All language subtitles for Cheer.Up.E14.221206.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,022 --> 00:00:10,090 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:01:14,790 --> 00:01:17,120 Why are you lying there? 3 00:01:18,960 --> 00:01:20,530 What are you doing? 4 00:01:20,530 --> 00:01:21,700 Gosh. 5 00:01:21,700 --> 00:01:25,230 Don't sleep here or you'll catch a cold. 6 00:01:25,230 --> 00:01:28,460 Why would you step on me? 7 00:01:28,460 --> 00:01:31,260 I'm sorry. I'm really sorry. 8 00:01:33,010 --> 00:01:34,460 My goodness. 9 00:01:35,430 --> 00:01:37,310 I'm glad you look fine. 10 00:01:38,600 --> 00:01:40,650 - I'm going to the hospital. - Why? 11 00:01:40,810 --> 00:01:43,070 To see Sun Ho's mom. 12 00:01:43,070 --> 00:01:45,420 Go sleep somewhere else. 13 00:01:45,540 --> 00:01:47,210 - You're okay, right? - Okay. Yes. 14 00:01:47,480 --> 00:01:49,790 - Bye. - Bye. Sorry again. 15 00:02:04,760 --> 00:02:06,340 (My Boomer โ™ฅ) 16 00:02:08,980 --> 00:02:10,510 Hello? 17 00:02:11,740 --> 00:02:15,370 Yes, I just woke up. 18 00:02:18,440 --> 00:02:20,390 What? You're in front of my house? 19 00:02:20,390 --> 00:02:21,258 (Cheer Up: Episode 14) 20 00:02:31,120 --> 00:02:34,090 (I have nothing to say.) 21 00:02:48,810 --> 00:02:50,840 - Jung Woo. - Yes. 22 00:02:52,680 --> 00:02:53,780 Let's go. 23 00:02:56,860 --> 00:02:59,150 (I have nothing to say.) 24 00:03:21,080 --> 00:03:22,970 (Theia 3 prophecies) 25 00:03:22,970 --> 00:03:24,740 (Four legs broke in 2011.) 26 00:03:24,740 --> 00:03:26,490 (One of the members will die in 2019.) 27 00:03:32,960 --> 00:03:35,620 (Gwanghye Hospital) 28 00:03:39,690 --> 00:03:40,990 Oh, dear. 29 00:03:44,840 --> 00:03:45,870 Hey. 30 00:03:46,460 --> 00:03:49,970 Why did you drink until you passed out? 31 00:03:52,580 --> 00:03:55,050 I can't believe you. 32 00:03:59,650 --> 00:04:01,050 He wants a divorce. 33 00:04:06,530 --> 00:04:08,960 He said he wants to live like a human. 34 00:04:10,220 --> 00:04:11,490 He wants to divorce me. 35 00:04:15,590 --> 00:04:17,560 He said his life feels like... 36 00:04:19,030 --> 00:04:21,160 dead tree skin. 37 00:04:24,640 --> 00:04:26,580 It was me who lived like a dead person... 38 00:04:26,580 --> 00:04:28,820 with a dead tree skin. 39 00:04:33,710 --> 00:04:35,710 He already got a lawyer. 40 00:04:37,260 --> 00:04:38,350 My goodness. 41 00:04:39,650 --> 00:04:40,650 Oh, boy. 42 00:04:46,900 --> 00:04:48,900 Life is lousy. 43 00:04:51,460 --> 00:04:52,530 I know. 44 00:04:54,800 --> 00:04:57,840 Life can be mean. 45 00:05:02,080 --> 00:05:03,470 Sun Ho. Is that you? 46 00:05:05,280 --> 00:05:06,340 Hi. 47 00:05:07,020 --> 00:05:09,190 I'll be right back. 48 00:05:13,590 --> 00:05:15,960 Son. Did you have dinner? 49 00:05:16,850 --> 00:05:19,160 Not yet. I'm going to. 50 00:05:19,360 --> 00:05:21,630 Don't skip your meals. 51 00:05:22,230 --> 00:05:26,030 Ask the housekeeper to cook something for you, okay? 52 00:05:27,440 --> 00:05:30,840 Don't worry about me, and just take care of yourself. 53 00:05:31,440 --> 00:05:33,780 You were scared, weren't you? 54 00:05:34,510 --> 00:05:35,650 I... 55 00:05:36,580 --> 00:05:39,480 I really did quit drinking, 56 00:05:39,750 --> 00:05:44,410 but it was because I drank for the first time in a while. 57 00:05:44,410 --> 00:05:45,650 It's okay. 58 00:05:47,760 --> 00:05:51,460 I won't ever drink again. 59 00:05:52,220 --> 00:05:53,330 So... 60 00:05:54,130 --> 00:05:55,960 don't worry too much, okay? 61 00:05:56,340 --> 00:05:58,400 I really won't drink anymore. 62 00:05:59,710 --> 00:06:01,270 It's fine with me, 63 00:06:03,800 --> 00:06:05,670 so you should get divorced if you want to. 64 00:06:09,970 --> 00:06:12,090 I want you to be happy, Mom. 65 00:06:14,250 --> 00:06:16,110 I don't care where you go, 66 00:06:17,850 --> 00:06:19,330 as long as it makes you happy. 67 00:06:22,150 --> 00:06:24,850 So just do what you want. 68 00:06:27,860 --> 00:06:29,400 Don't cry. 69 00:06:32,400 --> 00:06:33,460 Okay. 70 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 Is something wrong? 71 00:06:48,450 --> 00:06:49,480 What? 72 00:06:49,980 --> 00:06:51,280 No, nothing's wrong. 73 00:06:51,460 --> 00:06:53,480 You've been looking worried since earlier. 74 00:06:55,050 --> 00:06:56,220 It's not a big deal. 75 00:06:56,220 --> 00:06:58,090 What is it? 76 00:06:58,290 --> 00:07:00,790 Just because. A lot happened lately. 77 00:07:01,130 --> 00:07:03,790 Is it some kind of top executive-level secret? 78 00:07:04,460 --> 00:07:06,230 We're not the National Intelligence Service. 79 00:07:06,230 --> 00:07:08,100 You can be so overdramatic sometimes. 80 00:07:08,270 --> 00:07:10,880 I don't want to make you worry about this too. 81 00:07:12,450 --> 00:07:15,280 I'll tell you when it's all sorted out. 82 00:07:16,910 --> 00:07:18,650 That's what you always say. 83 00:07:19,840 --> 00:07:22,020 Did you say something happened to you yesterday? 84 00:07:24,710 --> 00:07:26,330 So, the thing is... 85 00:07:32,770 --> 00:07:35,640 Something did happen, 86 00:07:36,140 --> 00:07:37,840 but it's not really... 87 00:07:38,530 --> 00:07:40,900 my business to tell. 88 00:07:41,860 --> 00:07:42,880 I see. 89 00:07:43,780 --> 00:07:46,970 That person might not want other people to find out. 90 00:07:49,280 --> 00:07:50,650 Is it about Sun Ho? 91 00:07:53,910 --> 00:07:55,820 I just thought it might be. 92 00:07:58,590 --> 00:08:02,030 Okay, then. It would be better not to say it. 93 00:08:02,420 --> 00:08:03,790 You don't have to explain. 94 00:08:05,130 --> 00:08:06,400 Is that okay with you? 95 00:08:07,160 --> 00:08:08,290 What? 96 00:08:08,730 --> 00:08:11,230 I just thought you might feel disappointed. 97 00:08:13,860 --> 00:08:17,440 I'd be lying if I said I was totally okay. 98 00:08:18,530 --> 00:08:22,020 But you must have your reasons for saying so. 99 00:08:24,880 --> 00:08:26,110 I'll trust you. 100 00:08:27,110 --> 00:08:28,850 You seem so laid back. 101 00:08:28,850 --> 00:08:30,210 I'm only pretending to be. 102 00:08:31,410 --> 00:08:33,280 I don't want you to find out that I'm a loser. 103 00:08:36,260 --> 00:08:37,400 Thank you... 104 00:08:39,600 --> 00:08:40,730 for trusting me. 105 00:08:42,560 --> 00:08:43,660 But... 106 00:08:44,770 --> 00:08:46,330 I am a little disappointed. 107 00:08:46,870 --> 00:08:47,930 Gosh. 108 00:08:49,830 --> 00:08:51,170 You're so weak, don't you think? 109 00:08:51,170 --> 00:08:52,750 I didn't push you that hard. 110 00:08:55,540 --> 00:08:56,750 Come here. 111 00:09:00,150 --> 00:09:01,810 You startled me. 112 00:09:01,810 --> 00:09:05,390 Hey. Is this your own private front yard? 113 00:09:05,390 --> 00:09:07,680 I thought we lived in a private house. 114 00:09:07,680 --> 00:09:10,360 My gosh, you guys are too much to handle. 115 00:09:10,360 --> 00:09:11,760 Seriously. 116 00:09:11,760 --> 00:09:13,970 You were practically falling over. 117 00:09:14,270 --> 00:09:15,740 Why are you coming home with him? 118 00:09:17,030 --> 00:09:19,660 He was at the hospital, so I brought him to eat with us. 119 00:09:19,660 --> 00:09:21,610 The caretaker will start coming today. 120 00:09:25,540 --> 00:09:28,170 Why don't you come in... 121 00:09:28,170 --> 00:09:29,850 and eat with us too? 122 00:09:30,070 --> 00:09:31,540 - What? - Eat! 123 00:09:31,850 --> 00:09:33,220 I'd be grateful for the meal. 124 00:09:33,680 --> 00:09:35,760 - Okay. Then let's head inside. - Yes, ma'am. 125 00:09:36,360 --> 00:09:37,650 Can you grab the bags? 126 00:09:38,820 --> 00:09:39,950 Let's go. 127 00:09:40,650 --> 00:09:42,130 What are you doing? Hurry up. 128 00:09:43,320 --> 00:09:44,360 What? 129 00:09:44,650 --> 00:09:46,660 All right, this looks good. 130 00:09:47,660 --> 00:09:51,140 Okay. Here it is. 131 00:09:54,800 --> 00:09:57,530 Gosh, it looks great. 132 00:09:58,280 --> 00:10:00,750 - It looks so delicious. - Everyone, enjoy. 133 00:10:00,750 --> 00:10:02,010 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 134 00:10:02,010 --> 00:10:03,040 Enjoy. 135 00:10:07,680 --> 00:10:10,580 - It's delicious. - This is such a convenient meal. 136 00:10:10,580 --> 00:10:14,280 Young man, can you make my daughter happy? 137 00:10:14,780 --> 00:10:16,730 My goodness. 138 00:10:17,630 --> 00:10:20,130 - Mom! - I'm sorry. 139 00:10:20,130 --> 00:10:22,000 No, it's fine. 140 00:10:22,000 --> 00:10:24,190 Why are you asking Captain about my happiness? 141 00:10:24,190 --> 00:10:26,610 I'll find my own happiness, so don't ask stuff like that. 142 00:10:26,610 --> 00:10:28,110 I wanted to say it once. 143 00:10:28,110 --> 00:10:29,830 On TV, when the daughter brings home a boyfriend, 144 00:10:29,830 --> 00:10:31,300 the characters always ask that question. 145 00:10:31,300 --> 00:10:32,880 That's what you ask when they're getting married. 146 00:10:32,880 --> 00:10:35,300 You could get married. Don't you think so? 147 00:10:35,620 --> 00:10:36,750 That's right! 148 00:10:37,410 --> 00:10:40,280 Of course. You never know what might happen. 149 00:10:41,310 --> 00:10:43,050 Brother-in-law, pass me the perilla leaves. 150 00:10:47,860 --> 00:10:48,920 By the way, 151 00:10:49,630 --> 00:10:51,290 why do you call him your brother-in-law? 152 00:10:51,600 --> 00:10:52,730 Oh, that's... 153 00:10:52,730 --> 00:10:55,640 I called him that at first, so it became a habit. 154 00:10:57,400 --> 00:11:00,430 Still, don't you think that's a bit weird? 155 00:11:00,430 --> 00:11:01,830 It doesn't really matter to me. 156 00:11:08,250 --> 00:11:09,350 Mind your manners. 157 00:11:10,410 --> 00:11:12,940 Oh, okay. Sure. 158 00:11:15,390 --> 00:11:17,220 Eat this too, Brother-in-law. 159 00:11:19,320 --> 00:11:20,360 Okay. 160 00:11:25,900 --> 00:11:26,970 There you go, Brother-in-law. 161 00:11:33,200 --> 00:11:35,370 Hey, Brother-in-law. Give me a perilla leaf. 162 00:11:35,980 --> 00:11:38,030 Whatever you guys call each other, 163 00:11:38,030 --> 00:11:39,880 you must be happy to have so many brothers. 164 00:11:39,880 --> 00:11:41,280 Let's say cheers. 165 00:11:41,280 --> 00:11:42,810 It's nice to meet you. 166 00:11:42,810 --> 00:11:44,170 - Cheers! - Cheers! 167 00:11:54,230 --> 00:11:55,390 Gosh. 168 00:12:04,530 --> 00:12:05,640 Get home safe. 169 00:12:08,400 --> 00:12:09,510 Bye. 170 00:12:11,780 --> 00:12:13,980 You guys are headed in separate directions. 171 00:12:14,480 --> 00:12:15,880 You should get going. 172 00:12:16,540 --> 00:12:18,750 No, let's go together. 173 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 Sure. 174 00:12:22,810 --> 00:12:24,860 This is what I think. 175 00:12:25,450 --> 00:12:29,650 Whoever wins is my favorite 176 00:12:29,650 --> 00:12:31,290 - Whoever wins is my favorite - Mom! 177 00:12:31,420 --> 00:12:33,500 Hey, all she ever had were crushes. 178 00:12:33,500 --> 00:12:35,100 Thank you for liking my daughter. 179 00:12:35,100 --> 00:12:36,270 Where did she go? 180 00:12:36,970 --> 00:12:38,060 Gosh. 181 00:12:38,060 --> 00:12:39,800 Mom, I told you to stop. 182 00:12:40,530 --> 00:12:41,660 Bye! 183 00:12:47,070 --> 00:12:48,350 Do you want to grab another drink? 184 00:12:49,910 --> 00:12:50,940 Okay. 185 00:12:53,650 --> 00:12:56,180 (Self-serve Bar) 186 00:12:57,950 --> 00:12:59,650 - You... - I'll go first. 187 00:13:01,280 --> 00:13:02,360 Okay. 188 00:13:03,100 --> 00:13:04,400 I liked Hae Yi. 189 00:13:04,650 --> 00:13:05,770 Liked? 190 00:13:05,770 --> 00:13:07,530 I was going to steal her from you, to be honest. 191 00:13:09,060 --> 00:13:11,530 - And I was confident I could. - But? 192 00:13:11,530 --> 00:13:13,830 I think it's right that I stop here. 193 00:13:15,270 --> 00:13:18,510 If I go further, Hae Yi would feel awkward too. 194 00:13:20,750 --> 00:13:23,280 For now, Hae Yi seems happy to be with you. 195 00:13:23,540 --> 00:13:24,980 So I decided to give up. 196 00:13:25,810 --> 00:13:26,910 For now. 197 00:13:28,020 --> 00:13:29,080 Okay. 198 00:13:31,260 --> 00:13:34,860 But it makes me a bit concerned that you said it was for now. 199 00:13:34,990 --> 00:13:37,190 Do you mean you don't know what might happen in the future? 200 00:13:37,790 --> 00:13:41,290 Hae Yi might not want to be with you in the future. 201 00:13:42,870 --> 00:13:44,430 I don't think that'll happen. 202 00:13:46,510 --> 00:13:48,400 Don't be so certain about the future. 203 00:13:51,280 --> 00:13:52,750 Hae Yi and I are friends. 204 00:13:53,200 --> 00:13:54,670 You should understand that much. 205 00:13:54,670 --> 00:13:56,170 I know that too. 206 00:13:57,070 --> 00:14:00,220 I mean, I'm not too happy about it, but what can I do? 207 00:14:00,220 --> 00:14:01,410 I should understand. 208 00:14:06,230 --> 00:14:07,530 Don't cross the line, though. 209 00:14:10,860 --> 00:14:12,870 By the way, I won't stop calling Jae Yi "Brother-in-law." 210 00:14:14,600 --> 00:14:16,500 Gosh, you're so nasty. 211 00:14:17,330 --> 00:14:19,430 You and Hae Yi even act alike. 212 00:14:19,430 --> 00:14:21,200 What do you mean you won't stop calling Jae Yi "Brother-in-law?" 213 00:14:21,200 --> 00:14:22,510 What do you mean? 214 00:14:24,510 --> 00:14:26,440 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail... 215 00:14:26,440 --> 00:14:29,250 Soo Il isn't answering my calls either. 216 00:14:30,120 --> 00:14:32,680 Let's wait a few days and try talking to him then. 217 00:14:37,760 --> 00:14:38,990 Hey, you're here. 218 00:14:42,030 --> 00:14:43,100 (2019 Hokyung-Yonhee Rivalry Culture Documentary Proposal) 219 00:14:43,100 --> 00:14:44,150 A TV show? 220 00:14:44,550 --> 00:14:47,160 SBC suggested that we be featured as a part... 221 00:14:47,160 --> 00:14:49,000 of the Hokyung-Yonhee rivalry culture. 222 00:14:50,190 --> 00:14:51,530 We said we'd do it. 223 00:14:51,530 --> 00:14:53,870 I think it would be good as long as you guys agree. 224 00:14:54,160 --> 00:14:56,110 If we do, they'll sponsor the Hokyung-Yonhee Rivalry. 225 00:14:56,330 --> 00:14:57,400 Really? 226 00:14:58,380 --> 00:15:01,570 But it's one thing for us to do it. 227 00:15:01,980 --> 00:15:03,570 Why does Hokyung want to do this? 228 00:15:05,520 --> 00:15:07,750 I think it would be fun. Don't you think so? 229 00:15:07,890 --> 00:15:09,950 It would be meaningful to record this moment too. 230 00:15:11,860 --> 00:15:13,450 Are you sure it's not to promote yourself? 231 00:15:13,450 --> 00:15:14,550 Promote? 232 00:15:15,080 --> 00:15:17,420 The fourth-generation conglomerate daughter, the active college kid. 233 00:15:17,820 --> 00:15:19,190 That paints a good picture. 234 00:15:20,820 --> 00:15:22,660 It would probably boost the company image too. 235 00:15:23,600 --> 00:15:25,600 You're indeed so quick to understand such issues. 236 00:15:26,930 --> 00:15:29,170 It's true that wouldn't be a bad scenario. 237 00:15:30,530 --> 00:15:31,740 How different. 238 00:15:32,240 --> 00:15:34,170 So this show is... 239 00:15:35,070 --> 00:15:37,350 actually about Hokyung with you in the center. 240 00:15:37,540 --> 00:15:39,040 And you want us to be in the background. 241 00:15:39,440 --> 00:15:40,650 That's too much of a leap. 242 00:15:40,650 --> 00:15:42,150 It's the same thing anyway. 243 00:15:47,820 --> 00:15:49,630 Then let us have all the funds. 244 00:15:51,260 --> 00:15:53,820 Hokyung has more than enough of a budget this year. 245 00:15:54,000 --> 00:15:56,790 Most of the tickets got sold, so you don't need the fund. 246 00:16:01,470 --> 00:16:02,530 Sure. 247 00:16:05,570 --> 00:16:06,800 Are you serious? 248 00:16:07,150 --> 00:16:10,980 The Hokyung-Yonhee Rivalry isn't so fun unless it's fierce. 249 00:16:11,570 --> 00:16:13,150 If you're not even our match, 250 00:16:13,150 --> 00:16:14,780 it won't be as exciting. 251 00:16:14,940 --> 00:16:18,310 At least to motivate my team, it will be better to do so. 252 00:16:18,450 --> 00:16:20,280 Money isn't everything to one's strength. 253 00:16:20,280 --> 00:16:21,680 Well, it's most of it. 254 00:16:22,630 --> 00:16:25,550 Begging for money would be better than this kind of financial support. 255 00:16:25,550 --> 00:16:28,060 Don't torment your freshmen by getting carried away. 256 00:16:30,160 --> 00:16:32,370 Okay, we'll give it some thought. 257 00:16:32,530 --> 00:16:34,400 All right. I'll be waiting for your call. 258 00:16:48,780 --> 00:16:50,550 This is so humiliating. 259 00:16:51,080 --> 00:16:52,180 We're never doing it, right? 260 00:16:54,280 --> 00:16:56,290 - Let's do it. - What? 261 00:16:56,690 --> 00:16:58,260 We had to compensate for the recent fire... 262 00:16:58,260 --> 00:17:00,190 and spend more for the festival than we expected. 263 00:17:00,320 --> 00:17:02,270 So we barely have enough for the upcoming rivalry. 264 00:17:02,500 --> 00:17:04,690 At this rate, we'll have to collect money... 265 00:17:04,690 --> 00:17:07,200 from every member including the freshmen. 266 00:17:07,800 --> 00:17:10,210 We can't cause trouble to others just because of our pride. 267 00:17:10,830 --> 00:17:11,830 Right. 268 00:17:12,840 --> 00:17:15,100 We'll be their sidekicks. It's no big deal. 269 00:17:16,610 --> 00:17:19,250 And we'll use this chance to focus on doing better. 270 00:17:20,140 --> 00:17:22,720 Anyway, it's a TV appearance. 271 00:17:23,580 --> 00:17:25,050 Let's ask the others for their opinions. 272 00:17:26,160 --> 00:17:27,530 When is Sun Ja coming? 273 00:17:27,530 --> 00:17:28,730 I don't know. She says she's almost here. 274 00:17:30,200 --> 00:17:31,230 Wait. 275 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Hi. 276 00:17:52,450 --> 00:17:54,810 Who is this? He looks very familiar. 277 00:17:55,610 --> 00:17:57,490 - It's Min Jae. - Min Jae? 278 00:17:57,990 --> 00:17:59,160 What happened? 279 00:18:05,160 --> 00:18:06,470 That's Min Jae? 280 00:18:09,200 --> 00:18:10,770 - Oh, my. - This is crazy. 281 00:18:10,770 --> 00:18:12,470 - My gosh! - Awesome. 282 00:18:13,630 --> 00:18:16,180 - A TV appearance? - Should I work on my looks? 283 00:18:16,300 --> 00:18:18,630 Anyway, we'll be exposed to the public. 284 00:18:18,630 --> 00:18:20,780 So your opinions matter. 285 00:18:21,680 --> 00:18:22,750 I'm in. 286 00:18:22,920 --> 00:18:24,920 It's an honor to be on TV. 287 00:18:25,070 --> 00:18:26,140 I don't want to. 288 00:18:26,520 --> 00:18:28,640 You don't know how the life of a celebrity is. 289 00:18:28,640 --> 00:18:30,780 It's very tiring to be famous. 290 00:18:30,920 --> 00:18:31,990 Let's do it. 291 00:18:34,430 --> 00:18:36,460 We'll be given financial support. 292 00:18:36,590 --> 00:18:37,960 Woon Chan said so. 293 00:18:38,390 --> 00:18:39,430 Are you kidding me? 294 00:18:41,470 --> 00:18:43,170 If it's needed, we must do it all together. 295 00:18:43,970 --> 00:18:45,390 Let's do it. 296 00:18:45,670 --> 00:18:47,360 All right, let's give it a go. 297 00:18:47,360 --> 00:18:48,630 - I'm in. - Me too. 298 00:18:49,630 --> 00:18:50,780 - I'm in. - I'm in. 299 00:18:52,070 --> 00:18:54,640 What if I get offered to join an agency? 300 00:18:54,640 --> 00:18:57,110 - Good work. - Good work. 301 00:19:10,160 --> 00:19:11,290 It's not going to take long. 302 00:19:12,530 --> 00:19:13,890 It will be done sooner if we do it together. 303 00:19:17,170 --> 00:19:19,630 Is it perhaps because of Ji Yoon? 304 00:19:20,830 --> 00:19:23,010 - That you keep helping me. - What? 305 00:19:23,980 --> 00:19:25,010 Well, 306 00:19:25,910 --> 00:19:27,540 that's not it. 307 00:19:31,020 --> 00:19:32,840 What do you say to a drink tonight? 308 00:19:33,380 --> 00:19:34,450 What? 309 00:19:35,250 --> 00:19:37,550 Hurry up. 310 00:19:38,220 --> 00:19:39,490 I'm almost done. 311 00:19:44,620 --> 00:19:45,620 Eat this. 312 00:19:47,000 --> 00:19:48,030 Thanks. 313 00:19:50,240 --> 00:19:51,270 What's that? 314 00:19:52,710 --> 00:19:54,100 What you think it is. 315 00:19:54,330 --> 00:19:56,600 Oh, you borrowed money from him? 316 00:19:56,600 --> 00:19:57,910 What are you saying? 317 00:19:57,910 --> 00:20:00,600 Can't you tell? We're flirting with each other. 318 00:20:02,810 --> 00:20:04,220 You and Kim Min Jae? 319 00:20:04,340 --> 00:20:07,190 I think he has a crush on me. 320 00:20:08,420 --> 00:20:09,420 Why? 321 00:20:09,520 --> 00:20:11,080 You like someone just because you do. 322 00:20:12,050 --> 00:20:13,280 What about you then? 323 00:20:14,760 --> 00:20:17,390 Well, I'm thinking. 324 00:20:18,290 --> 00:20:21,000 Am I finally going to have a boyfriend? 325 00:20:24,240 --> 00:20:26,030 He's all grown up. 326 00:20:26,270 --> 00:20:27,530 As if. 327 00:20:29,130 --> 00:20:31,130 He probably didn't mean it when he said he was okay. 328 00:20:31,130 --> 00:20:34,140 He just said it to put me at ease. 329 00:20:34,300 --> 00:20:35,980 That's why he's all grown up. 330 00:20:35,980 --> 00:20:37,870 He can say such a thing to reassure his mom. 331 00:20:39,040 --> 00:20:42,220 I know. He's become so mature before I could even realize it. 332 00:20:43,420 --> 00:20:44,810 So what are you going to do? 333 00:20:47,960 --> 00:20:49,280 I don't know. 334 00:20:49,500 --> 00:20:51,850 When will I ever grow up? 335 00:20:52,000 --> 00:20:54,290 I'm this old, but I still don't know what I want. 336 00:20:59,240 --> 00:21:00,270 Hey. 337 00:21:01,530 --> 00:21:03,710 My grandma died at the age of 100. 338 00:21:04,240 --> 00:21:06,370 She said something when she died. 339 00:21:06,640 --> 00:21:10,520 "All my life, I thought I wanted nothing more..." 340 00:21:10,870 --> 00:21:14,280 "than my children's well-being." 341 00:21:14,720 --> 00:21:16,550 "But now that I'm dying, I've realized..." 342 00:21:17,310 --> 00:21:19,310 "that what I truly wanted was..." 343 00:21:19,310 --> 00:21:22,380 "to live freely..." 344 00:21:22,730 --> 00:21:25,700 "without my husband and children." 345 00:21:25,890 --> 00:21:27,030 But then, 346 00:21:27,590 --> 00:21:30,330 the day we were told to brace ourselves, 347 00:21:30,630 --> 00:21:32,740 my fourth auntie from Jeju Island couldn't make it... 348 00:21:32,740 --> 00:21:33,910 because the flight was canceled. 349 00:21:33,910 --> 00:21:36,570 My grandma stopped herself from dying... 350 00:21:36,570 --> 00:21:38,910 until she arrived the next day... 351 00:21:39,640 --> 00:21:42,570 so she could see the four siblings all together. 352 00:21:42,570 --> 00:21:44,040 Unbelievable. 353 00:21:46,110 --> 00:21:47,580 I learned something then. 354 00:21:48,250 --> 00:21:49,760 Even if you live 100 years, 355 00:21:50,550 --> 00:21:53,490 you don't know what you really want... 356 00:21:53,490 --> 00:21:54,930 until the day you die. 357 00:21:55,230 --> 00:21:57,120 It's almost impossible even after living 100 years. 358 00:21:57,260 --> 00:22:00,430 Of course, it's not possible for us when we've lived half of that. 359 00:22:00,430 --> 00:22:03,440 I mean, how can it be possible? 360 00:22:04,470 --> 00:22:06,360 - It's okay. Yes. - Ms. Sung Chun Yang. 361 00:22:06,360 --> 00:22:08,910 You'll talk to the doctor first before the checkup. 362 00:22:08,910 --> 00:22:09,940 Sure. 363 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 Hey. 364 00:22:12,440 --> 00:22:15,980 I don't get why I need to do this. I'm sound and healthy. 365 00:22:15,980 --> 00:22:17,610 Shut it. 366 00:22:18,920 --> 00:22:20,420 This checkup is expensive. 367 00:22:20,420 --> 00:22:23,550 I'm treating you to this as a token of gratitude. 368 00:22:24,160 --> 00:22:25,580 Don't complain. 369 00:22:28,380 --> 00:22:29,590 All right. 370 00:22:30,030 --> 00:22:32,700 Thanks to my rich friend, 371 00:22:32,700 --> 00:22:36,560 I'll enjoy the luxury of getting a checkup. 372 00:22:37,200 --> 00:22:38,470 See you. 373 00:22:39,470 --> 00:22:41,440 Thanks. 374 00:22:54,950 --> 00:22:56,350 What's all this? 375 00:22:57,920 --> 00:22:59,220 (Young Woong, Ji Young) 376 00:22:59,780 --> 00:23:01,490 The outcome... 377 00:23:03,260 --> 00:23:06,000 of our beautiful and sacred love. 378 00:23:07,060 --> 00:23:08,860 Today's our 100th-day anniversary. 379 00:23:10,500 --> 00:23:12,060 Are we closed today then? 380 00:23:12,200 --> 00:23:14,860 No, but you have something to do. 381 00:23:16,510 --> 00:23:19,210 Aren't you too old to celebrate a 100th-day anniversary? 382 00:23:19,910 --> 00:23:22,450 Don't people your age even forget to celebrate... 383 00:23:22,450 --> 00:23:23,680 their wedding anniversaries? 384 00:23:23,810 --> 00:23:26,690 It's more meaningful because of my age. 385 00:23:26,810 --> 00:23:30,580 It's not easy to date someone for 100 days at this age. 386 00:23:30,880 --> 00:23:32,960 No wonder why they say a late fling is frightening. 387 00:23:33,530 --> 00:23:35,760 You're making a huge fuss. 388 00:23:36,190 --> 00:23:38,760 Experience is a scary thing, you know. 389 00:23:39,930 --> 00:23:40,970 What? 390 00:23:40,970 --> 00:23:42,430 If you have experience dating someone, 391 00:23:42,430 --> 00:23:45,200 it makes you feel lonelier when other couples... 392 00:23:46,270 --> 00:23:47,860 celebrate their anniversaries. 393 00:23:48,830 --> 00:23:51,510 That is why I want to celebrate it... 394 00:23:52,330 --> 00:23:53,510 in such a fussy way. 395 00:23:54,480 --> 00:23:56,210 We went through hoops to finally be together. 396 00:23:56,570 --> 00:24:00,140 I want to cover our bad memories with good memories. 397 00:24:01,690 --> 00:24:04,220 You're more thoughtful than you seem. 398 00:24:06,190 --> 00:24:07,230 What? 399 00:24:07,350 --> 00:24:08,880 You surprise me from time to time. 400 00:24:13,320 --> 00:24:14,670 Done! 401 00:24:15,530 --> 00:24:16,560 Gosh. 402 00:24:17,240 --> 00:24:20,210 I can't believe I did this. 403 00:24:20,210 --> 00:24:21,360 She's going to like it, right? 404 00:24:22,740 --> 00:24:26,570 But does this meet her preference? 405 00:24:26,840 --> 00:24:27,910 What? 406 00:24:29,070 --> 00:24:30,070 I'm not sure. 407 00:24:34,540 --> 00:24:35,610 It's okay. 408 00:24:36,350 --> 00:24:38,350 A lot of guys got rejected by Ji Yoon. 409 00:24:39,380 --> 00:24:41,430 You can be boring... 410 00:24:41,430 --> 00:24:43,850 or a loser. There's nothing wrong with that. 411 00:24:44,090 --> 00:24:45,790 She's just too picky. 412 00:24:45,790 --> 00:24:48,170 So, don't be too down. 413 00:24:48,430 --> 00:24:50,360 Is this supposed to be comforting? 414 00:24:53,410 --> 00:24:55,360 I'm okay. 415 00:24:56,240 --> 00:24:58,030 We didn't get along anyway. 416 00:24:58,940 --> 00:25:00,010 What? 417 00:25:00,010 --> 00:25:03,340 I'm going to like someone who loves me for who I am. 418 00:25:06,340 --> 00:25:07,340 Good. 419 00:25:08,610 --> 00:25:11,420 Drink and get over it. 420 00:25:13,050 --> 00:25:14,190 - Cheers. - Cheers. 421 00:25:26,740 --> 00:25:27,860 They're doing it again. 422 00:25:32,680 --> 00:25:33,780 They keep doing it. 423 00:25:35,300 --> 00:25:36,540 Why do people... 424 00:25:37,310 --> 00:25:40,080 keep kissing in front of me? 425 00:25:40,280 --> 00:25:41,450 What? 426 00:25:42,280 --> 00:25:44,720 Is kissing nice? 427 00:25:45,080 --> 00:25:46,280 Have you never kissed anyone before? 428 00:25:47,120 --> 00:25:48,550 Have you? 429 00:25:50,460 --> 00:25:52,760 - No, I haven't. - Do you want to? 430 00:25:53,230 --> 00:25:54,270 What? 431 00:26:01,560 --> 00:26:03,030 Okay. Stop here. 432 00:26:03,210 --> 00:26:05,710 Now, open your eyes. 433 00:26:08,210 --> 00:26:09,250 Oh, my. 434 00:26:09,450 --> 00:26:10,450 (Young Woong, Ji Young) 435 00:26:10,450 --> 00:26:12,920 (My baby is the perfect type. My type.) 436 00:26:14,690 --> 00:26:15,920 What is all of this? 437 00:26:16,340 --> 00:26:18,080 For our 100th day celebration. 438 00:26:19,350 --> 00:26:21,280 Surprise. 439 00:26:26,230 --> 00:26:29,090 Our 100th day. I didn't even realize. 440 00:26:32,830 --> 00:26:35,100 Recently, I stopped... 441 00:26:36,910 --> 00:26:38,570 expecting much from life. 442 00:26:38,570 --> 00:26:39,630 I was just living... 443 00:26:40,250 --> 00:26:42,140 because I was alive. 444 00:26:42,570 --> 00:26:45,920 However, being with you changed me. 445 00:26:46,250 --> 00:26:49,760 It makes me excited about how my life will go... 446 00:26:49,760 --> 00:26:51,760 with you. 447 00:26:53,730 --> 00:26:57,090 It was really nice... 448 00:27:00,770 --> 00:27:04,170 to have that kind of excitement. 449 00:27:05,090 --> 00:27:06,170 So I wanted... 450 00:27:06,830 --> 00:27:08,800 to celebrate that precious time... 451 00:27:09,630 --> 00:27:11,180 with you. 452 00:27:13,570 --> 00:27:17,070 Do you not like this sort of thing? 453 00:27:18,140 --> 00:27:20,340 No. It's not that. 454 00:27:21,190 --> 00:27:22,780 That's good. 455 00:27:22,780 --> 00:27:25,960 I think I'm going to study abroad. 456 00:27:28,990 --> 00:27:31,350 Study abroad? Overseas? 457 00:27:31,350 --> 00:27:35,770 It was something I'd been planning since before we started dating. 458 00:27:35,970 --> 00:27:38,000 The school I applied to contact me... 459 00:27:38,000 --> 00:27:40,010 and told me I was accepted. 460 00:27:40,440 --> 00:27:42,830 I see. 461 00:27:44,570 --> 00:27:47,980 We should celebrate. 462 00:27:47,980 --> 00:27:49,510 Yes. We should. 463 00:27:54,380 --> 00:27:55,450 That's great. 464 00:28:11,440 --> 00:28:14,030 - Thank you. - Thank you. 465 00:28:14,360 --> 00:28:17,570 (Lecture Room) 466 00:28:17,570 --> 00:28:19,530 Hey, Jung Woo. What are you doing here? 467 00:28:19,950 --> 00:28:20,980 Oh, the thing is... 468 00:28:21,840 --> 00:28:24,370 Did Soo Il not come to class today? 469 00:28:24,680 --> 00:28:27,080 Oh, Soo Il? He hasn't been coming to class lately. 470 00:28:27,280 --> 00:28:28,640 I tried contacting him, 471 00:28:28,640 --> 00:28:29,920 and he just texted me saying, "I'll call you later." 472 00:28:30,960 --> 00:28:32,350 Jung Woo. 473 00:28:32,850 --> 00:28:35,280 Jin Il. Have you seen Soo Il lately? 474 00:28:35,280 --> 00:28:36,490 You two are close. 475 00:28:37,090 --> 00:28:39,460 Right. Soo Il is traveling. 476 00:28:39,970 --> 00:28:41,430 He said he wanted to clear his mind. 477 00:28:44,090 --> 00:28:46,440 Soo Il doesn't want... 478 00:28:47,130 --> 00:28:49,410 to meet you. 479 00:28:50,240 --> 00:28:51,940 He said he didn't want to see you for the time being. 480 00:28:55,640 --> 00:28:56,680 I see. 481 00:28:56,980 --> 00:28:59,110 Tell Soo Il to contact me... 482 00:28:59,110 --> 00:29:00,750 once he's feeling better. 483 00:29:00,750 --> 00:29:01,950 I have something... 484 00:29:02,690 --> 00:29:04,420 I want to tell him personally. 485 00:29:06,660 --> 00:29:08,350 Okay. See you later. 486 00:29:08,350 --> 00:29:10,350 - Okay. - Okay. Bye. 487 00:29:33,140 --> 00:29:34,280 Oh, no. 488 00:29:43,890 --> 00:29:45,030 Is this 911? 489 00:29:46,620 --> 00:29:48,230 I found someone passed out. 490 00:29:48,230 --> 00:29:50,090 Coming through. 491 00:29:50,090 --> 00:29:52,170 Let's hurry. Be careful. 492 00:29:52,560 --> 00:29:53,670 Hurry. 493 00:29:58,410 --> 00:29:59,680 (Emergency Medical Center) 494 00:30:00,780 --> 00:30:02,600 I asked for the police to ID... 495 00:30:02,600 --> 00:30:04,250 the patient from yesterday. 496 00:30:04,680 --> 00:30:06,750 Someone took his phone and wallet. 497 00:30:06,750 --> 00:30:08,250 It must've been a mugging. 498 00:30:08,750 --> 00:30:10,050 He was transferred to the general ward, right? 499 00:30:10,050 --> 00:30:12,050 - He was. - Is he still unconscious? 500 00:30:12,050 --> 00:30:14,050 Apparently, it's seeming like he might not wake up. 501 00:30:14,050 --> 00:30:15,820 (Waiting Room) 502 00:30:26,000 --> 00:30:27,300 It's been ten minutes. 503 00:30:30,180 --> 00:30:32,410 The Hokyung University captain hasn't shown up, right? 504 00:30:32,410 --> 00:30:33,840 No. She will be here soon. 505 00:30:40,080 --> 00:30:41,380 That car. 506 00:31:00,710 --> 00:31:02,240 - Hello. - Hello. 507 00:31:02,240 --> 00:31:03,980 Sorry for being late. 508 00:31:05,530 --> 00:31:06,910 - How have you been? - Hello. 509 00:31:06,910 --> 00:31:08,280 - Hi. - Gosh. She's awesome. 510 00:31:08,680 --> 00:31:10,280 - Hi. Thanks for coming. - Hi. 511 00:31:11,040 --> 00:31:12,070 Here. 512 00:31:16,380 --> 00:31:17,490 Good luck. 513 00:31:20,660 --> 00:31:22,050 Are you all ready? 514 00:31:22,280 --> 00:31:23,390 - Yes, sir. - Yes, sir. 515 00:31:23,730 --> 00:31:24,790 Me too. 516 00:31:29,700 --> 00:31:31,000 Okay. Let's go! 517 00:31:31,630 --> 00:31:32,790 - Let's go! - Let's go! 518 00:31:38,280 --> 00:31:40,300 We'll get one more shot of you getting warmed up. 519 00:31:45,310 --> 00:31:46,540 We're just stretching. 520 00:31:47,380 --> 00:31:49,450 Oh, that hurt. 521 00:32:02,790 --> 00:32:05,560 Oh, my. It's so unlike me to make a mistake like that. 522 00:32:05,970 --> 00:32:08,030 I usually do this perfectly. 523 00:32:09,970 --> 00:32:11,300 Should I go again? 524 00:32:12,070 --> 00:32:13,330 One more time. 525 00:32:13,330 --> 00:32:15,010 Captains. Please start warming up as well. 526 00:32:18,720 --> 00:32:20,280 Next, I should warm up my gluteus maximus. 527 00:32:20,950 --> 00:32:22,190 Hokyung University Captain? 528 00:32:22,190 --> 00:32:23,520 - Please face the camera. - Okay. 529 00:32:31,760 --> 00:32:33,350 Okay. Should we give it a go? 530 00:32:36,560 --> 00:32:38,170 - Let's go. - Let's go. 531 00:32:38,170 --> 00:32:39,170 That was good. 532 00:32:39,170 --> 00:32:41,470 This time, let's have you put your arms around each other... 533 00:32:41,470 --> 00:32:43,330 to show that this is a friendly competition. 534 00:32:47,980 --> 00:32:49,780 Please get a little bit closer. 535 00:32:54,990 --> 00:32:55,990 - Let's go! - Let's go! 536 00:32:55,990 --> 00:32:56,990 Cut. Gosh. 537 00:32:56,990 --> 00:32:58,760 That was a nice shot. You two look good together. 538 00:33:00,190 --> 00:33:01,690 - Oh, my! - Hey. 539 00:33:01,690 --> 00:33:02,990 Hey. Are you okay? 540 00:33:03,230 --> 00:33:04,390 - Do Hae Yi! - Are you okay? 541 00:33:04,390 --> 00:33:06,500 Oh, I'm okay. 542 00:33:06,500 --> 00:33:07,670 I'm really okay. 543 00:33:08,430 --> 00:33:09,590 I'm really... 544 00:33:09,590 --> 00:33:11,290 Oh, my. How embarrassing. 545 00:33:11,290 --> 00:33:13,030 What if you get a scar on your face? 546 00:33:13,030 --> 00:33:15,600 Oh, no. I'm so embarrassed! 547 00:33:15,600 --> 00:33:17,180 Hey. Let's go to the hospital. 548 00:33:17,180 --> 00:33:19,300 No. Leave me alone! 549 00:33:19,800 --> 00:33:21,540 Please use this in the broadcast. 550 00:33:23,140 --> 00:33:26,040 Gosh. What if that leaves a scar? 551 00:33:26,040 --> 00:33:27,780 They're so fun to watch. 552 00:33:27,780 --> 00:33:30,110 (Gi Woon Chan) 553 00:33:35,430 --> 00:33:36,760 I don't remember anything. 554 00:33:37,030 --> 00:33:38,930 How did I get home yesterday? 555 00:33:38,930 --> 00:33:39,930 What? 556 00:33:41,060 --> 00:33:42,500 By bus. Yes. 557 00:33:43,320 --> 00:33:45,630 I think I drank too much yesterday. 558 00:33:45,630 --> 00:33:48,440 Oh, right. Blackout. 559 00:33:49,030 --> 00:33:51,370 Right. Blackout. I think so. 560 00:33:51,510 --> 00:33:52,570 Oh, right. 561 00:33:53,100 --> 00:33:54,780 Blackout. Right. 562 00:33:55,800 --> 00:33:57,310 (Members Only) 563 00:33:59,920 --> 00:34:01,250 Please don't say hi. 564 00:34:02,690 --> 00:34:04,260 Okay. 565 00:34:10,960 --> 00:34:12,790 I know you've been told before, 566 00:34:12,790 --> 00:34:14,790 but today, some of the Hokyung University squad members... 567 00:34:14,790 --> 00:34:17,390 will join Yonhee University's cheering squad practice. 568 00:34:17,390 --> 00:34:18,930 Please be natural... 569 00:34:18,930 --> 00:34:21,910 and proceed with practice as you would normally do. 570 00:34:21,910 --> 00:34:22,910 - Yes, sir! - Yes, sir! 571 00:34:23,200 --> 00:34:25,580 Just be natural. All right, Theia! 572 00:34:25,580 --> 00:34:26,810 - Theia! - Let's go! 573 00:34:26,810 --> 00:34:27,870 Let's go! 574 00:34:32,510 --> 00:34:35,140 - You're so cool! - You're so handsome! 575 00:34:38,310 --> 00:34:44,930 Yonhee, stand up! 576 00:34:45,890 --> 00:34:46,930 Nice. 577 00:34:48,100 --> 00:34:54,910 - Ki Woon Chan! - Ki Woon Chan! 578 00:34:56,870 --> 00:35:00,700 Now, I will teach you this move one step at a time. 579 00:35:00,870 --> 00:35:02,010 First, you go like this. 580 00:35:04,010 --> 00:35:11,950 Yonhee, stand up! 581 00:35:14,990 --> 00:35:16,060 That's it! 582 00:35:18,490 --> 00:35:19,530 Way to go! 583 00:35:20,870 --> 00:35:22,060 Is that how it's done? 584 00:35:22,060 --> 00:35:24,330 You can do that at once? 585 00:35:24,560 --> 00:35:25,970 She sure is good. 586 00:35:26,600 --> 00:35:27,660 I can do it too. 587 00:35:29,660 --> 00:35:31,910 - Yonhee, stand... - Oh, gosh. 588 00:35:33,040 --> 00:35:34,310 Don't do it. 589 00:35:34,310 --> 00:35:37,220 There's nothing more foolish than taking on more than you can handle. 590 00:35:37,220 --> 00:35:38,780 Why? I can do well too. 591 00:35:38,850 --> 00:35:41,990 That's right. Everyone has his or her own unique strengths. 592 00:35:41,990 --> 00:35:42,990 However, 593 00:35:43,490 --> 00:35:45,490 some people just have more strengths. 594 00:35:45,790 --> 00:35:46,850 Darn it. 595 00:35:53,490 --> 00:35:54,560 Don't you have something like that? 596 00:35:54,700 --> 00:35:55,970 You know what I mean. 597 00:35:57,290 --> 00:35:58,370 Thanks. 598 00:36:00,510 --> 00:36:02,060 We just got some interviews from the freshmen. 599 00:36:13,580 --> 00:36:15,180 We have something we'd like to discuss. 600 00:36:15,180 --> 00:36:17,450 Since the Hokyung cheering squad came here to train, 601 00:36:17,450 --> 00:36:18,660 why not do something like this? 602 00:36:18,850 --> 00:36:20,720 Something like a battle between two people. 603 00:36:20,720 --> 00:36:21,850 I think it would look entertaining. 604 00:36:23,080 --> 00:36:24,450 I like it. It sounds like fun. 605 00:36:24,450 --> 00:36:26,260 Okay. Then... 606 00:36:26,260 --> 00:36:29,200 let's have Hokyung's Captain and... Who else do we have? 607 00:36:29,200 --> 00:36:32,100 Right. How about you, as the freshman representative? 608 00:36:33,540 --> 00:36:36,510 No, not you. The girl lying down. 609 00:36:37,640 --> 00:36:38,640 Me? 610 00:36:39,970 --> 00:36:41,780 - Yes. - Yong Il. 611 00:36:50,660 --> 00:36:51,680 Ready, go. 612 00:36:51,680 --> 00:36:53,580 - Go, Captain! - You can do it, Hae Yi! 613 00:36:53,720 --> 00:36:56,890 - Let's go, Captain! - Go, Hae Yi! 614 00:36:57,890 --> 00:36:58,930 Hey, keep pulling. 615 00:36:59,290 --> 00:37:00,430 You can't lose! 616 00:37:00,620 --> 00:37:02,490 - No! - Hang in there! 617 00:37:02,700 --> 00:37:03,930 - Hae Yi! - Pull! 618 00:37:03,930 --> 00:37:06,040 That's right! More! 619 00:37:08,100 --> 00:37:10,740 - That's it! - Go! 620 00:37:14,080 --> 00:37:15,240 - Good! - Keep going! 621 00:37:16,280 --> 00:37:18,620 Come on! What are you doing? Captain! 622 00:37:18,740 --> 00:37:21,450 Gosh, come on! Hang in there! 623 00:37:21,580 --> 00:37:23,720 - You can do it! - Go! 624 00:37:33,930 --> 00:37:35,970 Nice! Way to go. 625 00:37:36,600 --> 00:37:37,600 We just lost. 626 00:37:40,510 --> 00:37:41,560 You were so cool. 627 00:37:43,780 --> 00:37:44,810 Good job. 628 00:37:49,450 --> 00:37:50,510 Okay. 629 00:37:52,580 --> 00:37:54,290 - Okay! - Okay. 630 00:37:54,290 --> 00:37:55,640 - You did well! - Good job. 631 00:37:56,680 --> 00:37:58,850 - Good job! - Okay! 632 00:37:58,850 --> 00:37:59,990 Why are you so strong? 633 00:38:01,350 --> 00:38:02,620 - Let's go! - Nice! 634 00:38:02,950 --> 00:38:03,990 Next pair. 635 00:38:04,560 --> 00:38:06,660 Gosh, I thought my shoulder was going to get dislocated. 636 00:38:10,700 --> 00:38:12,830 Excuse me. Could we get an interview? 637 00:38:13,870 --> 00:38:16,160 - Me? - The other students did one too. 638 00:38:16,640 --> 00:38:17,680 What? 639 00:38:26,680 --> 00:38:29,310 - How is the cheering squad? - It's fun. 640 00:38:29,720 --> 00:38:31,260 When do you like it the most? 641 00:38:32,950 --> 00:38:34,260 Getting to take a break and not train. 642 00:38:36,330 --> 00:38:39,620 I hear you're dating the Captain. 643 00:38:39,620 --> 00:38:41,160 Weren't there any awkward situations... 644 00:38:41,160 --> 00:38:43,870 because of your relationship? 645 00:38:44,160 --> 00:38:47,410 Well, I'm not sure. 646 00:38:48,010 --> 00:38:52,310 Your boyfriend and Hokyung's Captain used to date. You know that, right? 647 00:38:52,330 --> 00:38:55,080 The other members said they all knew about it. 648 00:38:55,680 --> 00:38:57,850 Oh, yes. 649 00:38:57,970 --> 00:39:02,140 Your boyfriend's ex-girlfriend happens to be Hokyung's Captain. 650 00:39:02,740 --> 00:39:05,910 That must feel kind of strange. 651 00:39:06,620 --> 00:39:08,720 - Well... - If it was me, I'd feel bothered. 652 00:39:08,930 --> 00:39:11,660 If my boyfriend's ex is rich and the captain of a rival school, 653 00:39:11,660 --> 00:39:14,600 - isn't it kind of annoying? - I know, right? 654 00:39:21,240 --> 00:39:23,160 Well, that's... 655 00:39:23,430 --> 00:39:24,470 You should stop there. 656 00:39:30,580 --> 00:39:33,780 We never agreed... 657 00:39:33,780 --> 00:39:34,910 to talk about members' private lives beyond the school rivalry. 658 00:39:35,140 --> 00:39:37,310 - No, it's not like that. - It's okay. 659 00:39:39,490 --> 00:39:40,530 You're right. 660 00:39:41,450 --> 00:39:44,100 Ha Jin is pretty and impressive. 661 00:39:44,720 --> 00:39:46,200 She's someone I respect. 662 00:39:46,930 --> 00:39:48,060 But... 663 00:39:48,600 --> 00:39:50,120 I'm not going to worry about... 664 00:39:50,890 --> 00:39:52,390 what my boyfriend's ex was like. 665 00:39:54,910 --> 00:39:57,280 In the past, I would've been jealous. 666 00:39:58,370 --> 00:39:59,970 And I would've thought I was lacking in comparison. 667 00:40:02,350 --> 00:40:03,370 But... 668 00:40:04,410 --> 00:40:07,040 there are some people who love me for who I am. 669 00:40:10,680 --> 00:40:12,260 I have those people, 670 00:40:12,990 --> 00:40:15,290 so I don't want to live feeling embarrassed about myself. 671 00:40:18,330 --> 00:40:20,220 I'm a pretty great person too. 672 00:40:27,410 --> 00:40:28,540 Screw you. 673 00:40:28,810 --> 00:40:29,870 You can't air this interview now, right? 674 00:40:33,010 --> 00:40:34,740 We can edit that part out. 675 00:40:38,720 --> 00:40:40,040 The kids here are so vicious. 676 00:40:51,660 --> 00:40:53,120 Will it be full by then? 677 00:40:53,220 --> 00:40:55,490 - That would be the fastest way. - Yes, you're right. 678 00:40:55,490 --> 00:40:56,560 - Right. - Park Jung Woo. 679 00:41:02,010 --> 00:41:04,470 You made the right move about respecting members' privacy. 680 00:41:06,430 --> 00:41:07,470 But it was unexpected. 681 00:41:08,200 --> 00:41:09,780 Park Jung Woo actually broke the rules. 682 00:41:10,510 --> 00:41:12,470 - What? - I mean Do Hae Yi. 683 00:41:14,790 --> 00:41:16,740 Yong Il, you have to do that move. 684 00:41:18,410 --> 00:41:19,490 You must've liked her a lot. 685 00:41:21,220 --> 00:41:22,990 Were you always the passionate type? 686 00:41:23,680 --> 00:41:24,790 It just happened that way. 687 00:41:28,290 --> 00:41:30,470 Let's go. We should get ready for the relay. 688 00:41:34,040 --> 00:41:35,160 - Where is it? - Get ready. 689 00:41:35,160 --> 00:41:36,240 (Hokyung University Relay Runners) 690 00:41:37,970 --> 00:41:39,740 (Yonhee University Relay Runners, Joo Sun Ja, Jin Sun Ho, Do Hae Yi) 691 00:41:43,950 --> 00:41:46,970 (Kim Young Ju) 692 00:41:46,970 --> 00:41:49,580 (Lee Ha Jin) 693 00:41:50,490 --> 00:41:51,510 Guys, gather around. 694 00:41:52,490 --> 00:41:53,560 Yes, Captain. 695 00:41:57,850 --> 00:41:58,990 Win, no matter what. 696 00:41:59,600 --> 00:42:00,660 If we lose, 697 00:42:01,120 --> 00:42:03,160 training will be doubled, so be prepared. 698 00:42:03,660 --> 00:42:04,790 - Yes, Captain. - Yes, Captain. 699 00:42:06,560 --> 00:42:08,200 - Louder. - Yes, Captain! 700 00:42:08,370 --> 00:42:10,640 All right. Good. 701 00:42:12,100 --> 00:42:14,540 This is the last training, so don't get hurt. 702 00:42:14,700 --> 00:42:15,870 Let's win for sure. 703 00:42:15,870 --> 00:42:16,970 - Yes, Vice Captain. - Yes, Vice Captain. 704 00:42:16,970 --> 00:42:19,140 - Don't worry! - Don't worry! 705 00:42:19,640 --> 00:42:22,120 - Okay. - All right, everyone. Let's go! 706 00:42:22,120 --> 00:42:23,640 - Let's go! - Let's go! 707 00:42:25,810 --> 00:42:27,350 Warm up. 708 00:42:27,350 --> 00:42:28,430 - Yes, Captain. - Okay. 709 00:42:32,620 --> 00:42:33,950 Everything got sorted out, thanks to you. 710 00:42:35,720 --> 00:42:37,430 I didn't do it for you. 711 00:42:38,470 --> 00:42:40,040 To emphasize the love triangle angle, 712 00:42:40,040 --> 00:42:42,470 I think we'd need more scenes where she faces off with Do Hae Yi. 713 00:42:43,010 --> 00:42:45,700 How about we just interview Do Hae Yi? 714 00:42:45,870 --> 00:42:47,140 I think that would be the strongest way to do it. 715 00:42:47,140 --> 00:42:48,580 Right. Okay. 716 00:42:50,580 --> 00:42:51,640 I know. 717 00:42:53,970 --> 00:42:55,080 Still, thank you. 718 00:43:02,350 --> 00:43:05,990 (Relay race) 719 00:43:16,060 --> 00:43:17,870 - Get ready. - You can do it! 720 00:43:23,540 --> 00:43:24,810 Run! 721 00:43:26,120 --> 00:43:27,180 Keep going! 722 00:43:27,350 --> 00:43:30,540 - Hey! Faster! - Sun Ja! 723 00:43:36,950 --> 00:43:38,060 You can do it, Sun Ja! 724 00:43:47,510 --> 00:43:49,330 - Faster! - Go! 725 00:43:50,540 --> 00:43:51,600 You're almost there. 726 00:44:06,760 --> 00:44:07,830 Go! 727 00:44:42,760 --> 00:44:44,290 Run! 728 00:44:44,290 --> 00:44:45,720 - Go! - You can do it! 729 00:44:45,720 --> 00:44:46,930 Go! 730 00:44:47,330 --> 00:44:48,660 There you go! 731 00:44:59,330 --> 00:45:01,040 - Please. - Go! 732 00:45:01,040 --> 00:45:02,180 Hae Yi! 733 00:45:02,870 --> 00:45:04,100 Run! 734 00:45:05,620 --> 00:45:07,240 - Go for it! - Go! 735 00:45:07,240 --> 00:45:08,680 - Run! - Go! 736 00:45:44,490 --> 00:45:46,910 - Hae Yi! - Great job! 737 00:45:48,580 --> 00:45:51,120 - Yes! - Hae Yi! 738 00:45:51,830 --> 00:45:54,330 - Good job. - You're awesome. 739 00:45:54,720 --> 00:45:55,890 Good job. 740 00:45:55,890 --> 00:45:58,640 - We won! - We won! 741 00:45:58,640 --> 00:46:00,700 - Nice! - Great job. 742 00:46:04,160 --> 00:46:06,330 - We won! - Sweet. 743 00:46:19,080 --> 00:46:20,990 Rest up, and I'll see you tomorrow. 744 00:46:21,260 --> 00:46:22,530 - Okay. - Okay. 745 00:46:22,530 --> 00:46:24,080 - Theia! - Good work. 746 00:46:24,530 --> 00:46:26,600 - I should fold this. - Gosh. 747 00:46:28,830 --> 00:46:29,930 Good work. 748 00:46:33,040 --> 00:46:34,330 Consider yourselves lucky. 749 00:46:34,600 --> 00:46:36,160 We won't be easy on you during the rivalry. 750 00:46:36,160 --> 00:46:37,700 Same here. 751 00:46:37,870 --> 00:46:38,970 Congrats... 752 00:46:41,240 --> 00:46:43,350 on getting over with the past to live in the present. 753 00:46:45,950 --> 00:46:47,220 Just what is... 754 00:46:47,220 --> 00:46:49,240 her charm that made you change? 755 00:46:49,510 --> 00:46:50,620 Gosh, I'm tired. 756 00:47:01,100 --> 00:47:02,560 Were you always this annoying? 757 00:47:03,060 --> 00:47:04,600 - What? - Are you happy? 758 00:47:05,970 --> 00:47:06,990 Bye. 759 00:47:14,450 --> 00:47:16,410 - Really? - So much. 760 00:47:16,850 --> 00:47:18,850 - By the way... - There's something on your hair. 761 00:47:18,850 --> 00:47:20,140 - My hair? - Yes. 762 00:47:20,140 --> 00:47:22,510 - Thanks. - You probably cheered too hard. 763 00:47:22,510 --> 00:47:23,680 - Is that right? - You... 764 00:47:23,680 --> 00:47:25,760 Look at him loving the moment. 765 00:47:26,060 --> 00:47:27,290 I shouldn't have done it. 766 00:47:28,620 --> 00:47:29,680 Let's go. 767 00:47:29,680 --> 00:47:31,290 You look so different without your glasses. 768 00:47:31,290 --> 00:47:33,450 I know. Doesn't he look like someone? 769 00:47:33,450 --> 00:47:35,160 Sorry. My stuff is here. 770 00:47:40,260 --> 00:47:41,510 - Great work. - You too. 771 00:47:41,510 --> 00:47:42,660 - Bye. - See you tomorrow. 772 00:47:48,470 --> 00:47:50,510 Will you stay for dinner? 773 00:47:52,850 --> 00:47:53,870 Okay. 774 00:47:57,950 --> 00:48:00,890 (Sundae Soup) 775 00:48:14,930 --> 00:48:16,700 You asked me why I kept dating... 776 00:48:16,700 --> 00:48:18,970 the worst kinds of guys. 777 00:48:19,600 --> 00:48:20,600 Well, 778 00:48:20,600 --> 00:48:23,640 I didn't exactly put it that way. 779 00:48:23,640 --> 00:48:24,720 You're right. 780 00:48:26,120 --> 00:48:27,410 That's what I did. 781 00:48:28,390 --> 00:48:30,040 What I meant was... 782 00:48:30,910 --> 00:48:32,060 You see, 783 00:48:34,490 --> 00:48:35,950 I hate serious relationships. 784 00:48:39,200 --> 00:48:42,720 So I tend to date guys who won't last long. 785 00:48:45,330 --> 00:48:46,890 I feel more at ease that way. 786 00:48:49,060 --> 00:48:51,540 But it's fake. 787 00:48:52,010 --> 00:48:53,640 Then what is real? 788 00:48:53,830 --> 00:48:57,870 Well... Loving, understanding, 789 00:48:58,470 --> 00:49:00,280 and embracing each other. 790 00:49:01,350 --> 00:49:02,510 Exactly. 791 00:49:03,450 --> 00:49:05,950 Trying so hard to get to know and understand each other. 792 00:49:06,310 --> 00:49:07,450 Stuff like that. 793 00:49:08,390 --> 00:49:09,620 It makes me uncomfortable. 794 00:49:09,890 --> 00:49:11,120 How come? 795 00:49:12,850 --> 00:49:14,470 I don't believe in it in the first place. 796 00:49:16,700 --> 00:49:18,760 I don't want to break anyone's heart, 797 00:49:20,830 --> 00:49:22,330 nor do I want to have expectations. 798 00:49:29,010 --> 00:49:30,640 I told you not to like me... 799 00:49:31,540 --> 00:49:32,970 during the field trip. 800 00:49:33,680 --> 00:49:35,290 I meant it. 801 00:49:36,950 --> 00:49:38,560 You seemed nice. 802 00:49:41,830 --> 00:49:43,490 I'm not that nice. 803 00:49:46,290 --> 00:49:47,620 You see, 804 00:49:48,930 --> 00:49:50,720 there's something my mom always says. 805 00:49:53,260 --> 00:49:55,660 "Nothing's more foolish..." 806 00:49:55,660 --> 00:49:57,060 "than being too afraid to do anything." 807 00:49:58,540 --> 00:50:01,740 "You just deal with what you face." 808 00:50:05,240 --> 00:50:08,240 Do you choose to be in the gutter just because you're afraid? 809 00:50:13,180 --> 00:50:14,720 You're such a smooth talker. 810 00:50:19,700 --> 00:50:23,030 At first, I simply thought you were cool. 811 00:50:24,470 --> 00:50:25,740 But not anymore. 812 00:50:28,470 --> 00:50:30,260 I like you because you're warm-hearted. 813 00:50:31,310 --> 00:50:32,600 It's just the way you talk. 814 00:50:32,600 --> 00:50:35,600 You care for the Captain and us more than anyone else does. 815 00:50:36,640 --> 00:50:39,010 If you were not nice, you wouldn't care for anyone. 816 00:50:42,410 --> 00:50:44,290 You're really nice. 817 00:50:45,850 --> 00:50:48,620 So why do you not think you are? 818 00:50:52,030 --> 00:50:53,890 Don't treat yourself that poorly. 819 00:50:58,970 --> 00:50:59,990 Right. 820 00:51:01,700 --> 00:51:05,540 I shouldn't treat myself this poorly. 821 00:51:08,850 --> 00:51:12,140 So I'm going to escape from the gutter. 822 00:51:25,030 --> 00:51:26,830 I won't date anyone for the time being. 823 00:51:29,200 --> 00:51:30,220 What? 824 00:51:30,890 --> 00:51:33,540 I'll take a break and have some alone time. 825 00:51:35,740 --> 00:51:37,870 I think I need to. 826 00:51:41,350 --> 00:51:45,470 That's hardly necessary... 827 00:51:45,720 --> 00:51:46,850 Thanks. 828 00:51:49,140 --> 00:51:52,390 Thanks to you, I got to have this idea. 829 00:51:55,180 --> 00:51:58,350 I suggested this dinner to give thanks. 830 00:51:58,350 --> 00:51:59,850 - Well... - Let's eat. 831 00:52:00,100 --> 00:52:01,370 It might get cold. 832 00:52:03,160 --> 00:52:06,200 How long? About a year? 833 00:52:07,640 --> 00:52:09,140 - Let's eat. - Okay. 834 00:52:11,410 --> 00:52:14,200 Two years? 835 00:52:20,850 --> 00:52:22,790 - It's hot. - Right. 836 00:52:29,530 --> 00:52:30,660 Goodness. 837 00:52:34,160 --> 00:52:35,760 Don't tell me it'll be three years. 838 00:52:40,640 --> 00:52:41,810 Gosh. 839 00:52:42,010 --> 00:52:44,330 You used a lot of energy today. Will this be enough? 840 00:52:44,330 --> 00:52:47,910 Having ramyeon after exercising beats every kind of delicacy... 841 00:52:48,850 --> 00:52:49,950 in the world. 842 00:52:52,410 --> 00:52:53,680 The 100th day. 843 00:52:57,010 --> 00:52:58,220 Do you have one more? 844 00:53:00,810 --> 00:53:02,160 I guess they're celebrating their anniversary. 845 00:53:04,180 --> 00:53:05,390 Come on. 846 00:53:07,030 --> 00:53:08,100 You're right. 847 00:53:09,430 --> 00:53:10,620 Should we do it too? 848 00:53:15,510 --> 00:53:17,200 You hate anniversaries. 849 00:53:18,280 --> 00:53:20,600 Actually, every day is like an anniversary to me these days. 850 00:53:21,680 --> 00:53:23,100 Because I'm so happy every day. 851 00:53:25,850 --> 00:53:28,490 I like having ramyeon with you... 852 00:53:28,810 --> 00:53:31,410 and hanging out with other people in the cheering squad. 853 00:53:32,180 --> 00:53:33,580 I even like training. 854 00:53:37,950 --> 00:53:39,560 I'm so happy every day... 855 00:53:41,120 --> 00:53:42,560 that I'm getting scared. 856 00:53:44,120 --> 00:53:45,470 I don't know if I deserve it. 857 00:53:46,160 --> 00:53:48,970 You'll be even happier. 858 00:53:53,200 --> 00:53:54,240 You have me now. 859 00:53:55,140 --> 00:53:57,510 I'm yours. You're mine. 860 00:53:58,950 --> 00:54:00,010 Just eat your ramyeon. 861 00:54:27,700 --> 00:54:28,700 It's nice. 862 00:54:31,640 --> 00:54:32,720 What? 863 00:54:36,510 --> 00:54:37,620 I like you. 864 00:54:42,660 --> 00:54:43,660 I like you too. 865 00:54:57,660 --> 00:54:59,700 - Don't look at me. - I'm not looking at you. 866 00:55:01,080 --> 00:55:02,350 You are. 867 00:55:03,010 --> 00:55:04,310 How can I not? 868 00:55:04,410 --> 00:55:07,220 (Youth is a young mind.) 869 00:55:16,390 --> 00:55:17,450 You should go home. 870 00:55:20,160 --> 00:55:21,870 - You see... - Yes? 871 00:55:23,100 --> 00:55:24,830 - I'm the same. - What is? 872 00:55:26,160 --> 00:55:27,640 I'm happy every day... 873 00:55:29,560 --> 00:55:30,640 because of you. 874 00:55:37,850 --> 00:55:38,870 Bye. 875 00:56:14,680 --> 00:56:17,310 The deity is cruel. 876 00:56:29,530 --> 00:56:31,700 If he was going to do this to me, 877 00:56:35,660 --> 00:56:37,640 he shouldn't have gotten me excited. 878 00:56:39,080 --> 00:56:40,510 I think I'd know... 879 00:56:41,370 --> 00:56:44,540 what it'd be like if people fill this place and shout. 880 00:56:49,680 --> 00:56:52,490 We'll announce the new song for 2019. 881 00:56:53,490 --> 00:56:54,490 "Higher." 882 00:56:56,030 --> 00:56:57,660 Get ready. 883 00:56:59,120 --> 00:57:02,790 If it hadn't shone so much... 884 00:57:20,870 --> 00:57:23,010 If I hadn't been this happy... 885 00:57:29,660 --> 00:57:31,120 Familiar betrayal... 886 00:57:33,260 --> 00:57:34,850 would've hurt less. 887 00:58:05,260 --> 00:58:06,620 Why did you want to see me in the cafe? 888 00:58:10,060 --> 00:58:11,990 What's wrong? Is everything all right? 889 00:58:15,760 --> 00:58:18,700 What is it? It's okay, tell me. 890 00:58:23,470 --> 00:58:24,510 Let's... 891 00:58:28,240 --> 00:58:29,350 break up. 892 00:58:44,490 --> 00:58:47,390 The deity is cruel. 893 00:58:49,060 --> 00:58:51,979 (Cheer Up) 894 00:58:52,846 --> 00:58:54,846 (The original sound track can be found on major music sites.) 895 00:59:10,060 --> 00:59:11,430 Triple Trouble. Are you okay? 896 00:59:11,430 --> 00:59:12,830 It's so hard. 897 00:59:12,950 --> 00:59:15,330 Hae Yi's quitting? Why? 898 00:59:15,330 --> 00:59:17,330 I think she's worried about everyone. 899 00:59:17,330 --> 00:59:18,870 And me too. 900 00:59:18,870 --> 00:59:20,740 How can Jin Il do that? 901 00:59:20,740 --> 00:59:21,830 Did the police arrest him? 902 00:59:21,830 --> 00:59:23,060 He's on the run. 903 00:59:23,060 --> 00:59:25,580 If you see Jin Il, call the police immediately. 904 00:59:25,580 --> 00:59:28,200 - Where's Hae Yi? - She wasn't in the restroom. 905 00:59:28,200 --> 00:59:29,680 Triple Trouble. 906 00:59:29,680 --> 00:59:30,680 Do Hae Yi. 907 00:59:31,180 --> 00:59:32,910 Why are you doing this to me? 908 00:59:32,910 --> 00:59:33,910 Captain! 909 00:59:34,120 --> 00:59:35,350 Your death will end it. 57138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.