Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,737
Our next caller is
from Rohnert Park, California.
2
00:00:05,806 --> 00:00:08,940
Veronica, honey,
tell Tashmin a little,
3
00:00:09,010 --> 00:00:11,176
and I will tell you the rest.
4
00:00:11,245 --> 00:00:12,522
WOMAN:
I want to know
what the future...
5
00:00:12,546 --> 00:00:13,945
Hey, more Dear Phoebe letters.
6
00:00:14,015 --> 00:00:15,180
Where do you want 'em?
7
00:00:15,249 --> 00:00:16,994
Oh, you can just
put 'em anywhere.
8
00:00:17,018 --> 00:00:19,885
Um, maybe we ought to keep some
of these in storage?
9
00:00:19,953 --> 00:00:21,420
No, I'll get to 'em.
10
00:00:21,489 --> 00:00:22,954
All of them?
11
00:00:23,024 --> 00:00:24,890
Yes, I am on a roll.
12
00:00:24,958 --> 00:00:26,358
More like on a mission.
13
00:00:26,427 --> 00:00:28,771
Hey, will you get these
to Elise, please, and
14
00:00:28,795 --> 00:00:30,273
find out which one
she wants to run?
15
00:00:30,297 --> 00:00:32,631
Yeah, sure, right away.
16
00:00:32,699 --> 00:00:35,634
You're amazing, you know that?
17
00:00:35,702 --> 00:00:37,403
What do you mean?
18
00:00:37,471 --> 00:00:39,416
What is your secret...
Herbs, acupuncture?
19
00:00:39,440 --> 00:00:42,408
Do what Tashmin
says and get on with your life.
20
00:00:42,476 --> 00:00:44,543
Tashmin?
21
00:00:44,611 --> 00:00:47,579
Uh, I take it you don't believe
in psychics?
22
00:00:47,648 --> 00:00:50,582
Hey, you know, if it works
for you, I'm all for it.
23
00:00:50,651 --> 00:00:53,211
It hasn't worked
for me for a while.
24
00:00:54,288 --> 00:00:58,090
Um, you know how sometimes
you just find yourself
25
00:00:58,159 --> 00:01:00,426
going through a really
bad period in your life?
26
00:01:00,494 --> 00:01:02,394
Don't even get me started.
27
00:01:02,463 --> 00:01:05,230
Well, let's just say,
28
00:01:05,299 --> 00:01:08,333
I am finally coming out
from underneath mine,
29
00:01:08,402 --> 00:01:10,936
and nobody, nothing...
30
00:01:11,004 --> 00:01:14,239
will ever bring me back
to that place again.
31
00:01:14,308 --> 00:01:15,674
Good for you.
32
00:01:17,211 --> 00:01:20,612
COLE'S VOICE:
Help me, Phoebe!
33
00:01:20,681 --> 00:01:22,614
What did you just say?
34
00:01:22,683 --> 00:01:24,616
I didn't say that.
35
00:01:26,554 --> 00:01:27,852
She did.
36
00:01:30,324 --> 00:01:33,559
COLE'S VOICE:
Help me, Phoebe!
37
00:01:41,502 --> 00:01:44,136
( indistinct shouting,rhythmic beeping)
38
00:01:54,047 --> 00:01:57,416
Did they say how much longer
this was gonna go on for?
39
00:01:57,485 --> 00:01:59,118
PIPER:
Three weeks, which means
40
00:01:59,186 --> 00:02:00,319
three months.
41
00:02:00,387 --> 00:02:01,820
A little higher.
42
00:02:01,888 --> 00:02:02,999
PAIGE:
Well, better
hope no
43
00:02:03,023 --> 00:02:04,123
demons attack.
44
00:02:04,191 --> 00:02:05,324
That would be a bust,
45
00:02:05,392 --> 00:02:07,659
especially if one of us goes
flying out the window.
46
00:02:07,728 --> 00:02:08,972
I wouldn't worry
about that too much.
47
00:02:08,996 --> 00:02:10,307
There's so much chaos
in the underworld,
48
00:02:10,331 --> 00:02:11,997
they're too busy
fighting each other.
49
00:02:12,065 --> 00:02:13,565
Well, I hope it lasts.
50
00:02:13,634 --> 00:02:15,678
I almost forget
what it's like to
lead a normal life.
51
00:02:15,702 --> 00:02:17,314
It's got to go a little higher.
52
00:02:17,338 --> 00:02:18,637
Oh.
53
00:02:18,705 --> 00:02:20,372
Well, I need a ladder.
54
00:02:20,441 --> 00:02:21,873
Leo, just hover.
55
00:02:21,942 --> 00:02:24,321
No, no, no, no, I don't
want to jinks anything.
56
00:02:24,345 --> 00:02:27,056
I'd rather we not
use magic unless we
absolutely have to,
57
00:02:27,080 --> 00:02:28,658
Thank you very much.
PAIGE:
Come on, Piper!
58
00:02:28,682 --> 00:02:29,881
Relax a little.
59
00:02:29,950 --> 00:02:32,284
Use it or lose it, lady.
60
00:02:38,091 --> 00:02:39,091
Fine.
61
00:02:41,562 --> 00:02:42,772
PAIGE:
Ah.
62
00:02:42,796 --> 00:02:44,596
See? No major
disaster struck. Hmm.
63
00:02:44,665 --> 00:02:46,831
( door closes)
64
00:02:46,900 --> 00:02:48,733
We have a huge problem.
65
00:02:48,802 --> 00:02:50,101
You were saying?
66
00:02:51,272 --> 00:02:52,871
Cole tried
67
00:02:52,939 --> 00:02:54,139
contacting me again.
68
00:02:54,208 --> 00:02:55,641
What, more whisperings?
69
00:02:55,709 --> 00:02:58,355
No, this time he
was channeling
through a TV psychic
70
00:02:58,379 --> 00:03:00,023
while I was at work.
71
00:03:00,047 --> 00:03:01,057
He sounded so desperate.
72
00:03:01,081 --> 00:03:02,013
PIPER:
Wait.
73
00:03:02,082 --> 00:03:03,815
Did anybody else notice?
74
00:03:03,884 --> 00:03:06,017
My highly suspicious assistant.
75
00:03:06,086 --> 00:03:07,230
How am I supposed
76
00:03:07,254 --> 00:03:09,254
to move on with my life
77
00:03:09,323 --> 00:03:11,456
when I keep being haunted
by his afterlife?
78
00:03:11,525 --> 00:03:12,636
Leo, what do you think?
79
00:03:12,660 --> 00:03:14,793
I think you need
to do something fast.
80
00:03:14,861 --> 00:03:17,862
No. I mean, how
is he holding on?
81
00:03:17,931 --> 00:03:19,909
I don't know. I guess
because he's half demon,
82
00:03:19,933 --> 00:03:21,545
it must be some kind
of astral plane.
83
00:03:21,569 --> 00:03:22,912
PHOEBE:
Well, whatever.
84
00:03:22,936 --> 00:03:24,936
We can't risk him contacting me
again.
85
00:03:25,005 --> 00:03:26,149
I have to
86
00:03:26,173 --> 00:03:27,573
figure out a way to get to him
87
00:03:27,641 --> 00:03:29,174
and find out what he wants.
88
00:03:29,243 --> 00:03:30,809
Honey, what he wants is you.
89
00:03:30,877 --> 00:03:32,678
Why else would he be hanging on?
90
00:03:32,746 --> 00:03:34,179
( sighs)
91
00:03:38,452 --> 00:03:39,551
Piper?
92
00:03:39,620 --> 00:03:40,620
Hmm?
93
00:03:40,688 --> 00:03:42,521
Why is Leo frozen?
94
00:03:53,033 --> 00:03:54,811
Well, this is very strange.
95
00:03:54,835 --> 00:03:58,803
Uh, guys, I think you ought
to take a look
96
00:03:58,872 --> 00:04:00,839
at this.
97
00:04:08,682 --> 00:04:09,959
So much for
98
00:04:09,983 --> 00:04:12,251
not performing any magic,
huh, Piper?
99
00:04:12,319 --> 00:04:13,785
Me?
100
00:04:13,854 --> 00:04:15,086
I didn't do that.
101
00:04:15,155 --> 00:04:16,799
I-I couldn't freeze
all that stuff.
102
00:04:16,823 --> 00:04:18,590
MALE:
But I can.
103
00:04:19,993 --> 00:04:21,560
Who are you?
104
00:04:22,730 --> 00:04:25,063
I'm the angel of destiny.
105
00:04:26,467 --> 00:04:29,501
And I've come to change yours.
106
00:04:41,982 --> 00:04:46,851
โช I am the son and the heir โช
107
00:04:49,356 --> 00:04:55,727
โช I am human
and I need to be loved โช
108
00:04:55,796 --> 00:04:59,964
โช Just like
everybody else does โช
109
00:05:02,503 --> 00:05:10,309
โช See, I've already waited
too long โช
110
00:05:10,377 --> 00:05:13,878
โช And all my hope is gone. โช
111
00:05:26,627 --> 00:05:27,970
Uh, he's not freezing!
112
00:05:27,994 --> 00:05:29,739
Why isn't he freezing?
113
00:05:29,763 --> 00:05:31,730
You're wasting your time.
114
00:05:31,799 --> 00:05:33,164
( sisters shrieking)
115
00:05:33,233 --> 00:05:34,866
I am beyond your powers.
116
00:05:34,935 --> 00:05:37,669
Besides, I pose no threat
to you.
117
00:05:37,738 --> 00:05:39,416
Well forgive us
for not believing that,
118
00:05:39,440 --> 00:05:40,772
but the last being we met
119
00:05:40,841 --> 00:05:42,686
who could freeze time
was a demon.
120
00:05:42,710 --> 00:05:43,986
Actually, it's because
of a demon
121
00:05:44,010 --> 00:05:45,170
that I've some to see you,
122
00:05:45,212 --> 00:05:47,612
which in and of itself
is very rare.
123
00:05:47,681 --> 00:05:50,349
We angels of destiny
normally don't intervene.
124
00:05:50,417 --> 00:05:52,917
Except in extraordinary
situations.
125
00:05:52,986 --> 00:05:54,586
Mozart at age seven,
126
00:05:54,655 --> 00:05:56,588
Michelangelo,
127
00:05:56,657 --> 00:05:58,590
Albert Einstein...
128
00:05:58,659 --> 00:06:00,859
Britney Spears.
129
00:06:00,927 --> 00:06:02,038
Huh?
130
00:06:02,062 --> 00:06:03,228
I don't understand.
131
00:06:03,296 --> 00:06:04,674
You three have accomplished
something
132
00:06:04,698 --> 00:06:06,898
that few others ever dream of.
133
00:06:06,967 --> 00:06:09,167
By vanquishing the Source
of all evil,
134
00:06:09,236 --> 00:06:11,903
you have fulfilled
your shared destiny,
135
00:06:11,972 --> 00:06:14,138
much earlier than anticipated.
136
00:06:14,207 --> 00:06:16,118
Truth be told, some of us didn't
think you'd ever achieve it
137
00:06:16,142 --> 00:06:17,554
at all, but that's really
beside the point.
138
00:06:17,578 --> 00:06:20,211
What's important is,
you have, and because
139
00:06:20,280 --> 00:06:23,348
of that,
we're offering you a reward.
140
00:06:23,417 --> 00:06:25,384
A chance to chart
141
00:06:25,452 --> 00:06:29,053
a new destiny,
one of your own design.
142
00:06:29,122 --> 00:06:30,722
A reward?
143
00:06:30,791 --> 00:06:32,023
You can continue
144
00:06:32,092 --> 00:06:35,126
to remain as you are... charmed,
145
00:06:35,195 --> 00:06:38,162
vested with all
your witchly powers,
146
00:06:38,231 --> 00:06:40,632
and of course,
demonic burdens...
147
00:06:42,102 --> 00:06:43,134
or...
148
00:06:44,304 --> 00:06:45,604
Or?
149
00:06:45,672 --> 00:06:48,473
You can choose
to relinquish your magic
150
00:06:48,542 --> 00:06:50,542
and lead normal lives again.
151
00:06:50,611 --> 00:06:52,677
Unencumbered.
152
00:06:52,746 --> 00:06:54,078
Free.
153
00:06:54,147 --> 00:06:55,725
We'd wipe
the entire slate clean.
154
00:06:55,749 --> 00:06:57,709
Nobody'd ever come after you
again.
155
00:06:59,019 --> 00:07:00,118
Well, what do you say?
156
00:07:00,186 --> 00:07:01,119
PIPER:
What do
157
00:07:01,187 --> 00:07:02,265
we say?
158
00:07:02,289 --> 00:07:03,433
Are you kidding?!
159
00:07:03,457 --> 00:07:06,090
You can't just freeze
the whole world
160
00:07:06,159 --> 00:07:08,037
and come in here and drop
a bombshell like that
161
00:07:08,061 --> 00:07:10,440
and expect a quick decision.
162
00:07:10,464 --> 00:07:12,731
I-I don't care who you are.
163
00:07:12,800 --> 00:07:14,778
I don't think
you quite grasp the uniqueness
164
00:07:14,802 --> 00:07:16,468
of this opportunity.
165
00:07:16,537 --> 00:07:18,548
No, I'm grasping
it, but that is
besides the point.
166
00:07:18,572 --> 00:07:20,550
The least you could do
is give us a little time
167
00:07:20,574 --> 00:07:21,851
to think about it.
168
00:07:21,875 --> 00:07:23,575
Think about what?
169
00:07:23,644 --> 00:07:24,754
No time needed.
170
00:07:24,778 --> 00:07:27,746
Thanks, but no thanks.
171
00:07:27,815 --> 00:07:29,113
Right?
172
00:07:29,182 --> 00:07:30,727
PHOEBE:
Yeah.
173
00:07:30,751 --> 00:07:32,183
Right.
174
00:07:32,252 --> 00:07:34,030
Of course, right.
175
00:07:34,054 --> 00:07:37,622
But, you know,
as-as long as he's offering,
176
00:07:37,691 --> 00:07:39,290
maybe we should talk about this.
177
00:07:39,359 --> 00:07:41,993
Just talk about it.
178
00:07:42,062 --> 00:07:43,328
Over there?
179
00:07:43,396 --> 00:07:44,507
Right-Right over
180
00:07:44,531 --> 00:07:46,465
here, please now.
Excuse us.
181
00:07:46,533 --> 00:07:48,778
PAIGE:
You can't be
serious, Phoebe.
182
00:07:48,802 --> 00:07:49,946
You of all people!
183
00:07:49,970 --> 00:07:51,837
You love being a witch.
184
00:07:51,905 --> 00:07:53,972
I know I do, but I...
185
00:07:54,040 --> 00:07:55,184
But what? What has changed?
186
00:07:55,208 --> 00:07:56,341
Oh, I don't know.
187
00:07:56,409 --> 00:07:58,054
I became Queen
of the underworld,
188
00:07:58,078 --> 00:07:59,889
and nearly died
carrying baby Lucifer.
189
00:07:59,913 --> 00:08:02,380
That's what changed, Paige!
190
00:08:02,449 --> 00:08:03,982
PIPER:
Paige, it's just that
191
00:08:04,050 --> 00:08:06,162
we've been doing this
a lot longer than you have.
192
00:08:06,186 --> 00:08:07,285
And I'm not trying
193
00:08:07,354 --> 00:08:09,332
to discount all the good
that we've done,
194
00:08:09,356 --> 00:08:12,056
or that we could do,
but at the same time,
195
00:08:12,125 --> 00:08:14,045
I'm not gonna minimize
the costs.
196
00:08:15,395 --> 00:08:17,996
Paige, I can't get pregnant
because of what we do.
197
00:08:18,064 --> 00:08:20,098
PHOEBE:
Punching out
198
00:08:20,166 --> 00:08:23,301
demons just isn't
as much fun as it used to be.
199
00:08:23,370 --> 00:08:25,069
So, what are you guys saying?
200
00:08:27,007 --> 00:08:29,567
She's saying you
needs some time,
201
00:08:29,610 --> 00:08:31,309
which I'll grant.
202
00:08:31,378 --> 00:08:33,311
But not too much time.
203
00:08:33,380 --> 00:08:36,681
After all, other people's
destinies are tied to yours.
204
00:08:36,750 --> 00:08:39,095
And since it's your
charmed destiny that's
205
00:08:39,119 --> 00:08:40,797
at stake here,
majority will rule.
206
00:08:40,821 --> 00:08:43,688
Two sisters will decide the fate
of all three.
207
00:08:43,757 --> 00:08:46,035
So, consider your choice
208
00:08:46,059 --> 00:08:48,894
wisely.
209
00:08:51,264 --> 00:08:53,364
Perhaps what happens
210
00:08:53,433 --> 00:08:54,365
next
211
00:08:54,434 --> 00:08:56,300
will help you to decide.
212
00:08:59,439 --> 00:09:01,139
( phone ringing)
213
00:09:01,207 --> 00:09:02,707
( indistinct shouting outside)
214
00:09:02,776 --> 00:09:05,076
Hey, did you just freeze me?
215
00:09:05,145 --> 00:09:08,346
No, dear, the angel
of destiny did.
216
00:09:08,415 --> 00:09:10,081
Who?
Yeah, you better
217
00:09:10,150 --> 00:09:11,327
check with the Elders
218
00:09:11,351 --> 00:09:12,762
and make sure he's for real.
219
00:09:12,786 --> 00:09:14,666
I'm not kidding.
220
00:09:16,189 --> 00:09:17,229
Hello?
221
00:09:17,257 --> 00:09:19,257
Don't talk, just listen.
222
00:09:19,325 --> 00:09:21,259
Darryl? What's wrong?
223
00:09:21,327 --> 00:09:24,029
Apparently, you guys are about
to be put under surveillance.
224
00:09:24,097 --> 00:09:27,999
An FBI agent named Jackman
called me into his office today.
225
00:09:28,068 --> 00:09:29,779
He did a search
of unsolved cases.
226
00:09:29,803 --> 00:09:31,681
And apparently,
your names came up
227
00:09:31,705 --> 00:09:33,572
on way too many witness lists.
228
00:09:33,640 --> 00:09:35,280
Well, what do you mean?
What does he know?
229
00:09:35,341 --> 00:09:37,508
I don't know, but I'm gonna try
to find out.
230
00:09:37,578 --> 00:09:40,144
In the meantime, just lay low,
231
00:09:40,213 --> 00:09:44,148
and whatever you do,
don't use any magic.
232
00:09:47,788 --> 00:09:49,220
( phone beeps off)
233
00:09:49,289 --> 00:09:51,000
So, are we screwed?
234
00:09:51,024 --> 00:09:52,924
Maybe,
235
00:09:52,993 --> 00:09:55,259
but that would take destiny out
of our hands,
236
00:09:55,328 --> 00:09:57,273
and I don't think
that's what the angel meant.
237
00:09:57,297 --> 00:09:59,497
Okay, ix-nay
on the angelnay talk.
238
00:09:59,566 --> 00:10:01,666
Let's go upstairs.
239
00:10:13,614 --> 00:10:15,680
( tools clinking,machine drilling)
240
00:10:15,749 --> 00:10:17,849
( indistinct shouting)
241
00:10:23,724 --> 00:10:25,890
( trilling beeps)
242
00:10:43,243 --> 00:10:44,175
PAIGE:
I still don't understand
243
00:10:44,244 --> 00:10:45,655
how coming up here
is gonna help.
244
00:10:45,679 --> 00:10:49,180
PHOEBE:
Actually, it's pretty simple.
245
00:10:49,249 --> 00:10:51,983
( rock music blaring)
246
00:10:52,052 --> 00:10:54,819
( volume decreases,high-pitched frequency)
247
00:10:54,888 --> 00:10:57,622
So you guys have been home
all day, right?
248
00:10:57,691 --> 00:10:58,857
PAIGE:
Yeah.
249
00:10:58,925 --> 00:11:01,793
So... there is no way
he would have had time
250
00:11:01,862 --> 00:11:03,327
to bug the inside of the house.
251
00:11:03,396 --> 00:11:04,529
He's got to be listening
252
00:11:04,597 --> 00:11:07,165
from the outside.
253
00:11:07,233 --> 00:11:10,135
Is it ironic that here we are
presented with the opportunity
254
00:11:10,203 --> 00:11:13,437
to give up our powers, and now
we suddenly can't even use them?
255
00:11:13,506 --> 00:11:16,541
Except not using our powers
doesn't necessarily mean
256
00:11:16,609 --> 00:11:18,209
that we won't be exposed.
257
00:11:18,278 --> 00:11:19,555
We still have Cole
to worry about.
258
00:11:19,579 --> 00:11:21,124
Phoebe, you can't make contact
259
00:11:21,148 --> 00:11:22,558
with a dead demon-husband.
260
00:11:22,582 --> 00:11:24,916
Yeah, but if I don't, he will,
and then what?
261
00:11:24,985 --> 00:11:27,185
The FBI is outside,
and if they find out
262
00:11:27,253 --> 00:11:29,587
about us, it's gonna
be the same thing as last year,
263
00:11:29,656 --> 00:11:31,576
and we don't want that,
now, do we?
264
00:11:33,593 --> 00:11:35,426
So...
265
00:11:35,495 --> 00:11:38,963
I'm gonna cast the
"To Find a Lost Love" spell.
266
00:11:39,032 --> 00:11:41,365
I mean, if Cole's soul
is on some astral plane,
267
00:11:41,434 --> 00:11:44,035
it should "astral" me there,
right?
268
00:11:44,104 --> 00:11:47,972
Are you sure he even has a soul?
269
00:11:48,041 --> 00:11:50,121
Well, what else
would be calling out to me?
270
00:11:51,678 --> 00:11:55,146
Cole needs closure...
and so do I.
271
00:11:57,317 --> 00:11:59,184
We will create
a distraction outside,
272
00:11:59,252 --> 00:12:00,763
in case your spell inside
273
00:12:00,787 --> 00:12:02,721
creates any fireworks.
274
00:12:02,789 --> 00:12:04,255
Be careful.
275
00:12:10,997 --> 00:12:14,432
Okay, good!
276
00:12:14,500 --> 00:12:16,134
Come on through.
277
00:12:20,974 --> 00:12:21,974
( drill pulsating)
278
00:12:22,042 --> 00:12:23,441
PAIGE:
Unless we spike
279
00:12:23,509 --> 00:12:25,888
the lemonade,
I don't know...
Shh!
280
00:12:25,912 --> 00:12:28,279
That phone company van
looks suspicious.
281
00:12:28,348 --> 00:12:29,848
Why?
282
00:12:29,916 --> 00:12:30,949
Well, because it
283
00:12:31,017 --> 00:12:32,550
wasn't there earlier.
284
00:12:32,619 --> 00:12:33,963
And besides, he didn't put out
285
00:12:33,987 --> 00:12:35,920
any cones.
286
00:12:35,989 --> 00:12:37,633
That's what you're basing it on?
287
00:12:37,657 --> 00:12:39,824
Well, it's the best
that I got, okay?
288
00:12:39,893 --> 00:12:41,226
Now, are you ready?
289
00:12:41,294 --> 00:12:43,840
Why don't you just
to the street?
290
00:12:43,864 --> 00:12:47,598
Because what if somebody
drives around the corner mid...?
291
00:12:47,667 --> 00:12:51,335
Now, you just need to use
some of your God-given magic.
292
00:12:51,404 --> 00:12:53,604
Okay, go.
293
00:13:01,181 --> 00:13:04,315
( sultry blues music playing)
294
00:13:07,654 --> 00:13:09,020
Ow!
295
00:13:09,089 --> 00:13:11,823
Yeah!
296
00:13:16,529 --> 00:13:18,462
( worker whistles)
297
00:13:19,632 --> 00:13:22,667
Anyone feel like
a little cool down?
298
00:13:22,735 --> 00:13:24,502
( all affirming)
299
00:13:25,672 --> 00:13:30,809
( whooping, yelling)
300
00:13:30,877 --> 00:13:37,282
Easy, boys,
there's enough for everyone.
301
00:13:45,058 --> 00:13:47,692
( rock music blasting)
302
00:13:47,760 --> 00:13:51,562
( tuner squealing)
303
00:14:02,876 --> 00:14:05,076
( turns off radio)
304
00:14:13,786 --> 00:14:15,820
"Whither my love,
wherever you be,
305
00:14:15,889 --> 00:14:20,658
through time and space
take my heart nearer to thee."
306
00:14:26,366 --> 00:14:29,367
( shrill screaming)
307
00:14:29,435 --> 00:14:33,004
( thunder rumbling)
308
00:14:33,073 --> 00:14:35,539
( screaming continues)
309
00:14:35,608 --> 00:14:36,941
( screams)
310
00:14:37,010 --> 00:14:38,142
Cole.
311
00:14:38,211 --> 00:14:39,643
What are you doing here?
312
00:14:39,712 --> 00:14:41,279
Nobody's allowed to be here!
313
00:14:41,348 --> 00:14:42,780
Here? Where is here?
314
00:14:42,849 --> 00:14:44,815
( eerie bellowing)
315
00:14:44,885 --> 00:14:46,384
We got to move fast.
316
00:14:46,452 --> 00:14:49,187
Come on.
317
00:14:52,926 --> 00:14:57,495
( deep rumbling)
318
00:15:02,535 --> 00:15:04,869
We'll be safe here,
but not for long.
319
00:15:04,938 --> 00:15:06,271
We have to keep moving,
320
00:15:06,339 --> 00:15:09,374
or the beast will devour us both
for eternity.
321
00:15:13,546 --> 00:15:17,226
( sighs)
I knew you'd
hear my cries.
322
00:15:17,550 --> 00:15:19,384
Uh, Cole...
323
00:15:19,452 --> 00:15:20,985
It's all right.
324
00:15:21,054 --> 00:15:23,087
You did the right thing.
325
00:15:23,156 --> 00:15:26,057
The Source is gone, devoured.
326
00:15:28,194 --> 00:15:30,628
This is the wasteland,
327
00:15:30,696 --> 00:15:32,297
where all
vanquished demons end up.
328
00:15:33,967 --> 00:15:37,235
The beast feeds
on their essence,
329
00:15:37,304 --> 00:15:38,803
their powers.
330
00:15:38,871 --> 00:15:41,431
So what are you doing here?
331
00:15:43,376 --> 00:15:45,243
Holding on to our love.
332
00:15:45,312 --> 00:15:48,779
I'm a demon with a soul, Phoebe.
333
00:15:48,848 --> 00:15:50,681
That's rather unique
to the cosmos.
334
00:15:50,750 --> 00:15:52,951
That's why my soul's
been able to cling here,
335
00:15:53,019 --> 00:15:54,585
keep from moving on.
336
00:15:54,654 --> 00:15:56,988
Oh, but that's not healthy.
337
00:15:58,524 --> 00:16:00,036
Everyone has to
move on, you know?
338
00:16:00,060 --> 00:16:01,625
Sooner or later.
339
00:16:01,694 --> 00:16:03,227
Yeah, well, that's easy
for you to say.
340
00:16:03,296 --> 00:16:04,829
You'll get to go
to the good place.
341
00:16:04,897 --> 00:16:06,831
Me?
( demon screaming)
342
00:16:12,172 --> 00:16:13,104
Over here.
343
00:16:13,173 --> 00:16:14,250
Come on.
Wha...
344
00:16:14,274 --> 00:16:15,606
( squeals)
345
00:16:15,675 --> 00:16:16,975
Oh!
346
00:16:17,043 --> 00:16:18,283
( rumbling)
347
00:16:24,584 --> 00:16:26,617
Okay, you know
you can't keep running
348
00:16:26,686 --> 00:16:27,785
from that thing forever.
349
00:16:27,854 --> 00:16:30,032
That's why I've
been calling you.
350
00:16:30,056 --> 00:16:32,090
You can help save me.
351
00:16:32,158 --> 00:16:33,424
Save us.
352
00:16:33,493 --> 00:16:35,326
How?
353
00:16:35,395 --> 00:16:36,605
Get Leo to get the Grimoire.
354
00:16:36,629 --> 00:16:37,739
That resurrection spell
355
00:16:37,763 --> 00:16:39,175
that the wizard was after.
356
00:16:39,199 --> 00:16:41,510
You can use that
to resurrect me.
357
00:16:41,534 --> 00:16:42,766
What?
358
00:16:42,835 --> 00:16:45,147
It's easy, I'll walk
you through it.
359
00:16:45,171 --> 00:16:46,770
All you have to do is...
360
00:16:48,741 --> 00:16:51,142
What's the matter?
361
00:16:51,211 --> 00:16:55,480
I, uh, I can't use
dark magic again.
362
00:16:55,548 --> 00:16:57,248
I won't.
363
00:16:57,317 --> 00:17:00,218
Not even for us?
364
00:17:05,825 --> 00:17:06,957
( Phoebe screams)
365
00:17:07,027 --> 00:17:09,860
COLE:
Phoebe!
366
00:17:09,929 --> 00:17:10,728
Hold on!
367
00:17:10,796 --> 00:17:11,796
Help me.
368
00:17:12,432 --> 00:17:13,432
( screaming)
369
00:17:15,668 --> 00:17:17,268
Your powers!
370
00:17:17,337 --> 00:17:19,003
I don't have any powers.
371
00:17:21,674 --> 00:17:23,908
( screaming)
372
00:17:26,079 --> 00:17:27,545
Phoebe!
373
00:17:27,613 --> 00:17:28,379
( screams)
374
00:17:28,448 --> 00:17:30,348
Ow!
375
00:17:30,417 --> 00:17:32,450
PIPER:
What's the matter?!
376
00:17:32,519 --> 00:17:33,519
( grunts)
377
00:17:33,586 --> 00:17:34,718
Something's hurting her!
378
00:17:34,787 --> 00:17:37,221
Something is killing her!
379
00:17:37,290 --> 00:17:39,857
( grunting)
380
00:17:39,926 --> 00:17:40,926
( screams)
381
00:17:42,628 --> 00:17:43,894
Here, reversal spell.
382
00:17:43,963 --> 00:17:45,174
BOTH:
"Return thy love
383
00:17:45,198 --> 00:17:47,498
"wherever she be,
through time and space,
384
00:17:47,567 --> 00:17:48,567
bring her back."
385
00:17:49,302 --> 00:17:49,900
( grunts)
386
00:17:49,969 --> 00:17:51,169
No!
387
00:17:55,208 --> 00:17:56,774
( gasps deeply)
388
00:17:56,842 --> 00:18:00,344
It's okay, you're okay.
389
00:18:00,413 --> 00:18:02,280
Oh, my God.
390
00:18:02,348 --> 00:18:03,781
What was I thinking?
391
00:18:03,849 --> 00:18:05,683
( doorbell rings)
392
00:18:05,751 --> 00:18:07,085
( knock at door)
393
00:18:07,153 --> 00:18:08,519
Uh-oh.
394
00:18:08,588 --> 00:18:11,755
I hope the freeze
didn't wear off.
395
00:18:17,863 --> 00:18:19,297
Agent Jackman, FBI.
396
00:18:20,666 --> 00:18:22,400
We should talk.
397
00:18:31,411 --> 00:18:33,222
JACKMAN:
In case you're wondering,
398
00:18:33,246 --> 00:18:34,545
that's just a copy.
399
00:18:36,716 --> 00:18:38,282
PHOEBE:
Nice way to engender trust,
400
00:18:38,351 --> 00:18:40,618
Agent Jackman.
401
00:18:40,686 --> 00:18:42,731
If I wanted to expose you,
I could have done that
402
00:18:42,755 --> 00:18:44,333
6 months ago,
when that file first
403
00:18:44,357 --> 00:18:45,367
crossed my desk.
404
00:18:45,391 --> 00:18:46,857
Expose us as what?
405
00:18:48,027 --> 00:18:49,293
Witches.
406
00:18:49,362 --> 00:18:51,873
It's the only logical
explanation for all
407
00:18:51,897 --> 00:18:54,132
the unsolved cases,
the missing persons,
408
00:18:54,200 --> 00:18:55,280
the mysterious deaths.
409
00:18:56,736 --> 00:18:58,016
Prove it.
410
00:19:02,208 --> 00:19:04,408
PAIGE:
Something's hurting her!
411
00:19:04,477 --> 00:19:06,288
PIPER:
Something is killing her!
Paige here.
412
00:19:06,312 --> 00:19:07,245
Reversal spell.
413
00:19:07,313 --> 00:19:08,457
PIPER/PAIGE:
"Return thy love
414
00:19:08,481 --> 00:19:10,521
"wherever she be,
through time and space
415
00:19:10,550 --> 00:19:12,250
bring her back to me."
416
00:19:12,318 --> 00:19:14,918
That doesn't prove anything.
417
00:19:14,987 --> 00:19:17,321
No, but it implies everything,
418
00:19:17,390 --> 00:19:19,423
especially when coupled
with that file.
419
00:19:19,492 --> 00:19:21,403
You think your newspaper
wouldn't run that story?
420
00:19:21,427 --> 00:19:22,960
What do you want?
421
00:19:23,029 --> 00:19:26,364
Believe it or not, your help.
422
00:19:26,432 --> 00:19:28,444
See, I specialize
in occult-style slayings.
423
00:19:28,468 --> 00:19:29,933
That's why I was watching you,
424
00:19:30,002 --> 00:19:32,014
in hopes of catching
a serial killer, a...
425
00:19:32,038 --> 00:19:33,504
a witch hunter.
426
00:19:33,573 --> 00:19:37,107
All right, I've heard
enough of this nonsense.
427
00:19:37,177 --> 00:19:38,509
PAIGE:
Uh...
428
00:19:38,578 --> 00:19:40,678
wait a second, he froze before.
429
00:19:40,746 --> 00:19:44,048
This time I was prepared.
430
00:19:44,116 --> 00:19:47,685
Like I said,
I specialize in this stuff.
431
00:19:47,753 --> 00:19:49,187
Supposed to be
432
00:19:49,255 --> 00:19:51,556
only a few of these amulets left
in the world.
433
00:19:51,624 --> 00:19:54,158
Got this one off
the witch hunter we're after.
434
00:19:58,064 --> 00:19:59,141
Her name is Selena.
435
00:19:59,165 --> 00:20:01,199
I traced her genealogy
436
00:20:01,267 --> 00:20:02,511
all the way
back to the witch trials.
437
00:20:02,535 --> 00:20:04,480
I think killing you people
438
00:20:04,504 --> 00:20:06,081
is in her blood,
it's what she lives for.
439
00:20:06,105 --> 00:20:07,471
I mean, why else
440
00:20:07,540 --> 00:20:09,940
would she have burned her last
three victims at the stake?
441
00:20:10,543 --> 00:20:11,953
Why are you telling us this?
442
00:20:11,977 --> 00:20:14,445
Well, because I thought you were
gonna be her next victims,
443
00:20:14,514 --> 00:20:17,348
but now that I know who you
really are and what you can do,
444
00:20:17,417 --> 00:20:19,883
I need you to help me find her
before she kills again.
445
00:20:19,952 --> 00:20:21,763
Do you have any
idea where she is?
446
00:20:21,787 --> 00:20:24,488
I did for a while,
had her in custody once, but...
447
00:20:24,557 --> 00:20:25,623
she got away.
448
00:20:25,692 --> 00:20:26,692
Mm-hmm.
449
00:20:28,961 --> 00:20:31,596
These are some of Selena's
personal belongings.
450
00:20:31,664 --> 00:20:34,532
Now, from what I know,
if you use your powers on them,
451
00:20:34,601 --> 00:20:36,033
you might be able to find her.
452
00:20:36,102 --> 00:20:39,303
Now, you do that, I'll make sure
those files disappear forever.
453
00:20:39,372 --> 00:20:40,804
You don't?
454
00:20:40,873 --> 00:20:43,741
Well, you figure it out.
455
00:20:43,809 --> 00:20:45,175
Call me.
456
00:20:45,245 --> 00:20:48,145
( groans)
457
00:20:50,583 --> 00:20:52,082
I don't trust him.
458
00:20:52,151 --> 00:20:53,417
Gee, you think?
459
00:20:53,486 --> 00:20:56,454
Maybe we should take
the angel of destiny
up on his offer.
460
00:20:56,522 --> 00:20:58,033
Great, so we'd be free,
and so would Selena,
461
00:20:58,057 --> 00:20:59,602
who, for all we know,
could be a warlock.
462
00:20:59,626 --> 00:21:01,970
No, warlocks don't burn
witches at the stake,
463
00:21:01,994 --> 00:21:03,004
they just steal their powers.
464
00:21:03,028 --> 00:21:05,263
Exactly. Powers, Phoebe,
the very things
465
00:21:05,331 --> 00:21:06,764
we were given to do good with.
466
00:21:06,832 --> 00:21:09,433
Remember?
( chuckles)
467
00:21:09,502 --> 00:21:11,813
Yeah, Paige, I remember.
468
00:21:11,837 --> 00:21:13,003
Guys!
469
00:21:13,072 --> 00:21:14,104
Do you really, or has...
470
00:21:14,173 --> 00:21:15,618
all that dark magic just kind of
471
00:21:15,642 --> 00:21:18,186
gotten into your brain?
472
00:21:18,210 --> 00:21:19,076
Guys.
473
00:21:19,145 --> 00:21:20,155
Can't believe you're so willing
474
00:21:20,179 --> 00:21:21,545
to just throw away our powers.
475
00:21:21,614 --> 00:21:23,626
Paige, you don't know
the hell that I've been through.
476
00:21:23,650 --> 00:21:24,749
You didn't live it.
477
00:21:24,817 --> 00:21:26,862
Oh, really? I was just turned
into a vampire,
478
00:21:26,886 --> 00:21:28,552
and then I was shrunk, and then
479
00:21:28,621 --> 00:21:30,220
we switched bodies, and...
480
00:21:30,290 --> 00:21:33,291
Okay, imagine going through that
for years.
481
00:21:33,359 --> 00:21:35,070
All I'm asking
is for my life back.
482
00:21:35,094 --> 00:21:36,171
Okay guys, enough.
483
00:21:36,195 --> 00:21:37,475
We need to focus.
484
00:21:38,298 --> 00:21:39,830
What about you, Piper?
485
00:21:39,899 --> 00:21:41,198
What do you think?
486
00:21:41,267 --> 00:21:44,067
I think we need
to see this through
487
00:21:44,136 --> 00:21:47,070
like the angel suggested,
so, Paige...
488
00:21:49,241 --> 00:21:50,886
you are gonna go up to the attic
489
00:21:50,910 --> 00:21:52,421
and get started on this stuff.
490
00:21:52,445 --> 00:21:55,313
We will meet you
there... scoot.
491
00:21:55,381 --> 00:22:00,150
Leo, you can orb,
it's all right.
492
00:22:00,219 --> 00:22:01,229
What about the FBI agent?
493
00:22:01,253 --> 00:22:02,019
PIPER:
Uh...
494
00:22:02,087 --> 00:22:03,087
he already
495
00:22:03,122 --> 00:22:04,154
busted us.
496
00:22:04,223 --> 00:22:06,234
But supposedly,
all he wants is our help.
497
00:22:06,258 --> 00:22:08,270
Did you find anything out
about the angel of destiny?
498
00:22:08,294 --> 00:22:11,829
He's legit, and so is his offer.
499
00:22:11,897 --> 00:22:14,042
PIPER:
Okay, um...
500
00:22:14,066 --> 00:22:16,701
can you do us a favor
and go get Darryl and make sure
501
00:22:16,769 --> 00:22:18,035
that "Agent Jackman"
502
00:22:18,103 --> 00:22:19,381
is legit, too?
503
00:22:19,405 --> 00:22:20,816
And, meanwhile,
we have a witch hunter
504
00:22:20,840 --> 00:22:21,739
to find.
505
00:22:21,808 --> 00:22:25,743
Don't ask, just go.
506
00:22:25,812 --> 00:22:28,278
( groans)
507
00:22:28,348 --> 00:22:30,448
Having a crappy day?
508
00:22:30,516 --> 00:22:33,384
Yeah.
509
00:22:33,453 --> 00:22:34,453
Cole?
510
00:22:34,520 --> 00:22:35,986
Yeah.
511
00:22:44,430 --> 00:22:46,296
( breathing fast)
512
00:22:51,738 --> 00:22:53,604
( whispers):
Phoebe.
513
00:22:56,342 --> 00:22:59,510
( screams)
514
00:23:09,622 --> 00:23:11,054
You don't want his powers.
515
00:23:11,123 --> 00:23:12,123
You want me!
516
00:23:12,157 --> 00:23:14,470
Well, here I am,
come and get me!
517
00:23:14,494 --> 00:23:16,460
Come on! Hurry up, end it!
518
00:23:31,210 --> 00:23:32,443
( distant scream)
519
00:23:32,512 --> 00:23:35,012
( screams)
520
00:23:44,056 --> 00:23:46,824
This could be good.
521
00:23:55,701 --> 00:23:57,200
"Before the flame subsides,
522
00:23:57,269 --> 00:24:00,203
"let the wax from the candle
drip onto the crystal.
523
00:24:00,272 --> 00:24:02,651
"Once consecrated,
scry with the crystal
524
00:24:02,675 --> 00:24:04,074
for the one who is sought."
525
00:24:08,714 --> 00:24:10,781
Ain't magic grand?
526
00:24:10,850 --> 00:24:13,116
PHOEBE:
Okay, bye.
527
00:24:13,185 --> 00:24:14,952
That was Morris.
528
00:24:15,020 --> 00:24:17,380
He confirmed that there is
a serial killer on the loose
529
00:24:17,423 --> 00:24:19,523
doing exactly what Jackman said.
530
00:24:19,592 --> 00:24:21,058
We're all over it.
531
00:24:21,126 --> 00:24:22,326
He also said that Jackman has
532
00:24:22,361 --> 00:24:23,627
more information on us
533
00:24:23,696 --> 00:24:25,463
than he shared,
534
00:24:25,531 --> 00:24:27,197
including our genealogy...
535
00:24:27,266 --> 00:24:29,399
Dating all the way back
to Melinda Warren.
536
00:24:30,402 --> 00:24:31,569
What does that mean?
537
00:24:31,637 --> 00:24:33,203
They're gonna keep checking.
538
00:24:33,272 --> 00:24:35,317
It means he's gone through
an awful lot of trouble
539
00:24:35,341 --> 00:24:38,375
to get as much information
on us as possible.
540
00:24:38,444 --> 00:24:41,044
I got a bad feeling he's not
gonna let us off the hook
541
00:24:41,113 --> 00:24:43,080
so easily after
this is all over.
542
00:24:43,148 --> 00:24:45,260
What, he's just gonna keep
using us afterwards?
543
00:24:45,284 --> 00:24:47,885
Great, Charlie's
freakin' angels.
544
00:24:47,954 --> 00:24:49,594
This just keeps getting
better and better!
545
00:24:52,324 --> 00:24:53,390
Got Selena.
546
00:24:53,459 --> 00:24:54,758
Do we still go after her?
547
00:24:54,827 --> 00:24:57,962
Well, we don't have a choice.
548
00:24:58,030 --> 00:25:00,590
We can't let her run around
burning people at the stake.
549
00:25:19,084 --> 00:25:22,085
She has bodyguards,
lots of bodyguards.
550
00:25:22,154 --> 00:25:25,689
I wonder why Jackman
didn't tell us about them.
551
00:25:25,758 --> 00:25:27,102
Probably figured
we wouldn't help
552
00:25:27,126 --> 00:25:28,406
if we knew.
553
00:25:28,961 --> 00:25:29,560
( screams)
554
00:25:29,629 --> 00:25:30,869
( screams)
555
00:25:34,534 --> 00:25:35,032
Paige!
556
00:25:35,100 --> 00:25:36,199
Did you not have
557
00:25:36,268 --> 00:25:37,779
the sense to sense if anybody
else was in the room
558
00:25:37,803 --> 00:25:38,963
before you orbed us in here?!
559
00:25:39,705 --> 00:25:40,404
( screams)
560
00:25:40,472 --> 00:25:41,472
( gunshot)
561
00:25:47,613 --> 00:25:48,613
Going somewhere?
562
00:25:54,820 --> 00:25:55,753
We're gonna need some serious
563
00:25:55,821 --> 00:25:57,032
memory dust
after all this is over.
564
00:25:57,056 --> 00:25:59,056
Yeah, well, we got
to get out of here.
565
00:26:00,125 --> 00:26:01,659
Phoebe.
566
00:26:01,727 --> 00:26:02,727
Cole.
567
00:26:08,568 --> 00:26:10,968
I swear he was just there.
568
00:26:14,306 --> 00:26:15,306
( screams)
569
00:26:16,208 --> 00:26:17,140
Time to go!
570
00:26:17,209 --> 00:26:19,209
Orb! Orb Orb!
571
00:26:22,414 --> 00:26:27,017
( knocking)
572
00:26:27,086 --> 00:26:28,018
Where is she?
573
00:26:28,087 --> 00:26:29,652
In there.
574
00:26:29,721 --> 00:26:31,521
Whoa! Whoa!
You don't need that.
575
00:26:31,590 --> 00:26:33,457
She's unconscious.
576
00:26:35,927 --> 00:26:37,294
She put up much of a fight?
577
00:26:37,363 --> 00:26:39,129
No, but her bodyguards did.
578
00:26:39,198 --> 00:26:41,038
Bodyguards?
She had bodyguards?
579
00:26:41,100 --> 00:26:43,367
Yeah, lots of 'em
with lots of guns,
580
00:26:43,435 --> 00:26:45,435
and they weren't shy
about using them either.
581
00:26:45,504 --> 00:26:48,472
Oh, must have known
we were closing in on her.
582
00:26:48,540 --> 00:26:50,585
Still, don't you think it's odd
that a serial killer
583
00:26:50,609 --> 00:26:51,849
has hired guns protecting her?
584
00:26:51,877 --> 00:26:54,277
Well, maybe she's
not working alone.
585
00:26:56,448 --> 00:26:58,648
Or maybe you're just not
telling us everything.
586
00:26:58,717 --> 00:27:00,783
Maybe I'm not.
587
00:27:00,852 --> 00:27:02,219
What are you gonna do about it?
588
00:27:02,287 --> 00:27:04,087
Well for one thing,
we're not gonna let you
589
00:27:04,156 --> 00:27:05,688
take her without a warrant.
590
00:27:08,427 --> 00:27:12,462
You know, you're all the same.
591
00:27:12,531 --> 00:27:14,575
You think that just
because you have gifts,
592
00:27:14,599 --> 00:27:16,966
powers, that you're
above it all, you're special.
593
00:27:17,036 --> 00:27:18,079
Well, I know different.
594
00:27:18,103 --> 00:27:19,036
Oh, really?
595
00:27:19,104 --> 00:27:20,137
Yeah.
596
00:27:20,205 --> 00:27:21,849
Your arrogance is
your Achilles' heel.
597
00:27:21,873 --> 00:27:23,985
That's why witch hunters
and demons are always after you
598
00:27:24,009 --> 00:27:25,020
and they always will be.
599
00:27:25,044 --> 00:27:26,888
I wouldn't trade places with you
600
00:27:26,912 --> 00:27:27,912
for the world.
601
00:27:29,381 --> 00:27:33,583
Oh, uh, here's your warrant.
602
00:27:33,652 --> 00:27:35,818
So when do we get our files?
603
00:27:35,887 --> 00:27:38,055
When she's in jail
and I feel I'm safe.
604
00:27:38,123 --> 00:27:39,589
Safe from what?
605
00:27:39,658 --> 00:27:41,224
Safe from you.
606
00:27:43,828 --> 00:27:46,596
I don't want to be
another one of those people
607
00:27:46,665 --> 00:27:51,501
who mysteriously disappear
around here.
608
00:27:51,570 --> 00:27:54,071
I knew he'd never
give up those files!
609
00:27:54,139 --> 00:27:57,907
In case anybody is wondering,
we are officially screwed!
610
00:27:57,976 --> 00:27:59,076
Not necessarily.
611
00:27:59,144 --> 00:28:00,077
PAIGE:
No!
612
00:28:00,145 --> 00:28:02,112
We are not giving up our powers.
613
00:28:04,816 --> 00:28:06,961
PHOEBE:
Paige, I don't want to give up
our powers either.
614
00:28:06,985 --> 00:28:09,786
But I don't want to give up
our lives even more.
615
00:28:09,854 --> 00:28:11,354
He's just gonna keep using us.
616
00:28:13,125 --> 00:28:15,692
Unless we let the angel
wipe the slate clean.
617
00:28:17,963 --> 00:28:21,798
Look, Paige, we said
we would wait to decide
618
00:28:21,866 --> 00:28:24,033
until this thing played out,
and it has.
619
00:28:24,103 --> 00:28:26,970
And frankly, if the angel
hadn't made this offer,
620
00:28:27,038 --> 00:28:29,606
I'd probably think differently.
621
00:28:29,674 --> 00:28:33,076
And I'd think let's
just keep fighting but...
622
00:28:33,145 --> 00:28:34,677
I'm tired of fighting.
623
00:28:34,746 --> 00:28:36,346
And Jackman's right.
624
00:28:36,415 --> 00:28:37,714
It is never ending.
625
00:28:39,318 --> 00:28:41,851
Unless we end it ourselves.
626
00:28:43,489 --> 00:28:48,258
So do we need to talk
to Leo about this, first?
627
00:28:48,327 --> 00:28:50,460
No.
628
00:28:50,529 --> 00:28:52,207
Doesn't have anything
to do with him.
629
00:28:52,231 --> 00:28:53,497
It's just us.
630
00:28:53,565 --> 00:28:55,465
And he will understand.
631
00:28:55,534 --> 00:28:59,603
You guys are only
seeing the bad.
632
00:28:59,671 --> 00:29:01,616
What about all the wonder
of being witches,
633
00:29:01,640 --> 00:29:04,274
the stuff you introduced me to,
in the first place?
634
00:29:04,343 --> 00:29:06,409
You gonna let all that go?
635
00:29:06,478 --> 00:29:09,679
Paige, it doesn't
balance out anymore.
636
00:29:09,748 --> 00:29:15,985
And after everything that we've
lost, it doesn't seem worth it.
637
00:29:16,054 --> 00:29:20,657
What about all the,
all the good we've done?
638
00:29:20,725 --> 00:29:22,125
Doesn't that count for anything?
639
00:29:22,194 --> 00:29:23,527
Of course it does.
640
00:29:23,595 --> 00:29:25,873
But that's exactly why we
have this choice to make.
641
00:29:25,897 --> 00:29:28,457
He said we fulfilled our
destiny, we've done it.
642
00:29:30,835 --> 00:29:33,603
This is supposed to be
our reward for that.
643
00:29:33,672 --> 00:29:36,239
Yeah?
644
00:29:36,308 --> 00:29:38,941
Well, pardon me if it doesn't
seem like much of a reward.
645
00:29:40,879 --> 00:29:46,583
Because without being witches,
I wouldn't have sisters.
646
00:29:55,126 --> 00:29:57,060
Are you sure about this?
647
00:29:57,128 --> 00:29:59,062
Yeah.
648
00:30:00,965 --> 00:30:03,466
As sure as we're ever gonna be.
649
00:30:03,535 --> 00:30:06,035
You understand
this decision is final.
650
00:30:06,104 --> 00:30:08,071
There'll be
no changing your minds.
651
00:30:08,139 --> 00:30:10,540
We understand.
652
00:30:10,609 --> 00:30:15,011
Very well.
653
00:30:18,250 --> 00:30:19,182
Hold it!
654
00:30:19,251 --> 00:30:21,551
Just so we're clear.
655
00:30:21,620 --> 00:30:23,886
This wipes
the entire slate clean.
656
00:30:23,955 --> 00:30:26,467
No read the fine print
technicalities, no more demons,
657
00:30:26,491 --> 00:30:27,890
no more vengeful warlocks...
658
00:30:27,959 --> 00:30:30,471
And we won't have to worry
about agent Jackman anymore
659
00:30:30,495 --> 00:30:32,540
or anyone else who might have
found out we were witches?
660
00:30:32,564 --> 00:30:33,841
PIPER:
Exactly.
661
00:30:33,865 --> 00:30:37,100
Just free to lead normal lives
with no demonic aftertaste.
662
00:30:37,168 --> 00:30:38,735
Absolutely.
663
00:30:41,240 --> 00:30:42,905
Will we remember?
664
00:30:44,809 --> 00:30:48,778
Being witches, that is.
665
00:30:50,148 --> 00:30:51,192
Ah, you'll remember everything.
666
00:30:51,216 --> 00:30:53,916
This doesn't
change your history,
667
00:30:53,985 --> 00:30:55,885
only your future.
668
00:30:55,954 --> 00:30:59,088
And what about The Book?
669
00:30:59,157 --> 00:31:01,658
It'll pass
to some future descendant.
670
00:31:03,328 --> 00:31:05,629
What about Cole?
671
00:31:05,697 --> 00:31:07,908
Will he keep trying to
make contact with me?
672
00:31:07,932 --> 00:31:10,567
I don't know,
I have no control over that.
673
00:31:10,636 --> 00:31:13,703
DESTINY:
He exists beyond
time and space.
674
00:31:13,772 --> 00:31:16,139
Outside destiny's reach.
675
00:31:16,207 --> 00:31:18,775
What is it?
676
00:31:18,843 --> 00:31:25,081
It's just that
he's still holding on.
677
00:31:25,150 --> 00:31:27,284
That's why he appeared to me.
678
00:31:27,352 --> 00:31:30,052
So maybe if I could tell him
679
00:31:30,121 --> 00:31:33,156
that I don't have the
power to save him,
680
00:31:33,224 --> 00:31:35,784
then he'll be able
to move on for good.
681
00:31:35,827 --> 00:31:38,328
I don't think
that's such a good idea,
682
00:31:38,397 --> 00:31:40,341
considering what happened
last time.
683
00:31:40,365 --> 00:31:43,700
I can't leave it like this.
684
00:31:45,136 --> 00:31:47,003
I owe him more than that.
685
00:32:02,954 --> 00:32:04,654
Cole?
686
00:32:04,723 --> 00:32:10,927
I have to talk to you, but
I don't have a lot of time.
687
00:32:10,995 --> 00:32:12,395
Did you see me come to you?
688
00:32:12,464 --> 00:32:13,563
Yes.
689
00:32:13,632 --> 00:32:14,698
I did.
690
00:32:14,766 --> 00:32:16,043
How did you do that?
691
00:32:16,067 --> 00:32:19,168
It's a secret.
692
00:32:19,237 --> 00:32:21,170
I'm giving up my powers.
693
00:32:21,239 --> 00:32:22,519
We all are.
694
00:32:22,574 --> 00:32:25,041
What?
695
00:32:25,109 --> 00:32:28,812
I don't have time to explain
but it's true, which means...
696
00:32:28,880 --> 00:32:30,279
I know what it means.
697
00:32:32,384 --> 00:32:33,384
Cole...
698
00:32:34,953 --> 00:32:36,786
We did the best we could.
699
00:32:36,855 --> 00:32:38,888
We tried every way possible
700
00:32:38,957 --> 00:32:44,694
to make this work, but...
it wasn't meant to be.
701
00:32:44,763 --> 00:32:50,066
And it wasn't because we
didn't love each other.
702
00:32:50,134 --> 00:32:56,072
It's just, uh...
love wasn't enough.
703
00:32:56,140 --> 00:32:59,376
So now...
704
00:32:59,444 --> 00:33:01,678
we, we have to move on, okay?
705
00:33:01,747 --> 00:33:03,380
The both of us.
706
00:33:07,952 --> 00:33:11,220
You better go,
707
00:33:11,289 --> 00:33:13,155
before the beast attacks.
708
00:33:51,463 --> 00:33:53,129
( gasps)
709
00:33:53,197 --> 00:33:55,899
Are you okay?
710
00:33:55,967 --> 00:33:59,135
Yeah.
711
00:33:59,203 --> 00:34:01,404
Let's do this.
712
00:34:01,473 --> 00:34:03,873
Uh, well, we've been
thinking a little bit.
713
00:34:03,942 --> 00:34:05,642
Are you having second thoughts?
714
00:34:05,710 --> 00:34:08,778
Not about the decision,
unfortunately.
715
00:34:08,847 --> 00:34:11,047
About Jackman and Selena.
716
00:34:11,115 --> 00:34:12,493
PAIGE:
Yeah, a lot of
things don't add up.
717
00:34:12,517 --> 00:34:14,462
His extensive knowledge
of witches,
718
00:34:14,486 --> 00:34:15,963
how he got ahold of that amulet.
719
00:34:15,987 --> 00:34:18,966
PIPER:
The fact that he came in
alone to pick up Selena.
720
00:34:18,990 --> 00:34:20,757
The bodyguards.
721
00:34:20,826 --> 00:34:22,637
We just want to make sure that
we've done the right thing
722
00:34:22,661 --> 00:34:25,261
before it's too late
to do anything about it.
723
00:34:25,330 --> 00:34:27,029
Okay.
724
00:34:28,199 --> 00:34:30,132
Is that okay?
725
00:34:30,201 --> 00:34:33,235
Hmm? Oh, sure, absolutely.
726
00:34:33,304 --> 00:34:34,604
Frankly, I thought
727
00:34:34,673 --> 00:34:36,517
you were being
a bit premature anyway.
728
00:34:36,541 --> 00:34:38,981
What? Then why didn't
you say something?
729
00:34:39,010 --> 00:34:41,310
Can't... free will and all.
730
00:34:41,379 --> 00:34:43,513
Let me know when you're ready.
731
00:34:49,588 --> 00:34:50,887
So now what?
732
00:34:52,056 --> 00:34:54,390
Leo?
733
00:34:55,560 --> 00:34:57,171
We were just coming to get you.
734
00:34:57,195 --> 00:34:58,628
Why?
735
00:34:58,697 --> 00:35:00,997
What did you find?
736
00:35:01,065 --> 00:35:03,199
Another genealogy
Jackman has besides yours.
737
00:35:03,267 --> 00:35:05,167
PAIGE:
Oh, yeah,
we know Selena is a descendant
738
00:35:05,236 --> 00:35:06,469
of witch-hunters.
739
00:35:06,538 --> 00:35:08,070
No. Jackman is.
740
00:35:08,139 --> 00:35:10,039
Selena is a daughter of a witch.
741
00:35:10,108 --> 00:35:12,775
What?
What?
742
00:35:12,844 --> 00:35:14,744
She is not a suspect.
She is a victim.
743
00:35:14,813 --> 00:35:15,857
They have her in a safe house
744
00:35:15,881 --> 00:35:17,358
because somebody's
trying to kill her.
745
00:35:17,382 --> 00:35:20,917
Please tell me we didn't just
help a witch-hunter get a witch.
746
00:35:21,920 --> 00:35:23,119
Oh, my God.
747
00:35:24,389 --> 00:35:26,055
Oh, my God.
748
00:35:28,226 --> 00:35:29,926
SELENA:
Somebody please help me!
749
00:35:29,995 --> 00:35:31,427
No one can hear you.
750
00:35:31,496 --> 00:35:33,362
Not where we are.
751
00:35:33,431 --> 00:35:35,231
Please, don't.
752
00:35:35,299 --> 00:35:36,432
( Selena crying)
753
00:35:36,501 --> 00:35:37,934
Ah, but I must.
754
00:35:38,003 --> 00:35:39,101
No. Oh, God...
755
00:35:39,170 --> 00:35:41,771
You see, it's my duty.
756
00:35:41,840 --> 00:35:44,941
It's what I was born to do.
757
00:35:45,010 --> 00:35:47,944
It's what I will continue to do
758
00:35:48,013 --> 00:35:52,649
until every last one of you
is dead.
759
00:35:52,717 --> 00:35:56,619
Help!
You're not gonna get away
from me this time, witch.
760
00:35:56,688 --> 00:35:57,954
( crying)
761
00:35:58,023 --> 00:36:00,723
Help.
762
00:36:06,698 --> 00:36:07,931
You're making a mistake.
763
00:36:07,999 --> 00:36:09,331
I swear, I'm not a witch.
764
00:36:09,400 --> 00:36:11,233
Of course you are, Selena.
765
00:36:11,302 --> 00:36:12,569
It's in your blood.
766
00:36:12,637 --> 00:36:14,971
Your mother was,
that makes you one, too.
767
00:36:15,040 --> 00:36:17,206
Please, I'm begging you.
768
00:36:17,275 --> 00:36:20,888
You know why they
burned witches at the
stake 400 years ago?
769
00:36:20,912 --> 00:36:23,846
So they would burn forever
in eternal fire.
770
00:36:23,915 --> 00:36:26,148
They used green wood, too.
771
00:36:26,217 --> 00:36:28,084
Made it last longer.
772
00:36:28,152 --> 00:36:30,219
Prolong the agony.
773
00:36:32,691 --> 00:36:35,024
( crying)
Help.
774
00:36:39,698 --> 00:36:42,298
Come to save your
sister witch, have you?
775
00:36:42,366 --> 00:36:44,566
PIPER:
Actually, yeah.
776
00:36:46,137 --> 00:36:48,071
You see,
777
00:36:48,139 --> 00:36:50,051
I buried the rest
of the amulets around here
778
00:36:50,075 --> 00:36:51,474
in anticipation of your arrival.
779
00:36:51,542 --> 00:36:54,310
Your powers are useless here.
780
00:36:54,378 --> 00:36:55,478
However...
781
00:36:55,546 --> 00:36:57,625
( Phoebe yelps)
mine aren't.
782
00:36:57,649 --> 00:36:58,581
Uh-uh.
783
00:36:58,650 --> 00:36:59,860
Move and she dies.
784
00:36:59,884 --> 00:37:01,851
It was his plan all along.
785
00:37:01,920 --> 00:37:03,385
He's going to kill us anyway.
786
00:37:03,454 --> 00:37:04,587
Ouch!
787
00:37:04,656 --> 00:37:06,133
Hey, how does it feel
to be powerless, huh?
788
00:37:06,157 --> 00:37:07,189
Mortal?
789
00:37:07,258 --> 00:37:10,093
You're the scourge
of mankind, a blasphemy.
790
00:37:10,161 --> 00:37:12,729
Burning will be
your justice, too.
791
00:37:15,266 --> 00:37:17,000
( Jackman grunting)
792
00:37:17,068 --> 00:37:17,900
Get Selena.
793
00:37:17,969 --> 00:37:19,201
( Selena whimpers)
794
00:37:19,270 --> 00:37:21,804
Help me.
795
00:37:25,910 --> 00:37:27,209
( cries out)
796
00:37:27,278 --> 00:37:29,578
( grunting)
797
00:37:29,648 --> 00:37:30,780
( coughing)
798
00:37:32,483 --> 00:37:34,050
( grunting)
799
00:37:36,087 --> 00:37:37,219
( crying)
800
00:37:44,929 --> 00:37:45,929
Piper!
801
00:37:46,531 --> 00:37:48,009
Her leg.
Hurry.
802
00:37:48,033 --> 00:37:50,466
( Selena crying and coughing)
803
00:37:50,535 --> 00:37:51,535
What are you doing?
804
00:37:55,907 --> 00:37:56,907
Piper.
805
00:37:56,975 --> 00:37:59,108
( both coughing)
806
00:37:59,177 --> 00:38:02,211
Get it out.
807
00:38:02,280 --> 00:38:03,680
( grunts)
808
00:38:08,519 --> 00:38:10,452
Saving her life
just cost you yours.
809
00:38:22,533 --> 00:38:24,667
( grunts)
810
00:38:33,044 --> 00:38:34,777
Cole.
811
00:38:38,817 --> 00:38:41,450
I couldn't very well
let you die now, could I?
812
00:38:41,519 --> 00:38:43,219
I don't understand.
813
00:38:43,287 --> 00:38:44,220
How-how are you...?
814
00:38:44,288 --> 00:38:46,122
Here?
815
00:38:46,191 --> 00:38:50,927
Let's just say I picked up
a... few powers lately.
816
00:38:50,995 --> 00:38:52,862
Quite a few actually.
817
00:39:02,774 --> 00:39:05,541
I'm not giving up on us, Phoebe.
818
00:39:05,610 --> 00:39:07,243
Ever.
819
00:39:16,988 --> 00:39:21,557
( Selena coughing)
820
00:39:23,228 --> 00:39:25,895
Paige, you gotta
go get the amulets.
821
00:39:25,964 --> 00:39:29,198
Go get...
You're gonna be okay.
822
00:39:43,915 --> 00:39:45,181
Okay, okay, a little more.
823
00:39:45,250 --> 00:39:46,582
A little more.
That's good.
824
00:39:46,651 --> 00:39:48,151
Here we go.
825
00:39:48,219 --> 00:39:52,655
( jackhammer pounding,men shouting)
826
00:39:55,059 --> 00:39:56,059
Where's Paige?
827
00:39:56,094 --> 00:39:57,304
She had to park down the street
828
00:39:57,328 --> 00:39:59,428
because the driveway
was blocked.
829
00:39:59,497 --> 00:40:00,707
Well, that's ridiculous.
830
00:40:00,731 --> 00:40:02,143
I'll go talk to them
and tell them to move.
831
00:40:02,167 --> 00:40:03,766
Oh, no, it's not a big deal.
832
00:40:03,835 --> 00:40:07,036
And to think 24 hours ago,
that was our biggest problem.
833
00:40:07,105 --> 00:40:08,570
How'd it go?
834
00:40:08,639 --> 00:40:11,774
Well, it looks like we got away
with everything so far.
835
00:40:11,843 --> 00:40:14,576
Thanks to Selena
testifying for us.
836
00:40:14,645 --> 00:40:16,056
What about how
Agent Jackman died?
837
00:40:16,080 --> 00:40:17,446
They're stumped.
838
00:40:17,515 --> 00:40:18,781
They can't figure out
839
00:40:18,850 --> 00:40:20,549
how he shot himself
from 20 feet away.
840
00:40:20,618 --> 00:40:21,550
What are they gonna do,
841
00:40:21,619 --> 00:40:23,286
subpoena Cole?
842
00:40:23,354 --> 00:40:25,332
You guys stopped one of
their own from killing again.
843
00:40:25,356 --> 00:40:27,056
I'd think they'd be grateful.
844
00:40:27,125 --> 00:40:28,624
Yeah, one would hope.
845
00:40:28,693 --> 00:40:31,294
At least until they find
those files on us.
846
00:40:31,362 --> 00:40:33,062
They won't.
847
00:40:33,131 --> 00:40:35,965
I sort of orbed them...
848
00:40:36,034 --> 00:40:38,267
into a volcano.
849
00:40:38,336 --> 00:40:40,036
You what?
850
00:40:40,104 --> 00:40:41,403
PIPER:
Uh, excuse me.
851
00:40:41,472 --> 00:40:44,140
Are you allowed to do that?
852
00:40:44,209 --> 00:40:46,020
Well, my job is to
protect my charges,
853
00:40:46,044 --> 00:40:47,324
and that's all I did.
854
00:40:48,313 --> 00:40:50,546
Thanks.
855
00:40:51,883 --> 00:40:54,317
Maybe some time soon,
856
00:40:54,385 --> 00:40:56,652
you won't have to protect
your charges.
857
00:40:56,721 --> 00:40:58,120
Are you okay with that?
858
00:40:58,189 --> 00:41:00,990
Whatever you guys
decide, I'll support.
859
00:41:01,059 --> 00:41:02,424
I mean that.
860
00:41:02,493 --> 00:41:04,660
( jackhammer pounding)
861
00:41:04,729 --> 00:41:05,594
( jackhammer stops)
862
00:41:05,663 --> 00:41:07,629
Uh-oh.
863
00:41:10,902 --> 00:41:12,869
The door's stuck.
864
00:41:15,073 --> 00:41:16,906
Oh...
865
00:41:16,975 --> 00:41:18,307
you.
866
00:41:18,376 --> 00:41:19,842
Well,
867
00:41:19,911 --> 00:41:21,978
still ready to retire?
868
00:41:23,348 --> 00:41:24,646
Actually,
869
00:41:24,715 --> 00:41:27,216
I don't think so anymore.
870
00:41:29,020 --> 00:41:31,287
We saved someone.
871
00:41:31,356 --> 00:41:33,289
And it felt good.
872
00:41:33,358 --> 00:41:34,991
It felt right.
873
00:41:35,059 --> 00:41:36,592
Besides,
874
00:41:36,660 --> 00:41:38,739
I got a little taste
of what life would be like
875
00:41:38,763 --> 00:41:40,540
without my powers,
and I didn't like it.
876
00:41:40,564 --> 00:41:42,265
At all.
877
00:41:42,333 --> 00:41:45,101
( laughs)
878
00:41:46,537 --> 00:41:48,037
What about you?
879
00:41:50,174 --> 00:41:52,341
Majority rules, right?
880
00:41:53,511 --> 00:41:54,654
Might as well
881
00:41:54,678 --> 00:41:55,611
make it unanimous.
882
00:41:55,679 --> 00:41:58,314
What can I say,
we're masochists.
883
00:41:58,383 --> 00:41:59,815
We are?
884
00:41:59,884 --> 00:42:02,584
Yeah, sometimes.
885
00:42:04,289 --> 00:42:05,289
But Phoebe's right.
886
00:42:05,356 --> 00:42:07,301
This isn't a choice
we have to make.
887
00:42:07,325 --> 00:42:08,557
It's who we are.
888
00:42:10,128 --> 00:42:14,030
You realize you won't
get this opportunity again.
889
00:42:14,098 --> 00:42:16,465
We understand.
890
00:42:16,534 --> 00:42:18,901
Very well.
891
00:42:22,941 --> 00:42:24,484
By the way,
thought you'd like to know.
892
00:42:24,508 --> 00:42:25,986
Neither decision
would have affected
893
00:42:26,010 --> 00:42:30,712
yours... and Leo's
personal destiny.
894
00:42:30,781 --> 00:42:32,815
What?
895
00:42:32,883 --> 00:42:35,418
You'll find out soon.
896
00:42:35,486 --> 00:42:38,220
Oh, my God.
897
00:42:38,289 --> 00:42:39,155
What?
898
00:42:39,223 --> 00:42:40,056
Don't you get it?
899
00:42:40,124 --> 00:42:41,124
What?
900
00:42:41,892 --> 00:42:42,892
Don't you get it?
901
00:42:43,894 --> 00:42:44,961
She's pregnant!
902
00:42:45,029 --> 00:42:45,962
Who's pregnant?
903
00:42:46,030 --> 00:42:47,896
You're pregnant.
I'm pregnant?
904
00:42:47,966 --> 00:42:48,998
( screaming happily)
905
00:42:49,067 --> 00:42:51,000
Hi, baby.
906
00:42:51,069 --> 00:42:53,202
( laughing)
907
00:42:53,271 --> 00:42:54,736
Hi, baby.
57236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.