All language subtitles for Chicago P.D. - 09x09 - A Way Out.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,513 --> 00:00:08,281 You gotta go home now. I got this. 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,425 Agent North, what can I do for you? 3 00:00:10,460 --> 00:00:11,960 Roy Walton killed three girls, 4 00:00:11,995 --> 00:00:15,063 tried to kill a cop, and then he just disappeared. 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,598 People don't just disappear. 6 00:00:16,633 --> 00:00:18,500 I need to talk with your guys. 7 00:00:18,534 --> 00:00:21,803 I can recreate the movements for the whole team that night, 8 00:00:21,838 --> 00:00:22,938 but not you. 9 00:00:22,972 --> 00:00:24,806 You need to tell me what the feds actually have. 10 00:00:24,841 --> 00:00:25,741 Everything. 11 00:00:25,775 --> 00:00:28,010 Do you think I should turn myself in? 12 00:00:28,044 --> 00:00:29,411 No. - Roy Walton's dead. 13 00:00:29,445 --> 00:00:31,780 That's what I think, and you covered it up. 14 00:00:31,814 --> 00:00:33,081 You don't have a case. 15 00:00:33,116 --> 00:00:35,751 They're missing one thing, a body. 16 00:00:37,287 --> 00:00:39,054 I'm going to give you a choice. 17 00:00:39,088 --> 00:00:40,756 I arrest you and Hailey, 18 00:00:40,790 --> 00:00:43,425 or you help me take down Hank Voight. 19 00:00:43,459 --> 00:00:47,529 [tense music] 20 00:00:47,563 --> 00:00:49,197 This is where we're at. 21 00:00:50,867 --> 00:00:54,269 I'm going to give you until I pull forensics from the body. 22 00:00:55,538 --> 00:00:58,106 Okay? I doubt I find anything. 23 00:00:58,141 --> 00:00:59,675 I doubt I need anything, 24 00:00:59,709 --> 00:01:02,444 but I'll give you the 36 hours that it takes. 25 00:01:03,813 --> 00:01:05,914 And then you're gonna tell me what you want to do. 26 00:01:07,850 --> 00:01:09,678 I arrest you and Hailey, 27 00:01:10,553 --> 00:01:12,220 or you get me Voight. 28 00:01:16,526 --> 00:01:18,727 Those are your only two options. 29 00:01:18,761 --> 00:01:25,701 30 00:01:48,758 --> 00:01:50,592 [phone buzzes] 31 00:02:00,336 --> 00:02:02,404 [engine turns over] 32 00:02:07,977 --> 00:02:10,779 [phone rings] 33 00:02:10,813 --> 00:02:17,719 34 00:02:33,202 --> 00:02:34,936 [gunshots] 35 00:02:39,976 --> 00:02:42,377 5021 George, I'm responding to that detective assist 36 00:02:42,412 --> 00:02:43,812 at 4409 South Cicero. 37 00:02:43,846 --> 00:02:46,381 I'm about a block out. We have shots fired. 38 00:02:46,416 --> 00:02:49,384 [intense music] 39 00:02:49,419 --> 00:02:56,558 40 00:03:03,833 --> 00:03:06,234 Hey! Police! Police! Let me see your hands. 41 00:03:06,269 --> 00:03:08,937 Where the shots coming from? Police! Who's shooting? 42 00:03:08,971 --> 00:03:10,739 Who's doing the shooting? Hey, who's shooting? 43 00:03:10,773 --> 00:03:12,474 Hey, hey, hey, stop, stop. 44 00:03:12,508 --> 00:03:14,009 Front of the bus. I think they shot her. 45 00:03:14,043 --> 00:03:15,377 Who, who? What were they wearing? 46 00:03:15,411 --> 00:03:17,412 Two men. Blue shirt, Hispanic. 47 00:03:17,447 --> 00:03:19,781 Okay. Keep your head down. Get outta here. 48 00:03:19,816 --> 00:03:21,516 5021 George, those shots are bona fide. 49 00:03:21,551 --> 00:03:23,585 I got two male Hispanic offenders. 50 00:03:23,619 --> 00:03:26,087 A lot of people fleeing the scene, send me some cars. 51 00:03:26,122 --> 00:03:29,791 5021, I got one lady down. Looks like multiple GSWs. 52 00:03:29,826 --> 00:03:31,693 A lot of blood loss. Roll me an ambo. 53 00:03:31,727 --> 00:03:32,861 Copy that, 5021 George. 54 00:03:32,895 --> 00:03:35,697 It's okay. It's okay. Don't try to move. Be still. 55 00:03:35,731 --> 00:03:38,533 Let me see your hands! Show me some hands. 56 00:03:38,568 --> 00:03:41,436 Where's your hands? You, put your hands up now! 57 00:03:43,940 --> 00:03:45,040 Where are they? 58 00:03:45,074 --> 00:03:46,274 They left. 59 00:03:46,309 --> 00:03:47,509 Chicago PD! 60 00:03:47,543 --> 00:03:50,712 Yeah, police, police. I'm a cop. 61 00:03:50,746 --> 00:03:52,447 - We got shooters? - Yeah, male Hispanic. 62 00:03:52,482 --> 00:03:53,815 Two of them, maybe wearing a blue jacket. 63 00:03:53,850 --> 00:03:55,150 That's all I got. I'm gonna stay with her. 64 00:03:55,184 --> 00:03:56,485 Go, go. 65 00:03:58,855 --> 00:04:00,589 I got you. 66 00:04:00,623 --> 00:04:02,290 All right. Just try to stay calm. 67 00:04:02,325 --> 00:04:06,795 Stay calm, okay? It's okay. It's okay. Don't be scared. 68 00:04:06,829 --> 00:04:08,864 Just hang in there. Stay with me. 69 00:04:10,099 --> 00:04:11,166 Stay with me. 70 00:04:11,200 --> 00:04:14,169 [suspenseful music] 71 00:04:14,203 --> 00:04:21,109 72 00:04:26,724 --> 00:04:29,144 _ 73 00:04:35,066 --> 00:04:38,991 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:04:40,062 --> 00:04:42,697 Morning, Sarge. We got a female DOA. 75 00:04:42,732 --> 00:04:44,833 She took one in the head, one in the chest. 76 00:04:44,867 --> 00:04:46,701 Offenders fled on foot, westbound. 77 00:04:46,736 --> 00:04:48,303 We got a grid search going up now. 78 00:04:48,337 --> 00:04:50,605 - Okay. - We have lots of witnesses. 79 00:04:50,640 --> 00:04:53,108 The bus was doing its regular route, five stops. 80 00:04:53,142 --> 00:04:54,976 The driver came over the intercom to say 81 00:04:55,011 --> 00:04:57,145 that there was an engine malfunction, 82 00:04:57,179 --> 00:04:58,513 so the driver went to the back of the bus twice 83 00:04:58,548 --> 00:04:59,648 to check on it. 84 00:05:00,033 --> 00:05:01,182 Back of the bus? 85 00:05:01,217 --> 00:05:02,884 That's what they said. They stopped in this lot here. 86 00:05:02,919 --> 00:05:04,886 Driver said everyone needed to stay in their seats 87 00:05:04,921 --> 00:05:06,521 - due to the malfunction. - Yeah. 88 00:05:06,556 --> 00:05:08,089 Three passengers weren't willing to do so. 89 00:05:08,124 --> 00:05:11,359 Two male, Hispanic, 20s. One female, Asian. 90 00:05:11,394 --> 00:05:13,595 Young, 18 or so. 91 00:05:13,629 --> 00:05:15,230 - They wanted off? - Yeah. 92 00:05:15,264 --> 00:05:17,299 So they came to the front of the bus, tried to get off, 93 00:05:17,333 --> 00:05:19,034 the driver tried to stop them, a struggle ensued, 94 00:05:19,068 --> 00:05:21,536 and one of the guys shot the driver twice. 95 00:05:22,805 --> 00:05:25,267 The driver's name is Joy Cleming. 96 00:05:25,408 --> 00:05:26,841 She worked for the company for six years, 97 00:05:26,876 --> 00:05:28,843 and she was holding that in her hand. 98 00:05:30,672 --> 00:05:33,841 Hey, bus company's here. 99 00:05:38,421 --> 00:05:39,621 This is Sergeant Voight. 100 00:05:39,655 --> 00:05:41,556 Hi. Martin. I'm head of security. 101 00:05:41,591 --> 00:05:44,392 I understand you patched the driver's call through to 911. 102 00:05:44,427 --> 00:05:45,393 That's right. 103 00:05:45,428 --> 00:05:46,830 Joy asked for a detective assist. 104 00:05:46,865 --> 00:05:47,929 Okay. 105 00:05:47,964 --> 00:05:49,731 She was dealing with an unruly passenger. 106 00:05:49,765 --> 00:05:52,601 Our intent was to have CPD meet her here at the lot. 107 00:05:52,635 --> 00:05:54,836 Okay, she was holding this in her hand. 108 00:05:54,870 --> 00:05:57,405 You got any idea what that might mean? 109 00:05:57,440 --> 00:05:59,641 Well, that explains it. 110 00:05:59,675 --> 00:06:01,242 We teach that in training. 111 00:06:01,277 --> 00:06:03,411 All our drivers are trained to identify victims 112 00:06:03,446 --> 00:06:05,849 of sex trafficking, offer them help. 113 00:06:06,449 --> 00:06:08,416 So she moved to the back of the bus 114 00:06:08,451 --> 00:06:09,951 to hand this to someone? 115 00:06:09,986 --> 00:06:12,621 Two men and a young woman. It tracks. 116 00:06:12,655 --> 00:06:15,290 Martin, bus has footage? 117 00:06:15,324 --> 00:06:16,958 Good. 118 00:06:19,228 --> 00:06:21,596 Okay, this right here is where I think 119 00:06:21,631 --> 00:06:23,798 Joy passes the young woman the note. 120 00:06:27,036 --> 00:06:28,336 Right there. 121 00:06:28,371 --> 00:06:30,672 Then Joy walks back to her seat, 122 00:06:30,706 --> 00:06:32,574 keeps driving, then two minutes later 123 00:06:32,608 --> 00:06:34,709 seems to pick the note back up again. 124 00:06:38,180 --> 00:06:41,449 And a little later, we're in the parking lot. 125 00:06:41,484 --> 00:06:44,452 [suspenseful music] 126 00:06:44,487 --> 00:06:51,559 127 00:07:00,069 --> 00:07:03,004 All right. The two run out of frame. 128 00:07:03,039 --> 00:07:04,365 We've been tracking PODs in the area, 129 00:07:04,400 --> 00:07:05,874 but unfortunately, at the end of the block, 130 00:07:05,908 --> 00:07:08,109 we are blind, and we will keep pulling. 131 00:07:08,144 --> 00:07:09,978 Well, let's get their faces to CPIC. 132 00:07:10,012 --> 00:07:12,180 - Get their names. - Yeah. 133 00:07:12,214 --> 00:07:18,753 134 00:07:22,758 --> 00:07:24,893 Hey, what happened last night? 135 00:07:24,927 --> 00:07:26,218 I thought you were coming straight home. 136 00:07:26,253 --> 00:07:28,496 Yeah, I was... I got hung up at Central Detention. 137 00:07:28,531 --> 00:07:29,664 Oh, was there a problem? 138 00:07:29,699 --> 00:07:33,735 No, just routine stuff. It's all good. I'm all right. 139 00:07:38,274 --> 00:07:40,742 Transportation team got her ID off the flight manifest. 140 00:07:40,776 --> 00:07:42,811 Her name is Willa Tan, 20 years old. 141 00:07:42,845 --> 00:07:44,879 She flew into Midway from Sedona late last night. 142 00:07:44,914 --> 00:07:46,514 Looks like she was there for the holiday weekend, 143 00:07:46,549 --> 00:07:47,882 checked into one of those 144 00:07:47,917 --> 00:07:50,285 massage, bath, hotel, eat, and treat places. 145 00:07:50,319 --> 00:07:51,519 A spa resort. 146 00:07:51,554 --> 00:07:53,521 Right. That's the name. 147 00:07:53,556 --> 00:07:55,323 I spoke to the front desk manager. 148 00:07:55,357 --> 00:07:56,424 Willa checked in on Thursday. 149 00:07:56,459 --> 00:07:58,893 She did some massages, some studying in the lobby, 150 00:07:58,928 --> 00:08:00,729 and then caught the red-eye back to Chicago. 151 00:08:00,763 --> 00:08:02,230 Is she from Chicago? 152 00:08:02,264 --> 00:08:03,531 She is a student at Northwestern 153 00:08:03,566 --> 00:08:04,733 originally from Michigan. 154 00:08:04,767 --> 00:08:06,201 I'm trying to get in touch with the family. 155 00:08:06,235 --> 00:08:08,136 - Okay, what about the men? - We had less luck there. 156 00:08:08,170 --> 00:08:10,371 CPIC said there was no pop on facial rec. 157 00:08:10,406 --> 00:08:12,841 They weren't on the flight manifest into Chicago. 158 00:08:12,875 --> 00:08:15,877 Looks like they hopped onto the bus from right outside the terminal. 159 00:08:15,911 --> 00:08:17,979 She's not a typical for sex trafficking. 160 00:08:18,013 --> 00:08:19,547 No, college has her in classes 161 00:08:19,582 --> 00:08:20,982 as recently as last Thursday. 162 00:08:21,016 --> 00:08:22,250 A lot of eyes on this girl. 163 00:08:22,284 --> 00:08:23,752 We've got nothing in her financials. 164 00:08:23,786 --> 00:08:26,297 I mean, if it's an escort service, it's not popping. 165 00:08:26,956 --> 00:08:28,556 It's a possibility she didn't even know those men 166 00:08:28,591 --> 00:08:30,125 when she sat down on the bus. 167 00:08:30,159 --> 00:08:31,926 I mean, we might not even be looking at sex trafficking. 168 00:08:31,961 --> 00:08:33,995 Could be an abduction, hate crime. 169 00:08:34,029 --> 00:08:37,298 Yeah, I mean, all we got is Joy's account, and she's gone. 170 00:08:37,333 --> 00:08:39,267 Okay, agreed. We keep an open mind. 171 00:08:39,301 --> 00:08:41,936 Meantime, these people are on that bus headed somewhere, 172 00:08:41,971 --> 00:08:43,304 and now they're all on foot, 173 00:08:43,339 --> 00:08:45,573 so they couldn't have gotten far. 174 00:08:45,608 --> 00:08:46,841 Let's find them. 175 00:08:54,817 --> 00:08:57,752 [tense music] 176 00:08:57,787 --> 00:09:04,926 177 00:09:18,240 --> 00:09:20,875 - Okay, what's going on? - The FBI found Roy's body. 178 00:09:22,945 --> 00:09:24,813 North drove me out there last night, 179 00:09:24,847 --> 00:09:25,880 and he made me an offer. 180 00:09:25,915 --> 00:09:28,817 He said either he's gonna arrest Hailey and me, 181 00:09:28,851 --> 00:09:30,428 or I give him you 182 00:09:31,320 --> 00:09:33,054 in about 24 hours. 183 00:09:35,791 --> 00:09:38,426 I'm not wearing a wire. Look, here. 184 00:09:38,460 --> 00:09:39,794 You want to see? 185 00:09:39,829 --> 00:09:41,095 Okay. 186 00:09:46,035 --> 00:09:47,202 I'll take care of it. 187 00:09:47,236 --> 00:09:48,837 No, you won't. 188 00:09:48,871 --> 00:09:51,199 - I'll handle it, Jay. - No. 189 00:09:51,960 --> 00:09:53,293 No? 190 00:09:53,318 --> 00:09:55,252 Yeah, I'm done with that. 191 00:09:55,477 --> 00:09:57,512 I'm here right now because of you handling things. 192 00:09:57,546 --> 00:09:58,980 I'm done with it. 193 00:09:59,014 --> 00:10:00,148 I'm done with being in the dark 194 00:10:00,182 --> 00:10:02,250 and with you taking care of things solo. 195 00:10:02,284 --> 00:10:03,785 Do you understand? 196 00:10:03,819 --> 00:10:05,386 Anything that's done from here on out, 197 00:10:05,421 --> 00:10:06,888 we're doing it together. 198 00:10:08,324 --> 00:10:09,858 I don't think you actually want that. 199 00:10:09,892 --> 00:10:11,492 No, I do want that. 200 00:10:11,527 --> 00:10:14,495 And I'm gonna trust that since I brought you into this, 201 00:10:14,530 --> 00:10:16,182 you're going to give me that. 202 00:10:16,699 --> 00:10:18,233 And we're not bringing Hailey in. 203 00:10:18,267 --> 00:10:19,934 She doesn't need another thing to eat. 204 00:10:19,969 --> 00:10:22,203 So in the next 24 hours, you and me, 205 00:10:22,238 --> 00:10:24,572 we're going to find another way out of this. 206 00:10:24,607 --> 00:10:25,673 Together. 207 00:10:25,708 --> 00:10:32,881 208 00:10:42,217 --> 00:10:43,683 Hey, Trudy. 209 00:10:43,718 --> 00:10:46,212 Gonna need to touch base with you. 210 00:10:47,021 --> 00:10:48,454 You got time for a ride? 211 00:10:50,291 --> 00:10:51,358 Yeah, sure. 212 00:10:51,392 --> 00:10:52,826 Just let me get someone to cover the front desk... 213 00:10:52,860 --> 00:10:54,761 Sarge, we got him. 214 00:10:54,795 --> 00:10:56,563 POD footage a mile from Midway has Willa 215 00:10:56,597 --> 00:10:59,566 and our two offenders going towards a motel off Cicero. 216 00:10:59,600 --> 00:11:00,767 - You check the motel? - Hell yeah. 217 00:11:00,801 --> 00:11:02,402 We got tac guys holding anchor right now. 218 00:11:02,436 --> 00:11:04,070 The clerk said that the trio matches our description, 219 00:11:04,105 --> 00:11:06,606 and they checked in the room 2:12 last night. 220 00:11:06,641 --> 00:11:09,442 [suspenseful music] 221 00:11:09,477 --> 00:11:16,583 222 00:11:23,157 --> 00:11:25,058 Sarge, we'll cover the stairs. 223 00:11:25,092 --> 00:11:26,226 Copy that. 224 00:11:45,179 --> 00:11:46,213 Go. 225 00:11:49,183 --> 00:11:50,650 Clear. 226 00:11:50,685 --> 00:11:52,118 Blood. 227 00:11:58,359 --> 00:12:00,160 What the hell is all this? 228 00:12:02,964 --> 00:12:05,799 I got magnesium in the bathroom. 229 00:12:05,833 --> 00:12:07,467 This girl wasn't being sex trafficked. 230 00:12:07,501 --> 00:12:09,703 They're trying to get something out of her. 231 00:12:09,737 --> 00:12:11,338 Boss, we got something out here. 232 00:12:11,372 --> 00:12:14,040 Let's see if he can find something. 233 00:12:14,075 --> 00:12:16,610 We found a little bit of blood on the back staircase, 234 00:12:16,644 --> 00:12:17,777 and then there's this. 235 00:12:17,812 --> 00:12:20,347 That's fresh blood inside and out. 236 00:12:20,381 --> 00:12:22,015 What, they tried the jack a car? 237 00:12:22,049 --> 00:12:24,184 They couldn't hot-wire it. Or got distracted. 238 00:12:24,218 --> 00:12:25,770 Or we showed up. 239 00:12:26,520 --> 00:12:28,321 Yeah, get the mobile crime lab out here. 240 00:12:28,356 --> 00:12:30,357 Let's fan out, get a grid search going. 241 00:12:30,391 --> 00:12:32,192 These offenders may still be on foot. 242 00:12:32,226 --> 00:12:33,526 Let's move. 243 00:12:33,561 --> 00:12:40,700 244 00:13:07,895 --> 00:13:10,230 Please, please stop breathing like that. 245 00:13:10,264 --> 00:13:12,399 I don't know what you want me to do. 246 00:13:12,433 --> 00:13:14,301 Gotta be quiet, please. 247 00:13:15,970 --> 00:13:18,405 Let me get us out of this. Both of us, okay? 248 00:13:21,075 --> 00:13:25,011 Chicago PD. Put the gun down. Put the gun down. 249 00:13:25,046 --> 00:13:26,780 Just tell me, what did she ingest? 250 00:13:26,814 --> 00:13:28,248 Stop moving or I'll shoot you. 251 00:13:28,282 --> 00:13:30,950 Kid, put the gun down so I can help her. 252 00:13:30,985 --> 00:13:34,154 What's in her stomach? What kind of dope? 253 00:13:34,188 --> 00:13:35,689 Come on. You don't want her to die. 254 00:13:35,723 --> 00:13:38,191 Make the right choice right now. 255 00:13:38,225 --> 00:13:39,693 Tell me. 256 00:13:39,947 --> 00:13:41,180 Tell me! 257 00:13:45,599 --> 00:13:47,067 5021, roll an ambo, 258 00:13:47,101 --> 00:13:49,803 and I need Narcan now, 53rd and Cicero. 259 00:13:49,837 --> 00:13:52,072 - It's an abandoned lot. - [Moans] 260 00:13:52,106 --> 00:13:55,475 Got a female OD'ing, significant blood loss, 261 00:13:55,509 --> 00:13:57,510 armed male offender fleeing westbound, 262 00:13:57,545 --> 00:13:58,945 brown jacket, blue jeans. 263 00:13:58,979 --> 00:14:01,047 - Get me that Narcan now. - Copy that. 264 00:14:01,082 --> 00:14:03,717 Okay, hey. Hang in there. Hang in there. Look at me. 265 00:14:03,751 --> 00:14:06,286 Look at me. Stay with me. 266 00:14:06,320 --> 00:14:07,454 I just want to check. 267 00:14:10,558 --> 00:14:12,926 Okay. Look at me. 268 00:14:12,960 --> 00:14:15,061 - Are you good? - Just leave him. Help me. 269 00:14:15,096 --> 00:14:17,263 - You got Narcan? - Yeah. 270 00:14:17,298 --> 00:14:19,550 Stay with me. Keep looking at me. 271 00:14:19,967 --> 00:14:21,768 Stay with me. We're going to help you. 272 00:14:21,802 --> 00:14:23,169 We're getting you help now. 273 00:14:25,072 --> 00:14:26,272 - [gasps] - That's it. 274 00:14:26,307 --> 00:14:27,807 It's gonna help. It's gonna help. 275 00:14:27,842 --> 00:14:29,809 Just stay with me. Look at me. 276 00:14:29,844 --> 00:14:31,945 5021, where the hell is my ambo? 277 00:14:37,039 --> 00:14:38,538 How do you feel? 278 00:14:38,573 --> 00:14:41,208 Uh, okay. 279 00:14:41,242 --> 00:14:42,740 You almost died. 280 00:14:43,658 --> 00:14:47,114 You had 70 balloons filled with heroin in your stomach. 281 00:14:47,148 --> 00:14:48,715 And they used actual balloons. 282 00:14:49,016 --> 00:14:51,851 Wasn't party balloons, so it's no wonder they burst. 283 00:14:53,221 --> 00:14:56,256 Who are they? Did they force you? 284 00:14:57,592 --> 00:15:00,594 - Did you arrest them? - No, they ran. 285 00:15:02,236 --> 00:15:05,505 Who are these men, Willa? How do we find them? 286 00:15:08,099 --> 00:15:10,268 We have you on drug trafficking. 287 00:15:11,269 --> 00:15:14,508 You were trafficking a mass amount of heroin into Chicago. 288 00:15:14,856 --> 00:15:16,691 That's heavy jail time. 289 00:15:17,578 --> 00:15:20,047 These men also shot and killed the bus driver 290 00:15:20,081 --> 00:15:22,449 who was trying to help you. 291 00:15:22,739 --> 00:15:24,551 That's felony murder. 292 00:15:24,866 --> 00:15:26,753 So you don't have the luxury to not cooperate 293 00:15:26,788 --> 00:15:28,221 with us right now. 294 00:15:28,256 --> 00:15:29,556 Who are they? 295 00:15:29,590 --> 00:15:33,660 Uh, I don't know the one who shot that driver. 296 00:15:33,695 --> 00:15:39,032 His name is Mateo, but I hadn't seen him before yesterday. 297 00:15:39,240 --> 00:15:41,040 Okay. And the other one? 298 00:15:42,603 --> 00:15:45,539 Him, you know? He recruited you? 299 00:15:45,573 --> 00:15:47,340 [suspenseful music] 300 00:15:47,375 --> 00:15:49,076 It's not hard to piece together. 301 00:15:49,110 --> 00:15:52,813 This is what traffickers do. They use you like cattle. 302 00:15:52,847 --> 00:15:54,981 Whatever he promised you, he is not a good man. 303 00:15:55,016 --> 00:15:56,316 Yeah, he is. 304 00:15:56,350 --> 00:15:58,251 Willa, you were going to die. 305 00:15:58,286 --> 00:16:01,084 - And he saved me. - In the motel room. 306 00:16:01,119 --> 00:16:03,590 Is that what you're saying? He helped you? 307 00:16:03,780 --> 00:16:06,032 Yeah. I... 308 00:16:06,561 --> 00:16:08,495 I knew something was wrong on the plane. 309 00:16:08,529 --> 00:16:11,031 He... I didn't feel right, 310 00:16:11,065 --> 00:16:14,601 so I... I called him, 311 00:16:14,821 --> 00:16:16,489 and they met me last minute. 312 00:16:17,835 --> 00:16:20,922 But then that driver offered to help, and I just... 313 00:16:21,642 --> 00:16:24,926 I shouldn't have said yes, but I... 314 00:16:25,646 --> 00:16:29,616 Then Mateo wanted to cut the drugs out. 315 00:16:29,650 --> 00:16:35,789 He tried, and the other man, he... he helped me. 316 00:16:35,823 --> 00:16:38,225 When it mattered, he helped me. He... he did the right thing. 317 00:16:38,259 --> 00:16:39,626 That is not the right thing. 318 00:16:39,660 --> 00:16:42,596 No, I know who he is. He's a good person. 319 00:16:42,860 --> 00:16:44,946 I don't want to tell you anything else. 320 00:16:45,566 --> 00:16:46,967 We are gonna charge you. Do you understand that? 321 00:16:47,001 --> 00:16:49,436 Then I want a lawyer. I'm done talking. 322 00:16:49,617 --> 00:16:51,104 I'm sorry, but I'm done. 323 00:16:51,139 --> 00:16:58,278 324 00:17:00,481 --> 00:17:02,015 Okay, what else we got? 325 00:17:02,049 --> 00:17:03,817 Well, we got zero on cams. 326 00:17:03,851 --> 00:17:04,985 Don't have eyes on Mateo 327 00:17:05,019 --> 00:17:07,354 or the recruiter's run from the motel. 328 00:17:07,388 --> 00:17:08,694 Willa said that they split up. 329 00:17:08,729 --> 00:17:10,190 Right. We can keep hitting. 330 00:17:10,224 --> 00:17:11,658 It was possible that one of them 331 00:17:11,692 --> 00:17:13,226 hopped on public transport, 332 00:17:13,261 --> 00:17:14,394 and we still got the fingerprints 333 00:17:14,428 --> 00:17:16,263 from the motel room and the car. 334 00:17:16,297 --> 00:17:17,497 They're not on record. 335 00:17:17,532 --> 00:17:18,899 What about the drug trafficking angle? 336 00:17:18,933 --> 00:17:20,066 Yeah, these guys, 337 00:17:20,101 --> 00:17:21,668 they're inexperienced, let's just say. 338 00:17:21,702 --> 00:17:24,304 The party balloons found in her stomach, 339 00:17:24,338 --> 00:17:25,672 they were wrapped one time. 340 00:17:25,706 --> 00:17:27,374 I mean, there's no evidence that Willa's even done 341 00:17:27,408 --> 00:17:29,042 anything like this before. 342 00:17:29,076 --> 00:17:30,377 There's no other trip log 343 00:17:30,411 --> 00:17:32,312 to a source city in her flight history. 344 00:17:32,579 --> 00:17:34,914 Thing feels small scale to the extreme. 345 00:17:36,277 --> 00:17:38,712 Okay, so Willa takes a flight to Sedona. 346 00:17:38,737 --> 00:17:40,497 Someone meets her there or she drives herself 347 00:17:40,521 --> 00:17:42,589 to Tucson or Phoenix. 348 00:17:42,623 --> 00:17:45,559 She ingests the drugs and then flies back 349 00:17:45,593 --> 00:17:48,219 to avoid state interdiction teams on 80 350 00:17:48,254 --> 00:17:50,096 so she's not caught driving in drugs. 351 00:17:50,131 --> 00:17:51,498 And these dudes make bank. 352 00:17:51,532 --> 00:17:53,633 There was nearly 50k found in Willa's belly. 353 00:17:53,668 --> 00:17:55,202 So one of these guys has to have 354 00:17:55,236 --> 00:17:56,503 a pretty good connection in Arizona. 355 00:17:56,537 --> 00:17:57,704 Chase it. 356 00:17:57,738 --> 00:17:59,139 Let's get their faces over to DEA. 357 00:17:59,173 --> 00:18:01,975 Maybe we get lucky and they've seen this guy. 358 00:18:02,009 --> 00:18:03,877 Meanwhile, let's dig into Willa. 359 00:18:03,911 --> 00:18:06,279 She's going to be our key to ID'ing these two guys. 360 00:18:06,314 --> 00:18:08,915 You don't protect someone like that unless you love 'em. 361 00:18:09,250 --> 00:18:11,885 Let's find out how she knows this recruiter. 362 00:18:23,431 --> 00:18:25,131 Okay, so what is this? 363 00:18:25,166 --> 00:18:26,631 A way out. 364 00:18:27,757 --> 00:18:29,669 You want to use this as dirt on North? 365 00:18:32,974 --> 00:18:34,674 Platt dug into him. 366 00:18:34,972 --> 00:18:36,576 This can't possibly be the best move. 367 00:18:36,611 --> 00:18:39,746 It's the only move. North has a body now. 368 00:18:39,780 --> 00:18:41,481 If he's good, which I think he is, 369 00:18:41,515 --> 00:18:43,650 he's going to build a case around it. 370 00:18:43,684 --> 00:18:45,252 Our best way out from under this... 371 00:18:45,286 --> 00:18:47,954 To get him to drop the case. Yeah, I get it, but... 372 00:18:50,324 --> 00:18:52,025 But what? 373 00:18:52,059 --> 00:18:54,661 Well, this is unethical, 374 00:18:54,695 --> 00:18:57,163 and there's no guarantee it's actually going to work. 375 00:18:57,495 --> 00:18:59,699 Did you think we were gonna find a clean, 376 00:18:59,734 --> 00:19:02,035 ethical way out of this? 377 00:19:02,069 --> 00:19:05,205 [tense music] 378 00:19:05,239 --> 00:19:06,504 No. 379 00:19:07,747 --> 00:19:09,081 No, I guess not. 380 00:19:11,384 --> 00:19:12,979 If this is all we got, then we'll move on it. 381 00:19:13,014 --> 00:19:15,015 - Jay you don't... - Let's move on it. 382 00:19:15,049 --> 00:19:21,922 383 00:19:45,501 --> 00:19:47,253 Hey, can I bum a smoke? 384 00:19:48,249 --> 00:19:49,549 Who are you? 385 00:19:49,956 --> 00:19:51,457 Does it matter? Can I just get one? 386 00:20:29,290 --> 00:20:32,258 [suspenseful music] 387 00:20:32,293 --> 00:20:39,165 388 00:20:39,200 --> 00:20:41,501 Hey, can I get in? 389 00:20:43,838 --> 00:20:45,705 Nah, I don't have much. 390 00:20:45,740 --> 00:20:48,708 Come on. I... I can pay you. I got a couple bucks. 391 00:20:48,743 --> 00:20:51,011 A couple bucks? No. 392 00:20:52,519 --> 00:20:54,086 What the hell do you want? 393 00:20:55,916 --> 00:20:58,251 Nothing. I don't want anything from you. 394 00:20:58,285 --> 00:20:59,825 Come on. 395 00:21:00,721 --> 00:21:04,591 You came, and you sat next to me 396 00:21:04,625 --> 00:21:06,826 like a little boy begging for something. 397 00:21:11,499 --> 00:21:13,130 I'm not an idiot. 398 00:21:13,687 --> 00:21:15,288 I know exactly what you want. 399 00:21:19,606 --> 00:21:22,909 You get me well, I'll get you well. 400 00:21:26,414 --> 00:21:28,715 I'll make it a real good trade for you, I promise. 401 00:21:28,749 --> 00:21:35,855 402 00:21:42,229 --> 00:21:44,697 Where are we going? You didn't get yours. 403 00:21:44,732 --> 00:21:47,267 Come on, I know some place quiet over here. 404 00:21:47,301 --> 00:21:49,202 Looking to score? 405 00:21:49,236 --> 00:21:50,937 - What you got? - Come on, man. 406 00:21:50,971 --> 00:21:52,105 Trust me. 407 00:21:52,139 --> 00:21:53,540 What you need? 408 00:21:53,574 --> 00:21:56,376 - You got ice? - Yeah. 409 00:21:56,410 --> 00:21:57,877 Uh, you got a 20? 410 00:21:58,447 --> 00:22:00,140 I'm not gonna give you cash to buy from someone I don't know. 411 00:22:00,174 --> 00:22:01,781 He's going to sell you stepped-on crack. 412 00:22:01,816 --> 00:22:03,149 Come on. 413 00:22:03,184 --> 00:22:05,485 This'll make it more fun for the both of us. 414 00:22:05,766 --> 00:22:07,654 You don't gotta use. 415 00:22:07,688 --> 00:22:09,687 You want fun, right? 416 00:22:10,257 --> 00:22:12,314 - Come on. - All right. 417 00:22:13,079 --> 00:22:15,214 - A dub work? - Mm-hmm. 418 00:22:16,430 --> 00:22:17,964 All right, cool. Sounds good. 419 00:22:18,211 --> 00:22:20,146 You're gonna love this stuff. 420 00:22:22,436 --> 00:22:23,870 Police. 421 00:22:23,904 --> 00:22:25,438 No, no, no, no, no, no. 422 00:22:25,473 --> 00:22:28,241 - Up against the fence. - Oh, no, no, no, no, no. 423 00:22:28,275 --> 00:22:29,976 Police. Take it easy. 424 00:22:30,010 --> 00:22:32,345 [whimpering] 425 00:22:32,379 --> 00:22:33,980 Please, please, please, please, please. 426 00:22:34,014 --> 00:22:35,648 [cries] 427 00:22:35,683 --> 00:22:42,755 428 00:22:52,433 --> 00:22:53,800 You got 20 minutes, Hank. 429 00:22:53,834 --> 00:22:55,301 Appreciate it, man. 430 00:22:59,306 --> 00:23:00,780 What do you want? 431 00:23:01,308 --> 00:23:02,865 I just wanna talk. 432 00:23:04,050 --> 00:23:05,201 Yeah. 433 00:23:06,280 --> 00:23:08,014 Well, I'm not really in the mood to talk... 434 00:23:08,048 --> 00:23:10,183 You're in a lot of trouble, Joe. 435 00:23:10,217 --> 00:23:11,384 Okay. 436 00:23:11,418 --> 00:23:13,052 Not so nervous about that? 437 00:23:14,889 --> 00:23:16,456 Just get me to the station. 438 00:23:16,490 --> 00:23:17,790 Listen to me. 439 00:23:17,825 --> 00:23:20,260 I'm the only one who can help you here. 440 00:23:20,294 --> 00:23:21,961 [laughs] 441 00:23:22,196 --> 00:23:24,530 Totally. You're gonna help me. 442 00:23:26,693 --> 00:23:28,160 Just get me to the station. 443 00:23:30,137 --> 00:23:31,470 My phone call. 444 00:23:33,073 --> 00:23:35,141 Your brother's not coming this time. 445 00:23:37,942 --> 00:23:39,179 Sorry. 446 00:23:39,213 --> 00:23:41,781 Joe, he's not coming. You're on your own. 447 00:23:41,815 --> 00:23:43,283 I... I don't know where you're talking about... 448 00:23:43,317 --> 00:23:46,152 Yeah, you do. Joey, I already talked to him. 449 00:23:48,661 --> 00:23:51,964 He told me he's not bailing you out this time. 450 00:23:56,310 --> 00:23:58,678 - You know my brother? - Yeah. 451 00:24:00,534 --> 00:24:02,635 FBI Special Agent North. 452 00:24:02,670 --> 00:24:09,776 453 00:24:30,171 --> 00:24:31,838 Did he talk? 454 00:24:31,873 --> 00:24:34,441 I told him his brother had given up on him, 455 00:24:34,475 --> 00:24:36,625 and he broke, gave me everything. 456 00:24:37,345 --> 00:24:40,580 North has gotten him out three times in the past two years. 457 00:24:40,615 --> 00:24:42,315 Obstruction of justice. 458 00:24:42,350 --> 00:24:44,508 And official misconduct. 459 00:24:45,419 --> 00:24:47,094 So... 460 00:24:48,089 --> 00:24:49,956 we have him. 461 00:24:49,991 --> 00:24:51,524 Where's Joey now? 462 00:24:51,559 --> 00:24:55,161 Sitting in a cell in Narcotics going cold turkey 463 00:24:56,103 --> 00:24:57,731 just waiting to be charged. 464 00:25:01,202 --> 00:25:02,903 - Jay. - I'm good. 465 00:25:12,580 --> 00:25:16,449 - What's going on? - Look, we got a case to work. 466 00:25:16,670 --> 00:25:19,038 Yeah, we'll be right up. 467 00:25:26,227 --> 00:25:27,594 Where were you? 468 00:25:31,565 --> 00:25:33,633 And you didn't think to bring me into it? 469 00:25:33,668 --> 00:25:35,402 To tell me what the hell's going on? 470 00:25:35,436 --> 00:25:36,736 - I could've... - What... what... 471 00:25:36,771 --> 00:25:38,672 What could you have done right now, Hailey? 472 00:25:38,938 --> 00:25:40,740 Would you go talk to North for me? 473 00:25:40,775 --> 00:25:42,409 You're going to tell them I'm not involved? 474 00:25:42,443 --> 00:25:43,743 No, Jay, I'm gonna turn myself in. 475 00:25:43,778 --> 00:25:45,979 That's exactly why I didn't tell you. 476 00:25:46,013 --> 00:25:48,280 That is not the answer right now. 477 00:25:48,749 --> 00:25:51,200 I don't wanna see you go to jail. 478 00:25:51,919 --> 00:25:53,320 I love you. 479 00:25:53,354 --> 00:25:56,323 [suspenseful music] 480 00:25:56,357 --> 00:25:58,591 And there is no way, in all of this, 481 00:25:58,626 --> 00:26:01,094 that Roy Walton is the one person that gets justice. 482 00:26:01,128 --> 00:26:04,505 He doesn't deserve it. It's not right. 483 00:26:05,232 --> 00:26:06,900 That much I know. 484 00:26:11,305 --> 00:26:14,098 It's you and me, or it's Voight. 485 00:26:16,010 --> 00:26:17,510 Or it's this. 486 00:26:17,545 --> 00:26:19,645 And I don't want any of it, 487 00:26:20,815 --> 00:26:22,782 but here we are. 488 00:26:22,817 --> 00:26:25,185 And none of it feels right to me at all. 489 00:26:25,219 --> 00:26:31,658 490 00:26:31,692 --> 00:26:33,660 Okay, so how do they know each other? 491 00:26:33,694 --> 00:26:35,729 Well, we got zero strange contacts 492 00:26:35,763 --> 00:26:37,130 in Willa's social media history. 493 00:26:37,164 --> 00:26:39,299 No matches on recruiters, no signs of Mateo. 494 00:26:39,333 --> 00:26:41,234 I checked college transcripts. 495 00:26:41,268 --> 00:26:43,269 There's no one matching their description in her classes. 496 00:26:43,304 --> 00:26:45,939 Nothing on her phone, nothing on WhatsApp. 497 00:26:45,973 --> 00:26:47,741 It doesn't seem like she made any new friends at college. 498 00:26:47,775 --> 00:26:49,809 She seems pretty lonely. 499 00:26:49,844 --> 00:26:52,212 - What about family? - I got a hold of them. 500 00:26:52,246 --> 00:26:54,647 Doesn't sound like they have a very strong relationship. 501 00:26:54,682 --> 00:26:56,049 Her parents haven't heard from her in months. 502 00:26:56,083 --> 00:26:57,725 They are not close. 503 00:26:58,319 --> 00:27:00,310 No siblings, no cousins? 504 00:27:00,788 --> 00:27:02,822 Well, this recruiter's in her life somewhere. 505 00:27:02,857 --> 00:27:03,990 I mean, it has to be. 506 00:27:04,025 --> 00:27:05,558 Right. So maybe he's not a new contact. 507 00:27:05,593 --> 00:27:07,494 Maybe he's an old one. 508 00:27:07,761 --> 00:27:11,230 Lonely girl, broken home. Probably made her own family. 509 00:27:15,469 --> 00:27:16,836 Look, I... I already told you, 510 00:27:16,871 --> 00:27:19,439 I... I don't have anything else to say, I'm sorry. 511 00:27:19,473 --> 00:27:21,007 That's him, isn't it? 512 00:27:22,624 --> 00:27:25,845 That's the person you're protecting, Nicky Sanchez. 513 00:27:25,880 --> 00:27:28,214 We got in touch with your elementary school, 514 00:27:28,249 --> 00:27:30,850 and you and Nicky, you were always together. 515 00:27:32,553 --> 00:27:34,354 Nicky moved to Chicago six months ago. 516 00:27:34,388 --> 00:27:35,855 We traced his cell phone. 517 00:27:35,890 --> 00:27:38,558 It was beside yours on the Midway bus, and in the motel. 518 00:27:38,592 --> 00:27:39,893 It was Nicky that recruited you. 519 00:27:39,927 --> 00:27:42,829 No, no, you... you must have made a mistake. 520 00:27:42,863 --> 00:27:44,631 No, we didn't. I get that he's your friend. 521 00:27:44,665 --> 00:27:46,648 Maybe he even feels like family. 522 00:27:47,668 --> 00:27:49,169 Doesn't mean you protect him. 523 00:27:49,203 --> 00:27:53,239 - What he did to you is wrong. - No, it wasn't. 524 00:27:53,274 --> 00:27:55,241 I... I let it happen, okay? 525 00:27:55,276 --> 00:27:56,432 I did. I let it happen. 526 00:27:56,467 --> 00:27:58,711 And... and he did the right thing by me. 527 00:27:58,746 --> 00:28:01,581 [tense music] 528 00:28:01,615 --> 00:28:03,450 He did the right thing by you, 529 00:28:03,484 --> 00:28:04,884 but not by her. 530 00:28:08,128 --> 00:28:10,130 Her name was Rachel Colman, 531 00:28:10,658 --> 00:28:13,026 and she died from being sliced open. 532 00:28:13,060 --> 00:28:14,994 They cut her from her stomach to her throat. 533 00:28:18,199 --> 00:28:20,934 She had evidence of heroin and party balloons in her too. 534 00:28:23,204 --> 00:28:26,873 I don't believe that you have it in you to make that okay. 535 00:28:26,907 --> 00:28:28,675 You can't protect them. 536 00:28:28,709 --> 00:28:31,744 Not from this, and you shouldn't. 537 00:28:38,799 --> 00:28:40,399 I know where he'd go. 538 00:28:41,722 --> 00:28:43,857 God, please, just don't hurt him. 539 00:28:43,891 --> 00:28:45,291 Please? 540 00:28:45,326 --> 00:28:52,232 541 00:29:01,275 --> 00:29:03,710 You guys set? 542 00:29:03,744 --> 00:29:05,145 We're in position. 543 00:29:08,883 --> 00:29:11,050 Sir, can you exit the building, please? 544 00:29:16,991 --> 00:29:19,159 [gunshot] 545 00:29:19,193 --> 00:29:21,812 Right there. Good. Crossover, crossover. 546 00:29:22,663 --> 00:29:23,963 Where the hell's Willa? 547 00:29:23,998 --> 00:29:25,732 Where's the dope from her stomach? 548 00:29:25,766 --> 00:29:27,967 Where? Hey! 549 00:29:28,002 --> 00:29:29,903 Put your weapon down right now. 550 00:29:29,937 --> 00:29:31,337 You back up or I'll blow his head off. 551 00:29:31,372 --> 00:29:32,972 - Drop your gun. - Back up! 552 00:29:33,007 --> 00:29:34,741 Calm, calm. We're all calm here. 553 00:29:34,775 --> 00:29:36,409 Back up! 554 00:29:36,443 --> 00:29:39,479 We're all staying real calm, but listen to me. 555 00:29:39,513 --> 00:29:42,682 You got to let them get both his hands on his stomach. 556 00:29:42,716 --> 00:29:45,385 Let him. He's gonna bleed out right now. 557 00:29:45,419 --> 00:29:47,520 - Back up! - I'm not moving. 558 00:29:47,555 --> 00:29:50,390 559 00:29:50,424 --> 00:29:51,758 Let him. 560 00:29:54,161 --> 00:29:56,496 You drop him, I drop you. Look at me. 561 00:29:56,530 --> 00:29:57,830 I'm giving you three seconds. 562 00:29:57,865 --> 00:29:58,998 No, look right at me 563 00:29:59,033 --> 00:30:01,134 so you know I'm telling you the truth. 564 00:30:04,038 --> 00:30:05,838 One, two. 565 00:30:07,575 --> 00:30:09,776 - I got him. - Turn around. 566 00:30:09,810 --> 00:30:11,811 5021 Henry, roll an ambo to our location. 567 00:30:11,845 --> 00:30:13,146 GSW to the stomach. 568 00:30:13,180 --> 00:30:14,414 Hold on, hold on. Move your hands. 569 00:30:14,448 --> 00:30:15,848 Put pressure. Keep pressure, keep pressure. 570 00:30:15,883 --> 00:30:17,250 Ambo's on the way. You hold tight. 571 00:30:21,322 --> 00:30:22,956 Stay with us. 572 00:30:22,990 --> 00:30:24,219 - You got him? - Yeah, yeah, yeah. 573 00:30:24,253 --> 00:30:26,059 Just hang in there, all right? Just hold tight. 574 00:30:26,093 --> 00:30:27,794 Hold tight. You're gonna be all right. 575 00:30:29,964 --> 00:30:30,964 You're going to be all right. 576 00:30:30,998 --> 00:30:32,498 They're going to get you to med. 577 00:30:32,533 --> 00:30:33,633 Officer, you stay with him. 578 00:30:33,667 --> 00:30:34,901 - Will do. - Thank you. 579 00:30:37,897 --> 00:30:39,231 Time to go? 580 00:30:41,008 --> 00:30:42,542 Just give me five minutes. 581 00:30:42,576 --> 00:30:44,368 - I gotta go. - Come on. 582 00:30:44,999 --> 00:30:46,466 Just give me five minutes, Jay. 583 00:30:50,584 --> 00:30:53,019 - I don't need a pep talk. - I wasn't gonna give you one. 584 00:30:55,295 --> 00:30:57,631 Jay, just because we have dirt, 585 00:30:58,245 --> 00:31:00,413 it doesn't mean we have to use it. 586 00:31:02,096 --> 00:31:05,639 Let's do the easier option, okay? 587 00:31:06,433 --> 00:31:08,801 - Just give me up. - I have made my decision. 588 00:31:08,836 --> 00:31:10,336 - We're not doing it. - Yes, we are. 589 00:31:10,371 --> 00:31:12,038 Jay, we have done this your way the whole time. 590 00:31:12,072 --> 00:31:13,873 - My way? - Yeah. 591 00:31:13,907 --> 00:31:16,650 And we both know you're gonna regret it. 592 00:31:17,544 --> 00:31:19,078 You don't wanna do this. 593 00:31:19,113 --> 00:31:20,580 And I don't want you to do this, 594 00:31:20,614 --> 00:31:21,814 so just listen to me. 595 00:31:21,849 --> 00:31:23,532 - Jesus, can... - Jay. 596 00:31:24,871 --> 00:31:26,238 Look, you give me up? 597 00:31:27,688 --> 00:31:29,689 - Your conscience is clean. - No. 598 00:31:29,723 --> 00:31:31,190 Jay, Jay. 599 00:31:34,495 --> 00:31:35,895 I know how I police. 600 00:31:35,929 --> 00:31:39,699 601 00:31:39,733 --> 00:31:42,902 And I've always known some case is gonna get me in the end. 602 00:31:45,439 --> 00:31:46,873 If this is that case... 603 00:31:46,907 --> 00:31:49,224 - What? You'll be all good? - I'll be fine. 604 00:31:49,777 --> 00:31:54,113 Believe me, I will be just fine. 605 00:31:55,716 --> 00:31:57,733 It is not that easy. 606 00:31:58,152 --> 00:32:00,720 - It can be. - No, it can't be. 607 00:32:02,489 --> 00:32:05,358 You are no good to anybody sitting in a jail cell. 608 00:32:09,063 --> 00:32:12,765 You don't think I know that you're good for the city? 609 00:32:14,168 --> 00:32:17,136 I wouldn't be here working with you for ten years 610 00:32:17,171 --> 00:32:19,205 if I didn't think it was all worth it. 611 00:32:21,442 --> 00:32:22,591 That you're worth it. 612 00:32:24,044 --> 00:32:25,778 And I don't want to give you up. 613 00:32:25,813 --> 00:32:28,715 But you shouldn't have to pay for this. 614 00:32:28,749 --> 00:32:30,515 I will. 615 00:32:31,538 --> 00:32:34,306 One way or the other, Hank, I will. 616 00:32:36,090 --> 00:32:38,690 Because we always pay the cost for you. 617 00:32:39,493 --> 00:32:40,593 I'm already paying it. 618 00:32:40,627 --> 00:32:42,152 I know. 619 00:32:42,596 --> 00:32:44,130 I know that. 620 00:32:45,799 --> 00:32:47,133 So give me up. 621 00:32:49,703 --> 00:32:52,371 I'm telling you, Jay, this is the best option. 622 00:32:54,975 --> 00:32:56,442 Give me up. 623 00:32:56,477 --> 00:33:00,279 624 00:33:46,864 --> 00:33:49,198 Guessing you're going to have good news for me, yeah? 625 00:33:51,801 --> 00:33:53,168 What's it going to be, Jay? 626 00:33:58,808 --> 00:34:00,856 You got a brother named Joe. 627 00:34:02,357 --> 00:34:04,813 Goes by Joey. He's 20. 628 00:34:04,848 --> 00:34:06,815 - Don't do it like this. - A heroin addict. 629 00:34:06,850 --> 00:34:09,344 No, you don't want to do it like this. 630 00:34:09,379 --> 00:34:12,993 I know. I really don't. 631 00:34:14,024 --> 00:34:17,059 Joey's sitting in a box right now in the Narcotics unit. 632 00:34:17,093 --> 00:34:19,261 He was swept up late last night in an ongoing investigation... 633 00:34:19,296 --> 00:34:22,043 - Come on. - Buy/bust possession. 634 00:34:22,832 --> 00:34:27,136 While under arrest, he admitted on tape 635 00:34:27,170 --> 00:34:29,471 that you've bribed multiple law enforcement officials 636 00:34:29,506 --> 00:34:31,740 so that he could avoid charges in the past. 637 00:34:31,775 --> 00:34:34,009 [tense music] 638 00:34:34,044 --> 00:34:36,512 I got the arrest documents, your phone records, 639 00:34:36,546 --> 00:34:38,447 and his word to prove it. 640 00:34:38,481 --> 00:34:40,716 That's official misconduct, obstruction of justice. 641 00:34:40,750 --> 00:34:42,084 Is that right? 642 00:34:42,118 --> 00:34:46,822 You come at me or Upton or Voight, 643 00:34:46,856 --> 00:34:49,058 and I will bury you with that tape. 644 00:34:52,195 --> 00:34:54,196 No way for me to trace it back to you? 645 00:34:54,230 --> 00:34:58,500 646 00:34:58,535 --> 00:35:00,836 [scoffs] 647 00:35:00,870 --> 00:35:02,876 I have evidence against you, 648 00:35:03,640 --> 00:35:05,040 actual hardened evidence. 649 00:35:05,075 --> 00:35:07,509 GPS of you Voight in this lot. 650 00:35:07,544 --> 00:35:08,711 I know. 651 00:35:12,649 --> 00:35:13,782 That's official documentation 652 00:35:13,817 --> 00:35:16,085 of the case Intelligence was working that led us here. 653 00:35:17,721 --> 00:35:19,688 It's got nothing to do with Roy Walton. 654 00:35:19,723 --> 00:35:21,102 Hmm. 655 00:35:21,858 --> 00:35:23,392 Coincidence. 656 00:35:23,426 --> 00:35:25,127 Yeah. 657 00:35:25,161 --> 00:35:26,829 You're also going to find five names 658 00:35:26,863 --> 00:35:28,030 of known sex traffickers 659 00:35:28,064 --> 00:35:29,898 who may have been working with Roy. 660 00:35:29,933 --> 00:35:32,368 They're all thought to still be trafficking children. 661 00:35:32,402 --> 00:35:34,436 Any one of them could have wanted him dead. 662 00:35:34,471 --> 00:35:41,009 663 00:35:42,245 --> 00:35:43,846 This really how you want to do it? 664 00:35:45,281 --> 00:35:46,448 You sure... 665 00:35:48,385 --> 00:35:49,918 This is who you wanna be? 666 00:35:53,456 --> 00:35:54,594 I don't know. 667 00:35:56,786 --> 00:35:59,724 You want to protect your family, the city. 668 00:36:00,830 --> 00:36:02,131 So do I. 669 00:36:04,167 --> 00:36:05,934 So what's it gonna be, North? 670 00:36:05,969 --> 00:36:13,108 671 00:36:19,582 --> 00:36:20,983 Okay. 672 00:36:22,919 --> 00:36:24,853 I'll look into these five traffickers. 673 00:36:27,891 --> 00:36:29,158 Okay. 674 00:36:32,562 --> 00:36:35,343 You know, I looked into your unit for months, 675 00:36:36,466 --> 00:36:38,801 looked at every member, looked at you. 676 00:36:40,770 --> 00:36:44,060 I was so sure that you were the one. 677 00:36:44,841 --> 00:36:46,975 Kid from a rough home, 678 00:36:47,010 --> 00:36:48,877 mother you had to care for 679 00:36:48,912 --> 00:36:51,318 who died a brutal death from cancer, 680 00:36:51,781 --> 00:36:53,081 half a decade in the army, 681 00:36:53,116 --> 00:36:55,184 multiple commendations for this job. 682 00:36:55,218 --> 00:36:57,085 I thought you would be the one person. 683 00:36:59,055 --> 00:37:03,125 The one who knew exactly who he was. 684 00:37:05,328 --> 00:37:07,362 The one Voight wouldn't be able to corrupt. 685 00:37:11,968 --> 00:37:14,169 I honestly didn't think he could change you. 686 00:37:18,241 --> 00:37:20,108 Everyone changes everyone. 687 00:37:22,545 --> 00:37:23,846 No. 688 00:37:26,449 --> 00:37:28,050 Not if you don't let him. 689 00:37:30,520 --> 00:37:33,021 So your brother didn't change you? 690 00:37:33,056 --> 00:37:40,162 691 00:37:41,030 --> 00:37:42,264 [knock at door] 692 00:37:44,534 --> 00:37:45,580 Hey. 693 00:37:46,936 --> 00:37:48,270 It's over. 694 00:37:50,073 --> 00:37:52,941 But it's going to be different now, you and me. 695 00:37:55,478 --> 00:37:57,212 You always say, "Tell me the truth 696 00:37:57,247 --> 00:37:58,514 so I can lie for you." 697 00:38:00,984 --> 00:38:02,681 From here on out, 698 00:38:03,887 --> 00:38:05,809 you tell me the truth. 699 00:38:06,756 --> 00:38:08,323 You bring me in... 700 00:38:10,326 --> 00:38:12,261 So we don't have to lie anymore. 701 00:38:15,031 --> 00:38:17,612 So I can protect you from yourself. 702 00:38:21,070 --> 00:38:22,534 You understand me? 703 00:38:22,559 --> 00:38:29,699 704 00:38:48,331 --> 00:38:49,686 Hey. 705 00:38:59,642 --> 00:39:01,009 It worked. 706 00:39:17,961 --> 00:39:19,294 I love you. 707 00:39:21,464 --> 00:39:23,098 I love you too. 708 00:39:33,409 --> 00:39:34,643 Marry me. 709 00:39:36,512 --> 00:39:37,546 Now. 710 00:39:40,550 --> 00:39:43,518 [pensive music] 711 00:39:43,553 --> 00:39:45,120 712 00:39:45,154 --> 00:39:50,192 I, Jay Holstead take you, Hailey Upton, as my wife. 713 00:39:54,831 --> 00:39:56,932 I promise to faithfully love you 714 00:39:56,966 --> 00:39:58,734 in sickness and in health. 715 00:40:01,004 --> 00:40:03,105 In sorrow and in joy. 716 00:40:04,741 --> 00:40:07,075 From this day forward, 717 00:40:07,110 --> 00:40:09,578 I choose to join my life with yours. 718 00:40:11,814 --> 00:40:13,448 From this day forward, 719 00:40:13,483 --> 00:40:15,817 I choose to join my life with yours. 720 00:40:15,852 --> 00:40:22,724 51113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.