Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,933 --> 00:00:06,340
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
2
00:00:06,732 --> 00:00:08,591
I'm investigating Sean
for sex trafficking.
3
00:00:08,633 --> 00:00:11,678
This is my child! How dare you!
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,222
There are girls out there
who are being hurt right now,
5
00:00:14,264 --> 00:00:15,807
and we're running out of time.
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,465
According to every report I've read,
you have nothing
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,728
because there's nothing there.
8
00:00:19,769 --> 00:00:21,563
He did rehab in Waunakee?
9
00:00:21,604 --> 00:00:24,524
He spent his summers up there
with his dad, up at the cabin.
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,026
Maybe this is where it all started?
11
00:00:26,067 --> 00:00:28,862
♪ ♪
12
00:00:28,903 --> 00:00:29,863
Oh, my God.
13
00:00:29,904 --> 00:00:32,073
♪ ♪
14
00:00:33,825 --> 00:00:36,745
[HELICOPTER WHIRRING]
15
00:00:39,831 --> 00:00:42,751
[INDISTINCT CHATTER]
16
00:00:42,792 --> 00:00:49,758
♪ ♪
17
00:00:50,633 --> 00:00:51,801
[SIGHS]
18
00:01:07,817 --> 00:01:10,779
[BIRDS CHIRPING]
19
00:01:21,623 --> 00:01:23,833
[GEAR CRANKS, ENGINE TURNS OFF]
20
00:01:26,920 --> 00:01:29,798
[POLICE RADIO CHATTER]
21
00:01:52,779 --> 00:01:55,615
[FOREBODING MUSIC]
22
00:01:55,657 --> 00:01:57,033
♪ ♪
23
00:01:57,075 --> 00:01:58,284
This way.
24
00:01:58,326 --> 00:02:05,458
♪ ♪
25
00:02:22,308 --> 00:02:24,628
We don't have an ID yet.
26
00:02:25,770 --> 00:02:29,299
M.E. thinks the body's a decade old.
27
00:02:31,317 --> 00:02:33,762
Whoever buried her used chemicals.
28
00:02:34,904 --> 00:02:38,324
Lye, bleach, hydroxide.
29
00:02:40,201 --> 00:02:42,563
Knew how to destroy evidence.
30
00:02:44,122 --> 00:02:46,108
Learned that somewhere.
31
00:02:50,503 --> 00:02:53,506
Patty, your son led us to her.
32
00:02:53,548 --> 00:02:55,383
Sean is involved in this.
33
00:02:59,387 --> 00:03:01,164
You can't protect him.
34
00:03:02,557 --> 00:03:05,043
And you can't save him from this.
35
00:03:11,107 --> 00:03:13,093
Help me bring in Sean now.
36
00:03:16,071 --> 00:03:17,947
[SCOFFS]
37
00:03:17,989 --> 00:03:21,159
He's my son. You're not bringing him in.
38
00:03:21,201 --> 00:03:28,333
♪ ♪
39
00:03:30,492 --> 00:03:34,314
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:03:34,339 --> 00:03:38,510
[ENGINE ROARS]
41
00:03:38,551 --> 00:03:39,469
[LINE RINGING]
42
00:03:39,511 --> 00:03:41,805
[PHONE BUZZING]
43
00:03:41,846 --> 00:03:42,889
Boss.
44
00:03:42,931 --> 00:03:44,140
All right, tell me where we're at.
45
00:03:44,182 --> 00:03:46,476
We got an ID.
Body's that of Jodie Brown.
46
00:03:46,518 --> 00:03:48,170
Listen, I'm going to put you on speaker.
47
00:03:49,046 --> 00:03:50,730
All right, so Jodie was 12 years old
48
00:03:50,772 --> 00:03:53,525
when she was reported missing
15 years ago out of Waunakee.
49
00:03:53,566 --> 00:03:55,568
Family IDed her
off her shoes and bracelet.
50
00:03:55,610 --> 00:03:56,986
We're waiting on dental to confirm.
51
00:03:57,028 --> 00:03:59,072
Jodie lived about a mile
from that cabin.
52
00:03:59,114 --> 00:04:00,615
She have contact with Sean?
53
00:04:00,657 --> 00:04:02,492
Her parents don't remember the O'Neals,
54
00:04:02,534 --> 00:04:03,576
but they said that
before she went missing,
55
00:04:03,618 --> 00:04:04,703
she was hanging with a new crowd.
56
00:04:04,744 --> 00:04:05,995
Yeah. New crowd, older kids.
57
00:04:06,037 --> 00:04:07,580
The mom thought they were teenagers.
58
00:04:07,622 --> 00:04:09,457
Sean was around 17 then, Sarge.
59
00:04:09,499 --> 00:04:11,251
Jodie disappeared August 15.
60
00:04:11,292 --> 00:04:14,212
Now Chief O'Neal was in Houston
at a police conference,
61
00:04:14,254 --> 00:04:17,257
but we haven't confirmed
Sean's whereabouts as of yet.
62
00:04:17,298 --> 00:04:18,800
M.E. couldn't rule sexual assault,
63
00:04:18,842 --> 00:04:21,261
couldn't rule time of death,
but could rule cause of death.
64
00:04:21,302 --> 00:04:22,971
It was a cracked hyoid.
65
00:04:23,013 --> 00:04:24,222
Sean strangled her.
66
00:04:24,264 --> 00:04:26,474
All right, keep moving.
Call ahead to ASA Chapman.
67
00:04:26,516 --> 00:04:27,600
Let her know I'm coming.
68
00:04:27,642 --> 00:04:29,644
All right, I'm on it.
69
00:04:29,686 --> 00:04:31,604
If we want to get the
charges for the murder,
70
00:04:31,646 --> 00:04:33,648
then we need to connect
Sean directly to that cabin
71
00:04:33,690 --> 00:04:35,442
and directly to Jodie.
72
00:04:35,483 --> 00:04:36,943
Real, physical evidence,
73
00:04:36,985 --> 00:04:38,778
above and beyond the shadow of a doubt.
74
00:04:38,820 --> 00:04:41,406
Okay, Sean used lye and bleach.
75
00:04:41,448 --> 00:04:42,949
DNA's all gone now.
76
00:04:42,991 --> 00:04:46,870
We've got no cams, no GPS, no tolls.
77
00:04:46,911 --> 00:04:48,997
Cabin was in the middle of nowhere.
78
00:04:49,039 --> 00:04:50,248
It was 15 years ago.
79
00:04:50,290 --> 00:04:51,499
So right now, we got no witnesses,
80
00:04:51,541 --> 00:04:53,793
no way to tie Sean to the location.
81
00:04:53,835 --> 00:04:55,420
OK, what about the sex trafficking?
82
00:04:55,462 --> 00:04:56,838
- The other women?
- Girls.
83
00:04:56,880 --> 00:04:59,549
Guys, I got another
connection out in Waunakee.
84
00:04:59,591 --> 00:05:01,051
Her name is Isla Avers.
85
00:05:01,092 --> 00:05:02,927
She's 20 years old now,
but when she was 17,
86
00:05:02,969 --> 00:05:05,972
she went to the same detox
that Sean did back in Waunakee.
87
00:05:06,014 --> 00:05:07,515
Same exact dates.
88
00:05:07,557 --> 00:05:09,309
And then three weeks later,
she was in Chicago
89
00:05:09,351 --> 00:05:10,518
getting therapy at Safe Place.
90
00:05:10,560 --> 00:05:12,145
She followed Sean to Chicago?
91
00:05:12,187 --> 00:05:13,688
And I thought she'd just be
another missing because
92
00:05:13,730 --> 00:05:15,065
she became real hard to track after like
93
00:05:15,106 --> 00:05:16,483
two months at Safe Place.
94
00:05:16,524 --> 00:05:18,818
But on her 18th birthday,
Isla changed her name
95
00:05:18,860 --> 00:05:20,445
the moment the office opened.
96
00:05:20,487 --> 00:05:23,490
And she's been moving every six
months, exactly six to the T.
97
00:05:23,531 --> 00:05:24,699
She's running.
98
00:05:24,741 --> 00:05:25,658
Something happened to her, Sarge.
99
00:05:25,700 --> 00:05:27,160
- You got an LKA?
- Fuller Park.
100
00:05:27,202 --> 00:05:28,520
Go with her.
101
00:05:29,913 --> 00:05:31,664
[KNOCKING]
102
00:05:35,502 --> 00:05:36,461
Yeah?
103
00:05:36,503 --> 00:05:37,988
Isla Avers?
104
00:05:38,922 --> 00:05:39,964
No, sorry.
105
00:05:40,006 --> 00:05:42,050
[DOOR THUDS]
106
00:05:42,092 --> 00:05:44,003
- It's OK.
- Why do you know my real name?
107
00:05:44,045 --> 00:05:45,595
- We're police.
- No.
108
00:05:45,637 --> 00:05:47,639
No, I don't need police.
I didn't call anybody.
109
00:05:47,681 --> 00:05:50,350
- I don't want any help.
- We know about Sean O'Neal.
110
00:05:50,392 --> 00:05:51,726
That's why we're here.
111
00:05:51,768 --> 00:05:53,628
We just want to talk to you about him.
112
00:05:55,146 --> 00:05:59,192
I don't... no, I don't know
anybody by that name.
113
00:05:59,234 --> 00:06:01,136
I've got nothing to tell you.
114
00:06:01,569 --> 00:06:04,072
I don't. OK?
115
00:06:04,681 --> 00:06:06,908
I don't have to talk to you, do I?
116
00:06:08,993 --> 00:06:11,621
We need you to come in with us.
117
00:06:15,458 --> 00:06:17,377
Please. Please, I don't want to talk.
118
00:06:17,419 --> 00:06:19,170
I don't have anything to say.
119
00:06:19,212 --> 00:06:22,407
I'm sorry, Isla, but we need
you to come in with us now.
120
00:06:26,678 --> 00:06:29,305
I know you met Sean at detox,
121
00:06:29,347 --> 00:06:31,500
and then you went to Safe Place.
122
00:06:31,868 --> 00:06:33,418
He invited you?
123
00:06:36,115 --> 00:06:37,950
You change your name,
124
00:06:38,106 --> 00:06:41,109
you keep moving,
keep changing your hair color.
125
00:06:41,151 --> 00:06:44,070
It's like you're desperately
trying not to be found.
126
00:06:44,112 --> 00:06:46,072
Why? What happened?
127
00:06:46,114 --> 00:06:48,141
Nothing happened to me.
128
00:06:49,576 --> 00:06:52,620
- I don't believe you.
- I don't care.
129
00:06:52,662 --> 00:06:54,414
I don't care if you believe me,
130
00:06:54,456 --> 00:06:56,041
and I don't care what happened to me.
131
00:06:56,082 --> 00:06:58,001
- I just want to go home.
- Why?
132
00:06:58,043 --> 00:06:59,171
So you can pack up and run again?
133
00:06:59,213 --> 00:07:00,462
It's got nothing to do with you.
134
00:07:00,503 --> 00:07:03,840
It does.
It has a lot to do with me and you.
135
00:07:03,882 --> 00:07:07,135
And all the other girls that
have gone through Safe Place.
136
00:07:07,177 --> 00:07:09,596
You know, Sean's still
out there right now.
137
00:07:09,637 --> 00:07:10,597
He's still running Safe Place...
138
00:07:10,638 --> 00:07:12,515
Don't do that.
139
00:07:12,557 --> 00:07:14,726
Don't put that on me.
140
00:07:19,731 --> 00:07:20,966
You're right.
141
00:07:23,693 --> 00:07:25,428
You're right. I'm sorry.
142
00:07:25,453 --> 00:07:32,585
♪ ♪
143
00:07:35,455 --> 00:07:37,582
[SIGHS]
144
00:07:40,085 --> 00:07:43,113
You know, you're the third
girl I've sat across from like this.
145
00:07:49,125 --> 00:07:51,127
I sat across from Sean, too.
146
00:07:53,682 --> 00:07:55,125
And I saw it,
147
00:07:56,585 --> 00:07:59,254
how he looks like
he can see right through you,
148
00:07:59,729 --> 00:08:01,590
like he understands.
149
00:08:03,525 --> 00:08:05,260
And I trusted him.
150
00:08:06,277 --> 00:08:10,365
I'm police. It's my job to read people.
151
00:08:10,407 --> 00:08:12,267
And I trusted him.
152
00:08:14,077 --> 00:08:15,645
But you didn't.
153
00:08:17,414 --> 00:08:19,816
You got away. You're here.
154
00:08:21,334 --> 00:08:22,944
You're unbroken,
155
00:08:24,546 --> 00:08:26,781
and I'm so glad.
156
00:08:31,180 --> 00:08:33,371
I can't tell you anything.
157
00:08:37,100 --> 00:08:39,394
You can. I know you can.
158
00:08:39,436 --> 00:08:41,087
I can't.
159
00:08:43,606 --> 00:08:45,008
Isla...
160
00:08:48,069 --> 00:08:50,472
he doesn't have to know
you talked to me.
161
00:08:55,535 --> 00:08:57,412
Do it for you.
162
00:08:57,454 --> 00:09:04,586
♪ ♪
163
00:09:05,670 --> 00:09:07,739
He used to have sessions with me.
164
00:09:10,258 --> 00:09:11,993
Like, therapy.
165
00:09:13,553 --> 00:09:15,580
I told him everything about me.
166
00:09:18,641 --> 00:09:20,168
Everything.
167
00:09:23,355 --> 00:09:25,732
He would listen. He cared.
168
00:09:25,774 --> 00:09:27,108
But then one day, it was like
169
00:09:27,150 --> 00:09:29,803
he just made a decision about me.
170
00:09:34,616 --> 00:09:36,977
He took me to the woods. He...
171
00:09:40,747 --> 00:09:42,440
He raped me.
172
00:09:44,709 --> 00:09:48,213
And then, um, I...
173
00:09:48,254 --> 00:09:49,883
I was just nothing anymore.
174
00:09:49,907 --> 00:09:51,449
[SNIFFLES]
175
00:09:52,676 --> 00:09:55,370
He put something over my mouth, and...
176
00:09:56,429 --> 00:09:58,665
when I woke up, Sean was gone.
177
00:10:00,141 --> 00:10:02,544
I was in a room with a lock on the door.
178
00:10:04,562 --> 00:10:06,214
It was a prison.
179
00:10:07,982 --> 00:10:09,801
There were girls there.
180
00:10:11,236 --> 00:10:12,987
They told me what was going to happen,
181
00:10:13,029 --> 00:10:15,265
that I was going to be sold.
182
00:10:18,576 --> 00:10:21,438
I don't know how long
I was in that room, but...
183
00:10:22,455 --> 00:10:24,190
men took me out.
184
00:10:25,333 --> 00:10:27,152
They washed me.
185
00:10:28,044 --> 00:10:30,280
They put me in a van, and...
186
00:10:32,173 --> 00:10:34,576
as soon as the doors opened, I ran.
187
00:10:37,637 --> 00:10:40,432
I just ran. I ran, and...
188
00:10:42,934 --> 00:10:44,794
And I didn't stop running.
189
00:10:44,819 --> 00:10:51,743
♪ ♪
190
00:10:54,863 --> 00:10:56,656
I think we got him.
191
00:10:56,698 --> 00:10:58,658
This is a firsthand account of rape,
192
00:10:58,700 --> 00:11:01,578
of being held, of being trafficked.
193
00:11:01,619 --> 00:11:03,830
- We got him.
- It's still not enough.
194
00:11:03,872 --> 00:11:05,373
It's he said, she said.
195
00:11:05,415 --> 00:11:07,500
There's no documented
evidence of trauma.
196
00:11:07,542 --> 00:11:09,419
She never reported it.
197
00:11:09,461 --> 00:11:11,338
She's got priors. She uses.
198
00:11:11,379 --> 00:11:13,506
She's a bad victim. She's unreliable.
199
00:11:13,548 --> 00:11:17,052
That girl...
that girl is not unreliable.
200
00:11:17,093 --> 00:11:18,744
Look, you asked me here
to tell you when you have it.
201
00:11:18,786 --> 00:11:20,080
You don't have it.
202
00:11:20,513 --> 00:11:22,474
Not to mention, you just
practically promised her
203
00:11:22,515 --> 00:11:23,808
you'd never make her testify,
204
00:11:23,850 --> 00:11:25,393
and I could argue coercion in my sleep.
205
00:11:25,435 --> 00:11:26,504
Coercion?
206
00:11:26,546 --> 00:11:27,648
You implied she had
no choice but to talk.
207
00:11:27,690 --> 00:11:29,255
We're going ahead
with the arrest anyway.
208
00:11:30,065 --> 00:11:31,483
I don't care. It's the best we got.
209
00:11:31,524 --> 00:11:34,677
I want Sean O'Neal off the streets now.
210
00:11:35,153 --> 00:11:38,031
We're going to bring him in,
we use the 48 in the box,
211
00:11:38,073 --> 00:11:40,283
and just hope to hell
we get enough to charge.
212
00:11:40,325 --> 00:11:41,643
Let's go.
213
00:11:42,577 --> 00:11:45,246
[SUSPENSEFUL MUSIC]
214
00:11:45,288 --> 00:11:52,212
♪ ♪
215
00:11:53,672 --> 00:11:54,923
Chicago PD.
216
00:12:25,198 --> 00:12:26,479
Hands up.
217
00:12:27,372 --> 00:12:28,648
On your knees.
218
00:12:29,517 --> 00:12:31,169
Get on your knees.
219
00:12:38,967 --> 00:12:40,427
[HANDCUFFS CLICKING]
220
00:12:47,055 --> 00:12:49,749
Jodie, she was your first?
221
00:12:51,312 --> 00:12:54,607
You raped her,
and then you strangled her?
222
00:12:54,649 --> 00:12:56,526
[TENSE MUSIC]
223
00:12:56,568 --> 00:12:59,304
How long you been attracted
to children, Sean?
224
00:13:00,572 --> 00:13:04,267
Is that why you started using
all those years ago?
225
00:13:06,161 --> 00:13:08,188
Oh, now you don't want to talk to me?
226
00:13:09,372 --> 00:13:11,041
Sit down.
227
00:13:11,082 --> 00:13:15,420
♪ ♪
228
00:13:15,462 --> 00:13:16,863
How do you pick them?
229
00:13:17,672 --> 00:13:20,408
Which ones to bring in
the woods with you,
230
00:13:21,092 --> 00:13:24,787
to rape and then sell?
231
00:13:26,931 --> 00:13:28,683
Hmm?
232
00:13:28,725 --> 00:13:30,460
Is that why you sell them?
233
00:13:31,644 --> 00:13:33,671
So they can't report you?
234
00:13:35,357 --> 00:13:38,051
So you don't have to kill them
like you did Jodie?
235
00:13:41,946 --> 00:13:45,016
We have you. Do you understand?
236
00:13:45,450 --> 00:13:47,160
We own you now.
237
00:13:47,202 --> 00:13:49,371
Unless you talk, unless you tell us
238
00:13:49,412 --> 00:13:51,856
what happened to all these girls,
239
00:13:52,332 --> 00:13:54,000
you're going to spend
the rest of your life in prison
240
00:13:54,042 --> 00:13:56,527
being beaten and raped.
241
00:13:57,128 --> 00:13:59,948
You should talk to my kids
at Safe Place.
242
00:14:02,634 --> 00:14:06,704
I helped them when CPD won't.
243
00:14:07,806 --> 00:14:10,667
- I save them.
- Not all of them.
244
00:14:11,476 --> 00:14:13,478
What about the ones you don't save?
245
00:14:13,520 --> 00:14:15,421
Where are they?
246
00:14:18,400 --> 00:14:20,860
What do you think
this is going to do for you,
247
00:14:20,902 --> 00:14:24,614
Hailey, finding these kids?
248
00:14:27,242 --> 00:14:29,769
Do you think this is going to save you?
249
00:14:31,663 --> 00:14:34,482
Do you think this might stop the pain?
250
00:14:35,083 --> 00:14:37,902
Is that why you try
to save some of them?
251
00:14:39,921 --> 00:14:42,674
[KNOCKING ON DOOR]
252
00:14:42,716 --> 00:14:43,883
All right, we are done.
253
00:14:43,925 --> 00:14:45,218
He's done talking.
254
00:14:45,260 --> 00:14:46,720
He has no more answers to give you.
255
00:14:46,761 --> 00:14:47,971
You can leave.
256
00:14:48,013 --> 00:14:49,889
I'll have a moment alone with my client.
257
00:14:49,931 --> 00:14:51,349
Don't do this. Talk to me.
258
00:14:51,391 --> 00:14:52,350
I know you want to talk to me.
259
00:14:52,392 --> 00:14:53,991
Unless you want to lose your job,
260
00:14:54,033 --> 00:14:56,921
I suggest you leave
this room very swiftly.
261
00:15:04,529 --> 00:15:05,697
OK.
262
00:15:08,324 --> 00:15:11,036
We knew we were going to need more.
263
00:15:11,077 --> 00:15:13,538
We got 40 hours left.
Now what do we got?
264
00:15:13,580 --> 00:15:15,248
We ain't got nothing
from the search warrants.
265
00:15:15,290 --> 00:15:16,458
Sean burned the documents.
266
00:15:16,499 --> 00:15:18,168
Chief told him to destroy evidence.
267
00:15:18,209 --> 00:15:20,128
All right, Sean's phone?
The burner we IDed?
268
00:15:20,170 --> 00:15:22,255
Not there. No tech.
And GPS has been wiped.
269
00:15:22,297 --> 00:15:24,090
OK. What about Isla?
270
00:15:24,132 --> 00:15:25,467
Anything there?
271
00:15:25,508 --> 00:15:26,968
All she remembers about
the place she was held,
272
00:15:27,010 --> 00:15:28,887
it has locked doors, barred windows.
273
00:15:28,928 --> 00:15:30,388
She remembers the men, the girls,
274
00:15:30,430 --> 00:15:32,015
but no concrete descriptions.
275
00:15:32,057 --> 00:15:33,767
Girl was small, big eyes, scared.
276
00:15:33,808 --> 00:15:34,809
Nothing more than that.
277
00:15:34,851 --> 00:15:36,669
Nothing actionable yet.
278
00:15:37,228 --> 00:15:40,565
You know, we do know now
that Sean is a pedophile.
279
00:15:40,840 --> 00:15:43,860
He's been attracted
to young girls for years.
280
00:15:43,902 --> 00:15:45,445
But when he started trafficking,
281
00:15:45,487 --> 00:15:47,947
he already had Helms and
Kenning at the ready, right?
282
00:15:47,989 --> 00:15:49,324
- He knew them.
- Yeah.
283
00:15:49,366 --> 00:15:51,951
If he knew them, he might
have been a customer.
284
00:15:51,993 --> 00:15:54,162
- There might be evidence.
- Mm-hmm.
285
00:15:56,414 --> 00:15:58,249
Sean was incredibly careful.
286
00:15:58,291 --> 00:16:00,669
Even years ago, he was barely
using his personal phone.
287
00:16:00,710 --> 00:16:03,588
Yeah, last time
he really used it was in 2013.
288
00:16:03,630 --> 00:16:05,882
Nothing on his email,
unless it's all coded.
289
00:16:05,924 --> 00:16:07,967
OK, OK. I got another number.
290
00:16:08,009 --> 00:16:09,803
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
291
00:16:09,844 --> 00:16:12,639
OK, 2013, Sean O'Neal
called this number twice
292
00:16:12,681 --> 00:16:14,349
from his personal.
293
00:16:14,391 --> 00:16:16,643
And it also pops on
Victor Helms' cell phone.
294
00:16:16,685 --> 00:16:19,062
- Who the hell is it?
- I'll tell you in two seconds.
295
00:16:19,104 --> 00:16:24,317
The number is registered to
Joseph Collins, 28 years old.
296
00:16:24,359 --> 00:16:26,986
He's got two priors, one for
transportation of minors,
297
00:16:27,028 --> 00:16:28,488
the other one for solicitation.
298
00:16:28,530 --> 00:16:30,240
And he's got a sprinter van
registered in his name.
299
00:16:30,281 --> 00:16:32,075
This is the guy transporting the girls.
300
00:16:32,117 --> 00:16:34,644
Yeah, but it's not enough for a warrant.
301
00:16:35,078 --> 00:16:37,247
We're going to find a way
to bring him in.
302
00:16:37,288 --> 00:16:39,249
All right, slow and steady.
303
00:16:39,290 --> 00:16:41,459
Just get Joseph outside.
304
00:16:41,501 --> 00:16:43,945
If he runs, we'll take him.
305
00:16:44,879 --> 00:16:51,803
♪ ♪
306
00:16:53,763 --> 00:16:54,931
[KNOCKING ON DOOR]
307
00:16:54,973 --> 00:16:57,434
Joseph Collins, Chicago PD!
308
00:16:59,102 --> 00:17:01,771
Come on. Joseph Collins, Chicago PD.
309
00:17:01,813 --> 00:17:03,690
Look, Joseph, I can see you.
310
00:17:03,732 --> 00:17:06,693
Come on out. We only want to talk.
311
00:17:06,735 --> 00:17:09,154
Sergeant, looks like
he's disposing of evidence.
312
00:17:13,908 --> 00:17:17,078
What are you doing? Joe, no, stop. Stop.
313
00:17:17,120 --> 00:17:18,371
Sarge, we got a female inside.
314
00:17:18,413 --> 00:17:19,372
Do you see her? Is she underage?
315
00:17:19,414 --> 00:17:20,550
I don't know. Couldn't see.
316
00:17:20,592 --> 00:17:23,043
I think she's underage, Sarge.
I think she's a minor.
317
00:17:23,084 --> 00:17:24,419
- Ow, stop.
- Come on.
318
00:17:27,672 --> 00:17:29,424
Chicago PD!
319
00:17:29,466 --> 00:17:30,759
- [GASPS]
- On the ground!
320
00:17:30,800 --> 00:17:32,594
[BOTH GRUNT]
321
00:17:32,635 --> 00:17:34,012
Hands. Let me see your hands.
322
00:17:34,054 --> 00:17:35,180
- Behind your back.
- It's OK.
323
00:17:35,221 --> 00:17:36,681
It's OK. Are you OK?
324
00:17:36,723 --> 00:17:37,807
What are you doing here?
325
00:17:37,849 --> 00:17:39,059
I'm his girlfriend.
326
00:17:39,100 --> 00:17:40,393
What the hell are you doing here?
327
00:17:40,435 --> 00:17:42,312
You've got no right kicking in our door.
328
00:17:42,354 --> 00:17:44,130
You've got no right.
329
00:17:55,190 --> 00:17:56,650
I'm telling you, I don't know.
330
00:17:56,675 --> 00:17:58,135
And I don't believe you.
331
00:17:58,620 --> 00:18:00,580
Now, what do you know about Sean O'Neal?
332
00:18:00,622 --> 00:18:02,123
Nothing. I don't know no Sean O'Neal.
333
00:18:02,165 --> 00:18:03,875
All right, tell me what you do know.
334
00:18:03,917 --> 00:18:05,168
You talking crazy.
335
00:18:05,210 --> 00:18:07,487
You see where you are right now?
336
00:18:07,962 --> 00:18:10,924
You are on the ground in cuffs.
337
00:18:10,965 --> 00:18:13,134
Your van right there,
338
00:18:13,176 --> 00:18:15,595
it's about to be towed to the district.
339
00:18:15,637 --> 00:18:17,430
I guarantee you,
I'm going to find evidence
340
00:18:17,472 --> 00:18:22,084
of girls that are missing,
raped, and dead.
341
00:18:22,477 --> 00:18:25,146
So in about eight hours,
you're going to be charged
342
00:18:25,188 --> 00:18:27,190
with sex trafficking, conspiracy...
343
00:18:27,232 --> 00:18:28,566
Wait, what?
344
00:18:28,608 --> 00:18:31,111
Transportation of minors,
sexual assault,
345
00:18:31,152 --> 00:18:32,505
and felony murder.
346
00:18:32,547 --> 00:18:33,565
What?
347
00:18:33,607 --> 00:18:35,281
Yeah, your little girlfriend over there,
348
00:18:35,323 --> 00:18:38,201
she's going to have the same
charges dropped on her name.
349
00:18:38,243 --> 00:18:39,536
No, no. She didn't do anything.
350
00:18:39,577 --> 00:18:41,287
Then protect her. Protect yourself.
351
00:18:41,329 --> 00:18:42,612
I don't know what you want from me.
352
00:18:42,654 --> 00:18:44,440
Yes, you do.
353
00:18:44,916 --> 00:18:47,485
Now what is the van for, Joe?
354
00:18:48,920 --> 00:18:51,072
What is the van for?
355
00:18:52,173 --> 00:18:53,425
I give rides, that's it.
356
00:18:53,466 --> 00:18:55,618
- To who?
- Girls.
357
00:18:56,636 --> 00:18:58,430
Girls, OK? I give them rides.
358
00:18:58,471 --> 00:18:59,764
I get a text. I pick them up.
359
00:18:59,806 --> 00:19:01,641
I give them rides. That's all, man.
360
00:19:01,683 --> 00:19:04,961
Where? Where do you pick
the girls up from?
361
00:19:09,899 --> 00:19:16,698
♪ ♪
362
00:19:22,037 --> 00:19:23,288
We're set in the back.
363
00:19:23,329 --> 00:19:24,689
Breaching.
364
00:19:27,208 --> 00:19:29,336
- [GRUNTS]
- Chicago PD!
365
00:19:34,784 --> 00:19:36,492
Clear.
366
00:19:54,319 --> 00:19:55,778
Let's go.
367
00:20:02,410 --> 00:20:03,912
Clear.
368
00:20:06,109 --> 00:20:07,277
Clear.
369
00:20:11,670 --> 00:20:12,945
Clear.
370
00:20:14,255 --> 00:20:16,007
[SIGHS]
371
00:20:18,885 --> 00:20:20,661
They were just here.
372
00:20:22,096 --> 00:20:24,723
He moved them. He just moved them.
373
00:20:33,983 --> 00:20:35,819
- Your 48 hours are up.
- It's not.
374
00:20:35,860 --> 00:20:37,171
- He's got...
- Yeah, 20 minutes.
375
00:20:37,213 --> 00:20:38,738
- Yeah, I heard.
- We have enough to charge.
376
00:20:38,780 --> 00:20:41,116
- No. No, you don't.
- You don't have enough.
377
00:20:41,157 --> 00:20:43,827
No, Joseph Collins'
statements aren't admissible.
378
00:20:43,868 --> 00:20:45,870
You don't have enough.
You're releasing my kid.
379
00:20:46,151 --> 00:20:48,272
Sarge, you know Chapman's
in your office?
380
00:20:52,168 --> 00:20:54,129
Look, anything that you
recover from Joseph Collins,
381
00:20:54,170 --> 00:20:56,339
anything that you recover
from questioning him,
382
00:20:56,381 --> 00:20:57,632
you cannot use!
383
00:20:57,674 --> 00:20:59,092
Fruit of the poisonous tree.
384
00:20:59,134 --> 00:21:00,468
Are you kidding me?
385
00:21:00,510 --> 00:21:02,178
It's illegal entry.
It's an illegal arrest.
386
00:21:02,220 --> 00:21:04,389
No. I moved on good faith.
387
00:21:04,431 --> 00:21:06,099
A suspect wanted for sex trafficking,
388
00:21:06,141 --> 00:21:09,269
a sexual offender was
refusing to open the door
389
00:21:09,310 --> 00:21:10,603
and was manhandling a girl in there.
390
00:21:10,645 --> 00:21:12,689
She was not a girl. She was an adult.
391
00:21:12,731 --> 00:21:13,773
And she was his girlfriend.
392
00:21:13,815 --> 00:21:15,108
There was no way to know that.
393
00:21:15,150 --> 00:21:17,402
She was shouting.
Any cop would have moved in.
394
00:21:17,444 --> 00:21:19,362
[SCOFFS] Look,
you have been hearing shouts
395
00:21:19,404 --> 00:21:20,447
and seeing shadows ever since...
396
00:21:20,488 --> 00:21:22,640
What are you doing?
397
00:21:23,908 --> 00:21:25,618
[TENSE MUSIC]
398
00:21:25,660 --> 00:21:27,728
Patty, what the hell are you doing?
399
00:21:29,855 --> 00:21:32,316
You think we're finding
this evidence by magic?
400
00:21:33,752 --> 00:21:37,297
Your son led us there,
to a 12-year-old girl,
401
00:21:37,339 --> 00:21:40,366
strangled, left to rot.
402
00:21:41,848 --> 00:21:43,369
To a rape.
403
00:21:43,928 --> 00:21:49,225
Patty, to a house where girls
were being held and abused.
404
00:21:49,267 --> 00:21:51,686
They're out there right now.
405
00:21:51,728 --> 00:21:53,646
For all we know,
your son had them killed.
406
00:21:53,688 --> 00:21:55,440
No, my son is not that!
407
00:21:55,482 --> 00:21:57,425
He is not this!
408
00:22:01,196 --> 00:22:02,822
He's not. No, you're wrong.
409
00:22:02,864 --> 00:22:05,349
Patty, either way, it's not your call.
410
00:22:05,867 --> 00:22:07,869
Come on. Why you being so quiet?
411
00:22:07,904 --> 00:22:09,367
I can't use it.
412
00:22:09,795 --> 00:22:10,830
What?
413
00:22:10,872 --> 00:22:12,665
It's an illegal entry,
an illegal arrest.
414
00:22:12,707 --> 00:22:14,876
A coerced statement.
No ASA would touch this.
415
00:22:14,918 --> 00:22:16,211
All right, get me Sergeant Platt.
416
00:22:16,252 --> 00:22:18,237
I want him released right now.
417
00:22:19,381 --> 00:22:21,007
Patty.
418
00:22:21,049 --> 00:22:22,742
Patty!
419
00:22:29,759 --> 00:22:31,101
OK, thanks.
420
00:22:31,719 --> 00:22:33,436
Chief and Sean just got to Safe Place.
421
00:22:33,478 --> 00:22:35,522
Looks like the chief
is dropping him off.
422
00:22:35,563 --> 00:22:38,132
UCs will stay outside, keep eyes.
423
00:22:39,067 --> 00:22:41,986
Sean would be a fool
to do something now.
424
00:22:42,028 --> 00:22:44,180
Well, let's hope he's a fool then.
425
00:23:27,073 --> 00:23:29,451
[DOORBELL RINGS]
426
00:23:43,798 --> 00:23:45,592
You dropped Sean off?
427
00:23:45,633 --> 00:23:47,052
[SCOFFS] Yeah.
428
00:23:47,093 --> 00:23:49,429
I think you know the answer
to that since I clocked
429
00:23:49,471 --> 00:23:52,039
your undercovers following us.
430
00:23:54,017 --> 00:23:55,894
You know, there's no need
for you to be here.
431
00:23:55,935 --> 00:23:57,294
It's done.
432
00:23:59,731 --> 00:24:02,275
I need you to look it in the eye.
433
00:24:02,317 --> 00:24:03,777
I read your report.
434
00:24:03,818 --> 00:24:06,011
Patty, if you really read them...
435
00:24:07,908 --> 00:24:09,932
I mean, saw the pictures...
436
00:24:12,827 --> 00:24:15,729
I mean, read what a little girl
said about your son,
437
00:24:16,998 --> 00:24:18,667
about a rape?
438
00:24:21,169 --> 00:24:24,113
I don't think you'd be sitting
here drinking your scotch.
439
00:24:31,471 --> 00:24:33,205
You shouldn't be here.
440
00:24:34,915 --> 00:24:36,375
Door was open.
441
00:24:38,520 --> 00:24:41,505
Do you want to arrest me for this?
442
00:24:42,482 --> 00:24:44,633
See how long I stay in this time?
443
00:24:46,361 --> 00:24:48,530
No. Go ahead.
444
00:24:50,615 --> 00:24:51,682
[CHUCKLES]
445
00:24:53,702 --> 00:24:55,436
You wearing a wire?
446
00:24:56,955 --> 00:24:58,498
No.
447
00:24:58,540 --> 00:25:00,149
You want to search me?
448
00:25:02,776 --> 00:25:04,278
No, I trust you.
449
00:25:06,572 --> 00:25:08,133
But I don't...
450
00:25:08,174 --> 00:25:09,759
I don't have anything for you, Hailey.
451
00:25:09,801 --> 00:25:11,410
Yeah, you do.
452
00:25:12,220 --> 00:25:15,265
And I think there's still
a decent part of you in there.
453
00:25:15,306 --> 00:25:17,434
[SOFT TENSE MUSIC]
454
00:25:17,475 --> 00:25:18,685
Why?
455
00:25:18,727 --> 00:25:20,711
Because of this place.
456
00:25:21,730 --> 00:25:24,423
Because you did save
some of the kids here.
457
00:25:25,650 --> 00:25:28,052
I think you wanted to save all of them.
458
00:25:29,070 --> 00:25:31,614
Do you know how many programs I've done?
459
00:25:32,056 --> 00:25:33,641
22.
460
00:25:36,786 --> 00:25:39,956
Joined six religions, too.
Did you find that out?
461
00:25:39,998 --> 00:25:41,374
No.
462
00:25:41,416 --> 00:25:42,876
Six.
463
00:25:42,917 --> 00:25:44,902
I read all these books.
464
00:25:45,628 --> 00:25:48,423
- [BOOK SLAMS]
- [CHUCKLES]
465
00:25:48,465 --> 00:25:50,574
I did every kind of therapy.
466
00:25:52,368 --> 00:25:54,286
Poisoned myself.
467
00:25:56,598 --> 00:26:00,167
Talked to my dad, once.
468
00:26:01,436 --> 00:26:03,504
Don't worry, he didn't, uh...
469
00:26:05,666 --> 00:26:09,426
he didn't understand
what I was trying to tell him.
470
00:26:11,613 --> 00:26:13,305
His brain wouldn't let him.
471
00:26:14,616 --> 00:26:16,475
He loved me too much.
472
00:26:19,371 --> 00:26:21,105
But I did try.
473
00:26:23,208 --> 00:26:24,650
I...
474
00:26:25,919 --> 00:26:27,962
I didn't want to be like this.
475
00:26:28,004 --> 00:26:31,466
Then tell me where
the other girls are, Sean.
476
00:26:31,508 --> 00:26:33,367
Did you move them?
477
00:26:34,552 --> 00:26:36,429
But it didn't work.
478
00:26:36,745 --> 00:26:38,205
Sean.
479
00:26:39,265 --> 00:26:41,434
I couldn't fix myself.
480
00:26:41,476 --> 00:26:43,353
Where are the girls?
481
00:26:43,395 --> 00:26:45,295
The urges,
482
00:26:46,922 --> 00:26:48,674
they don't go away,
483
00:26:51,135 --> 00:26:52,970
because they can't.
484
00:26:54,948 --> 00:27:00,936
You see, bad things do happen, Hailey.
485
00:27:03,415 --> 00:27:05,291
Bad things happen,
486
00:27:05,333 --> 00:27:09,403
but you can control how they happen.
487
00:27:10,880 --> 00:27:14,742
You can control who they happen to.
488
00:27:15,301 --> 00:27:19,264
And that... that is what I learned.
489
00:27:19,305 --> 00:27:22,458
You can sacrifice the ones
that are already broken
490
00:27:23,167 --> 00:27:24,960
to save the rest.
491
00:27:27,355 --> 00:27:29,465
Who deems them broken?
492
00:27:31,192 --> 00:27:32,593
I do.
493
00:27:35,697 --> 00:27:37,181
I do.
494
00:27:40,493 --> 00:27:42,662
I brought Sean into this world.
495
00:27:42,704 --> 00:27:44,831
I raised him, just him and me.
496
00:27:44,873 --> 00:27:46,648
You understand?
497
00:27:49,252 --> 00:27:50,670
Yeah.
498
00:27:50,712 --> 00:27:52,154
You understand.
499
00:27:53,673 --> 00:27:55,157
I know you do.
500
00:27:59,346 --> 00:28:00,954
And I loved him...
501
00:28:03,391 --> 00:28:04,875
through all of it.
502
00:28:05,894 --> 00:28:08,921
All the time that he was using,
I just loved him.
503
00:28:12,567 --> 00:28:14,510
I tried my best for him.
504
00:28:16,029 --> 00:28:17,614
You're not responsible for this.
505
00:28:17,655 --> 00:28:19,348
Yes, I am.
506
00:28:19,741 --> 00:28:21,934
We are responsible
507
00:28:22,660 --> 00:28:24,978
for the people we love.
508
00:28:26,021 --> 00:28:27,606
Of course we are.
509
00:28:27,631 --> 00:28:32,052
♪ ♪
510
00:28:33,338 --> 00:28:35,030
Not for this.
511
00:28:38,468 --> 00:28:41,388
[PHONE BUZZING]
512
00:28:45,266 --> 00:28:46,583
What?
513
00:28:47,435 --> 00:28:49,169
What is it?
514
00:28:53,173 --> 00:28:54,925
Look, it's all there.
515
00:28:56,277 --> 00:28:57,719
I'm sorry.
516
00:29:01,116 --> 00:29:03,433
You need to look it in the eye.
517
00:29:13,837 --> 00:29:17,257
I was born broken.
518
00:29:19,634 --> 00:29:21,660
I was made like this.
519
00:29:25,753 --> 00:29:27,374
Something's gone.
520
00:29:30,895 --> 00:29:33,964
Right? And you were broken when
you were young, weren't you?
521
00:29:36,758 --> 00:29:39,178
And it's not 'cause your husband left.
522
00:29:41,156 --> 00:29:43,473
No, you've always been broken,
523
00:29:45,493 --> 00:29:47,060
just like me.
524
00:29:49,372 --> 00:29:50,999
And when you're already doomed...
525
00:29:51,041 --> 00:29:53,525
Sean, are all the girls dead?
526
00:29:59,424 --> 00:30:00,949
Just tell me.
527
00:30:02,659 --> 00:30:04,804
Sean.
528
00:30:04,846 --> 00:30:06,997
[PHONE BUZZING]
529
00:30:17,441 --> 00:30:19,877
_
530
00:30:41,216 --> 00:30:44,159
UCs clocked you going inside.
531
00:30:44,969 --> 00:30:46,846
Look, anything he would have given you,
532
00:30:46,888 --> 00:30:48,181
we couldn't have used.
533
00:30:48,223 --> 00:30:50,058
I would have found a way to use it.
534
00:30:50,100 --> 00:30:53,228
[SIRENS WAILING]
535
00:30:54,938 --> 00:30:57,089
So you want to do that now?
536
00:30:59,359 --> 00:31:02,010
Make cases any way you can?
537
00:31:09,577 --> 00:31:11,311
He's in your head.
538
00:31:15,458 --> 00:31:16,900
I know.
539
00:31:18,795 --> 00:31:20,880
So let's go back to work.
540
00:31:20,922 --> 00:31:23,049
You, me, and the team.
541
00:31:23,091 --> 00:31:25,343
That's how we're going to get him.
542
00:31:25,385 --> 00:31:27,703
That's how we're going to save them.
543
00:31:31,933 --> 00:31:33,875
I think they're all dead.
544
00:31:38,189 --> 00:31:41,151
Come on. Hey.
545
00:31:41,192 --> 00:31:43,135
Let's go work.
546
00:31:45,113 --> 00:31:47,973
Let's go work. Come on.
547
00:31:51,119 --> 00:31:52,704
Copy that.
548
00:31:52,746 --> 00:31:54,748
OK, forensics sped through
the DNA on the bedding.
549
00:31:54,789 --> 00:31:57,125
Never hit for Sean, and
we're still waiting on more.
550
00:31:57,167 --> 00:31:58,877
There's no way he'd go there for sex.
551
00:31:58,918 --> 00:31:59,961
So where we at on the vehicles?
552
00:32:00,003 --> 00:32:01,254
Still sorting.
553
00:32:01,296 --> 00:32:02,797
There's no cameras
in the row house street,
554
00:32:02,839 --> 00:32:04,924
so we got hundreds coming
and going down the block.
555
00:32:04,966 --> 00:32:06,259
About half of them are clear.
556
00:32:06,301 --> 00:32:08,970
What about rentals?
House rental, car, van?
557
00:32:09,012 --> 00:32:11,181
If he was closing up shop,
moving the girls,
558
00:32:11,222 --> 00:32:13,330
he would have wanted
to move them real fast.
559
00:32:13,371 --> 00:32:14,559
Tower pings are clear.
560
00:32:14,601 --> 00:32:16,519
There's no suspicious hits
in the area on Sean's phone.
561
00:32:16,561 --> 00:32:18,605
- Did Vice check in yet?
- Yeah.
562
00:32:18,646 --> 00:32:20,815
They haven't seen an influx
of kids yet online.
563
00:32:20,857 --> 00:32:22,609
They doubt that the girls
could have been sold so quickly
564
00:32:22,650 --> 00:32:24,194
without hearing some sort of chatter.
565
00:32:24,235 --> 00:32:26,094
Would have taken time.
566
00:32:27,447 --> 00:32:28,889
Voight.
567
00:32:29,866 --> 00:32:32,619
This box truck was clocked
by three different cameras
568
00:32:32,660 --> 00:32:35,288
near the row houses two days ago.
Came and went.
569
00:32:35,330 --> 00:32:37,791
- What's that intersection?
- 39th and State.
570
00:32:37,832 --> 00:32:41,127
The plate is registered
to a Chevy Malibu.
571
00:32:41,169 --> 00:32:43,213
- It's in Lakeview.
- It's hot.
572
00:32:43,254 --> 00:32:45,340
This truck would be big
enough to transport the girls.
573
00:32:45,382 --> 00:32:47,366
You could transport all of them.
574
00:32:53,145 --> 00:32:55,207
[DRAMATIC MUSIC]
575
00:32:57,102 --> 00:32:58,645
This is where we lost it, Sarge.
576
00:32:58,687 --> 00:33:00,897
Traffic cam shows the box truck
entering this block
577
00:33:00,939 --> 00:33:02,148
two days ago and never left.
578
00:33:02,190 --> 00:33:03,650
All right, we split up,
579
00:33:03,692 --> 00:33:05,985
hit every building with access
on this block.
580
00:33:06,027 --> 00:33:07,386
You got it.
581
00:33:07,411 --> 00:33:11,958
♪ ♪
582
00:33:12,575 --> 00:33:14,202
[KNOCKING ON DOOR]
583
00:33:34,639 --> 00:33:36,099
All right, I'll take the next level.
584
00:33:36,141 --> 00:33:37,249
All right.
585
00:33:43,356 --> 00:33:45,257
Sarge, this floor's a bust.
586
00:33:48,178 --> 00:33:49,886
I'm going to go downstairs.
587
00:34:06,755 --> 00:34:13,303
♪ ♪
588
00:34:26,775 --> 00:34:28,401
Sarge, I got the truck.
589
00:34:28,443 --> 00:34:30,927
I got eyes.
It's down on the lower level.
590
00:34:38,745 --> 00:34:40,538
[TOOL CLATTERS]
591
00:34:41,623 --> 00:34:43,625
[GRUNTS]
592
00:34:46,252 --> 00:34:48,672
[GRUNTING]
593
00:34:56,262 --> 00:34:59,099
I need backup down here.
Can anyone hear me?
594
00:34:59,140 --> 00:35:02,185
[RADIO STATIC BUZZES, SCREECHES]
595
00:35:09,234 --> 00:35:11,528
[TOOL CLATTERS]
596
00:35:13,655 --> 00:35:15,365
[GRUNTS]
597
00:35:27,880 --> 00:35:30,820
Chicago Police!
Call out if you're in there!
598
00:35:38,304 --> 00:35:39,597
[TOOL CLATTERS]
599
00:35:47,355 --> 00:35:49,691
- Hailey!
- Sarge.
600
00:35:51,192 --> 00:35:53,051
Wait, hold it.
601
00:35:54,279 --> 00:35:55,947
Wait. Move. Move.
602
00:35:55,989 --> 00:35:57,949
Wait a second. Move.
603
00:35:59,034 --> 00:36:00,910
[GRUNTS]
604
00:36:00,952 --> 00:36:02,370
- Can you get through?
- I can get through.
605
00:36:02,412 --> 00:36:05,582
- Get... get through it.
- [BOTH GRUNTING]
606
00:36:07,292 --> 00:36:09,836
OK. OK.
607
00:36:09,878 --> 00:36:12,630
Ready? [GRUNTS]
608
00:36:14,871 --> 00:36:15,967
You smell that?
609
00:36:16,009 --> 00:36:18,219
There's people in there.
610
00:36:18,261 --> 00:36:20,305
Hold on. Watch out. Watch out.
611
00:36:24,893 --> 00:36:26,835
- Ready?
- Yeah.
612
00:36:28,021 --> 00:36:30,398
- One, two.
- [BOTH GRUNT]
613
00:36:31,983 --> 00:36:33,902
Oh, my God.
614
00:36:40,181 --> 00:36:42,077
This one's breathing. She's alive.
615
00:36:42,118 --> 00:36:43,620
I got a pulse, too.
616
00:36:43,661 --> 00:36:45,330
- No.
- It's OK. It's OK.
617
00:36:45,372 --> 00:36:46,956
You're safe. We're the police. It's OK.
618
00:36:46,998 --> 00:36:49,542
50-21 emergency. I need ambos rolled.
619
00:36:49,584 --> 00:36:52,420
I need paramedics. 2260 Alcott.
620
00:36:52,462 --> 00:36:56,049
Can you hear me? Can you hear me?
621
00:36:56,091 --> 00:36:57,759
[RADIO BUZZES]
622
00:37:01,745 --> 00:37:03,181
- OK.
- I'm going to call it in.
623
00:37:03,223 --> 00:37:05,100
OK.
624
00:37:05,141 --> 00:37:06,768
Are we going back to him?
625
00:37:06,810 --> 00:37:08,436
What?
626
00:37:08,478 --> 00:37:11,981
Victor, the men, Sean?
627
00:37:13,650 --> 00:37:16,111
No, you're not going back.
628
00:37:16,332 --> 00:37:19,460
You're not going back
to them ever again, OK?
629
00:37:33,628 --> 00:37:35,755
Safe Place Oasis is clear.
630
00:37:35,797 --> 00:37:38,133
UCs lost him. Sean's apartment's clear.
631
00:37:38,174 --> 00:37:39,841
He's not here.
632
00:37:44,180 --> 00:37:45,747
There's Sean's truck.
633
00:37:49,310 --> 00:37:50,395
[TIRES SCREECH]
634
00:37:55,233 --> 00:37:57,902
Sean is at Chief O'Neal's.
We're moving in to arrest now.
635
00:37:57,944 --> 00:38:00,030
- Copy 50-21.
- All right, nice and calm.
636
00:38:00,071 --> 00:38:01,596
By the book.
637
00:38:02,824 --> 00:38:06,036
[GUNSHOTS]
638
00:38:08,163 --> 00:38:09,688
Patty?
639
00:38:10,331 --> 00:38:11,666
Patty?
640
00:38:19,841 --> 00:38:21,616
Oh, my God.
641
00:38:25,096 --> 00:38:26,996
The chief shot him.
642
00:38:35,190 --> 00:38:37,299
50-21, roll the crime lab...
643
00:38:37,341 --> 00:38:39,486
[GAGGING]
644
00:38:41,742 --> 00:38:43,680
50-21, come back.
645
00:38:51,877 --> 00:38:53,796
50-21, repeat.
646
00:38:59,798 --> 00:39:01,341
Don't.
647
00:39:01,383 --> 00:39:03,385
Don't call it in.
648
00:39:03,918 --> 00:39:05,503
50-21.
649
00:39:13,061 --> 00:39:14,229
50-21 emergency.
650
00:39:14,270 --> 00:39:17,816
I need ambos rolled
to 1400 South Wallace.
651
00:39:17,857 --> 00:39:19,609
I got one male still responsive.
652
00:39:19,651 --> 00:39:22,028
GSW to neck and head.
653
00:39:22,070 --> 00:39:23,363
Got one DOA.
654
00:39:23,405 --> 00:39:24,698
Hailey, get me something for pressure.
655
00:39:24,739 --> 00:39:26,700
Help me save him. Hailey!
656
00:39:26,741 --> 00:39:28,910
- Copy, 50-21. Ambos en route.
- Sean, stay with me.
657
00:39:28,952 --> 00:39:30,518
Stay with me.
658
00:39:31,037 --> 00:39:34,082
Sean, stay here with me.
659
00:39:37,794 --> 00:39:39,694
[SOFTLY] You can't fix me.
660
00:39:41,256 --> 00:39:42,906
Stay with me.
661
00:39:43,383 --> 00:39:44,824
Sean.
662
00:39:45,760 --> 00:39:47,202
[GAGS]
663
00:39:48,013 --> 00:39:49,746
Sean?
664
00:39:51,516 --> 00:39:53,935
Help me, Hailey.
665
00:39:53,977 --> 00:39:55,687
Help me.
666
00:39:58,231 --> 00:39:59,774
Hailey!
667
00:40:16,374 --> 00:40:17,834
What have we got?
668
00:40:17,876 --> 00:40:19,252
32-year-old male,
GSW to the back of the neck,
669
00:40:19,294 --> 00:40:21,504
monitor showed V-tach,
one shot delivered.
670
00:40:21,546 --> 00:40:22,922
We got his pulse back.
671
00:40:22,964 --> 00:40:23,965
Let's get him to Baghdad.
What's his name?
672
00:40:24,007 --> 00:40:25,633
- You got a name?
- Sean.
673
00:40:25,675 --> 00:40:27,135
All right, Sean.
674
00:40:30,555 --> 00:40:33,308
Moving 1, 2, 3.
675
00:40:33,350 --> 00:40:34,392
Hang a dirty epi drip.
676
00:40:34,434 --> 00:40:35,917
Got it.
677
00:40:36,561 --> 00:40:37,812
One of epi going in.
678
00:40:37,854 --> 00:40:39,064
- [MONITOR FLATLINES]
- I've lost his pulse.
679
00:40:39,105 --> 00:40:40,106
His heart's in V-tach.
680
00:40:40,148 --> 00:40:42,484
Let's charge it to 200.
681
00:40:42,525 --> 00:40:44,027
- Charging.
- [MACHINE WHIRS]
682
00:40:44,069 --> 00:40:46,071
- Everybody clear.
- Shocking.
683
00:40:47,697 --> 00:40:49,449
Charge 250.
684
00:40:49,491 --> 00:40:51,117
Charging. Clear.
685
00:40:51,159 --> 00:40:52,976
Shocking.
686
00:40:53,995 --> 00:40:55,413
Looks like he's in sinus rhythm.
687
00:40:55,455 --> 00:40:57,082
Check for pulse.
688
00:40:57,123 --> 00:40:58,625
I've got a good pulse.
689
00:40:58,667 --> 00:41:00,710
All right. We're back.
690
00:41:00,752 --> 00:41:02,420
Get neuro down here now.
691
00:41:02,462 --> 00:41:04,404
Page O.R. 1 to be ready.
692
00:41:04,673 --> 00:41:06,549
Heartbeat's strong.
693
00:41:06,591 --> 00:41:08,093
He's lucky as hell.
694
00:41:08,134 --> 00:41:10,178
You both did good.
695
00:41:10,220 --> 00:41:12,055
Saved his life.
696
00:41:12,097 --> 00:41:15,058
[MONITOR BEEPING]
697
00:41:15,100 --> 00:41:19,396
♪ ♪
698
00:41:19,437 --> 00:41:20,855
[SIGHS]
699
00:41:58,309 --> 00:42:01,229
[WOLF HOWLS]
47270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.