Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,955 --> 00:00:09,927
(Names, businesses, products,
events and places are used fictitiously.)
2
00:00:12,665 --> 00:00:16,025
You wanted to join the cheering
squad since high school?
3
00:00:17,595 --> 00:00:18,625
Yes.
4
00:00:19,365 --> 00:00:21,695
Don't exaggerate in the interview.
5
00:00:22,005 --> 00:00:23,665
If you don't get in,
you're going to join another club.
6
00:00:23,665 --> 00:00:24,665
No.
7
00:00:28,965 --> 00:00:31,235
If I don't get in,
I'm going to try again next year.
8
00:00:36,685 --> 00:00:37,955
I really want to join
the cheering squad.
9
00:00:40,285 --> 00:00:41,425
It's an honor...
10
00:00:45,115 --> 00:00:47,515
to meet someone
who wants to join us so badly.
11
00:01:11,515 --> 00:01:13,345
(For, Yoo Min)
12
00:01:16,045 --> 00:01:17,925
(Lee Yoo Min)
13
00:01:57,325 --> 00:01:58,565
(A penalty for rule breakers)
14
00:01:58,565 --> 00:01:59,735
(Actions have consequences.)
15
00:02:07,235 --> 00:02:10,115
(Theia's vice captain
dating a newbie)
16
00:02:10,465 --> 00:02:11,545
Sung Kyu Jin.
17
00:02:11,785 --> 00:02:13,835
Are you really going out
with Yoo Min?
18
00:02:15,885 --> 00:02:17,885
(A freshman is performing
in the joint pep rally.)
19
00:02:24,955 --> 00:02:26,515
Help me.
20
00:02:27,085 --> 00:02:28,765
The door is locked.
21
00:02:32,665 --> 00:02:33,705
(Yonhee University)
22
00:02:34,055 --> 00:02:35,395
(Anonymous)
23
00:02:42,475 --> 00:02:44,675
(Don't go out with Sung Kyu Jin.
Break up with him.)
24
00:02:44,675 --> 00:02:46,045
You ruined everything.
25
00:02:49,745 --> 00:02:51,045
You should pay the price.
26
00:03:00,055 --> 00:03:01,165
My goodness.
27
00:03:01,165 --> 00:03:03,135
Call the ambulance.
28
00:03:03,135 --> 00:03:04,135
Yoo Min.
29
00:03:04,665 --> 00:03:07,055
Somebody call 119.
30
00:03:14,105 --> 00:03:15,515
The deity has proved it.
31
00:03:16,545 --> 00:03:20,575
(A punishment for rule breakers)
32
00:03:23,355 --> 00:03:24,485
If you break a rule,
33
00:03:26,675 --> 00:03:28,245
you'll be punished.
34
00:03:58,645 --> 00:04:00,275
Oh, gosh.
35
00:04:02,515 --> 00:04:05,165
You scared me.
36
00:04:05,395 --> 00:04:08,365
Did I scare you?
37
00:04:08,365 --> 00:04:11,055
Yes. My heart is pounding.
38
00:04:11,055 --> 00:04:12,925
Oh, my dear baby.
39
00:04:12,925 --> 00:04:15,265
Did I hurt your heart?
40
00:04:15,475 --> 00:04:17,865
- What now?
- What do I do?
41
00:04:18,135 --> 00:04:20,545
Come on. Rip it.
42
00:04:20,545 --> 00:04:22,275
- You're here.
- Yes.
43
00:04:23,135 --> 00:04:25,285
You can watch the stairs,
44
00:04:25,285 --> 00:04:28,415
and you can watch
the emergency room.
45
00:04:28,505 --> 00:04:30,415
I don't feel like
going to the hallway.
46
00:04:30,415 --> 00:04:32,615
Can I stay here with her?
47
00:04:34,045 --> 00:04:35,185
Well...
48
00:04:35,185 --> 00:04:37,725
Do as he says.
49
00:04:38,255 --> 00:04:39,255
Thank you for your cooperation.
50
00:04:43,055 --> 00:04:45,165
I'm surprised he managed to keep
the Planning Captain position...
51
00:04:45,165 --> 00:04:46,165
with that personality.
52
00:04:46,165 --> 00:04:47,755
He was enthusiastic...
53
00:04:47,755 --> 00:04:49,475
since he was a member.
54
00:04:49,675 --> 00:04:50,735
I see.
55
00:04:56,365 --> 00:04:58,375
I told you to go alone.
56
00:04:58,505 --> 00:04:59,915
Am I your minion?
57
00:04:59,915 --> 00:05:01,985
Did you know that
I was feeling awful today?
58
00:05:02,215 --> 00:05:03,375
I bet you didn't.
59
00:05:03,805 --> 00:05:06,485
You were too busy
playing with Captain.
60
00:05:07,045 --> 00:05:08,525
I was the only one who cared.
61
00:05:08,745 --> 00:05:11,025
I'm tired of doing as you please
all the time.
62
00:05:14,885 --> 00:05:16,485
Surprise.
63
00:05:18,465 --> 00:05:20,295
- Happy birthday.
- Happy birthday.
64
00:05:20,295 --> 00:05:21,625
Happy birthday.
65
00:06:12,585 --> 00:06:14,225
Gosh, that scared me.
66
00:06:21,025 --> 00:06:22,595
- Are you okay?
- What?
67
00:06:23,465 --> 00:06:25,335
- Yes.
- I mean, about earlier.
68
00:06:26,165 --> 00:06:28,425
You could've told me beforehand
if you knew about it.
69
00:06:28,565 --> 00:06:30,035
They said
it was supposed to be a surprise.
70
00:06:31,295 --> 00:06:33,605
I shouldn't have gone that far.
71
00:06:33,935 --> 00:06:35,805
You two must be really close.
72
00:06:38,235 --> 00:06:40,305
I don't know what that's like.
73
00:06:42,655 --> 00:06:44,375
So I'm not sure what to say
in this situation.
74
00:06:46,925 --> 00:06:48,685
Oh, what was that the other day?
75
00:06:50,225 --> 00:06:54,115
Yoo Min said you were
the high school kid from three years ago.
76
00:06:54,685 --> 00:06:56,095
Oh, that?
77
00:06:59,605 --> 00:07:00,755
- J- J
78
00:07:01,605 --> 00:07:04,605
- In the wind that blows past- In the wind that blows past
79
00:07:04,605 --> 00:07:05,605
(Yonhee)
80
00:07:08,415 --> 00:07:10,505
What do you think?
You feel totally motivated, right?
81
00:07:11,785 --> 00:07:12,875
Yes.
82
00:07:13,050 --> 00:07:14,117
I am...
83
00:07:18,155 --> 00:07:20,155
- Good work.
- Thank you.
84
00:07:22,425 --> 00:07:23,545
Excuse me.
85
00:07:24,385 --> 00:07:26,385
What? Me?
86
00:07:26,795 --> 00:07:29,185
This is my nephew.
87
00:07:29,595 --> 00:07:30,965
He's in 12th grade this year.
88
00:07:30,965 --> 00:07:33,995
He watched the cheering squad
perform tonight and was mesmerized.
89
00:07:33,995 --> 00:07:35,335
He says he wants to come
to Yonhee University too.
90
00:07:35,795 --> 00:07:38,105
If it's okay with you,
could you take a photo with him...
91
00:07:38,105 --> 00:07:39,635
to wish him good luck on his exams?
92
00:07:40,495 --> 00:07:41,635
Just a moment.
93
00:07:45,675 --> 00:07:47,585
She could've just said no.
94
00:07:49,045 --> 00:07:50,485
I don't have to take a photo.
95
00:07:52,585 --> 00:07:53,815
Aren't you hungry?
96
00:07:55,425 --> 00:07:56,485
Excuse me!
97
00:07:58,385 --> 00:07:59,485
Here.
98
00:07:59,485 --> 00:08:01,255
This is a present to wish you
good luck on your exams.
99
00:08:01,255 --> 00:08:02,755
(Yonhee University Cheering Squad)
100
00:08:02,985 --> 00:08:04,625
All right, here we go.
101
00:08:04,625 --> 00:08:06,405
In 1, 2, 3.
102
00:08:07,105 --> 00:08:09,065
One more. In 1, 2, 3.
103
00:08:12,345 --> 00:08:13,405
No way.
104
00:08:13,405 --> 00:08:15,715
Then did you really take the exam
three times to join the squad?
105
00:08:15,935 --> 00:08:17,615
Isn't that kind of obsessive?
106
00:08:18,345 --> 00:08:19,585
It is.
107
00:08:19,585 --> 00:08:22,005
Gosh, why are you
taking that so seriously?
108
00:08:22,245 --> 00:08:23,915
I wanted to become a part of this.
109
00:08:25,085 --> 00:08:27,155
I never really belonged
anywhere before.
110
00:08:29,295 --> 00:08:31,095
So I kept thinking about it...
111
00:08:31,925 --> 00:08:33,685
and hung in there.
112
00:08:42,575 --> 00:08:45,575
Then at a certain point,
it became an obsession.
113
00:08:45,765 --> 00:08:46,845
Look.
114
00:08:47,705 --> 00:08:49,815
I think you already know.
115
00:08:51,005 --> 00:08:53,185
- But the Captain and I...
- Don't say it.
116
00:08:54,505 --> 00:08:56,215
I'll choose not to know about it.
117
00:08:57,355 --> 00:09:00,275
We agreed
to forget about our kiss in Busan.
118
00:09:01,585 --> 00:09:03,695
Let's forget about your rejection...
119
00:09:03,915 --> 00:09:05,485
and feel free around each other.
120
00:09:08,835 --> 00:09:11,485
I get that I can't do what I want
with your feelings.
121
00:09:12,335 --> 00:09:15,705
But the problem is, I can't do
what I want with my feelings either.
122
00:09:16,835 --> 00:09:18,395
So I've given it some thought.
123
00:09:19,035 --> 00:09:20,345
I'm just going to follow my heart...
124
00:09:21,635 --> 00:09:23,135
without changing anything.
125
00:09:25,945 --> 00:09:28,345
If it's comfortable to treat me
like a friend, do that.
126
00:09:28,955 --> 00:09:30,005
But...
127
00:09:30,905 --> 00:09:33,115
you're not a friend to me.
128
00:09:33,485 --> 00:09:34,775
But that seems...
129
00:09:35,595 --> 00:09:37,195
a bit weird.
130
00:09:39,225 --> 00:09:42,735
Follow your heart
because I'll do the same.
131
00:09:43,835 --> 00:09:45,065
Let's do that.
132
00:09:45,525 --> 00:09:47,435
Can't you just cuss me out?
133
00:09:49,865 --> 00:09:50,935
I don't want to.
134
00:09:53,735 --> 00:09:55,035
I'll search this side.
135
00:09:55,265 --> 00:09:56,905
We have to find the Captain
and get a prize.
136
00:10:42,245 --> 00:10:44,055
I found you.
137
00:10:52,155 --> 00:10:53,235
Oh, my gosh!
138
00:10:54,525 --> 00:10:56,305
What's going on?
139
00:11:17,915 --> 00:11:20,065
That's a platter.
140
00:11:20,065 --> 00:11:22,435
It's just a platter.
141
00:11:22,435 --> 00:11:25,195
Right. It's just a platter.
142
00:11:25,195 --> 00:11:27,205
Why did I get scared?
143
00:11:27,205 --> 00:11:28,835
Well, just keep going.
144
00:11:38,715 --> 00:11:39,845
Oh, my gosh.
145
00:11:46,585 --> 00:11:48,825
I, well...
146
00:12:03,895 --> 00:12:05,105
You scared me.
147
00:12:07,495 --> 00:12:09,165
I got you.
148
00:12:09,165 --> 00:12:10,165
Darn it.
149
00:12:11,405 --> 00:12:13,405
(Waiting room)
150
00:12:23,095 --> 00:12:24,225
I know...
151
00:12:26,225 --> 00:12:28,115
you were thinking of me...
152
00:12:29,485 --> 00:12:30,655
back then.
153
00:12:32,805 --> 00:12:35,105
- Oh, gosh!
- Hey!
154
00:12:35,105 --> 00:12:37,605
Hey. You crossed the line.
155
00:12:42,405 --> 00:12:44,235
I shouldn't have been so harsh.
156
00:12:46,845 --> 00:12:47,945
Sorry.
157
00:12:50,145 --> 00:12:51,505
No, I'm the one who's sorry.
158
00:12:52,555 --> 00:12:53,985
I crossed the line and got involved.
159
00:12:59,965 --> 00:13:00,965
But...
160
00:13:02,155 --> 00:13:04,385
since I'm already apologizing,
could I cross the line once more?
161
00:13:06,255 --> 00:13:07,305
I...
162
00:13:12,475 --> 00:13:14,665
think you are a precious person.
163
00:13:18,365 --> 00:13:19,505
That's why...
164
00:13:22,355 --> 00:13:24,685
I wish you wouldn't keep
seeing people...
165
00:13:25,275 --> 00:13:27,055
who hurt you.
166
00:13:29,515 --> 00:13:32,255
You shouldn't be treated that way.
167
00:13:42,265 --> 00:13:43,335
I'm sorry.
168
00:13:44,705 --> 00:13:47,445
I was way over the line, wasn't I?
169
00:13:50,265 --> 00:13:51,815
I'll go to the bathroom.
170
00:14:16,665 --> 00:14:17,705
Jung Woo.
171
00:14:23,235 --> 00:14:24,235
Jung Woo.
172
00:14:26,635 --> 00:14:27,715
Oh, gosh!
173
00:14:31,055 --> 00:14:32,355
This is creepy.
174
00:14:42,098 --> 00:14:43,633
Ghostbusters!
175
00:14:45,625 --> 00:14:46,735
Jung Woo.
176
00:14:48,495 --> 00:14:49,575
Hey.
177
00:14:50,306 --> 00:14:52,041
Shout, Ghostbusters!
178
00:14:52,535 --> 00:14:53,575
Jung Woo.
179
00:14:53,575 --> 00:14:55,612
They like anything
180
00:14:58,081 --> 00:15:00,116
Shout, Ghostbusters!
181
00:15:02,645 --> 00:15:04,855
If you break the rules,
you should be punished.
182
00:15:14,240 --> 00:15:16,499
Shout, Ghostbusters!
183
00:15:26,895 --> 00:15:27,975
Got you.
184
00:15:29,345 --> 00:15:31,765
Yes, you got me.
185
00:15:32,535 --> 00:15:34,345
A loser should give up completely.
186
00:15:36,855 --> 00:15:39,055
Captain!
187
00:15:39,875 --> 00:15:43,695
Captain! There's a fire.
188
00:15:51,755 --> 00:15:55,205
Triple Trouble.
189
00:15:55,205 --> 00:15:58,475
Hae Yi. Open your eyes.
190
00:15:58,895 --> 00:16:00,105
Hae Yi.
191
00:16:10,145 --> 00:16:11,215
Are you okay?
192
00:16:11,215 --> 00:16:13,085
- Hurry downstairs.
- Let's go.
193
00:16:13,085 --> 00:16:15,245
We told you to wait outside!
194
00:16:15,245 --> 00:16:16,285
Go back outside.
195
00:16:16,615 --> 00:16:17,955
Sun Ja and Hae Yi are missing.
196
00:16:21,195 --> 00:16:22,285
We must find them.
197
00:16:22,865 --> 00:16:24,285
Your safety is
my responsibility too.
198
00:16:24,595 --> 00:16:25,655
If anyone has to find them,
it will be me.
199
00:16:44,745 --> 00:16:46,955
- Are you okay?
- Yes.
200
00:16:46,955 --> 00:16:48,145
We must hurry outside.
201
00:16:48,245 --> 00:16:50,285
- All right, go to the first floor.
- Hurry.
202
00:16:50,285 --> 00:16:51,725
Let's hurry.
203
00:16:52,865 --> 00:16:53,885
To the first floor.
204
00:16:54,225 --> 00:16:56,465
- Hae Yi.
- Are you okay?
205
00:16:56,695 --> 00:16:57,835
She's okay, right?
206
00:16:58,365 --> 00:16:59,465
Is she all right?
207
00:16:59,705 --> 00:17:00,805
Oh, no.
208
00:17:01,395 --> 00:17:02,435
Hae Yi...
209
00:17:05,975 --> 00:17:07,605
- We'll clean up and follow you.
- Okay.
210
00:17:07,765 --> 00:17:08,865
I'll go with you.
211
00:17:09,515 --> 00:17:11,905
The Captain will keep us in touch.
Don't worry.
212
00:17:13,675 --> 00:17:14,785
I'll close the door.
213
00:17:20,145 --> 00:17:22,285
Wait a little more.
Another ambulance will arrive soon.
214
00:17:23,385 --> 00:17:24,385
Are you okay?
215
00:17:32,895 --> 00:17:33,925
Hae Yi...
216
00:17:37,195 --> 00:17:38,275
Triple Trouble.
217
00:17:39,635 --> 00:17:40,775
Hae Yi...
218
00:17:45,435 --> 00:17:47,905
(Emergency Medical Center)
219
00:17:48,705 --> 00:17:49,855
Triple Trouble.
220
00:17:56,715 --> 00:17:58,215
The doctor said she'd be fine.
221
00:18:01,885 --> 00:18:03,295
(Emergency Medical Center)
222
00:18:05,955 --> 00:18:07,105
Are you okay?
223
00:18:07,565 --> 00:18:09,125
It's just a minor burn. I'm okay.
224
00:18:09,125 --> 00:18:12,805
She would've died if not for you.
225
00:18:13,045 --> 00:18:14,805
Right, it could've been serious.
226
00:18:15,465 --> 00:18:16,515
Thanks.
227
00:18:16,905 --> 00:18:18,275
I just did what I had to do.
228
00:18:20,875 --> 00:18:21,905
Jung Woo.
229
00:18:22,875 --> 00:18:23,945
Can I talk to you for a bit?
230
00:18:27,215 --> 00:18:28,585
Triple Trouble.
231
00:18:35,715 --> 00:18:38,685
The police think
the old electric wiring...
232
00:18:38,685 --> 00:18:40,565
and moisture caused a short circuit.
233
00:18:41,695 --> 00:18:42,775
What about the door?
234
00:18:43,535 --> 00:18:45,895
- The door?
- Sun Ja said it was locked.
235
00:18:47,545 --> 00:18:50,045
Why was that door locked
of all doors?
236
00:18:57,055 --> 00:18:58,755
Triple Trouble, are you okay?
237
00:18:59,945 --> 00:19:01,115
Where am I?
238
00:19:01,475 --> 00:19:02,615
She's awake.
239
00:19:04,825 --> 00:19:05,885
Are you okay?
240
00:19:07,495 --> 00:19:08,525
I'm okay.
241
00:19:10,655 --> 00:19:11,955
Thank goodness.
242
00:19:14,895 --> 00:19:16,005
It's such a relief.
243
00:19:18,225 --> 00:19:19,695
I'm okay.
244
00:19:19,745 --> 00:19:20,775
Hae Yi...
245
00:19:21,935 --> 00:19:23,275
I'm all right.
246
00:19:25,975 --> 00:19:28,085
What happened?
247
00:19:28,705 --> 00:19:30,445
Jin Il got you out of there.
248
00:19:32,945 --> 00:19:35,255
- Thank you.
- Don't mention it.
249
00:19:36,385 --> 00:19:37,685
I'll go get the doctor.
250
00:19:45,635 --> 00:19:48,971
(Cheer Up: Episode 13)
251
00:19:55,965 --> 00:19:57,865
What are you doing?
252
00:19:58,465 --> 00:20:01,115
You just don't listen.
253
00:20:01,115 --> 00:20:02,175
Gosh.
254
00:20:02,585 --> 00:20:06,215
You need absolute rest.
255
00:20:06,555 --> 00:20:08,825
Stop telling me to stay in bed
because I'm totally fine.
256
00:20:08,825 --> 00:20:10,645
You're not letting me work part-time
for days already.
257
00:20:10,645 --> 00:20:13,455
Breathing in smoke is
a serious thing.
258
00:20:13,455 --> 00:20:15,615
It's very bad for your lungs.
259
00:20:15,615 --> 00:20:17,955
Don't complain, and just drink this.
260
00:20:17,955 --> 00:20:20,695
You're making me drink
too much dongchimi a day.
261
00:20:21,305 --> 00:20:24,425
Mom, I might end up having it
flow in my veins.
262
00:20:24,425 --> 00:20:27,805
And I looked it up online.
263
00:20:27,805 --> 00:20:29,405
They say it's not effective at all.
264
00:20:29,405 --> 00:20:32,435
Shut it. That's all a lie.
265
00:20:32,815 --> 00:20:35,585
Since the old days,
people drink this dongchimi...
266
00:20:35,675 --> 00:20:37,945
when they breathe carbon monoxide.
267
00:20:37,945 --> 00:20:39,015
Drink it up.
268
00:20:39,215 --> 00:20:40,915
Come on.
269
00:20:41,145 --> 00:20:43,495
- Drink it.
- At least, let me have noodles too.
270
00:20:43,615 --> 00:20:45,825
You don't drink it
unless I feed you.
271
00:20:45,825 --> 00:20:49,065
There you go.
272
00:20:49,385 --> 00:20:51,625
Good job... Who is it?
273
00:20:52,605 --> 00:20:53,625
Keep drinking.
274
00:20:54,195 --> 00:20:55,265
Who is it?
275
00:21:00,895 --> 00:21:03,205
Oh, my. Hae Yi will be happy
to see you.
276
00:21:03,205 --> 00:21:05,075
Hae Yi, Sun Ja's here.
277
00:21:11,615 --> 00:21:14,445
I brought some pears and dongchimi.
278
00:21:14,585 --> 00:21:17,795
- Sorry we keep taking from you.
- It's fine.
279
00:21:17,885 --> 00:21:19,455
- Let me peel the pears for you.
- Sure.
280
00:21:19,825 --> 00:21:21,525
- Thank you.
- You two can have a talk.
281
00:21:23,225 --> 00:21:24,295
Hi.
282
00:21:35,245 --> 00:21:36,635
Sun Ja.
283
00:21:36,635 --> 00:21:40,245
Is it because they're domestic?
These pears are certainly different.
284
00:21:40,245 --> 00:21:41,345
It's...
285
00:21:42,585 --> 00:21:44,255
sweet as honey. Try a piece.
286
00:21:44,255 --> 00:21:45,875
You're going overboard.
287
00:21:46,215 --> 00:21:47,875
I'm telling you.
288
00:21:48,875 --> 00:21:49,945
It's good...
289
00:21:51,945 --> 00:21:53,765
See? It's good.
290
00:21:53,765 --> 00:21:55,215
- I'll peel some more.
- Sure.
291
00:21:55,215 --> 00:21:56,295
- Okay?
- Thank you.
292
00:21:56,295 --> 00:21:57,365
Thanks for the pears.
293
00:22:01,365 --> 00:22:02,625
Are you feeling better?
294
00:22:02,805 --> 00:22:06,165
Well, I'm okay.
295
00:22:06,165 --> 00:22:08,605
But I feel nauseous
because I had too much dongchimi.
296
00:22:09,545 --> 00:22:11,365
Seeing how you talk,
I guess you're better.
297
00:22:13,175 --> 00:22:14,435
I'm home.
298
00:22:15,675 --> 00:22:18,355
Hi, Jae Yi.
299
00:22:20,855 --> 00:22:22,685
I heard you got a girlfriend.
300
00:22:23,295 --> 00:22:24,295
What?
301
00:22:24,915 --> 00:22:28,095
What? Was it a secret?
302
00:22:28,095 --> 00:22:29,725
What are you, a celebrity?
303
00:22:30,095 --> 00:22:31,295
Are you happy?
304
00:22:31,685 --> 00:22:34,505
Well, yes.
305
00:22:34,895 --> 00:22:36,895
I see. It's good then.
306
00:22:38,305 --> 00:22:39,395
Enjoy your time.
307
00:22:44,135 --> 00:22:45,275
Bye.
308
00:22:47,175 --> 00:22:48,675
You have such a nasty eye for men.
309
00:22:48,675 --> 00:22:50,205
He's not even a good catch.
310
00:22:50,375 --> 00:22:52,055
My eyes are better than yours.
311
00:22:52,055 --> 00:22:54,055
I refuse to take criticism
from someone who loves a fogey.
312
00:23:02,415 --> 00:23:03,455
Sun Ja,
313
00:23:04,495 --> 00:23:06,125
about that day...
314
00:23:06,505 --> 00:23:07,565
When?
315
00:23:09,065 --> 00:23:11,725
Your birthday.
You were mad at me that day.
316
00:23:14,395 --> 00:23:16,865
You were right.
317
00:23:18,635 --> 00:23:21,085
I was always busy...
318
00:23:21,085 --> 00:23:22,515
working part-time and stuff.
319
00:23:22,615 --> 00:23:24,055
You took care of everything.
320
00:23:26,175 --> 00:23:27,215
Sorry.
321
00:23:29,215 --> 00:23:31,495
I took it for granted...
322
00:23:32,445 --> 00:23:34,265
when nothing should be
taken for granted.
323
00:23:34,525 --> 00:23:36,725
There's no need to be
this serious about it.
324
00:23:41,455 --> 00:23:43,395
I didn't mean it when I said
I was sick and tired of you.
325
00:23:44,395 --> 00:23:48,275
I got so worked up
that it slipped my tongue.
326
00:23:49,515 --> 00:23:50,545
Sorry.
327
00:23:54,015 --> 00:23:56,855
I'm so sorry,
and I'll be good to you.
328
00:23:57,555 --> 00:23:58,645
I'll be really good.
329
00:23:59,285 --> 00:24:00,825
Stop it. You're being clingy.
330
00:24:03,685 --> 00:24:05,555
Don't cut me off.
331
00:24:05,795 --> 00:24:07,495
I'll have no one without you.
332
00:24:08,615 --> 00:24:10,725
You're the only friend I have.
333
00:24:12,425 --> 00:24:15,835
Of course, I highly doubt
we'll become in-laws.
334
00:24:18,775 --> 00:24:20,745
But we'll forever be friends.
335
00:24:22,345 --> 00:24:25,615
Right, it's true that
you hardly have any friends.
336
00:24:26,285 --> 00:24:28,675
- So be good to me.
- Okay.
337
00:24:29,785 --> 00:24:30,785
Come here.
338
00:24:31,585 --> 00:24:33,085
I'm sorry.
339
00:24:33,555 --> 00:24:34,715
Thanks, Sun Ja.
340
00:24:34,715 --> 00:24:36,685
- Don't be sick.
- Okay.
341
00:24:37,295 --> 00:24:39,715
Hurry up and eat this.
Should I get you some dongchimi?
342
00:24:39,955 --> 00:24:40,955
Eat this too.
343
00:24:40,955 --> 00:24:43,795
No, I love pears
more than any food in the world.
344
00:24:43,795 --> 00:24:46,035
My mom made that dongchimi herself.
345
00:24:46,035 --> 00:24:47,925
It must be to die for.
346
00:24:48,195 --> 00:24:49,265
(Cheers)
347
00:24:49,265 --> 00:24:50,725
How are Hae Yi and Sun Ja?
348
00:24:51,695 --> 00:24:53,105
Fortunately, they're okay.
349
00:24:53,435 --> 00:24:55,395
Jin Il, you did a great job.
350
00:24:55,395 --> 00:24:56,775
How's your injury?
351
00:24:56,965 --> 00:24:58,135
It's okay.
352
00:24:58,815 --> 00:25:00,815
It would've been serious
if not for him.
353
00:25:01,045 --> 00:25:02,815
What if something bad happened?
354
00:25:02,815 --> 00:25:04,445
Just the thought of it
gives me the chills.
355
00:25:04,785 --> 00:25:06,355
It's such a relief.
356
00:25:06,445 --> 00:25:08,555
Why are there
so many accidents lately?
357
00:25:08,675 --> 00:25:10,385
Do we need an exorcism or something?
358
00:25:10,795 --> 00:25:13,185
Do you think they're really accidents?
It's happening too often.
359
00:25:16,115 --> 00:25:17,885
To say it was an accident,
360
00:25:17,885 --> 00:25:19,505
it was too dubious.
361
00:25:20,125 --> 00:25:23,035
Are you saying
it was done on purpose?
362
00:25:23,805 --> 00:25:26,125
No way. That's too much of a reach.
363
00:25:26,125 --> 00:25:28,045
Why would someone do such a thing?
364
00:25:28,545 --> 00:25:29,815
We're not the mafia or something.
365
00:25:29,905 --> 00:25:31,815
We're just a college club.
366
00:25:31,815 --> 00:25:33,545
You watch too many movies.
367
00:25:33,745 --> 00:25:35,705
You're overreacting because
your girlfriend got hurt, aren't you?
368
00:25:36,045 --> 00:25:37,255
Everyone's saying...
369
00:25:37,255 --> 00:25:39,085
that you're dating Hae Yi.
370
00:25:39,585 --> 00:25:41,585
Girlfriend? Is that true?
371
00:25:44,495 --> 00:25:46,115
I see. That's why...
372
00:25:46,115 --> 00:25:47,155
That's not why.
373
00:25:47,155 --> 00:25:48,865
Hey. Don't you know
a captain dating a newbie...
374
00:25:48,865 --> 00:25:50,925
is a perfect source for gossip?
375
00:25:50,925 --> 00:25:52,565
You're the captain. Get it together.
376
00:25:52,565 --> 00:25:54,605
What's so bad about dating
someone at the same school?
377
00:25:55,395 --> 00:25:56,965
Didn't you also do so?
378
00:26:00,345 --> 00:26:02,045
You were too, right, Young Woong?
379
00:26:02,575 --> 00:26:04,135
Jin Sub said so.
380
00:26:04,705 --> 00:26:05,705
Wait.
381
00:26:08,875 --> 00:26:11,055
That was a forever ago!
382
00:26:13,715 --> 00:26:15,975
I'll make sure there's no more trouble
until the end of the year.
383
00:26:16,415 --> 00:26:17,685
Don't worry.
384
00:26:17,685 --> 00:26:20,095
Look at that courage.
385
00:26:20,365 --> 00:26:23,185
There's always trouble
with a couple within the squad.
386
00:26:23,185 --> 00:26:24,425
That's why we have that rule.
387
00:26:25,365 --> 00:26:26,725
It was the same with Yoo Min.
388
00:26:31,625 --> 00:26:34,395
Banning in-squad couples...
389
00:26:34,395 --> 00:26:35,965
is such a backward rule
to begin with.
390
00:26:35,965 --> 00:26:38,275
We have to train together
all the time.
391
00:26:38,275 --> 00:26:40,135
It's normal for people
to start liking each other.
392
00:26:40,135 --> 00:26:41,615
Let's get rid of that rule.
393
00:26:41,615 --> 00:26:44,585
Let's do that. We don't have anyone
to replace Jung Woo anyway.
394
00:26:49,885 --> 00:26:51,645
But he broke the rule.
395
00:26:52,185 --> 00:26:53,615
If we just ignore that,
396
00:26:53,615 --> 00:26:56,625
wouldn't the other kids
start to break other rules?
397
00:26:57,385 --> 00:26:59,035
Don't be so uptight.
398
00:26:59,035 --> 00:27:01,265
You should have
more flexibility in life.
399
00:27:01,505 --> 00:27:03,165
What if you end up
dating someone here as well?
400
00:27:12,545 --> 00:27:14,815
- Thank you.
- Thank you.
401
00:27:17,085 --> 00:27:19,015
Should we grab a drink together?
402
00:27:19,015 --> 00:27:21,785
I'm not sure.
I have to check my schedule.
403
00:27:28,065 --> 00:27:30,495
Why did he have to bring up
the thing about in-squad couples?
404
00:27:34,455 --> 00:27:36,425
(From the University of
Southern Chicago)
405
00:27:51,315 --> 00:27:52,875
- Should we quit...
- What?
406
00:27:52,875 --> 00:27:54,055
the cheering squad?
407
00:27:54,915 --> 00:27:57,525
- Why?
- What if another accident occurs?
408
00:27:57,685 --> 00:28:00,185
Why do things like that
keep happening to you?
409
00:28:01,495 --> 00:28:03,865
I wonder if this is like
what happened...
410
00:28:03,865 --> 00:28:05,535
with the broadcasting club's video.
411
00:28:05,535 --> 00:28:06,655
Right?
412
00:28:07,365 --> 00:28:08,765
Honestly,
I feel a bit weird about it too.
413
00:28:09,565 --> 00:28:12,275
I wonder if someone did it
on purpose.
414
00:28:13,545 --> 00:28:15,365
But why? And why me?
415
00:28:20,635 --> 00:28:21,675
Theia.
416
00:28:22,545 --> 00:28:25,615
Captain. I didn't realize
what a romantic guy you were.
417
00:28:26,145 --> 00:28:28,615
Do you feel sick if you can't see
Hae Yi for even one day?
418
00:28:29,375 --> 00:28:30,415
Well...
419
00:28:34,155 --> 00:28:35,885
I'll get out of the way.
420
00:28:36,155 --> 00:28:39,125
You. Eat all of the dongchimi.
Don't even leave one drop of juice.
421
00:28:40,695 --> 00:28:42,195
- Bye.
- Thanks.
422
00:28:43,075 --> 00:28:45,465
- You take her home early.
- Early, yes.
423
00:28:53,975 --> 00:28:55,205
Is that it?
424
00:28:56,375 --> 00:28:59,585
Do you feel sick if you can't see me
for even one day?
425
00:29:00,755 --> 00:29:01,755
Yes.
426
00:29:10,365 --> 00:29:11,385
Quit?
427
00:29:11,655 --> 00:29:13,335
Not necessarily,
428
00:29:13,335 --> 00:29:15,005
but safety is the most important.
429
00:29:15,105 --> 00:29:16,805
I'm just asking what you think.
430
00:29:16,895 --> 00:29:19,005
Do you think it wasn't an accident?
431
00:29:19,535 --> 00:29:21,075
Does something feel weird?
432
00:29:23,245 --> 00:29:24,775
We never know.
433
00:29:29,435 --> 00:29:31,315
You should've told me
before the summer training camp.
434
00:29:32,375 --> 00:29:34,945
I went through all of that work
to miss the Yonhee-Hokyung rivalry?
435
00:29:35,375 --> 00:29:37,055
That's not fair.
436
00:29:37,055 --> 00:29:38,685
I worked hard for months.
437
00:29:45,865 --> 00:29:47,455
Let's wait and see...
438
00:29:47,955 --> 00:29:49,925
whether it was an accident
or if it was on purpose.
439
00:29:50,195 --> 00:29:53,195
We shouldn't avoid bad things.
We should get rid of them.
440
00:29:55,865 --> 00:29:56,905
Okay.
441
00:30:00,515 --> 00:30:02,285
Are you sure
you don't know anything?
442
00:30:02,285 --> 00:30:03,375
Tell me...
443
00:30:04,645 --> 00:30:06,175
so that we can
get rid of this thing together.
444
00:30:06,755 --> 00:30:07,785
Okay?
445
00:30:09,415 --> 00:30:10,615
It's not like that.
446
00:30:12,295 --> 00:30:13,365
Really?
447
00:30:21,035 --> 00:30:22,695
I'll get going. Go inside.
448
00:30:22,695 --> 00:30:23,695
Okay.
449
00:30:24,165 --> 00:30:25,505
Go in and rest.
450
00:30:30,635 --> 00:30:32,465
- Thanks for coming by.
- Bye.
451
00:30:52,495 --> 00:30:54,225
- Hi.
- Hi.
452
00:30:54,225 --> 00:30:55,265
Hae Yi.
453
00:30:55,605 --> 00:30:56,865
- Hae Yi.
- Hae Yi.
454
00:30:56,865 --> 00:30:58,335
- Are you okay?
- Are you okay?
455
00:30:58,335 --> 00:31:00,275
- Are you really okay?
- Are you really okay?
456
00:31:00,275 --> 00:31:02,275
- I'm fine.
- Are you really okay?
457
00:31:02,275 --> 00:31:03,775
I'm totally fine.
458
00:31:07,285 --> 00:31:08,405
I'm fine.
459
00:31:09,905 --> 00:31:11,875
- Hae Yi. Are you okay?
- Hae Yi. Are you okay?
460
00:31:11,875 --> 00:31:13,555
Yes. I'm fine.
461
00:31:16,715 --> 00:31:17,855
(Yonhee University Cheering Squad)
462
00:31:18,185 --> 00:31:20,115
I know you were all
scared and worried...
463
00:31:20,115 --> 00:31:22,185
because of the unfortunate accident.
464
00:31:22,385 --> 00:31:24,565
I'll put in more effort
to ensure everyone's safety...
465
00:31:24,565 --> 00:31:27,805
so that something like this
doesn't happen again.
466
00:31:29,965 --> 00:31:34,665
By the way, you and Hae Yi
are dating, right?
467
00:31:42,245 --> 00:31:43,755
Oh, the thing is...
468
00:31:43,755 --> 00:31:45,475
In order to make sure...
469
00:31:45,475 --> 00:31:47,325
there's no bias or favoritism...
470
00:31:47,675 --> 00:31:49,715
with selecting songs
for the Yonhee-Hokyung Rivalry,
471
00:31:50,825 --> 00:31:52,495
Cho Hee will take over.
472
00:31:53,495 --> 00:31:55,615
I'll make sure nobody is affected...
473
00:31:55,615 --> 00:31:57,295
by our relationship,
474
00:31:57,295 --> 00:31:58,425
so don't worry.
475
00:32:02,395 --> 00:32:03,895
Up next,
476
00:32:04,425 --> 00:32:06,935
we finally have the poster
for the Yonhee-Hokyung Rivalry.
477
00:32:07,505 --> 00:32:09,905
It's your job
to put them up on bulletin boards.
478
00:32:10,665 --> 00:32:13,515
Distribute these among yourselves...
479
00:32:13,515 --> 00:32:15,545
and put them up around the school.
480
00:32:17,375 --> 00:32:18,585
- Oh, my.
- Goodness.
481
00:32:19,875 --> 00:32:21,525
- Let's go.
- How many are there?
482
00:32:27,025 --> 00:32:28,265
- Gosh.
- Hey.
483
00:32:28,265 --> 00:32:30,185
You're dating the captain, right?
484
00:32:30,765 --> 00:32:34,505
Could you ask him
to shorten our practice time?
485
00:32:34,695 --> 00:32:37,425
I think he'd listen to you.
486
00:32:37,425 --> 00:32:39,005
He won't.
487
00:32:39,005 --> 00:32:40,895
He's a cold-blooded person.
488
00:32:42,365 --> 00:32:44,075
You saw me...
489
00:32:44,965 --> 00:32:46,135
getting tortured at camp.
490
00:32:46,135 --> 00:32:47,515
Is that the best you can do?
491
00:32:47,815 --> 00:32:49,315
- Go!
- Go!
492
00:32:51,355 --> 00:32:53,375
- Right.
- Right.
493
00:32:53,375 --> 00:32:54,525
- Done.
- Hey.
494
00:32:54,715 --> 00:32:58,145
Did any other couples emerge
while we were gone?
495
00:32:58,385 --> 00:33:00,795
You should just tell us now.
496
00:33:00,795 --> 00:33:02,795
I catch on very quickly, you know.
497
00:33:05,595 --> 00:33:07,605
Wait. Sun Ja. You...
498
00:33:12,865 --> 00:33:14,775
- and Yong Il?
- What?
499
00:33:16,135 --> 00:33:18,865
You're really bad at this,
aren't you?
500
00:33:19,115 --> 00:33:21,345
To be totally honest,
501
00:33:21,545 --> 00:33:23,515
I wouldn't date him
even if someone gave him to me.
502
00:33:24,315 --> 00:33:26,015
Hey. There are a lot of posts...
503
00:33:26,015 --> 00:33:28,145
on our school's website
about how cute I am.
504
00:33:28,145 --> 00:33:29,915
- Show me. Let's see them.
- Gosh.
505
00:33:30,555 --> 00:33:31,825
Where?
506
00:33:32,055 --> 00:33:35,265
"I thought the cheering squad
was only for cool kids,"
507
00:33:35,495 --> 00:33:39,725
"but I was surprised to see
one nerdy guy in the squad."
508
00:33:39,725 --> 00:33:41,155
They said you were a nerd.
509
00:33:41,155 --> 00:33:43,835
"Are you talking about
the quiet, creepy guy?"
510
00:33:43,835 --> 00:33:45,125
"He usually..."
511
00:33:45,125 --> 00:33:47,305
"wears glasses."
512
00:33:47,305 --> 00:33:48,575
"He seems like a loser."
513
00:33:49,165 --> 00:33:50,405
That's not what I read.
514
00:33:53,275 --> 00:33:55,585
Who's being so judgmental
about looks?
515
00:33:55,705 --> 00:33:57,315
Don't let those words hurt you.
516
00:33:57,905 --> 00:33:59,405
It didn't say it was about Min Jae.
517
00:33:59,675 --> 00:34:01,375
Hey. Glasses.
518
00:34:01,375 --> 00:34:03,145
Glasses? I don't have glasses.
519
00:34:04,055 --> 00:34:05,525
Please just be quiet.
520
00:34:05,645 --> 00:34:07,885
Hey. Let's get to work.
521
00:34:08,215 --> 00:34:10,065
- Right.
- I swear I saw it.
522
00:34:10,065 --> 00:34:11,655
- Let's take ten each.
- Sounds good.
523
00:34:17,975 --> 00:34:19,625
- Do you want me to help?
- Okay.
524
00:34:23,615 --> 00:34:24,705
How do you do that?
525
00:34:24,705 --> 00:34:28,535
Roll five posters up together
and wrap it with a rubber band.
526
00:34:29,245 --> 00:34:31,475
Are you fully recovered?
527
00:34:32,055 --> 00:34:33,845
Yes. I'm fine.
528
00:34:34,475 --> 00:34:36,145
Are you sure you're fine?
529
00:34:37,325 --> 00:34:39,785
Look. Aren't my muscles impressive?
530
00:34:44,625 --> 00:34:47,535
We agreed
to forget about our kiss in Busan.
531
00:34:47,805 --> 00:34:49,955
Let's forget about your rejection...
532
00:34:54,245 --> 00:34:55,895
They should be at least this big.
533
00:35:01,375 --> 00:35:02,915
Mine are no joke either.
534
00:35:05,455 --> 00:35:06,455
Right?
535
00:35:07,015 --> 00:35:08,285
- It got bigger, right?
- Not bad.
536
00:35:08,285 --> 00:35:10,125
It's no joke, right?
537
00:35:13,665 --> 00:35:14,955
What are you doing?
538
00:35:16,725 --> 00:35:18,935
- I was on my way out.
- Then why...
539
00:35:19,395 --> 00:35:20,395
Oh, well...
540
00:35:21,365 --> 00:35:23,305
I remembered I left something
in the Captain's Room.
541
00:35:33,115 --> 00:35:34,245
Seriously?
542
00:35:36,875 --> 00:35:38,955
Gosh, that was bad.
543
00:35:40,875 --> 00:35:41,955
That was really bad.
544
00:35:42,475 --> 00:35:45,725
Gosh, what did I see earlier...
545
00:35:45,725 --> 00:35:47,555
that I mistook it for you?
546
00:35:47,685 --> 00:35:49,455
Should I have my eyesight tested?
547
00:35:49,765 --> 00:35:51,765
I don't really look like
a member of the cheering squad.
548
00:35:53,325 --> 00:35:55,435
I know that too. It's okay.
549
00:35:57,705 --> 00:35:58,935
Do you want to trust me once?
550
00:35:59,875 --> 00:36:00,935
What?
551
00:36:02,745 --> 00:36:04,535
(Must-reads for college students)
552
00:36:10,615 --> 00:36:11,975
Mom. Just accept the fact...
553
00:36:13,455 --> 00:36:15,455
that you can't control other people.
554
00:36:22,685 --> 00:36:23,725
What?
555
00:36:24,935 --> 00:36:26,035
Honey.
556
00:36:28,765 --> 00:36:30,665
Goodness. How did you...
557
00:36:31,205 --> 00:36:33,805
come home so early
without letting me know first?
558
00:36:38,375 --> 00:36:39,415
Well...
559
00:36:41,185 --> 00:36:43,205
I have something to say.
560
00:36:47,185 --> 00:36:49,575
Gosh. Good work, guys.
561
00:36:54,125 --> 00:36:56,185
- I'm so tired.
- It's so hot.
562
00:37:01,165 --> 00:37:03,205
Captain, could I have one too?
563
00:37:03,725 --> 00:37:05,495
- You can have all of it.
- Thank you.
564
00:37:08,705 --> 00:37:09,805
Hey, me too.
565
00:37:12,745 --> 00:37:14,285
I don't have work today.
566
00:37:14,745 --> 00:37:15,975
Do you want to go see a movie?
567
00:37:27,225 --> 00:37:28,555
(Musical "Ensemble")
568
00:37:29,865 --> 00:37:31,325
A lot happened recently.
569
00:37:32,035 --> 00:37:33,455
I wanted you to feel refreshed.
570
00:37:33,455 --> 00:37:35,035
But these are expensive.
571
00:37:35,265 --> 00:37:37,825
I couldn't get good seats. Sorry.
572
00:37:38,165 --> 00:37:41,145
These are good seats. They're great.
573
00:37:42,535 --> 00:37:43,615
Gosh.
574
00:37:45,765 --> 00:37:46,765
Thank you.
575
00:37:50,305 --> 00:37:51,375
Are you happy?
576
00:37:52,455 --> 00:37:54,375
I told you
not to do that move like that!
577
00:37:54,375 --> 00:37:55,745
You are seriously so...
578
00:37:55,955 --> 00:37:59,725
Right? This move is wrong, isn't it?
579
00:37:59,725 --> 00:38:02,455
In 1 and 2, like that.
580
00:38:02,455 --> 00:38:03,515
Forget it.
581
00:38:03,865 --> 00:38:05,595
Don't be dramatic.
It's not like you're having an affair.
582
00:38:07,095 --> 00:38:08,765
Then have a good time.
583
00:38:11,665 --> 00:38:13,095
Why did you act like that?
584
00:38:13,305 --> 00:38:14,745
I got nervous.
585
00:38:14,975 --> 00:38:16,575
No, you did fine.
586
00:38:17,705 --> 00:38:18,915
I know how you feel.
587
00:38:19,615 --> 00:38:20,875
I'm fine.
588
00:38:23,705 --> 00:38:24,785
Stop that.
589
00:38:28,625 --> 00:38:29,915
I said stop it.
590
00:38:31,125 --> 00:38:33,865
Gosh, I shouldn't have patted you
on the head.
591
00:38:34,185 --> 00:38:35,185
Why?
592
00:38:35,285 --> 00:38:37,185
I like it
when you pat me on the head.
593
00:38:37,685 --> 00:38:39,435
- Really?
- Do it again.
594
00:38:46,535 --> 00:38:47,765
Pat, pat.
595
00:38:51,575 --> 00:38:52,645
- Are you happy?
- Yes.
596
00:39:16,095 --> 00:39:17,725
This feels a little awkward.
597
00:39:21,205 --> 00:39:23,935
Could you keep feeling awkward?
598
00:39:25,415 --> 00:39:28,015
Awkward guys are exactly my type.
599
00:39:31,875 --> 00:39:33,785
See? I told you to trust me.
600
00:39:34,875 --> 00:39:36,785
Actually, I'm older than you.
601
00:39:36,785 --> 00:39:38,595
Whatever. If you want to thank me,
buy me food.
602
00:39:39,325 --> 00:39:40,455
Okay, I will.
603
00:39:42,265 --> 00:39:44,825
But why did you do this for me?
604
00:39:45,865 --> 00:39:47,225
You gave me
my first birthday present this year.
605
00:39:48,765 --> 00:39:49,825
I see.
606
00:39:49,955 --> 00:39:52,825
And I want you to be confident.
607
00:39:53,075 --> 00:39:55,595
I think you underestimate yourself
too much.
608
00:39:56,705 --> 00:39:59,875
A change in your appearance
could make you feel better too.
609
00:40:01,285 --> 00:40:03,375
Well, to be honest,
610
00:40:03,375 --> 00:40:06,305
you wanted to join
the cheering squad for the longest.
611
00:40:06,615 --> 00:40:08,345
And you work the hardest too.
612
00:40:10,955 --> 00:40:12,595
You're the best fit for
the cheering squad out of all of us.
613
00:40:12,845 --> 00:40:13,995
Who else would do it?
614
00:40:16,685 --> 00:40:17,685
Thank you.
615
00:40:20,825 --> 00:40:22,205
I'm going to eat
something expensive.
616
00:40:22,535 --> 00:40:24,475
Where is the beef restaurant?
617
00:40:24,725 --> 00:40:26,625
Hey, I spent a lot of money today.
618
00:40:29,595 --> 00:40:31,015
There's someone I like.
619
00:40:34,205 --> 00:40:36,615
I came to tell you that. I'm sorry.
620
00:40:38,285 --> 00:40:39,915
If you were going to say that,
you could've just messaged me.
621
00:40:39,915 --> 00:40:41,625
Why did you ask to meet?
It's a waste of time.
622
00:40:41,625 --> 00:40:43,515
I mean, I thought...
623
00:40:44,495 --> 00:40:46,125
that would be rude.
624
00:40:46,125 --> 00:40:47,915
This is even more ruder.
625
00:40:48,095 --> 00:40:50,895
It's not like we dated.
We just flirted for a while.
626
00:40:51,325 --> 00:40:53,865
I came here feeling lighthearted
as if I were going to the store.
627
00:40:54,595 --> 00:40:57,475
Someone might think
I was really into you.
628
00:40:57,725 --> 00:40:59,765
I know, right?
629
00:41:00,705 --> 00:41:01,845
I went overboard.
630
00:41:02,995 --> 00:41:04,935
Are you finished talking?
Can I go now?
631
00:41:05,705 --> 00:41:06,705
Yes.
632
00:41:14,475 --> 00:41:16,825
Who is it? Who do you like
that you're dumping...
633
00:41:18,415 --> 00:41:19,685
- Who's doing this?
- But there is...
634
00:41:19,685 --> 00:41:21,725
a simple way to do this.
635
00:41:27,495 --> 00:41:29,365
Didn't you go out to meet Woon Chan?
636
00:41:30,805 --> 00:41:32,205
Hey, Ki Woon Chan says...
637
00:41:34,575 --> 00:41:36,145
What about him?
638
00:41:40,015 --> 00:41:41,645
Ki Woon Chan confessed his feelings
to me.
639
00:41:45,115 --> 00:41:47,575
But I turned him down.
He wasn't that great after all.
640
00:41:51,245 --> 00:41:52,325
I see.
641
00:41:56,125 --> 00:41:57,125
Is he okay?
642
00:42:00,285 --> 00:42:01,935
Someone who was
at the summer training camp...
643
00:42:02,625 --> 00:42:04,325
and knows about what happened
two years ago.
644
00:42:04,805 --> 00:42:07,435
If we cross off you and me...
645
00:42:07,435 --> 00:42:08,845
(Park Jung Woo, Tae Cho Hee)
646
00:42:08,845 --> 00:42:09,995
(2019 Summer Training Camp
Participant List)
647
00:42:09,995 --> 00:42:11,075
That leaves five people.
648
00:42:17,345 --> 00:42:19,515
There's something
that has been on my mind.
649
00:42:20,415 --> 00:42:22,915
Two years ago, it felt like...
650
00:42:22,915 --> 00:42:24,915
someone was
always following me around.
651
00:42:25,455 --> 00:42:28,665
I only saw that person once.
652
00:42:29,015 --> 00:42:32,055
That person definitely looked
smaller in stature than Soo Il.
653
00:42:34,865 --> 00:42:35,955
I heard it was you.
654
00:42:36,265 --> 00:42:37,265
Yes.
655
00:42:38,805 --> 00:42:39,875
I'm sorry.
656
00:42:39,875 --> 00:42:42,575
So why did Soo Il say
he was the culprit?
657
00:42:43,845 --> 00:42:45,145
I know, right?
658
00:42:45,145 --> 00:42:46,705
Are we blowing this
out of proportion...
659
00:42:46,765 --> 00:42:48,705
when it's just a coincidence?
660
00:42:51,685 --> 00:42:53,345
I don't know if keeping an eye on me
will do any good, though.
661
00:43:03,625 --> 00:43:04,665
No, I'll feel too warm in this.
662
00:43:06,095 --> 00:43:07,165
What are you doing?
663
00:43:08,805 --> 00:43:11,475
Goodness,
did a war break out somewhere?
664
00:43:11,535 --> 00:43:14,845
Why are all my clothes like this?
665
00:43:14,845 --> 00:43:17,305
I need something dressy
to wear to a musical.
666
00:43:18,345 --> 00:43:19,345
Mom.
667
00:43:19,875 --> 00:43:21,535
Candidate 1, candidate 2.
668
00:43:21,535 --> 00:43:23,015
- Which one...
- They're both pretty.
669
00:43:23,015 --> 00:43:25,455
You look good in anything.
You can wear anything and look good.
670
00:43:25,455 --> 00:43:27,915
No, these have different colors...
671
00:43:27,915 --> 00:43:29,575
and different designs too!
672
00:43:40,095 --> 00:43:41,125
Mom.
673
00:43:48,705 --> 00:43:49,705
Mom?
674
00:43:55,285 --> 00:43:56,285
Mom.
675
00:43:57,845 --> 00:43:58,915
Mom.
676
00:43:59,455 --> 00:44:01,125
Mom!
677
00:44:01,645 --> 00:44:03,015
Wake up.
678
00:44:04,825 --> 00:44:05,825
Mom!
679
00:44:09,765 --> 00:44:11,595
(Jin Sun Ho)
680
00:44:12,395 --> 00:44:13,455
Hello?
681
00:44:15,555 --> 00:44:17,325
What? My mom?
682
00:44:17,665 --> 00:44:18,725
You mean, my mom?
683
00:44:19,665 --> 00:44:20,745
Yes, she's here.
684
00:44:21,145 --> 00:44:23,495
Why do you keep calling me?
685
00:44:24,345 --> 00:44:25,515
Sun Ho wants to talk to you.
686
00:44:25,515 --> 00:44:27,875
- Me? Who?
- Sun Ho.
687
00:44:27,875 --> 00:44:29,785
Sun Ho?
688
00:44:30,285 --> 00:44:32,305
- Why?
- I don't know.
689
00:44:34,745 --> 00:44:36,185
Hello?
690
00:44:36,185 --> 00:44:37,345
(Hae Yi)
691
00:44:40,225 --> 00:44:41,325
Just a moment.
692
00:44:44,035 --> 00:44:45,935
- I don't think I can make it today.
- Excuse me.
693
00:44:46,325 --> 00:44:49,165
Something suddenly came up.
694
00:44:49,165 --> 00:44:50,165
Something?
695
00:44:51,035 --> 00:44:52,575
- What is it?
- Well...
696
00:44:53,625 --> 00:44:55,245
I'll tell you later.
697
00:44:55,705 --> 00:44:58,165
I'm sorry I can't make it
when you arranged this for me.
698
00:44:59,165 --> 00:45:01,375
Sun Ho. No, sit back down.
699
00:45:02,415 --> 00:45:04,615
It's okay,
700
00:45:05,415 --> 00:45:07,645
but you're not up
to anything bad, are you?
701
00:45:07,975 --> 00:45:11,055
It's not about me.
702
00:45:12,055 --> 00:45:13,845
Anyway, don't worry.
703
00:45:14,555 --> 00:45:15,865
It's not what you think.
704
00:45:16,095 --> 00:45:17,165
- Sorry.
- Okay.
705
00:45:17,165 --> 00:45:18,265
I'll keep in touch.
706
00:45:25,265 --> 00:45:27,075
Is she up to something?
707
00:45:27,875 --> 00:45:29,205
- No.
- I see.
708
00:45:31,805 --> 00:45:32,975
What did the doctor say?
709
00:45:34,875 --> 00:45:38,055
She drank too much
under severe stress.
710
00:45:38,055 --> 00:45:40,915
It momentarily reduced
the cerebral blood flow.
711
00:45:41,845 --> 00:45:43,725
She's getting an IV drip,
and when she wakes up,
712
00:45:43,725 --> 00:45:45,325
they will do a close checkup on her.
713
00:45:45,325 --> 00:45:47,785
Why did she drink so much alone?
714
00:45:51,955 --> 00:45:53,325
I'm sorry
for calling you so suddenly.
715
00:45:56,305 --> 00:45:58,995
You were the only adult
I could think of.
716
00:45:59,225 --> 00:46:01,095
No, you did well.
717
00:46:01,705 --> 00:46:03,765
You must've been so startled.
718
00:46:12,555 --> 00:46:15,745
(Gwanghye Hospital)
719
00:46:17,055 --> 00:46:18,845
- You're back.
- Yes.
720
00:46:19,455 --> 00:46:21,285
- Did you buy them all?
- Yes.
721
00:46:21,685 --> 00:46:23,515
- Let me see.
- These are enough, right?
722
00:46:24,555 --> 00:46:26,055
Nice.
723
00:46:27,495 --> 00:46:28,665
I'll stay.
724
00:46:28,665 --> 00:46:29,825
Gosh.
725
00:46:29,825 --> 00:46:31,995
You don't even know
how to attend to a patient.
726
00:46:31,995 --> 00:46:33,625
It's better for me to stay here.
727
00:46:33,625 --> 00:46:35,345
I'll call you when she wakes up.
728
00:46:35,345 --> 00:46:36,665
Go home.
729
00:46:36,875 --> 00:46:38,845
I don't want to go home.
730
00:46:41,805 --> 00:46:43,475
Then stay at our place.
731
00:46:44,705 --> 00:46:48,225
Feed him breakfast tomorrow morning.
732
00:46:48,225 --> 00:46:49,285
Me?
733
00:46:49,285 --> 00:46:50,575
Yes, you.
734
00:46:53,285 --> 00:46:54,415
Now go.
735
00:46:56,165 --> 00:46:57,165
Okay.
736
00:46:57,665 --> 00:46:59,825
Sun Ho, go on.
737
00:47:00,125 --> 00:47:01,165
Go.
738
00:47:01,865 --> 00:47:02,865
Let's go.
739
00:47:02,865 --> 00:47:05,125
My mom will let us know
when your mother wakes up.
740
00:47:05,625 --> 00:47:06,805
I'll let you know, so go.
741
00:47:06,805 --> 00:47:08,265
Get up now.
742
00:47:08,935 --> 00:47:10,705
Come on. I promise I'll call you.
743
00:47:24,325 --> 00:47:27,015
(VIP Ward)
744
00:47:27,015 --> 00:47:28,395
Mom's hospitalized.
745
00:47:28,725 --> 00:47:31,055
How is she now? Is she okay?
746
00:47:31,665 --> 00:47:34,205
If she was okay,
she wouldn't be hospitalized!
747
00:47:41,495 --> 00:47:42,805
Gwanghye Hospital.
748
00:48:03,285 --> 00:48:04,325
Look.
749
00:48:05,625 --> 00:48:07,165
I'll just go home.
750
00:48:17,935 --> 00:48:20,245
My belly's so dense.
751
00:48:30,415 --> 00:48:31,725
Should we have ramyeon
before I leave?
752
00:48:32,995 --> 00:48:33,995
Let's do that.
753
00:48:36,125 --> 00:48:37,455
Which ramyeon do you want?
754
00:48:38,185 --> 00:48:39,495
Sesame ramyeon.
755
00:48:40,555 --> 00:48:41,595
I don't have that.
756
00:48:54,305 --> 00:48:55,705
I'm home.
757
00:48:56,145 --> 00:48:57,305
You're home.
758
00:49:01,285 --> 00:49:02,845
Are you lodging
in our house or what?
759
00:49:04,125 --> 00:49:06,555
If you're hungry, join us.
760
00:49:06,725 --> 00:49:08,415
No, thanks.
761
00:49:08,915 --> 00:49:11,165
Please spread out a mat
on the floor.
762
00:49:13,825 --> 00:49:15,395
Sorry, but let me stay here
for the night.
763
00:49:15,395 --> 00:49:17,625
- What...
- Right.
764
00:49:18,375 --> 00:49:19,595
I'll do it.
765
00:49:23,095 --> 00:49:24,665
- Hae Yi.
- Yes?
766
00:49:25,015 --> 00:49:26,345
Do you have steamed rice?
767
00:49:27,305 --> 00:49:28,415
Of course.
768
00:49:34,055 --> 00:49:35,285
Are you asleep?
769
00:49:36,555 --> 00:49:37,725
I'm trying to sleep.
770
00:49:38,915 --> 00:49:41,365
- You're awake.
- I'm a high school senior.
771
00:49:41,555 --> 00:49:44,125
I have to go study
early tomorrow morning.
772
00:49:44,935 --> 00:49:45,995
Jae Yi.
773
00:49:47,055 --> 00:49:48,625
I like your family.
774
00:49:50,455 --> 00:49:53,325
Staying here puts me at ease.
775
00:49:53,805 --> 00:49:55,345
Because this is not your family.
776
00:49:55,995 --> 00:49:59,535
You're not tied with us in any way.
777
00:50:00,205 --> 00:50:01,745
I see.
778
00:50:02,415 --> 00:50:03,845
That must be why.
779
00:50:06,575 --> 00:50:08,645
Since when were you so smart?
780
00:50:08,845 --> 00:50:10,245
Since I was born.
781
00:50:12,995 --> 00:50:16,055
- Jae Yi.
- Will you please let me sleep?
782
00:50:20,285 --> 00:50:22,705
Okay, I'll stop disturbing you.
783
00:50:27,075 --> 00:50:29,035
When you need peace of mind,
784
00:50:30,875 --> 00:50:32,205
come over.
785
00:50:34,435 --> 00:50:35,915
I'll let you sleep in my room.
786
00:50:38,975 --> 00:50:41,685
But don't come too often.
787
00:50:45,395 --> 00:50:46,825
Thanks.
788
00:50:50,765 --> 00:50:52,895
Goodnight. Meet me in your dream.
789
00:50:52,895 --> 00:50:54,865
Are you kidding me?
790
00:50:56,265 --> 00:50:57,555
I was joking.
791
00:50:58,665 --> 00:51:00,265
Goodnight, for real.
792
00:51:14,015 --> 00:51:15,875
There's no need
to walk on eggshells.
793
00:51:15,875 --> 00:51:18,015
- I'm okay.
- Well...
794
00:51:19,055 --> 00:51:20,095
Okay.
795
00:51:20,955 --> 00:51:22,095
Thanks.
796
00:51:23,595 --> 00:51:24,595
What?
797
00:51:25,725 --> 00:51:28,435
Yesterday was bearable
thanks to you and your family.
798
00:51:33,535 --> 00:51:34,995
(Yonhee University Cheering Squad)
799
00:51:37,165 --> 00:51:38,705
Hello.
800
00:51:39,615 --> 00:51:41,015
We meet often, Ace.
801
00:51:41,015 --> 00:51:42,415
I know.
802
00:51:42,935 --> 00:51:44,285
What brought you here?
803
00:51:45,075 --> 00:51:46,515
I'm here to hit on Jung Woo.
804
00:51:47,305 --> 00:51:48,555
What are you saying?
805
00:51:52,325 --> 00:51:53,495
You guys...
806
00:51:55,325 --> 00:51:57,515
- are coming together.
- Oh, yes.
807
00:51:58,225 --> 00:51:59,665
Things happened.
808
00:52:00,455 --> 00:52:02,595
I've sensed it before,
but you two seem quite close.
809
00:52:03,625 --> 00:52:05,575
Maybe you're dating
behind our backs.
810
00:52:05,575 --> 00:52:06,625
No.
811
00:52:06,935 --> 00:52:10,745
No, that's not true.
812
00:52:10,935 --> 00:52:13,115
We'll go inside then. See you.
813
00:52:13,535 --> 00:52:15,435
- Let's go.
- Go on.
814
00:52:26,495 --> 00:52:27,625
Let's go.
815
00:52:31,165 --> 00:52:32,185
Jung Woo.
816
00:52:34,705 --> 00:52:36,095
We need to talk.
817
00:52:36,205 --> 00:52:38,535
(Yonhee University)
818
00:52:39,995 --> 00:52:41,575
What is it?
819
00:52:43,345 --> 00:52:45,665
Soo Il was found innocent.
820
00:52:47,305 --> 00:52:48,535
The case was closed...
821
00:52:48,535 --> 00:52:50,745
with 3 million won
omitted from the festival budget.
822
00:52:55,825 --> 00:52:57,285
So you heard.
823
00:52:57,285 --> 00:52:58,515
Let's meet up.
824
00:52:59,245 --> 00:53:00,725
We should talk in person.
825
00:53:00,725 --> 00:53:02,225
Why should I do that?
826
00:53:02,225 --> 00:53:04,595
I don't want to see you ever again.
827
00:53:05,535 --> 00:53:06,785
I have something to ask.
828
00:53:06,955 --> 00:53:08,665
Whatever it is,
I don't plan to talk to you.
829
00:53:08,665 --> 00:53:10,035
Stop upsetting me and hang up.
830
00:53:10,765 --> 00:53:11,765
It wasn't you, was it?
831
00:53:14,225 --> 00:53:15,645
The person who sent the message.
832
00:53:17,435 --> 00:53:18,435
What?
833
00:53:19,145 --> 00:53:20,265
You know...
834
00:53:21,015 --> 00:53:22,535
who the culprit is.
835
00:53:26,705 --> 00:53:27,745
I'm hanging up.
836
00:53:34,865 --> 00:53:36,165
I was found not guilty.
837
00:53:37,185 --> 00:53:38,225
So?
838
00:53:38,225 --> 00:53:40,325
Can't you tell?
839
00:53:40,995 --> 00:53:43,535
It means your threats
won't work anymore.
840
00:53:45,325 --> 00:53:47,765
You see, when they were camping,
841
00:53:48,805 --> 00:53:50,575
did you start the fire?
842
00:53:53,265 --> 00:53:54,305
I guess you did.
843
00:53:54,685 --> 00:53:57,415
You're out of your mind.
844
00:53:57,415 --> 00:53:58,705
That's a crime.
845
00:53:58,705 --> 00:53:59,745
I didn't do it.
846
00:54:00,845 --> 00:54:02,325
Don't accuse me.
847
00:54:02,325 --> 00:54:03,375
You started the fire...
848
00:54:03,375 --> 00:54:04,895
and pretended to save her?
849
00:54:05,145 --> 00:54:06,685
What are you after?
850
00:54:07,325 --> 00:54:09,495
Are you seeking attention?
851
00:54:09,495 --> 00:54:10,865
That's not it.
852
00:54:12,495 --> 00:54:14,325
You shouldn't be out walking around.
853
00:54:15,725 --> 00:54:17,765
You better get ready
for the police investigation.
854
00:54:21,765 --> 00:54:23,375
I didn't want to meet Park Jung Woo,
855
00:54:25,975 --> 00:54:27,245
but you left me
with no other choice.
856
00:54:29,375 --> 00:54:30,415
Right?
857
00:54:34,745 --> 00:54:35,845
I was only trying to protect.
858
00:54:38,995 --> 00:54:40,055
After starting a fire?
859
00:54:40,455 --> 00:54:41,995
Protect what?
860
00:54:42,165 --> 00:54:44,165
You must get punished
for breaking a rule.
861
00:54:44,455 --> 00:54:47,395
Lee Yoo Min and Do Hae Yi
only got what they deserved.
862
00:54:47,665 --> 00:54:49,305
Who do you think you are?
863
00:54:49,305 --> 00:54:51,825
It was you who ruined it
and I only protected it.
864
00:54:53,305 --> 00:54:54,475
I protected everything.
865
00:54:55,665 --> 00:54:57,245
You're nuts.
866
00:54:58,075 --> 00:54:59,115
Aren't you?
867
00:54:59,745 --> 00:55:01,035
Crazy punk.
868
00:55:03,185 --> 00:55:04,685
No. You can't go.
869
00:55:05,055 --> 00:55:06,055
Let me go.
870
00:55:12,595 --> 00:55:14,015
You crazy.
871
00:55:14,225 --> 00:55:16,915
Just wait
until I send you to prison.
872
00:55:17,325 --> 00:55:18,455
Darn it.
873
00:55:22,705 --> 00:55:23,705
Hey.
874
00:55:27,265 --> 00:55:30,145
Jerk. What?
Are you going to stab me?
875
00:55:30,535 --> 00:55:31,615
You crazy jerk.
876
00:55:31,615 --> 00:55:33,165
Crazy prick.
877
00:55:34,615 --> 00:55:36,035
You scumbag.
878
00:55:36,435 --> 00:55:37,845
Don't you push me.
879
00:55:37,845 --> 00:55:39,955
Are you crazy?
880
00:55:50,325 --> 00:55:51,365
Scumbag.
881
00:55:52,365 --> 00:55:54,555
You hideous attention freak.
882
00:56:09,035 --> 00:56:11,145
(Soo Il, let's talk in person.)
883
00:56:14,285 --> 00:56:15,345
(47th Jung Soo Il)
884
00:56:17,625 --> 00:56:19,745
The number you dialed cannot be...
885
00:56:43,705 --> 00:56:44,705
Darn it.
886
00:56:50,345 --> 00:56:52,395
Is he stuck in his room again?
887
00:56:53,415 --> 00:56:54,455
Leave him alone.
888
00:56:54,725 --> 00:56:56,955
What on earth is he doing...
889
00:56:56,955 --> 00:56:57,995
in his room every day?
890
00:57:45,515 --> 00:57:46,515
(A punishment for rule breakers)
891
00:57:46,515 --> 00:57:47,535
(Actions have consequences.)
892
00:57:49,935 --> 00:57:52,185
You got what you deserve
for breaking the rule.
893
00:57:57,825 --> 00:57:58,995
It's all your fault.
894
00:58:03,395 --> 00:58:04,595
It's all your fault.
895
00:58:04,995 --> 00:58:07,395
(A punishment for rule breakers)
896
00:58:09,725 --> 00:58:11,975
It's your fault.
897
00:58:12,535 --> 00:58:13,575
It's your fault.
898
00:58:14,975 --> 00:58:16,305
It's your fault, Do Hae Yi.
899
00:58:16,705 --> 00:58:18,935
It's your fault.
900
00:58:21,375 --> 00:58:22,475
It's your fault.
901
00:58:22,875 --> 00:58:26,305
It's your fault.
902
00:58:29,125 --> 00:58:31,015
(Theia 3 prophecies)
903
00:58:31,015 --> 00:58:33,245
(One of the members
will die in 2019.)
904
00:58:37,595 --> 00:58:38,685
It's your fault.
905
00:58:49,043 --> 00:58:52,012
(Cheer Up)
906
00:58:52,546 --> 00:58:54,748
("Step" by Peppertones)
907
00:59:10,265 --> 00:59:12,395
Jin Il. Have you seen Soo Il lately?
908
00:59:12,395 --> 00:59:15,395
Soo Il doesn't want to meet you.
909
00:59:15,765 --> 00:59:16,765
Broadcasting?
910
00:59:16,765 --> 00:59:19,305
SBC suggested broadcasting...
911
00:59:19,305 --> 00:59:20,895
the Yonhee-Hokyung Rivalry culture.
912
00:59:20,895 --> 00:59:22,765
Today, a few members of
Hokyung University cheering squad...
913
00:59:22,765 --> 00:59:25,375
will join Yonhee University
cheering squad's practice.
914
00:59:25,375 --> 00:59:27,415
Every day feels like
an anniversary lately.
915
00:59:27,415 --> 00:59:30,375
I'm so happy every day
that it's getting scary.
916
00:59:30,375 --> 00:59:32,555
Me too. I'm so happy every day...
917
00:59:32,685 --> 00:59:33,685
because of you.
56904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.