All language subtitles for Cheer.Up.E15.221212.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:10,090 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:10,210 --> 00:00:12,080 We finally have a Jeju trip product... 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,710 you've all been waiting for. 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,820 Three nights in a hotel and the airfare. 5 00:00:16,820 --> 00:00:19,320 Fourteen popular tourist attractions in Jeju. 6 00:00:19,320 --> 00:00:20,990 - Including food... - Stop. 7 00:00:21,100 --> 00:00:22,690 Only for 410,000 won... 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,190 Hey. But... 9 00:00:24,330 --> 00:00:25,470 Jeju Island is usually... 10 00:00:25,470 --> 00:00:27,690 I should never give you a break. 11 00:00:27,900 --> 00:00:29,260 Hey. This is a special price. 12 00:00:29,260 --> 00:00:31,060 If not now, I can never get it for that price. 13 00:00:31,060 --> 00:00:32,170 So let's order it before the ad ends. 14 00:00:32,170 --> 00:00:33,280 Give it to me. 15 00:00:33,280 --> 00:00:35,540 We can't afford to go on a trip. 16 00:00:35,650 --> 00:00:36,780 Jae Yi's in Grade 12. 17 00:00:36,780 --> 00:00:38,710 We have so many places to spend money on. 18 00:00:38,710 --> 00:00:43,020 You can wait until things get better. 19 00:00:44,380 --> 00:00:45,420 When's that? 20 00:00:48,090 --> 00:00:49,990 My life is short. 21 00:00:49,990 --> 00:00:52,230 If you wait for things to get better, 22 00:00:52,920 --> 00:00:55,800 you end up doing nothing until you die. 23 00:00:59,130 --> 00:01:00,130 Whatever. 24 00:01:00,130 --> 00:01:01,710 It includes Gotjawal Forest. 25 00:01:01,710 --> 00:01:02,770 But... 26 00:01:02,930 --> 00:01:04,360 It also includes... 27 00:01:06,600 --> 00:01:09,170 Now is not the time. 28 00:01:09,250 --> 00:01:12,580 You can go after Jae Yi's SAT. 29 00:01:12,850 --> 00:01:15,520 Okay. You must be tired. Go take a shower. 30 00:01:19,910 --> 00:01:22,020 I'll leave it here. 31 00:01:22,080 --> 00:01:23,630 I don't need that. 32 00:01:33,530 --> 00:01:34,910 (Mom's son) 33 00:01:36,000 --> 00:01:37,240 Yes, what? 34 00:01:37,410 --> 00:01:39,210 Why aren't you answering Auntie's call? 35 00:01:39,440 --> 00:01:40,830 Did Auntie call me? 36 00:01:41,550 --> 00:01:43,380 I must not have heard because I was fighting with Mom. 37 00:01:44,110 --> 00:01:46,550 Why is your mom so immature? 38 00:01:46,940 --> 00:01:48,020 Gosh. 39 00:01:48,550 --> 00:01:51,020 Hey, don't be surprised and listen. 40 00:01:51,020 --> 00:01:53,520 Why? What is it? 41 00:01:55,720 --> 00:01:57,250 Did you get into trouble again? 42 00:01:57,660 --> 00:01:58,830 Mom... 43 00:02:00,690 --> 00:02:01,920 has breast cancer. 44 00:02:05,530 --> 00:02:06,560 What? 45 00:02:13,640 --> 00:02:15,240 Adjust the training schedule? 46 00:02:16,270 --> 00:02:18,110 But I took everyone's schedules into consideration. 47 00:02:18,340 --> 00:02:20,210 Was there a change in your plans? 48 00:02:20,670 --> 00:02:24,520 Well, I think I'll have to work more. 49 00:02:25,920 --> 00:02:28,330 Is there any way the schedule could be adjusted? 50 00:02:28,460 --> 00:02:30,120 Well, we're getting close to the Yonhee-Hokyung Rivalry. 51 00:02:31,020 --> 00:02:32,890 And it's not like you can miss out on the training by yourself. 52 00:02:35,770 --> 00:02:36,990 Then I guess there's no other way. 53 00:02:37,520 --> 00:02:39,800 I understand. 54 00:02:51,840 --> 00:02:52,980 Do Hae Yi. 55 00:02:54,640 --> 00:02:56,080 Get it together. 56 00:02:56,920 --> 00:02:58,110 I'm sorry. 57 00:03:00,020 --> 00:03:01,390 Let's take ten minutes. 58 00:03:12,090 --> 00:03:14,040 - Triple Trouble. - Yes? 59 00:03:14,040 --> 00:03:15,430 Is something wrong? 60 00:03:19,300 --> 00:03:20,330 Yes. 61 00:03:20,330 --> 00:03:22,270 What is it? What's wrong? 62 00:03:24,300 --> 00:03:25,420 The thing is... 63 00:03:30,950 --> 00:03:33,020 I'll tell you later. 64 00:03:34,490 --> 00:03:35,550 Okay. 65 00:03:36,760 --> 00:03:38,080 It's nothing big, though, is it? 66 00:03:50,930 --> 00:03:54,510 Mister, you said you took time to work... 67 00:03:54,510 --> 00:03:57,050 because you had to pay for your dad's hospital bills, right? 68 00:03:57,210 --> 00:03:58,340 That's right. 69 00:03:58,340 --> 00:04:00,110 Did it really cost that much? 70 00:04:00,450 --> 00:04:02,680 The costs for surgery, chemotherapy, 71 00:04:02,680 --> 00:04:04,890 and living expenses while he was getting treatment. 72 00:04:04,890 --> 00:04:06,050 It cost quite a lot. 73 00:04:06,050 --> 00:04:09,760 And I was the only one in my family who could make a living. 74 00:04:10,650 --> 00:04:13,120 But the money that you can make at that age... 75 00:04:13,120 --> 00:04:17,300 requires so much time and labor. 76 00:04:19,430 --> 00:04:20,770 Why do you ask, all of a sudden? 77 00:04:23,210 --> 00:04:25,010 It's nothing. Just because. 78 00:04:28,810 --> 00:04:29,810 Welcome... 79 00:04:32,120 --> 00:04:34,450 I still have a while until I'm done with work. 80 00:04:35,190 --> 00:04:36,190 The thing is... 81 00:04:36,190 --> 00:04:38,250 Surprise! 82 00:04:40,280 --> 00:04:42,690 It's been 100 days since we started dating. 83 00:04:42,690 --> 00:04:44,890 I asked Young Woong for permission. 84 00:04:51,090 --> 00:04:52,160 Thank you. 85 00:05:05,380 --> 00:05:07,470 (Sirloin steak, Tenderloin steak) 86 00:05:07,470 --> 00:05:09,040 (Striploin steak, Chuck flap tail steak) 87 00:05:16,430 --> 00:05:17,760 It's a present for you. 88 00:05:20,200 --> 00:05:22,570 I didn't prepare anything. 89 00:05:22,570 --> 00:05:23,660 It's okay. 90 00:05:24,330 --> 00:05:25,870 I just wanted to do this for you. 91 00:05:27,160 --> 00:05:30,010 I know you don't really like celebrating anniversaries and stuff. 92 00:05:30,230 --> 00:05:33,900 But I wanted to give you a good memory about special days. 93 00:05:36,580 --> 00:05:37,710 Thank you. 94 00:05:40,450 --> 00:05:41,890 Then I'll buy the food. 95 00:05:42,080 --> 00:05:44,820 No, I wanted to do this for you. 96 00:05:44,820 --> 00:05:47,080 - Then I'd be... - Why do you always do everything? 97 00:05:47,760 --> 00:05:49,260 Let me do them with you. 98 00:05:54,630 --> 00:05:56,930 Let me buy dinner. 99 00:05:57,700 --> 00:05:59,000 That'll make me feel better. 100 00:06:06,100 --> 00:06:08,210 - Thank you for the food. - It looks great. 101 00:06:16,340 --> 00:06:17,390 It tastes great. 102 00:06:18,820 --> 00:06:19,980 Eat up. 103 00:06:29,390 --> 00:06:31,790 - It's so good. - It really is. 104 00:06:40,180 --> 00:06:41,730 I'll go to the restroom really quick. 105 00:06:44,640 --> 00:06:45,770 Keep eating. 106 00:06:53,020 --> 00:06:54,390 I'll pay for our bill now. 107 00:06:54,780 --> 00:06:57,960 The young lady already paid for your table's bill. 108 00:07:02,660 --> 00:07:04,290 It's hilarious. 109 00:07:05,230 --> 00:07:08,140 Hey, let's talk about me. 110 00:07:08,140 --> 00:07:09,330 You're home. 111 00:07:10,530 --> 00:07:11,730 What about dinner? 112 00:07:16,270 --> 00:07:17,470 I ate. 113 00:07:17,470 --> 00:07:19,910 Okay. Good. 114 00:07:19,910 --> 00:07:21,980 It was a good day. 115 00:07:22,580 --> 00:07:24,080 Hey, this is really great. 116 00:07:25,390 --> 00:07:28,410 Eventually, the girl... 117 00:07:28,760 --> 00:07:29,980 It's fine. 118 00:07:34,630 --> 00:07:36,000 It'll be fine. 119 00:07:36,790 --> 00:07:38,590 You will get better. 120 00:07:44,640 --> 00:07:45,830 Gosh. 121 00:07:48,030 --> 00:07:49,340 Yes, you're right. 122 00:07:51,470 --> 00:07:53,820 I will get better. 123 00:07:56,120 --> 00:07:58,120 Don't worry. Okay? 124 00:08:03,020 --> 00:08:04,020 Okay? 125 00:08:15,960 --> 00:08:18,010 Hey, are you crying? 126 00:08:20,030 --> 00:08:21,810 It's fine. 127 00:08:32,350 --> 00:08:33,460 It's okay. 128 00:08:37,480 --> 00:08:39,900 - Do you think I'd ever die? - Don't be sick. 129 00:08:42,200 --> 00:08:45,460 Okay. I'm not sick. Don't worry. 130 00:08:45,760 --> 00:08:46,830 Okay. 131 00:08:52,410 --> 00:08:53,540 Don't be sick. 132 00:08:54,870 --> 00:08:56,370 Gosh, don't worry. 133 00:08:56,550 --> 00:08:58,780 - My mom... - Don't cry. 134 00:08:59,320 --> 00:09:00,510 has cancer. 135 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 Do you know what I first thought... 136 00:09:07,960 --> 00:09:10,330 when I heard that she had cancer? 137 00:09:13,900 --> 00:09:15,570 "What will I do about the money for surgery?" 138 00:09:17,590 --> 00:09:18,800 "And what about living expenses?" 139 00:09:21,630 --> 00:09:23,440 And that was when I realized. 140 00:09:25,680 --> 00:09:26,810 "I see." 141 00:09:27,600 --> 00:09:30,970 "My mom is sick, but I'm only worried about money." 142 00:09:33,320 --> 00:09:34,740 When my mom is sick... 143 00:09:37,190 --> 00:09:38,850 I hated myself for that. 144 00:09:44,620 --> 00:09:45,800 Actually, at that moment, 145 00:09:45,800 --> 00:09:47,590 I also hated my mom for putting me in that situation. 146 00:09:55,910 --> 00:09:57,100 It must've been hard for you. 147 00:09:59,180 --> 00:10:00,630 I didn't even know. 148 00:10:01,600 --> 00:10:03,150 Anniversaries and stuff like that... 149 00:10:05,580 --> 00:10:06,710 As you said, 150 00:10:07,680 --> 00:10:09,710 they're good things. 151 00:10:12,610 --> 00:10:15,980 But that day, you gave me so much but kept having to read my mood. 152 00:10:16,220 --> 00:10:17,830 It wasn't like that. I just... 153 00:10:19,560 --> 00:10:21,930 I was worried because you didn't look well. 154 00:10:21,930 --> 00:10:24,120 You have to hold back on stuff you want to do. 155 00:10:25,300 --> 00:10:27,360 And you have to cater to my mood too. 156 00:10:30,410 --> 00:10:32,230 It'll only get worse from now on. 157 00:10:33,410 --> 00:10:34,970 I will feel more sorry for you. 158 00:10:37,240 --> 00:10:39,740 It'll feel more unmanageable and more difficult. 159 00:10:40,180 --> 00:10:41,820 I never thought that way. 160 00:10:43,210 --> 00:10:45,560 - If that's why... - It's hard for me. 161 00:10:57,360 --> 00:10:59,230 With the cost of surgery and living expenses, 162 00:11:00,940 --> 00:11:03,210 I'd have to earn at least 2 million won more a month. 163 00:11:04,940 --> 00:11:06,870 Then I would have even less time. 164 00:11:07,730 --> 00:11:09,910 I'm already working part-time as it is, 165 00:11:09,910 --> 00:11:12,000 and we can only see each other for a bit at night. 166 00:11:13,920 --> 00:11:16,480 I don't like that I can't do anything for you, 167 00:11:19,380 --> 00:11:20,460 but... 168 00:11:22,120 --> 00:11:24,220 it's also hard to see you giving me so much... 169 00:11:24,220 --> 00:11:25,990 as you try to read my mood. 170 00:11:34,230 --> 00:11:35,460 I'm sorry. 171 00:11:38,230 --> 00:11:40,280 I'm really sorry. 172 00:11:45,470 --> 00:11:46,550 Let's break up. 173 00:11:50,110 --> 00:11:51,650 I can't afford to do this. 174 00:11:53,380 --> 00:11:55,190 I can't do this, Jung Woo. 175 00:11:57,430 --> 00:11:58,480 Hae Yi. 176 00:11:59,660 --> 00:12:00,720 I'm sorry. 177 00:12:03,070 --> 00:12:04,120 But... 178 00:12:05,730 --> 00:12:06,860 I'm sorry, Jung Woo. 179 00:12:27,597 --> 00:12:30,934 (Cheer Up: Episode 15) 180 00:12:33,090 --> 00:12:34,490 Hae Yi... 181 00:12:39,670 --> 00:12:41,200 Others might think... 182 00:12:41,630 --> 00:12:44,000 you got dumped or something. 183 00:12:44,460 --> 00:12:45,540 Does it show? 184 00:12:46,870 --> 00:12:48,730 Did Hae Yi dump you? 185 00:12:49,970 --> 00:12:51,410 You're rich, aren't you? 186 00:12:53,420 --> 00:12:54,950 Lend me some money. 187 00:12:54,950 --> 00:12:56,740 Why? Did she dump you because you're poor? 188 00:12:56,740 --> 00:12:58,880 Figures, she likes money quite a lot. 189 00:12:58,980 --> 00:13:01,660 It might cost about 20 million won for this and that. 190 00:13:03,380 --> 00:13:04,930 Lend me. 191 00:13:06,250 --> 00:13:08,620 Come on and lend me. 192 00:13:08,750 --> 00:13:11,070 Is this really why she dumped you? 193 00:13:11,070 --> 00:13:12,760 I don't know. 194 00:13:12,860 --> 00:13:15,200 What in the... 195 00:13:15,200 --> 00:13:18,210 What am I doing with a wasted kid? 196 00:13:26,320 --> 00:13:27,450 She quit? 197 00:13:29,380 --> 00:13:30,580 Why all of a sudden? 198 00:13:31,510 --> 00:13:34,460 She had a personal reason to quit. 199 00:13:36,220 --> 00:13:37,330 What's the reason? 200 00:13:38,790 --> 00:13:39,850 The thing is, 201 00:13:43,090 --> 00:13:44,930 her mom's sick. 202 00:13:57,470 --> 00:13:59,280 I hear Hae Yi's mom is sick. 203 00:14:00,280 --> 00:14:01,470 Right. 204 00:14:03,380 --> 00:14:05,210 The deity is so cruel. 205 00:14:06,060 --> 00:14:08,460 It's already not easy to support... 206 00:14:08,460 --> 00:14:09,580 two children alone. 207 00:14:10,690 --> 00:14:12,490 And now even that... 208 00:14:13,530 --> 00:14:14,750 Speaking of which, 209 00:14:15,900 --> 00:14:17,220 can't we help out? 210 00:14:22,940 --> 00:14:23,960 Sun Ho. 211 00:14:25,780 --> 00:14:28,080 When it comes to money, 212 00:14:28,910 --> 00:14:32,710 you shouldn't take it easy out of compassion. 213 00:14:34,180 --> 00:14:37,840 Bringing up the topic itself may be overstepping the line. 214 00:14:38,980 --> 00:14:40,080 Is that right? 215 00:14:40,250 --> 00:14:41,580 Goodness. 216 00:14:44,330 --> 00:14:46,960 My boy is... 217 00:14:46,960 --> 00:14:50,260 too tender-hearted. 218 00:14:50,260 --> 00:14:51,260 Goodness. 219 00:15:03,650 --> 00:15:04,680 What? 220 00:15:14,380 --> 00:15:16,330 Is kissing nice? 221 00:15:16,330 --> 00:15:17,330 Do you want to try? 222 00:15:23,430 --> 00:15:24,430 What's the matter? 223 00:15:25,090 --> 00:15:28,730 Well, it suddenly popped up. 224 00:15:48,980 --> 00:15:51,460 - What is this? - We have somewhere to go. 225 00:15:51,850 --> 00:15:52,990 Where? 226 00:15:53,200 --> 00:15:56,590 It will be our last trip. 227 00:16:02,040 --> 00:16:03,230 Let's go. 228 00:16:24,060 --> 00:16:25,120 I've thought about it. 229 00:16:26,620 --> 00:16:27,960 Our breakup. 230 00:16:30,460 --> 00:16:32,590 I don't want to break up with you, 231 00:16:32,940 --> 00:16:34,860 but if I stopped you now, 232 00:16:35,540 --> 00:16:37,330 it'd only make things tougher for you. 233 00:16:42,330 --> 00:16:43,950 I didn't know what to do. 234 00:16:46,840 --> 00:16:48,450 Speaking of which, 235 00:16:49,190 --> 00:16:51,740 why don't we take some time? 236 00:16:52,420 --> 00:16:54,080 - What? - I mean, 237 00:16:55,930 --> 00:16:58,580 we'll take a break from our relationship. 238 00:17:00,530 --> 00:17:02,590 - A break? - Yes. 239 00:17:03,070 --> 00:17:04,260 What... 240 00:17:04,360 --> 00:17:06,860 Just like taking a leave from school, 241 00:17:06,860 --> 00:17:09,260 we'll take a break from our relationship. 242 00:17:11,730 --> 00:17:15,610 I think that's a little weird. 243 00:17:20,210 --> 00:17:21,650 Who knows? 244 00:17:23,420 --> 00:17:25,510 My presence next to you may be of help to you... 245 00:17:27,120 --> 00:17:28,960 instead of trouble. 246 00:17:32,390 --> 00:17:34,160 Let's take time and see how it goes. 247 00:17:35,290 --> 00:17:36,760 If you still want to break up, 248 00:17:42,340 --> 00:17:43,730 I'll give up then. 249 00:18:06,990 --> 00:18:10,060 It was pleasant being with you. 250 00:18:10,960 --> 00:18:12,020 Was it? 251 00:18:12,170 --> 00:18:14,990 Thanks. I was happy thanks to you. 252 00:18:17,110 --> 00:18:18,710 Why do you keep using the past tense? 253 00:18:19,380 --> 00:18:23,500 We have a bright future ahead of us. 254 00:18:23,740 --> 00:18:26,350 Well, you said this would be our last trip. 255 00:18:26,570 --> 00:18:30,210 Yes, our last trip as lovers. 256 00:18:42,220 --> 00:18:43,290 Ji Young. 257 00:18:45,320 --> 00:18:47,170 Will you marry me? 258 00:18:49,800 --> 00:18:51,670 I'm truly happy... 259 00:18:52,260 --> 00:18:53,710 to be with you. 260 00:18:55,710 --> 00:18:59,240 You make me happy and sad. 261 00:18:59,240 --> 00:19:01,740 My life is full of emotions. 262 00:19:02,070 --> 00:19:03,650 It feels like living. 263 00:19:07,780 --> 00:19:08,890 So I don't... 264 00:19:10,460 --> 00:19:13,160 ever want to lose you. 265 00:19:13,990 --> 00:19:15,400 I feel the same way, 266 00:19:16,900 --> 00:19:18,960 but how can I possibly take this? 267 00:19:20,170 --> 00:19:21,170 All right. 268 00:19:23,300 --> 00:19:26,970 I'm not suggesting we get married right away. 269 00:19:27,800 --> 00:19:28,840 I want you... 270 00:19:30,070 --> 00:19:31,970 to take this in the sense... 271 00:19:33,010 --> 00:19:35,510 to trust each other... 272 00:19:35,810 --> 00:19:37,420 and give it a try together. 273 00:19:38,690 --> 00:19:41,460 If the right time comes, 274 00:19:42,510 --> 00:19:44,690 this ring will play its role then. 275 00:19:45,660 --> 00:19:46,790 But... 276 00:19:47,100 --> 00:19:49,960 We've come a long way around. 277 00:19:50,670 --> 00:19:53,100 It wasn't easy for us to seize this love. 278 00:19:54,060 --> 00:19:55,700 Let's not give up on it so easily. 279 00:20:07,070 --> 00:20:08,150 It fits perfectly. 280 00:20:09,710 --> 00:20:10,740 I won't be able to take it off. 281 00:20:13,920 --> 00:20:16,590 Thanks for telling me that you will give it a try with me. 282 00:20:24,870 --> 00:20:25,870 We broke up. 283 00:20:26,790 --> 00:20:27,990 Why? 284 00:20:28,370 --> 00:20:30,000 It happened that way. 285 00:20:33,610 --> 00:20:34,610 Because of me? 286 00:20:34,610 --> 00:20:36,210 As if. 287 00:20:36,210 --> 00:20:38,770 You don't have that much influence, you see. 288 00:20:39,070 --> 00:20:40,150 Gosh. 289 00:20:42,620 --> 00:20:45,310 We won't be able to meet as often once I take time off from school. 290 00:20:45,540 --> 00:20:47,190 So I broke up with him. 291 00:20:49,320 --> 00:20:51,890 Why would you take time off from school? 292 00:20:52,960 --> 00:20:55,490 We may be able to pay for the surgery, 293 00:20:56,220 --> 00:20:57,600 but you also have chemo to do. 294 00:20:58,220 --> 00:21:00,060 Someone has to support our family. 295 00:21:00,230 --> 00:21:02,200 I'm going to work full time now. 296 00:21:02,600 --> 00:21:03,610 Don't worry. 297 00:21:04,260 --> 00:21:05,910 You hardly got into that college. 298 00:21:05,910 --> 00:21:07,800 Why take time off for such a thing? 299 00:21:07,800 --> 00:21:09,570 I'm not dropping out. 300 00:21:09,570 --> 00:21:12,540 I'll only take a short leave. Don't worry. 301 00:21:12,540 --> 00:21:14,810 Just keep going to college. 302 00:21:14,970 --> 00:21:16,650 I will support the family somehow... 303 00:21:16,650 --> 00:21:17,950 Forget it. 304 00:21:18,540 --> 00:21:20,710 Focus on getting treated. 305 00:21:21,780 --> 00:21:23,250 I'll take care of the rest. 306 00:21:23,360 --> 00:21:24,980 You're only 20. 307 00:21:25,780 --> 00:21:28,200 You shouldn't be taking care of such issues. 308 00:21:28,900 --> 00:21:31,290 Why do you carry all of that burden on your shoulders? 309 00:21:31,290 --> 00:21:32,320 Why? 310 00:21:33,200 --> 00:21:36,410 Then what am I supposed to do? There's no other way. 311 00:21:38,230 --> 00:21:40,680 I'll find that other way. 312 00:21:41,640 --> 00:21:42,680 Okay? 313 00:21:45,610 --> 00:21:47,420 I'll make sure I don't become a burden on you two. 314 00:21:48,850 --> 00:21:49,920 Okay? 315 00:21:51,390 --> 00:21:53,750 Go back to school. Okay? 316 00:21:54,710 --> 00:21:56,630 (Yonhee University Hospital) 317 00:23:00,890 --> 00:23:01,920 Hae Yi. 318 00:23:02,750 --> 00:23:04,250 Do Hae Yi. 319 00:23:06,550 --> 00:23:07,720 Who are you? 320 00:23:13,530 --> 00:23:14,560 Soo Il. 321 00:23:42,700 --> 00:23:43,700 Hello? 322 00:23:45,060 --> 00:23:46,760 This is Soo Il. 323 00:23:51,870 --> 00:23:53,770 (Student Welfare Department, Student Support Team) 324 00:23:56,570 --> 00:23:58,970 (Request for Leave of Absence) 325 00:23:58,970 --> 00:24:01,920 Now that you submitted this form, your request will be processed. 326 00:24:01,920 --> 00:24:03,590 Okay. Thank you. 327 00:24:15,660 --> 00:24:17,400 Okay. Rock, paper, scissors. 328 00:24:17,400 --> 00:24:19,760 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 329 00:24:19,760 --> 00:24:21,600 - What? Let's do it again. - Oh, no. 330 00:24:21,600 --> 00:24:22,840 - Fine. - Okay. One more time. 331 00:24:22,840 --> 00:24:24,410 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 332 00:24:25,840 --> 00:24:27,840 - You lose. - You lose. 333 00:24:27,840 --> 00:24:28,940 - Nice. - Thanks for the meal. 334 00:24:29,410 --> 00:24:30,800 That's not fair. 335 00:24:41,210 --> 00:24:42,620 Jin Il? 336 00:24:43,090 --> 00:24:45,220 How can Jin Il do that? 337 00:24:46,020 --> 00:24:47,460 Did the police arrest him? 338 00:24:47,460 --> 00:24:49,900 Not yet. He's on the run. 339 00:24:50,990 --> 00:24:54,030 The last place they tracked him was the Express Bus Terminal, 340 00:24:54,440 --> 00:24:56,840 so they think he must've run somewhere in the countryside. 341 00:24:57,410 --> 00:24:59,570 But we never know. So if you see Jin Il anywhere, 342 00:24:59,570 --> 00:25:01,730 please call the police right away. 343 00:25:06,210 --> 00:25:08,420 Shouldn't we tell Hae Yi? 344 00:25:08,420 --> 00:25:10,310 Jin Il kept going after Hae Yi. 345 00:25:10,310 --> 00:25:12,540 Jin Il, my foot. He's just a psychopath. 346 00:25:13,310 --> 00:25:15,590 Gosh. Hae Yi's already going through a hard time. 347 00:25:15,590 --> 00:25:16,860 Why is he making things harder? 348 00:25:19,090 --> 00:25:20,750 I'll tell Hae Yi. 349 00:25:21,490 --> 00:25:23,930 The police said they'd be on the lookout... 350 00:25:23,930 --> 00:25:26,400 to make sure Jin Il doesn't get near Hae Yi, 351 00:25:26,940 --> 00:25:28,340 so don't worry too much. 352 00:25:34,410 --> 00:25:35,910 You must be very shocked. 353 00:25:42,450 --> 00:25:47,690 Why would Jin Il do something like that to me? 354 00:25:48,750 --> 00:25:50,820 No matter what his reasons were, 355 00:25:51,280 --> 00:25:53,050 his actions are unforgivable. 356 00:25:53,220 --> 00:25:55,290 Until Jin Il gets arrested, 357 00:25:55,290 --> 00:25:58,370 everyone will take turns picking you up from work. 358 00:25:58,560 --> 00:25:59,600 What? 359 00:25:59,600 --> 00:26:01,560 Everyone's worried about you. 360 00:26:03,110 --> 00:26:04,500 And me too. 361 00:26:06,230 --> 00:26:07,680 I'm fine. 362 00:26:07,910 --> 00:26:10,710 It's just for the time being, so please let us. 363 00:26:12,770 --> 00:26:13,810 Okay. 364 00:26:14,210 --> 00:26:15,350 Oh, right. 365 00:26:21,660 --> 00:26:23,890 - Here. - What is this? 366 00:26:25,690 --> 00:26:27,290 Did you make it yourself? 367 00:26:29,020 --> 00:26:30,020 I did. 368 00:26:32,560 --> 00:26:35,060 I can do this much as a captain, can't I? 369 00:26:35,060 --> 00:26:38,000 You made me gimbap as a captain? 370 00:26:38,140 --> 00:26:39,230 Yes. 371 00:26:39,800 --> 00:26:42,140 I can make snacks for my squad members. 372 00:26:42,140 --> 00:26:45,910 I can't treat you any less nicely because you're a former member. 373 00:26:51,010 --> 00:26:52,120 Thanks. 374 00:26:56,590 --> 00:26:57,750 - Let's go. - Right. Okay. 375 00:26:57,750 --> 00:26:58,750 - Okay. - I like it. 376 00:26:58,750 --> 00:27:00,700 - It feels like a double date. - What are you talking about? 377 00:27:00,700 --> 00:27:02,960 - It doesn't feel bad. - Look at you. 378 00:27:04,600 --> 00:27:06,490 - Do you like tripes? - Yes, I do. 379 00:27:06,490 --> 00:27:07,730 - Oh, me too. - Then let's go eat some. 380 00:27:07,730 --> 00:27:09,140 - Oh, okay. - Yes, let's go. 381 00:27:09,400 --> 00:27:11,670 - Ask Hyuk Jun. - Okay, I will. 382 00:27:12,030 --> 00:27:13,380 - Hi. - Hi. 383 00:27:13,570 --> 00:27:14,610 Isn't your class next to Hyuk Jun's? 384 00:27:14,610 --> 00:27:17,000 I'll be in touch later. 385 00:27:17,570 --> 00:27:19,150 - Later? - Later. 386 00:27:19,150 --> 00:27:20,450 - Okay. - Later? 387 00:27:20,450 --> 00:27:21,620 I guess that's his friend. 388 00:27:26,390 --> 00:27:27,980 What? Why? 389 00:27:28,980 --> 00:27:30,980 I'll take you home. 390 00:27:30,980 --> 00:27:32,590 You? Me? 391 00:27:33,700 --> 00:27:34,720 Why? 392 00:27:34,720 --> 00:27:36,490 I have to go somewhere. 393 00:27:36,490 --> 00:27:38,760 I mean, it's on the way. 394 00:27:38,760 --> 00:27:41,060 Does that mean I have to go with you? 395 00:27:41,400 --> 00:27:42,790 Not necessarily. 396 00:27:42,790 --> 00:27:44,840 Right. It doesn't necessarily mean so. 397 00:27:45,670 --> 00:27:48,610 Also, you seem to have a lot of people to go with. 398 00:27:59,710 --> 00:28:01,480 Triple Trouble! I'm here. 399 00:28:03,430 --> 00:28:05,930 You seem to be disappointed that I came instead of Captain. 400 00:28:05,930 --> 00:28:07,220 No, not at all. 401 00:28:07,860 --> 00:28:09,720 Captain had a meeting, so I came instead. 402 00:28:09,720 --> 00:28:12,020 Today, I'm your security guard. 403 00:28:14,170 --> 00:28:15,260 Let's go. 404 00:28:16,730 --> 00:28:20,770 I don't think you're being much help. 405 00:28:21,800 --> 00:28:23,770 How are things going with Min Jae lately? 406 00:28:23,770 --> 00:28:26,300 Hey. Don't even mention him. 407 00:28:26,300 --> 00:28:28,240 It turns out, he's totally OWG. 408 00:28:28,240 --> 00:28:30,510 - OWG? - Obsessed with girls. 409 00:28:32,310 --> 00:28:33,590 Kim Min Jae? 410 00:28:34,160 --> 00:28:35,710 I can't believe it. 411 00:28:36,010 --> 00:28:38,320 Hey. What do you know? 412 00:28:39,020 --> 00:28:41,020 You're weird enough to be on relationship suspension. 413 00:28:41,020 --> 00:28:42,320 What would you know? 414 00:28:42,790 --> 00:28:45,290 You call it a suspension, but the way you guys act... 415 00:28:45,290 --> 00:28:46,730 Gosh. 416 00:28:49,700 --> 00:28:54,000 Relationship suspension is just something Captain made up. 417 00:28:56,440 --> 00:28:57,800 We basically broke up. 418 00:29:09,960 --> 00:29:10,980 Triple Trouble. 419 00:29:12,160 --> 00:29:13,400 Are you okay? 420 00:29:15,860 --> 00:29:17,560 Why wouldn't I be? 421 00:29:17,960 --> 00:29:19,170 I should be okay. 422 00:29:23,030 --> 00:29:24,170 I sometimes think... 423 00:29:25,170 --> 00:29:29,230 that you're very impressive. 424 00:29:30,770 --> 00:29:33,420 You're like an adult. 425 00:29:35,740 --> 00:29:36,810 But... 426 00:29:37,950 --> 00:29:40,390 let's not grow up too soon. 427 00:29:41,310 --> 00:29:42,620 It'll make you... 428 00:29:45,390 --> 00:29:46,550 too lonely. 429 00:29:50,170 --> 00:29:52,060 You can whine in front of me. 430 00:29:52,400 --> 00:29:53,870 We can get through this together. 431 00:30:01,880 --> 00:30:03,030 Things are tough. 432 00:30:12,210 --> 00:30:13,250 To be honest, I'm having... 433 00:30:23,050 --> 00:30:24,760 such a hard time lately. 434 00:30:35,530 --> 00:30:36,680 It's okay. 435 00:30:38,300 --> 00:30:39,500 It'll be okay. 436 00:30:41,680 --> 00:30:42,740 Of course. 437 00:30:43,590 --> 00:30:44,890 It'll be okay. 438 00:31:04,210 --> 00:31:07,110 (One-Day Bar, Cheering for you to get drunk) 439 00:31:07,110 --> 00:31:09,110 (Theia One-Day Bar) 440 00:31:09,110 --> 00:31:11,240 - Yes. I called earlier. - That way. 441 00:31:11,240 --> 00:31:12,470 Can you bring that down? 442 00:31:12,470 --> 00:31:13,970 Why are you whining so much? 443 00:31:13,970 --> 00:31:16,180 - Hurry up. Move faster. - Gosh. 444 00:31:16,570 --> 00:31:17,950 There's some more downstairs, right? 445 00:31:17,950 --> 00:31:19,010 Hey. 446 00:31:19,280 --> 00:31:22,050 Hey. Do you want me to beat you up? 447 00:31:22,050 --> 00:31:23,210 No. 448 00:31:25,130 --> 00:31:26,160 Okay. 449 00:31:26,160 --> 00:31:28,220 Let's all move faster. 450 00:31:29,250 --> 00:31:31,990 - Hurry. - Hurry! 451 00:31:32,220 --> 00:31:34,900 Tae Cho Hee, she's a hero indeed. 452 00:31:35,100 --> 00:31:37,140 It looks like the mood was definitely turned around. 453 00:31:38,000 --> 00:31:40,340 I think everyone needed somewhere else to focus on. 454 00:31:40,440 --> 00:31:42,970 Right. Is there no news on Jin Il yet? 455 00:31:42,970 --> 00:31:44,450 - Come down. - That's good. 456 00:31:44,450 --> 00:31:45,540 Should we change it? 457 00:31:45,540 --> 00:31:48,270 Gosh, that punk has some skills. 458 00:31:48,450 --> 00:31:50,620 He's escaping the police for this long. 459 00:31:50,620 --> 00:31:52,650 Seriously, where is he hiding? 460 00:31:52,810 --> 00:31:54,710 Hey, you should help too. 461 00:32:27,390 --> 00:32:29,810 (2019 Theia One-day Bar Proposal) 462 00:32:33,820 --> 00:32:36,900 (2019 Theia One-day Bar Proposal) 463 00:32:43,370 --> 00:32:44,530 (Cheering for you to get drunk) 464 00:32:44,530 --> 00:32:45,670 (Never put off till tomorrow what you can drink today.) 465 00:32:46,340 --> 00:32:47,500 (One-day Bar) 466 00:32:47,730 --> 00:32:49,380 (Menu: fries, rolled omelet, stir-fried tripe, fruit, tteokbokki) 467 00:32:49,380 --> 00:32:52,410 Here come the orders. A bottle of soju for table two. 468 00:32:53,210 --> 00:32:54,620 All right, with passion! 469 00:32:54,970 --> 00:32:58,190 I can't believe I, Jin Sun Ho, am serving beer. 470 00:33:06,550 --> 00:33:08,630 Woon Chan. 471 00:33:09,360 --> 00:33:10,630 - Woon Chan. - Yes? 472 00:33:10,630 --> 00:33:12,630 - What are you doing? - Yes, I'm done. 473 00:33:12,630 --> 00:33:13,840 - I'll take that. - Right. 474 00:33:14,100 --> 00:33:15,530 Eat up, guys! 475 00:33:15,530 --> 00:33:17,300 - By the stairs. - Okay. 476 00:33:18,840 --> 00:33:20,210 No, it's not! 477 00:33:20,340 --> 00:33:22,340 Here is your beer! 478 00:33:22,340 --> 00:33:24,710 - Here he comes. - Hey, you're here. 479 00:33:25,410 --> 00:33:27,420 - What do you want? - A rolled omelet. 480 00:33:27,420 --> 00:33:29,510 A rolled omelet? Are you kidding me? 481 00:33:29,510 --> 00:33:31,510 Have the stir-fried tripe. That's the most expensive. 482 00:33:31,510 --> 00:33:34,090 I can't really eat tripe that well. 483 00:33:34,360 --> 00:33:36,280 - Don't threaten people. - Okay. 484 00:33:36,460 --> 00:33:38,550 - Hello. - Hello. 485 00:33:38,550 --> 00:33:39,960 Eat whatever you want. 486 00:33:39,960 --> 00:33:43,200 - Then I'll have a rolled omelet. - One rolled omelet. 487 00:33:43,200 --> 00:33:45,200 And I'll have canned peaches. 488 00:33:45,370 --> 00:33:46,520 Okay, I'll bring them right out. 489 00:33:46,520 --> 00:33:48,870 - Thank you. - No problem. 490 00:33:48,990 --> 00:33:51,370 Hey, do you really not want to be introduced to a girl? 491 00:33:51,640 --> 00:33:52,640 I don't! 492 00:33:53,260 --> 00:33:55,570 I have no intention of meeting girls for the time being. 493 00:33:55,730 --> 00:33:56,950 For the time being? 494 00:33:57,850 --> 00:33:59,880 You've never dated girls in your whole life. 495 00:33:59,880 --> 00:34:01,070 Hey, quiet down. 496 00:34:02,510 --> 00:34:07,210 I plan on being single for about two years. 497 00:34:07,460 --> 00:34:10,720 Gosh, Yong Il. You'd be lucky if it was only two years. 498 00:34:10,960 --> 00:34:13,380 What if you spend the next 20 years alone? 499 00:34:13,820 --> 00:34:16,300 - No, maybe 30 years? - Stop it. 500 00:34:16,300 --> 00:34:18,670 - I'll bring your food out soon. - Thank you. 501 00:34:23,510 --> 00:34:25,300 What if it really does take 20 years? 502 00:34:26,360 --> 00:34:27,510 - Cheers. - Let's drink. 503 00:34:27,510 --> 00:34:29,210 (Cheers) 504 00:34:33,650 --> 00:34:36,280 - Hey, you're here. - You're here. 505 00:34:36,280 --> 00:34:37,380 Here, take this. 506 00:34:37,380 --> 00:34:39,380 Was the group reservation Theia's One-day Bar? 507 00:34:40,280 --> 00:34:41,780 Triple Trouble, the dirty dishes are piled high. 508 00:34:41,780 --> 00:34:42,880 Hurry up. Move. 509 00:34:43,090 --> 00:34:44,630 Oh, and bring out the clean glasses too. 510 00:34:44,630 --> 00:34:45,780 Okay. 511 00:34:48,820 --> 00:34:50,690 So, what happened was... 512 00:34:50,690 --> 00:34:52,820 It's fine. I'm here to work. 513 00:34:53,030 --> 00:34:54,070 (I'm your boomer...) 514 00:34:54,070 --> 00:34:55,190 Hi, Hae Yi. 515 00:34:55,190 --> 00:34:56,530 - Hello. - Hae Yi, you're here. 516 00:34:56,530 --> 00:34:57,570 Hey. 517 00:34:58,440 --> 00:35:00,280 - Hello. - Hey, you came. 518 00:35:12,740 --> 00:35:13,780 I'll leave these for you too. 519 00:35:14,380 --> 00:35:18,780 Sure. I'm being paid to do this. I should do it. 520 00:35:18,990 --> 00:35:21,990 Does it bother you that the squad is hosting an event at your work? 521 00:35:21,990 --> 00:35:24,090 No. It doesn't bother me at all. 522 00:35:24,670 --> 00:35:26,070 Just because I quit the squad... 523 00:35:26,070 --> 00:35:27,670 doesn't mean you guys should stop doing what you have to do too. 524 00:35:29,340 --> 00:35:31,610 But when was this decided? 525 00:35:32,470 --> 00:35:34,800 I thought they wouldn't do this because of what happened lately. 526 00:35:36,070 --> 00:35:37,840 We need to get sponsorships from the seniors. 527 00:35:37,940 --> 00:35:39,940 Why? Are there not enough funds? 528 00:35:39,940 --> 00:35:41,240 (Fact Attacker) 529 00:35:44,220 --> 00:35:45,490 It's none of my business. 530 00:35:46,920 --> 00:35:49,920 Gosh, there's no end to this workload. 531 00:35:53,630 --> 00:35:55,220 I said that for no reason. 532 00:35:55,820 --> 00:35:58,260 This is the duty of the part-timer. Don't mind me. 533 00:35:58,860 --> 00:35:59,900 Now that you mention it, 534 00:36:02,170 --> 00:36:03,260 here's some more. 535 00:36:03,610 --> 00:36:04,610 I see. 536 00:36:05,340 --> 00:36:06,940 You really don't care, do you? 537 00:36:08,840 --> 00:36:09,900 I'll go get some more. 538 00:36:16,820 --> 00:36:18,090 (One-day Bar) 539 00:36:18,280 --> 00:36:19,590 I'm going to tell. 540 00:36:19,590 --> 00:36:21,690 - I'm going to tell. - No, don't. 541 00:36:21,690 --> 00:36:23,510 - Go ahead. - Over here! 542 00:36:23,510 --> 00:36:25,860 Our senior, Park Yoon Ho's company... 543 00:36:25,990 --> 00:36:29,590 will sponsor sports drinks for the Yonhee-Hokyung Rivalry! 544 00:36:29,900 --> 00:36:31,630 - Nice! - Applause! 545 00:36:31,630 --> 00:36:39,740 - Park Yoon Ho! - Senior! 546 00:36:40,030 --> 00:36:42,530 All right, everyone. You worked so hard. 547 00:36:43,170 --> 00:36:44,300 Theia! 548 00:36:44,300 --> 00:36:46,800 - Theia! - Theia! 549 00:36:47,340 --> 00:36:48,420 Hey. 550 00:36:48,420 --> 00:36:50,320 - Just drink it. - Okay. 551 00:36:50,440 --> 00:36:52,840 - I'll fill your glass for you. - Okay, thanks. 552 00:36:52,840 --> 00:36:54,260 Come on. I know. 553 00:36:54,260 --> 00:36:57,630 - Well, for now... - Yes. 554 00:36:58,320 --> 00:37:00,090 Look at this guy. 555 00:37:02,490 --> 00:37:03,900 (Joo Sun) 556 00:37:04,190 --> 00:37:06,320 She could just come over and talk to me. Why is she calling? 557 00:37:08,490 --> 00:37:09,630 Why? 558 00:37:09,740 --> 00:37:12,260 Triple Trouble. I'm in the restroom. Bring me some toilet paper. 559 00:37:18,210 --> 00:37:19,300 - Cheers! - Cheers! 560 00:37:20,170 --> 00:37:22,220 That's awesome. 561 00:37:22,220 --> 00:37:24,110 - Look at this guy. - Gosh. 562 00:37:26,820 --> 00:37:28,690 Thank you, Triple Trouble. 563 00:37:28,690 --> 00:37:30,590 I almost had to... Gosh. 564 00:37:30,820 --> 00:37:33,530 Must I bring you toilet paper in the middle of all this? 565 00:37:39,900 --> 00:37:40,970 Where did everyone go? 566 00:37:47,280 --> 00:37:48,570 What does the cheering squad mean to me? 567 00:37:49,440 --> 00:37:51,050 (What does the cheering squad mean to me?) 568 00:37:52,800 --> 00:37:54,510 I think it's like a playground where we play together. 569 00:37:54,670 --> 00:37:55,920 The source of energy in my life? 570 00:37:55,920 --> 00:37:57,690 My happiest dream... 571 00:37:57,690 --> 00:37:59,380 - Youth? - The "We can do it" spirit. 572 00:37:59,380 --> 00:38:02,860 The best challenge I took on and don't regret. 573 00:38:02,860 --> 00:38:05,420 One of the goals in my college career? 574 00:38:05,720 --> 00:38:06,720 Family. 575 00:38:06,720 --> 00:38:09,650 Something hot that bubbles out from deep inside your heart. 576 00:38:09,650 --> 00:38:11,720 You know what it is, right? It's like a big belch. 577 00:38:11,970 --> 00:38:12,990 That doesn't sound right, does it? 578 00:38:14,300 --> 00:38:16,360 The thing I want to wrap up well this year. 579 00:38:17,070 --> 00:38:19,570 Good luck that I didn't expect to get. 580 00:38:20,670 --> 00:38:22,610 What does Do Hae Yi mean to me? 581 00:38:23,530 --> 00:38:25,800 A friend who is energetic and cute? 582 00:38:25,800 --> 00:38:27,440 She's very cheerful... 583 00:38:27,840 --> 00:38:29,220 and laughs easily. 584 00:38:29,340 --> 00:38:31,610 She's brave, so I want to be like her. 585 00:38:31,920 --> 00:38:33,720 A friend who is like an adult? 586 00:38:33,720 --> 00:38:35,990 I feel grateful for Hae Yi in some ways. 587 00:38:36,110 --> 00:38:37,630 And I feel sorry in some ways too. 588 00:38:37,780 --> 00:38:39,360 She works so hard. 589 00:38:39,460 --> 00:38:42,050 She always has a positive attitude. 590 00:38:42,300 --> 00:38:44,800 I think she's very cool in that way. 591 00:38:47,740 --> 00:38:50,840 The first girl I had a crush on? 592 00:38:50,970 --> 00:38:54,280 Even if she doesn't say much, 593 00:38:54,280 --> 00:38:56,300 she gives me so much comfort just by being by my side. 594 00:38:57,010 --> 00:38:58,400 A firm person. 595 00:38:59,070 --> 00:39:01,320 What do you want to say to Hae Yi? 596 00:39:01,970 --> 00:39:03,010 Hae Yi. 597 00:39:04,240 --> 00:39:05,320 You're cool. 598 00:39:05,320 --> 00:39:07,360 Enjoy your 20s and your youth. 599 00:39:07,360 --> 00:39:08,650 With energy. You can do it! 600 00:39:08,650 --> 00:39:11,050 The cheering squad must be really hard, 601 00:39:11,050 --> 00:39:12,780 but I hope you hang in there... 602 00:39:12,920 --> 00:39:15,300 so you can rip up the stage with me next year. 603 00:39:18,800 --> 00:39:20,590 I wrote on the rolling paper too. 604 00:39:21,300 --> 00:39:23,940 But they say that flowers bloom even after a storm passes. 605 00:39:25,400 --> 00:39:27,780 Even if you face hardships, 606 00:39:28,170 --> 00:39:29,440 I hope you bloom beautifully. 607 00:39:30,110 --> 00:39:33,010 Hae Yi, no matter what path you take, 608 00:39:33,550 --> 00:39:35,670 I will always be by your side. 609 00:39:36,550 --> 00:39:38,420 If anything is hard for you, whatever it may be, 610 00:39:38,420 --> 00:39:40,190 I want you to tell me about it. 611 00:39:41,220 --> 00:39:43,650 I'll always be by your side. I love you. 612 00:39:45,260 --> 00:39:49,320 I just want you to keep smiling. 613 00:39:50,400 --> 00:39:52,690 You were so happy over a single cream bun. 614 00:39:55,240 --> 00:39:57,400 I hope you go on smiling... 615 00:39:58,610 --> 00:40:00,110 over the small things in life. 616 00:40:02,440 --> 00:40:05,570 Hae Yi, you will be happy in the future for sure. 617 00:40:08,380 --> 00:40:10,340 Hey, Triple Trouble. Look over here. 618 00:40:11,190 --> 00:40:12,740 Our long awaited 20s. 619 00:40:13,720 --> 00:40:16,380 How do you feel as you begin your 20th year of life? 620 00:40:18,360 --> 00:40:22,900 I can picture all the fun and turbulent days that lie ahead. 621 00:40:22,900 --> 00:40:25,470 And now that you've gone through it, you're such an amazing person. 622 00:40:25,720 --> 00:40:26,720 What's that? 623 00:40:27,400 --> 00:40:28,840 Is this a letter to your future self? 624 00:40:29,530 --> 00:40:33,300 It sounds like so much fun. What do you think? 625 00:40:33,300 --> 00:40:35,010 You're not crying, are you? 626 00:40:39,710 --> 00:40:42,380 (We'll always be with you.) 627 00:40:47,280 --> 00:40:49,220 - Do Hae Yi, cheer up. - Do Hae Yi, cheer up. 628 00:40:49,420 --> 00:40:52,630 - We'll always be with you. - We'll always be with you. 629 00:41:12,900 --> 00:41:14,110 Hae Yi, cheer up. 630 00:41:17,610 --> 00:41:20,890 The blue, blue sky 631 00:41:20,890 --> 00:41:24,430 The blooming youth 632 00:41:24,430 --> 00:41:30,538 And the burgeoning youthfulness 633 00:41:31,340 --> 00:41:34,720 The blue, blue sky 634 00:41:34,720 --> 00:41:38,230 The blooming youth 635 00:41:38,230 --> 00:41:44,700 And the burgeoning youthfulness 636 00:41:45,780 --> 00:41:46,800 - Our! - Our! 637 00:41:47,420 --> 00:41:48,440 - Shouts! - Shouts! 638 00:41:49,940 --> 00:41:51,690 - Become one! - Become one! 639 00:41:59,090 --> 00:42:00,990 (Sun Ja) 640 00:42:00,990 --> 00:42:03,490 Hae Yi, let's do this together. 641 00:42:28,000 --> 00:42:31,320 The blue, blue sky 642 00:42:31,320 --> 00:42:34,820 The blooming youth 643 00:42:34,820 --> 00:42:41,109 And the burgeoning youthfulness 644 00:42:41,740 --> 00:42:45,030 The blue, blue sky 645 00:42:45,030 --> 00:42:48,630 The blooming youth 646 00:42:48,630 --> 00:42:55,090 And the burgeoning youthfulness 647 00:42:55,430 --> 00:43:02,097 The burgeoning youthfulness 648 00:43:12,360 --> 00:43:14,170 When did you prepare this? 649 00:43:14,170 --> 00:43:15,190 Come here. 650 00:43:18,970 --> 00:43:20,360 Surprise! 651 00:43:45,720 --> 00:43:46,820 Don't cry. 652 00:44:06,880 --> 00:44:09,720 It's the profit from today's pub. 653 00:44:10,360 --> 00:44:13,190 The kids wanted to pitch in... 654 00:44:13,420 --> 00:44:17,190 for your mother's hospital fee. 655 00:44:17,190 --> 00:44:20,030 And I added a bit more to it. 656 00:44:20,470 --> 00:44:22,070 No, it's okay. 657 00:44:22,570 --> 00:44:25,210 Take it. You're supposed to. 658 00:44:27,110 --> 00:44:29,800 If anyone offers to help, accept it. 659 00:44:30,610 --> 00:44:32,400 And pay them back later. 660 00:44:34,320 --> 00:44:35,470 That's life. 661 00:44:35,470 --> 00:44:40,440 It's okay to do so. That's how everyone lives. 662 00:44:40,820 --> 00:44:43,010 Still, I feel bad to take without giving. 663 00:44:43,360 --> 00:44:44,960 Life has taught me... 664 00:44:47,990 --> 00:44:50,690 that you can never be so calculative... 665 00:44:50,690 --> 00:44:53,400 about how much to give... 666 00:44:53,400 --> 00:44:56,570 and how much to take. 667 00:44:59,260 --> 00:45:01,970 It's okay to take without giving, Hae Yi. 668 00:45:04,280 --> 00:45:06,240 Just be grateful. 669 00:45:07,280 --> 00:45:10,880 And later when you can offer to give, 670 00:45:11,220 --> 00:45:13,940 be generous enough to others. 671 00:45:15,510 --> 00:45:16,860 That's what you will do. 672 00:45:38,510 --> 00:45:39,880 Thank you. 673 00:45:43,940 --> 00:45:46,840 Gosh, I feel like a total grownup. 674 00:45:47,090 --> 00:45:51,090 You must be surprised by how mature I am. 675 00:45:52,420 --> 00:45:54,300 It's not that surprising. 676 00:45:56,090 --> 00:45:57,320 No joke, right? 677 00:46:07,530 --> 00:46:08,670 Hey. 678 00:46:09,780 --> 00:46:10,880 I'll be going in. 679 00:46:12,050 --> 00:46:13,150 Gosh. 680 00:46:19,720 --> 00:46:21,860 I was going to deal with it alone, 681 00:46:23,050 --> 00:46:24,650 but I ended up getting help. 682 00:46:25,760 --> 00:46:27,650 I'm glad that it was... 683 00:46:29,090 --> 00:46:30,190 at least a bit of help. 684 00:46:32,400 --> 00:46:34,240 Don't you hate me? 685 00:46:35,530 --> 00:46:37,740 I broke up with you because of my circumstances. 686 00:46:38,900 --> 00:46:41,710 Back in Busan, you asked me... 687 00:46:43,280 --> 00:46:45,010 if I wasn't lonely alone. 688 00:46:46,170 --> 00:46:47,470 Were you lonely? 689 00:46:49,920 --> 00:46:52,650 I wasn't as lonely because I had Jae Yi. 690 00:46:53,150 --> 00:46:55,550 But you're the only child. 691 00:46:56,280 --> 00:46:58,280 You may have been lonely. 692 00:47:05,800 --> 00:47:07,320 I was okay. 693 00:47:08,630 --> 00:47:11,440 I really thought I was okay... 694 00:47:13,210 --> 00:47:16,240 because I didn't know how it felt to be with someone. 695 00:47:16,240 --> 00:47:17,300 But... 696 00:47:19,170 --> 00:47:20,670 after I met you, 697 00:47:22,970 --> 00:47:24,820 I learned what it was like... 698 00:47:25,820 --> 00:47:28,320 to be with someone. Then I came to think... 699 00:47:31,990 --> 00:47:33,490 that if I'd been like how I am now, 700 00:47:35,090 --> 00:47:37,920 those times would've been lonesome. 701 00:47:40,470 --> 00:47:41,530 That it would be... 702 00:47:44,440 --> 00:47:46,110 the same for you. 703 00:47:47,400 --> 00:47:49,440 So I wanted to be by your side... 704 00:47:50,210 --> 00:47:52,610 so that you had someone to lean on. 705 00:47:54,170 --> 00:47:55,550 So that you wouldn't be lonely. 706 00:48:04,780 --> 00:48:06,190 Let me be with you. 707 00:48:08,650 --> 00:48:10,820 Two might be better than one. 708 00:48:39,530 --> 00:48:40,630 Thank you. 709 00:48:47,990 --> 00:48:50,900 (I'm your boomer...) 710 00:48:57,610 --> 00:48:58,880 What is this? 711 00:48:59,610 --> 00:49:01,670 I had this stuck on my shirt all day today. 712 00:49:06,740 --> 00:49:08,190 This is so stupid. 713 00:49:09,880 --> 00:49:11,920 It's so stupid to the point it's annoying! 714 00:49:20,030 --> 00:49:23,470 (Cheers) 715 00:49:23,470 --> 00:49:27,030 I wish I could do this with Triple Trouble. 716 00:49:27,740 --> 00:49:28,740 Right. 717 00:49:29,340 --> 00:49:30,710 (I support you getting drunk.) 718 00:49:31,240 --> 00:49:33,380 - What are you doing? - I'll carry it for you. 719 00:49:36,920 --> 00:49:38,240 I can carry it. 720 00:49:41,650 --> 00:49:43,090 Are you mad at me? 721 00:49:43,090 --> 00:49:44,420 No. Why would I? 722 00:49:44,420 --> 00:49:45,460 Because you sound like it. 723 00:49:45,690 --> 00:49:47,760 I'm not. Why would I be mad at you? 724 00:49:47,760 --> 00:49:49,260 We're nobody. 725 00:49:49,920 --> 00:49:51,420 I'll take you home later. 726 00:49:52,260 --> 00:49:53,970 I have to go there anyway. 727 00:49:53,970 --> 00:49:56,260 Why do you have to go there every time? 728 00:49:56,260 --> 00:49:58,630 Did you hide some gold near my house or something? 729 00:49:58,630 --> 00:49:59,970 Whatever. 730 00:50:00,070 --> 00:50:02,670 It's dangerous. Especially after what Jin Il did. 731 00:50:08,740 --> 00:50:12,420 You're not worried about me, are you? 732 00:50:13,820 --> 00:50:14,860 Yes. 733 00:50:15,360 --> 00:50:16,590 Why are you worried about me? 734 00:50:17,360 --> 00:50:20,720 I'm not the only girl in the cheering squad. 735 00:50:20,720 --> 00:50:22,220 Why are you worried... 736 00:50:22,220 --> 00:50:23,460 about me only? 737 00:50:24,590 --> 00:50:25,590 Because... 738 00:50:27,590 --> 00:50:28,740 I like you. 739 00:50:41,920 --> 00:50:42,940 My... 740 00:50:46,380 --> 00:50:47,610 You've been in a relationship before, haven't you? 741 00:50:47,860 --> 00:50:49,380 You sound like a pro. 742 00:50:49,880 --> 00:50:50,920 What? 743 00:50:51,150 --> 00:50:53,420 If you flirt like that, 744 00:50:53,420 --> 00:50:55,300 I won't just stand and watch. 745 00:50:58,420 --> 00:51:00,920 You can only flirt at me from now on. 746 00:51:01,630 --> 00:51:02,630 Okay? 747 00:51:05,210 --> 00:51:06,400 Okay. 748 00:51:07,800 --> 00:51:08,840 Let's go. 749 00:51:11,470 --> 00:51:13,780 What's happening to us now? 750 00:51:14,720 --> 00:51:16,440 Dating, what else? 751 00:51:27,720 --> 00:51:29,690 You want to have ramyeon at my place later? 752 00:51:30,260 --> 00:51:32,990 Ms. Lee Soon Ja should cook a hen at least... 753 00:51:32,990 --> 00:51:35,130 for her son-in-law. 754 00:51:35,970 --> 00:51:37,340 Did my family have a chicken? 755 00:51:39,570 --> 00:51:41,610 What's wrong? 756 00:51:42,670 --> 00:51:44,900 - Nothing. Let's go. - Okay. 757 00:51:54,340 --> 00:51:55,990 (Theia One-day Bar) 758 00:51:57,320 --> 00:51:59,690 - Where's Hae Yi? - She went to the restroom. 759 00:52:04,130 --> 00:52:05,170 Why do you ask? 760 00:52:05,170 --> 00:52:08,800 I saw a strange guy outside. 761 00:52:09,760 --> 00:52:11,360 I doubt it was Jin Il. 762 00:52:11,610 --> 00:52:14,300 Hae Yi wasn't in the restroom. 763 00:52:21,510 --> 00:52:22,570 Watch carefully. 764 00:52:25,050 --> 00:52:26,440 Call me if you find her. 765 00:52:26,440 --> 00:52:27,440 Okay. 766 00:52:32,150 --> 00:52:33,630 - Do Hae Yi. - Hae Yi. 767 00:52:33,990 --> 00:52:35,050 Do Hae Yi. 768 00:52:37,990 --> 00:52:39,720 - We'll go that way. - Okay. 769 00:52:40,360 --> 00:52:41,630 (Melon Bar) 770 00:53:00,610 --> 00:53:03,110 Mom. I'm going to be home late. 771 00:53:03,460 --> 00:53:04,510 Don't wait for me. 772 00:53:05,760 --> 00:53:06,780 Bye. 773 00:53:14,470 --> 00:53:15,530 Do Hae Yi. 774 00:53:25,010 --> 00:53:26,050 Hae Yi. 775 00:53:27,470 --> 00:53:28,550 Do Hae Yi. 776 00:53:29,510 --> 00:53:31,070 Triple Trouble. 777 00:53:31,720 --> 00:53:33,190 Where is she? 778 00:53:33,280 --> 00:53:34,720 - Triple Trouble. - Hae Yi. 779 00:53:34,720 --> 00:53:35,760 Do Hae Yi. 780 00:53:40,030 --> 00:53:41,190 She's not here. 781 00:53:43,190 --> 00:53:44,800 - Keep searching. - Okay. 782 00:53:52,740 --> 00:53:53,740 Please. 783 00:54:17,800 --> 00:54:18,820 No. 784 00:54:40,110 --> 00:54:41,720 Why are you doing this? 785 00:54:43,220 --> 00:54:44,610 It's all your fault. 786 00:54:44,610 --> 00:54:46,960 What have I done so wrong? 787 00:54:47,030 --> 00:54:48,800 It all happened because of you. 788 00:54:54,990 --> 00:54:57,030 You caused all this. 789 00:54:57,690 --> 00:55:00,300 If we get Do Hae Yi, 790 00:55:00,300 --> 00:55:02,300 all the newbies... 791 00:55:02,300 --> 00:55:04,400 will follow her. 792 00:55:07,210 --> 00:55:08,510 We must get her. 793 00:55:09,340 --> 00:55:10,720 The Pied Piper newbie. 794 00:55:11,550 --> 00:55:15,460 Ten percent incentive if you get chosen. 795 00:55:15,820 --> 00:55:17,360 Put that in the contract. 796 00:55:18,990 --> 00:55:20,820 I prepared prime beef for you. 797 00:55:20,820 --> 00:55:24,030 And here's soju. 798 00:55:39,440 --> 00:55:40,670 It's all your fault. 799 00:55:41,340 --> 00:55:42,740 It's your fault, Do Hae Yi. 800 00:55:43,150 --> 00:55:45,340 It's your fault. 801 00:55:45,610 --> 00:55:47,840 He's not a senior. He's a crazy psychopath. 802 00:55:48,380 --> 00:55:50,880 Let's help her forget what the psychopath did to her. 803 00:55:51,780 --> 00:55:53,090 It's your fault. 804 00:56:03,630 --> 00:56:05,900 You're scared. 805 00:56:08,970 --> 00:56:11,130 You didn't think this would happen. 806 00:56:13,170 --> 00:56:14,240 So... 807 00:56:15,240 --> 00:56:16,340 put the knife down... 808 00:56:16,340 --> 00:56:18,070 Be quiet! 809 00:56:30,050 --> 00:56:31,090 You must... 810 00:56:35,740 --> 00:56:37,070 die to end this. 811 00:57:03,400 --> 00:57:04,530 Are you okay? 812 00:57:24,550 --> 00:57:26,650 Ah... Hae Yi, run. 813 00:57:44,170 --> 00:57:45,240 Are you okay? 814 00:57:49,710 --> 00:57:52,010 No... no. 815 00:57:53,170 --> 00:57:58,420 No, no, no, no! No... 816 00:57:59,150 --> 00:58:00,280 No... 817 00:58:01,860 --> 00:58:04,220 No... Don't die... 818 00:58:08,690 --> 00:58:10,420 Wake up. 819 00:58:27,440 --> 00:58:28,440 Altair. 820 00:59:03,891 --> 00:59:06,794 (Cheer Up) 821 00:59:07,761 --> 00:59:10,431 (The OST CD is open for pre-order.) 822 00:59:24,900 --> 00:59:27,530 Everyone must be shocked. 823 00:59:27,530 --> 00:59:29,800 So the school agreed to pay extra attention. 824 00:59:29,800 --> 00:59:31,650 I'm glad you didn't get hurt. 825 00:59:31,650 --> 00:59:33,550 I was able to protect you this time. 826 00:59:33,550 --> 00:59:35,920 Cheering squad on standby. 827 00:59:36,240 --> 00:59:37,880 About the cheering squad. 828 00:59:37,880 --> 00:59:40,510 I think now I get why people do it. 51985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.