Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,832
[TENSE MUSIC]
3
00:00:06,876 --> 00:00:14,014
♪
4
00:00:21,412 --> 00:00:23,110
My name is Anna Avalos.
5
00:00:23,153 --> 00:00:24,502
Well, good I'm here.
6
00:00:24,546 --> 00:00:25,808
I'm standing right next to you.
7
00:00:25,851 --> 00:00:29,072
One step back in
the shadows till the end.
8
00:00:29,116 --> 00:00:30,889
You and me.
9
00:00:31,901 --> 00:00:33,207
OK.
10
00:00:33,250 --> 00:00:35,948
Anna was raped in a Tamitos initiation.
11
00:00:35,992 --> 00:00:37,863
Escano probably ordered that too.
12
00:00:37,907 --> 00:00:39,169
Anna deserves to know that.
13
00:00:39,213 --> 00:00:40,344
I'm her handler.
14
00:00:40,388 --> 00:00:41,737
I'm not putting her through this.
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,260
We don't tell her.
16
00:00:43,304 --> 00:00:45,610
Anna, we need to talk
about what comes next.
17
00:00:45,654 --> 00:00:47,489
I die...
18
00:00:48,613 --> 00:00:49,571
for nothing.
19
00:00:49,614 --> 00:00:52,313
♪
20
00:00:52,356 --> 00:00:55,080
Anna stabbed me.
21
00:00:56,882 --> 00:00:59,320
We bring Anna in on her own,
we claim self-defense...
22
00:00:59,363 --> 00:01:01,191
She tried to castrate him
23
00:01:01,235 --> 00:01:02,888
and now she's running and not well.
24
00:01:02,932 --> 00:01:05,326
♪
25
00:01:05,369 --> 00:01:07,241
Please just let me go.
26
00:01:07,284 --> 00:01:10,157
Anna, I can't. You gotta trust me.
27
00:01:10,200 --> 00:01:11,506
You stood in front of me
28
00:01:11,549 --> 00:01:14,349
and you told me you and me.
29
00:01:14,857 --> 00:01:16,206
And then you lied to me.
30
00:01:16,250 --> 00:01:17,642
- No!
- Ah!
31
00:01:17,686 --> 00:01:20,602
♪
32
00:01:20,645 --> 00:01:21,907
I'm sorry.
33
00:01:21,951 --> 00:01:28,827
♪
34
00:01:33,049 --> 00:01:34,912
Family...
35
00:01:36,580 --> 00:01:38,707
it's everything, right?
36
00:01:38,750 --> 00:01:40,100
- No!
- Ah!
37
00:01:40,143 --> 00:01:42,232
You and me. You and me.
38
00:01:42,276 --> 00:01:44,539
♪
39
00:01:44,582 --> 00:01:47,007
You told me you have a son.
40
00:01:47,890 --> 00:01:49,885
He's dead.
41
00:01:51,067 --> 00:01:52,764
They're all gone, Anna.
42
00:01:52,808 --> 00:01:56,159
♪
43
00:01:56,722 --> 00:01:58,769
This job is what I have.
44
00:02:00,729 --> 00:02:02,644
It's all I got left.
45
00:02:02,687 --> 00:02:06,822
♪
46
00:02:26,146 --> 00:02:27,712
You talk to him?
47
00:02:27,756 --> 00:02:30,672
Last night, but he wasn't
loving the idea of this thing.
48
00:02:30,715 --> 00:02:31,934
Who is?
49
00:02:31,977 --> 00:02:34,555
This is the Chief's idea
of buttering us up.
50
00:02:35,155 --> 00:02:36,591
Is he coming though?
51
00:02:36,634 --> 00:02:38,767
I don't know. I didn't press him on it.
52
00:02:39,142 --> 00:02:40,943
Look at this. I'm not the last one.
53
00:02:40,986 --> 00:02:42,466
You just walked up.
54
00:02:42,510 --> 00:02:44,507
- Voight?
- I went to pick him up.
55
00:02:44,551 --> 00:02:45,941
He wasn't there.
56
00:02:46,383 --> 00:02:48,298
I thought maybe he was with you guys.
57
00:02:48,342 --> 00:02:49,778
One guess as to where he is.
58
00:02:50,779 --> 00:02:53,608
This private patrol of his
is getting out of hand.
59
00:02:55,827 --> 00:02:58,743
[TENSE MUSIC]
60
00:02:58,787 --> 00:03:05,707
♪
61
00:03:17,762 --> 00:03:19,938
Trudy, it's my first one of these.
62
00:03:19,982 --> 00:03:21,853
Thank heavens
you forced me to attend, sir.
63
00:03:21,897 --> 00:03:25,314
Anything to get you to wear
wool in 104 degree heat.
64
00:03:26,293 --> 00:03:27,555
Hey, where's Sergeant Voight?
65
00:03:27,598 --> 00:03:30,210
Oh, family emergency, sir.
Couldn't make it.
66
00:03:30,253 --> 00:03:37,391
♪
67
00:03:45,921 --> 00:03:47,270
We are gathered here to acknowledge
68
00:03:47,314 --> 00:03:49,707
that towards the end of 2021,
69
00:03:50,172 --> 00:03:52,275
the members here in front of us,
70
00:03:52,319 --> 00:03:54,712
members of the CPD's Intelligence Unit,
71
00:03:54,756 --> 00:03:58,325
initiated an investigation
into the activities
72
00:03:58,368 --> 00:03:59,978
of a violent poly-criminal street gang
73
00:04:00,022 --> 00:04:02,546
known as Los Tamitos.
74
00:04:02,590 --> 00:04:04,592
Los Tamitos was responsible
75
00:04:04,635 --> 00:04:06,376
for a myriad of extreme violence
76
00:04:06,420 --> 00:04:08,422
and criminal offenses,
77
00:04:08,465 --> 00:04:10,902
including criminal sexual assault,
78
00:04:11,318 --> 00:04:13,383
the manufacturing, delivery,
and possession
79
00:04:13,427 --> 00:04:15,777
of controlled substances,
80
00:04:15,820 --> 00:04:18,659
and multiple counts
of first-degree murder.
81
00:04:19,660 --> 00:04:23,088
Due to their hard work
and hundreds of man hours,
82
00:04:23,132 --> 00:04:26,788
intelligence culminated their
investigation two weeks ago.
83
00:04:26,831 --> 00:04:32,186
That culmination resulted in the
recovery of 400 kilos of narcotics,
84
00:04:32,210 --> 00:04:36,450
50 weapons, including several
high powered assault rifles,
85
00:04:36,493 --> 00:04:39,104
and the arrest of 40 gang members
86
00:04:39,148 --> 00:04:40,889
all with charges approved
87
00:04:40,932 --> 00:04:43,413
for calculated criminal drug conspiracy.
88
00:04:43,457 --> 00:04:45,546
And we can safely say
89
00:04:45,589 --> 00:04:49,570
that Los Tamitos is gone from Chicago.
90
00:04:49,614 --> 00:04:53,684
♪
91
00:04:53,728 --> 00:04:55,164
No, no.
92
00:04:55,207 --> 00:04:56,600
[GRUNTING]
93
00:04:56,644 --> 00:04:58,907
You're gonna talk to me right now.
94
00:04:58,950 --> 00:05:00,517
What? What do you want?
95
00:05:00,561 --> 00:05:03,738
What do I want?
Was I not clear last time?
96
00:05:03,781 --> 00:05:04,913
Was I not clear?
97
00:05:04,956 --> 00:05:06,306
You were clear, OK? You were clear.
98
00:05:06,349 --> 00:05:08,308
Yeah. About what?
99
00:05:08,351 --> 00:05:09,657
Los Tamitos is gone
100
00:05:09,700 --> 00:05:10,806
and nobody's taken over
the neighborhood,
101
00:05:10,850 --> 00:05:12,419
all right? I understood.
102
00:05:12,463 --> 00:05:14,966
OK, I understood the last eight
times you came up in here.
103
00:05:15,010 --> 00:05:16,316
So what the hell is this, huh?
104
00:05:16,359 --> 00:05:17,534
What's this?
105
00:05:17,578 --> 00:05:19,449
- What the hell is this?
- I don't know.
106
00:05:19,493 --> 00:05:20,755
- What is it?
- It's not mine.
107
00:05:20,798 --> 00:05:22,365
- I'm not dealing.
- It's not yours? Whose is it?
108
00:05:22,409 --> 00:05:24,073
- I don't know.
- Look at me.
109
00:05:24,117 --> 00:05:25,325
Whose is it?
110
00:05:26,978 --> 00:05:28,806
- Whose is it?
- I don't know.
111
00:05:28,850 --> 00:05:32,854
Now, though your families and
friends couldn't be here today
112
00:05:32,897 --> 00:05:35,160
due to your undercover capacity,
113
00:05:35,204 --> 00:05:37,853
it is my great pleasure
as your new chief
114
00:05:37,897 --> 00:05:41,199
to be here in their place to honor you.
115
00:05:41,689 --> 00:05:45,345
And due to your unit's great tenacity,
116
00:05:45,388 --> 00:05:46,650
exemplary performance,
117
00:05:46,694 --> 00:05:49,653
and courage beyond the call of duty,
118
00:05:49,697 --> 00:05:54,049
it is also my great pleasure
to award each of you today
119
00:05:54,463 --> 00:05:57,286
the Superintendent's Award of Valor.
120
00:05:57,329 --> 00:06:00,142
Thank you for making our city of Chicago
121
00:06:00,185 --> 00:06:01,752
a safer place to be.
122
00:06:01,796 --> 00:06:04,146
I'm not lying to you, all right?
123
00:06:04,189 --> 00:06:06,191
Nobody's dumb enough to deal in
this neighborhood, all right?
124
00:06:06,235 --> 00:06:08,237
It's clean. It's safe.
125
00:06:08,280 --> 00:06:09,543
[CAR HORN HONKING]
126
00:06:09,586 --> 00:06:11,719
Look, I'm telling you the truth.
127
00:06:11,762 --> 00:06:14,374
Nobody wants to deal with a lunatic cop.
128
00:06:14,417 --> 00:06:16,027
[CAR HORN HONKING]
129
00:06:16,071 --> 00:06:18,682
Help! Somebody!
130
00:06:22,425 --> 00:06:24,384
Help me, please!
131
00:06:24,427 --> 00:06:27,822
♪
132
00:06:27,865 --> 00:06:28,866
What happened?
133
00:06:28,910 --> 00:06:30,520
I don't know. I don't know him.
134
00:06:30,564 --> 00:06:31,913
OK, you on with 911?
135
00:06:31,956 --> 00:06:33,480
Yes, he was just
on the ground. I pulled over.
136
00:06:33,523 --> 00:06:34,829
How long has he been like this?
137
00:06:34,872 --> 00:06:35,917
We're in front of... I don't know.
138
00:06:35,960 --> 00:06:37,005
I've been screaming for his parents.
139
00:06:37,048 --> 00:06:38,267
They're not here.
140
00:06:38,310 --> 00:06:40,095
Yes, he's still breathing.
141
00:06:40,138 --> 00:06:42,445
- I think that this kid's OD'd.
- What?
142
00:06:42,489 --> 00:06:44,273
How long till an ambo gets here?
143
00:06:44,316 --> 00:06:45,622
Ask him, how long?
144
00:06:45,666 --> 00:06:47,102
How long until an ambulance arrives?
145
00:06:47,145 --> 00:06:49,409
- No, there's a man here.
- I'm police.
146
00:06:49,452 --> 00:06:50,714
- He's a cop.
- Ask him.
147
00:06:50,758 --> 00:06:52,150
- They say six minutes.
- OK, we're gonna go.
148
00:06:52,194 --> 00:06:54,414
We're gonna take your car.
Let's go right now.
149
00:06:54,457 --> 00:06:55,589
Open the... I got him.
150
00:06:55,632 --> 00:06:56,633
You... ah, God.
151
00:06:56,677 --> 00:06:58,156
Open the back door.
152
00:06:58,200 --> 00:06:59,723
Get in, get in.
153
00:06:59,767 --> 00:07:01,377
- Is the key in the car?
- Yes.
154
00:07:01,421 --> 00:07:02,552
Take the boy.
155
00:07:02,596 --> 00:07:03,553
- Okay. You got him?
- Yeah, I got him.
156
00:07:03,597 --> 00:07:06,077
- I got him.
- OK. OK. Let's go.
157
00:07:06,121 --> 00:07:13,084
♪
158
00:07:14,477 --> 00:07:16,566
Yes, tender aged OD victim.
159
00:07:16,610 --> 00:07:18,873
- Do you still feel a pulse?
- [HORN HONKS]
160
00:07:18,916 --> 00:07:20,744
I don't... maybe it's light.
161
00:07:20,788 --> 00:07:22,442
OK, crossing 18th now.
162
00:07:22,485 --> 00:07:24,226
Advise me when you're two minutes out.
163
00:07:24,269 --> 00:07:26,429
Is it supposed to be strong?
164
00:07:26,924 --> 00:07:28,186
Oh, gosh.
165
00:07:28,230 --> 00:07:30,450
God, please, God.
166
00:07:30,493 --> 00:07:32,103
Find this child, please.
167
00:07:32,147 --> 00:07:33,810
♪
168
00:07:33,834 --> 00:07:38,080
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
169
00:07:38,109 --> 00:07:41,419
Got a tender age OD.
I need some help here.
170
00:07:42,026 --> 00:07:44,942
- I got him.
- Sir? We're here.
171
00:07:44,986 --> 00:07:47,771
I got him. I got him. Where?
172
00:07:47,815 --> 00:07:49,207
We're going to Baghdad. This way.
173
00:07:49,251 --> 00:07:50,600
Talk to me.
174
00:07:50,644 --> 00:07:52,515
Kid was eating strawberries.
175
00:07:52,559 --> 00:07:53,560
I think it's heroin.
176
00:07:53,603 --> 00:07:54,648
He sprinkled it on them.
177
00:07:54,691 --> 00:07:56,301
Must have thought it was sugar.
178
00:07:56,345 --> 00:07:57,259
- Need Narcan.
- I'm on it!
179
00:07:57,302 --> 00:07:58,390
Got the narcotic?
180
00:07:58,434 --> 00:08:00,218
- Yeah, dime bag.
- Is it pure?
181
00:08:00,262 --> 00:08:01,350
I doubt it.
182
00:08:01,393 --> 00:08:03,657
It's new product, new dealer.
We don't know the cut yet.
183
00:08:03,700 --> 00:08:06,094
- Parents?
- They weren't on scene.
184
00:08:06,137 --> 00:08:08,722
- I need two doses of naloxone.
- Right away.
185
00:08:10,359 --> 00:08:11,403
Hey, you're bleeding.
186
00:08:11,447 --> 00:08:12,753
Looks like you popped a stitch.
187
00:08:12,796 --> 00:08:14,929
Go get your shoulder checked out.
188
00:08:17,497 --> 00:08:19,499
He didn't even mention Anna.
189
00:08:22,569 --> 00:08:26,157
OK, we got another
carjacking from Area Central.
190
00:08:26,201 --> 00:08:27,550
Chief O'Neal wants us to take it?
191
00:08:27,594 --> 00:08:28,638
Yes.
192
00:08:28,682 --> 00:08:29,987
We were just with the man.
193
00:08:30,031 --> 00:08:31,380
How did he find us another case already?
194
00:08:31,423 --> 00:08:32,512
Three man crew again?
195
00:08:32,555 --> 00:08:33,600
Yeah, near Water Tower Place.
196
00:08:33,643 --> 00:08:35,166
- Who wants coffee?
- I do.
197
00:08:35,210 --> 00:08:36,428
Please.
198
00:08:36,472 --> 00:08:38,043
I have two hands.
199
00:08:41,695 --> 00:08:43,715
Voight in Little Village again?
200
00:08:44,567 --> 00:08:45,960
Mm-hmm.
201
00:08:46,003 --> 00:08:47,570
He says he caught something.
202
00:08:47,614 --> 00:08:49,616
He wants us to go meet him out there.
203
00:08:51,748 --> 00:08:53,837
We can't take another
drug case from there.
204
00:08:53,881 --> 00:08:55,186
You saw the new chief.
205
00:08:55,230 --> 00:08:58,581
He knows Voight's AWOL,
knew you were lying.
206
00:08:58,625 --> 00:09:00,017
He just wants to keep the neighborhood
207
00:09:00,061 --> 00:09:02,672
clean of drugs so Anna's
death means something.
208
00:09:02,716 --> 00:09:05,501
- I get that.
- So do I.
209
00:09:05,545 --> 00:09:06,937
I'm the one who shot her.
210
00:09:11,072 --> 00:09:12,116
I get it.
211
00:09:12,160 --> 00:09:13,727
It's been two weeks.
212
00:09:13,770 --> 00:09:15,622
Voight won't even look at me.
213
00:09:16,790 --> 00:09:18,583
I don't think he's OK.
214
00:09:19,584 --> 00:09:21,378
He just needs time.
215
00:09:21,865 --> 00:09:23,345
Why don't you and the team get started
216
00:09:23,388 --> 00:09:24,520
on whatever the chief sent.
217
00:09:24,564 --> 00:09:26,000
I'll go take care of this on my own.
218
00:09:36,010 --> 00:09:37,268
Voight?
219
00:09:37,838 --> 00:09:39,404
New chief's got us
working another jacking.
220
00:09:39,448 --> 00:09:40,710
What'd you get?
221
00:09:40,754 --> 00:09:42,190
Five-year-old overdosed.
222
00:09:42,607 --> 00:09:44,801
Same dime bag, same new product.
223
00:09:44,845 --> 00:09:46,629
Someone new is trying to take over.
224
00:09:46,673 --> 00:09:48,022
Uh-huh.
225
00:09:48,065 --> 00:09:49,676
I take it you didn't call Narcotics in?
226
00:09:49,719 --> 00:09:52,592
Car belongs to Daniela and Emilio Munoz,
227
00:09:52,635 --> 00:09:55,682
got two priors for possession,
court appointed rehab,
228
00:09:55,725 --> 00:09:58,206
got their son back from care a year ago.
229
00:09:58,249 --> 00:10:00,382
It's Luca Munoz.
230
00:10:00,425 --> 00:10:03,254
He's... he's five years old.
231
00:10:03,298 --> 00:10:04,429
Where are his parents?
232
00:10:04,473 --> 00:10:06,058
- No idea.
- Hey, Sarge.
233
00:10:06,101 --> 00:10:07,258
You find what I asked?
234
00:10:07,302 --> 00:10:08,477
There's an off-book
injection site near Pulaski.
235
00:10:08,520 --> 00:10:09,739
Show me.
236
00:10:09,783 --> 00:10:11,393
Convenience store owner
let's hypes get high
237
00:10:11,436 --> 00:10:13,264
in the basement for $1.50.
238
00:10:13,308 --> 00:10:14,657
Hank, we can let Narcotics
take this one.
239
00:10:14,701 --> 00:10:15,745
Let them find his parents.
240
00:10:15,789 --> 00:10:17,726
You came all the way down here.
241
00:10:18,269 --> 00:10:19,853
Do what you want.
242
00:10:26,103 --> 00:10:27,444
Morning.
243
00:10:28,497 --> 00:10:30,673
Can I help you officers?
244
00:10:31,031 --> 00:10:32,370
Officers?
245
00:10:32,741 --> 00:10:34,677
- Can I help you?
- Bingo.
246
00:10:34,721 --> 00:10:36,331
Not down there, officers, please.
247
00:10:36,374 --> 00:10:37,637
Please?
248
00:10:37,680 --> 00:10:38,768
It's better for them here
than on the streets.
249
00:10:38,812 --> 00:10:39,943
Please, it's safer.
250
00:10:39,987 --> 00:10:41,902
Sir, I need you to calm down.
251
00:10:41,945 --> 00:10:43,643
- Please?
- No, no, no, sit down.
252
00:10:43,686 --> 00:10:45,732
Sit down. Take it easy.
253
00:10:45,775 --> 00:10:46,820
I'm not getting poked.
254
00:10:46,863 --> 00:10:48,778
Everybody cool off.
255
00:10:51,172 --> 00:10:54,479
All right, are Emilio
and Daniela Munoz here?
256
00:10:54,523 --> 00:10:57,308
Emilio and Daniela?
257
00:10:57,352 --> 00:10:58,808
No?
258
00:10:59,484 --> 00:11:00,790
OK, what's this? Hmm?
259
00:11:00,834 --> 00:11:02,096
All right, what's this?
260
00:11:02,139 --> 00:11:04,011
Where did we buy the drugs?
261
00:11:04,054 --> 00:11:04,881
Huh?
262
00:11:04,925 --> 00:11:06,404
- Where?
- Sit, sit.
263
00:11:06,448 --> 00:11:07,928
Come on, you all want
to go to lockup with me?
264
00:11:07,971 --> 00:11:09,407
- Please, we're just...
- No.
265
00:11:09,451 --> 00:11:10,670
Tell me now. Where?
266
00:11:10,713 --> 00:11:11,845
Tell me where.
267
00:11:11,888 --> 00:11:13,673
- Cermak.
- What?
268
00:11:13,716 --> 00:11:15,587
Cermak and Kedzie.
269
00:11:15,631 --> 00:11:17,660
OK, who sold them to you?
270
00:11:18,112 --> 00:11:19,766
Hm?
271
00:11:20,163 --> 00:11:22,507
Come on, what did the dealer look like?
272
00:11:22,551 --> 00:11:24,417
I don't know.
273
00:11:25,249 --> 00:11:26,381
Hey, Hank?
274
00:11:26,424 --> 00:11:28,339
[CELL PHONE VIBRATING]
275
00:11:30,515 --> 00:11:32,008
Hank?
276
00:11:33,823 --> 00:11:35,433
Yeah.
277
00:11:37,261 --> 00:11:38,306
What do we got?
278
00:11:38,349 --> 00:11:40,395
That's got to be them.
279
00:11:40,438 --> 00:11:41,744
Hey, Emilio?
280
00:11:41,788 --> 00:11:43,165
Daniela?
281
00:11:43,208 --> 00:11:45,226
Emilio? Hey.
282
00:11:45,269 --> 00:11:46,793
Hey. Wake up.
283
00:11:46,836 --> 00:11:49,186
You're Luca's parents? You have a son?
284
00:11:49,230 --> 00:11:50,753
Hey?
285
00:11:50,797 --> 00:11:52,021
Wake up!
286
00:11:52,065 --> 00:11:55,236
Hey? Look at me. Wake up!
287
00:11:59,588 --> 00:12:00,545
All right, call an ambo.
288
00:12:00,589 --> 00:12:02,622
We got to get them sober.
289
00:12:03,853 --> 00:12:06,595
We got to let them know
their son just died.
290
00:12:06,638 --> 00:12:13,733
♪
291
00:12:17,073 --> 00:12:19,186
No PODs caught the carjacking
near the water tower.
292
00:12:19,230 --> 00:12:21,307
They were all vandalized again.
293
00:12:28,443 --> 00:12:30,880
Are we taking a different case again?
294
00:12:30,924 --> 00:12:32,186
Chief's OK with that?
295
00:12:32,229 --> 00:12:34,275
This boy just died from the heroin
296
00:12:34,318 --> 00:12:36,146
bleeding into Little Village.
297
00:12:36,190 --> 00:12:39,715
Anyone here prefer to work
a Magnificent Mile carjacking?
298
00:12:42,829 --> 00:12:44,981
Right, the product that killed
him is brand new.
299
00:12:45,025 --> 00:12:46,678
Hit the streets two nights ago.
300
00:12:46,722 --> 00:12:48,550
Lab's getting it analyzed
now but it looks poorly cut.
301
00:12:48,593 --> 00:12:49,899
Whoever's cutting it, they
don't know what they're doing.
302
00:12:49,943 --> 00:12:51,205
Yeah, Luca's parents aren't saying
303
00:12:51,248 --> 00:12:52,386
where they got the product.
304
00:12:52,430 --> 00:12:53,816
Neither are any of the hypes.
305
00:12:53,860 --> 00:12:57,977
All we got is the corner,
Cermak and Kedzie, so start there
306
00:12:58,001 --> 00:13:01,302
'cause I want whose ever dealing
this dope in cuffs
307
00:13:01,345 --> 00:13:04,609
and charged with drug induced homicide
by the end of the day.
308
00:13:04,653 --> 00:13:06,002
Let's go.
309
00:13:06,046 --> 00:13:07,221
You got it.
310
00:13:13,880 --> 00:13:15,403
There's not even any corner boys out.
311
00:13:15,446 --> 00:13:17,361
There's not a single lookout.
312
00:13:20,887 --> 00:13:22,149
I don't know, man.
313
00:13:22,577 --> 00:13:24,662
Street's pretty quiet.
314
00:13:25,330 --> 00:13:28,155
Maybe it's a one man dealer
cutting and selling solo.
315
00:13:28,198 --> 00:13:29,678
[CELL PHONE VIBRATING]
316
00:13:29,721 --> 00:13:31,158
Hmm?
317
00:13:31,502 --> 00:13:32,768
It's Platt.
318
00:13:33,171 --> 00:13:35,771
Chief O'Neal came by
looking for Voight again.
319
00:13:37,468 --> 00:13:39,340
How long do you think
we can keep this up for?
320
00:13:39,383 --> 00:13:40,863
It's West Side Chicago.
321
00:13:41,262 --> 00:13:43,170
Drug vacuum's never
gonna stay empty long.
322
00:13:43,473 --> 00:13:44,998
I know.
323
00:13:45,350 --> 00:13:48,479
We can't be a unit
dedicated to one neighborhood,
324
00:13:48,728 --> 00:13:50,873
no matter how guilty we feel.
325
00:13:51,231 --> 00:13:53,528
You have nothing to feel guilty about.
326
00:13:55,008 --> 00:13:56,531
Voight will be all right.
327
00:14:01,057 --> 00:14:03,103
You know, it's not your job to help him
328
00:14:03,146 --> 00:14:05,061
through that though, right?
329
00:14:05,105 --> 00:14:06,541
I know.
330
00:14:06,584 --> 00:14:08,581
There's gonna come a point when
331
00:14:09,196 --> 00:14:11,501
you can't manage him without changing.
332
00:14:12,418 --> 00:14:14,027
I said I know.
333
00:14:14,337 --> 00:14:16,547
All right, hey, we got movement.
334
00:14:20,381 --> 00:14:21,773
Looks like we got our dealer.
335
00:14:21,817 --> 00:14:24,341
I'll let the buy play so we can confirm.
336
00:14:24,385 --> 00:14:25,560
Hey, look, if you're working...
337
00:14:25,603 --> 00:14:28,650
- Just walk away.
- Look, I have cash.
338
00:14:28,693 --> 00:14:30,186
Did you not hear me? Walk away.
339
00:14:32,784 --> 00:14:34,438
What the hell is he doing?
340
00:14:34,482 --> 00:14:36,353
Hey, hey, bro, just hold on a second.
341
00:14:36,397 --> 00:14:37,615
I don't play with these
little white boys.
342
00:14:37,659 --> 00:14:39,008
Man, keep stepping.
343
00:14:39,052 --> 00:14:40,488
Yo, you guys seeing this?
344
00:14:40,531 --> 00:14:41,924
What the hell's with this guy?
345
00:14:41,968 --> 00:14:43,795
That's one way to treat a customer.
346
00:14:43,839 --> 00:14:45,101
Please, I know you got some
on you, please...
347
00:14:45,145 --> 00:14:47,190
- No, I got nothing.
- Please.
348
00:14:47,234 --> 00:14:49,410
What, you see a dude like me
and you think I'm a dealer.
349
00:14:49,453 --> 00:14:50,802
What, you a racist too?
350
00:14:50,846 --> 00:14:52,195
- No.
- I got no product.
351
00:14:52,239 --> 00:14:53,805
Take a walk.
352
00:14:53,849 --> 00:14:55,372
Bitch, move!
353
00:14:56,765 --> 00:14:57,940
What, you want to search me?
354
00:14:57,984 --> 00:14:59,246
You want to search me?
355
00:14:59,289 --> 00:15:01,009
Here.
356
00:15:02,292 --> 00:15:03,772
Hey, hey.
357
00:15:03,815 --> 00:15:06,035
Yo. Enzo.
358
00:15:06,079 --> 00:15:07,994
Hey, what's going on?
359
00:15:08,037 --> 00:15:10,866
Hey, boy, this boy's
trying to trick me, man.
360
00:15:10,910 --> 00:15:12,520
- Hey, hey, nah.
- Whoa, whoa.
361
00:15:12,563 --> 00:15:13,782
We know this guy.
362
00:15:13,825 --> 00:15:14,957
- What?
- Voight knows him.
363
00:15:15,001 --> 00:15:16,654
We got to tell Ruze to pull back.
364
00:15:16,698 --> 00:15:18,918
Let's move. We'll bring him in quiet.
365
00:15:18,961 --> 00:15:19,875
Came up on me.
366
00:15:19,919 --> 00:15:20,963
Hey, hey, come on. Come on.
367
00:15:21,007 --> 00:15:23,009
White boy pissed me off. Hey, hey.
368
00:15:23,052 --> 00:15:24,662
Relax, relax.
369
00:15:28,884 --> 00:15:30,320
You lied to me.
370
00:15:30,364 --> 00:15:31,713
I didn't lie.
371
00:15:31,756 --> 00:15:32,932
Oh, no?
372
00:15:32,975 --> 00:15:34,585
So you didn't know
exactly who was dealing?
373
00:15:34,629 --> 00:15:36,239
I didn't know jack... not until I saw
374
00:15:36,283 --> 00:15:37,937
Madman Enzo on the corner.
375
00:15:37,980 --> 00:15:39,416
Is that right?
376
00:15:39,460 --> 00:15:41,723
So you're not working together?
377
00:15:41,766 --> 00:15:43,812
Because my officers said
it looked a hell of a lot
378
00:15:43,855 --> 00:15:45,205
like you two were working together.
379
00:15:45,248 --> 00:15:47,033
- What?
- You heard me.
380
00:15:47,076 --> 00:15:48,469
Yeah, well,
did your minions also tell you
381
00:15:48,512 --> 00:15:50,558
how insane Enzo is?
382
00:15:50,601 --> 00:15:51,994
I'd never work with him.
383
00:15:52,038 --> 00:15:53,517
Oh, you got high standards now, huh?
384
00:15:53,561 --> 00:15:55,563
Yeah. He's a lunatic.
385
00:15:55,606 --> 00:15:58,348
Dude thinks that every white
hype he sees is a cop.
386
00:15:58,392 --> 00:15:59,741
I was just trying to break up a fight.
387
00:15:59,784 --> 00:16:02,874
- Oh, now I see.
- Yeah.
388
00:16:02,918 --> 00:16:05,703
See, uh, Enzo just lost
his whole family.
389
00:16:05,747 --> 00:16:08,315
- Mm-hmm.
- And then he lost his mind.
390
00:16:08,358 --> 00:16:10,056
I stay far away.
391
00:16:10,099 --> 00:16:12,972
Dude's off in the deep end. Yeah.
392
00:16:13,015 --> 00:16:16,540
Come to think of it,
kind of like you, man.
393
00:16:16,584 --> 00:16:18,368
Y'all should be little psycho buddies.
394
00:16:18,412 --> 00:16:20,370
- Hey!
- A child is dead.
395
00:16:20,414 --> 00:16:22,720
I'm done playing.
396
00:16:22,764 --> 00:16:25,027
Can you hand me Enzo?
397
00:16:25,071 --> 00:16:26,507
He's fine.
398
00:16:26,550 --> 00:16:29,031
- I'm not working with...
- You got proof he's dealing?
399
00:16:29,075 --> 00:16:31,120
No, I don't. I can't give you anything.
400
00:16:31,164 --> 00:16:33,427
Then you're gonna
work with us until you can.
401
00:16:33,470 --> 00:16:36,938
- Nah, I won't.
- Yes, you will.
402
00:16:38,064 --> 00:16:39,346
If you even try and threaten me
403
00:16:39,389 --> 00:16:42,615
with some trumped up charge,
I swear to God, I'll own you.
404
00:16:42,658 --> 00:16:44,568
- Hmm.
- Yeah.
405
00:16:44,612 --> 00:16:46,875
There's cameras up in here, right?
406
00:16:46,918 --> 00:16:48,529
Uh-huh.
407
00:16:48,572 --> 00:16:50,052
Yeah.
408
00:16:50,096 --> 00:16:51,706
Know how many times I seen you come up
409
00:16:51,749 --> 00:16:54,448
in Little Village threatening dealers,
410
00:16:54,491 --> 00:16:56,972
paying them off, roughing them up?
411
00:16:59,147 --> 00:17:01,170
I can make your life hell.
412
00:17:03,214 --> 00:17:05,111
I don't care what you do to me.
413
00:17:08,386 --> 00:17:10,029
Yeah, well, I'm not helping you.
414
00:17:10,072 --> 00:17:13,599
Yeah, you will, and I'll tell you why.
415
00:17:14,250 --> 00:17:15,773
Because I will pay you, Davy.
416
00:17:15,817 --> 00:17:17,601
I'll give you 20 grand
417
00:17:17,645 --> 00:17:20,126
just to be an informant.
418
00:17:20,169 --> 00:17:22,024
He can't promise him that.
419
00:17:23,443 --> 00:17:28,239
We both know that
you're not noble, right?
420
00:17:29,157 --> 00:17:31,325
You'll take the money, won't you?
421
00:17:32,618 --> 00:17:34,531
Mm-hmm.
422
00:17:34,575 --> 00:17:38,187
[DRAMATIC MUSIC]
423
00:17:38,231 --> 00:17:40,189
There's no way this Enzo guy
is gonna have a million
424
00:17:40,233 --> 00:17:41,408
in dope... you can't promise Davy
20 grand.
425
00:17:41,451 --> 00:17:43,171
Then I lied.
426
00:17:44,063 --> 00:17:45,716
Listen to me.
427
00:17:45,760 --> 00:17:48,154
I want this son of a bitch Enzo
for as long as we can get him,
428
00:17:48,197 --> 00:17:49,807
you understand? Not on a dime bag.
429
00:17:49,851 --> 00:17:51,157
He'd be out in a day.
430
00:17:51,471 --> 00:17:53,431
I want him for decades.
431
00:17:54,029 --> 00:17:55,683
So find me a cop,
432
00:17:56,017 --> 00:17:57,554
someone who can go under with Davy,
433
00:17:57,598 --> 00:17:58,860
someone who can make a big buy,
434
00:17:58,903 --> 00:18:02,516
someone who this Enzo
isn't gonna eat alive.
435
00:18:04,344 --> 00:18:07,303
[METAL CLANGING]
436
00:18:07,347 --> 00:18:09,610
[GRUNTING]
437
00:18:16,051 --> 00:18:18,880
[GRUNTING]
438
00:18:22,666 --> 00:18:23,667
Hey, what the hell you doing?
439
00:18:23,711 --> 00:18:24,889
You're gonna gouge his eye out.
440
00:18:24,933 --> 00:18:26,061
Let him up.
441
00:18:26,105 --> 00:18:29,151
[GRUNTING]
442
00:18:29,195 --> 00:18:30,283
[BLOWS LANDING]
443
00:18:34,591 --> 00:18:36,071
Hey.
444
00:18:40,249 --> 00:18:41,946
It's anything goes Tuesday.
445
00:18:41,990 --> 00:18:43,606
Here.
446
00:18:45,124 --> 00:18:47,082
What's up, Jay?
447
00:18:53,837 --> 00:18:55,159
Stop.
448
00:18:55,917 --> 00:18:57,179
Stop what?
449
00:18:57,411 --> 00:18:59,486
You look like you're wearing a wire.
450
00:18:59,529 --> 00:19:02,576
I am wearing a wire. This is stupid.
451
00:19:03,876 --> 00:19:07,189
All you need to do is intro me to Enzo.
452
00:19:07,233 --> 00:19:08,364
Calm.
453
00:19:10,424 --> 00:19:12,194
Got any weed on you?
454
00:19:12,238 --> 00:19:14,805
What? No.
455
00:19:18,140 --> 00:19:20,159
Put your hands in your pockets.
456
00:19:20,202 --> 00:19:22,161
Why? It's not the same thing.
457
00:19:24,989 --> 00:19:26,513
Where's Enzo?
458
00:19:26,556 --> 00:19:27,644
I like how you all think
459
00:19:27,688 --> 00:19:29,080
that I'm best friends with this fool
460
00:19:29,124 --> 00:19:31,170
like I've been tracking
his ass on GPS for years.
461
00:19:32,714 --> 00:19:35,238
Usually gets breakfast at the trucks.
462
00:19:38,307 --> 00:19:40,091
You don't do that to George, you know.
463
00:19:40,496 --> 00:19:43,094
Oh, good God.
464
00:19:43,457 --> 00:19:45,334
He's talking to the trees.
465
00:19:46,272 --> 00:19:48,012
Let's go.
466
00:19:51,451 --> 00:19:53,496
Ah, act natural.
467
00:19:55,194 --> 00:19:58,675
Oh, you all look so pretty today.
468
00:19:58,719 --> 00:20:00,199
Hey, Enz.
469
00:20:01,287 --> 00:20:03,071
Yo, Enzo.
470
00:20:03,114 --> 00:20:06,205
[SQUIRRELS CHATTERING]
471
00:20:08,859 --> 00:20:10,296
You see this?
472
00:20:10,339 --> 00:20:12,298
The squirrels are eating
each other up there.
473
00:20:12,341 --> 00:20:13,560
Jesus.
474
00:20:13,603 --> 00:20:15,388
I would not want to be
in this man's head.
475
00:20:15,431 --> 00:20:19,305
I can't tell if they're
fighting or screwing.
476
00:20:19,348 --> 00:20:23,004
They're ripping each other apart.
477
00:20:23,047 --> 00:20:24,527
Oh, come back, babies.
478
00:20:24,571 --> 00:20:26,542
Come back down here.
479
00:20:27,501 --> 00:20:30,185
Oh, I love those little freaks.
480
00:20:30,229 --> 00:20:32,673
Those little tails.
481
00:20:35,669 --> 00:20:37,345
Who the hell are you?
482
00:20:39,096 --> 00:20:40,681
Who's this, Davy?
483
00:20:42,391 --> 00:20:44,810
Why are you stepping to me
with someone I don't know?
484
00:20:48,464 --> 00:20:49,987
Who are you?
485
00:20:50,031 --> 00:20:52,207
Hey, this is my...
this is my homie Marcos.
486
00:20:52,251 --> 00:20:53,426
He lives on my block.
487
00:20:53,469 --> 00:20:55,515
I don't care.
488
00:20:55,863 --> 00:20:58,779
Well, uh, he just wanted
to meet you real quick.
489
00:20:58,822 --> 00:21:00,993
I don't meet people.
490
00:21:04,622 --> 00:21:06,830
He just wanted to talk
to you about that candy
491
00:21:06,874 --> 00:21:09,224
you've been moving, bro.
492
00:21:09,268 --> 00:21:10,704
You're the only dude brave enough
493
00:21:10,747 --> 00:21:13,837
to sell right now, so kind
of got no other options,
494
00:21:13,881 --> 00:21:15,709
you know?
495
00:21:15,752 --> 00:21:17,667
He wanted a piece.
496
00:21:26,004 --> 00:21:27,645
That's right.
497
00:21:28,646 --> 00:21:31,159
Police think they got
our block on lock, hm?
498
00:21:31,524 --> 00:21:33,901
You heard they shut down Los Tamitos?
499
00:21:33,944 --> 00:21:35,752
Raided the whole neighborhood.
500
00:21:35,796 --> 00:21:39,820
Got this little tight ass
girl to snitch on El León.
501
00:21:40,116 --> 00:21:41,909
Police shot her too.
502
00:21:42,910 --> 00:21:44,704
So what did that give us?
503
00:21:47,248 --> 00:21:53,713
Nothing but a new Candyland
and it's all mine.
504
00:21:54,443 --> 00:21:55,575
Come on.
505
00:21:55,618 --> 00:21:57,446
Come on.
506
00:21:57,490 --> 00:21:59,187
Sarge, they're on the
move walking quickly.
507
00:21:59,230 --> 00:22:00,710
You want us to pull Torres?
508
00:22:00,754 --> 00:22:02,538
No. Let them move.
509
00:22:02,582 --> 00:22:04,061
Kev, you grab the eye.
510
00:22:04,105 --> 00:22:06,281
I'm happy to give you a little taste.
511
00:22:06,325 --> 00:22:07,456
I want more than that.
512
00:22:07,500 --> 00:22:10,111
Ah, ah, ah.
513
00:22:10,154 --> 00:22:11,895
What does that mean?
514
00:22:11,939 --> 00:22:13,767
What do you mean?
515
00:22:14,108 --> 00:22:15,943
No one wants to give
me that powder, bro.
516
00:22:15,986 --> 00:22:17,379
They're all too scared.
517
00:22:17,689 --> 00:22:19,429
I mean, I need half a key.
518
00:22:28,914 --> 00:22:30,610
Half a key?
519
00:22:30,653 --> 00:22:32,089
That's right.
520
00:22:32,133 --> 00:22:34,128
You half key man?
521
00:22:37,660 --> 00:22:40,301
OK, let's go.
522
00:22:42,273 --> 00:22:43,536
Come on, boys, let's go.
523
00:22:43,579 --> 00:22:44,624
No.
524
00:22:44,667 --> 00:22:46,190
Hey, hey, we could talk here, man.
525
00:22:46,234 --> 00:22:47,801
I don't want to.
526
00:22:47,844 --> 00:22:49,368
Get in the car.
527
00:22:49,411 --> 00:22:51,979
No, we don't want to go for a ride.
528
00:22:55,809 --> 00:22:57,818
Why not?
529
00:22:58,381 --> 00:23:01,614
***
530
00:23:02,511 --> 00:23:04,861
We are not prepared to go mobile.
531
00:23:04,905 --> 00:23:06,123
We should walk it back now.
532
00:23:06,167 --> 00:23:07,255
No.
533
00:23:07,298 --> 00:23:09,213
Atwater, tell Torres to go.
534
00:23:09,257 --> 00:23:11,172
Sarge, we're not prepared to engage.
535
00:23:11,215 --> 00:23:12,260
We'd be naked out there.
536
00:23:12,303 --> 00:23:14,175
Atwater, you got the eye?
537
00:23:14,218 --> 00:23:15,920
I got him.
538
00:23:16,569 --> 00:23:17,613
Tell him to go.
539
00:23:17,657 --> 00:23:18,919
What is he doing?
540
00:23:18,962 --> 00:23:20,434
It's his call.
541
00:23:20,458 --> 00:23:22,950
***
542
00:23:23,053 --> 00:23:26,840
Uh-huh. Let's go, let's go.
543
00:23:26,883 --> 00:23:28,189
It's all good.
544
00:23:28,232 --> 00:23:30,100
I got time.
545
00:23:36,763 --> 00:23:38,025
They're getting in a brown
sedan, old Nissan model.
546
00:23:38,068 --> 00:23:39,069
God damn it.
547
00:23:39,113 --> 00:23:40,736
What?
548
00:23:49,384 --> 00:23:52,623
Plate number Henry David 39564.
549
00:23:55,303 --> 00:23:58,838
Burg, Ruze, we're on the
move on Surmac eastbound.
550
00:24:03,258 --> 00:24:05,423
So where are we trying
to go right now, bro?
551
00:24:08,722 --> 00:24:11,362
You want a half key.
552
00:24:11,406 --> 00:24:13,435
You got money on your right now?
553
00:24:15,104 --> 00:24:17,147
I got some.
554
00:24:20,241 --> 00:24:21,832
He's going to rip them.
555
00:24:21,876 --> 00:24:23,853
This is a rip.
556
00:24:24,321 --> 00:24:26,073
If it feels wrong, Torrez will call it.
557
00:24:26,116 --> 00:24:27,422
He can handle it.
558
00:24:27,466 --> 00:24:29,250
Jay, he's a PPO on loan to us.
559
00:24:29,293 --> 00:24:30,730
He's not going to call it.
560
00:24:30,773 --> 00:24:32,209
And he shouldn't have to.
561
00:24:59,410 --> 00:25:00,983
Talk inside.
562
00:25:01,804 --> 00:25:03,458
Inside there, huh?
563
00:25:03,502 --> 00:25:06,200
Enzo is going to jack him
as soon as he goes inside.
564
00:25:06,243 --> 00:25:08,681
Let it play.
565
00:25:09,074 --> 00:25:13,294
Either Enzo makes a sale or we
spot a firearm, we can move.
566
00:25:13,337 --> 00:25:16,081
This was supposed to be a dry meet.
567
00:25:21,650 --> 00:25:24,131
Only the nicest places, huh, Enz?
568
00:25:24,174 --> 00:25:25,262
Nobody's home.
569
00:25:25,306 --> 00:25:26,873
That's what they say.
570
00:25:26,916 --> 00:25:31,617
Nobody's home so you walk
right on by, just like me.
571
00:25:31,660 --> 00:25:33,349
Nobody's home.
572
00:25:34,837 --> 00:25:37,274
Nobody's home.
573
00:25:37,318 --> 00:25:39,320
There aren't any drugs in there.
574
00:25:39,363 --> 00:25:41,315
It's possible.
575
00:25:42,018 --> 00:25:43,542
Hey.
576
00:25:43,585 --> 00:25:44,934
What?
577
00:25:45,410 --> 00:25:47,718
He's a punk pedaling
diamond nickel bags.
578
00:25:47,762 --> 00:25:49,591
There are a thousand
ways this goes wrong,
579
00:25:49,635 --> 00:25:51,027
so I'm going to get closer.
580
00:25:51,071 --> 00:25:53,744
That way if we have to
bust in, I have eyes.
581
00:26:04,214 --> 00:26:06,799
Haley, what are you doing? Get back.
582
00:26:10,960 --> 00:26:12,135
Candy's right downstairs.
583
00:26:12,179 --> 00:26:13,267
Go on.
584
00:26:13,310 --> 00:26:15,599
Come on, come on. Right down there.
585
00:26:18,925 --> 00:26:20,230
You go first.
586
00:26:20,274 --> 00:26:22,189
I'm not getting ripped.
587
00:26:25,140 --> 00:26:26,838
Ripped?
588
00:26:37,596 --> 00:26:40,624
[LAUGHS] No, I would never.
589
00:26:42,557 --> 00:26:46,605
Here, I'll go first.
590
00:26:46,630 --> 00:26:48,674
Come on.
591
00:26:51,218 --> 00:26:53,046
I'll go first.
592
00:26:53,089 --> 00:26:55,614
Me first, I'll go first.
593
00:27:02,948 --> 00:27:04,940
Just go stand over there.
594
00:27:22,815 --> 00:27:24,251
What?
595
00:27:24,294 --> 00:27:25,627
What's wrong?
596
00:27:27,602 --> 00:27:28,908
You're not alone?
597
00:27:28,951 --> 00:27:30,466
What do you mean?
598
00:27:32,885 --> 00:27:34,845
Someone come with you here?
599
00:27:36,350 --> 00:27:37,701
What are you talking about?
600
00:27:37,745 --> 00:27:39,266
You brought us here.
601
00:27:43,009 --> 00:27:44,897
Yo, we doing this?
602
00:27:47,361 --> 00:27:49,232
Get down, get down.
603
00:27:49,276 --> 00:27:50,233
Move, move.
604
00:27:50,277 --> 00:27:55,369
[INAUDIBLE]
605
00:27:55,412 --> 00:27:56,370
10-1, 10-1.
606
00:27:56,413 --> 00:27:57,414
Shots fired.
607
00:27:57,458 --> 00:27:59,634
Police 4246 West Gilborn.
608
00:27:59,678 --> 00:28:01,872
I'm taking the back.
609
00:28:04,083 --> 00:28:06,380
Offender's heading for the alley.
610
00:28:06,423 --> 00:28:09,171
Moving northbound. We'll cut him off.
611
00:28:14,518 --> 00:28:15,519
Hey, hey, sir.
612
00:28:15,563 --> 00:28:17,251
Hey, are you good?
613
00:28:17,295 --> 00:28:18,653
- I'm good.
- I'm good.
614
00:28:18,697 --> 00:28:20,786
Upstairs is clear.
615
00:28:20,829 --> 00:28:23,353
Lost eyes. Lost him on 31st.
616
00:28:23,397 --> 00:28:24,659
- Ruzek.
- Hey, Sarge.
617
00:28:24,703 --> 00:28:25,834
We don't have eyes.
618
00:28:25,878 --> 00:28:27,096
Guys, nothing.
619
00:28:27,140 --> 00:28:29,751
Advise responding.
Offender's in the wind.
620
00:28:36,184 --> 00:28:39,034
Right, get outside. Find me Enzo.
621
00:28:40,987 --> 00:28:43,038
Not you. Stop.
622
00:28:47,116 --> 00:28:48,752
Explain.
623
00:28:50,129 --> 00:28:52,426
Torrez was going in blind and unarmed,
624
00:28:52,469 --> 00:28:54,384
and it looked like he
was going to be jacked.
625
00:28:54,428 --> 00:28:55,821
And that's your call to make?
626
00:28:55,864 --> 00:28:57,910
No, it's not.
627
00:28:57,953 --> 00:28:59,433
But you haven't been making many calls
628
00:28:59,476 --> 00:29:01,390
in the last two weeks.
629
00:29:05,102 --> 00:29:08,442
You're on a one man mission to
patrol one block of the city.
630
00:29:08,937 --> 00:29:11,271
I get it. I do.
631
00:29:11,650 --> 00:29:14,187
But, Voight, you can
barely even look at me.
632
00:29:14,695 --> 00:29:16,885
I know you blame me for Anna's death,
633
00:29:17,364 --> 00:29:19,449
and I know that you're not OK.
634
00:29:23,162 --> 00:29:25,067
You're dragging this unit
and you're dragging Jay
635
00:29:25,111 --> 00:29:26,677
through the mud with you,
636
00:29:26,721 --> 00:29:28,750
and you're going to lose them both.
637
00:29:30,586 --> 00:29:32,504
So, yeah, I made a call.
638
00:29:34,923 --> 00:29:36,466
You done?
639
00:29:38,341 --> 00:29:39,845
You feel better?
640
00:29:40,866 --> 00:29:42,432
Hey, a footman in Little Village
641
00:29:42,476 --> 00:29:44,826
said he spotted a man that
matches Enzo's description
642
00:29:44,870 --> 00:29:46,262
speeding on Surmac.
643
00:29:46,306 --> 00:29:48,812
He lost eyes but that's
enough for us to go on.
644
00:29:54,575 --> 00:29:58,100
Yo, Sarge, it looks like
Enzo hotwired the vehicle six
645
00:29:58,144 --> 00:29:59,493
blocks away from the house.
646
00:29:59,536 --> 00:30:01,843
The vehicle belonged
to a Garcia Villa, 873.
647
00:30:01,887 --> 00:30:03,063
Traffic cams?
648
00:30:03,107 --> 00:30:04,280
Two so far.
649
00:30:04,324 --> 00:30:05,847
31st and California, 31st and Pulaski.
650
00:30:05,891 --> 00:30:06,935
I'm still pulling.
651
00:30:06,979 --> 00:30:08,197
Got investigative alerts out.
652
00:30:08,241 --> 00:30:10,876
Troopers got eyes on the highways.
We'll find him.
653
00:30:11,374 --> 00:30:12,419
Hey.
654
00:30:12,462 --> 00:30:13,855
Hey. Hey.
655
00:30:13,899 --> 00:30:15,204
Come here, bro.
656
00:30:15,248 --> 00:30:16,882
Come here.
657
00:30:19,635 --> 00:30:21,950
You cops told me that Enzo
only had three bricks on him.
658
00:30:21,994 --> 00:30:23,517
That ain't enough for 20 grand.
659
00:30:23,560 --> 00:30:26,302
You sent me in there
to get shot on a lie.
660
00:30:26,346 --> 00:30:27,695
Shot at.
661
00:30:27,738 --> 00:30:29,001
You didn't get shot.
662
00:30:29,044 --> 00:30:31,551
I've got a gun pointed at me, bro.
663
00:30:31,594 --> 00:30:33,005
And now I got Madman
Enzo out here knowing
664
00:30:33,048 --> 00:30:34,180
that I work with the cops for cash,
665
00:30:34,223 --> 00:30:36,360
and I ain't even getting any.
666
00:30:37,986 --> 00:30:39,620
Where the hell that come from?
667
00:30:39,663 --> 00:30:41,230
Ow.
668
00:30:41,274 --> 00:30:42,741
Take it.
669
00:30:44,117 --> 00:30:47,149
That means you never deal
in Little Village again.
670
00:30:47,193 --> 00:30:48,542
You leave.
671
00:30:48,585 --> 00:30:49,673
Got him.
672
00:30:49,717 --> 00:30:50,936
Hey, Sarge, we got something.
673
00:30:50,979 --> 00:30:52,720
Traffic cams caught Enzo parking
674
00:30:52,763 --> 00:30:54,102
three minutes ago on Surmac.
675
00:30:54,146 --> 00:30:55,659
Last knowns? Associates?
676
00:30:55,703 --> 00:30:56,926
I'll pull right now.
677
00:30:56,970 --> 00:30:59,841
OK, let's get them on the move.
Let's go.
678
00:31:04,950 --> 00:31:06,429
Who do we got?
679
00:31:06,473 --> 00:31:08,040
Last known associate
is an ex-girlfriend,
680
00:31:08,083 --> 00:31:10,310
lives in the building
at the end of the alley.
681
00:31:11,434 --> 00:31:12,914
Haley, Halstead, and Torrez are hitting
682
00:31:12,958 --> 00:31:15,134
the ex-cellmate a block down.
683
00:31:15,177 --> 00:31:18,610
Jay, we hit it together on my count.
684
00:31:20,487 --> 00:31:22,663
You cover the front. I got the back.
685
00:31:22,706 --> 00:31:23,751
[GUNSHOTS]
686
00:31:23,794 --> 00:31:25,617
Down, down.
687
00:31:30,453 --> 00:31:32,464
10-1, 10-1, shots fired at the police.
688
00:31:32,508 --> 00:31:34,745
Were in the alleyway
between Surmac and Hamlin.
689
00:31:38,984 --> 00:31:41,377
It's Enzo, third floor.
690
00:31:41,421 --> 00:31:43,075
Get a shot.
691
00:31:43,118 --> 00:31:45,773
Jay up to Torrez, we lost
eyes and we're taking fire.
692
00:31:45,816 --> 00:31:47,556
Cover you. We're coming.
693
00:31:49,298 --> 00:31:51,184
Police, stop!
694
00:31:54,260 --> 00:31:56,436
- Torrez, take the gang way.
- Got it!
695
00:32:00,657 --> 00:32:01,615
Police.
696
00:32:01,658 --> 00:32:02,616
Stay here.
697
00:32:02,659 --> 00:32:03,965
Stay here.
698
00:32:04,009 --> 00:32:05,227
I got her. I got her, go.
699
00:32:05,271 --> 00:32:06,228
You OK?
700
00:32:06,272 --> 00:32:07,659
Yeah.
701
00:32:08,665 --> 00:32:10,232
Chicago PD, stop!
702
00:32:10,276 --> 00:32:12,626
Hey, I got eyes. I got eyes.
703
00:32:12,669 --> 00:32:14,497
[BARKING]
704
00:32:14,541 --> 00:32:20,677
[DRAMATIC MUSIC]
705
00:32:20,721 --> 00:32:21,983
Chicago PD, stop!
706
00:32:22,027 --> 00:32:24,855
He's running towards the alley.
Towards the alley.
707
00:32:24,899 --> 00:32:27,858
[DRAMATIC MUSIC]
708
00:32:27,902 --> 00:32:34,996
♪
709
00:32:47,791 --> 00:32:49,663
Chicago PD, Enzo, stop.
710
00:32:49,706 --> 00:32:50,664
Get down.
711
00:32:50,707 --> 00:32:52,057
Down, down, down.
712
00:32:52,100 --> 00:32:53,909
Chicago Police, get out of the way!
713
00:32:56,844 --> 00:32:58,672
Go.
714
00:32:58,715 --> 00:32:59,673
Get out of here.
715
00:32:59,716 --> 00:33:00,674
Get off the street.
716
00:33:00,717 --> 00:33:02,172
Enzo, stop!
717
00:33:06,897 --> 00:33:07,986
Just ran into 1728.
718
00:33:08,029 --> 00:33:09,726
We got the front.
719
00:33:09,770 --> 00:33:11,250
[GUNSHOTS]
720
00:33:11,293 --> 00:33:13,643
10-1, 10-1, shots fired.
721
00:33:13,687 --> 00:33:16,472
Stop chasing me or I'll
kill everyone in here.
722
00:33:16,516 --> 00:33:17,677
You hear me?
723
00:33:17,720 --> 00:33:19,301
I'm going to kill them.
724
00:33:30,269 --> 00:33:32,140
Leave right now or I kill everybody.
725
00:33:32,184 --> 00:33:34,871
If you got a shot, take it.
726
00:33:36,057 --> 00:33:37,145
Can't see inside.
727
00:33:37,189 --> 00:33:38,190
Can you hear people inside?
728
00:33:38,233 --> 00:33:39,365
We don't have eyes.
729
00:33:39,408 --> 00:33:40,844
We can't tell if he has hostages.
730
00:33:40,888 --> 00:33:43,325
Tell me someone's got something for us.
731
00:33:43,735 --> 00:33:45,674
We're in the back alley. Gate's locked.
732
00:33:45,801 --> 00:33:47,801
♪ ♪
733
00:33:49,505 --> 00:33:51,727
All right, the apartment's
owned by the Ramos family.
734
00:33:51,771 --> 00:33:53,509
There's three people registered
living at this address.
735
00:33:53,553 --> 00:33:55,294
Well, are they home?
736
00:33:55,337 --> 00:33:57,102
I can't tell.
737
00:33:57,143 --> 00:33:59,143
[GUNSHOT]
738
00:33:59,254 --> 00:34:03,650
Give me one minute, then
get me a diversion out here.
739
00:34:04,216 --> 00:34:05,735
What?
740
00:34:08,220 --> 00:34:10,526
Voight, we need more than a minute.
741
00:34:10,570 --> 00:34:13,278
Burgess and Ruzek are trying to
find another way through the back.
742
00:34:15,183 --> 00:34:16,532
Voight?
743
00:34:16,576 --> 00:34:18,186
Jay, he's going to get himself killed.
744
00:34:18,230 --> 00:34:20,167
He can't crash in there alone.
745
00:34:26,455 --> 00:34:29,067
Sarge, I'm heading to
you to make a crash plan.
746
00:34:29,110 --> 00:34:30,193
Enzo?
747
00:34:44,256 --> 00:34:46,301
Clear.
748
00:34:46,345 --> 00:34:48,086
- Clear.
- Clear.
749
00:34:48,129 --> 00:34:49,435
5021.
750
00:34:49,478 --> 00:34:51,367
You can give a slow down on that 10-1.
751
00:34:51,410 --> 00:34:52,960
Offender down.
752
00:35:13,981 --> 00:35:15,096
Haley?
753
00:35:19,726 --> 00:35:21,978
We're going to talk, and we're
754
00:35:22,468 --> 00:35:23,773
only going to do this once.
755
00:35:23,817 --> 00:35:26,316
Then we're never talking about it again.
756
00:35:30,654 --> 00:35:32,364
Look, I'm OK.
757
00:35:33,174 --> 00:35:34,741
I'm fine.
758
00:35:34,784 --> 00:35:36,243
No?
759
00:35:36,830 --> 00:35:38,954
I am OK.
760
00:35:42,082 --> 00:35:44,125
I'm always going to be OK.
761
00:35:48,624 --> 00:35:51,007
Haley, I can look you in the eye.
762
00:35:54,844 --> 00:35:57,847
Anna's death was my fault. Mine alone.
763
00:36:00,049 --> 00:36:01,660
You don't believe that.
764
00:36:08,775 --> 00:36:15,738
You are not my keeper,
and you're not each other's.
765
00:36:17,576 --> 00:36:21,788
Look, I'm making choices you
don't like, that is on me.
766
00:36:21,831 --> 00:36:25,709
He's making choices you
don't like, that is on him.
767
00:36:28,587 --> 00:36:30,380
Him alone.
768
00:36:32,841 --> 00:36:37,429
Now we got to be done
with all of this now.
769
00:36:40,139 --> 00:36:42,642
If it ever shows up on the job again...
770
00:36:45,604 --> 00:36:47,355
The three of us,
771
00:36:49,899 --> 00:36:52,694
we're not working together
anymore, understood?
772
00:36:54,386 --> 00:36:56,344
It's that simple.
773
00:36:56,388 --> 00:37:03,569
♪
774
00:37:15,925 --> 00:37:17,677
You're good, right?
775
00:37:23,171 --> 00:37:25,518
Yeah, of course.
776
00:37:29,464 --> 00:37:30,639
Right?
777
00:37:30,875 --> 00:37:32,901
Yeah, of course.
778
00:37:55,447 --> 00:37:58,101
You're a hard man to track down.
779
00:37:58,343 --> 00:38:00,646
Trudy let me up.
780
00:38:00,690 --> 00:38:04,182
I wanted to drop that
off for you myself.
781
00:38:05,326 --> 00:38:07,763
We missed you yesterday.
782
00:38:07,807 --> 00:38:10,853
Yeah, I got swallowed up in something.
783
00:38:10,897 --> 00:38:12,232
Sure.
784
00:38:17,564 --> 00:38:20,915
This really why you came
all the way down here, Pat?
785
00:38:26,746 --> 00:38:29,524
You know how many of those
things I've thrown out?
786
00:38:29,568 --> 00:38:31,209
Yeah, I do.
787
00:38:32,093 --> 00:38:33,962
Used to be your thing.
788
00:38:41,136 --> 00:38:45,192
I never thought I'd see
Patty O'Neal in chief stars.
789
00:38:45,235 --> 00:38:47,325
No, me neither.
790
00:38:47,368 --> 00:38:50,371
I wanted to die in Narcotics.
791
00:38:50,729 --> 00:38:53,962
I could have spent my whole
life busting entrap rooms,
792
00:38:54,006 --> 00:38:58,570
stash houses, going after
men with three bricks.
793
00:39:00,033 --> 00:39:04,516
But there's a lot more
crime in Chicago right now
794
00:39:04,540 --> 00:39:06,619
than bastards and bricks.
795
00:39:07,829 --> 00:39:09,748
The city's gone to hell.
796
00:39:11,416 --> 00:39:13,501
Tide's turning back to police.
797
00:39:14,656 --> 00:39:17,964
This is the part where you tell
me you're different from all the rest?
798
00:39:18,007 --> 00:39:19,299
Yeah.
799
00:39:20,133 --> 00:39:22,572
I'll give you a long leash,
800
00:39:23,887 --> 00:39:25,580
more cash.
801
00:39:25,624 --> 00:39:28,670
You get that kid Torres that
you like sign up here permanent.
802
00:39:29,100 --> 00:39:31,060
You can handpick your cases.
803
00:39:33,772 --> 00:39:35,024
But?
804
00:39:35,068 --> 00:39:37,192
But you've got to give up the block now.
805
00:39:38,111 --> 00:39:42,822
Los Tamitos, that case and Avalos,
806
00:39:44,991 --> 00:39:47,472
you got to let that go now.
807
00:39:47,515 --> 00:39:50,497
I gave you two weeks.
I can't give you more.
808
00:39:51,873 --> 00:39:55,210
I didn't realize you
were being so generous.
809
00:40:01,341 --> 00:40:06,888
I got Anna Avalos's payment
pushed through the red tape.
810
00:40:08,139 --> 00:40:12,227
Over a half million is going
to her son Rafe in Iowa.
811
00:40:13,812 --> 00:40:15,151
I know you were trying to do that.
812
00:40:15,195 --> 00:40:16,898
It's done now.
813
00:40:19,859 --> 00:40:22,487
This whole city's going to hell.
814
00:40:23,421 --> 00:40:25,156
Let's get back to saving it.
815
00:40:25,181 --> 00:40:32,101
♪
816
00:41:14,907 --> 00:41:18,040
[THEME MUSIC]
54256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.