All language subtitles for Charmed S04E22 Witch Way Now.DVDRip.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,737 Our next caller is from Rohnert Park, California. 2 00:00:05,806 --> 00:00:08,940 Veronica, honey, tell Tashmin a little, 3 00:00:09,010 --> 00:00:11,176 and I will tell you the rest. 4 00:00:11,245 --> 00:00:12,522 WOMAN: I want to know what the future... 5 00:00:12,546 --> 00:00:13,945 Hey, more Dear Phoebe letters. 6 00:00:14,015 --> 00:00:15,180 Where do you want 'em? 7 00:00:15,249 --> 00:00:16,994 Oh, you can just put 'em anywhere. 8 00:00:17,018 --> 00:00:19,885 Um, maybe we ought to keep some of these in storage? 9 00:00:19,953 --> 00:00:21,420 No, I'll get to 'em. 10 00:00:21,489 --> 00:00:22,954 All of them? 11 00:00:23,024 --> 00:00:24,890 Yes, I am on a roll. 12 00:00:24,958 --> 00:00:26,358 More like on a mission. 13 00:00:26,427 --> 00:00:28,771 Hey, will you get these to Elise, please, and 14 00:00:28,795 --> 00:00:30,273 find out which one she wants to run? 15 00:00:30,297 --> 00:00:32,631 Yeah, sure, right away. 16 00:00:32,699 --> 00:00:35,634 You're amazing, you know that? 17 00:00:35,702 --> 00:00:37,403 What do you mean? 18 00:00:37,471 --> 00:00:39,416 What is your secret... Herbs, acupuncture? 19 00:00:39,440 --> 00:00:42,408 Do what Tashmin says and get on with your life. 20 00:00:42,476 --> 00:00:44,543 Tashmin? 21 00:00:44,611 --> 00:00:47,579 Uh, I take it you don't believe in psychics? 22 00:00:47,648 --> 00:00:50,582 Hey, you know, if it works for you, I'm all for it. 23 00:00:50,651 --> 00:00:53,211 It hasn't worked for me for a while. 24 00:00:54,288 --> 00:00:58,090 Um, you know how sometimes you just find yourself 25 00:00:58,159 --> 00:01:00,426 going through a really bad period in your life? 26 00:01:00,494 --> 00:01:02,394 Don't even get me started. 27 00:01:02,463 --> 00:01:05,230 Well, let's just say, 28 00:01:05,299 --> 00:01:08,333 I am finally coming out from underneath mine, 29 00:01:08,402 --> 00:01:10,936 and nobody, nothing... 30 00:01:11,004 --> 00:01:14,239 will ever bring me back to that place again. 31 00:01:14,308 --> 00:01:15,674 Good for you. 32 00:01:17,211 --> 00:01:20,612 COLE'S VOICE: Help me, Phoebe! 33 00:01:20,681 --> 00:01:22,614 What did you just say? 34 00:01:22,683 --> 00:01:24,616 I didn't say that. 35 00:01:26,554 --> 00:01:27,852 She did. 36 00:01:30,324 --> 00:01:33,559 COLE'S VOICE: Help me, Phoebe! 37 00:01:41,502 --> 00:01:44,136 ( indistinct shouting, rhythmic beeping) 38 00:01:54,047 --> 00:01:57,416 Did they say how much longer this was gonna go on for? 39 00:01:57,485 --> 00:01:59,118 PIPER: Three weeks, which means 40 00:01:59,186 --> 00:02:00,319 three months. 41 00:02:00,387 --> 00:02:01,820 A little higher. 42 00:02:01,888 --> 00:02:02,999 PAIGE: Well, better hope no 43 00:02:03,023 --> 00:02:04,123 demons attack. 44 00:02:04,191 --> 00:02:05,324 That would be a bust, 45 00:02:05,392 --> 00:02:07,659 especially if one of us goes flying out the window. 46 00:02:07,728 --> 00:02:08,972 I wouldn't worry about that too much. 47 00:02:08,996 --> 00:02:10,307 There's so much chaos in the underworld, 48 00:02:10,331 --> 00:02:11,997 they're too busy fighting each other. 49 00:02:12,065 --> 00:02:13,565 Well, I hope it lasts. 50 00:02:13,634 --> 00:02:15,678 I almost forget what it's like to lead a normal life. 51 00:02:15,702 --> 00:02:17,314 It's got to go a little higher. 52 00:02:17,338 --> 00:02:18,637 Oh. 53 00:02:18,705 --> 00:02:20,372 Well, I need a ladder. 54 00:02:20,441 --> 00:02:21,873 Leo, just hover. 55 00:02:21,942 --> 00:02:24,321 No, no, no, no, I don't want to jinks anything. 56 00:02:24,345 --> 00:02:27,056 I'd rather we not use magic unless we absolutely have to, 57 00:02:27,080 --> 00:02:28,658 Thank you very much. PAIGE: Come on, Piper! 58 00:02:28,682 --> 00:02:29,881 Relax a little. 59 00:02:29,950 --> 00:02:32,284 Use it or lose it, lady. 60 00:02:38,091 --> 00:02:39,091 Fine. 61 00:02:41,562 --> 00:02:42,772 PAIGE: Ah. 62 00:02:42,796 --> 00:02:44,596 See? No major disaster struck. Hmm. 63 00:02:44,665 --> 00:02:46,831 ( door closes) 64 00:02:46,900 --> 00:02:48,733 We have a huge problem. 65 00:02:48,802 --> 00:02:50,101 You were saying? 66 00:02:51,272 --> 00:02:52,871 Cole tried 67 00:02:52,939 --> 00:02:54,139 contacting me again. 68 00:02:54,208 --> 00:02:55,641 What, more whisperings? 69 00:02:55,709 --> 00:02:58,355 No, this time he was channeling through a TV psychic 70 00:02:58,379 --> 00:03:00,023 while I was at work. 71 00:03:00,047 --> 00:03:01,057 He sounded so desperate. 72 00:03:01,081 --> 00:03:02,013 PIPER: Wait. 73 00:03:02,082 --> 00:03:03,815 Did anybody else notice? 74 00:03:03,884 --> 00:03:06,017 My highly suspicious assistant. 75 00:03:06,086 --> 00:03:07,230 How am I supposed 76 00:03:07,254 --> 00:03:09,254 to move on with my life 77 00:03:09,323 --> 00:03:11,456 when I keep being haunted by his afterlife? 78 00:03:11,525 --> 00:03:12,636 Leo, what do you think? 79 00:03:12,660 --> 00:03:14,793 I think you need to do something fast. 80 00:03:14,861 --> 00:03:17,862 No. I mean, how is he holding on? 81 00:03:17,931 --> 00:03:19,909 I don't know. I guess because he's half demon, 82 00:03:19,933 --> 00:03:21,545 it must be some kind of astral plane. 83 00:03:21,569 --> 00:03:22,912 PHOEBE: Well, whatever. 84 00:03:22,936 --> 00:03:24,936 We can't risk him contacting me again. 85 00:03:25,005 --> 00:03:26,149 I have to 86 00:03:26,173 --> 00:03:27,573 figure out a way to get to him 87 00:03:27,641 --> 00:03:29,174 and find out what he wants. 88 00:03:29,243 --> 00:03:30,809 Honey, what he wants is you. 89 00:03:30,877 --> 00:03:32,678 Why else would he be hanging on? 90 00:03:32,746 --> 00:03:34,179 ( sighs) 91 00:03:38,452 --> 00:03:39,551 Piper? 92 00:03:39,620 --> 00:03:40,620 Hmm? 93 00:03:40,688 --> 00:03:42,521 Why is Leo frozen? 94 00:03:53,033 --> 00:03:54,811 Well, this is very strange. 95 00:03:54,835 --> 00:03:58,803 Uh, guys, I think you ought to take a look 96 00:03:58,872 --> 00:04:00,839 at this. 97 00:04:08,682 --> 00:04:09,959 So much for 98 00:04:09,983 --> 00:04:12,251 not performing any magic, huh, Piper? 99 00:04:12,319 --> 00:04:13,785 Me? 100 00:04:13,854 --> 00:04:15,086 I didn't do that. 101 00:04:15,155 --> 00:04:16,799 I-I couldn't freeze all that stuff. 102 00:04:16,823 --> 00:04:18,590 MALE: But I can. 103 00:04:19,993 --> 00:04:21,560 Who are you? 104 00:04:22,730 --> 00:04:25,063 I'm the angel of destiny. 105 00:04:26,467 --> 00:04:29,501 And I've come to change yours. 106 00:04:41,982 --> 00:04:46,851 โ™ช I am the son and the heir โ™ช 107 00:04:49,356 --> 00:04:55,727 โ™ช I am human and I need to be loved โ™ช 108 00:04:55,796 --> 00:04:59,964 โ™ช Just like everybody else does โ™ช 109 00:05:02,503 --> 00:05:10,309 โ™ช See, I've already waited too long โ™ช 110 00:05:10,377 --> 00:05:13,878 โ™ช And all my hope is gone. โ™ช 111 00:05:26,627 --> 00:05:27,970 Uh, he's not freezing! 112 00:05:27,994 --> 00:05:29,739 Why isn't he freezing? 113 00:05:29,763 --> 00:05:31,730 You're wasting your time. 114 00:05:31,799 --> 00:05:33,164 ( sisters shrieking) 115 00:05:33,233 --> 00:05:34,866 I am beyond your powers. 116 00:05:34,935 --> 00:05:37,669 Besides, I pose no threat to you. 117 00:05:37,738 --> 00:05:39,416 Well forgive us for not believing that, 118 00:05:39,440 --> 00:05:40,772 but the last being we met 119 00:05:40,841 --> 00:05:42,686 who could freeze time was a demon. 120 00:05:42,710 --> 00:05:43,986 Actually, it's because of a demon 121 00:05:44,010 --> 00:05:45,170 that I've some to see you, 122 00:05:45,212 --> 00:05:47,612 which in and of itself is very rare. 123 00:05:47,681 --> 00:05:50,349 We angels of destiny normally don't intervene. 124 00:05:50,417 --> 00:05:52,917 Except in extraordinary situations. 125 00:05:52,986 --> 00:05:54,586 Mozart at age seven, 126 00:05:54,655 --> 00:05:56,588 Michelangelo, 127 00:05:56,657 --> 00:05:58,590 Albert Einstein... 128 00:05:58,659 --> 00:06:00,859 Britney Spears. 129 00:06:00,927 --> 00:06:02,038 Huh? 130 00:06:02,062 --> 00:06:03,228 I don't understand. 131 00:06:03,296 --> 00:06:04,674 You three have accomplished something 132 00:06:04,698 --> 00:06:06,898 that few others ever dream of. 133 00:06:06,967 --> 00:06:09,167 By vanquishing the Source of all evil, 134 00:06:09,236 --> 00:06:11,903 you have fulfilled your shared destiny, 135 00:06:11,972 --> 00:06:14,138 much earlier than anticipated. 136 00:06:14,207 --> 00:06:16,118 Truth be told, some of us didn't think you'd ever achieve it 137 00:06:16,142 --> 00:06:17,554 at all, but that's really beside the point. 138 00:06:17,578 --> 00:06:20,211 What's important is, you have, and because 139 00:06:20,280 --> 00:06:23,348 of that, we're offering you a reward. 140 00:06:23,417 --> 00:06:25,384 A chance to chart 141 00:06:25,452 --> 00:06:29,053 a new destiny, one of your own design. 142 00:06:29,122 --> 00:06:30,722 A reward? 143 00:06:30,791 --> 00:06:32,023 You can continue 144 00:06:32,092 --> 00:06:35,126 to remain as you are... charmed, 145 00:06:35,195 --> 00:06:38,162 vested with all your witchly powers, 146 00:06:38,231 --> 00:06:40,632 and of course, demonic burdens... 147 00:06:42,102 --> 00:06:43,134 or... 148 00:06:44,304 --> 00:06:45,604 Or? 149 00:06:45,672 --> 00:06:48,473 You can choose to relinquish your magic 150 00:06:48,542 --> 00:06:50,542 and lead normal lives again. 151 00:06:50,611 --> 00:06:52,677 Unencumbered. 152 00:06:52,746 --> 00:06:54,078 Free. 153 00:06:54,147 --> 00:06:55,725 We'd wipe the entire slate clean. 154 00:06:55,749 --> 00:06:57,709 Nobody'd ever come after you again. 155 00:06:59,019 --> 00:07:00,118 Well, what do you say? 156 00:07:00,186 --> 00:07:01,119 PIPER: What do 157 00:07:01,187 --> 00:07:02,265 we say? 158 00:07:02,289 --> 00:07:03,433 Are you kidding?! 159 00:07:03,457 --> 00:07:06,090 You can't just freeze the whole world 160 00:07:06,159 --> 00:07:08,037 and come in here and drop a bombshell like that 161 00:07:08,061 --> 00:07:10,440 and expect a quick decision. 162 00:07:10,464 --> 00:07:12,731 I-I don't care who you are. 163 00:07:12,800 --> 00:07:14,778 I don't think you quite grasp the uniqueness 164 00:07:14,802 --> 00:07:16,468 of this opportunity. 165 00:07:16,537 --> 00:07:18,548 No, I'm grasping it, but that is besides the point. 166 00:07:18,572 --> 00:07:20,550 The least you could do is give us a little time 167 00:07:20,574 --> 00:07:21,851 to think about it. 168 00:07:21,875 --> 00:07:23,575 Think about what? 169 00:07:23,644 --> 00:07:24,754 No time needed. 170 00:07:24,778 --> 00:07:27,746 Thanks, but no thanks. 171 00:07:27,815 --> 00:07:29,113 Right? 172 00:07:29,182 --> 00:07:30,727 PHOEBE: Yeah. 173 00:07:30,751 --> 00:07:32,183 Right. 174 00:07:32,252 --> 00:07:34,030 Of course, right. 175 00:07:34,054 --> 00:07:37,622 But, you know, as-as long as he's offering, 176 00:07:37,691 --> 00:07:39,290 maybe we should talk about this. 177 00:07:39,359 --> 00:07:41,993 Just talk about it. 178 00:07:42,062 --> 00:07:43,328 Over there? 179 00:07:43,396 --> 00:07:44,507 Right-Right over 180 00:07:44,531 --> 00:07:46,465 here, please now. Excuse us. 181 00:07:46,533 --> 00:07:48,778 PAIGE: You can't be serious, Phoebe. 182 00:07:48,802 --> 00:07:49,946 You of all people! 183 00:07:49,970 --> 00:07:51,837 You love being a witch. 184 00:07:51,905 --> 00:07:53,972 I know I do, but I... 185 00:07:54,040 --> 00:07:55,184 But what? What has changed? 186 00:07:55,208 --> 00:07:56,341 Oh, I don't know. 187 00:07:56,409 --> 00:07:58,054 I became Queen of the underworld, 188 00:07:58,078 --> 00:07:59,889 and nearly died carrying baby Lucifer. 189 00:07:59,913 --> 00:08:02,380 That's what changed, Paige! 190 00:08:02,449 --> 00:08:03,982 PIPER: Paige, it's just that 191 00:08:04,050 --> 00:08:06,162 we've been doing this a lot longer than you have. 192 00:08:06,186 --> 00:08:07,285 And I'm not trying 193 00:08:07,354 --> 00:08:09,332 to discount all the good that we've done, 194 00:08:09,356 --> 00:08:12,056 or that we could do, but at the same time, 195 00:08:12,125 --> 00:08:14,045 I'm not gonna minimize the costs. 196 00:08:15,395 --> 00:08:17,996 Paige, I can't get pregnant because of what we do. 197 00:08:18,064 --> 00:08:20,098 PHOEBE: Punching out 198 00:08:20,166 --> 00:08:23,301 demons just isn't as much fun as it used to be. 199 00:08:23,370 --> 00:08:25,069 So, what are you guys saying? 200 00:08:27,007 --> 00:08:29,567 She's saying you needs some time, 201 00:08:29,610 --> 00:08:31,309 which I'll grant. 202 00:08:31,378 --> 00:08:33,311 But not too much time. 203 00:08:33,380 --> 00:08:36,681 After all, other people's destinies are tied to yours. 204 00:08:36,750 --> 00:08:39,095 And since it's your charmed destiny that's 205 00:08:39,119 --> 00:08:40,797 at stake here, majority will rule. 206 00:08:40,821 --> 00:08:43,688 Two sisters will decide the fate of all three. 207 00:08:43,757 --> 00:08:46,035 So, consider your choice 208 00:08:46,059 --> 00:08:48,894 wisely. 209 00:08:51,264 --> 00:08:53,364 Perhaps what happens 210 00:08:53,433 --> 00:08:54,365 next 211 00:08:54,434 --> 00:08:56,300 will help you to decide. 212 00:08:59,439 --> 00:09:01,139 ( phone ringing) 213 00:09:01,207 --> 00:09:02,707 ( indistinct shouting outside) 214 00:09:02,776 --> 00:09:05,076 Hey, did you just freeze me? 215 00:09:05,145 --> 00:09:08,346 No, dear, the angel of destiny did. 216 00:09:08,415 --> 00:09:10,081 Who? Yeah, you better 217 00:09:10,150 --> 00:09:11,327 check with the Elders 218 00:09:11,351 --> 00:09:12,762 and make sure he's for real. 219 00:09:12,786 --> 00:09:14,666 I'm not kidding. 220 00:09:16,189 --> 00:09:17,229 Hello? 221 00:09:17,257 --> 00:09:19,257 Don't talk, just listen. 222 00:09:19,325 --> 00:09:21,259 Darryl? What's wrong? 223 00:09:21,327 --> 00:09:24,029 Apparently, you guys are about to be put under surveillance. 224 00:09:24,097 --> 00:09:27,999 An FBI agent named Jackman called me into his office today. 225 00:09:28,068 --> 00:09:29,779 He did a search of unsolved cases. 226 00:09:29,803 --> 00:09:31,681 And apparently, your names came up 227 00:09:31,705 --> 00:09:33,572 on way too many witness lists. 228 00:09:33,640 --> 00:09:35,280 Well, what do you mean? What does he know? 229 00:09:35,341 --> 00:09:37,508 I don't know, but I'm gonna try to find out. 230 00:09:37,578 --> 00:09:40,144 In the meantime, just lay low, 231 00:09:40,213 --> 00:09:44,148 and whatever you do, don't use any magic. 232 00:09:47,788 --> 00:09:49,220 ( phone beeps off) 233 00:09:49,289 --> 00:09:51,000 So, are we screwed? 234 00:09:51,024 --> 00:09:52,924 Maybe, 235 00:09:52,993 --> 00:09:55,259 but that would take destiny out of our hands, 236 00:09:55,328 --> 00:09:57,273 and I don't think that's what the angel meant. 237 00:09:57,297 --> 00:09:59,497 Okay, ix-nay on the angelnay talk. 238 00:09:59,566 --> 00:10:01,666 Let's go upstairs. 239 00:10:13,614 --> 00:10:15,680 ( tools clinking, machine drilling) 240 00:10:15,749 --> 00:10:17,849 ( indistinct shouting) 241 00:10:23,724 --> 00:10:25,890 ( trilling beeps) 242 00:10:43,243 --> 00:10:44,175 PAIGE: I still don't understand 243 00:10:44,244 --> 00:10:45,655 how coming up here is gonna help. 244 00:10:45,679 --> 00:10:49,180 PHOEBE: Actually, it's pretty simple. 245 00:10:49,249 --> 00:10:51,983 ( rock music blaring) 246 00:10:52,052 --> 00:10:54,819 ( volume decreases, high-pitched frequency) 247 00:10:54,888 --> 00:10:57,622 So you guys have been home all day, right? 248 00:10:57,691 --> 00:10:58,857 PAIGE: Yeah. 249 00:10:58,925 --> 00:11:01,793 So... there is no way he would have had time 250 00:11:01,862 --> 00:11:03,327 to bug the inside of the house. 251 00:11:03,396 --> 00:11:04,529 He's got to be listening 252 00:11:04,597 --> 00:11:07,165 from the outside. 253 00:11:07,233 --> 00:11:10,135 Is it ironic that here we are presented with the opportunity 254 00:11:10,203 --> 00:11:13,437 to give up our powers, and now we suddenly can't even use them? 255 00:11:13,506 --> 00:11:16,541 Except not using our powers doesn't necessarily mean 256 00:11:16,609 --> 00:11:18,209 that we won't be exposed. 257 00:11:18,278 --> 00:11:19,555 We still have Cole to worry about. 258 00:11:19,579 --> 00:11:21,124 Phoebe, you can't make contact 259 00:11:21,148 --> 00:11:22,558 with a dead demon-husband. 260 00:11:22,582 --> 00:11:24,916 Yeah, but if I don't, he will, and then what? 261 00:11:24,985 --> 00:11:27,185 The FBI is outside, and if they find out 262 00:11:27,253 --> 00:11:29,587 about us, it's gonna be the same thing as last year, 263 00:11:29,656 --> 00:11:31,576 and we don't want that, now, do we? 264 00:11:33,593 --> 00:11:35,426 So... 265 00:11:35,495 --> 00:11:38,963 I'm gonna cast the "To Find a Lost Love" spell. 266 00:11:39,032 --> 00:11:41,365 I mean, if Cole's soul is on some astral plane, 267 00:11:41,434 --> 00:11:44,035 it should "astral" me there, right? 268 00:11:44,104 --> 00:11:47,972 Are you sure he even has a soul? 269 00:11:48,041 --> 00:11:50,121 Well, what else would be calling out to me? 270 00:11:51,678 --> 00:11:55,146 Cole needs closure... and so do I. 271 00:11:57,317 --> 00:11:59,184 We will create a distraction outside, 272 00:11:59,252 --> 00:12:00,763 in case your spell inside 273 00:12:00,787 --> 00:12:02,721 creates any fireworks. 274 00:12:02,789 --> 00:12:04,255 Be careful. 275 00:12:10,997 --> 00:12:14,432 Okay, good! 276 00:12:14,500 --> 00:12:16,134 Come on through. 277 00:12:20,974 --> 00:12:21,974 ( drill pulsating) 278 00:12:22,042 --> 00:12:23,441 PAIGE: Unless we spike 279 00:12:23,509 --> 00:12:25,888 the lemonade, I don't know... Shh! 280 00:12:25,912 --> 00:12:28,279 That phone company van looks suspicious. 281 00:12:28,348 --> 00:12:29,848 Why? 282 00:12:29,916 --> 00:12:30,949 Well, because it 283 00:12:31,017 --> 00:12:32,550 wasn't there earlier. 284 00:12:32,619 --> 00:12:33,963 And besides, he didn't put out 285 00:12:33,987 --> 00:12:35,920 any cones. 286 00:12:35,989 --> 00:12:37,633 That's what you're basing it on? 287 00:12:37,657 --> 00:12:39,824 Well, it's the best that I got, okay? 288 00:12:39,893 --> 00:12:41,226 Now, are you ready? 289 00:12:41,294 --> 00:12:43,840 Why don't you just to the street? 290 00:12:43,864 --> 00:12:47,598 Because what if somebody drives around the corner mid...? 291 00:12:47,667 --> 00:12:51,335 Now, you just need to use some of your God-given magic. 292 00:12:51,404 --> 00:12:53,604 Okay, go. 293 00:13:01,181 --> 00:13:04,315 ( sultry blues music playing) 294 00:13:07,654 --> 00:13:09,020 Ow! 295 00:13:09,089 --> 00:13:11,823 Yeah! 296 00:13:16,529 --> 00:13:18,462 ( worker whistles) 297 00:13:19,632 --> 00:13:22,667 Anyone feel like a little cool down? 298 00:13:22,735 --> 00:13:24,502 ( all affirming) 299 00:13:25,672 --> 00:13:30,809 ( whooping, yelling) 300 00:13:30,877 --> 00:13:37,282 Easy, boys, there's enough for everyone. 301 00:13:45,058 --> 00:13:47,692 ( rock music blasting) 302 00:13:47,760 --> 00:13:51,562 ( tuner squealing) 303 00:14:02,876 --> 00:14:05,076 ( turns off radio) 304 00:14:13,786 --> 00:14:15,820 "Whither my love, wherever you be, 305 00:14:15,889 --> 00:14:20,658 through time and space take my heart nearer to thee." 306 00:14:26,366 --> 00:14:29,367 ( shrill screaming) 307 00:14:29,435 --> 00:14:33,004 ( thunder rumbling) 308 00:14:33,073 --> 00:14:35,539 ( screaming continues) 309 00:14:35,608 --> 00:14:36,941 ( screams) 310 00:14:37,010 --> 00:14:38,142 Cole. 311 00:14:38,211 --> 00:14:39,643 What are you doing here? 312 00:14:39,712 --> 00:14:41,279 Nobody's allowed to be here! 313 00:14:41,348 --> 00:14:42,780 Here? Where is here? 314 00:14:42,849 --> 00:14:44,815 ( eerie bellowing) 315 00:14:44,885 --> 00:14:46,384 We got to move fast. 316 00:14:46,452 --> 00:14:49,187 Come on. 317 00:14:52,926 --> 00:14:57,495 ( deep rumbling) 318 00:15:02,535 --> 00:15:04,869 We'll be safe here, but not for long. 319 00:15:04,938 --> 00:15:06,271 We have to keep moving, 320 00:15:06,339 --> 00:15:09,374 or the beast will devour us both for eternity. 321 00:15:13,546 --> 00:15:17,226 ( sighs) I knew you'd hear my cries. 322 00:15:17,550 --> 00:15:19,384 Uh, Cole... 323 00:15:19,452 --> 00:15:20,985 It's all right. 324 00:15:21,054 --> 00:15:23,087 You did the right thing. 325 00:15:23,156 --> 00:15:26,057 The Source is gone, devoured. 326 00:15:28,194 --> 00:15:30,628 This is the wasteland, 327 00:15:30,696 --> 00:15:32,297 where all vanquished demons end up. 328 00:15:33,967 --> 00:15:37,235 The beast feeds on their essence, 329 00:15:37,304 --> 00:15:38,803 their powers. 330 00:15:38,871 --> 00:15:41,431 So what are you doing here? 331 00:15:43,376 --> 00:15:45,243 Holding on to our love. 332 00:15:45,312 --> 00:15:48,779 I'm a demon with a soul, Phoebe. 333 00:15:48,848 --> 00:15:50,681 That's rather unique to the cosmos. 334 00:15:50,750 --> 00:15:52,951 That's why my soul's been able to cling here, 335 00:15:53,019 --> 00:15:54,585 keep from moving on. 336 00:15:54,654 --> 00:15:56,988 Oh, but that's not healthy. 337 00:15:58,524 --> 00:16:00,036 Everyone has to move on, you know? 338 00:16:00,060 --> 00:16:01,625 Sooner or later. 339 00:16:01,694 --> 00:16:03,227 Yeah, well, that's easy for you to say. 340 00:16:03,296 --> 00:16:04,829 You'll get to go to the good place. 341 00:16:04,897 --> 00:16:06,831 Me? ( demon screaming) 342 00:16:12,172 --> 00:16:13,104 Over here. 343 00:16:13,173 --> 00:16:14,250 Come on. Wha... 344 00:16:14,274 --> 00:16:15,606 ( squeals) 345 00:16:15,675 --> 00:16:16,975 Oh! 346 00:16:17,043 --> 00:16:18,283 ( rumbling) 347 00:16:24,584 --> 00:16:26,617 Okay, you know you can't keep running 348 00:16:26,686 --> 00:16:27,785 from that thing forever. 349 00:16:27,854 --> 00:16:30,032 That's why I've been calling you. 350 00:16:30,056 --> 00:16:32,090 You can help save me. 351 00:16:32,158 --> 00:16:33,424 Save us. 352 00:16:33,493 --> 00:16:35,326 How? 353 00:16:35,395 --> 00:16:36,605 Get Leo to get the Grimoire. 354 00:16:36,629 --> 00:16:37,739 That resurrection spell 355 00:16:37,763 --> 00:16:39,175 that the wizard was after. 356 00:16:39,199 --> 00:16:41,510 You can use that to resurrect me. 357 00:16:41,534 --> 00:16:42,766 What? 358 00:16:42,835 --> 00:16:45,147 It's easy, I'll walk you through it. 359 00:16:45,171 --> 00:16:46,770 All you have to do is... 360 00:16:48,741 --> 00:16:51,142 What's the matter? 361 00:16:51,211 --> 00:16:55,480 I, uh, I can't use dark magic again. 362 00:16:55,548 --> 00:16:57,248 I won't. 363 00:16:57,317 --> 00:17:00,218 Not even for us? 364 00:17:05,825 --> 00:17:06,957 ( Phoebe screams) 365 00:17:07,027 --> 00:17:09,860 COLE: Phoebe! 366 00:17:09,929 --> 00:17:10,728 Hold on! 367 00:17:10,796 --> 00:17:11,796 Help me. 368 00:17:12,432 --> 00:17:13,432 ( screaming) 369 00:17:15,668 --> 00:17:17,268 Your powers! 370 00:17:17,337 --> 00:17:19,003 I don't have any powers. 371 00:17:21,674 --> 00:17:23,908 ( screaming) 372 00:17:26,079 --> 00:17:27,545 Phoebe! 373 00:17:27,613 --> 00:17:28,379 ( screams) 374 00:17:28,448 --> 00:17:30,348 Ow! 375 00:17:30,417 --> 00:17:32,450 PIPER: What's the matter?! 376 00:17:32,519 --> 00:17:33,519 ( grunts) 377 00:17:33,586 --> 00:17:34,718 Something's hurting her! 378 00:17:34,787 --> 00:17:37,221 Something is killing her! 379 00:17:37,290 --> 00:17:39,857 ( grunting) 380 00:17:39,926 --> 00:17:40,926 ( screams) 381 00:17:42,628 --> 00:17:43,894 Here, reversal spell. 382 00:17:43,963 --> 00:17:45,174 BOTH: "Return thy love 383 00:17:45,198 --> 00:17:47,498 "wherever she be, through time and space, 384 00:17:47,567 --> 00:17:48,567 bring her back." 385 00:17:49,302 --> 00:17:49,900 ( grunts) 386 00:17:49,969 --> 00:17:51,169 No! 387 00:17:55,208 --> 00:17:56,774 ( gasps deeply) 388 00:17:56,842 --> 00:18:00,344 It's okay, you're okay. 389 00:18:00,413 --> 00:18:02,280 Oh, my God. 390 00:18:02,348 --> 00:18:03,781 What was I thinking? 391 00:18:03,849 --> 00:18:05,683 ( doorbell rings) 392 00:18:05,751 --> 00:18:07,085 ( knock at door) 393 00:18:07,153 --> 00:18:08,519 Uh-oh. 394 00:18:08,588 --> 00:18:11,755 I hope the freeze didn't wear off. 395 00:18:17,863 --> 00:18:19,297 Agent Jackman, FBI. 396 00:18:20,666 --> 00:18:22,400 We should talk. 397 00:18:31,411 --> 00:18:33,222 JACKMAN: In case you're wondering, 398 00:18:33,246 --> 00:18:34,545 that's just a copy. 399 00:18:36,716 --> 00:18:38,282 PHOEBE: Nice way to engender trust, 400 00:18:38,351 --> 00:18:40,618 Agent Jackman. 401 00:18:40,686 --> 00:18:42,731 If I wanted to expose you, I could have done that 402 00:18:42,755 --> 00:18:44,333 6 months ago, when that file first 403 00:18:44,357 --> 00:18:45,367 crossed my desk. 404 00:18:45,391 --> 00:18:46,857 Expose us as what? 405 00:18:48,027 --> 00:18:49,293 Witches. 406 00:18:49,362 --> 00:18:51,873 It's the only logical explanation for all 407 00:18:51,897 --> 00:18:54,132 the unsolved cases, the missing persons, 408 00:18:54,200 --> 00:18:55,280 the mysterious deaths. 409 00:18:56,736 --> 00:18:58,016 Prove it. 410 00:19:02,208 --> 00:19:04,408 PAIGE: Something's hurting her! 411 00:19:04,477 --> 00:19:06,288 PIPER: Something is killing her! Paige here. 412 00:19:06,312 --> 00:19:07,245 Reversal spell. 413 00:19:07,313 --> 00:19:08,457 PIPER/PAIGE: "Return thy love 414 00:19:08,481 --> 00:19:10,521 "wherever she be, through time and space 415 00:19:10,550 --> 00:19:12,250 bring her back to me." 416 00:19:12,318 --> 00:19:14,918 That doesn't prove anything. 417 00:19:14,987 --> 00:19:17,321 No, but it implies everything, 418 00:19:17,390 --> 00:19:19,423 especially when coupled with that file. 419 00:19:19,492 --> 00:19:21,403 You think your newspaper wouldn't run that story? 420 00:19:21,427 --> 00:19:22,960 What do you want? 421 00:19:23,029 --> 00:19:26,364 Believe it or not, your help. 422 00:19:26,432 --> 00:19:28,444 See, I specialize in occult-style slayings. 423 00:19:28,468 --> 00:19:29,933 That's why I was watching you, 424 00:19:30,002 --> 00:19:32,014 in hopes of catching a serial killer, a... 425 00:19:32,038 --> 00:19:33,504 a witch hunter. 426 00:19:33,573 --> 00:19:37,107 All right, I've heard enough of this nonsense. 427 00:19:37,177 --> 00:19:38,509 PAIGE: Uh... 428 00:19:38,578 --> 00:19:40,678 wait a second, he froze before. 429 00:19:40,746 --> 00:19:44,048 This time I was prepared. 430 00:19:44,116 --> 00:19:47,685 Like I said, I specialize in this stuff. 431 00:19:47,753 --> 00:19:49,187 Supposed to be 432 00:19:49,255 --> 00:19:51,556 only a few of these amulets left in the world. 433 00:19:51,624 --> 00:19:54,158 Got this one off the witch hunter we're after. 434 00:19:58,064 --> 00:19:59,141 Her name is Selena. 435 00:19:59,165 --> 00:20:01,199 I traced her genealogy 436 00:20:01,267 --> 00:20:02,511 all the way back to the witch trials. 437 00:20:02,535 --> 00:20:04,480 I think killing you people 438 00:20:04,504 --> 00:20:06,081 is in her blood, it's what she lives for. 439 00:20:06,105 --> 00:20:07,471 I mean, why else 440 00:20:07,540 --> 00:20:09,940 would she have burned her last three victims at the stake? 441 00:20:10,543 --> 00:20:11,953 Why are you telling us this? 442 00:20:11,977 --> 00:20:14,445 Well, because I thought you were gonna be her next victims, 443 00:20:14,514 --> 00:20:17,348 but now that I know who you really are and what you can do, 444 00:20:17,417 --> 00:20:19,883 I need you to help me find her before she kills again. 445 00:20:19,952 --> 00:20:21,763 Do you have any idea where she is? 446 00:20:21,787 --> 00:20:24,488 I did for a while, had her in custody once, but... 447 00:20:24,557 --> 00:20:25,623 she got away. 448 00:20:25,692 --> 00:20:26,692 Mm-hmm. 449 00:20:28,961 --> 00:20:31,596 These are some of Selena's personal belongings. 450 00:20:31,664 --> 00:20:34,532 Now, from what I know, if you use your powers on them, 451 00:20:34,601 --> 00:20:36,033 you might be able to find her. 452 00:20:36,102 --> 00:20:39,303 Now, you do that, I'll make sure those files disappear forever. 453 00:20:39,372 --> 00:20:40,804 You don't? 454 00:20:40,873 --> 00:20:43,741 Well, you figure it out. 455 00:20:43,809 --> 00:20:45,175 Call me. 456 00:20:45,245 --> 00:20:48,145 ( groans) 457 00:20:50,583 --> 00:20:52,082 I don't trust him. 458 00:20:52,151 --> 00:20:53,417 Gee, you think? 459 00:20:53,486 --> 00:20:56,454 Maybe we should take the angel of destiny up on his offer. 460 00:20:56,522 --> 00:20:58,033 Great, so we'd be free, and so would Selena, 461 00:20:58,057 --> 00:20:59,602 who, for all we know, could be a warlock. 462 00:20:59,626 --> 00:21:01,970 No, warlocks don't burn witches at the stake, 463 00:21:01,994 --> 00:21:03,004 they just steal their powers. 464 00:21:03,028 --> 00:21:05,263 Exactly. Powers, Phoebe, the very things 465 00:21:05,331 --> 00:21:06,764 we were given to do good with. 466 00:21:06,832 --> 00:21:09,433 Remember? ( chuckles) 467 00:21:09,502 --> 00:21:11,813 Yeah, Paige, I remember. 468 00:21:11,837 --> 00:21:13,003 Guys! 469 00:21:13,072 --> 00:21:14,104 Do you really, or has... 470 00:21:14,173 --> 00:21:15,618 all that dark magic just kind of 471 00:21:15,642 --> 00:21:18,186 gotten into your brain? 472 00:21:18,210 --> 00:21:19,076 Guys. 473 00:21:19,145 --> 00:21:20,155 Can't believe you're so willing 474 00:21:20,179 --> 00:21:21,545 to just throw away our powers. 475 00:21:21,614 --> 00:21:23,626 Paige, you don't know the hell that I've been through. 476 00:21:23,650 --> 00:21:24,749 You didn't live it. 477 00:21:24,817 --> 00:21:26,862 Oh, really? I was just turned into a vampire, 478 00:21:26,886 --> 00:21:28,552 and then I was shrunk, and then 479 00:21:28,621 --> 00:21:30,220 we switched bodies, and... 480 00:21:30,290 --> 00:21:33,291 Okay, imagine going through that for years. 481 00:21:33,359 --> 00:21:35,070 All I'm asking is for my life back. 482 00:21:35,094 --> 00:21:36,171 Okay guys, enough. 483 00:21:36,195 --> 00:21:37,475 We need to focus. 484 00:21:38,298 --> 00:21:39,830 What about you, Piper? 485 00:21:39,899 --> 00:21:41,198 What do you think? 486 00:21:41,267 --> 00:21:44,067 I think we need to see this through 487 00:21:44,136 --> 00:21:47,070 like the angel suggested, so, Paige... 488 00:21:49,241 --> 00:21:50,886 you are gonna go up to the attic 489 00:21:50,910 --> 00:21:52,421 and get started on this stuff. 490 00:21:52,445 --> 00:21:55,313 We will meet you there... scoot. 491 00:21:55,381 --> 00:22:00,150 Leo, you can orb, it's all right. 492 00:22:00,219 --> 00:22:01,229 What about the FBI agent? 493 00:22:01,253 --> 00:22:02,019 PIPER: Uh... 494 00:22:02,087 --> 00:22:03,087 he already 495 00:22:03,122 --> 00:22:04,154 busted us. 496 00:22:04,223 --> 00:22:06,234 But supposedly, all he wants is our help. 497 00:22:06,258 --> 00:22:08,270 Did you find anything out about the angel of destiny? 498 00:22:08,294 --> 00:22:11,829 He's legit, and so is his offer. 499 00:22:11,897 --> 00:22:14,042 PIPER: Okay, um... 500 00:22:14,066 --> 00:22:16,701 can you do us a favor and go get Darryl and make sure 501 00:22:16,769 --> 00:22:18,035 that "Agent Jackman" 502 00:22:18,103 --> 00:22:19,381 is legit, too? 503 00:22:19,405 --> 00:22:20,816 And, meanwhile, we have a witch hunter 504 00:22:20,840 --> 00:22:21,739 to find. 505 00:22:21,808 --> 00:22:25,743 Don't ask, just go. 506 00:22:25,812 --> 00:22:28,278 ( groans) 507 00:22:28,348 --> 00:22:30,448 Having a crappy day? 508 00:22:30,516 --> 00:22:33,384 Yeah. 509 00:22:33,453 --> 00:22:34,453 Cole? 510 00:22:34,520 --> 00:22:35,986 Yeah. 511 00:22:44,430 --> 00:22:46,296 ( breathing fast) 512 00:22:51,738 --> 00:22:53,604 ( whispers): Phoebe. 513 00:22:56,342 --> 00:22:59,510 ( screams) 514 00:23:09,622 --> 00:23:11,054 You don't want his powers. 515 00:23:11,123 --> 00:23:12,123 You want me! 516 00:23:12,157 --> 00:23:14,470 Well, here I am, come and get me! 517 00:23:14,494 --> 00:23:16,460 Come on! Hurry up, end it! 518 00:23:31,210 --> 00:23:32,443 ( distant scream) 519 00:23:32,512 --> 00:23:35,012 ( screams) 520 00:23:44,056 --> 00:23:46,824 This could be good. 521 00:23:55,701 --> 00:23:57,200 "Before the flame subsides, 522 00:23:57,269 --> 00:24:00,203 "let the wax from the candle drip onto the crystal. 523 00:24:00,272 --> 00:24:02,651 "Once consecrated, scry with the crystal 524 00:24:02,675 --> 00:24:04,074 for the one who is sought." 525 00:24:08,714 --> 00:24:10,781 Ain't magic grand? 526 00:24:10,850 --> 00:24:13,116 PHOEBE: Okay, bye. 527 00:24:13,185 --> 00:24:14,952 That was Morris. 528 00:24:15,020 --> 00:24:17,380 He confirmed that there is a serial killer on the loose 529 00:24:17,423 --> 00:24:19,523 doing exactly what Jackman said. 530 00:24:19,592 --> 00:24:21,058 We're all over it. 531 00:24:21,126 --> 00:24:22,326 He also said that Jackman has 532 00:24:22,361 --> 00:24:23,627 more information on us 533 00:24:23,696 --> 00:24:25,463 than he shared, 534 00:24:25,531 --> 00:24:27,197 including our genealogy... 535 00:24:27,266 --> 00:24:29,399 Dating all the way back to Melinda Warren. 536 00:24:30,402 --> 00:24:31,569 What does that mean? 537 00:24:31,637 --> 00:24:33,203 They're gonna keep checking. 538 00:24:33,272 --> 00:24:35,317 It means he's gone through an awful lot of trouble 539 00:24:35,341 --> 00:24:38,375 to get as much information on us as possible. 540 00:24:38,444 --> 00:24:41,044 I got a bad feeling he's not gonna let us off the hook 541 00:24:41,113 --> 00:24:43,080 so easily after this is all over. 542 00:24:43,148 --> 00:24:45,260 What, he's just gonna keep using us afterwards? 543 00:24:45,284 --> 00:24:47,885 Great, Charlie's freakin' angels. 544 00:24:47,954 --> 00:24:49,594 This just keeps getting better and better! 545 00:24:52,324 --> 00:24:53,390 Got Selena. 546 00:24:53,459 --> 00:24:54,758 Do we still go after her? 547 00:24:54,827 --> 00:24:57,962 Well, we don't have a choice. 548 00:24:58,030 --> 00:25:00,590 We can't let her run around burning people at the stake. 549 00:25:19,084 --> 00:25:22,085 She has bodyguards, lots of bodyguards. 550 00:25:22,154 --> 00:25:25,689 I wonder why Jackman didn't tell us about them. 551 00:25:25,758 --> 00:25:27,102 Probably figured we wouldn't help 552 00:25:27,126 --> 00:25:28,406 if we knew. 553 00:25:28,961 --> 00:25:29,560 ( screams) 554 00:25:29,629 --> 00:25:30,869 ( screams) 555 00:25:34,534 --> 00:25:35,032 Paige! 556 00:25:35,100 --> 00:25:36,199 Did you not have 557 00:25:36,268 --> 00:25:37,779 the sense to sense if anybody else was in the room 558 00:25:37,803 --> 00:25:38,963 before you orbed us in here?! 559 00:25:39,705 --> 00:25:40,404 ( screams) 560 00:25:40,472 --> 00:25:41,472 ( gunshot) 561 00:25:47,613 --> 00:25:48,613 Going somewhere? 562 00:25:54,820 --> 00:25:55,753 We're gonna need some serious 563 00:25:55,821 --> 00:25:57,032 memory dust after all this is over. 564 00:25:57,056 --> 00:25:59,056 Yeah, well, we got to get out of here. 565 00:26:00,125 --> 00:26:01,659 Phoebe. 566 00:26:01,727 --> 00:26:02,727 Cole. 567 00:26:08,568 --> 00:26:10,968 I swear he was just there. 568 00:26:14,306 --> 00:26:15,306 ( screams) 569 00:26:16,208 --> 00:26:17,140 Time to go! 570 00:26:17,209 --> 00:26:19,209 Orb! Orb Orb! 571 00:26:22,414 --> 00:26:27,017 ( knocking) 572 00:26:27,086 --> 00:26:28,018 Where is she? 573 00:26:28,087 --> 00:26:29,652 In there. 574 00:26:29,721 --> 00:26:31,521 Whoa! Whoa! You don't need that. 575 00:26:31,590 --> 00:26:33,457 She's unconscious. 576 00:26:35,927 --> 00:26:37,294 She put up much of a fight? 577 00:26:37,363 --> 00:26:39,129 No, but her bodyguards did. 578 00:26:39,198 --> 00:26:41,038 Bodyguards? She had bodyguards? 579 00:26:41,100 --> 00:26:43,367 Yeah, lots of 'em with lots of guns, 580 00:26:43,435 --> 00:26:45,435 and they weren't shy about using them either. 581 00:26:45,504 --> 00:26:48,472 Oh, must have known we were closing in on her. 582 00:26:48,540 --> 00:26:50,585 Still, don't you think it's odd that a serial killer 583 00:26:50,609 --> 00:26:51,849 has hired guns protecting her? 584 00:26:51,877 --> 00:26:54,277 Well, maybe she's not working alone. 585 00:26:56,448 --> 00:26:58,648 Or maybe you're just not telling us everything. 586 00:26:58,717 --> 00:27:00,783 Maybe I'm not. 587 00:27:00,852 --> 00:27:02,219 What are you gonna do about it? 588 00:27:02,287 --> 00:27:04,087 Well for one thing, we're not gonna let you 589 00:27:04,156 --> 00:27:05,688 take her without a warrant. 590 00:27:08,427 --> 00:27:12,462 You know, you're all the same. 591 00:27:12,531 --> 00:27:14,575 You think that just because you have gifts, 592 00:27:14,599 --> 00:27:16,966 powers, that you're above it all, you're special. 593 00:27:17,036 --> 00:27:18,079 Well, I know different. 594 00:27:18,103 --> 00:27:19,036 Oh, really? 595 00:27:19,104 --> 00:27:20,137 Yeah. 596 00:27:20,205 --> 00:27:21,849 Your arrogance is your Achilles' heel. 597 00:27:21,873 --> 00:27:23,985 That's why witch hunters and demons are always after you 598 00:27:24,009 --> 00:27:25,020 and they always will be. 599 00:27:25,044 --> 00:27:26,888 I wouldn't trade places with you 600 00:27:26,912 --> 00:27:27,912 for the world. 601 00:27:29,381 --> 00:27:33,583 Oh, uh, here's your warrant. 602 00:27:33,652 --> 00:27:35,818 So when do we get our files? 603 00:27:35,887 --> 00:27:38,055 When she's in jail and I feel I'm safe. 604 00:27:38,123 --> 00:27:39,589 Safe from what? 605 00:27:39,658 --> 00:27:41,224 Safe from you. 606 00:27:43,828 --> 00:27:46,596 I don't want to be another one of those people 607 00:27:46,665 --> 00:27:51,501 who mysteriously disappear around here. 608 00:27:51,570 --> 00:27:54,071 I knew he'd never give up those files! 609 00:27:54,139 --> 00:27:57,907 In case anybody is wondering, we are officially screwed! 610 00:27:57,976 --> 00:27:59,076 Not necessarily. 611 00:27:59,144 --> 00:28:00,077 PAIGE: No! 612 00:28:00,145 --> 00:28:02,112 We are not giving up our powers. 613 00:28:04,816 --> 00:28:06,961 PHOEBE: Paige, I don't want to give up our powers either. 614 00:28:06,985 --> 00:28:09,786 But I don't want to give up our lives even more. 615 00:28:09,854 --> 00:28:11,354 He's just gonna keep using us. 616 00:28:13,125 --> 00:28:15,692 Unless we let the angel wipe the slate clean. 617 00:28:17,963 --> 00:28:21,798 Look, Paige, we said we would wait to decide 618 00:28:21,866 --> 00:28:24,033 until this thing played out, and it has. 619 00:28:24,103 --> 00:28:26,970 And frankly, if the angel hadn't made this offer, 620 00:28:27,038 --> 00:28:29,606 I'd probably think differently. 621 00:28:29,674 --> 00:28:33,076 And I'd think let's just keep fighting but... 622 00:28:33,145 --> 00:28:34,677 I'm tired of fighting. 623 00:28:34,746 --> 00:28:36,346 And Jackman's right. 624 00:28:36,415 --> 00:28:37,714 It is never ending. 625 00:28:39,318 --> 00:28:41,851 Unless we end it ourselves. 626 00:28:43,489 --> 00:28:48,258 So do we need to talk to Leo about this, first? 627 00:28:48,327 --> 00:28:50,460 No. 628 00:28:50,529 --> 00:28:52,207 Doesn't have anything to do with him. 629 00:28:52,231 --> 00:28:53,497 It's just us. 630 00:28:53,565 --> 00:28:55,465 And he will understand. 631 00:28:55,534 --> 00:28:59,603 You guys are only seeing the bad. 632 00:28:59,671 --> 00:29:01,616 What about all the wonder of being witches, 633 00:29:01,640 --> 00:29:04,274 the stuff you introduced me to, in the first place? 634 00:29:04,343 --> 00:29:06,409 You gonna let all that go? 635 00:29:06,478 --> 00:29:09,679 Paige, it doesn't balance out anymore. 636 00:29:09,748 --> 00:29:15,985 And after everything that we've lost, it doesn't seem worth it. 637 00:29:16,054 --> 00:29:20,657 What about all the, all the good we've done? 638 00:29:20,725 --> 00:29:22,125 Doesn't that count for anything? 639 00:29:22,194 --> 00:29:23,527 Of course it does. 640 00:29:23,595 --> 00:29:25,873 But that's exactly why we have this choice to make. 641 00:29:25,897 --> 00:29:28,457 He said we fulfilled our destiny, we've done it. 642 00:29:30,835 --> 00:29:33,603 This is supposed to be our reward for that. 643 00:29:33,672 --> 00:29:36,239 Yeah? 644 00:29:36,308 --> 00:29:38,941 Well, pardon me if it doesn't seem like much of a reward. 645 00:29:40,879 --> 00:29:46,583 Because without being witches, I wouldn't have sisters. 646 00:29:55,126 --> 00:29:57,060 Are you sure about this? 647 00:29:57,128 --> 00:29:59,062 Yeah. 648 00:30:00,965 --> 00:30:03,466 As sure as we're ever gonna be. 649 00:30:03,535 --> 00:30:06,035 You understand this decision is final. 650 00:30:06,104 --> 00:30:08,071 There'll be no changing your minds. 651 00:30:08,139 --> 00:30:10,540 We understand. 652 00:30:10,609 --> 00:30:15,011 Very well. 653 00:30:18,250 --> 00:30:19,182 Hold it! 654 00:30:19,251 --> 00:30:21,551 Just so we're clear. 655 00:30:21,620 --> 00:30:23,886 This wipes the entire slate clean. 656 00:30:23,955 --> 00:30:26,467 No read the fine print technicalities, no more demons, 657 00:30:26,491 --> 00:30:27,890 no more vengeful warlocks... 658 00:30:27,959 --> 00:30:30,471 And we won't have to worry about agent Jackman anymore 659 00:30:30,495 --> 00:30:32,540 or anyone else who might have found out we were witches? 660 00:30:32,564 --> 00:30:33,841 PIPER: Exactly. 661 00:30:33,865 --> 00:30:37,100 Just free to lead normal lives with no demonic aftertaste. 662 00:30:37,168 --> 00:30:38,735 Absolutely. 663 00:30:41,240 --> 00:30:42,905 Will we remember? 664 00:30:44,809 --> 00:30:48,778 Being witches, that is. 665 00:30:50,148 --> 00:30:51,192 Ah, you'll remember everything. 666 00:30:51,216 --> 00:30:53,916 This doesn't change your history, 667 00:30:53,985 --> 00:30:55,885 only your future. 668 00:30:55,954 --> 00:30:59,088 And what about The Book? 669 00:30:59,157 --> 00:31:01,658 It'll pass to some future descendant. 670 00:31:03,328 --> 00:31:05,629 What about Cole? 671 00:31:05,697 --> 00:31:07,908 Will he keep trying to make contact with me? 672 00:31:07,932 --> 00:31:10,567 I don't know, I have no control over that. 673 00:31:10,636 --> 00:31:13,703 DESTINY: He exists beyond time and space. 674 00:31:13,772 --> 00:31:16,139 Outside destiny's reach. 675 00:31:16,207 --> 00:31:18,775 What is it? 676 00:31:18,843 --> 00:31:25,081 It's just that he's still holding on. 677 00:31:25,150 --> 00:31:27,284 That's why he appeared to me. 678 00:31:27,352 --> 00:31:30,052 So maybe if I could tell him 679 00:31:30,121 --> 00:31:33,156 that I don't have the power to save him, 680 00:31:33,224 --> 00:31:35,784 then he'll be able to move on for good. 681 00:31:35,827 --> 00:31:38,328 I don't think that's such a good idea, 682 00:31:38,397 --> 00:31:40,341 considering what happened last time. 683 00:31:40,365 --> 00:31:43,700 I can't leave it like this. 684 00:31:45,136 --> 00:31:47,003 I owe him more than that. 685 00:32:02,954 --> 00:32:04,654 Cole? 686 00:32:04,723 --> 00:32:10,927 I have to talk to you, but I don't have a lot of time. 687 00:32:10,995 --> 00:32:12,395 Did you see me come to you? 688 00:32:12,464 --> 00:32:13,563 Yes. 689 00:32:13,632 --> 00:32:14,698 I did. 690 00:32:14,766 --> 00:32:16,043 How did you do that? 691 00:32:16,067 --> 00:32:19,168 It's a secret. 692 00:32:19,237 --> 00:32:21,170 I'm giving up my powers. 693 00:32:21,239 --> 00:32:22,519 We all are. 694 00:32:22,574 --> 00:32:25,041 What? 695 00:32:25,109 --> 00:32:28,812 I don't have time to explain but it's true, which means... 696 00:32:28,880 --> 00:32:30,279 I know what it means. 697 00:32:32,384 --> 00:32:33,384 Cole... 698 00:32:34,953 --> 00:32:36,786 We did the best we could. 699 00:32:36,855 --> 00:32:38,888 We tried every way possible 700 00:32:38,957 --> 00:32:44,694 to make this work, but... it wasn't meant to be. 701 00:32:44,763 --> 00:32:50,066 And it wasn't because we didn't love each other. 702 00:32:50,134 --> 00:32:56,072 It's just, uh... love wasn't enough. 703 00:32:56,140 --> 00:32:59,376 So now... 704 00:32:59,444 --> 00:33:01,678 we, we have to move on, okay? 705 00:33:01,747 --> 00:33:03,380 The both of us. 706 00:33:07,952 --> 00:33:11,220 You better go, 707 00:33:11,289 --> 00:33:13,155 before the beast attacks. 708 00:33:51,463 --> 00:33:53,129 ( gasps) 709 00:33:53,197 --> 00:33:55,899 Are you okay? 710 00:33:55,967 --> 00:33:59,135 Yeah. 711 00:33:59,203 --> 00:34:01,404 Let's do this. 712 00:34:01,473 --> 00:34:03,873 Uh, well, we've been thinking a little bit. 713 00:34:03,942 --> 00:34:05,642 Are you having second thoughts? 714 00:34:05,710 --> 00:34:08,778 Not about the decision, unfortunately. 715 00:34:08,847 --> 00:34:11,047 About Jackman and Selena. 716 00:34:11,115 --> 00:34:12,493 PAIGE: Yeah, a lot of things don't add up. 717 00:34:12,517 --> 00:34:14,462 His extensive knowledge of witches, 718 00:34:14,486 --> 00:34:15,963 how he got ahold of that amulet. 719 00:34:15,987 --> 00:34:18,966 PIPER: The fact that he came in alone to pick up Selena. 720 00:34:18,990 --> 00:34:20,757 The bodyguards. 721 00:34:20,826 --> 00:34:22,637 We just want to make sure that we've done the right thing 722 00:34:22,661 --> 00:34:25,261 before it's too late to do anything about it. 723 00:34:25,330 --> 00:34:27,029 Okay. 724 00:34:28,199 --> 00:34:30,132 Is that okay? 725 00:34:30,201 --> 00:34:33,235 Hmm? Oh, sure, absolutely. 726 00:34:33,304 --> 00:34:34,604 Frankly, I thought 727 00:34:34,673 --> 00:34:36,517 you were being a bit premature anyway. 728 00:34:36,541 --> 00:34:38,981 What? Then why didn't you say something? 729 00:34:39,010 --> 00:34:41,310 Can't... free will and all. 730 00:34:41,379 --> 00:34:43,513 Let me know when you're ready. 731 00:34:49,588 --> 00:34:50,887 So now what? 732 00:34:52,056 --> 00:34:54,390 Leo? 733 00:34:55,560 --> 00:34:57,171 We were just coming to get you. 734 00:34:57,195 --> 00:34:58,628 Why? 735 00:34:58,697 --> 00:35:00,997 What did you find? 736 00:35:01,065 --> 00:35:03,199 Another genealogy Jackman has besides yours. 737 00:35:03,267 --> 00:35:05,167 PAIGE: Oh, yeah, we know Selena is a descendant 738 00:35:05,236 --> 00:35:06,469 of witch-hunters. 739 00:35:06,538 --> 00:35:08,070 No. Jackman is. 740 00:35:08,139 --> 00:35:10,039 Selena is a daughter of a witch. 741 00:35:10,108 --> 00:35:12,775 What? What? 742 00:35:12,844 --> 00:35:14,744 She is not a suspect. She is a victim. 743 00:35:14,813 --> 00:35:15,857 They have her in a safe house 744 00:35:15,881 --> 00:35:17,358 because somebody's trying to kill her. 745 00:35:17,382 --> 00:35:20,917 Please tell me we didn't just help a witch-hunter get a witch. 746 00:35:21,920 --> 00:35:23,119 Oh, my God. 747 00:35:24,389 --> 00:35:26,055 Oh, my God. 748 00:35:28,226 --> 00:35:29,926 SELENA: Somebody please help me! 749 00:35:29,995 --> 00:35:31,427 No one can hear you. 750 00:35:31,496 --> 00:35:33,362 Not where we are. 751 00:35:33,431 --> 00:35:35,231 Please, don't. 752 00:35:35,299 --> 00:35:36,432 ( Selena crying) 753 00:35:36,501 --> 00:35:37,934 Ah, but I must. 754 00:35:38,003 --> 00:35:39,101 No. Oh, God... 755 00:35:39,170 --> 00:35:41,771 You see, it's my duty. 756 00:35:41,840 --> 00:35:44,941 It's what I was born to do. 757 00:35:45,010 --> 00:35:47,944 It's what I will continue to do 758 00:35:48,013 --> 00:35:52,649 until every last one of you is dead. 759 00:35:52,717 --> 00:35:56,619 Help! You're not gonna get away from me this time, witch. 760 00:35:56,688 --> 00:35:57,954 ( crying) 761 00:35:58,023 --> 00:36:00,723 Help. 762 00:36:06,698 --> 00:36:07,931 You're making a mistake. 763 00:36:07,999 --> 00:36:09,331 I swear, I'm not a witch. 764 00:36:09,400 --> 00:36:11,233 Of course you are, Selena. 765 00:36:11,302 --> 00:36:12,569 It's in your blood. 766 00:36:12,637 --> 00:36:14,971 Your mother was, that makes you one, too. 767 00:36:15,040 --> 00:36:17,206 Please, I'm begging you. 768 00:36:17,275 --> 00:36:20,888 You know why they burned witches at the stake 400 years ago? 769 00:36:20,912 --> 00:36:23,846 So they would burn forever in eternal fire. 770 00:36:23,915 --> 00:36:26,148 They used green wood, too. 771 00:36:26,217 --> 00:36:28,084 Made it last longer. 772 00:36:28,152 --> 00:36:30,219 Prolong the agony. 773 00:36:32,691 --> 00:36:35,024 ( crying) Help. 774 00:36:39,698 --> 00:36:42,298 Come to save your sister witch, have you? 775 00:36:42,366 --> 00:36:44,566 PIPER: Actually, yeah. 776 00:36:46,137 --> 00:36:48,071 You see, 777 00:36:48,139 --> 00:36:50,051 I buried the rest of the amulets around here 778 00:36:50,075 --> 00:36:51,474 in anticipation of your arrival. 779 00:36:51,542 --> 00:36:54,310 Your powers are useless here. 780 00:36:54,378 --> 00:36:55,478 However... 781 00:36:55,546 --> 00:36:57,625 ( Phoebe yelps) mine aren't. 782 00:36:57,649 --> 00:36:58,581 Uh-uh. 783 00:36:58,650 --> 00:36:59,860 Move and she dies. 784 00:36:59,884 --> 00:37:01,851 It was his plan all along. 785 00:37:01,920 --> 00:37:03,385 He's going to kill us anyway. 786 00:37:03,454 --> 00:37:04,587 Ouch! 787 00:37:04,656 --> 00:37:06,133 Hey, how does it feel to be powerless, huh? 788 00:37:06,157 --> 00:37:07,189 Mortal? 789 00:37:07,258 --> 00:37:10,093 You're the scourge of mankind, a blasphemy. 790 00:37:10,161 --> 00:37:12,729 Burning will be your justice, too. 791 00:37:15,266 --> 00:37:17,000 ( Jackman grunting) 792 00:37:17,068 --> 00:37:17,900 Get Selena. 793 00:37:17,969 --> 00:37:19,201 ( Selena whimpers) 794 00:37:19,270 --> 00:37:21,804 Help me. 795 00:37:25,910 --> 00:37:27,209 ( cries out) 796 00:37:27,278 --> 00:37:29,578 ( grunting) 797 00:37:29,648 --> 00:37:30,780 ( coughing) 798 00:37:32,483 --> 00:37:34,050 ( grunting) 799 00:37:36,087 --> 00:37:37,219 ( crying) 800 00:37:44,929 --> 00:37:45,929 Piper! 801 00:37:46,531 --> 00:37:48,009 Her leg. Hurry. 802 00:37:48,033 --> 00:37:50,466 ( Selena crying and coughing) 803 00:37:50,535 --> 00:37:51,535 What are you doing? 804 00:37:55,907 --> 00:37:56,907 Piper. 805 00:37:56,975 --> 00:37:59,108 ( both coughing) 806 00:37:59,177 --> 00:38:02,211 Get it out. 807 00:38:02,280 --> 00:38:03,680 ( grunts) 808 00:38:08,519 --> 00:38:10,452 Saving her life just cost you yours. 809 00:38:22,533 --> 00:38:24,667 ( grunts) 810 00:38:33,044 --> 00:38:34,777 Cole. 811 00:38:38,817 --> 00:38:41,450 I couldn't very well let you die now, could I? 812 00:38:41,519 --> 00:38:43,219 I don't understand. 813 00:38:43,287 --> 00:38:44,220 How-how are you...? 814 00:38:44,288 --> 00:38:46,122 Here? 815 00:38:46,191 --> 00:38:50,927 Let's just say I picked up a... few powers lately. 816 00:38:50,995 --> 00:38:52,862 Quite a few actually. 817 00:39:02,774 --> 00:39:05,541 I'm not giving up on us, Phoebe. 818 00:39:05,610 --> 00:39:07,243 Ever. 819 00:39:16,988 --> 00:39:21,557 ( Selena coughing) 820 00:39:23,228 --> 00:39:25,895 Paige, you gotta go get the amulets. 821 00:39:25,964 --> 00:39:29,198 Go get... You're gonna be okay. 822 00:39:43,915 --> 00:39:45,181 Okay, okay, a little more. 823 00:39:45,250 --> 00:39:46,582 A little more. That's good. 824 00:39:46,651 --> 00:39:48,151 Here we go. 825 00:39:48,219 --> 00:39:52,655 ( jackhammer pounding, men shouting) 826 00:39:55,059 --> 00:39:56,059 Where's Paige? 827 00:39:56,094 --> 00:39:57,304 She had to park down the street 828 00:39:57,328 --> 00:39:59,428 because the driveway was blocked. 829 00:39:59,497 --> 00:40:00,707 Well, that's ridiculous. 830 00:40:00,731 --> 00:40:02,143 I'll go talk to them and tell them to move. 831 00:40:02,167 --> 00:40:03,766 Oh, no, it's not a big deal. 832 00:40:03,835 --> 00:40:07,036 And to think 24 hours ago, that was our biggest problem. 833 00:40:07,105 --> 00:40:08,570 How'd it go? 834 00:40:08,639 --> 00:40:11,774 Well, it looks like we got away with everything so far. 835 00:40:11,843 --> 00:40:14,576 Thanks to Selena testifying for us. 836 00:40:14,645 --> 00:40:16,056 What about how Agent Jackman died? 837 00:40:16,080 --> 00:40:17,446 They're stumped. 838 00:40:17,515 --> 00:40:18,781 They can't figure out 839 00:40:18,850 --> 00:40:20,549 how he shot himself from 20 feet away. 840 00:40:20,618 --> 00:40:21,550 What are they gonna do, 841 00:40:21,619 --> 00:40:23,286 subpoena Cole? 842 00:40:23,354 --> 00:40:25,332 You guys stopped one of their own from killing again. 843 00:40:25,356 --> 00:40:27,056 I'd think they'd be grateful. 844 00:40:27,125 --> 00:40:28,624 Yeah, one would hope. 845 00:40:28,693 --> 00:40:31,294 At least until they find those files on us. 846 00:40:31,362 --> 00:40:33,062 They won't. 847 00:40:33,131 --> 00:40:35,965 I sort of orbed them... 848 00:40:36,034 --> 00:40:38,267 into a volcano. 849 00:40:38,336 --> 00:40:40,036 You what? 850 00:40:40,104 --> 00:40:41,403 PIPER: Uh, excuse me. 851 00:40:41,472 --> 00:40:44,140 Are you allowed to do that? 852 00:40:44,209 --> 00:40:46,020 Well, my job is to protect my charges, 853 00:40:46,044 --> 00:40:47,324 and that's all I did. 854 00:40:48,313 --> 00:40:50,546 Thanks. 855 00:40:51,883 --> 00:40:54,317 Maybe some time soon, 856 00:40:54,385 --> 00:40:56,652 you won't have to protect your charges. 857 00:40:56,721 --> 00:40:58,120 Are you okay with that? 858 00:40:58,189 --> 00:41:00,990 Whatever you guys decide, I'll support. 859 00:41:01,059 --> 00:41:02,424 I mean that. 860 00:41:02,493 --> 00:41:04,660 ( jackhammer pounding) 861 00:41:04,729 --> 00:41:05,594 ( jackhammer stops) 862 00:41:05,663 --> 00:41:07,629 Uh-oh. 863 00:41:10,902 --> 00:41:12,869 The door's stuck. 864 00:41:15,073 --> 00:41:16,906 Oh... 865 00:41:16,975 --> 00:41:18,307 you. 866 00:41:18,376 --> 00:41:19,842 Well, 867 00:41:19,911 --> 00:41:21,978 still ready to retire? 868 00:41:23,348 --> 00:41:24,646 Actually, 869 00:41:24,715 --> 00:41:27,216 I don't think so anymore. 870 00:41:29,020 --> 00:41:31,287 We saved someone. 871 00:41:31,356 --> 00:41:33,289 And it felt good. 872 00:41:33,358 --> 00:41:34,991 It felt right. 873 00:41:35,059 --> 00:41:36,592 Besides, 874 00:41:36,660 --> 00:41:38,739 I got a little taste of what life would be like 875 00:41:38,763 --> 00:41:40,540 without my powers, and I didn't like it. 876 00:41:40,564 --> 00:41:42,265 At all. 877 00:41:42,333 --> 00:41:45,101 ( laughs) 878 00:41:46,537 --> 00:41:48,037 What about you? 879 00:41:50,174 --> 00:41:52,341 Majority rules, right? 880 00:41:53,511 --> 00:41:54,654 Might as well 881 00:41:54,678 --> 00:41:55,611 make it unanimous. 882 00:41:55,679 --> 00:41:58,314 What can I say, we're masochists. 883 00:41:58,383 --> 00:41:59,815 We are? 884 00:41:59,884 --> 00:42:02,584 Yeah, sometimes. 885 00:42:04,289 --> 00:42:05,289 But Phoebe's right. 886 00:42:05,356 --> 00:42:07,301 This isn't a choice we have to make. 887 00:42:07,325 --> 00:42:08,557 It's who we are. 888 00:42:10,128 --> 00:42:14,030 You realize you won't get this opportunity again. 889 00:42:14,098 --> 00:42:16,465 We understand. 890 00:42:16,534 --> 00:42:18,901 Very well. 891 00:42:22,941 --> 00:42:24,484 By the way, thought you'd like to know. 892 00:42:24,508 --> 00:42:25,986 Neither decision would have affected 893 00:42:26,010 --> 00:42:30,712 yours... and Leo's personal destiny. 894 00:42:30,781 --> 00:42:32,815 What? 895 00:42:32,883 --> 00:42:35,418 You'll find out soon. 896 00:42:35,486 --> 00:42:38,220 Oh, my God. 897 00:42:38,289 --> 00:42:39,155 What? 898 00:42:39,223 --> 00:42:40,056 Don't you get it? 899 00:42:40,124 --> 00:42:41,124 What? 900 00:42:41,892 --> 00:42:42,892 Don't you get it? 901 00:42:43,894 --> 00:42:44,961 She's pregnant! 902 00:42:45,029 --> 00:42:45,962 Who's pregnant? 903 00:42:46,030 --> 00:42:47,896 You're pregnant. I'm pregnant? 904 00:42:47,966 --> 00:42:48,998 ( screaming happily) 905 00:42:49,067 --> 00:42:51,000 Hi, baby. 906 00:42:51,069 --> 00:42:53,202 ( laughing) 907 00:42:53,271 --> 00:42:54,736 Hi, baby. 57236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.