All language subtitles for Chicago P.D. - 10x18 - You Only Die Twice.ION10+ELEANOR.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:06,876 Samantha Beck and her father Richard 2 00:00:06,901 --> 00:00:09,207 are manufacturing and running mass amounts of meth. 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,793 I could go under. 4 00:00:10,836 --> 00:00:12,664 Richard is a white supremacist. 5 00:00:12,708 --> 00:00:15,319 And he's feeding it to his grandchild. 6 00:00:15,363 --> 00:00:16,929 My buyer's got more product coming. 7 00:00:16,973 --> 00:00:18,148 Don't you get paid in cash? 8 00:00:18,192 --> 00:00:20,585 With my dad, it's not always in cash. 9 00:00:20,629 --> 00:00:23,882 - What is it? - Supplies for the end. 10 00:00:24,459 --> 00:00:26,322 I was just too scared... 11 00:00:26,365 --> 00:00:27,853 [DRAMATIC MUSIC] 12 00:00:27,897 --> 00:00:29,333 Too numb. 13 00:00:29,377 --> 00:00:33,772 It's not that I didn't feel the same way that he did. 14 00:00:33,816 --> 00:00:35,209 I did. I always have. 15 00:00:35,252 --> 00:00:42,216 ♪ 16 00:00:50,224 --> 00:00:53,140 [SENTIMENTAL MUSIC] 17 00:00:53,183 --> 00:01:00,321 ♪ 18 00:01:03,380 --> 00:01:05,065 Hey. 19 00:01:05,108 --> 00:01:06,800 Good morning. 20 00:01:08,155 --> 00:01:09,595 Some night. 21 00:01:10,070 --> 00:01:12,143 Yeah. Yeah. 22 00:01:12,167 --> 00:01:13,420 [CHUCKLES] 23 00:01:17,164 --> 00:01:18,556 Hey, I, uh... 24 00:01:20,471 --> 00:01:22,774 I don't want this to just be... 25 00:01:23,841 --> 00:01:25,321 you know. 26 00:01:27,321 --> 00:01:28,947 Me neither. 27 00:01:29,785 --> 00:01:30,960 Feels different. 28 00:01:31,003 --> 00:01:38,098 ♪ 29 00:01:43,712 --> 00:01:46,628 [PHONE BUZZING] 30 00:01:48,325 --> 00:01:49,935 No, no, leave it. 31 00:01:49,979 --> 00:01:51,241 It's your undercover phone... 32 00:01:51,285 --> 00:01:53,347 No, go ahead, leave it. 33 00:01:53,939 --> 00:01:55,506 Kim, I don't wanna... no. 34 00:02:01,817 --> 00:02:03,253 Samantha Beck. 35 00:02:05,255 --> 00:02:09,259 Callum wants to show me his new "Magic: the Gathering" card. 36 00:02:09,530 --> 00:02:12,088 I had a month undercover, and this is as close 37 00:02:12,132 --> 00:02:13,350 as I am to busting Richard Beck. 38 00:02:13,394 --> 00:02:14,612 I'm at "Magic" cards. 39 00:02:14,656 --> 00:02:17,485 Mm, it's just gonna take time, Adam. 40 00:02:17,528 --> 00:02:19,313 The man never gets close to the drugs. 41 00:02:19,356 --> 00:02:20,923 Oh, Samantha will give you more 42 00:02:20,966 --> 00:02:22,228 closer you get to her and her family. 43 00:02:22,272 --> 00:02:23,447 - She will. - I don't know. I don't know. 44 00:02:23,491 --> 00:02:25,057 She doesn't talk to me anymore 45 00:02:25,101 --> 00:02:28,626 about whatever the end is, about the supplies they gather. 46 00:02:28,670 --> 00:02:29,888 Hasn't talked to me about whatever it is 47 00:02:29,932 --> 00:02:31,325 her dad's planning, and I don't even know 48 00:02:31,368 --> 00:02:33,762 if she really knows. 49 00:02:33,805 --> 00:02:35,807 Hey, it will come. 50 00:02:35,851 --> 00:02:37,331 We'll get there together. 51 00:02:37,374 --> 00:02:39,289 Just need a moment. 52 00:02:39,333 --> 00:02:41,161 One moment. 53 00:02:41,812 --> 00:02:43,511 It'll come. 54 00:02:43,554 --> 00:02:45,861 You are making this hard. 55 00:02:45,904 --> 00:02:52,520 ♪ 56 00:02:54,216 --> 00:02:55,436 I'll be back as soon as I can. 57 00:02:55,478 --> 00:02:57,494 All good. Do your thing. 58 00:02:58,003 --> 00:02:59,266 Where are you going? 59 00:02:59,309 --> 00:03:00,571 I'm gonna work, bumblebee. 60 00:03:00,615 --> 00:03:02,312 But it's the weekend. 61 00:03:02,356 --> 00:03:04,619 Yeah, well, I mean, unfortunately bad guys, 62 00:03:04,662 --> 00:03:06,044 they don't take the day off. 63 00:03:07,883 --> 00:03:09,319 Aww. 64 00:03:09,363 --> 00:03:10,499 See you later. 65 00:03:10,543 --> 00:03:11,713 Okay, Dad. 66 00:03:11,756 --> 00:03:18,546 ♪ 67 00:03:26,466 --> 00:03:27,859 - Morning. - Hey. 68 00:03:27,903 --> 00:03:29,209 Hi. 69 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 Just robbed the doughnut shop, so let's dig in 70 00:03:31,341 --> 00:03:32,473 before the cops get here. 71 00:03:32,516 --> 00:03:33,865 - Adam. - Hey, man. 72 00:03:33,909 --> 00:03:37,216 Look, I got a super rare Echo Fighter card. 73 00:03:37,260 --> 00:03:38,435 Well, look at you. 74 00:03:38,478 --> 00:03:39,871 You know what they say. 75 00:03:39,915 --> 00:03:42,439 Only the best kids get the good cards. 76 00:03:44,267 --> 00:03:46,313 - Thanks. - You're welcome. 77 00:03:48,793 --> 00:03:50,273 Come on, kid. 78 00:03:50,317 --> 00:03:52,188 Come on. 79 00:03:52,232 --> 00:03:54,190 Come on. Hup! 80 00:03:54,234 --> 00:03:56,279 [CHEERING] 81 00:03:56,323 --> 00:03:58,673 - We're going again. You ready? - Yeah! 82 00:04:02,764 --> 00:04:06,550 - [ALL CHEERING] - Nicely done, buddy. 83 00:04:06,594 --> 00:04:08,815 Nice job, Callum. 84 00:04:09,249 --> 00:04:11,076 I can't sleep. 85 00:04:11,120 --> 00:04:12,687 Again? 86 00:04:15,080 --> 00:04:16,865 Why am I getting the feeling that this is 87 00:04:16,908 --> 00:04:19,694 becoming a new round two bedtime routine kind of thing? 88 00:04:19,737 --> 00:04:21,913 Come on. Let's go. [CHUCKLES] 89 00:04:21,957 --> 00:04:24,264 Hey, can you help me with this? 90 00:04:24,307 --> 00:04:25,439 You can't sleep, bud? 91 00:04:25,482 --> 00:04:28,006 No. The slide stock's jammed. 92 00:04:28,050 --> 00:04:29,269 Slide stock? 93 00:04:29,312 --> 00:04:30,400 Yeah. 94 00:04:30,444 --> 00:04:32,097 Who taught you that word? 95 00:04:32,141 --> 00:04:33,447 My grandpa. 96 00:04:33,490 --> 00:04:35,536 He let me shoot his rifle at the mill once. 97 00:04:38,595 --> 00:04:40,180 Last summer. 98 00:04:40,889 --> 00:04:42,543 All right, well, this is a toy, 99 00:04:42,586 --> 00:04:44,457 so no slide stock. 100 00:04:47,896 --> 00:04:50,551 Looks like your ammo is a piece of candy, so. 101 00:04:50,594 --> 00:04:52,422 Callum, you gotta get back to bed, okay? 102 00:04:52,466 --> 00:04:54,250 Read if you have to, but you better be in bed. 103 00:04:54,294 --> 00:04:55,643 [PHONE BUZZES] 104 00:04:58,428 --> 00:04:59,647 What's up? 105 00:04:59,690 --> 00:05:01,736 It's another Dale problem. 106 00:05:01,779 --> 00:05:04,260 My dad wants me to go to his house and help his sorry ass. 107 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Why does he keep that guy around? 108 00:05:06,349 --> 00:05:08,786 He's known him since he was a kid. 109 00:05:08,830 --> 00:05:10,614 It's like the son my dad never had. 110 00:05:10,658 --> 00:05:12,355 What'd he do now? 111 00:05:12,399 --> 00:05:14,715 I don't know. It sounds serious. 112 00:05:15,793 --> 00:05:17,839 Where am I gonna find a sitter? 113 00:05:18,260 --> 00:05:20,015 Why don't you let me handle it? 114 00:05:20,058 --> 00:05:22,365 I know Dale. We been loading trucks together. 115 00:05:22,409 --> 00:05:24,628 He knows me. You stay with Callum. 116 00:05:24,672 --> 00:05:26,151 Give me a chance to prove to your dad 117 00:05:26,195 --> 00:05:27,370 that I'm actually worth something. 118 00:05:29,326 --> 00:05:30,772 Let me take it. 119 00:05:32,146 --> 00:05:33,233 Okay. 120 00:05:34,503 --> 00:05:35,861 Okay. 121 00:05:37,815 --> 00:05:39,072 [KNOCKING] 122 00:05:44,866 --> 00:05:46,215 Hey, Dale. 123 00:05:46,258 --> 00:05:47,564 Yo, you here? 124 00:05:47,608 --> 00:05:49,291 It's Adam. Sam sent me. 125 00:05:50,167 --> 00:05:51,481 Oh, they sent the new guy? 126 00:05:51,525 --> 00:05:53,831 Jesus. I got this. You didn't have to come. 127 00:05:53,875 --> 00:05:55,922 I don't need a damn babysitter watching me. 128 00:05:58,258 --> 00:06:00,360 What's that smell? Is that bleach? 129 00:06:03,013 --> 00:06:05,060 Yes, man. That's bleach. 130 00:06:05,103 --> 00:06:06,931 Smell the bleach. Take a whiff. [SNIFFS] 131 00:06:06,975 --> 00:06:09,847 Go back and report to Sammy and Richard that I'm good. 132 00:06:09,891 --> 00:06:11,371 Nah, I'm just doing what I'm told. 133 00:06:11,414 --> 00:06:13,315 You know how it is. What is all this? 134 00:06:17,527 --> 00:06:19,596 You know what? 135 00:06:19,640 --> 00:06:21,424 Road trip, new guy. 136 00:06:21,468 --> 00:06:23,513 Come on, let's go. 137 00:06:23,756 --> 00:06:24,974 Shut the door. 138 00:06:26,560 --> 00:06:29,214 [ENGINE REVVING] 139 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 Taste that new batch of Tina? 140 00:06:31,434 --> 00:06:33,502 Haven't gotten near the product. 141 00:06:33,871 --> 00:06:36,831 It's like drinking a keg of Red Bull, man. 142 00:06:36,874 --> 00:06:39,137 I've been up for, like, 48 hours. 143 00:06:41,226 --> 00:06:44,262 You ever wonder what happens if you, like, never sleep? 144 00:06:44,707 --> 00:06:47,581 I heard you hallucinate and, like, see bats and stuff. 145 00:06:49,539 --> 00:06:51,520 How'd you get those cuts on your hand? 146 00:06:52,479 --> 00:06:54,814 Just got in a little scrap, that's all. 147 00:06:56,107 --> 00:06:59,244 - Little scrap. - Yeah. 148 00:06:59,288 --> 00:07:01,464 What are we doing, Dale? 149 00:07:01,508 --> 00:07:04,424 [SUSPENSEFUL MUSIC] 150 00:07:04,467 --> 00:07:11,561 ♪ 151 00:07:18,944 --> 00:07:20,729 Whoo! 152 00:07:23,791 --> 00:07:26,346 Nothing like a fire in the winter, huh? 153 00:07:27,882 --> 00:07:32,016 See, clothes, shoes, even threw my damn underwear 154 00:07:32,060 --> 00:07:33,770 in there, all right? 155 00:07:34,628 --> 00:07:36,194 It's like it never happened. 156 00:07:37,631 --> 00:07:39,415 Never happened. 157 00:07:39,459 --> 00:07:41,807 ♪ 158 00:07:41,831 --> 00:07:45,856 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 159 00:07:46,770 --> 00:07:48,380 Dale's not gonna talk to me. 160 00:07:48,424 --> 00:07:50,382 He wouldn't say a word to me the entire drive back. 161 00:07:50,426 --> 00:07:52,297 But I'm telling you, that man, he did something. 162 00:07:52,341 --> 00:07:53,734 It was something bad. 163 00:07:53,777 --> 00:07:55,518 There was a hell of a lot of blood on those clothes. 164 00:07:55,562 --> 00:07:57,477 Forensics came up empty on the fire. 165 00:07:57,520 --> 00:07:59,000 No blood, no DNA. 166 00:07:59,043 --> 00:08:00,784 No homicides or assaults with a cutting instrument 167 00:08:00,828 --> 00:08:02,070 reported last night. 168 00:08:02,114 --> 00:08:05,049 And no one showed up at any of the hospitals with lacerations. 169 00:08:05,093 --> 00:08:07,008 Dale's phone been off for about 48 hours, 170 00:08:07,051 --> 00:08:09,140 so it's gonna be hard as hell to track him down that way. 171 00:08:09,681 --> 00:08:11,273 I think we ought to bring them in. 172 00:08:11,895 --> 00:08:13,405 If we bring him in, you'll be made. 173 00:08:13,449 --> 00:08:14,581 The case will be blown. 174 00:08:14,624 --> 00:08:16,800 This man, he did something. 175 00:08:16,844 --> 00:08:18,585 He committed a crime. 176 00:08:18,628 --> 00:08:20,674 All right, so find out what the crime was first, 177 00:08:20,717 --> 00:08:22,632 then bring him in without getting burned. 178 00:08:23,069 --> 00:08:24,634 Why don't you go ahead start with his car? 179 00:08:24,678 --> 00:08:25,853 If he was driving it last night, 180 00:08:25,896 --> 00:08:27,507 might be blood or forensics in it. 181 00:08:27,550 --> 00:08:29,030 If we seize his car on the books, 182 00:08:29,073 --> 00:08:31,641 we're in the same problem. Ruze's cover is blown. 183 00:08:31,685 --> 00:08:33,643 So get creative. 184 00:08:33,687 --> 00:08:35,905 Secure the warrant. Just don't serve it. 185 00:08:42,304 --> 00:08:44,567 Richard, I don't need someone following me around 186 00:08:44,611 --> 00:08:45,655 doing things that I've been 187 00:08:45,699 --> 00:08:46,787 doing for you for how many years. 188 00:08:46,830 --> 00:08:48,223 How many years I been doing this? 189 00:08:48,266 --> 00:08:51,531 No one's gonna find out a goddamn thing! 190 00:08:51,574 --> 00:08:52,706 [KNOCKING] 191 00:08:55,404 --> 00:08:57,362 - What's up, man? - Hey. 192 00:08:57,729 --> 00:08:58,842 You all right? 193 00:08:58,886 --> 00:09:01,236 I'm all right. I'm always all right. 194 00:09:01,279 --> 00:09:02,324 Come on in. 195 00:09:02,367 --> 00:09:03,673 Thanks. 196 00:09:03,717 --> 00:09:05,632 Richard, how you doing, sir? 197 00:09:05,968 --> 00:09:07,404 Fine. 198 00:09:09,327 --> 00:09:11,159 Just fine. 199 00:09:12,029 --> 00:09:14,379 [DOOR SLAMS] 200 00:09:14,829 --> 00:09:16,207 Damn. 201 00:09:16,251 --> 00:09:17,426 What's up with the boss? 202 00:09:17,469 --> 00:09:20,037 I don't know. Hates Mondays, I guess. 203 00:09:22,344 --> 00:09:23,838 What are you doing here? 204 00:09:24,259 --> 00:09:25,882 Ah, checking on you. 205 00:09:26,435 --> 00:09:27,784 Thought you could use a drink. 206 00:09:27,828 --> 00:09:30,874 You know last night, I was just following orders. 207 00:09:30,918 --> 00:09:32,528 You know what I mean? 208 00:09:32,572 --> 00:09:34,530 It's all good. 209 00:09:34,574 --> 00:09:35,662 I could definitely use a drink. 210 00:09:35,705 --> 00:09:37,185 All right, hell yeah. 211 00:09:37,228 --> 00:09:38,926 Let's go. I'll drive. 212 00:09:44,758 --> 00:09:47,674 [TENSE MUSIC] 213 00:09:47,717 --> 00:09:54,855 ♪ 214 00:10:02,776 --> 00:10:04,212 How long you gonna be? 215 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 [ENGINE TURNS OVER] 216 00:10:07,781 --> 00:10:09,173 All right. 217 00:10:13,134 --> 00:10:15,832 [CHUCKLES] You've done this before. 218 00:10:15,876 --> 00:10:17,791 Sin comentarios. 219 00:10:19,662 --> 00:10:22,752 Let's go. 220 00:10:22,796 --> 00:10:24,449 Techs did a deep dive on the Firebird, 221 00:10:24,493 --> 00:10:26,582 and Dale got the carpets professionally cleaned, like, 222 00:10:26,626 --> 00:10:29,367 recently... damn near three hours before we got there. 223 00:10:29,411 --> 00:10:31,631 Yeah, they found pebbles of fresh cold patch asphalt 224 00:10:31,674 --> 00:10:33,371 - in the wheel wells. - Okay. 225 00:10:33,415 --> 00:10:34,721 You check with Streets and Sanitation? 226 00:10:34,764 --> 00:10:36,113 Yes, sir. 227 00:10:36,157 --> 00:10:38,289 25 crews out there every day filling potholes, 228 00:10:38,333 --> 00:10:40,596 and we've got a list of 100 trees, approximately, 229 00:10:40,640 --> 00:10:42,347 but at least it narrows somewhat. 230 00:10:42,391 --> 00:10:44,382 CPIC reached out to me. 231 00:10:44,426 --> 00:10:46,080 Sent over this video. 232 00:10:51,738 --> 00:10:53,653 Traffic cam caught Dale's Firebird 233 00:10:53,696 --> 00:10:55,132 going fast down a side street 234 00:10:55,176 --> 00:10:57,221 three blocks from Ashland on the Near West Side. 235 00:10:57,265 --> 00:10:58,788 What's the name of that side street? 236 00:10:58,832 --> 00:11:00,224 It looks like North Troy. 237 00:11:00,268 --> 00:11:03,053 Yeah, North Troy was repaved yesterday. 238 00:11:03,097 --> 00:11:06,753 Okay, so 9:51, two hours later, Dale's calling for help. 239 00:11:06,796 --> 00:11:08,929 So what's on that street? 240 00:11:08,972 --> 00:11:10,800 Not much, bunch of old houses, 241 00:11:10,844 --> 00:11:12,280 Chinese restaurant, laundromat. 242 00:11:12,697 --> 00:11:14,848 Okay, so search every inch of North Troy. 243 00:11:14,891 --> 00:11:16,632 Come on, boots on the ground. Let's go. 244 00:11:16,676 --> 00:11:17,894 Mm-hmm. 245 00:11:17,938 --> 00:11:19,591 All right, thanks, Kim. 246 00:11:19,635 --> 00:11:20,810 Laundromat's clear. 247 00:11:20,854 --> 00:11:21,768 Nothing on the rest of the block. 248 00:11:21,811 --> 00:11:22,986 Okay. 249 00:11:25,031 --> 00:11:26,946 Yo, this place should be open. 250 00:11:34,367 --> 00:11:36,224 Torres, side door. 251 00:11:36,267 --> 00:11:38,785 [SUSPENSEFUL MUSIC] 252 00:11:38,828 --> 00:11:45,966 ♪ 253 00:11:56,803 --> 00:11:59,109 Chicago PD, anybody in here? 254 00:12:28,835 --> 00:12:30,488 Bodies. 255 00:12:30,532 --> 00:12:37,452 ♪ 256 00:12:42,022 --> 00:12:43,937 5-0-21 Ocean. 257 00:12:43,980 --> 00:12:44,981 Go ahead, Ocean. 258 00:12:45,025 --> 00:12:47,166 Yeah, we got two DOAs. 259 00:12:47,679 --> 00:12:49,507 202 North Troy. 260 00:12:49,551 --> 00:12:50,825 Roll the crime lab. 261 00:12:50,869 --> 00:12:53,798 Have Patrol shut down the block and secure the perimeter. 262 00:12:54,295 --> 00:12:56,950 Copy, Ocean. Crime lab and units en route. 263 00:12:56,993 --> 00:13:04,131 ♪ 264 00:13:08,661 --> 00:13:11,181 Chan and Myeong Rae, the owners. 265 00:13:11,225 --> 00:13:12,835 Ran this place for 17 years. 266 00:13:12,879 --> 00:13:16,578 Second generation immigrants just trying to live the dream. 267 00:13:17,130 --> 00:13:18,232 Cash register wasn't even touched, 268 00:13:18,275 --> 00:13:20,190 so it couldn't have been a robbery. 269 00:13:20,234 --> 00:13:21,784 They were targeted. 270 00:13:22,236 --> 00:13:23,585 And what the hell am I looking at? 271 00:13:23,953 --> 00:13:25,543 Why they were targeted. 272 00:13:25,587 --> 00:13:27,937 "Neuer tag" is German for new day. 273 00:13:27,981 --> 00:13:29,852 It was a Nazi rallying cry. 274 00:13:29,896 --> 00:13:31,245 We got a hate crime. 275 00:13:33,755 --> 00:13:35,205 All right, what else? 276 00:13:35,506 --> 00:13:37,251 TOD was around 9:30 last night. 277 00:13:37,294 --> 00:13:39,731 Each of the victims got at least 20 sharp force injuries. 278 00:13:39,775 --> 00:13:41,690 - Deep cuts. - Rage kill. 279 00:13:41,733 --> 00:13:43,039 Yeah. 280 00:13:43,083 --> 00:13:44,519 All right, grab the team, canvass the block, 281 00:13:44,562 --> 00:13:46,913 check PODs, find me a witness. 282 00:13:46,956 --> 00:13:48,523 We are gonna use this. 283 00:13:48,566 --> 00:13:51,221 We are gonna make this case on bail for these murders 284 00:13:51,265 --> 00:13:53,267 and then flip them for Richard. 285 00:13:53,310 --> 00:13:54,398 I want both of them. 286 00:13:54,442 --> 00:13:55,563 All right, let's go. 287 00:13:55,606 --> 00:13:56,748 Okay. 288 00:14:00,274 --> 00:14:03,159 You sure? Yeah, all right. Thanks. 289 00:14:03,625 --> 00:14:05,322 So Sarge, tech said they did not find 290 00:14:05,366 --> 00:14:06,758 Dale's DNA at the restaurant. 291 00:14:07,205 --> 00:14:09,109 We know he was driving five blocks away. 292 00:14:09,152 --> 00:14:11,415 We could bring him, squeeze him, lie about the blood. 293 00:14:12,001 --> 00:14:13,853 No, we need more. 294 00:14:13,896 --> 00:14:15,550 I might have it. 295 00:14:15,593 --> 00:14:17,813 Security from a tire shop behind the restaurant 296 00:14:17,857 --> 00:14:18,901 caught something. 297 00:14:22,339 --> 00:14:25,690 This is 9:41 last night. 298 00:14:29,912 --> 00:14:31,914 All right, too short. That sure as hell ain't Dale. 299 00:14:31,958 --> 00:14:33,307 Wait, rewind it. 300 00:14:33,350 --> 00:14:35,400 Go back to the car. 301 00:14:35,787 --> 00:14:37,702 Can anyone make out that plate? 302 00:14:38,152 --> 00:14:41,358 Okay, Illinois tags for sure. 303 00:14:41,402 --> 00:14:43,534 FLN... FLN8-something? 304 00:14:43,578 --> 00:14:44,622 I don't know. 305 00:14:44,993 --> 00:14:46,703 Oh, wait, back it up. 306 00:14:47,234 --> 00:14:49,323 That guy right there, you see? He's wearing an apron or something. 307 00:14:49,366 --> 00:14:50,672 He could be a busboy. 308 00:14:50,715 --> 00:14:52,152 Yeah, Kev, I think you're right. 309 00:14:52,195 --> 00:14:53,718 I got a 2016 Kia. 310 00:14:53,762 --> 00:14:55,459 The plates are FLN822C. 311 00:14:55,503 --> 00:14:57,026 The car comes back to a Ken Mao. 312 00:14:57,070 --> 00:15:00,160 Got W-2s for the last two years at Rae's Restaurant. 313 00:15:00,203 --> 00:15:02,945 No sheet, the timing's right. I think we got a witness. 314 00:15:02,989 --> 00:15:04,991 All right, Kim, you and Hailey get him in here. 315 00:15:05,034 --> 00:15:06,514 All right, be safe. 316 00:15:07,384 --> 00:15:08,820 [KNOCKING] 317 00:15:08,864 --> 00:15:11,561 Chicago PD, Ken Mao, are you in there? 318 00:15:12,215 --> 00:15:14,087 [KNOCKING] 319 00:15:14,130 --> 00:15:15,262 Excuse me. 320 00:15:15,305 --> 00:15:17,568 I'm Detective Upton. This is Officer Burgess. 321 00:15:17,612 --> 00:15:19,478 We're looking for your neighbor. Have you seen him? 322 00:15:19,522 --> 00:15:21,311 I saw him come home last night. 323 00:15:21,355 --> 00:15:24,053 He... he was crying real bad. 324 00:15:24,097 --> 00:15:26,142 Do you think something bad happened to him? 325 00:15:26,186 --> 00:15:27,535 - [KNOCKING] - Ken. 326 00:15:27,578 --> 00:15:29,232 We don't know, ma'am. Thank you for your time. 327 00:15:29,276 --> 00:15:30,451 [KNOCKING] 328 00:15:30,494 --> 00:15:32,148 Ken. 329 00:15:32,192 --> 00:15:34,629 [FOOTSTEPS RETREAT, DOOR SLAMS] 330 00:15:34,672 --> 00:15:38,024 [SUSPENSEFUL MUSIC] 331 00:15:38,067 --> 00:15:45,031 ♪ 332 00:15:47,729 --> 00:15:50,819 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 333 00:15:56,070 --> 00:15:57,071 Clear. 334 00:16:08,117 --> 00:16:09,925 - Ken, are you in there? - Get out! 335 00:16:09,969 --> 00:16:11,100 I've got a gun! 336 00:16:11,144 --> 00:16:13,015 Ken, we're police, okay? 337 00:16:13,059 --> 00:16:15,017 I know that you're scared, but we just wanna talk 338 00:16:15,061 --> 00:16:16,323 to you about last night. 339 00:16:16,366 --> 00:16:19,108 Ken, I'm gonna slide my ID to you, all right? 340 00:16:21,502 --> 00:16:24,050 I'm opening the door now, okay? 341 00:16:25,767 --> 00:16:27,464 Get your finger off the trigger. 342 00:16:28,988 --> 00:16:31,557 Ken, listen to me, get your finger off the trigger. 343 00:16:33,363 --> 00:16:34,843 Put your gun down. 344 00:16:35,081 --> 00:16:36,729 Ken, look at me. 345 00:16:37,170 --> 00:16:38,856 Look at my badge. 346 00:16:39,563 --> 00:16:41,739 Okay? Look at my badge. 347 00:16:41,783 --> 00:16:44,394 We're police. We are who we say we are. 348 00:16:44,438 --> 00:16:45,961 You gotta put the gun down now. 349 00:16:47,441 --> 00:16:49,095 Put the gun down now! 350 00:16:49,138 --> 00:16:51,010 Sorry. Sorry. 351 00:16:56,624 --> 00:16:58,539 Did you get the man? 352 00:16:58,582 --> 00:17:05,720 ♪ 353 00:17:07,809 --> 00:17:11,073 I was washing dishes, 354 00:17:11,117 --> 00:17:16,209 and I caught a glimpse of this big, masked guy 355 00:17:16,252 --> 00:17:18,340 running into the back office. 356 00:17:18,385 --> 00:17:21,474 Had a knife and I just... 357 00:17:22,998 --> 00:17:24,173 I froze. 358 00:17:26,999 --> 00:17:28,957 He was yelling at them, something about how 359 00:17:28,988 --> 00:17:30,760 they ruined the block. 360 00:17:30,785 --> 00:17:34,579 Said he used to live around there. 361 00:17:35,315 --> 00:17:37,360 Then I... 362 00:17:37,404 --> 00:17:41,843 I heard, uh, stabs, screaming, 363 00:17:41,886 --> 00:17:43,540 and I went to grab my... 364 00:17:43,584 --> 00:17:45,020 my phone to call 911. 365 00:17:45,064 --> 00:17:47,544 But I couldn't... I couldn't find it. 366 00:17:47,588 --> 00:17:51,505 I panicked and... 367 00:17:54,638 --> 00:17:56,118 It's okay. 368 00:17:56,162 --> 00:17:57,467 No. 369 00:17:57,511 --> 00:17:59,513 I just curled up in a ball. 370 00:18:05,519 --> 00:18:06,824 I should have done more. 371 00:18:06,868 --> 00:18:09,566 I thought he might have seen me, so I just... 372 00:18:10,872 --> 00:18:13,409 Ran home, and then I hid. 373 00:18:14,327 --> 00:18:19,290 Did you, uh, see anything specific about him? 374 00:18:20,625 --> 00:18:22,492 No. 375 00:18:22,536 --> 00:18:23,928 But I remember the knife. 376 00:18:23,972 --> 00:18:28,194 It was big... maybe 6 inches, a green handle. 377 00:18:28,591 --> 00:18:30,065 That's good. That's a good detail. 378 00:18:30,109 --> 00:18:32,067 Yeah. Yeah, yeah. 379 00:18:32,111 --> 00:18:33,764 Good. 380 00:18:34,096 --> 00:18:36,766 The Raes, they, um... 381 00:18:38,029 --> 00:18:41,187 they treated me like a son, and... 382 00:18:42,077 --> 00:18:45,167 [SIGHS] And someone just slaughters them. 383 00:18:51,864 --> 00:18:53,480 I'll get the papers started. 384 00:18:53,523 --> 00:18:57,005 [PHONE BUZZES] 385 00:18:57,048 --> 00:18:58,346 Ava's mom. 386 00:18:58,390 --> 00:18:59,660 The girls are done with dinner. 387 00:18:59,703 --> 00:19:01,916 I gotta go get Mack from Ferrera's. 388 00:19:02,625 --> 00:19:06,188 Listen, let me go get her. 389 00:19:06,232 --> 00:19:07,320 I could use the air. 390 00:19:09,742 --> 00:19:10,873 All right. 391 00:19:29,485 --> 00:19:30,736 Adam. 392 00:19:31,529 --> 00:19:32,910 Adam. 393 00:19:32,954 --> 00:19:35,217 Sam, what are you... what are you doing here? 394 00:19:35,261 --> 00:19:36,697 Looking for you. 395 00:19:36,740 --> 00:19:37,872 Look, it's an emergency. 396 00:19:37,915 --> 00:19:39,221 My dad said not to call or text. 397 00:19:39,453 --> 00:19:42,331 Okay, how'd you know I would be here? 398 00:19:43,007 --> 00:19:44,748 Look, I've seen you here. You come for dinner. 399 00:19:44,792 --> 00:19:46,315 You've seen me here when? 400 00:19:46,359 --> 00:19:47,360 Look, why does it matter? 401 00:19:47,403 --> 00:19:49,005 You've seen me here when, Sam? 402 00:19:49,927 --> 00:19:51,581 When we first met, I followed you 403 00:19:51,625 --> 00:19:54,149 for a couple of days just to make sure I could trust you. 404 00:19:54,193 --> 00:19:55,933 You followed me? 405 00:19:56,220 --> 00:19:57,805 You followed me? Jesus. 406 00:19:57,848 --> 00:19:58,980 Look, I watched you eat dinner by yourself. 407 00:19:59,023 --> 00:20:02,288 It's not a big deal. Look, we gotta go. 408 00:20:02,331 --> 00:20:03,811 Something's going on. 409 00:20:03,854 --> 00:20:05,204 I can't talk to you about it here. 410 00:20:05,247 --> 00:20:06,814 - All right, I... - Come on, we gotta go. 411 00:20:06,857 --> 00:20:08,032 I have to cancel something real quick. 412 00:20:08,076 --> 00:20:09,251 - Just... - Come on, Adam. 413 00:20:09,295 --> 00:20:10,392 I'm coming. 414 00:20:12,278 --> 00:20:13,908 - Come on. - I'm coming. 415 00:20:13,951 --> 00:20:14,989 [TENSE MUSIC] 416 00:20:15,013 --> 00:20:17,410 _ 417 00:20:17,454 --> 00:20:21,611 ♪ 418 00:20:21,655 --> 00:20:22,786 Let's go. 419 00:20:48,682 --> 00:20:50,727 All right, talk to me. 420 00:20:50,771 --> 00:20:52,109 What are we doing? 421 00:20:53,121 --> 00:20:54,470 Sam, your energy's killing me here. 422 00:20:54,514 --> 00:20:56,342 What the hell are we doing? Where are we going? 423 00:20:56,385 --> 00:20:57,908 You have your gun? 424 00:20:57,952 --> 00:21:00,259 No. Why? 425 00:21:00,495 --> 00:21:02,203 Open the glove box. 426 00:21:08,789 --> 00:21:11,574 [TENSE MUSIC] 427 00:21:11,618 --> 00:21:13,794 - What'd you do? - I didn't do anything yet. 428 00:21:13,837 --> 00:21:16,013 What's "yet"? What does "yet" mean? 429 00:21:16,467 --> 00:21:18,189 It's Dale. 430 00:21:18,233 --> 00:21:19,321 Is this about the other night? 431 00:21:19,365 --> 00:21:20,540 The other night? 432 00:21:20,583 --> 00:21:22,063 I was with him. He was burning clothes. 433 00:21:22,106 --> 00:21:23,673 He didn't tell you about it? 434 00:21:23,717 --> 00:21:25,226 No. 435 00:21:25,762 --> 00:21:29,244 All I know is that my dad says he's getting too reckless. 436 00:21:29,288 --> 00:21:32,900 He's drawing heat. He needs us to handle it. 437 00:21:33,359 --> 00:21:34,771 Handle it? 438 00:21:34,815 --> 00:21:37,488 Handle it meaning kill him? Am I right? 439 00:21:37,861 --> 00:21:39,341 Yeah? 440 00:21:39,385 --> 00:21:41,823 Sam, we can't just kill the man. It's Dale. 441 00:21:41,867 --> 00:21:43,432 Look, it is a test of loyalty. 442 00:21:43,476 --> 00:21:45,869 I have already tried to think of every single way out. 443 00:21:45,913 --> 00:21:48,785 If we don't do this, there'll be punishment. 444 00:21:48,829 --> 00:21:50,091 Okay, all right. 445 00:21:50,134 --> 00:21:51,484 We'll... we'll just keep thinking. 446 00:21:51,527 --> 00:21:54,672 If we think too much, he'll kill us. 447 00:21:54,697 --> 00:22:01,834 ♪ 448 00:22:04,192 --> 00:22:06,016 Is there a plan? 449 00:22:06,716 --> 00:22:08,718 Yeah, we're supposed to take him to a house in Pullman. 450 00:22:08,762 --> 00:22:11,242 Dale thinks we're picking up new lab equipment. 451 00:22:23,342 --> 00:22:25,996 Listen, listen, let me take care of this. 452 00:22:26,040 --> 00:22:28,129 All right, you make an excuse, something about Callum. 453 00:22:28,581 --> 00:22:30,166 I can't, Adam. 454 00:22:30,914 --> 00:22:32,046 We can't. 455 00:22:32,089 --> 00:22:38,966 ♪ 456 00:22:46,649 --> 00:22:47,693 Adam. 457 00:22:47,718 --> 00:22:49,542 I got about 30 seconds. 458 00:22:49,585 --> 00:22:51,195 Richard Beck ordered a hit on Dale. 459 00:22:51,239 --> 00:22:52,762 He wants me and Sam to do it. 460 00:22:52,806 --> 00:22:54,547 She's inside grabbing Dale right now. 461 00:22:54,590 --> 00:22:56,070 I'm sitting in the car. 462 00:22:56,113 --> 00:22:57,593 Have you got Richard on tape? 463 00:22:57,637 --> 00:22:59,421 No. No, it was all to Sam. 464 00:22:59,465 --> 00:23:01,510 It's all hearsay, all in code. 465 00:23:01,554 --> 00:23:04,383 She hasn't even directly said that he ordered Dale's death. 466 00:23:04,426 --> 00:23:06,994 Boss, I do not know where we're going. 467 00:23:07,037 --> 00:23:10,258 I do not have a COH. I'm completely naked out here. 468 00:23:10,301 --> 00:23:11,651 All right, just stall if you can. 469 00:23:11,694 --> 00:23:13,870 Torres and Atwater'll get to you ASAP. 470 00:23:13,914 --> 00:23:15,959 We'll take it on the fly from there. 471 00:23:16,003 --> 00:23:22,792 ♪ 472 00:23:24,272 --> 00:23:26,448 - Hey, you all right? - Hey. 473 00:23:26,492 --> 00:23:28,624 I told you not to have that last Banshee. 474 00:23:30,104 --> 00:23:32,367 Some gang-banging pricks stole my bird. 475 00:23:32,411 --> 00:23:34,238 Really? 476 00:23:34,282 --> 00:23:35,675 You gotta be kidding me. 477 00:23:35,718 --> 00:23:36,777 [ENGINE TURNS OVER] 478 00:23:36,801 --> 00:23:38,417 Wish I was. 479 00:23:41,654 --> 00:23:43,291 I'm just saying it's a breakdown of everything. 480 00:23:43,334 --> 00:23:44,727 A man can't even keep his car safe 481 00:23:44,771 --> 00:23:46,599 in his own garage anymore. 482 00:23:46,642 --> 00:23:48,470 We're not exactly saints, brother. 483 00:23:49,119 --> 00:23:50,994 We get paid to get people high. 484 00:23:51,038 --> 00:23:52,300 Everybody wins. 485 00:23:52,343 --> 00:23:54,171 Drug laws are a joke, new guy. 486 00:23:54,215 --> 00:23:55,501 The system's a joke. 487 00:23:58,959 --> 00:23:59,960 You guys hear about that 488 00:24:00,003 --> 00:24:01,962 so-called hate crime on the news? 489 00:24:02,005 --> 00:24:03,050 No. What happened? 490 00:24:03,093 --> 00:24:04,878 [PHONE BUZZES] 491 00:24:08,305 --> 00:24:10,797 Chinese restaurant got robbed. 492 00:24:10,840 --> 00:24:12,334 All they wanna talk about is how tough 493 00:24:12,378 --> 00:24:15,410 the Asian American experience is in Chicago. 494 00:24:16,716 --> 00:24:19,066 What about the white man's experience? 495 00:24:19,109 --> 00:24:20,807 White man that used to own that restaurant 496 00:24:20,850 --> 00:24:23,026 but couldn't make a dime once the neighborhood 497 00:24:23,070 --> 00:24:24,811 was flooded with insects. 498 00:24:24,854 --> 00:24:27,640 White man whose families were left with nothing. 499 00:24:27,683 --> 00:24:29,206 Walk around their own neighborhood 500 00:24:29,250 --> 00:24:31,328 like a stranger every day. 501 00:24:31,992 --> 00:24:33,515 Sick of it. 502 00:24:36,584 --> 00:24:38,781 Sam, where is this place? 503 00:24:38,825 --> 00:24:42,263 Pullman, 4344 South Vernon? 504 00:24:42,306 --> 00:24:43,656 What? 4344 South Vernon? 505 00:24:43,699 --> 00:24:44,874 - Hear that? - Yeah. 506 00:24:44,918 --> 00:24:46,876 All right. 507 00:24:46,920 --> 00:24:53,840 ♪ 508 00:25:01,883 --> 00:25:03,189 Let's go. 509 00:25:11,335 --> 00:25:12,859 You got a key? 510 00:25:13,089 --> 00:25:15,091 Under a rock under the porch. 511 00:25:27,426 --> 00:25:29,005 Aha. 512 00:25:29,049 --> 00:25:30,398 Here we go. 513 00:25:30,441 --> 00:25:37,536 ♪ 514 00:25:55,641 --> 00:25:57,122 There's nothing in here. 515 00:25:58,165 --> 00:26:00,689 I think most of it's in the basement, right, Sam? 516 00:26:00,733 --> 00:26:02,909 - Yeah. - We'll take care of it. 517 00:26:02,952 --> 00:26:04,084 You grab the stuff in the bedroom. 518 00:26:04,127 --> 00:26:05,085 Come on, big man. 519 00:26:05,128 --> 00:26:12,092 ♪ 520 00:26:19,436 --> 00:26:21,057 - Where's the stuff at, man? - I don't know. 521 00:26:21,101 --> 00:26:22,972 Maybe she got the address wrong. 522 00:26:25,975 --> 00:26:29,849 [GRUNTING] 523 00:26:31,894 --> 00:26:35,637 - Come on. - Quiet. Quiet. 524 00:26:35,681 --> 00:26:37,117 - Take it, homey. - Relax. Relax. 525 00:26:37,160 --> 00:26:38,074 Yeah. 526 00:26:40,599 --> 00:26:42,296 Shut up. Stop. Stop. 527 00:26:42,339 --> 00:26:45,081 Shut up. Shut up. 528 00:26:47,388 --> 00:26:48,607 Rich wants you dead. 529 00:26:51,522 --> 00:26:53,524 - [GUNSHOT] - [GASPS] 530 00:26:57,528 --> 00:26:59,601 I'm a cop, dumb-dumb. 531 00:27:00,423 --> 00:27:02,896 I just saved your worthless life. 532 00:27:09,062 --> 00:27:10,454 You got this? 533 00:27:10,704 --> 00:27:12,053 Mm-hmm. 534 00:27:19,159 --> 00:27:20,998 Come on. Let's go. 535 00:27:21,378 --> 00:27:23,380 Sam, I just saw someone in the alley through the window. 536 00:27:23,424 --> 00:27:24,599 We need to go right now. 537 00:27:24,643 --> 00:27:26,545 Come on. Let's go. 538 00:27:29,822 --> 00:27:31,650 - [WHIMPERING] - Sam. 539 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 - Oh, my God, oh, my God. - You're all right. 540 00:27:33,216 --> 00:27:35,871 We're all right. You're okay. We're okay. 541 00:27:35,915 --> 00:27:38,744 You gotta call your dad. You tell him it's done. 542 00:27:38,953 --> 00:27:41,216 Then we need to leave the body there. 543 00:27:42,965 --> 00:27:44,706 Hey, hey. 544 00:27:44,750 --> 00:27:48,275 Hey, take a count, all right? 545 00:27:50,407 --> 00:27:52,018 We're driving away from here. 546 00:27:52,061 --> 00:27:53,906 You're going home to your kid. 547 00:27:54,673 --> 00:27:56,408 Let's go. 548 00:27:57,501 --> 00:28:00,243 [ENGINE TURNS OVER] 549 00:28:00,287 --> 00:28:07,250 ♪ 550 00:28:15,432 --> 00:28:17,217 Hey, hey! Whoa, hey! 551 00:28:17,260 --> 00:28:19,598 Stop reaching! Quit reaching, all right? 552 00:28:32,798 --> 00:28:34,800 [MUFFLED SPEECH] 553 00:28:34,843 --> 00:28:36,758 - I got him. Come on. - [HANDCUFFS RATCHETING] 554 00:28:39,587 --> 00:28:43,286 [MUFFLED SPEECH] 555 00:28:45,245 --> 00:28:46,812 You gonna pay for this, you goddamn... 556 00:28:46,855 --> 00:28:48,422 Goddamn what? 557 00:28:48,465 --> 00:28:49,815 Huh? 558 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 Say it so you can make it easy for me. 559 00:28:51,642 --> 00:28:53,427 Say it, huh? 560 00:28:53,470 --> 00:28:54,770 Thought so. 561 00:28:54,813 --> 00:28:58,214 ♪ 562 00:29:02,958 --> 00:29:04,481 Uh, Dale. 563 00:29:04,525 --> 00:29:06,228 I don't think you're hearing us. 564 00:29:06,919 --> 00:29:08,572 Your boss, 565 00:29:08,616 --> 00:29:11,401 the man who helped raise you, 566 00:29:11,445 --> 00:29:12,881 ordered your murder. 567 00:29:12,925 --> 00:29:14,187 I heard you. 568 00:29:14,230 --> 00:29:15,362 Okay. 569 00:29:15,405 --> 00:29:17,843 And we can put him away for life. 570 00:29:17,886 --> 00:29:19,192 You just gotta work with us. 571 00:29:19,235 --> 00:29:21,020 Why would I work for you? 572 00:29:21,063 --> 00:29:23,805 Because you don't wanna rot in the penitentiary, Dale. 573 00:29:23,849 --> 00:29:25,764 No, you don't understand. 574 00:29:25,807 --> 00:29:29,898 We are at war, and I'm a soldier. 575 00:29:29,942 --> 00:29:31,552 And I messed up. 576 00:29:31,595 --> 00:29:34,511 If it was reversed and I was Richard, 577 00:29:34,555 --> 00:29:36,644 I'd have done the same thing. 578 00:29:36,913 --> 00:29:39,481 The cause is bigger than both of us. 579 00:29:42,097 --> 00:29:43,520 Okay, well, talk to us about this cause. 580 00:29:43,564 --> 00:29:45,601 I mean, what y'all got going on? 581 00:29:46,602 --> 00:29:48,569 You'll hear about it soon enough. 582 00:29:51,024 --> 00:29:53,331 Okay, Dale, this is what I want you to do for me. 583 00:29:54,401 --> 00:29:58,448 Imagine Danville Prison, 584 00:29:58,780 --> 00:30:00,537 and I'm not sure if you knew this, 585 00:30:00,581 --> 00:30:05,194 but the brothers run H block at the Danville Prison. 586 00:30:05,495 --> 00:30:07,936 And all I really gotta do is just drop your white ass off, 587 00:30:07,980 --> 00:30:09,764 and as soon as they hear about your cause 588 00:30:09,808 --> 00:30:12,811 and know about your history, they're gonna own you. 589 00:30:14,464 --> 00:30:15,901 Like, for real, you probably gonna have to keep 590 00:30:15,944 --> 00:30:17,859 an ice pack in your shorts. 591 00:30:18,176 --> 00:30:19,438 Ouch. 592 00:30:21,428 --> 00:30:24,932 And when they get bored, they'll cut you 593 00:30:25,736 --> 00:30:28,185 and watch your racist ass bleed. 594 00:30:29,186 --> 00:30:31,046 You trying to scare me? 595 00:30:31,438 --> 00:30:32,856 Mm-mm. 596 00:30:33,440 --> 00:30:34,615 I'm just giving you what we got, 597 00:30:34,658 --> 00:30:36,617 and you can do with it what you want. 598 00:30:39,599 --> 00:30:40,992 We'll check on you later, Dale. 599 00:30:47,454 --> 00:30:48,847 That idiot ain't flipping. 600 00:30:48,890 --> 00:30:50,326 He just keeps going on and on about how the cause 601 00:30:50,370 --> 00:30:51,675 is bigger than him and Richard. 602 00:30:51,719 --> 00:30:53,721 He says he gets why Richard wanted him dead. 603 00:30:53,919 --> 00:30:55,222 He messed up. 604 00:30:55,266 --> 00:30:56,716 We don't have Dale on the Rae murders. 605 00:30:56,759 --> 00:30:58,639 Richard's gonna realize sooner or later I didn't kill him. 606 00:30:58,966 --> 00:31:00,336 What do we do? Am I burned? 607 00:31:00,380 --> 00:31:02,034 We keep him dead as long as we can. 608 00:31:02,077 --> 00:31:03,497 You logged him in at Med as a Doe? 609 00:31:03,541 --> 00:31:04,543 Yes, sir. 610 00:31:04,567 --> 00:31:06,212 All right, good. That means we got 48 hours. 611 00:31:06,255 --> 00:31:07,778 We keep working. 612 00:31:07,822 --> 00:31:10,259 We need hard, fast physical evidence 613 00:31:10,303 --> 00:31:11,695 that pins those murders to Dale. 614 00:31:11,739 --> 00:31:13,784 Nothing he can wiggle out of. 615 00:31:13,828 --> 00:31:15,699 Believe me, if this prick is facing life, 616 00:31:15,743 --> 00:31:18,093 he is gonna flip, cause or no cause. 617 00:31:18,137 --> 00:31:19,703 This'll all be done. 618 00:31:19,747 --> 00:31:21,531 So get back out there, re-canvass. 619 00:31:21,575 --> 00:31:24,012 Find that knife or find a new witness. 620 00:31:24,056 --> 00:31:25,884 - Let's go. - All right. 621 00:31:27,327 --> 00:31:28,538 I see. 622 00:31:28,582 --> 00:31:30,038 No, thanks for your time, Mr. Metz. 623 00:31:31,585 --> 00:31:34,066 Last customer signed a credit card at 8:54. 624 00:31:34,109 --> 00:31:36,677 Hoping he forgot something. Went back, no luck. 625 00:31:36,720 --> 00:31:38,722 - Hey, anything? - No, ma'am. 626 00:31:38,766 --> 00:31:40,651 Just a real scared neighborhood at this point. 627 00:31:40,695 --> 00:31:41,828 Hang on. 628 00:31:41,871 --> 00:31:43,379 I've been re-tracking Dale's route home 629 00:31:43,423 --> 00:31:45,642 after the murder, and new POD footage just came in. 630 00:31:47,688 --> 00:31:49,864 Okay. So here comes his Firebird. 631 00:31:49,908 --> 00:31:52,084 It's 9:52, 20 minutes after the murder. 632 00:31:52,127 --> 00:31:54,913 If he's gonna go straight home, he should turn right on Ogden. 633 00:31:54,956 --> 00:31:58,612 Instead he turns left on 58th, disappears from view. 634 00:31:58,655 --> 00:32:00,527 20 minutes later, he returns. 635 00:32:00,570 --> 00:32:02,616 So why the detour? 636 00:32:02,659 --> 00:32:04,197 Wait, wait, wait, wait. 637 00:32:05,967 --> 00:32:08,274 I know that place. Yeah. 638 00:32:08,317 --> 00:32:09,797 Closed manufacturing plant. 639 00:32:09,840 --> 00:32:11,146 I heard Richard and his guys talk about it. 640 00:32:11,190 --> 00:32:12,800 They call it the mill. 641 00:32:12,843 --> 00:32:15,411 Something like, you know, three generations of Becks 642 00:32:15,455 --> 00:32:17,587 worked there until, according to them anyway, 643 00:32:17,631 --> 00:32:19,241 immigrants came in, destroyed it. 644 00:32:19,285 --> 00:32:20,416 Hmm. 645 00:32:20,460 --> 00:32:22,070 Well, why go there after the murder? 646 00:32:22,591 --> 00:32:23,942 Hide something? 647 00:32:23,985 --> 00:32:26,053 Right, hide something you wanna keep. 648 00:32:26,466 --> 00:32:29,425 [SUSPENSEFUL MUSIC] 649 00:32:29,469 --> 00:32:36,476 ♪ 650 00:32:55,340 --> 00:32:56,515 Shell casings. 651 00:33:01,588 --> 00:33:03,465 16 gauge. 652 00:33:04,156 --> 00:33:05,505 Richard's favorite. 653 00:33:05,548 --> 00:33:12,686 ♪ 654 00:33:43,085 --> 00:33:44,673 You got something? 655 00:33:49,157 --> 00:33:50,637 Good eye. 656 00:33:51,290 --> 00:33:53,031 - There we go. - I got you. 657 00:33:57,677 --> 00:33:59,396 Adam, there's something in there. 658 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 Bingo. That's it. 659 00:34:09,656 --> 00:34:11,745 Son of a bitch, he cleaned it off. 660 00:34:11,788 --> 00:34:14,617 Well, maybe not enough. All we need is a trace, right? 661 00:34:16,097 --> 00:34:17,272 [DOOR SLAMS] 662 00:34:17,315 --> 00:34:18,665 Be careful. Watch your step. 663 00:34:18,708 --> 00:34:20,188 That's Richard. We gotta go. 664 00:34:20,232 --> 00:34:22,581 [TENSE MUSIC] 665 00:34:22,625 --> 00:34:28,630 ♪ 666 00:34:28,675 --> 00:34:31,386 So can I shoot first? 667 00:34:32,157 --> 00:34:34,333 Yeah, you got it. 668 00:34:34,376 --> 00:34:35,594 Now... 669 00:34:39,467 --> 00:34:40,947 You remember what to do? 670 00:34:40,991 --> 00:34:42,819 Yeah, sure. 671 00:34:50,784 --> 00:34:53,308 Come on. Let's go. 672 00:34:53,351 --> 00:34:56,094 [RICHARD SPEAKING INDISTINCTLY] 673 00:34:56,137 --> 00:34:57,660 [THUMP] 674 00:34:57,704 --> 00:35:04,667 ♪ 675 00:35:06,598 --> 00:35:09,253 [GUNSHOT, RIFLE COCKS] 676 00:35:15,020 --> 00:35:16,891 Yeah. Thanks for rushing it, Stan. 677 00:35:17,115 --> 00:35:18,359 - Yeah. - Tell me we're good. 678 00:35:18,403 --> 00:35:19,421 We're great. 679 00:35:19,465 --> 00:35:21,728 Techs found Dale and Chan Rae's DNA. 680 00:35:21,771 --> 00:35:23,208 Blood seeped into the handle. 681 00:35:23,251 --> 00:35:25,297 - Don't clean what you can't see. - His luck just ran out. 682 00:35:25,340 --> 00:35:26,910 - Officer, we good? - All quiet. 683 00:35:26,954 --> 00:35:28,169 All right. 684 00:35:28,213 --> 00:35:31,651 [TENSE MUSIC] 685 00:35:31,694 --> 00:35:34,393 - Oh, damn it. - Garcia, get a doctor in here. 686 00:35:34,436 --> 00:35:36,569 - Hey, hey, I need help. - You stupid son of a bitch. 687 00:35:36,612 --> 00:35:37,744 There's an emergency. 688 00:35:37,787 --> 00:35:39,267 You don't get to die like this, man. 689 00:35:39,311 --> 00:35:41,095 You don't get to die like this. 690 00:35:41,139 --> 00:35:42,488 Stop moving. Just chill out. 691 00:35:42,531 --> 00:35:44,142 I failed him. 692 00:35:44,185 --> 00:35:46,318 - This is what he wanted. - Come on, man. 693 00:35:46,361 --> 00:35:48,929 For God's sakes, Dale, do not die for that, man. 694 00:35:48,972 --> 00:35:50,583 All right, give him up to me right now. 695 00:35:50,626 --> 00:35:52,150 Dale, come on. 696 00:35:52,193 --> 00:35:54,761 Don't let it happen like this. Give me Richard right now. 697 00:35:54,804 --> 00:35:57,851 Dale, you're gonna give me Richard right now, man. 698 00:35:57,894 --> 00:35:59,157 Dale, give me Richard right now. 699 00:35:59,200 --> 00:36:00,375 We need a crash cart. Come on. 700 00:36:00,419 --> 00:36:01,594 - You gotta move here. - Come on, man. 701 00:36:01,637 --> 00:36:02,769 - Come on. We got him. Move. - Dale. 702 00:36:02,812 --> 00:36:03,857 - Dale. - Move. 703 00:36:03,900 --> 00:36:04,901 Adam. 704 00:36:04,945 --> 00:36:12,039 ♪ 705 00:36:25,226 --> 00:36:27,377 Dale flatlined 20 minutes ago. 706 00:36:28,273 --> 00:36:29,361 What are you talking about? 707 00:36:29,404 --> 00:36:31,276 Took the screw out of the IV post. 708 00:36:31,319 --> 00:36:33,321 Reopened his wound, bled out. 709 00:36:35,541 --> 00:36:37,470 I just don't know. 710 00:36:38,326 --> 00:36:41,024 The man would have let me shoot him in the face. 711 00:36:41,068 --> 00:36:42,635 It's what Richard wanted. 712 00:36:42,678 --> 00:36:45,478 I could have executed him point blank in that basement 713 00:36:45,986 --> 00:36:47,248 for the cause. 714 00:36:53,515 --> 00:36:54,738 All right. 715 00:36:55,865 --> 00:36:57,040 Dale have any close family? 716 00:36:57,084 --> 00:36:59,173 No. No, family's all dead. 717 00:36:59,217 --> 00:37:00,740 Richard's really all he had. 718 00:37:00,783 --> 00:37:02,203 All right. 719 00:37:02,611 --> 00:37:04,178 I want you to get approval to log him 720 00:37:04,222 --> 00:37:06,833 as a John Doe at the morgue. 721 00:37:07,189 --> 00:37:11,019 We'll leak that CPD found a body at that Pullman house. 722 00:37:12,273 --> 00:37:14,275 Richard now thinks you murdered a man for him. 723 00:37:14,319 --> 00:37:16,451 We're gonna use that to get what we need. 724 00:37:24,764 --> 00:37:25,977 You good, Adam? 725 00:37:27,062 --> 00:37:28,563 Yeah. 726 00:37:29,551 --> 00:37:30,726 Yeah. 727 00:37:33,251 --> 00:37:34,986 Do I really have a choice? 728 00:37:38,406 --> 00:37:40,649 We use it to end this. 729 00:37:40,693 --> 00:37:47,613 ♪ 730 00:38:06,849 --> 00:38:09,229 Guess what kind of bullets are in this thing. 731 00:38:10,397 --> 00:38:11,637 You got me, bud. 732 00:38:11,680 --> 00:38:13,160 Hollow points. 733 00:38:13,203 --> 00:38:15,205 They expand when they hit the target. 734 00:38:18,334 --> 00:38:20,424 - Callum. - Boom! 735 00:38:25,825 --> 00:38:31,570 ♪ 736 00:38:31,613 --> 00:38:33,528 Sir, I need to talk to you, please. 737 00:38:36,145 --> 00:38:37,320 Now. 738 00:38:41,841 --> 00:38:43,886 I am sick of this. 739 00:38:43,930 --> 00:38:45,453 Excuse me? 740 00:38:45,497 --> 00:38:47,934 I'm sick of playing babysitter to your daughter, 741 00:38:47,977 --> 00:38:49,370 to your grandson. 742 00:38:49,414 --> 00:38:50,937 I'm sick of pretending to be some happy family 743 00:38:50,980 --> 00:38:53,026 when I just killed a man. 744 00:38:53,069 --> 00:38:54,941 If you want my loyalty, 745 00:38:54,984 --> 00:38:57,117 if you want me to take care of things with her, 746 00:38:57,160 --> 00:38:59,946 then bring me in for real. 747 00:38:59,989 --> 00:39:07,170 ♪ 748 00:39:17,267 --> 00:39:20,836 Were you at the mill yesterday? 749 00:39:24,352 --> 00:39:25,397 Were you? 750 00:39:25,422 --> 00:39:27,512 Answer the question. 751 00:39:29,476 --> 00:39:31,019 Yeah. 752 00:39:31,543 --> 00:39:34,459 Yeah, your idiot Dale hid his knife there. 753 00:39:36,417 --> 00:39:37,592 You got rid of it? 754 00:39:37,636 --> 00:39:39,594 I tossed it in the river. 755 00:39:39,638 --> 00:39:41,029 Good. 756 00:39:41,509 --> 00:39:45,600 I'm guessing Sam told you about the plan, 757 00:39:45,917 --> 00:39:47,919 the little she knows of it. 758 00:39:49,822 --> 00:39:54,479 It'll begin in three weeks on May 28th. 759 00:39:54,661 --> 00:39:56,837 Supplies will be in place by then. 760 00:39:59,440 --> 00:40:01,633 Multiple targets, 761 00:40:02,704 --> 00:40:04,489 many casualties. 762 00:40:04,532 --> 00:40:10,843 Our message will be sent loud and clear. 763 00:40:13,585 --> 00:40:15,605 You're gonna be in charge. 764 00:40:18,807 --> 00:40:20,418 In charge of what? 765 00:40:20,860 --> 00:40:22,463 Deliveries. 766 00:40:22,654 --> 00:40:24,378 Deliveries of what? 767 00:40:24,823 --> 00:40:26,902 [CHUCKLES] You'll know on the day. 768 00:40:26,946 --> 00:40:28,368 No more for now. 769 00:40:34,040 --> 00:40:36,477 Your time is coming, Adam. 770 00:40:36,668 --> 00:40:38,169 You done good. 771 00:40:39,462 --> 00:40:40,742 I'm proud. 772 00:40:42,715 --> 00:40:44,398 But in the meantime. 773 00:40:44,442 --> 00:40:47,314 you have to keep Samantha on the path. 774 00:40:47,357 --> 00:40:49,490 She's losing faith. I can tell. 775 00:40:49,534 --> 00:40:51,927 Callum is confused. 776 00:40:52,267 --> 00:40:56,279 You'll have to remind her of the truth. 777 00:40:58,325 --> 00:41:01,067 We are making a better world. 778 00:41:01,110 --> 00:41:08,030 ♪ 779 00:41:21,435 --> 00:41:24,264 [TENSE MUSIC] 780 00:41:24,307 --> 00:41:31,445 ♪ 781 00:41:51,334 --> 00:41:54,512 [WOLF HOWLS] 52255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.