:37:02,951 --> 00:37:05,040
Stay in the car.
Callum, stay in the car.
709
00:37:05,084 --> 00:37:06,825
Put your hands up, Samantha.
710
00:37:06,868 --> 00:37:08,522
- You know me?
- Yes.
711
00:37:08,566 --> 00:37:09,717
You know me? You know my son?
712
00:37:09,741 --> 00:37:11,003
You know what he did?
713
00:37:11,046 --> 00:37:12,372
I know what he did,
and I know what you did.
714
00:37:12,396 --> 00:37:13,614
Now, put your hands up.
715
00:37:13,658 --> 00:37:15,224
Is Adam alive?
716
00:37:17,313 --> 00:37:20,447
Adam begged me to find you and
Callum before your dad did.
717
00:37:20,491 --> 00:37:22,841
I made a promise that
I would keep you both safe.
718
00:37:22,884 --> 00:37:24,930
And I will for him.
719
00:37:24,973 --> 00:37:27,106
But if you don't
put your hands up, Samantha,
720
00:37:27,149 --> 00:37:29,978
I swear to you, I swear to you,
I will take the reason.
721
00:37:30,022 --> 00:37:32,851
So put your hands up
right now, all right?
722
00:37:32,894 --> 00:37:35,244
- You're with Adam?
- I'm with Adam.
723
00:37:35,288 --> 00:37:38,030
We have to say that
I shot him, that I shot him,
724
00:37:38,073 --> 00:37:39,858
- not Callum, okay, not my son.
- Fine. Fine.
725
00:37:39,901 --> 00:37:41,120
Look, this one's on me.
726
00:37:41,163 --> 00:37:42,730
- This one's my fault.
- Samantha.
727
00:37:42,774 --> 00:37:44,012
It's my family, it's my blood.
728
00:37:44,036 --> 00:37:45,516
Samantha, listen to my voice!
729
00:37:45,559 --> 00:37:46,952
Listen to my voice!
730
00:37:48,388 --> 00:37:51,696
I am telling you, okay,
and I'll keep him safe.
731
00:37:51,739 --> 00:37:53,262
But put your hands up.
732
00:37:54,974 --> 00:37:56,410
Good, now walk towards the car.
733
00:37:56,701 --> 00:37:58,418
Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go.
734
00:37:58,442 --> 00:38:01,357
[TIRES SCREECHING]
735
00:38:01,401 --> 00:38:06,841
♪
736
00:38:06,885 --> 00:38:09,888
No, no!
737
00:38:09,931 --> 00:38:12,412
- Don't shoot.
- Richard, let him go.
738
00:38:12,456 --> 00:38:13,935
Don't shoot me, you shoot a child.
739
00:38:13,979 --> 00:38:15,981
Dad, please, please.
740
00:38:16,024 --> 00:38:17,722
I got him, Kim.
741
00:38:17,765 --> 00:38:19,201
Put Samantha in my car.
742
00:38:19,245 --> 00:38:21,465
No, no, I can't leave my son. No.
743
00:38:21,508 --> 00:38:22,944
No, I'm not gonna leave him!
744
00:38:22,988 --> 00:38:24,531
- Stop moving.
- I'm not gonna leave my son!
745
00:38:24,555 --> 00:38:26,905
No, you're letting me leave.
746
00:38:26,948 --> 00:38:29,473
Me and Callum,
we're walking out of here.
747
00:38:29,516 --> 00:38:31,779
That's who you wanna be?
748
00:38:31,823 --> 00:38:34,838
A man using a child as a human shield?
749
00:38:35,740 --> 00:38:37,219
A child you love?
750
00:38:37,263 --> 00:38:39,265
I do love him.
751
00:38:39,308 --> 00:38:40,969
He's my blood.
752
00:38:41,572 --> 00:38:43,847
He is my shield and I'm his.
753
00:38:44,226 --> 00:38:48,448
If you don't back up
and let us drive out of here,
754
00:38:48,492 --> 00:38:50,270
I will kill us both.
755
00:38:50,755 --> 00:38:51,799
Let him go, Richard.
756
00:38:51,843 --> 00:38:54,482
No, you don't understand.
757
00:38:56,935 --> 00:38:59,938
He doesn't want me to let him go.
758
00:38:59,981 --> 00:39:02,810
We will give our lives
if that's what it takes.
759
00:39:02,854 --> 00:39:04,595
Isn't that right, Callum?
760
00:39:04,638 --> 00:39:05,857
Yes.
761
00:39:05,900 --> 00:39:07,336
You see?
762
00:39:07,380 --> 00:39:08,955
Open the door.
763
00:39:09,539 --> 00:39:13,604
We will give our life
for the storm, for the war.
764
00:39:13,647 --> 00:39:14,961
Yes.
765
00:39:16,041 --> 00:39:17,216
For our people.
766
00:39:17,259 --> 00:39:20,349
- [GUNSHOT]
- [SCREAMING]
767
00:39:20,393 --> 00:39:27,356
♪
768
00:39:40,195 --> 00:39:42,067
50-21 Eddie, shots fired by the police.
769
00:39:42,110 --> 00:39:43,982
Offender down, DOA.
770
00:39:44,025 --> 00:39:46,941
Roll crime lab to 82nd and Ryan.
771
00:39:46,985 --> 00:39:49,030
Copy, 50-21 Eddie.
772
00:39:49,074 --> 00:39:51,380
Hey, Callum.
773
00:39:52,956 --> 00:39:54,174
I just gotta search you.
774
00:39:55,689 --> 00:39:58,170
Just hold still for me,
and we'll pat you down.
775
00:39:58,213 --> 00:40:01,347
[APPREHENSIVE MUSIC]
776
00:40:01,390 --> 00:40:08,310
♪
777
00:41:21,819 --> 00:41:24,778
[TENSE MUSIC]
778
00:41:24,822 --> 00:41:31,959
♪
779
00:41:51,805 --> 00:41:54,982
[WOLF HOWLS]
54437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.