All language subtitles for Charmed S04E17 Saving Private Leo.DVDRip.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,606 --> 00:00:06,683 Wheat germ pancakes? 2 00:00:06,707 --> 00:00:07,639 Ah, bagel. 3 00:00:07,708 --> 00:00:09,108 Bagel? 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,136 Has anyone seen my deposition papers? 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,189 I thought they were in this folder 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,479 with the cream cheese stain. 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,547 Try the one with the jelly stain. 8 00:00:15,616 --> 00:00:16,982 Okay... 9 00:00:18,852 --> 00:00:20,352 I got it, thanks. 10 00:00:20,421 --> 00:00:22,599 Phoebe, don't forget my law firm's having a party tonight. 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,034 I want to show off my new bride. 12 00:00:24,058 --> 00:00:26,003 If I could finish my work here, that would be great. 13 00:00:26,027 --> 00:00:26,892 Cole, pancakes? 14 00:00:26,960 --> 00:00:28,494 Trying to watch my cholesterol. 15 00:00:28,562 --> 00:00:30,162 How about you, Phoebe? 16 00:00:30,231 --> 00:00:31,696 I know you want some of these. 17 00:00:31,765 --> 00:00:32,964 No, you know what I want? 18 00:00:33,034 --> 00:00:34,433 I want quiet. 19 00:00:34,502 --> 00:00:36,235 My advice column is due today. 20 00:00:36,303 --> 00:00:37,814 No pancakes? No pancakes. 21 00:00:37,838 --> 00:00:38,904 But a shush 22 00:00:38,972 --> 00:00:40,472 with some syrup on it would be good. 23 00:00:40,541 --> 00:00:42,874 Ah, Leo, just in time 24 00:00:42,943 --> 00:00:44,321 for some delicious wheat germ pancakes. 25 00:00:44,345 --> 00:00:45,844 Uh, no, I don't have time. 26 00:00:45,913 --> 00:00:47,946 I just came to get my, uh... toolbox. 27 00:00:48,015 --> 00:00:49,026 PIPER: All right, you know what? 28 00:00:49,050 --> 00:00:51,483 I'm not cooking for you people anymore. 29 00:00:52,986 --> 00:00:54,764 From now on, you're all on your own... 30 00:00:54,788 --> 00:00:56,468 ( scream) Ah, my bagel! 31 00:00:56,657 --> 00:00:58,723 Ohh... 32 00:00:58,792 --> 00:01:00,892 Could everybody please be quiet?! 33 00:01:02,596 --> 00:01:04,496 Oh, no! 34 00:01:04,565 --> 00:01:05,565 My battery died. 35 00:01:07,334 --> 00:01:08,400 ( smoke alarms rings) 36 00:01:08,469 --> 00:01:09,834 Smoke alarm. 37 00:01:12,839 --> 00:01:15,018 You know, you'd get all the quiet you want 38 00:01:15,042 --> 00:01:17,602 if we had our own place. 39 00:01:19,746 --> 00:01:20,957 Gotta go. 40 00:01:20,981 --> 00:01:22,426 I'm interviewing personal assistants today. 41 00:01:22,450 --> 00:01:23,715 Bye. 42 00:01:25,018 --> 00:01:26,938 And I am off to quieter pastures. 43 00:01:30,624 --> 00:01:32,458 Honey, you look tired. 44 00:01:32,526 --> 00:01:33,925 I've been working double shifts. 45 00:01:33,994 --> 00:01:35,760 The Elders have been piling it on me 46 00:01:35,829 --> 00:01:36,873 ever since you guys took out the Source. 47 00:01:36,897 --> 00:01:39,098 What's with the toolbox? 48 00:01:39,166 --> 00:01:41,666 Leo poses as a heavenly handyman. 49 00:01:41,735 --> 00:01:42,912 It's actually how we met. 50 00:01:42,936 --> 00:01:44,169 Ooh... 51 00:01:44,238 --> 00:01:45,949 The Elders want me to check out a potential whitelighter. 52 00:01:45,973 --> 00:01:47,739 She's a schoolteacher 53 00:01:47,808 --> 00:01:48,818 about ready to fall off the path. 54 00:01:48,842 --> 00:01:49,774 She needs some inspiration. 55 00:01:49,843 --> 00:01:51,443 PIPER: Speaking of inspiration, 56 00:01:51,512 --> 00:01:55,292 it's the 16th anniversary of the battle of Guadalcanal. 57 00:01:55,316 --> 00:01:57,015 And they're having 58 00:01:57,084 --> 00:01:59,829 a reunion for local veterans so I RSVP'd for you. 59 00:01:59,853 --> 00:02:01,386 Piper, I can't be seen there. 60 00:02:01,455 --> 00:02:02,599 Well, no, it's okay. 61 00:02:02,623 --> 00:02:04,022 I told them that you 62 00:02:04,091 --> 00:02:05,435 were your grandson. 63 00:02:05,459 --> 00:02:06,592 Well, that's not it. 64 00:02:06,660 --> 00:02:09,228 I-I don't want to go. 65 00:02:09,296 --> 00:02:11,007 You would have known that if you would have asked me 66 00:02:11,031 --> 00:02:12,375 or talked to me about it instead of just making 67 00:02:12,399 --> 00:02:13,965 decisions for me. 68 00:02:24,111 --> 00:02:26,978 I'll bet she scares easily. 69 00:02:27,047 --> 00:02:28,047 Can I scare her? 70 00:02:28,115 --> 00:02:29,292 No. 71 00:02:29,316 --> 00:02:30,349 Come on, Rick. 72 00:02:30,417 --> 00:02:32,251 Just let me moan once. 73 00:02:32,319 --> 00:02:34,286 One of those bone-chilling moans... 74 00:02:34,355 --> 00:02:35,587 you know... 75 00:02:35,656 --> 00:02:36,955 could be the wind... 76 00:02:37,024 --> 00:02:37,956 could be a ghost. 77 00:02:38,025 --> 00:02:39,025 Just watch her. 78 00:02:39,092 --> 00:02:41,660 We've been watching this place 79 00:02:41,728 --> 00:02:43,495 for about 60 years, man. 80 00:02:43,564 --> 00:02:45,797 We're never going to find what we're looking for. 81 00:02:45,866 --> 00:02:48,433 I swear... 82 00:02:48,502 --> 00:02:51,470 sometimes I don't know why I stay here with you. 83 00:02:51,539 --> 00:02:53,505 Because I stayed with you, bro. 84 00:02:53,574 --> 00:02:56,208 I promised to protect you when we enlisted and I failed. 85 00:02:56,277 --> 00:02:57,509 I'm not going to fail again. 86 00:02:57,578 --> 00:02:59,010 Well, this is something... 87 00:03:03,116 --> 00:03:05,584 Leo Wyatt's grandson is going to attend the reunion 88 00:03:05,653 --> 00:03:06,851 with his wife. 89 00:03:06,920 --> 00:03:07,986 I told you one of 'em 90 00:03:08,055 --> 00:03:09,266 would show up eventually. 91 00:03:09,290 --> 00:03:10,522 Well, let's go. 92 00:03:10,591 --> 00:03:11,591 What's the address? 93 00:03:11,625 --> 00:03:13,158 I can't see it. 94 00:03:13,227 --> 00:03:14,227 Lean back, Granny. 95 00:03:16,430 --> 00:03:18,163 Can I scare her now? 96 00:03:24,205 --> 00:03:26,104 ( loud moan) 97 00:03:32,012 --> 00:03:34,846 1329 Prescott Street. 98 00:03:34,915 --> 00:03:36,147 Let's go. 99 00:03:36,217 --> 00:03:37,382 Not yet. 100 00:03:39,587 --> 00:03:40,919 You've had your fun. 101 00:03:40,987 --> 00:03:42,907 Now let me show you how it's done. 102 00:03:56,470 --> 00:03:57,470 ( gasping) 103 00:04:03,777 --> 00:04:04,976 ( screaming) 104 00:04:08,349 --> 00:04:09,381 Boo! 105 00:04:09,450 --> 00:04:10,849 ( screaming) 106 00:04:14,054 --> 00:04:15,387 ( screaming) 107 00:04:18,825 --> 00:04:20,626 Rick, Rick... wait! 108 00:04:20,694 --> 00:04:23,254 We're after Wyatt... not after her. 109 00:04:33,874 --> 00:04:36,507 ♪ I am the son ♪ 110 00:04:36,576 --> 00:04:38,610 ♪ And the heir ♪ 111 00:04:41,315 --> 00:04:47,653 ♪ I am human and I need to be loved ♪ 112 00:04:47,721 --> 00:04:51,690 ♪ Just like everybody else does ♪ 113 00:04:56,797 --> 00:05:02,267 ♪ See, I've already waited too long ♪ 114 00:05:02,336 --> 00:05:05,003 ♪ And all my hope is gone. ♪ 115 00:05:29,162 --> 00:05:31,207 Phoebe, have you seen my keys anywhere? 116 00:05:31,231 --> 00:05:32,297 No. 117 00:05:32,366 --> 00:05:33,410 ( groans) 118 00:05:33,434 --> 00:05:35,801 Leo is not answering my call. 119 00:05:35,869 --> 00:05:37,079 Is it an emergency? 120 00:05:37,103 --> 00:05:40,205 No, but I just want to talk to him, 121 00:05:40,273 --> 00:05:41,584 so I can figure out why he's so mad at me. 122 00:05:41,608 --> 00:05:42,808 I mean, I can't believe 123 00:05:42,876 --> 00:05:44,086 it's just because he doesn't want to go the reunion. 124 00:05:44,110 --> 00:05:45,276 Mm-hmm... 125 00:05:45,346 --> 00:05:47,379 Maybe it's because, I don't know... 126 00:05:47,448 --> 00:05:48,913 he died at Guadalcanal? 127 00:05:48,982 --> 00:05:51,850 Yeah, but he died a hero. 128 00:05:51,918 --> 00:05:54,118 Although, come to think of it, 129 00:05:54,187 --> 00:05:56,267 he doesn't really talk about it very much. 130 00:05:57,057 --> 00:05:58,690 Phoebe? 131 00:06:02,429 --> 00:06:04,507 Phoebe, come on, what do you think? 132 00:06:04,531 --> 00:06:06,498 I think, Piper, that I came in here 133 00:06:06,567 --> 00:06:08,400 to get away from all the chatter, okay? 134 00:06:08,469 --> 00:06:09,934 I have a deadline! 135 00:06:10,003 --> 00:06:11,403 I am working Phoebe. 136 00:06:14,274 --> 00:06:16,508 Ah, found em! 137 00:06:16,577 --> 00:06:17,577 ( gasps) 138 00:06:18,645 --> 00:06:19,478 Who are you? 139 00:06:19,546 --> 00:06:20,546 What? 140 00:06:21,314 --> 00:06:22,354 Wait, you can see me? 141 00:06:22,383 --> 00:06:24,148 More like through you... 142 00:06:27,320 --> 00:06:28,953 Paige, stand back... 143 00:06:29,022 --> 00:06:31,523 Phoebe! 144 00:06:31,592 --> 00:06:32,991 What? 145 00:06:33,059 --> 00:06:37,128 PIPER: We just saw a ghost, that's what. 146 00:06:37,197 --> 00:06:38,697 Yeah, my first one, too... 147 00:06:38,766 --> 00:06:40,309 I mean, that I wasn't related to. 148 00:06:40,333 --> 00:06:41,633 It was kind of... 149 00:06:41,702 --> 00:06:42,934 cool. 150 00:06:43,003 --> 00:06:44,436 No, not cool. 151 00:06:44,505 --> 00:06:45,937 Unless he was friendly, 152 00:06:46,006 --> 00:06:48,284 which considering who we are and what we do, probably not. 153 00:06:48,308 --> 00:06:49,318 PHOEBE: This is great. 154 00:06:49,342 --> 00:06:51,621 This is exactly what I need today. 155 00:06:51,645 --> 00:06:52,856 What do we do? 156 00:06:52,880 --> 00:06:54,391 You go back to your deadline. I'll go get the Book 157 00:06:54,415 --> 00:06:56,192 and brush up on my ghost-busting. 158 00:06:56,216 --> 00:06:57,216 No, no, no. 159 00:06:57,250 --> 00:06:58,182 I'll-I'll go do it. 160 00:06:58,251 --> 00:06:59,785 You just said you were late for work. 161 00:06:59,853 --> 00:07:00,786 Yeah, but I mean, 162 00:07:00,854 --> 00:07:02,134 he's a ghost. 163 00:07:02,188 --> 00:07:03,433 Who knows where he came from? 164 00:07:03,457 --> 00:07:04,737 And what era? 165 00:07:06,460 --> 00:07:10,028 He's like a piece of man-hunk history. 166 00:07:10,096 --> 00:07:11,430 Mm-hmm... knock yourself out. 167 00:07:43,430 --> 00:07:45,396 Recon report? 168 00:07:45,466 --> 00:07:47,109 NATHAN: Wyatt's grandson is definitely 169 00:07:47,133 --> 00:07:49,167 living the good life. 170 00:07:49,235 --> 00:07:50,413 Not for long. 171 00:07:50,437 --> 00:07:52,370 Not so fast, Rick. 172 00:07:52,439 --> 00:07:54,238 His wife was there... 173 00:07:54,307 --> 00:07:55,607 and she could see me. 174 00:07:55,676 --> 00:07:56,942 A witch? 175 00:07:57,010 --> 00:07:58,242 Mm-hmm. 176 00:07:58,311 --> 00:08:01,813 Plus two sisters... for a grand total of three witches. 177 00:08:01,882 --> 00:08:04,282 Listen Rick, I was thinking 178 00:08:04,351 --> 00:08:05,829 maybe we should just forget about this. 179 00:08:05,853 --> 00:08:08,219 Forget about what? What Wyatt did to us? 180 00:08:08,288 --> 00:08:09,365 The fact he trapped us 181 00:08:09,389 --> 00:08:10,469 in this hell on Earth? 182 00:08:10,524 --> 00:08:11,644 You want to forget him?! 183 00:08:13,159 --> 00:08:15,293 No way. 184 00:08:15,362 --> 00:08:18,663 The grandson's going to pay for what the grandfather did to us. 185 00:08:22,669 --> 00:08:25,036 Some day you're going to have to show me how you did that. 186 00:08:27,508 --> 00:08:28,874 ( footsteps) 187 00:08:33,780 --> 00:08:35,380 No time like the present. 188 00:08:35,448 --> 00:08:37,816 Some say hatred can harden the heart. 189 00:08:37,885 --> 00:08:40,552 I've found that it can also harden the body. 190 00:08:44,124 --> 00:08:44,990 ( gasps) 191 00:08:45,058 --> 00:08:46,338 Whoa! 192 00:08:55,035 --> 00:08:57,669 Now it's your turn, Nathan. 193 00:08:57,738 --> 00:09:00,805 Focus on everything that Wyatt stole from us. 194 00:09:00,874 --> 00:09:02,273 Our life, 195 00:09:02,342 --> 00:09:04,709 our family, our future. 196 00:09:04,778 --> 00:09:07,189 Feel the hatred... 197 00:09:07,213 --> 00:09:09,773 and bring it to the surface. 198 00:09:12,152 --> 00:09:13,852 ( gasps) 199 00:09:16,222 --> 00:09:18,957 I did it. 200 00:09:19,026 --> 00:09:20,202 Now... take the bayonet. 201 00:09:20,226 --> 00:09:22,594 You'll need to practice. 202 00:09:22,663 --> 00:09:24,429 Because with witches around, 203 00:09:24,497 --> 00:09:25,764 we're going to have to be 204 00:09:25,832 --> 00:09:27,999 at the top of our game. 205 00:09:28,068 --> 00:09:31,736 What kind of legal documents did you draft as a paralegal? 206 00:09:31,805 --> 00:09:35,540 Discovery, administrative, pre-trial, trial, 207 00:09:35,609 --> 00:09:37,208 motions, pleadings... 208 00:09:37,277 --> 00:09:39,243 ( clearing throat) 209 00:09:39,312 --> 00:09:40,423 What's your dictation speed? 210 00:09:40,447 --> 00:09:42,013 120 words a minute. 211 00:09:42,082 --> 00:09:43,459 How fast can you shimmer across town? 212 00:09:43,483 --> 00:09:44,883 30 miles in two seconds. 213 00:09:44,952 --> 00:09:47,052 Demonic powers? Fireballs, shape-shifting... 214 00:09:47,120 --> 00:09:49,353 Your last kill? Two years ago. 215 00:09:49,422 --> 00:09:51,122 Two years ago? 216 00:09:51,191 --> 00:09:52,191 Why so long? 217 00:09:52,225 --> 00:09:54,793 Killing's messy. 218 00:09:54,861 --> 00:09:57,996 My services are usually a little more discreet. 219 00:10:01,134 --> 00:10:04,769 I'll give you a trial run... Julie. 220 00:10:04,838 --> 00:10:07,371 I'm trying to separate my wife from 221 00:10:07,440 --> 00:10:08,918 the harmful influence of her sisters. 222 00:10:08,942 --> 00:10:10,008 The Charmed Ones. 223 00:10:10,077 --> 00:10:11,242 It's very important 224 00:10:11,311 --> 00:10:14,646 for me to keep Phoebe away from them. 225 00:10:14,715 --> 00:10:16,392 She might be pregnant with my son. 226 00:10:16,416 --> 00:10:18,883 You almost say that like you love her. 227 00:10:21,655 --> 00:10:23,989 A part of me does unfortunately. 228 00:10:26,960 --> 00:10:30,461 Anyway, my plan is more insidious than overt. 229 00:10:31,865 --> 00:10:34,265 I set off the fire alarm this morning. 230 00:10:34,334 --> 00:10:35,867 I'll cut the power this afternoon. 231 00:10:35,936 --> 00:10:37,456 Whatever it takes to make Phoebe's home 232 00:10:37,504 --> 00:10:38,770 feel cramped and unlivable. 233 00:10:38,839 --> 00:10:40,850 And seduce her with a promise of a better life. 234 00:10:40,874 --> 00:10:41,874 Exactly. 235 00:10:42,609 --> 00:10:47,445 But it takes caution... focus. 236 00:10:47,514 --> 00:10:50,115 I need someone to cover me at work... 237 00:10:50,183 --> 00:10:51,482 watch my back. 238 00:10:51,551 --> 00:10:54,619 Well, I'll watch whatever part you want. 239 00:10:58,859 --> 00:11:00,892 He couldn't believe I suspended him, 240 00:11:00,961 --> 00:11:02,627 but what could I do? 241 00:11:02,696 --> 00:11:05,463 He brought a knife into my classroom. 242 00:11:05,532 --> 00:11:08,199 Now he's threatening me, says he knows where I live. 243 00:11:08,268 --> 00:11:10,334 See, that's why I'm a plumber. 244 00:11:10,403 --> 00:11:12,737 Pipes are a lot easier to deal with than kids today. 245 00:11:12,806 --> 00:11:14,505 I always wanted to be a teacher, 246 00:11:14,574 --> 00:11:17,008 but not at the cost of my life. 247 00:11:17,077 --> 00:11:18,910 That's why I've decided to quit. 248 00:11:18,979 --> 00:11:22,113 That's too bad, and all the good you're gonna do in this world 249 00:11:22,182 --> 00:11:23,214 gone forever? 250 00:11:23,283 --> 00:11:24,315 Going to do? 251 00:11:24,384 --> 00:11:26,117 I mean, uh, can do. 252 00:11:29,489 --> 00:11:30,755 I don't want to quit. 253 00:11:30,824 --> 00:11:32,864 I-I just don't have the courage to stay. 254 00:11:36,529 --> 00:11:39,197 Ah, well, the only courage that matters 255 00:11:39,265 --> 00:11:41,443 is the kind that gets you from one moment to the next. 256 00:11:41,467 --> 00:11:44,535 Maybe you should just focus on that. 257 00:11:44,604 --> 00:11:47,972 You bill as a plumber or a therapist? 258 00:11:48,041 --> 00:11:51,576 Whatever it takes to stop the leak, 259 00:11:51,644 --> 00:11:55,914 which by the way, is healed... I mean, sealed. 260 00:11:55,982 --> 00:11:57,882 What do I owe you? 261 00:11:57,951 --> 00:11:59,417 This one's on the house. 262 00:12:03,924 --> 00:12:05,724 Did you know 263 00:12:05,792 --> 00:12:08,171 there's a potion in here to vanquish ghosts? 264 00:12:08,195 --> 00:12:11,029 Yeah, you pour it over their bones. 265 00:12:11,098 --> 00:12:13,198 We used it a couple of years ago. 266 00:12:13,266 --> 00:12:14,799 That's weird. Look at this. 267 00:12:16,402 --> 00:12:17,468 What is it? 268 00:12:17,537 --> 00:12:20,004 Leo's Medal of Honor. 269 00:12:20,073 --> 00:12:23,141 And it's just stuffed in his old army file 270 00:12:23,210 --> 00:12:24,220 like it doesn't mean anything. 271 00:12:24,244 --> 00:12:26,177 Aw, maybe he's just being humble. 272 00:12:26,246 --> 00:12:27,378 No, it's not that. 273 00:12:27,447 --> 00:12:30,215 It's, it's something else. I know it. 274 00:12:30,283 --> 00:12:31,850 I know him. 275 00:12:31,918 --> 00:12:34,352 There's also a spell to vanquish ghosts. 276 00:12:34,420 --> 00:12:36,065 It should be in the Book somewhere. 277 00:12:36,089 --> 00:12:37,021 Oh, yeah, it's in here all right. 278 00:12:37,090 --> 00:12:38,267 The only problem is is that you have 279 00:12:38,291 --> 00:12:40,069 to be a ghost yourself to say it, 280 00:12:40,093 --> 00:12:41,826 which is fairly lame. 281 00:12:41,895 --> 00:12:43,694 ( electric zapping) 282 00:12:45,465 --> 00:12:46,530 Oh, not again! 283 00:12:46,599 --> 00:12:48,666 Oh, no, no, no, no! 284 00:12:48,735 --> 00:12:51,335 I didn't save any of it! 285 00:12:51,404 --> 00:12:53,671 I just lost half my document! 286 00:12:53,740 --> 00:12:54,740 All right, relax. 287 00:12:54,808 --> 00:12:56,018 I'll check the circuit breaker. 288 00:12:56,042 --> 00:12:57,519 I really need to get my own place. 289 00:12:57,543 --> 00:12:59,510 Sorry? 290 00:12:59,579 --> 00:13:00,779 Nothing. 291 00:13:02,315 --> 00:13:04,649 ( sighs) 292 00:13:06,887 --> 00:13:09,087 ( ringing) 293 00:13:09,156 --> 00:13:10,989 Cole Turner's office. 294 00:13:11,057 --> 00:13:12,257 Hi. Who's this? 295 00:13:12,325 --> 00:13:14,558 I'm Julie, Mr. Turner's new assistant. 296 00:13:14,627 --> 00:13:15,627 Who is this? 297 00:13:15,695 --> 00:13:19,197 I'm Phoebe, Mr. Turner's new wife. 298 00:13:19,266 --> 00:13:22,167 Oh, really? 299 00:13:22,235 --> 00:13:23,935 I didn't realize he was married. 300 00:13:24,004 --> 00:13:26,137 Yeah, he is and I really need to talk to him. 301 00:13:26,206 --> 00:13:27,246 It's very important. 302 00:13:27,307 --> 00:13:28,985 I'm afraid he's not in his office. 303 00:13:29,009 --> 00:13:30,049 Can I take a message? 304 00:13:30,076 --> 00:13:32,110 No, I'm sorry, you can't. 305 00:13:32,179 --> 00:13:34,212 He said he'd be in the office all day, 306 00:13:34,281 --> 00:13:37,715 and I really really need to talk to him right away. 307 00:13:38,985 --> 00:13:40,151 Hi, baby. 308 00:13:40,220 --> 00:13:43,121 What, did you hire your new assistant on the spot? 309 00:13:43,190 --> 00:13:48,259 Well, you could have at least told her that you were married. 310 00:13:48,328 --> 00:13:49,560 Look, I hate to bother you, 311 00:13:49,629 --> 00:13:53,597 but, um, I was kinda hoping that you could help me. 312 00:13:53,666 --> 00:13:55,733 PIPER: Power's on! 313 00:13:59,072 --> 00:14:01,572 I just can't get any work done here. 314 00:14:01,641 --> 00:14:04,142 And I am so pushing my deadline. 315 00:14:04,211 --> 00:14:05,788 LEO'S VOICE: What can I do? 316 00:14:05,812 --> 00:14:07,656 I can't go to the office, right, because they're painting it, 317 00:14:07,680 --> 00:14:08,612 so I was wondering... 318 00:14:08,681 --> 00:14:10,414 If I knew of a place you could work? 319 00:14:10,483 --> 00:14:14,118 As a matter of fact, I do. 320 00:14:14,187 --> 00:14:16,465 Why don't you meet me at the Towers in 20 minutes? 321 00:14:16,489 --> 00:14:19,557 Uh, the Towers where the party is tonight? 322 00:14:19,625 --> 00:14:20,769 Yeah, but that's tonight. 323 00:14:20,793 --> 00:14:22,038 Nobody's using them today. 324 00:14:22,062 --> 00:14:22,994 Okay, 325 00:14:23,063 --> 00:14:24,896 sounds good. 326 00:14:24,965 --> 00:14:25,830 ( whispers): You're hired. 327 00:14:25,899 --> 00:14:28,266 I'll see you there. Thanks. 328 00:14:30,337 --> 00:14:31,580 Call me on my cell 329 00:14:31,604 --> 00:14:32,781 if you need anything, okay? 330 00:14:32,805 --> 00:14:33,805 I gotta go. 331 00:14:37,043 --> 00:14:39,443 Nice job with the lights, sis. 332 00:14:39,512 --> 00:14:42,513 Can't figure out what keeps tripping the breaker. 333 00:14:42,582 --> 00:14:45,649 Maybe it's a ghost. Found this in the file. 334 00:14:45,718 --> 00:14:48,486 The guy to the left of Leo, does he look familiar? 335 00:14:48,554 --> 00:14:51,155 That's our ghost, killed in action. 336 00:14:51,224 --> 00:14:55,526 His brother's on the right. He died the same day as Leo. 337 00:14:55,595 --> 00:14:57,795 Could be a reunion he wants to avoid having? 338 00:14:58,932 --> 00:15:00,131 Leo! 339 00:15:03,569 --> 00:15:06,129 Leo, I mean it this time! 340 00:15:06,940 --> 00:15:09,500 What? What is it? 341 00:15:15,015 --> 00:15:16,414 Nathan. 342 00:15:16,482 --> 00:15:18,460 Yeah, we just met him. Looked pretty good, 343 00:15:18,484 --> 00:15:20,851 a little transparent, but otherwise he looked pretty good 344 00:15:20,921 --> 00:15:22,320 for a dead guy. 345 00:15:23,990 --> 00:15:24,990 Talk to me. 346 00:15:26,492 --> 00:15:28,126 There's nothing to talk about. 347 00:15:28,194 --> 00:15:30,661 MAN: Hey, Wyatt! 348 00:15:32,065 --> 00:15:33,642 You're right, little brother. 349 00:15:33,666 --> 00:15:35,833 He is the spitting image of his grandfather. 350 00:15:36,569 --> 00:15:37,569 Rick, don't! 351 00:15:41,341 --> 00:15:43,574 Rick? How do you know your name? 352 00:15:44,978 --> 00:15:46,144 ( gasps) 353 00:15:52,218 --> 00:15:53,851 Leo... 354 00:15:56,957 --> 00:15:58,189 I can explain. 355 00:15:58,258 --> 00:15:59,390 Rick, let's go. 356 00:15:59,459 --> 00:16:02,193 Rick, come on! Let's go! Come on! 357 00:16:11,737 --> 00:16:13,449 I can't believe they've been holding on this long 358 00:16:13,473 --> 00:16:14,672 just to hurt me. 359 00:16:14,740 --> 00:16:15,906 What I don't understand 360 00:16:15,976 --> 00:16:18,042 is why they're not transparent anymore. 361 00:16:18,111 --> 00:16:20,878 I mean, other than the walking through walls thing, 362 00:16:20,947 --> 00:16:22,780 they kinda seem normal to me. 363 00:16:22,849 --> 00:16:24,693 They've been practicing, corporealizing 364 00:16:24,717 --> 00:16:25,727 so they can move things. 365 00:16:25,751 --> 00:16:27,618 Yeah, like butcher knives. 366 00:16:27,687 --> 00:16:29,598 Well, they're holding on to their pain. 367 00:16:29,622 --> 00:16:31,334 That's what keeps 'em from moving on. 368 00:16:31,358 --> 00:16:32,490 Their pain? 369 00:16:32,558 --> 00:16:34,925 Leo, they just tried to kill you. 370 00:16:34,995 --> 00:16:36,594 Yeah, lucky 371 00:16:36,662 --> 00:16:37,782 they're not darklighters, 372 00:16:37,830 --> 00:16:40,631 otherwise you would have been killed... again. 373 00:16:40,700 --> 00:16:42,933 You don't understand, we were friends. 374 00:16:43,003 --> 00:16:46,570 We, we grew up together down in Burlingame. 375 00:16:46,639 --> 00:16:48,539 I went to school with Nathan. 376 00:16:48,608 --> 00:16:50,208 When the war came, 377 00:16:50,276 --> 00:16:52,254 we, we made a deal with our recruitment officer 378 00:16:52,278 --> 00:16:56,347 that we would enlist as long as they kept us in the same unit. 379 00:16:56,416 --> 00:16:57,681 You were close. 380 00:16:57,750 --> 00:16:59,484 Yeah. 381 00:16:59,552 --> 00:17:00,584 So, uh, 382 00:17:00,653 --> 00:17:04,055 what do they think you did? 383 00:17:08,728 --> 00:17:13,231 We'd just got transferred onto the island. 384 00:17:13,299 --> 00:17:15,900 We got ambushed outside the airfield. 385 00:17:15,968 --> 00:17:21,039 Heavy artillery, mortar fire... 386 00:17:24,210 --> 00:17:26,377 We couldn't keep up with the injuries, 387 00:17:26,446 --> 00:17:29,647 the bodies. 388 00:17:29,715 --> 00:17:31,549 Then I heard Rick's voice. 389 00:17:33,486 --> 00:17:34,785 Leo! 390 00:17:34,854 --> 00:17:36,720 Leo! 391 00:17:37,157 --> 00:17:38,523 Come on! 392 00:17:38,591 --> 00:17:39,823 Leo, get over here quick! 393 00:17:40,927 --> 00:17:43,594 Get over here! Nathan's been hit! 394 00:17:43,663 --> 00:17:45,508 Stabilize his leg! Get him on the Jeep! 395 00:17:45,532 --> 00:17:47,198 Go, go, go, go! 396 00:17:48,168 --> 00:17:49,934 It's bad, isn't it? 397 00:17:50,002 --> 00:17:51,035 What hit him? 398 00:17:51,104 --> 00:17:52,170 Mortar frag. 399 00:17:52,238 --> 00:17:54,350 They hit us with heavy artillery out of nowhere. 400 00:17:54,374 --> 00:17:56,340 The whole battalion's down. 401 00:17:56,409 --> 00:17:59,388 We gotta get him inside! ! Yeah. 402 00:17:59,412 --> 00:18:00,844 Up. Let's get him up. 403 00:18:00,913 --> 00:18:02,846 ( Nathan screaming) 404 00:18:05,051 --> 00:18:06,217 Grab the tent! 405 00:18:06,286 --> 00:18:08,453 Get the sulfa powder! 406 00:18:08,521 --> 00:18:12,123 If we don't stop the bleeding, he's going into shock! 407 00:18:12,192 --> 00:18:13,202 How many soldiers down out there? 408 00:18:13,226 --> 00:18:15,104 I don't know, they hit us so hard. 409 00:18:15,128 --> 00:18:15,960 Maybe 15 or 20, I don't know. 410 00:18:16,028 --> 00:18:18,196 I need a morphine kit. 411 00:18:18,264 --> 00:18:19,708 You gotta help him. He needs you. 412 00:18:19,732 --> 00:18:20,809 We both need you. 413 00:18:20,833 --> 00:18:22,766 Is there a medic out in the field? 414 00:18:22,835 --> 00:18:25,281 I don't know! I don't know! 415 00:18:25,305 --> 00:18:27,305 Look, try to stabilize him! 416 00:18:27,373 --> 00:18:28,373 What are you doing? 417 00:18:28,408 --> 00:18:29,485 I'm going to help those men in the field. 418 00:18:29,509 --> 00:18:31,187 What? Wilkinson will take care of him. 419 00:18:31,211 --> 00:18:32,910 No, no, you're gonna take care of him! 420 00:18:32,979 --> 00:18:34,019 That's Nathan on that bed! 421 00:18:34,080 --> 00:18:34,912 Look, there's men dying in that field 422 00:18:34,981 --> 00:18:35,813 and nobody to take care of 'em! 423 00:18:35,881 --> 00:18:37,201 You're gonna choose them over us?! 424 00:18:38,251 --> 00:18:39,531 I'm sorry. 425 00:18:41,053 --> 00:18:43,053 Wyatt! 426 00:18:43,123 --> 00:18:44,255 We're your friends!! 427 00:18:44,324 --> 00:18:45,756 Nathan's gonna die! 428 00:18:45,825 --> 00:18:48,426 Don't let him die! Wyatt!! 429 00:18:56,503 --> 00:18:58,769 ( stifled sobs) 430 00:19:11,717 --> 00:19:12,950 I should have stayed. 431 00:19:15,087 --> 00:19:18,623 I should have tried to save Nathan, get him out of there. 432 00:19:20,660 --> 00:19:25,963 Then you would have all died in the tent. 433 00:19:26,032 --> 00:19:29,167 And all the guys in the field that you did save 434 00:19:29,235 --> 00:19:30,334 would have died, too. 435 00:19:30,403 --> 00:19:32,036 You did the right thing. 436 00:19:34,040 --> 00:19:36,240 And Leo, for God sakes, 437 00:19:36,309 --> 00:19:37,709 you were awarded the Medal of Honor, 438 00:19:37,777 --> 00:19:39,755 posthumously, I might add. 439 00:19:39,779 --> 00:19:42,746 I didn't deserve it. 440 00:19:42,815 --> 00:19:47,418 Right, so I suppose you didn't deserve 441 00:19:47,487 --> 00:19:50,321 to be a whitelighter for sacrificing your life 442 00:19:50,390 --> 00:19:51,955 to save others? 443 00:19:52,024 --> 00:19:53,902 Were those lives any more important 444 00:19:53,926 --> 00:19:58,028 than Nathan's or Rick's... 445 00:19:58,097 --> 00:19:59,397 or anyone else in that tent? 446 00:19:59,465 --> 00:20:01,199 You know, 447 00:20:01,267 --> 00:20:05,769 a good friend put his life in my hands... 448 00:20:05,838 --> 00:20:07,438 and I left him to die. 449 00:20:07,507 --> 00:20:08,806 All the good 450 00:20:08,874 --> 00:20:11,642 that I've done since then can't erase that fact. 451 00:20:13,413 --> 00:20:15,524 Maybe I didn't deserve to become a whitelighter. 452 00:20:15,548 --> 00:20:16,747 Hey, newsflash. 453 00:20:16,816 --> 00:20:18,126 Friends don't kill each other, okay? 454 00:20:18,150 --> 00:20:19,650 I say 455 00:20:19,719 --> 00:20:21,863 we douse their dusty bones with our magic potion 456 00:20:21,887 --> 00:20:23,454 and vanquish their sorry asses. 457 00:20:23,523 --> 00:20:24,288 No, 458 00:20:24,357 --> 00:20:25,823 you can't do that. 459 00:20:25,891 --> 00:20:27,035 They didn't do anything wrong. 460 00:20:27,059 --> 00:20:29,493 Okay, so what do you suggest? 461 00:20:29,562 --> 00:20:31,240 I don't know. If I could talk to them, 462 00:20:31,264 --> 00:20:32,264 make them understand 463 00:20:32,332 --> 00:20:33,931 why I did what I did, 464 00:20:35,435 --> 00:20:37,000 then maybe they can move on. 465 00:20:37,069 --> 00:20:38,869 Maybe you all can. 466 00:20:40,806 --> 00:20:44,508 We need to find where they're buried so we can summon them 467 00:20:44,577 --> 00:20:46,711 before they try to hurt anybody else. 468 00:20:46,779 --> 00:20:48,312 Yeah, like us. 469 00:20:49,682 --> 00:20:51,515 A whitelighter. 470 00:20:51,584 --> 00:20:53,862 I still can't believe they made him a freakin' angel. 471 00:20:53,886 --> 00:20:55,353 I mean, how can they reward him 472 00:20:55,421 --> 00:20:56,932 for turning his back on his friends? 473 00:20:56,956 --> 00:21:00,725 Yeah, but did you see the look on his face when he saw us? 474 00:21:00,793 --> 00:21:02,560 Guilt, 475 00:21:02,629 --> 00:21:04,428 total guilt. 476 00:21:04,497 --> 00:21:06,857 At least he knows he's living a lie built on our corpses. 477 00:21:06,899 --> 00:21:08,232 So what? 478 00:21:08,301 --> 00:21:09,301 Who cares? 479 00:21:09,335 --> 00:21:10,768 I still want him dead! 480 00:21:15,508 --> 00:21:17,275 You can't kill a whitelighter. 481 00:21:19,412 --> 00:21:20,511 Maybe not, 482 00:21:20,580 --> 00:21:23,213 but we can hurt him 483 00:21:23,283 --> 00:21:27,117 by taking the things that... 484 00:21:27,186 --> 00:21:28,653 he holds dear. 485 00:21:31,758 --> 00:21:36,694 Make him dread his eternal life, we can punish him, 486 00:21:36,763 --> 00:21:38,607 make him feel like the fraud 487 00:21:38,631 --> 00:21:41,031 he is by killing those he loves. 488 00:21:42,968 --> 00:21:45,736 Who knows? Maybe then we will 489 00:21:45,805 --> 00:21:48,365 be able to kill him. 490 00:21:51,877 --> 00:21:54,378 Payback is a witch. 491 00:22:04,757 --> 00:22:06,302 ( laughing): Wow. 492 00:22:06,326 --> 00:22:08,592 Are you kidding me? 493 00:22:08,661 --> 00:22:12,396 The firm leases it for parties, retreats, 494 00:22:12,465 --> 00:22:13,764 special occasions. 495 00:22:13,833 --> 00:22:15,366 I think you qualify. 496 00:22:15,435 --> 00:22:19,937 It's so big and beautiful and big. 497 00:22:20,005 --> 00:22:21,772 ( laughing) 498 00:22:21,841 --> 00:22:22,873 Wait, listen. 499 00:22:22,942 --> 00:22:24,442 What? 500 00:22:24,510 --> 00:22:26,043 I don't hear anything. 501 00:22:26,111 --> 00:22:27,645 Exactly. 502 00:22:27,714 --> 00:22:30,414 The caterers aren't coming till 4:00 503 00:22:30,483 --> 00:22:32,316 so you can use it till then. 504 00:22:32,385 --> 00:22:34,196 And you're sure you won't get in trouble? 505 00:22:34,220 --> 00:22:36,220 I'm already in trouble. 506 00:22:36,288 --> 00:22:37,288 I'm in love. 507 00:22:40,626 --> 00:22:44,228 Um, I have to ask you a question. 508 00:22:44,296 --> 00:22:46,342 Were you serious this morning when you suggested 509 00:22:46,366 --> 00:22:48,599 that we get a place of our own together? 510 00:22:48,668 --> 00:22:49,600 What do you think? 511 00:22:49,669 --> 00:22:51,168 I don't know. 512 00:22:51,237 --> 00:22:53,081 Wrenching a Halliwell away from the manor, 513 00:22:53,105 --> 00:22:54,672 it's never been done before. 514 00:22:54,741 --> 00:22:56,407 I like a challenge. 515 00:22:56,476 --> 00:23:00,845 It's not that I don't want to, it's just... 516 00:23:00,913 --> 00:23:04,815 How do I break up the Power of Three? 517 00:23:07,720 --> 00:23:09,052 ( clears throat) 518 00:23:12,759 --> 00:23:15,493 You guys don't have to keep living together to be Charmed. 519 00:23:15,561 --> 00:23:16,994 Not any more. 520 00:23:17,062 --> 00:23:18,295 The Source is dead, 521 00:23:18,364 --> 00:23:20,242 Leo can orb you back at a moment's notice, 522 00:23:20,266 --> 00:23:21,466 so can Paige for that matter. 523 00:23:23,002 --> 00:23:26,036 If we don't do it now, then when? 524 00:23:29,208 --> 00:23:30,841 Piper'll kill me. 525 00:23:30,910 --> 00:23:33,744 The manor's too crowded. 526 00:23:33,813 --> 00:23:35,513 There's not enough room. 527 00:23:35,581 --> 00:23:37,192 Hell, there's not enough electricity. 528 00:23:37,216 --> 00:23:40,083 Or privacy. 529 00:23:40,152 --> 00:23:43,287 Just enjoy your peace here today. 530 00:23:43,355 --> 00:23:46,023 We'll talk more tonight at the party. 531 00:23:46,091 --> 00:23:46,990 Oh, no, the party. 532 00:23:47,059 --> 00:23:48,258 I totally forgot. 533 00:23:48,327 --> 00:23:49,627 I didn't bring anything to wear. 534 00:23:49,695 --> 00:23:50,928 Don't worry. 535 00:23:50,996 --> 00:23:52,641 You just concentrate on your advice column. 536 00:23:52,665 --> 00:23:54,705 I'll take care of everything. I promise. 537 00:24:03,375 --> 00:24:05,242 Going down? 538 00:24:05,311 --> 00:24:09,346 My wife needs a dress for the party tonight. 539 00:24:12,985 --> 00:24:14,284 Something like this? 540 00:24:14,353 --> 00:24:15,953 Classy, but too safe. 541 00:24:16,021 --> 00:24:17,220 I want Phoebe noticed. 542 00:24:22,194 --> 00:24:23,393 Not that noticed. 543 00:24:27,232 --> 00:24:28,031 Perfect. 544 00:24:28,100 --> 00:24:29,467 Thank you. 545 00:24:29,535 --> 00:24:32,135 You sure you don't want to see that red number again? 546 00:24:32,204 --> 00:24:34,605 Just save it, okay. 547 00:24:34,674 --> 00:24:37,341 I'm not interested. I'm a one-woman demon. 548 00:24:37,409 --> 00:24:39,743 You're the boss. 549 00:24:39,812 --> 00:24:42,145 I'll be in touch. 550 00:24:52,424 --> 00:24:53,591 Found 'em. 551 00:24:53,659 --> 00:24:56,660 Rick and Nathan Lang, buried November 22nd, 552 00:24:56,729 --> 00:24:58,762 1942 at the local VA. 553 00:24:58,831 --> 00:24:59,997 Okay, where's The Book? 554 00:25:00,065 --> 00:25:01,365 We need the summoning spell. 555 00:25:01,433 --> 00:25:03,968 Already ahead of you. Who you gonna call? 556 00:25:04,036 --> 00:25:05,870 Cute. Let's go. 557 00:25:05,938 --> 00:25:08,105 Wait. Something's wrong. 558 00:25:08,173 --> 00:25:10,474 It's Maria, the teacher, she's in trouble. 559 00:25:10,543 --> 00:25:11,976 I have to go to her. 560 00:25:12,044 --> 00:25:13,188 But what about the ghosts? 561 00:25:13,212 --> 00:25:14,723 I thought we had to find them 562 00:25:14,747 --> 00:25:16,046 before they hurt someone else? 563 00:25:16,115 --> 00:25:17,392 If something happens to one of my charges... 564 00:25:17,416 --> 00:25:18,582 No no, it's okay. 565 00:25:18,651 --> 00:25:21,619 Um, go and just meet us there when you're done. 566 00:25:21,687 --> 00:25:23,220 It's all gonna be okay. 567 00:25:25,357 --> 00:25:26,557 Let's go. 568 00:25:30,396 --> 00:25:32,908 Should we wait for the sisters to separate? 569 00:25:32,932 --> 00:25:34,865 No, we can take care of them later. 570 00:25:34,934 --> 00:25:36,634 We're following Wyatt. 571 00:25:36,702 --> 00:25:38,435 Wyatt? Why? 572 00:25:38,504 --> 00:25:41,739 Because nothing pushes a whitelighter over the edge 573 00:25:41,807 --> 00:25:44,341 faster than losing a charge. 574 00:25:44,410 --> 00:25:48,478 Let's go. 575 00:25:48,548 --> 00:25:50,628 I told you, lady, I told you, don't sweat me! 576 00:25:52,618 --> 00:25:53,898 Easy. Leo. 577 00:25:53,953 --> 00:25:56,131 Who are you? The boyfriend? 578 00:25:56,155 --> 00:25:58,199 Well, you come just in time to see the show. 579 00:25:58,223 --> 00:25:59,234 Sit down, clown. 580 00:25:59,258 --> 00:26:00,558 There's a front row seat. 581 00:26:00,626 --> 00:26:01,458 All right, listen. 582 00:26:01,527 --> 00:26:02,560 Just put the knife down 583 00:26:02,628 --> 00:26:03,639 and we can talk about it. 584 00:26:03,663 --> 00:26:05,863 You wanna talk, chump? 585 00:26:05,932 --> 00:26:06,664 Greg, don't. 586 00:26:06,732 --> 00:26:07,732 You dissed me, teach. 587 00:26:07,800 --> 00:26:09,533 Got me in a whole lot of trouble here. 588 00:26:09,602 --> 00:26:10,602 Now somebody's gonna pay. 589 00:26:11,470 --> 00:26:12,470 Don't be afraid. 590 00:26:13,272 --> 00:26:14,272 Teach. 591 00:26:14,306 --> 00:26:15,450 GREG: Shut up. 592 00:26:15,474 --> 00:26:16,518 Shut up. You're the one 593 00:26:16,542 --> 00:26:17,819 who should be afraid right about now. 594 00:26:17,843 --> 00:26:19,309 Stop it, Greg, don't be stupid. 595 00:26:19,378 --> 00:26:21,111 Stupid? Is that what I am? 596 00:26:21,180 --> 00:26:22,813 If you hurt him, you will be. 597 00:26:22,882 --> 00:26:24,359 It'll be the stupidest thing you've ever done 598 00:26:24,383 --> 00:26:26,227 and there won't be any coming back from it. 599 00:26:26,251 --> 00:26:27,952 Your life will be over. 600 00:26:28,020 --> 00:26:29,486 My life's already over! 601 00:26:29,555 --> 00:26:30,854 No, it's not. Not yet. 602 00:26:30,923 --> 00:26:33,457 It takes more courage to put down that knife 603 00:26:33,525 --> 00:26:36,259 than to use it, believe me. 604 00:26:40,432 --> 00:26:43,300 Give me the knife, Greg. 605 00:26:43,368 --> 00:26:46,070 You'll call the police. 606 00:26:46,138 --> 00:26:47,738 No, I won't. 607 00:26:56,916 --> 00:26:58,682 Are you all right? 608 00:26:58,751 --> 00:27:00,517 Yeah, I think so. 609 00:27:00,586 --> 00:27:02,686 You did a good job teaching him a lesson. 610 00:27:02,755 --> 00:27:05,155 Thanks to you. 611 00:27:05,224 --> 00:27:06,757 What did I do? 612 00:27:06,826 --> 00:27:09,192 Helped me remember why I wanted to be a teacher. 613 00:27:11,731 --> 00:27:13,575 No! ( gasping) 614 00:27:13,599 --> 00:27:14,397 Maria! 615 00:27:14,466 --> 00:27:15,833 ( grunting) 616 00:27:21,540 --> 00:27:23,073 You, watch her die 617 00:27:23,142 --> 00:27:24,586 like you watched us die. 618 00:27:24,610 --> 00:27:25,408 No! 619 00:27:25,477 --> 00:27:30,014 Maria! No. 620 00:27:30,082 --> 00:27:30,948 Let go! 621 00:27:31,017 --> 00:27:34,752 Don't! Fight it! 622 00:27:34,820 --> 00:27:37,454 Her blood is on your hands. 623 00:27:39,324 --> 00:27:40,557 Maria... 624 00:27:46,265 --> 00:27:48,298 Why? 625 00:27:48,367 --> 00:27:50,567 She didn't do anything! She was innocent! 626 00:27:50,636 --> 00:27:51,636 So were we! 627 00:28:00,145 --> 00:28:02,056 Okay, you go get, uh, the vanquishing spell 628 00:28:02,080 --> 00:28:03,580 and I'll get... Leo! 629 00:28:03,649 --> 00:28:05,849 Uh, don't you mean potion? 630 00:28:05,918 --> 00:28:08,351 Remember, the spell only works if you're dead. 631 00:28:08,420 --> 00:28:10,260 Right, spell, potion, whatever. 632 00:28:10,322 --> 00:28:11,522 Leo? 633 00:28:11,590 --> 00:28:14,992 So, does that mean we're not interested 634 00:28:15,060 --> 00:28:16,393 in helping them move on? 635 00:28:16,461 --> 00:28:18,695 To hell maybe. That's what they deserve. 636 00:28:18,764 --> 00:28:19,963 We went to the VA 637 00:28:20,032 --> 00:28:21,977 to help misguided ghosts, not killer ghosts. 638 00:28:22,001 --> 00:28:24,535 We don't know for sure that they killed that guard. 639 00:28:25,671 --> 00:28:27,516 Vanquishing potion, I'm all over it. 640 00:28:27,540 --> 00:28:28,739 ( Phoebe clears throat) 641 00:28:30,709 --> 00:28:32,453 Phoebe... What's the matter? 642 00:28:32,477 --> 00:28:34,244 Don't you recognize me? 643 00:28:34,312 --> 00:28:35,390 What do you think? 644 00:28:35,414 --> 00:28:36,747 You look beautiful. 645 00:28:36,815 --> 00:28:39,082 Thank you. 646 00:28:39,151 --> 00:28:41,151 Wow, Cole is kind of splurging lately, huh? 647 00:28:41,219 --> 00:28:42,430 Yeah, and I am not 648 00:28:42,454 --> 00:28:43,520 complaining. 649 00:28:43,589 --> 00:28:45,333 I enjoy being the belle of the ball. 650 00:28:45,357 --> 00:28:49,225 Well, sorry, Cinderella, but the ball's been canceled. 651 00:28:49,294 --> 00:28:50,827 We have killer ghosts. 652 00:28:50,896 --> 00:28:52,863 ( laughing) 653 00:28:52,932 --> 00:28:54,297 You're kidding. 654 00:28:55,834 --> 00:28:56,874 You are not kidding. 655 00:28:58,037 --> 00:28:59,903 Okay, well, 656 00:28:59,972 --> 00:29:02,639 is it possible that you guys could maybe... 657 00:29:02,708 --> 00:29:04,407 handle this without me? 658 00:29:04,476 --> 00:29:05,716 Phoebe, they tried to kill Leo. 659 00:29:05,778 --> 00:29:07,077 What? 660 00:29:07,145 --> 00:29:08,222 Grudge from the past. 661 00:29:08,246 --> 00:29:10,013 I'll go do the potion. 662 00:29:10,082 --> 00:29:12,649 Okay, and I will 663 00:29:12,718 --> 00:29:14,885 call Cole and tell him 664 00:29:14,954 --> 00:29:16,620 no to the party. 665 00:29:16,689 --> 00:29:19,022 Guess I could tell him no for everything. 666 00:29:19,091 --> 00:29:20,869 What's that supposed to mean? 667 00:29:20,893 --> 00:29:22,793 Nothing. 668 00:29:22,861 --> 00:29:24,394 Nothing. 669 00:29:30,736 --> 00:29:32,869 Cole wants us to get our own place. 670 00:29:32,938 --> 00:29:35,606 What, you mean move out? 671 00:29:35,674 --> 00:29:38,475 Yeah, you know, like normal married couples do. 672 00:29:38,543 --> 00:29:39,576 We didn't. 673 00:29:39,645 --> 00:29:41,444 Yeah, but you're not normal. 674 00:29:41,513 --> 00:29:42,513 Neither are you. 675 00:29:46,719 --> 00:29:48,396 Look, I don't want to fight about this, 676 00:29:48,420 --> 00:29:49,185 but I just don't like 677 00:29:49,254 --> 00:29:50,587 the feeling that sometimes 678 00:29:50,656 --> 00:29:52,834 I have to choose between my sisters and my husband. 679 00:29:52,858 --> 00:29:54,992 It's not about that, and you know it. 680 00:29:55,060 --> 00:29:57,794 How long are we all gonna stay here? 681 00:29:57,863 --> 00:29:59,975 You know, another year? 682 00:29:59,999 --> 00:30:03,033 Another five years? Another 50 years? 683 00:30:03,102 --> 00:30:05,502 You know, at what point do we move on with our lives 684 00:30:05,570 --> 00:30:06,810 and not let evil dictate them? 685 00:30:08,007 --> 00:30:09,773 You're right. 686 00:30:09,842 --> 00:30:11,307 Go to your party. 687 00:30:11,376 --> 00:30:13,110 We'll take care of the ghosts. 688 00:30:13,178 --> 00:30:16,680 Oh, you hate me right now. 689 00:30:16,749 --> 00:30:17,848 No, I don't. 690 00:30:17,916 --> 00:30:19,315 Yes, she does. 691 00:30:19,384 --> 00:30:21,504 Look, we can talk about this later. 692 00:30:22,587 --> 00:30:24,699 Right now you need to go take care of your man, 693 00:30:24,723 --> 00:30:27,124 and I need to take care of mine, it's as simple as that. 694 00:30:28,994 --> 00:30:31,114 We don't need the Power of Three to do this. 695 00:30:37,736 --> 00:30:38,980 You know, I've got a bone 696 00:30:39,004 --> 00:30:40,103 to pick with you, 697 00:30:40,172 --> 00:30:42,172 seeing as how you practically forced me 698 00:30:42,240 --> 00:30:43,240 to move in here. 699 00:30:44,943 --> 00:30:47,177 Where's Leo? 700 00:30:48,914 --> 00:30:50,480 I already called for him twice. 701 00:30:50,549 --> 00:30:51,748 Leo? 702 00:30:53,485 --> 00:30:54,651 You're half whitelighter, 703 00:30:54,720 --> 00:30:56,064 see if you can sense him. 704 00:30:56,088 --> 00:30:57,598 Sense him? I've never done that before. 705 00:30:57,622 --> 00:30:59,189 Well, try now. 706 00:31:06,198 --> 00:31:07,964 I think he's in trouble. 707 00:31:08,033 --> 00:31:09,432 Well, go find him. Now. 708 00:31:15,340 --> 00:31:18,842 ( crying) 709 00:31:27,385 --> 00:31:28,919 Leo... 710 00:31:28,987 --> 00:31:32,522 I tried to stop them, but I couldn't. 711 00:31:32,591 --> 00:31:36,827 Okay, come on, come on. 712 00:31:36,895 --> 00:31:39,830 Let's get up, let's go over here. 713 00:31:39,898 --> 00:31:41,264 That's it. 714 00:31:48,006 --> 00:31:49,572 Okay, what happened? 715 00:31:49,641 --> 00:31:53,210 They're getting even with me. 716 00:31:53,278 --> 00:31:56,113 They killed her because of me. 717 00:31:56,181 --> 00:31:57,325 Who? 718 00:31:57,349 --> 00:31:58,882 Rick and Nathan? 719 00:31:58,951 --> 00:32:03,954 Because I left them to die, they're making me pay. 720 00:32:04,022 --> 00:32:09,059 ( sobbing) 721 00:32:09,128 --> 00:32:10,794 Come on, let's get you home. 722 00:32:10,863 --> 00:32:11,895 No. 723 00:32:15,667 --> 00:32:17,600 I don't have my powers any more. 724 00:32:17,669 --> 00:32:20,203 What happened? 725 00:32:20,272 --> 00:32:22,438 I can't orb or heal. 726 00:32:22,507 --> 00:32:25,508 But how? 727 00:32:25,577 --> 00:32:26,910 It doesn't matter how. 728 00:32:29,114 --> 00:32:31,581 I shouldn't have been given them in the first place. 729 00:32:31,650 --> 00:32:33,349 That is not true. 730 00:32:33,418 --> 00:32:37,553 Your powers must be tied to your emotions like ours. 731 00:32:37,622 --> 00:32:40,290 That means you can get them back. 732 00:32:40,358 --> 00:32:41,724 You just have 733 00:32:41,794 --> 00:32:43,126 to pick yourself up. 734 00:32:43,195 --> 00:32:45,595 Don't let them defeat you. 735 00:32:45,664 --> 00:32:49,299 You are not responsible for their actions. 736 00:32:49,367 --> 00:32:50,400 Aren't I? 737 00:32:52,470 --> 00:32:56,472 They're ghosts because of me. 738 00:32:56,541 --> 00:32:58,219 Their rage comes from something that I did. 739 00:32:58,243 --> 00:33:01,577 Their rage comes from something that I did. 740 00:33:03,182 --> 00:33:05,481 If I could just give myself to them... 741 00:33:05,550 --> 00:33:07,250 They'd kill you. 742 00:33:07,319 --> 00:33:11,221 Because without your powers, you're defenseless. 743 00:33:11,290 --> 00:33:13,156 Like a... 744 00:33:13,225 --> 00:33:16,559 mortal. 745 00:33:19,564 --> 00:33:22,032 Okay, we got to get you home. 746 00:33:22,100 --> 00:33:23,100 No! 747 00:33:24,469 --> 00:33:26,870 Nobody else is gonna die because of me. 748 00:33:26,939 --> 00:33:28,205 Do you understand?! 749 00:33:30,075 --> 00:33:33,009 These are my demons, not yours! 750 00:33:36,548 --> 00:33:40,650 Okay, just... just give me a minute. 751 00:33:40,719 --> 00:33:42,118 I-I am gonna go, 752 00:33:42,187 --> 00:33:44,365 and I'm gonna get Phoebe and Piper. 753 00:33:44,389 --> 00:33:46,868 I will be right back, I promise. 754 00:33:46,892 --> 00:33:48,172 Don't leave. 755 00:33:58,003 --> 00:34:00,770 Defenseless as a mortal, huh? 756 00:34:00,839 --> 00:34:03,439 We got him right where we want him. 757 00:34:03,508 --> 00:34:05,008 I don't know, Rick. 758 00:34:05,077 --> 00:34:06,609 You don't know? 759 00:34:06,678 --> 00:34:09,445 After waiting all this time you're having second thoughts? 760 00:34:09,514 --> 00:34:11,447 No. Just the opposite. 761 00:34:11,516 --> 00:34:13,461 It doesn't feel like it's enough 762 00:34:13,485 --> 00:34:16,045 just killing him... I want him to suffer first. 763 00:34:16,955 --> 00:34:18,421 Follow me. 764 00:34:21,126 --> 00:34:23,426 ( music playing) 765 00:34:26,798 --> 00:34:29,532 Penny for your thoughts, Counselor. 766 00:34:29,601 --> 00:34:31,034 Just that I hope 767 00:34:31,103 --> 00:34:32,383 I never disappoint you. 768 00:34:32,437 --> 00:34:36,206 Mm. I wouldn't worry about that if I were you. 769 00:34:40,779 --> 00:34:42,712 Ah... welcome aboard, Turner. 770 00:34:42,781 --> 00:34:44,981 We're lucky to have you. 771 00:34:45,050 --> 00:34:46,749 Thank you. 772 00:34:49,888 --> 00:34:51,922 ( laughs): Baby, I am so proud of you. 773 00:34:51,990 --> 00:34:54,030 You have come so far, further than anyone 774 00:34:54,059 --> 00:34:55,491 here in this room 775 00:34:55,560 --> 00:34:57,327 could even imagine. 776 00:34:57,396 --> 00:35:00,463 I mean, even me, I'm seeing you in a totally different light. 777 00:35:01,699 --> 00:35:03,866 We've both come a long way. 778 00:35:03,936 --> 00:35:05,601 We deserve all of this. 779 00:35:05,670 --> 00:35:06,937 And more. 780 00:35:07,005 --> 00:35:08,905 It's just everything's happening so fast, 781 00:35:08,974 --> 00:35:11,141 you know, so many changes. 782 00:35:11,209 --> 00:35:13,743 It's a little scary sometimes. 783 00:35:13,812 --> 00:35:16,413 So maybe we shouldn't move out of the manor, then? 784 00:35:16,481 --> 00:35:19,482 ( sighs): Mmm... maybe. 785 00:35:21,486 --> 00:35:23,786 Now who's disappointing who? 786 00:35:23,855 --> 00:35:26,375 You could never disappoint me. 787 00:35:32,530 --> 00:35:34,664 Uh, sorry to interrupt. 788 00:35:34,732 --> 00:35:35,865 Paige? 789 00:35:35,934 --> 00:35:37,600 What are you doing here? 790 00:35:37,669 --> 00:35:39,780 I thought I'd track you down first. 791 00:35:39,804 --> 00:35:41,271 Leo needs our help bad. 792 00:35:42,507 --> 00:35:45,308 By all means, go. 793 00:35:45,377 --> 00:35:46,509 Okay. 794 00:35:47,745 --> 00:35:49,612 Call me. 795 00:36:25,984 --> 00:36:27,617 I'll kill you. 796 00:36:27,685 --> 00:36:29,845 That potion only works on my bones, remember? 797 00:36:29,888 --> 00:36:31,128 ( gasps) 798 00:36:34,993 --> 00:36:37,327 ( grunts) 799 00:36:37,396 --> 00:36:40,063 ( gasping) 800 00:36:40,132 --> 00:36:43,433 No calling out for help, Mrs. Wyatt, not this time. 801 00:36:43,502 --> 00:36:45,502 Not that he could help you anyway. 802 00:36:45,570 --> 00:36:46,570 ( gasps) 803 00:36:46,638 --> 00:36:48,549 Come on, Rick, let's go, man, let's go! 804 00:36:48,573 --> 00:36:50,273 No, I want to enjoy this, 805 00:36:50,342 --> 00:36:52,642 ( amplified heartbeat) every last... 806 00:36:52,710 --> 00:36:54,511 beat. 807 00:36:54,579 --> 00:36:56,312 ( gasping) 808 00:36:56,381 --> 00:36:58,781 Your husband's next. 809 00:36:58,850 --> 00:37:00,983 ( heartbeat continues) 810 00:37:04,923 --> 00:37:06,256 ( heartbeat stops) 811 00:37:06,324 --> 00:37:07,890 There. 812 00:37:07,959 --> 00:37:09,325 ( running footsteps) 813 00:37:10,562 --> 00:37:12,122 Hey! Piper! 814 00:37:17,735 --> 00:37:19,802 We'll be back. 815 00:37:23,741 --> 00:37:26,042 Fourteen, 816 00:37:26,111 --> 00:37:27,343 fifteen. 817 00:37:27,412 --> 00:37:29,045 Come on, breathe. 818 00:37:32,850 --> 00:37:35,285 Where's Leo? He wasn't at Maria's. 819 00:37:35,353 --> 00:37:37,131 Where's the ambulance? Still not here. 820 00:37:37,155 --> 00:37:39,456 Is she...? No. 821 00:37:39,524 --> 00:37:41,624 As long as we keep the blood flowing, 822 00:37:41,693 --> 00:37:43,025 she still has a chance. 823 00:37:43,095 --> 00:37:45,540 Put some pressure on her wound, please. 824 00:37:45,564 --> 00:37:47,730 LEO: Piper?! 825 00:37:47,799 --> 00:37:50,066 Leo, upstairs! Hurry! 826 00:37:53,972 --> 00:37:54,972 What happened? 827 00:37:55,039 --> 00:37:56,079 Where have you been? 828 00:37:56,108 --> 00:37:58,268 Looking for Them. And here we are. 829 00:38:07,752 --> 00:38:11,687 You can't hurt us, but we can hurt you. 830 00:38:11,756 --> 00:38:13,223 LEO: Wait! 831 00:38:13,291 --> 00:38:14,402 You don't want them, you want me. 832 00:38:14,426 --> 00:38:15,703 You want to get even? Get even with me! 833 00:38:15,727 --> 00:38:17,260 You're right. 834 00:38:17,329 --> 00:38:20,209 NATHAN: I trusted you with my life and you left me! 835 00:38:26,605 --> 00:38:28,882 PIPER: What's going on? Piper... 836 00:38:28,906 --> 00:38:30,573 Oh... 837 00:38:31,709 --> 00:38:33,276 Oh, my. 838 00:38:35,046 --> 00:38:36,346 You were our friend, 839 00:38:36,414 --> 00:38:38,481 and you left us to die. 840 00:38:38,550 --> 00:38:40,728 Quick, get The Book. The spell. Which one? 841 00:38:40,752 --> 00:38:42,696 PIPER: The one only a ghost can say. 842 00:38:42,720 --> 00:38:44,220 Do it! 843 00:38:44,289 --> 00:38:46,234 PIPER: Ashes to ashes... What the hell? 844 00:38:46,258 --> 00:38:47,990 Spirit to spirit, 845 00:38:48,059 --> 00:38:49,792 take their souls, banish this evil. 846 00:38:49,861 --> 00:38:51,194 No! 847 00:38:51,263 --> 00:38:53,329 Rick! 848 00:38:53,398 --> 00:38:55,831 ( echoing yells) 849 00:38:58,436 --> 00:38:59,702 Uh... 850 00:39:01,339 --> 00:39:02,672 Little help here, people. 851 00:39:02,740 --> 00:39:04,084 Damn it, Leo, do something! 852 00:39:04,108 --> 00:39:05,741 You're a whitelighter for a reason, 853 00:39:05,810 --> 00:39:07,277 because you did good things. 854 00:39:07,345 --> 00:39:09,357 PHOEBE: Think of all the lives you've saved, 855 00:39:09,381 --> 00:39:10,513 all the good you've done. 856 00:39:10,582 --> 00:39:12,126 And all the lives you won't save 857 00:39:12,150 --> 00:39:14,228 if you give up now, including your wife's. 858 00:39:14,252 --> 00:39:16,219 Piper... 859 00:39:20,792 --> 00:39:23,759 Come on, damn it, breathe. 860 00:39:25,297 --> 00:39:28,264 Don't die, not this way, because of me. 861 00:39:32,204 --> 00:39:33,204 ( gasps) 862 00:39:38,476 --> 00:39:39,642 ( gasps) 863 00:39:43,147 --> 00:39:44,880 ( gasps) 864 00:39:46,418 --> 00:39:48,484 Well, it's about time. 865 00:39:48,553 --> 00:39:50,019 ( laughs) 866 00:39:50,088 --> 00:39:51,153 That was close. 867 00:39:52,390 --> 00:39:54,657 Really close. 868 00:40:22,420 --> 00:40:24,621 Everything all right? 869 00:40:24,689 --> 00:40:26,822 Yes, it's better now. 870 00:40:26,891 --> 00:40:28,758 Let's see, Leo lost his powers 871 00:40:28,826 --> 00:40:31,628 and then Piper died, and it got really dicey 872 00:40:31,696 --> 00:40:33,796 when she turned into a ghost, but... 873 00:40:33,865 --> 00:40:35,197 everything worked out. 874 00:40:35,267 --> 00:40:37,378 Glad it was nothing serious. 875 00:40:37,402 --> 00:40:39,969 ( laughs) 876 00:40:40,037 --> 00:40:41,638 Mmm. 877 00:40:41,706 --> 00:40:44,774 You ready to go home? No. 878 00:40:44,842 --> 00:40:46,709 Can't we stay a little while longer? 879 00:40:46,778 --> 00:40:49,779 ( chuckles): Well... 880 00:40:49,847 --> 00:40:52,407 We can stay as long as you like. 881 00:40:53,451 --> 00:40:55,285 The place is ours. 882 00:40:58,523 --> 00:41:00,022 Excuse me? 883 00:41:00,091 --> 00:41:01,769 The firm's offered it to me. 884 00:41:01,793 --> 00:41:04,360 All we have to do is say yes. 885 00:41:05,730 --> 00:41:07,297 ( sighs): Ah... 886 00:41:09,467 --> 00:41:11,801 Well... 887 00:41:11,869 --> 00:41:13,969 I guess... 888 00:41:14,038 --> 00:41:17,840 now that Paige can... orb to me if something comes up, 889 00:41:17,909 --> 00:41:20,510 and seeing as how we just proved 890 00:41:20,578 --> 00:41:23,680 we could still save the day... 891 00:41:23,748 --> 00:41:24,914 I... 892 00:41:24,982 --> 00:41:27,049 Hmm... 893 00:41:29,120 --> 00:41:31,688 Yes. 894 00:41:31,756 --> 00:41:32,888 Yes? 895 00:41:32,957 --> 00:41:35,692 Yeah. 896 00:41:52,711 --> 00:41:55,077 ( music playing) 897 00:42:02,620 --> 00:42:04,587 Come on. 898 00:42:06,157 --> 00:42:08,190 ( sighs): You belong here. 899 00:42:08,259 --> 00:42:11,405 I don't know, I still don't think it's a good idea. 900 00:42:11,429 --> 00:42:14,864 Your grandfather would want you to be here. 901 00:42:14,932 --> 00:42:16,092 ( soft chuckle) 902 00:42:20,238 --> 00:42:22,772 MAN: Hey, you. 903 00:42:22,841 --> 00:42:26,342 Dear God! I'm looking at a ghost. 904 00:42:26,411 --> 00:42:28,277 You know him? 905 00:42:28,346 --> 00:42:29,612 Yeah. 906 00:42:29,681 --> 00:42:32,615 You're related to Leo Wyatt, aren't you? 907 00:42:34,853 --> 00:42:38,454 Yes, this is his grandson, Leo Wyatt III. 908 00:42:38,523 --> 00:42:40,189 Billy, Frank, 909 00:42:40,258 --> 00:42:42,525 I want you to meet the grandson of the man 910 00:42:42,594 --> 00:42:44,694 who made it possible for you to be born. 911 00:42:44,763 --> 00:42:47,797 His grandfather died saving my life 912 00:42:47,866 --> 00:42:48,998 60 years ago. 913 00:42:49,066 --> 00:42:50,400 You wouldn't be here today 914 00:42:50,468 --> 00:42:52,435 if it wasn't for that man. 915 00:42:52,504 --> 00:42:54,504 It's a pleasure to meet you, Mr. Wyatt. 916 00:42:54,572 --> 00:42:56,105 My dad's been telling me stories 917 00:42:56,173 --> 00:42:58,051 about your grandpa since I was a boy. 918 00:42:58,075 --> 00:42:59,687 I'd like you to meet my family. 919 00:42:59,711 --> 00:43:01,444 Hey, guys, come here. 920 00:43:01,513 --> 00:43:02,513 Franklin! Surdez! 921 00:43:04,783 --> 00:43:07,583 He's kin to Leo Wyatt. 922 00:43:07,652 --> 00:43:10,620 He's the one who saved your butts, too. 923 00:43:10,688 --> 00:43:13,055 God bless you, son. 924 00:43:15,326 --> 00:43:16,826 A pleasure to meet you. 925 00:43:18,496 --> 00:43:19,740 Nice meeting you, son. 926 00:43:19,764 --> 00:43:22,324 Leo Wyatt! Leo! 927 00:43:22,366 --> 00:43:25,234 What's going on? 928 00:43:25,303 --> 00:43:27,837 Who is that? 929 00:43:27,906 --> 00:43:29,472 My hero. 930 00:43:29,541 --> 00:43:31,852 CHADWICK: Boys, boys, come over here. 931 00:43:31,876 --> 00:43:34,396 I want you to meet somebody. 62079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.