Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,513 --> 00:00:08,281
You gotta go home now. I got this.
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,425
Agent North, what can I do for you?
3
00:00:10,460 --> 00:00:11,960
Roy Walton killed three girls,
4
00:00:11,995 --> 00:00:15,063
tried to kill a cop,
and then he just disappeared.
5
00:00:15,098 --> 00:00:16,598
People don't just disappear.
6
00:00:16,633 --> 00:00:18,500
I need to talk with your guys.
7
00:00:18,534 --> 00:00:21,803
I can recreate the movements
for the whole team that night,
8
00:00:21,838 --> 00:00:22,938
but not you.
9
00:00:22,972 --> 00:00:24,806
You need to tell me what
the feds actually have.
10
00:00:24,841 --> 00:00:25,741
Everything.
11
00:00:25,775 --> 00:00:28,010
Do you think I should turn myself in?
12
00:00:28,044 --> 00:00:29,411
No. - Roy Walton's dead.
13
00:00:29,445 --> 00:00:31,780
That's what I think,
and you covered it up.
14
00:00:31,814 --> 00:00:33,081
You don't have a case.
15
00:00:33,116 --> 00:00:35,751
They're missing one thing, a body.
16
00:00:37,287 --> 00:00:39,054
I'm going to give you a choice.
17
00:00:39,088 --> 00:00:40,756
I arrest you and Hailey,
18
00:00:40,790 --> 00:00:43,425
or you help me take down Hank Voight.
19
00:00:43,459 --> 00:00:47,529
[tense music]
20
00:00:47,563 --> 00:00:49,197
This is where we're at.
21
00:00:50,867 --> 00:00:54,269
I'm going to give you until
I pull forensics from the body.
22
00:00:55,538 --> 00:00:58,106
Okay? I doubt I find anything.
23
00:00:58,141 --> 00:00:59,675
I doubt I need anything,
24
00:00:59,709 --> 00:01:02,444
but I'll give you
the 36 hours that it takes.
25
00:01:03,813 --> 00:01:05,914
And then you're gonna tell me
what you want to do.
26
00:01:07,850 --> 00:01:09,678
I arrest you and Hailey,
27
00:01:10,553 --> 00:01:12,220
or you get me Voight.
28
00:01:16,526 --> 00:01:18,727
Those are your only two options.
29
00:01:18,761 --> 00:01:25,701
♪
30
00:01:48,758 --> 00:01:50,592
[phone buzzes]
31
00:02:00,336 --> 00:02:02,404
[engine turns over]
32
00:02:07,977 --> 00:02:10,779
[phone rings]
33
00:02:10,813 --> 00:02:17,719
♪
34
00:02:33,202 --> 00:02:34,936
[gunshots]
35
00:02:39,976 --> 00:02:42,377
5021 George, I'm responding
to that detective assist
36
00:02:42,412 --> 00:02:43,812
at 4409 South Cicero.
37
00:02:43,846 --> 00:02:46,381
I'm about a block out.
We have shots fired.
38
00:02:46,416 --> 00:02:49,384
[intense music]
39
00:02:49,419 --> 00:02:56,558
♪
40
00:03:03,833 --> 00:03:06,234
Hey! Police! Police!
Let me see your hands.
41
00:03:06,269 --> 00:03:08,937
Where the shots coming from?
Police! Who's shooting?
42
00:03:08,971 --> 00:03:10,739
Who's doing the shooting?
Hey, who's shooting?
43
00:03:10,773 --> 00:03:12,474
Hey, hey, hey, stop, stop.
44
00:03:12,508 --> 00:03:14,009
Front of the bus. I think they shot her.
45
00:03:14,043 --> 00:03:15,377
Who, who? What were they wearing?
46
00:03:15,411 --> 00:03:17,412
Two men. Blue shirt, Hispanic.
47
00:03:17,447 --> 00:03:19,781
Okay. Keep your head down.
Get outta here.
48
00:03:19,816 --> 00:03:21,516
5021 George, those shots are bona fide.
49
00:03:21,551 --> 00:03:23,585
I got two male Hispanic offenders.
50
00:03:23,619 --> 00:03:26,087
A lot of people fleeing
the scene, send me some cars.
51
00:03:26,122 --> 00:03:29,791
5021, I got one lady down.
Looks like multiple GSWs.
52
00:03:29,826 --> 00:03:31,693
A lot of blood loss. Roll me an ambo.
53
00:03:31,727 --> 00:03:32,861
Copy that, 5021 George.
54
00:03:32,895 --> 00:03:35,697
It's okay. It's okay.
Don't try to move. Be still.
55
00:03:35,731 --> 00:03:38,533
Let me see your hands!
Show me some hands.
56
00:03:38,568 --> 00:03:41,436
Where's your hands?
You, put your hands up now!
57
00:03:43,940 --> 00:03:45,040
Where are they?
58
00:03:45,074 --> 00:03:46,274
They left.
59
00:03:46,309 --> 00:03:47,509
Chicago PD!
60
00:03:47,543 --> 00:03:50,712
Yeah, police, police. I'm a cop.
61
00:03:50,746 --> 00:03:52,447
- We got shooters?
- Yeah, male Hispanic.
62
00:03:52,482 --> 00:03:53,815
Two of them,
maybe wearing a blue jacket.
63
00:03:53,850 --> 00:03:55,150
That's all I got.
I'm gonna stay with her.
64
00:03:55,184 --> 00:03:56,485
Go, go.
65
00:03:58,855 --> 00:04:00,589
I got you.
66
00:04:00,623 --> 00:04:02,290
All right. Just try to stay calm.
67
00:04:02,325 --> 00:04:06,795
Stay calm, okay? It's okay.
It's okay. Don't be scared.
68
00:04:06,829 --> 00:04:08,864
Just hang in there. Stay with me.
69
00:04:10,099 --> 00:04:11,166
Stay with me.
70
00:04:11,200 --> 00:04:14,169
[suspenseful music]
71
00:04:14,203 --> 00:04:21,109
♪
72
00:04:26,724 --> 00:04:29,144
_
73
00:04:35,066 --> 00:04:38,991
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
74
00:04:40,062 --> 00:04:42,697
Morning, Sarge. We got a female DOA.
75
00:04:42,732 --> 00:04:44,833
She took one in the head,
one in the chest.
76
00:04:44,867 --> 00:04:46,701
Offenders fled on foot, westbound.
77
00:04:46,736 --> 00:04:48,303
We got a grid search going up now.
78
00:04:48,337 --> 00:04:50,605
- Okay.
- We have lots of witnesses.
79
00:04:50,640 --> 00:04:53,108
The bus was doing
its regular route, five stops.
80
00:04:53,142 --> 00:04:54,976
The driver came over the intercom to say
81
00:04:55,011 --> 00:04:57,145
that there was an engine malfunction,
82
00:04:57,179 --> 00:04:58,513
so the driver went to the back
of the bus twice
83
00:04:58,548 --> 00:04:59,648
to check on it.
84
00:05:00,033 --> 00:05:01,182
Back of the bus?
85
00:05:01,217 --> 00:05:02,884
That's what they said.
They stopped in this lot here.
86
00:05:02,919 --> 00:05:04,886
Driver said everyone needed
to stay in their seats
87
00:05:04,921 --> 00:05:06,521
- due to the malfunction.
- Yeah.
88
00:05:06,556 --> 00:05:08,089
Three passengers weren't
willing to do so.
89
00:05:08,124 --> 00:05:11,359
Two male, Hispanic, 20s.
One female, Asian.
90
00:05:11,394 --> 00:05:13,595
Young, 18 or so.
91
00:05:13,629 --> 00:05:15,230
- They wanted off?
- Yeah.
92
00:05:15,264 --> 00:05:17,299
So they came to the front
of the bus, tried to get off,
93
00:05:17,333 --> 00:05:19,034
the driver tried to stop them,
a struggle ensued,
94
00:05:19,068 --> 00:05:21,536
and one of the guys
shot the driver twice.
95
00:05:22,805 --> 00:05:25,267
The driver's name is Joy Cleming.
96
00:05:25,408 --> 00:05:26,841
She worked for the company
for six years,
97
00:05:26,876 --> 00:05:28,843
and she was holding that in her hand.
98
00:05:30,672 --> 00:05:33,841
Hey, bus company's here.
99
00:05:38,421 --> 00:05:39,621
This is Sergeant Voight.
100
00:05:39,655 --> 00:05:41,556
Hi. Martin. I'm head of security.
101
00:05:41,591 --> 00:05:44,392
I understand you patched the
driver's call through to 911.
102
00:05:44,427 --> 00:05:45,393
That's right.
103
00:05:45,428 --> 00:05:46,830
Joy asked for a detective assist.
104
00:05:46,865 --> 00:05:47,929
Okay.
105
00:05:47,964 --> 00:05:49,731
She was dealing
with an unruly passenger.
106
00:05:49,765 --> 00:05:52,601
Our intent was to have CPD
meet her here at the lot.
107
00:05:52,635 --> 00:05:54,836
Okay, she was holding this in her hand.
108
00:05:54,870 --> 00:05:57,405
You got any idea what that might mean?
109
00:05:57,440 --> 00:05:59,641
Well, that explains it.
110
00:05:59,675 --> 00:06:01,242
We teach that in training.
111
00:06:01,277 --> 00:06:03,411
All our drivers are trained
to identify victims
112
00:06:03,446 --> 00:06:05,849
of sex trafficking, offer them help.
113
00:06:06,449 --> 00:06:08,416
So she moved to the back of the bus
114
00:06:08,451 --> 00:06:09,951
to hand this to someone?
115
00:06:09,986 --> 00:06:12,621
Two men and a young woman. It tracks.
116
00:06:12,655 --> 00:06:15,290
Martin, bus has footage?
117
00:06:15,324 --> 00:06:16,958
Good.
118
00:06:19,228 --> 00:06:21,596
Okay, this right here is where I think
119
00:06:21,631 --> 00:06:23,798
Joy passes the young woman the note.
120
00:06:27,036 --> 00:06:28,336
Right there.
121
00:06:28,371 --> 00:06:30,672
Then Joy walks back to her seat,
122
00:06:30,706 --> 00:06:32,574
keeps driving, then two minutes later
123
00:06:32,608 --> 00:06:34,709
seems to pick the note back up again.
124
00:06:38,180 --> 00:06:41,449
And a little later,
we're in the parking lot.
125
00:06:41,484 --> 00:06:44,452
[suspenseful music]
126
00:06:44,487 --> 00:06:51,559
♪
127
00:07:00,069 --> 00:07:03,004
All right. The two run out of frame.
128
00:07:03,039 --> 00:07:04,365
We've been tracking PODs in the area,
129
00:07:04,400 --> 00:07:05,874
but unfortunately,
at the end of the block,
130
00:07:05,908 --> 00:07:08,109
we are blind, and we will keep pulling.
131
00:07:08,144 --> 00:07:09,978
Well, let's get their faces to CPIC.
132
00:07:10,012 --> 00:07:12,180
- Get their names.
- Yeah.
133
00:07:12,214 --> 00:07:18,753
♪
134
00:07:22,758 --> 00:07:24,893
Hey, what happened last night?
135
00:07:24,927 --> 00:07:26,218
I thought you were coming straight home.
136
00:07:26,253 --> 00:07:28,496
Yeah, I was... I got hung up
at Central Detention.
137
00:07:28,531 --> 00:07:29,664
Oh, was there a problem?
138
00:07:29,699 --> 00:07:33,735
No, just routine stuff.
It's all good. I'm all right.
139
00:07:38,274 --> 00:07:40,742
Transportation team got
her ID off the flight manifest.
140
00:07:40,776 --> 00:07:42,811
Her name is Willa Tan, 20 years old.
141
00:07:42,845 --> 00:07:44,879
She flew into Midway
from Sedona late last night.
142
00:07:44,914 --> 00:07:46,514
Looks like she was there
for the holiday weekend,
143
00:07:46,549 --> 00:07:47,882
checked into one of those
144
00:07:47,917 --> 00:07:50,285
massage, bath, hotel,
eat, and treat places.
145
00:07:50,319 --> 00:07:51,519
A spa resort.
146
00:07:51,554 --> 00:07:53,521
Right. That's the name.
147
00:07:53,556 --> 00:07:55,323
I spoke to the front desk manager.
148
00:07:55,357 --> 00:07:56,424
Willa checked in on Thursday.
149
00:07:56,459 --> 00:07:58,893
She did some massages,
some studying in the lobby,
150
00:07:58,928 --> 00:08:00,729
and then caught the red-eye
back to Chicago.
151
00:08:00,763 --> 00:08:02,230
Is she from Chicago?
152
00:08:02,264 --> 00:08:03,531
She is a student at Northwestern
153
00:08:03,566 --> 00:08:04,733
originally from Michigan.
154
00:08:04,767 --> 00:08:06,201
I'm trying to get in touch
with the family.
155
00:08:06,235 --> 00:08:08,136
- Okay, what about the men?
- We had less luck there.
156
00:08:08,170 --> 00:08:10,371
CPIC said there was no pop
on facial rec.
157
00:08:10,406 --> 00:08:12,841
They weren't on the flight
manifest into Chicago.
158
00:08:12,875 --> 00:08:15,877
Looks like they hopped onto the bus
from right outside the terminal.
159
00:08:15,911 --> 00:08:17,979
She's not a typical for sex trafficking.
160
00:08:18,013 --> 00:08:19,547
No, college has her in classes
161
00:08:19,582 --> 00:08:20,982
as recently as last Thursday.
162
00:08:21,016 --> 00:08:22,250
A lot of eyes on this girl.
163
00:08:22,284 --> 00:08:23,752
We've got nothing in her financials.
164
00:08:23,786 --> 00:08:26,297
I mean, if it's an escort service,
it's not popping.
165
00:08:26,956 --> 00:08:28,556
It's a possibility
she didn't even know those men
166
00:08:28,591 --> 00:08:30,125
when she sat down on the bus.
167
00:08:30,159 --> 00:08:31,926
I mean, we might not even be
looking at sex trafficking.
168
00:08:31,961 --> 00:08:33,995
Could be an abduction, hate crime.
169
00:08:34,029 --> 00:08:37,298
Yeah, I mean, all we got is
Joy's account, and she's gone.
170
00:08:37,333 --> 00:08:39,267
Okay, agreed. We keep an open mind.
171
00:08:39,301 --> 00:08:41,936
Meantime, these people are
on that bus headed somewhere,
172
00:08:41,971 --> 00:08:43,304
and now they're all on foot,
173
00:08:43,339 --> 00:08:45,573
so they couldn't have gotten far.
174
00:08:45,608 --> 00:08:46,841
Let's find them.
175
00:08:54,817 --> 00:08:57,752
[tense music]
176
00:08:57,787 --> 00:09:04,926
♪
177
00:09:18,240 --> 00:09:20,875
- Okay, what's going on?
- The FBI found Roy's body.
178
00:09:22,945 --> 00:09:24,813
North drove me out there last night,
179
00:09:24,847 --> 00:09:25,880
and he made me an offer.
180
00:09:25,915 --> 00:09:28,817
He said either he's gonna
arrest Hailey and me,
181
00:09:28,851 --> 00:09:30,428
or I give him you
182
00:09:31,320 --> 00:09:33,054
in about 24 hours.
183
00:09:35,791 --> 00:09:38,426
I'm not wearing a wire. Look, here.
184
00:09:38,460 --> 00:09:39,794
You want to see?
185
00:09:39,829 --> 00:09:41,095
Okay.
186
00:09:46,035 --> 00:09:47,202
I'll take care of it.
187
00:09:47,236 --> 00:09:48,837
No, you won't.
188
00:09:48,871 --> 00:09:51,199
- I'll handle it, Jay.
- No.
189
00:09:51,960 --> 00:09:53,293
No?
190
00:09:53,318 --> 00:09:55,252
Yeah, I'm done with that.
191
00:09:55,477 --> 00:09:57,512
I'm here right now
because of you handling things.
192
00:09:57,546 --> 00:09:58,980
I'm done with it.
193
00:09:59,014 --> 00:10:00,148
I'm done with being in the dark
194
00:10:00,182 --> 00:10:02,250
and with you taking care of things solo.
195
00:10:02,284 --> 00:10:03,785
Do you understand?
196
00:10:03,819 --> 00:10:05,386
Anything that's done from here on out,
197
00:10:05,421 --> 00:10:06,888
we're doing it together.
198
00:10:08,324 --> 00:10:09,858
I don't think you actually want that.
199
00:10:09,892 --> 00:10:11,492
No, I do want that.
200
00:10:11,527 --> 00:10:14,495
And I'm gonna trust that
since I brought you into this,
201
00:10:14,530 --> 00:10:16,182
you're going to give me that.
202
00:10:16,699 --> 00:10:18,233
And we're not bringing Hailey in.
203
00:10:18,267 --> 00:10:19,934
She doesn't need another thing to eat.
204
00:10:19,969 --> 00:10:22,203
So in the next 24 hours, you and me,
205
00:10:22,238 --> 00:10:24,572
we're going to find another way
out of this.
206
00:10:24,607 --> 00:10:25,673
Together.
207
00:10:25,708 --> 00:10:32,881
♪
208
00:10:42,217 --> 00:10:43,683
Hey, Trudy.
209
00:10:43,718 --> 00:10:46,212
Gonna need to touch base with you.
210
00:10:47,021 --> 00:10:48,454
You got time for a ride?
211
00:10:50,291 --> 00:10:51,358
Yeah, sure.
212
00:10:51,392 --> 00:10:52,826
Just let me get someone
to cover the front desk...
213
00:10:52,860 --> 00:10:54,761
Sarge, we got him.
214
00:10:54,795 --> 00:10:56,563
POD footage a mile from Midway has Willa
215
00:10:56,597 --> 00:10:59,566
and our two offenders going
towards a motel off Cicero.
216
00:10:59,600 --> 00:11:00,767
- You check the motel?
- Hell yeah.
217
00:11:00,801 --> 00:11:02,402
We got tac guys
holding anchor right now.
218
00:11:02,436 --> 00:11:04,070
The clerk said that the trio
matches our description,
219
00:11:04,105 --> 00:11:06,606
and they checked in the room
2:12 last night.
220
00:11:06,641 --> 00:11:09,442
[suspenseful music]
221
00:11:09,477 --> 00:11:16,583
♪
222
00:11:23,157 --> 00:11:25,058
Sarge, we'll cover the stairs.
223
00:11:25,092 --> 00:11:26,226
Copy that.
224
00:11:45,179 --> 00:11:46,213
Go.
225
00:11:49,183 --> 00:11:50,650
Clear.
226
00:11:50,685 --> 00:11:52,118
Blood.
227
00:11:58,359 --> 00:12:00,160
What the hell is all this?
228
00:12:02,964 --> 00:12:05,799
I got magnesium in the bathroom.
229
00:12:05,833 --> 00:12:07,467
This girl wasn't being sex trafficked.
230
00:12:07,501 --> 00:12:09,703
They're trying to get something
out of her.
231
00:12:09,737 --> 00:12:11,338
Boss, we got something out here.
232
00:12:11,372 --> 00:12:14,040
Let's see if he can find something.
233
00:12:14,075 --> 00:12:16,610
We found a little bit
of blood on the back staircase,
234
00:12:16,644 --> 00:12:17,777
and then there's this.
235
00:12:17,812 --> 00:12:20,347
That's fresh blood inside and out.
236
00:12:20,381 --> 00:12:22,015
What, they tried the jack a car?
237
00:12:22,049 --> 00:12:24,184
They couldn't hot-wire it.
Or got distracted.
238
00:12:24,218 --> 00:12:25,770
Or we showed up.
239
00:12:26,520 --> 00:12:28,321
Yeah, get the mobile crime lab out here.
240
00:12:28,356 --> 00:12:30,357
Let's fan out, get a grid search going.
241
00:12:30,391 --> 00:12:32,192
These offenders may still be on foot.
242
00:12:32,226 --> 00:12:33,526
Let's move.
243
00:12:33,561 --> 00:12:40,700
♪
244
00:13:07,895 --> 00:13:10,230
Please, please stop breathing like that.
245
00:13:10,264 --> 00:13:12,399
I don't know what you want me to do.
246
00:13:12,433 --> 00:13:14,301
Gotta be quiet, please.
247
00:13:15,970 --> 00:13:18,405
Let me get us out of this.
Both of us, okay?
248
00:13:21,075 --> 00:13:25,011
Chicago PD. Put the gun down.
Put the gun down.
249
00:13:25,046 --> 00:13:26,780
Just tell me, what did she ingest?
250
00:13:26,814 --> 00:13:28,248
Stop moving or I'll shoot you.
251
00:13:28,282 --> 00:13:30,950
Kid, put the gun down so I can help her.
252
00:13:30,985 --> 00:13:34,154
What's in her stomach?
What kind of dope?
253
00:13:34,188 --> 00:13:35,689
Come on. You don't want her to die.
254
00:13:35,723 --> 00:13:38,191
Make the right choice right now.
255
00:13:38,225 --> 00:13:39,693
Tell me.
256
00:13:39,947 --> 00:13:41,180
Tell me!
257
00:13:45,599 --> 00:13:47,067
5021, roll an ambo,
258
00:13:47,101 --> 00:13:49,803
and I need Narcan now, 53rd and Cicero.
259
00:13:49,837 --> 00:13:52,072
- It's an abandoned lot.
- [Moans]
260
00:13:52,106 --> 00:13:55,475
Got a female OD'ing,
significant blood loss,
261
00:13:55,509 --> 00:13:57,510
armed male offender fleeing westbound,
262
00:13:57,545 --> 00:13:58,945
brown jacket, blue jeans.
263
00:13:58,979 --> 00:14:01,047
- Get me that Narcan now.
- Copy that.
264
00:14:01,082 --> 00:14:03,717
Okay, hey. Hang in there.
Hang in there. Look at me.
265
00:14:03,751 --> 00:14:06,286
Look at me. Stay with me.
266
00:14:06,320 --> 00:14:07,454
I just want to check.
267
00:14:10,558 --> 00:14:12,926
Okay. Look at me.
268
00:14:12,960 --> 00:14:15,061
- Are you good?
- Just leave him. Help me.
269
00:14:15,096 --> 00:14:17,263
- You got Narcan?
- Yeah.
270
00:14:17,298 --> 00:14:19,550
Stay with me. Keep looking at me.
271
00:14:19,967 --> 00:14:21,768
Stay with me. We're going to help you.
272
00:14:21,802 --> 00:14:23,169
We're getting you help now.
273
00:14:25,072 --> 00:14:26,272
- [gasps]
- That's it.
274
00:14:26,307 --> 00:14:27,807
It's gonna help. It's gonna help.
275
00:14:27,842 --> 00:14:29,809
Just stay with me. Look at me.
276
00:14:29,844 --> 00:14:31,945
5021, where the hell is my ambo?
277
00:14:37,039 --> 00:14:38,538
How do you feel?
278
00:14:38,573 --> 00:14:41,208
Uh, okay.
279
00:14:41,242 --> 00:14:42,740
You almost died.
280
00:14:43,658 --> 00:14:47,114
You had 70 balloons filled
with heroin in your stomach.
281
00:14:47,148 --> 00:14:48,715
And they used actual balloons.
282
00:14:49,016 --> 00:14:51,851
Wasn't party balloons,
so it's no wonder they burst.
283
00:14:53,221 --> 00:14:56,256
Who are they? Did they force you?
284
00:14:57,592 --> 00:15:00,594
- Did you arrest them?
- No, they ran.
285
00:15:02,236 --> 00:15:05,505
Who are these men, Willa?
How do we find them?
286
00:15:08,099 --> 00:15:10,268
We have you on drug trafficking.
287
00:15:11,269 --> 00:15:14,508
You were trafficking a mass
amount of heroin into Chicago.
288
00:15:14,856 --> 00:15:16,691
That's heavy jail time.
289
00:15:17,578 --> 00:15:20,047
These men also shot
and killed the bus driver
290
00:15:20,081 --> 00:15:22,449
who was trying to help you.
291
00:15:22,739 --> 00:15:24,551
That's felony murder.
292
00:15:24,866 --> 00:15:26,753
So you don't have the luxury
to not cooperate
293
00:15:26,788 --> 00:15:28,221
with us right now.
294
00:15:28,256 --> 00:15:29,556
Who are they?
295
00:15:29,590 --> 00:15:33,660
Uh, I don't know the one
who shot that driver.
296
00:15:33,695 --> 00:15:39,032
His name is Mateo, but I hadn't
seen him before yesterday.
297
00:15:39,240 --> 00:15:41,040
Okay. And the other one?
298
00:15:42,603 --> 00:15:45,539
Him, you know? He recruited you?
299
00:15:45,573 --> 00:15:47,340
[suspenseful music]
300
00:15:47,375 --> 00:15:49,076
It's not hard to piece together.
301
00:15:49,110 --> 00:15:52,813
This is what traffickers do.
They use you like cattle.
302
00:15:52,847 --> 00:15:54,981
Whatever he promised you,
he is not a good man.
303
00:15:55,016 --> 00:15:56,316
Yeah, he is.
304
00:15:56,350 --> 00:15:58,251
Willa, you were going to die.
305
00:15:58,286 --> 00:16:01,084
- And he saved me.
- In the motel room.
306
00:16:01,119 --> 00:16:03,590
Is that what you're saying?
He helped you?
307
00:16:03,780 --> 00:16:06,032
Yeah. I...
308
00:16:06,561 --> 00:16:08,495
I knew something was wrong on the plane.
309
00:16:08,529 --> 00:16:11,031
He... I didn't feel right,
310
00:16:11,065 --> 00:16:14,601
so I... I called him,
311
00:16:14,821 --> 00:16:16,489
and they met me last minute.
312
00:16:17,835 --> 00:16:20,922
But then that driver offered to help,
and I just...
313
00:16:21,642 --> 00:16:24,926
I shouldn't have said yes, but I...
314
00:16:25,646 --> 00:16:29,616
Then Mateo wanted to cut the drugs out.
315
00:16:29,650 --> 00:16:35,789
He tried, and the other man,
he... he helped me.
316
00:16:35,823 --> 00:16:38,225
When it mattered, he helped me.
He... he did the right thing.
317
00:16:38,259 --> 00:16:39,626
That is not the right thing.
318
00:16:39,660 --> 00:16:42,596
No, I know who he is.
He's a good person.
319
00:16:42,860 --> 00:16:44,946
I don't want to tell you anything else.
320
00:16:45,566 --> 00:16:46,967
We are gonna charge you.
Do you understand that?
321
00:16:47,001 --> 00:16:49,436
Then I want a lawyer. I'm done talking.
322
00:16:49,617 --> 00:16:51,104
I'm sorry, but I'm done.
323
00:16:51,139 --> 00:16:58,278
♪
324
00:17:00,481 --> 00:17:02,015
Okay, what else we got?
325
00:17:02,049 --> 00:17:03,817
Well, we got zero on cams.
326
00:17:03,851 --> 00:17:04,985
Don't have eyes on Mateo
327
00:17:05,019 --> 00:17:07,354
or the recruiter's run from the motel.
328
00:17:07,388 --> 00:17:08,694
Willa said that they split up.
329
00:17:08,729 --> 00:17:10,190
Right. We can keep hitting.
330
00:17:10,224 --> 00:17:11,658
It was possible that one of them
331
00:17:11,692 --> 00:17:13,226
hopped on public transport,
332
00:17:13,261 --> 00:17:14,394
and we still got the fingerprints
333
00:17:14,428 --> 00:17:16,263
from the motel room and the car.
334
00:17:16,297 --> 00:17:17,497
They're not on record.
335
00:17:17,532 --> 00:17:18,899
What about the drug trafficking angle?
336
00:17:18,933 --> 00:17:20,066
Yeah, these guys,
337
00:17:20,101 --> 00:17:21,668
they're inexperienced, let's just say.
338
00:17:21,702 --> 00:17:24,304
The party balloons found in her stomach,
339
00:17:24,338 --> 00:17:25,672
they were wrapped one time.
340
00:17:25,706 --> 00:17:27,374
I mean, there's no evidence
that Willa's even done
341
00:17:27,408 --> 00:17:29,042
anything like this before.
342
00:17:29,076 --> 00:17:30,377
There's no other trip log
343
00:17:30,411 --> 00:17:32,312
to a source city in her flight history.
344
00:17:32,579 --> 00:17:34,914
Thing feels small scale to the extreme.
345
00:17:36,277 --> 00:17:38,712
Okay, so Willa takes a flight to Sedona.
346
00:17:38,737 --> 00:17:40,497
Someone meets her there
or she drives herself
347
00:17:40,521 --> 00:17:42,589
to Tucson or Phoenix.
348
00:17:42,623 --> 00:17:45,559
She ingests the drugs
and then flies back
349
00:17:45,593 --> 00:17:48,219
to avoid state interdiction teams on 80
350
00:17:48,254 --> 00:17:50,096
so she's not caught driving in drugs.
351
00:17:50,131 --> 00:17:51,498
And these dudes make bank.
352
00:17:51,532 --> 00:17:53,633
There was nearly 50k found
in Willa's belly.
353
00:17:53,668 --> 00:17:55,202
So one of these guys has to have
354
00:17:55,236 --> 00:17:56,503
a pretty good connection in Arizona.
355
00:17:56,537 --> 00:17:57,704
Chase it.
356
00:17:57,738 --> 00:17:59,139
Let's get their faces over to DEA.
357
00:17:59,173 --> 00:18:01,975
Maybe we get lucky
and they've seen this guy.
358
00:18:02,009 --> 00:18:03,877
Meanwhile, let's dig into Willa.
359
00:18:03,911 --> 00:18:06,279
She's going to be our key
to ID'ing these two guys.
360
00:18:06,314 --> 00:18:08,915
You don't protect someone
like that unless you love 'em.
361
00:18:09,250 --> 00:18:11,885
Let's find out how she knows
this recruiter.
362
00:18:23,431 --> 00:18:25,131
Okay, so what is this?
363
00:18:25,166 --> 00:18:26,631
A way out.
364
00:18:27,757 --> 00:18:29,669
You want to use this as dirt on North?
365
00:18:32,974 --> 00:18:34,674
Platt dug into him.
366
00:18:34,972 --> 00:18:36,576
This can't possibly be the best move.
367
00:18:36,611 --> 00:18:39,746
It's the only move.
North has a body now.
368
00:18:39,780 --> 00:18:41,481
If he's good, which I think he is,
369
00:18:41,515 --> 00:18:43,650
he's going to build a case around it.
370
00:18:43,684 --> 00:18:45,252
Our best way out from under this...
371
00:18:45,286 --> 00:18:47,954
To get him to drop the case.
Yeah, I get it, but...
372
00:18:50,324 --> 00:18:52,025
But what?
373
00:18:52,059 --> 00:18:54,661
Well, this is unethical,
374
00:18:54,695 --> 00:18:57,163
and there's no guarantee
it's actually going to work.
375
00:18:57,495 --> 00:18:59,699
Did you think we were
gonna find a clean,
376
00:18:59,734 --> 00:19:02,035
ethical way out of this?
377
00:19:02,069 --> 00:19:05,205
[tense music]
378
00:19:05,239 --> 00:19:06,504
No.
379
00:19:07,747 --> 00:19:09,081
No, I guess not.
380
00:19:11,384 --> 00:19:12,979
If this is all we got,
then we'll move on it.
381
00:19:13,014 --> 00:19:15,015
- Jay you don't...
- Let's move on it.
382
00:19:15,049 --> 00:19:21,922
♪
383
00:19:45,501 --> 00:19:47,253
Hey, can I bum a smoke?
384
00:19:48,249 --> 00:19:49,549
Who are you?
385
00:19:49,956 --> 00:19:51,457
Does it matter? Can I just get one?
386
00:20:29,290 --> 00:20:32,258
[suspenseful music]
387
00:20:32,293 --> 00:20:39,165
♪
388
00:20:39,200 --> 00:20:41,501
Hey, can I get in?
389
00:20:43,838 --> 00:20:45,705
Nah, I don't have much.
390
00:20:45,740 --> 00:20:48,708
Come on. I... I can pay you.
I got a couple bucks.
391
00:20:48,743 --> 00:20:51,011
A couple bucks? No.
392
00:20:52,519 --> 00:20:54,086
What the hell do you want?
393
00:20:55,916 --> 00:20:58,251
Nothing. I don't want anything from you.
394
00:20:58,285 --> 00:20:59,825
Come on.
395
00:21:00,721 --> 00:21:04,591
You came, and you sat next to me
396
00:21:04,625 --> 00:21:06,826
like a little boy begging for something.
397
00:21:11,499 --> 00:21:13,130
I'm not an idiot.
398
00:21:13,687 --> 00:21:15,288
I know exactly what you want.
399
00:21:19,606 --> 00:21:22,909
You get me well, I'll get you well.
400
00:21:26,414 --> 00:21:28,715
I'll make it a real good trade
for you, I promise.
401
00:21:28,749 --> 00:21:35,855
♪
402
00:21:42,229 --> 00:21:44,697
Where are we going?
You didn't get yours.
403
00:21:44,732 --> 00:21:47,267
Come on, I know
some place quiet over here.
404
00:21:47,301 --> 00:21:49,202
Looking to score?
405
00:21:49,236 --> 00:21:50,937
- What you got?
- Come on, man.
406
00:21:50,971 --> 00:21:52,105
Trust me.
407
00:21:52,139 --> 00:21:53,540
What you need?
408
00:21:53,574 --> 00:21:56,376
- You got ice?
- Yeah.
409
00:21:56,410 --> 00:21:57,877
Uh, you got a 20?
410
00:21:58,447 --> 00:22:00,140
I'm not gonna give you cash
to buy from someone I don't know.
411
00:22:00,174 --> 00:22:01,781
He's going to sell you stepped-on crack.
412
00:22:01,816 --> 00:22:03,149
Come on.
413
00:22:03,184 --> 00:22:05,485
This'll make it more fun
for the both of us.
414
00:22:05,766 --> 00:22:07,654
You don't gotta use.
415
00:22:07,688 --> 00:22:09,687
You want fun, right?
416
00:22:10,257 --> 00:22:12,314
- Come on.
- All right.
417
00:22:13,079 --> 00:22:15,214
- A dub work?
- Mm-hmm.
418
00:22:16,430 --> 00:22:17,964
All right, cool. Sounds good.
419
00:22:18,211 --> 00:22:20,146
You're gonna love this stuff.
420
00:22:22,436 --> 00:22:23,870
Police.
421
00:22:23,904 --> 00:22:25,438
No, no, no, no, no, no.
422
00:22:25,473 --> 00:22:28,241
- Up against the fence.
- Oh, no, no, no, no, no.
423
00:22:28,275 --> 00:22:29,976
Police. Take it easy.
424
00:22:30,010 --> 00:22:32,345
[whimpering]
425
00:22:32,379 --> 00:22:33,980
Please, please, please, please, please.
426
00:22:34,014 --> 00:22:35,648
[cries]
427
00:22:35,683 --> 00:22:42,755
♪
428
00:22:52,433 --> 00:22:53,800
You got 20 minutes, Hank.
429
00:22:53,834 --> 00:22:55,301
Appreciate it, man.
430
00:22:59,306 --> 00:23:00,780
What do you want?
431
00:23:01,308 --> 00:23:02,865
I just wanna talk.
432
00:23:04,050 --> 00:23:05,201
Yeah.
433
00:23:06,280 --> 00:23:08,014
Well, I'm not really
in the mood to talk...
434
00:23:08,048 --> 00:23:10,183
You're in a lot of trouble, Joe.
435
00:23:10,217 --> 00:23:11,384
Okay.
436
00:23:11,418 --> 00:23:13,052
Not so nervous about that?
437
00:23:14,889 --> 00:23:16,456
Just get me to the station.
438
00:23:16,490 --> 00:23:17,790
Listen to me.
439
00:23:17,825 --> 00:23:20,260
I'm the only one who can help you here.
440
00:23:20,294 --> 00:23:21,961
[laughs]
441
00:23:22,196 --> 00:23:24,530
Totally. You're gonna help me.
442
00:23:26,693 --> 00:23:28,160
Just get me to the station.
443
00:23:30,137 --> 00:23:31,470
My phone call.
444
00:23:33,073 --> 00:23:35,141
Your brother's not coming this time.
445
00:23:37,942 --> 00:23:39,179
Sorry.
446
00:23:39,213 --> 00:23:41,781
Joe, he's not coming.
You're on your own.
447
00:23:41,815 --> 00:23:43,283
I... I don't know
where you're talking about...
448
00:23:43,317 --> 00:23:46,152
Yeah, you do.
Joey, I already talked to him.
449
00:23:48,661 --> 00:23:51,964
He told me he's not
bailing you out this time.
450
00:23:56,310 --> 00:23:58,678
- You know my brother?
- Yeah.
451
00:24:00,534 --> 00:24:02,635
FBI Special Agent North.
452
00:24:02,670 --> 00:24:09,776
♪
453
00:24:30,171 --> 00:24:31,838
Did he talk?
454
00:24:31,873 --> 00:24:34,441
I told him his brother
had given up on him,
455
00:24:34,475 --> 00:24:36,625
and he broke, gave me everything.
456
00:24:37,345 --> 00:24:40,580
North has gotten him out three
times in the past two years.
457
00:24:40,615 --> 00:24:42,315
Obstruction of justice.
458
00:24:42,350 --> 00:24:44,508
And official misconduct.
459
00:24:45,419 --> 00:24:47,094
So...
460
00:24:48,089 --> 00:24:49,956
we have him.
461
00:24:49,991 --> 00:24:51,524
Where's Joey now?
462
00:24:51,559 --> 00:24:55,161
Sitting in a cell
in Narcotics going cold turkey
463
00:24:56,103 --> 00:24:57,731
just waiting to be charged.
464
00:25:01,202 --> 00:25:02,903
- Jay.
- I'm good.
465
00:25:12,580 --> 00:25:16,449
- What's going on?
- Look, we got a case to work.
466
00:25:16,670 --> 00:25:19,038
Yeah, we'll be right up.
467
00:25:26,227 --> 00:25:27,594
Where were you?
468
00:25:31,565 --> 00:25:33,633
And you didn't think
to bring me into it?
469
00:25:33,668 --> 00:25:35,402
To tell me what the hell's going on?
470
00:25:35,436 --> 00:25:36,736
- I could've...
- What... what...
471
00:25:36,771 --> 00:25:38,672
What could you
have done right now, Hailey?
472
00:25:38,938 --> 00:25:40,740
Would you go talk to North for me?
473
00:25:40,775 --> 00:25:42,409
You're going to tell them
I'm not involved?
474
00:25:42,443 --> 00:25:43,743
No, Jay, I'm gonna turn myself in.
475
00:25:43,778 --> 00:25:45,979
That's exactly why I didn't tell you.
476
00:25:46,013 --> 00:25:48,280
That is not the answer right now.
477
00:25:48,749 --> 00:25:51,200
I don't wanna see you go to jail.
478
00:25:51,919 --> 00:25:53,320
I love you.
479
00:25:53,354 --> 00:25:56,323
[suspenseful music]
480
00:25:56,357 --> 00:25:58,591
And there is no way, in all of this,
481
00:25:58,626 --> 00:26:01,094
that Roy Walton is the one
person that gets justice.
482
00:26:01,128 --> 00:26:04,505
He doesn't deserve it. It's not right.
483
00:26:05,232 --> 00:26:06,900
That much I know.
484
00:26:11,305 --> 00:26:14,098
It's you and me, or it's Voight.
485
00:26:16,010 --> 00:26:17,510
Or it's this.
486
00:26:17,545 --> 00:26:19,645
And I don't want any of it,
487
00:26:20,815 --> 00:26:22,782
but here we are.
488
00:26:22,817 --> 00:26:25,185
And none of it feels right to me at all.
489
00:26:25,219 --> 00:26:31,658
♪
490
00:26:31,692 --> 00:26:33,660
Okay, so how do they know each other?
491
00:26:33,694 --> 00:26:35,729
Well, we got zero strange contacts
492
00:26:35,763 --> 00:26:37,130
in Willa's social media history.
493
00:26:37,164 --> 00:26:39,299
No matches on recruiters,
no signs of Mateo.
494
00:26:39,333 --> 00:26:41,234
I checked college transcripts.
495
00:26:41,268 --> 00:26:43,269
There's no one matching their
description in her classes.
496
00:26:43,304 --> 00:26:45,939
Nothing on her phone,
nothing on WhatsApp.
497
00:26:45,973 --> 00:26:47,741
It doesn't seem like she made
any new friends at college.
498
00:26:47,775 --> 00:26:49,809
She seems pretty lonely.
499
00:26:49,844 --> 00:26:52,212
- What about family?
- I got a hold of them.
500
00:26:52,246 --> 00:26:54,647
Doesn't sound like they have
a very strong relationship.
501
00:26:54,682 --> 00:26:56,049
Her parents haven't heard
from her in months.
502
00:26:56,083 --> 00:26:57,725
They are not close.
503
00:26:58,319 --> 00:27:00,310
No siblings, no cousins?
504
00:27:00,788 --> 00:27:02,822
Well, this recruiter's
in her life somewhere.
505
00:27:02,857 --> 00:27:03,990
I mean, it has to be.
506
00:27:04,025 --> 00:27:05,558
Right. So maybe he's not a new contact.
507
00:27:05,593 --> 00:27:07,494
Maybe he's an old one.
508
00:27:07,761 --> 00:27:11,230
Lonely girl, broken home.
Probably made her own family.
509
00:27:15,469 --> 00:27:16,836
Look, I... I already told you,
510
00:27:16,871 --> 00:27:19,439
I... I don't have anything
else to say, I'm sorry.
511
00:27:19,473 --> 00:27:21,007
That's him, isn't it?
512
00:27:22,624 --> 00:27:25,845
That's the person you're
protecting, Nicky Sanchez.
513
00:27:25,880 --> 00:27:28,214
We got in touch
with your elementary school,
514
00:27:28,249 --> 00:27:30,850
and you and Nicky,
you were always together.
515
00:27:32,553 --> 00:27:34,354
Nicky moved to Chicago six months ago.
516
00:27:34,388 --> 00:27:35,855
We traced his cell phone.
517
00:27:35,890 --> 00:27:38,558
It was beside yours on the Midway bus,
and in the motel.
518
00:27:38,592 --> 00:27:39,893
It was Nicky that recruited you.
519
00:27:39,927 --> 00:27:42,829
No, no, you... you must have
made a mistake.
520
00:27:42,863 --> 00:27:44,631
No, we didn't.
I get that he's your friend.
521
00:27:44,665 --> 00:27:46,648
Maybe he even feels like family.
522
00:27:47,668 --> 00:27:49,169
Doesn't mean you protect him.
523
00:27:49,203 --> 00:27:53,239
- What he did to you is wrong.
- No, it wasn't.
524
00:27:53,274 --> 00:27:55,241
I... I let it happen, okay?
525
00:27:55,276 --> 00:27:56,432
I did. I let it happen.
526
00:27:56,467 --> 00:27:58,711
And... and he did the right thing by me.
527
00:27:58,746 --> 00:28:01,581
[tense music]
528
00:28:01,615 --> 00:28:03,450
He did the right thing by you,
529
00:28:03,484 --> 00:28:04,884
but not by her.
530
00:28:08,128 --> 00:28:10,130
Her name was Rachel Colman,
531
00:28:10,658 --> 00:28:13,026
and she died from being sliced open.
532
00:28:13,060 --> 00:28:14,994
They cut her from her stomach
to her throat.
533
00:28:18,199 --> 00:28:20,934
She had evidence of heroin
and party balloons in her too.
534
00:28:23,204 --> 00:28:26,873
I don't believe that you have
it in you to make that okay.
535
00:28:26,907 --> 00:28:28,675
You can't protect them.
536
00:28:28,709 --> 00:28:31,744
Not from this, and you shouldn't.
537
00:28:38,799 --> 00:28:40,399
I know where he'd go.
538
00:28:41,722 --> 00:28:43,857
God, please, just don't hurt him.
539
00:28:43,891 --> 00:28:45,291
Please?
540
00:28:45,326 --> 00:28:52,232
♪
541
00:29:01,275 --> 00:29:03,710
You guys set?
542
00:29:03,744 --> 00:29:05,145
We're in position.
543
00:29:08,883 --> 00:29:11,050
Sir, can you exit the building, please?
544
00:29:16,991 --> 00:29:19,159
[gunshot]
545
00:29:19,193 --> 00:29:21,812
Right there. Good. Crossover, crossover.
546
00:29:22,663 --> 00:29:23,963
Where the hell's Willa?
547
00:29:23,998 --> 00:29:25,732
Where's the dope from her stomach?
548
00:29:25,766 --> 00:29:27,967
Where? Hey!
549
00:29:28,002 --> 00:29:29,903
Put your weapon down right now.
550
00:29:29,937 --> 00:29:31,337
You back up or I'll blow his head off.
551
00:29:31,372 --> 00:29:32,972
- Drop your gun.
- Back up!
552
00:29:33,007 --> 00:29:34,741
Calm, calm. We're all calm here.
553
00:29:34,775 --> 00:29:36,409
Back up!
554
00:29:36,443 --> 00:29:39,479
We're all staying real calm,
but listen to me.
555
00:29:39,513 --> 00:29:42,682
You got to let them get
both his hands on his stomach.
556
00:29:42,716 --> 00:29:45,385
Let him. He's gonna bleed out right now.
557
00:29:45,419 --> 00:29:47,520
- Back up!
- I'm not moving.
558
00:29:47,555 --> 00:29:50,390
♪
559
00:29:50,424 --> 00:29:51,758
Let him.
560
00:29:54,161 --> 00:29:56,496
You drop him, I drop you. Look at me.
561
00:29:56,530 --> 00:29:57,830
I'm giving you three seconds.
562
00:29:57,865 --> 00:29:58,998
No, look right at me
563
00:29:59,033 --> 00:30:01,134
so you know I'm telling you the truth.
564
00:30:04,038 --> 00:30:05,838
One, two.
565
00:30:07,575 --> 00:30:09,776
- I got him.
- Turn around.
566
00:30:09,810 --> 00:30:11,811
5021 Henry,
roll an ambo to our location.
567
00:30:11,845 --> 00:30:13,146
GSW to the stomach.
568
00:30:13,180 --> 00:30:14,414
Hold on, hold on. Move your hands.
569
00:30:14,448 --> 00:30:15,848
Put pressure.
Keep pressure, keep pressure.
570
00:30:15,883 --> 00:30:17,250
Ambo's on the way. You hold tight.
571
00:30:21,322 --> 00:30:22,956
Stay with us.
572
00:30:22,990 --> 00:30:24,219
- You got him?
- Yeah, yeah, yeah.
573
00:30:24,253 --> 00:30:26,059
Just hang in there, all right?
Just hold tight.
574
00:30:26,093 --> 00:30:27,794
Hold tight. You're gonna be all right.
575
00:30:29,964 --> 00:30:30,964
You're going to be all right.
576
00:30:30,998 --> 00:30:32,498
They're going to get you to med.
577
00:30:32,533 --> 00:30:33,633
Officer, you stay with him.
578
00:30:33,667 --> 00:30:34,901
- Will do.
- Thank you.
579
00:30:37,897 --> 00:30:39,231
Time to go?
580
00:30:41,008 --> 00:30:42,542
Just give me five minutes.
581
00:30:42,576 --> 00:30:44,368
- I gotta go.
- Come on.
582
00:30:44,999 --> 00:30:46,466
Just give me five minutes, Jay.
583
00:30:50,584 --> 00:30:53,019
- I don't need a pep talk.
- I wasn't gonna give you one.
584
00:30:55,295 --> 00:30:57,631
Jay, just because we have dirt,
585
00:30:58,245 --> 00:31:00,413
it doesn't mean we have to use it.
586
00:31:02,096 --> 00:31:05,639
Let's do the easier option, okay?
587
00:31:06,433 --> 00:31:08,801
- Just give me up.
- I have made my decision.
588
00:31:08,836 --> 00:31:10,336
- We're not doing it.
- Yes, we are.
589
00:31:10,371 --> 00:31:12,038
Jay, we have done this
your way the whole time.
590
00:31:12,072 --> 00:31:13,873
- My way?
- Yeah.
591
00:31:13,907 --> 00:31:16,650
And we both know you're gonna regret it.
592
00:31:17,544 --> 00:31:19,078
You don't wanna do this.
593
00:31:19,113 --> 00:31:20,580
And I don't want you to do this,
594
00:31:20,614 --> 00:31:21,814
so just listen to me.
595
00:31:21,849 --> 00:31:23,532
- Jesus, can...
- Jay.
596
00:31:24,871 --> 00:31:26,238
Look, you give me up?
597
00:31:27,688 --> 00:31:29,689
- Your conscience is clean.
- No.
598
00:31:29,723 --> 00:31:31,190
Jay, Jay.
599
00:31:34,495 --> 00:31:35,895
I know how I police.
600
00:31:35,929 --> 00:31:39,699
♪
601
00:31:39,733 --> 00:31:42,902
And I've always known some case
is gonna get me in the end.
602
00:31:45,439 --> 00:31:46,873
If this is that case...
603
00:31:46,907 --> 00:31:49,224
- What? You'll be all good?
- I'll be fine.
604
00:31:49,777 --> 00:31:54,113
Believe me, I will be just fine.
605
00:31:55,716 --> 00:31:57,733
It is not that easy.
606
00:31:58,152 --> 00:32:00,720
- It can be.
- No, it can't be.
607
00:32:02,489 --> 00:32:05,358
You are no good to anybody
sitting in a jail cell.
608
00:32:09,063 --> 00:32:12,765
You don't think I know
that you're good for the city?
609
00:32:14,168 --> 00:32:17,136
I wouldn't be here working
with you for ten years
610
00:32:17,171 --> 00:32:19,205
if I didn't think it was all worth it.
611
00:32:21,442 --> 00:32:22,591
That you're worth it.
612
00:32:24,044 --> 00:32:25,778
And I don't want to give you up.
613
00:32:25,813 --> 00:32:28,715
But you shouldn't have to pay for this.
614
00:32:28,749 --> 00:32:30,515
I will.
615
00:32:31,538 --> 00:32:34,306
One way or the other, Hank, I will.
616
00:32:36,090 --> 00:32:38,690
Because we always pay the cost for you.
617
00:32:39,493 --> 00:32:40,593
I'm already paying it.
618
00:32:40,627 --> 00:32:42,152
I know.
619
00:32:42,596 --> 00:32:44,130
I know that.
620
00:32:45,799 --> 00:32:47,133
So give me up.
621
00:32:49,703 --> 00:32:52,371
I'm telling you, Jay,
this is the best option.
622
00:32:54,975 --> 00:32:56,442
Give me up.
623
00:32:56,477 --> 00:33:00,279
♪
624
00:33:46,864 --> 00:33:49,198
Guessing you're going
to have good news for me, yeah?
625
00:33:51,801 --> 00:33:53,168
What's it going to be, Jay?
626
00:33:58,808 --> 00:34:00,856
You got a brother named Joe.
627
00:34:02,357 --> 00:34:04,813
Goes by Joey. He's 20.
628
00:34:04,848 --> 00:34:06,815
- Don't do it like this.
- A heroin addict.
629
00:34:06,850 --> 00:34:09,344
No, you don't want to do it like this.
630
00:34:09,379 --> 00:34:12,993
I know. I really don't.
631
00:34:14,024 --> 00:34:17,059
Joey's sitting in a box right
now in the Narcotics unit.
632
00:34:17,093 --> 00:34:19,261
He was swept up late last night
in an ongoing investigation...
633
00:34:19,296 --> 00:34:22,043
- Come on.
- Buy/bust possession.
634
00:34:22,832 --> 00:34:27,136
While under arrest, he admitted on tape
635
00:34:27,170 --> 00:34:29,471
that you've bribed multiple
law enforcement officials
636
00:34:29,506 --> 00:34:31,740
so that he could avoid charges
in the past.
637
00:34:31,775 --> 00:34:34,009
[tense music]
638
00:34:34,044 --> 00:34:36,512
I got the arrest documents,
your phone records,
639
00:34:36,546 --> 00:34:38,447
and his word to prove it.
640
00:34:38,481 --> 00:34:40,716
That's official misconduct,
obstruction of justice.
641
00:34:40,750 --> 00:34:42,084
Is that right?
642
00:34:42,118 --> 00:34:46,822
You come at me or Upton or Voight,
643
00:34:46,856 --> 00:34:49,058
and I will bury you with that tape.
644
00:34:52,195 --> 00:34:54,196
No way for me to trace it back to you?
645
00:34:54,230 --> 00:34:58,500
♪
646
00:34:58,535 --> 00:35:00,836
[scoffs]
647
00:35:00,870 --> 00:35:02,876
I have evidence against you,
648
00:35:03,640 --> 00:35:05,040
actual hardened evidence.
649
00:35:05,075 --> 00:35:07,509
GPS of you Voight in this lot.
650
00:35:07,544 --> 00:35:08,711
I know.
651
00:35:12,649 --> 00:35:13,782
That's official documentation
652
00:35:13,817 --> 00:35:16,085
of the case Intelligence
was working that led us here.
653
00:35:17,721 --> 00:35:19,688
It's got nothing to do with Roy Walton.
654
00:35:19,723 --> 00:35:21,102
Hmm.
655
00:35:21,858 --> 00:35:23,392
Coincidence.
656
00:35:23,426 --> 00:35:25,127
Yeah.
657
00:35:25,161 --> 00:35:26,829
You're also going to find five names
658
00:35:26,863 --> 00:35:28,030
of known sex traffickers
659
00:35:28,064 --> 00:35:29,898
who may have been working with Roy.
660
00:35:29,933 --> 00:35:32,368
They're all thought to still
be trafficking children.
661
00:35:32,402 --> 00:35:34,436
Any one of them
could have wanted him dead.
662
00:35:34,471 --> 00:35:41,009
♪
663
00:35:42,245 --> 00:35:43,846
This really how you want to do it?
664
00:35:45,281 --> 00:35:46,448
You sure...
665
00:35:48,385 --> 00:35:49,918
This is who you wanna be?
666
00:35:53,456 --> 00:35:54,594
I don't know.
667
00:35:56,786 --> 00:35:59,724
You want to protect
your family, the city.
668
00:36:00,830 --> 00:36:02,131
So do I.
669
00:36:04,167 --> 00:36:05,934
So what's it gonna be, North?
670
00:36:05,969 --> 00:36:13,108
♪
671
00:36:19,582 --> 00:36:20,983
Okay.
672
00:36:22,919 --> 00:36:24,853
I'll look into these five traffickers.
673
00:36:27,891 --> 00:36:29,158
Okay.
674
00:36:32,562 --> 00:36:35,343
You know, I looked
into your unit for months,
675
00:36:36,466 --> 00:36:38,801
looked at every member, looked at you.
676
00:36:40,770 --> 00:36:44,060
I was so sure that you were the one.
677
00:36:44,841 --> 00:36:46,975
Kid from a rough home,
678
00:36:47,010 --> 00:36:48,877
mother you had to care for
679
00:36:48,912 --> 00:36:51,318
who died a brutal death from cancer,
680
00:36:51,781 --> 00:36:53,081
half a decade in the army,
681
00:36:53,116 --> 00:36:55,184
multiple commendations for this job.
682
00:36:55,218 --> 00:36:57,085
I thought you would be the one person.
683
00:36:59,055 --> 00:37:03,125
The one who knew exactly who he was.
684
00:37:05,328 --> 00:37:07,362
The one Voight wouldn't
be able to corrupt.
685
00:37:11,968 --> 00:37:14,169
I honestly didn't think
he could change you.
686
00:37:18,241 --> 00:37:20,108
Everyone changes everyone.
687
00:37:22,545 --> 00:37:23,846
No.
688
00:37:26,449 --> 00:37:28,050
Not if you don't let him.
689
00:37:30,520 --> 00:37:33,021
So your brother didn't change you?
690
00:37:33,056 --> 00:37:40,162
♪
691
00:37:41,030 --> 00:37:42,264
[knock at door]
692
00:37:44,534 --> 00:37:45,580
Hey.
693
00:37:46,936 --> 00:37:48,270
It's over.
694
00:37:50,073 --> 00:37:52,941
But it's going to be
different now, you and me.
695
00:37:55,478 --> 00:37:57,212
You always say, "Tell me the truth
696
00:37:57,247 --> 00:37:58,514
so I can lie for you."
697
00:38:00,984 --> 00:38:02,681
From here on out,
698
00:38:03,887 --> 00:38:05,809
you tell me the truth.
699
00:38:06,756 --> 00:38:08,323
You bring me in...
700
00:38:10,326 --> 00:38:12,261
So we don't have to lie anymore.
701
00:38:15,031 --> 00:38:17,612
So I can protect you from yourself.
702
00:38:21,070 --> 00:38:22,534
You understand me?
703
00:38:22,559 --> 00:38:29,699
♪
704
00:38:48,331 --> 00:38:49,686
Hey.
705
00:38:59,642 --> 00:39:01,009
It worked.
706
00:39:17,961 --> 00:39:19,294
I love you.
707
00:39:21,464 --> 00:39:23,098
I love you too.
708
00:39:33,409 --> 00:39:34,643
Marry me.
709
00:39:36,512 --> 00:39:37,546
Now.
710
00:39:40,550 --> 00:39:43,518
[pensive music]
711
00:39:43,553 --> 00:39:45,120
♪
712
00:39:45,154 --> 00:39:50,192
I, Jay Holstead take you,
Hailey Upton, as my wife.
713
00:39:54,831 --> 00:39:56,932
I promise to faithfully love you
714
00:39:56,966 --> 00:39:58,734
in sickness and in health.
715
00:40:01,004 --> 00:40:03,105
In sorrow and in joy.
716
00:40:04,741 --> 00:40:07,075
From this day forward,
717
00:40:07,110 --> 00:40:09,578
I choose to join my life with yours.
718
00:40:11,814 --> 00:40:13,448
From this day forward,
719
00:40:13,483 --> 00:40:15,817
I choose to join my life with yours.
720
00:40:15,852 --> 00:40:22,724
♪
51113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.