Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:06,683
Wheat germ pancakes?
2
00:00:06,707 --> 00:00:07,639
Ah, bagel.
3
00:00:07,708 --> 00:00:09,108
Bagel?
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,136
Has anyone seen
my deposition papers?
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,189
I thought they were
in this folder
6
00:00:12,213 --> 00:00:13,479
with the cream cheese stain.
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,547
Try the one
with the jelly stain.
8
00:00:15,616 --> 00:00:16,982
Okay...
9
00:00:18,852 --> 00:00:20,352
I got it, thanks.
10
00:00:20,421 --> 00:00:22,599
Phoebe, don't forget my law
firm's having a party tonight.
11
00:00:22,623 --> 00:00:24,034
I want to show off my new bride.
12
00:00:24,058 --> 00:00:26,003
If I could finish my work here,
that would be great.
13
00:00:26,027 --> 00:00:26,892
Cole, pancakes?
14
00:00:26,960 --> 00:00:28,494
Trying to watch my cholesterol.
15
00:00:28,562 --> 00:00:30,162
How about you, Phoebe?
16
00:00:30,231 --> 00:00:31,696
I know you want some of these.
17
00:00:31,765 --> 00:00:32,964
No, you know what I want?
18
00:00:33,034 --> 00:00:34,433
I want quiet.
19
00:00:34,502 --> 00:00:36,235
My advice column is due today.
20
00:00:36,303 --> 00:00:37,814
No pancakes?
No pancakes.
21
00:00:37,838 --> 00:00:38,904
But a shush
22
00:00:38,972 --> 00:00:40,472
with some syrup
on it would be good.
23
00:00:40,541 --> 00:00:42,874
Ah, Leo, just in time
24
00:00:42,943 --> 00:00:44,321
for some delicious
wheat germ pancakes.
25
00:00:44,345 --> 00:00:45,844
Uh, no, I don't have time.
26
00:00:45,913 --> 00:00:47,946
I just came to get
my, uh... toolbox.
27
00:00:48,015 --> 00:00:49,026
PIPER:
All right,
you know what?
28
00:00:49,050 --> 00:00:51,483
I'm not cooking for you people
anymore.
29
00:00:52,986 --> 00:00:54,764
From now on, you're all
on your own...
30
00:00:54,788 --> 00:00:56,468
( scream)
Ah, my bagel!
31
00:00:56,657 --> 00:00:58,723
Ohh...
32
00:00:58,792 --> 00:01:00,892
Could everybody
please be quiet?!
33
00:01:02,596 --> 00:01:04,496
Oh, no!
34
00:01:04,565 --> 00:01:05,565
My battery died.
35
00:01:07,334 --> 00:01:08,400
( smoke alarms rings)
36
00:01:08,469 --> 00:01:09,834
Smoke alarm.
37
00:01:12,839 --> 00:01:15,018
You know, you'd get all
the quiet you want
38
00:01:15,042 --> 00:01:17,602
if we had our own place.
39
00:01:19,746 --> 00:01:20,957
Gotta go.
40
00:01:20,981 --> 00:01:22,426
I'm interviewing
personal assistants
today.
41
00:01:22,450 --> 00:01:23,715
Bye.
42
00:01:25,018 --> 00:01:26,938
And I am off
to quieter pastures.
43
00:01:30,624 --> 00:01:32,458
Honey, you look tired.
44
00:01:32,526 --> 00:01:33,925
I've been working double shifts.
45
00:01:33,994 --> 00:01:35,760
The Elders have been
piling it on me
46
00:01:35,829 --> 00:01:36,873
ever since you guys
took out the Source.
47
00:01:36,897 --> 00:01:39,098
What's with the toolbox?
48
00:01:39,166 --> 00:01:41,666
Leo poses as
a heavenly handyman.
49
00:01:41,735 --> 00:01:42,912
It's actually how we met.
50
00:01:42,936 --> 00:01:44,169
Ooh...
51
00:01:44,238 --> 00:01:45,949
The Elders want me to check out
a potential whitelighter.
52
00:01:45,973 --> 00:01:47,739
She's a schoolteacher
53
00:01:47,808 --> 00:01:48,818
about ready to fall off
the path.
54
00:01:48,842 --> 00:01:49,774
She needs some inspiration.
55
00:01:49,843 --> 00:01:51,443
PIPER:
Speaking of inspiration,
56
00:01:51,512 --> 00:01:55,292
it's the 16th anniversary
of the battle
of Guadalcanal.
57
00:01:55,316 --> 00:01:57,015
And they're having
58
00:01:57,084 --> 00:01:59,829
a reunion
for local veterans
so I RSVP'd for you.
59
00:01:59,853 --> 00:02:01,386
Piper, I can't be seen there.
60
00:02:01,455 --> 00:02:02,599
Well, no, it's okay.
61
00:02:02,623 --> 00:02:04,022
I told them that you
62
00:02:04,091 --> 00:02:05,435
were your grandson.
63
00:02:05,459 --> 00:02:06,592
Well, that's not it.
64
00:02:06,660 --> 00:02:09,228
I-I don't want to go.
65
00:02:09,296 --> 00:02:11,007
You would have known that
if you would have asked me
66
00:02:11,031 --> 00:02:12,375
or talked to me about it
instead of just making
67
00:02:12,399 --> 00:02:13,965
decisions for me.
68
00:02:24,111 --> 00:02:26,978
I'll bet she scares easily.
69
00:02:27,047 --> 00:02:28,047
Can I scare her?
70
00:02:28,115 --> 00:02:29,292
No.
71
00:02:29,316 --> 00:02:30,349
Come on, Rick.
72
00:02:30,417 --> 00:02:32,251
Just let me moan once.
73
00:02:32,319 --> 00:02:34,286
One of those bone-chilling
moans...
74
00:02:34,355 --> 00:02:35,587
you know...
75
00:02:35,656 --> 00:02:36,955
could be the wind...
76
00:02:37,024 --> 00:02:37,956
could be a ghost.
77
00:02:38,025 --> 00:02:39,025
Just watch her.
78
00:02:39,092 --> 00:02:41,660
We've been watching this place
79
00:02:41,728 --> 00:02:43,495
for about 60 years, man.
80
00:02:43,564 --> 00:02:45,797
We're never going to find
what we're looking for.
81
00:02:45,866 --> 00:02:48,433
I swear...
82
00:02:48,502 --> 00:02:51,470
sometimes I don't know
why I stay here with you.
83
00:02:51,539 --> 00:02:53,505
Because I stayed with you, bro.
84
00:02:53,574 --> 00:02:56,208
I promised to protect you
when we enlisted and I failed.
85
00:02:56,277 --> 00:02:57,509
I'm not going to fail again.
86
00:02:57,578 --> 00:02:59,010
Well, this is something...
87
00:03:03,116 --> 00:03:05,584
Leo Wyatt's grandson
is going to attend the reunion
88
00:03:05,653 --> 00:03:06,851
with his wife.
89
00:03:06,920 --> 00:03:07,986
I told you one of 'em
90
00:03:08,055 --> 00:03:09,266
would show up eventually.
91
00:03:09,290 --> 00:03:10,522
Well, let's go.
92
00:03:10,591 --> 00:03:11,591
What's the address?
93
00:03:11,625 --> 00:03:13,158
I can't see it.
94
00:03:13,227 --> 00:03:14,227
Lean back, Granny.
95
00:03:16,430 --> 00:03:18,163
Can I scare her now?
96
00:03:24,205 --> 00:03:26,104
( loud moan)
97
00:03:32,012 --> 00:03:34,846
1329 Prescott Street.
98
00:03:34,915 --> 00:03:36,147
Let's go.
99
00:03:36,217 --> 00:03:37,382
Not yet.
100
00:03:39,587 --> 00:03:40,919
You've had your fun.
101
00:03:40,987 --> 00:03:42,907
Now let me show you
how it's done.
102
00:03:56,470 --> 00:03:57,470
( gasping)
103
00:04:03,777 --> 00:04:04,976
( screaming)
104
00:04:08,349 --> 00:04:09,381
Boo!
105
00:04:09,450 --> 00:04:10,849
( screaming)
106
00:04:14,054 --> 00:04:15,387
( screaming)
107
00:04:18,825 --> 00:04:20,626
Rick, Rick... wait!
108
00:04:20,694 --> 00:04:23,254
We're after Wyatt...
not after her.
109
00:04:33,874 --> 00:04:36,507
♪ I am the son ♪
110
00:04:36,576 --> 00:04:38,610
♪ And the heir ♪
111
00:04:41,315 --> 00:04:47,653
♪ I am human
and I need to be loved ♪
112
00:04:47,721 --> 00:04:51,690
♪ Just like
everybody else does ♪
113
00:04:56,797 --> 00:05:02,267
♪ See, I've already waited
too long ♪
114
00:05:02,336 --> 00:05:05,003
♪ And all my hope is gone. ♪
115
00:05:29,162 --> 00:05:31,207
Phoebe, have you seen
my keys anywhere?
116
00:05:31,231 --> 00:05:32,297
No.
117
00:05:32,366 --> 00:05:33,410
( groans)
118
00:05:33,434 --> 00:05:35,801
Leo is not answering my call.
119
00:05:35,869 --> 00:05:37,079
Is it an emergency?
120
00:05:37,103 --> 00:05:40,205
No, but I just want to talk
to him,
121
00:05:40,273 --> 00:05:41,584
so I can figure out
why he's so mad at me.
122
00:05:41,608 --> 00:05:42,808
I mean, I can't believe
123
00:05:42,876 --> 00:05:44,086
it's just because he doesn't
want to go the reunion.
124
00:05:44,110 --> 00:05:45,276
Mm-hmm...
125
00:05:45,346 --> 00:05:47,379
Maybe it's because,
I don't know...
126
00:05:47,448 --> 00:05:48,913
he died at Guadalcanal?
127
00:05:48,982 --> 00:05:51,850
Yeah, but he died a hero.
128
00:05:51,918 --> 00:05:54,118
Although, come to think of it,
129
00:05:54,187 --> 00:05:56,267
he doesn't really talk about it
very much.
130
00:05:57,057 --> 00:05:58,690
Phoebe?
131
00:06:02,429 --> 00:06:04,507
Phoebe, come on,
what do you think?
132
00:06:04,531 --> 00:06:06,498
I think, Piper,
that I came in here
133
00:06:06,567 --> 00:06:08,400
to get away from all
the chatter, okay?
134
00:06:08,469 --> 00:06:09,934
I have a deadline!
135
00:06:10,003 --> 00:06:11,403
I am working Phoebe.
136
00:06:14,274 --> 00:06:16,508
Ah, found em!
137
00:06:16,577 --> 00:06:17,577
( gasps)
138
00:06:18,645 --> 00:06:19,478
Who are you?
139
00:06:19,546 --> 00:06:20,546
What?
140
00:06:21,314 --> 00:06:22,354
Wait, you can see me?
141
00:06:22,383 --> 00:06:24,148
More like through you...
142
00:06:27,320 --> 00:06:28,953
Paige, stand back...
143
00:06:29,022 --> 00:06:31,523
Phoebe!
144
00:06:31,592 --> 00:06:32,991
What?
145
00:06:33,059 --> 00:06:37,128
PIPER:
We just saw a ghost,
that's what.
146
00:06:37,197 --> 00:06:38,697
Yeah, my first one, too...
147
00:06:38,766 --> 00:06:40,309
I mean,
that I wasn't related to.
148
00:06:40,333 --> 00:06:41,633
It was kind of...
149
00:06:41,702 --> 00:06:42,934
cool.
150
00:06:43,003 --> 00:06:44,436
No, not cool.
151
00:06:44,505 --> 00:06:45,937
Unless he was friendly,
152
00:06:46,006 --> 00:06:48,284
which considering who we are
and what we do, probably not.
153
00:06:48,308 --> 00:06:49,318
PHOEBE:
This is great.
154
00:06:49,342 --> 00:06:51,621
This is exactly
what I need today.
155
00:06:51,645 --> 00:06:52,856
What do we do?
156
00:06:52,880 --> 00:06:54,391
You go back
to your deadline.
I'll go get the Book
157
00:06:54,415 --> 00:06:56,192
and brush up
on my ghost-busting.
158
00:06:56,216 --> 00:06:57,216
No, no, no.
159
00:06:57,250 --> 00:06:58,182
I'll-I'll go do it.
160
00:06:58,251 --> 00:06:59,785
You just said
you were late for work.
161
00:06:59,853 --> 00:07:00,786
Yeah, but I mean,
162
00:07:00,854 --> 00:07:02,134
he's a ghost.
163
00:07:02,188 --> 00:07:03,433
Who knows where he came from?
164
00:07:03,457 --> 00:07:04,737
And what era?
165
00:07:06,460 --> 00:07:10,028
He's like a piece
of man-hunk history.
166
00:07:10,096 --> 00:07:11,430
Mm-hmm... knock yourself out.
167
00:07:43,430 --> 00:07:45,396
Recon report?
168
00:07:45,466 --> 00:07:47,109
NATHAN:
Wyatt's grandson is definitely
169
00:07:47,133 --> 00:07:49,167
living the good life.
170
00:07:49,235 --> 00:07:50,413
Not for long.
171
00:07:50,437 --> 00:07:52,370
Not so fast, Rick.
172
00:07:52,439 --> 00:07:54,238
His wife was there...
173
00:07:54,307 --> 00:07:55,607
and she could see me.
174
00:07:55,676 --> 00:07:56,942
A witch?
175
00:07:57,010 --> 00:07:58,242
Mm-hmm.
176
00:07:58,311 --> 00:08:01,813
Plus two sisters... for
a grand total of three witches.
177
00:08:01,882 --> 00:08:04,282
Listen Rick, I was thinking
178
00:08:04,351 --> 00:08:05,829
maybe we should
just forget about this.
179
00:08:05,853 --> 00:08:08,219
Forget about what?
What Wyatt did to us?
180
00:08:08,288 --> 00:08:09,365
The fact he trapped us
181
00:08:09,389 --> 00:08:10,469
in this hell on Earth?
182
00:08:10,524 --> 00:08:11,644
You want to forget him?!
183
00:08:13,159 --> 00:08:15,293
No way.
184
00:08:15,362 --> 00:08:18,663
The grandson's going to pay for
what the grandfather did to us.
185
00:08:22,669 --> 00:08:25,036
Some day you're going to have
to show me how you did that.
186
00:08:27,508 --> 00:08:28,874
( footsteps)
187
00:08:33,780 --> 00:08:35,380
No time like the present.
188
00:08:35,448 --> 00:08:37,816
Some say hatred
can harden the heart.
189
00:08:37,885 --> 00:08:40,552
I've found that it can
also harden the body.
190
00:08:44,124 --> 00:08:44,990
( gasps)
191
00:08:45,058 --> 00:08:46,338
Whoa!
192
00:08:55,035 --> 00:08:57,669
Now it's your turn, Nathan.
193
00:08:57,738 --> 00:09:00,805
Focus on everything
that Wyatt stole from us.
194
00:09:00,874 --> 00:09:02,273
Our life,
195
00:09:02,342 --> 00:09:04,709
our family, our future.
196
00:09:04,778 --> 00:09:07,189
Feel the hatred...
197
00:09:07,213 --> 00:09:09,773
and bring it to the surface.
198
00:09:12,152 --> 00:09:13,852
( gasps)
199
00:09:16,222 --> 00:09:18,957
I did it.
200
00:09:19,026 --> 00:09:20,202
Now... take the bayonet.
201
00:09:20,226 --> 00:09:22,594
You'll need to practice.
202
00:09:22,663 --> 00:09:24,429
Because with witches around,
203
00:09:24,497 --> 00:09:25,764
we're going to have to be
204
00:09:25,832 --> 00:09:27,999
at the top of our game.
205
00:09:28,068 --> 00:09:31,736
What kind of legal documents did
you draft as a paralegal?
206
00:09:31,805 --> 00:09:35,540
Discovery, administrative,
pre-trial, trial,
207
00:09:35,609 --> 00:09:37,208
motions, pleadings...
208
00:09:37,277 --> 00:09:39,243
( clearing throat)
209
00:09:39,312 --> 00:09:40,423
What's your dictation speed?
210
00:09:40,447 --> 00:09:42,013
120 words a minute.
211
00:09:42,082 --> 00:09:43,459
How fast can you
shimmer across town?
212
00:09:43,483 --> 00:09:44,883
30 miles in two seconds.
213
00:09:44,952 --> 00:09:47,052
Demonic powers?
Fireballs, shape-shifting...
214
00:09:47,120 --> 00:09:49,353
Your last kill?
Two years ago.
215
00:09:49,422 --> 00:09:51,122
Two years ago?
216
00:09:51,191 --> 00:09:52,191
Why so long?
217
00:09:52,225 --> 00:09:54,793
Killing's messy.
218
00:09:54,861 --> 00:09:57,996
My services are usually
a little more discreet.
219
00:10:01,134 --> 00:10:04,769
I'll give you a trial run...
Julie.
220
00:10:04,838 --> 00:10:07,371
I'm trying to separate
my wife from
221
00:10:07,440 --> 00:10:08,918
the harmful influence
of her sisters.
222
00:10:08,942 --> 00:10:10,008
The Charmed Ones.
223
00:10:10,077 --> 00:10:11,242
It's very important
224
00:10:11,311 --> 00:10:14,646
for me to keep Phoebe
away from them.
225
00:10:14,715 --> 00:10:16,392
She might be pregnant
with my son.
226
00:10:16,416 --> 00:10:18,883
You almost say
that like you love her.
227
00:10:21,655 --> 00:10:23,989
A part of me does unfortunately.
228
00:10:26,960 --> 00:10:30,461
Anyway, my plan is more
insidious than overt.
229
00:10:31,865 --> 00:10:34,265
I set off the fire alarm
this morning.
230
00:10:34,334 --> 00:10:35,867
I'll cut the power
this afternoon.
231
00:10:35,936 --> 00:10:37,456
Whatever it takes
to make Phoebe's home
232
00:10:37,504 --> 00:10:38,770
feel cramped and unlivable.
233
00:10:38,839 --> 00:10:40,850
And seduce her with a promise
of a better life.
234
00:10:40,874 --> 00:10:41,874
Exactly.
235
00:10:42,609 --> 00:10:47,445
But it takes caution... focus.
236
00:10:47,514 --> 00:10:50,115
I need someone
to cover me at work...
237
00:10:50,183 --> 00:10:51,482
watch my back.
238
00:10:51,551 --> 00:10:54,619
Well, I'll watch whatever
part you want.
239
00:10:58,859 --> 00:11:00,892
He couldn't believe
I suspended him,
240
00:11:00,961 --> 00:11:02,627
but what could I do?
241
00:11:02,696 --> 00:11:05,463
He brought a knife
into my classroom.
242
00:11:05,532 --> 00:11:08,199
Now he's threatening me,
says he knows where I live.
243
00:11:08,268 --> 00:11:10,334
See, that's why I'm a plumber.
244
00:11:10,403 --> 00:11:12,737
Pipes are a lot easier
to deal with than kids today.
245
00:11:12,806 --> 00:11:14,505
I always wanted to be a teacher,
246
00:11:14,574 --> 00:11:17,008
but not at the cost of my life.
247
00:11:17,077 --> 00:11:18,910
That's why I've decided to quit.
248
00:11:18,979 --> 00:11:22,113
That's too bad, and all the good
you're gonna do in this world
249
00:11:22,182 --> 00:11:23,214
gone forever?
250
00:11:23,283 --> 00:11:24,315
Going to do?
251
00:11:24,384 --> 00:11:26,117
I mean, uh, can do.
252
00:11:29,489 --> 00:11:30,755
I don't want to quit.
253
00:11:30,824 --> 00:11:32,864
I-I just don't have the courage
to stay.
254
00:11:36,529 --> 00:11:39,197
Ah, well, the only courage
that matters
255
00:11:39,265 --> 00:11:41,443
is the kind that gets you
from one moment to the next.
256
00:11:41,467 --> 00:11:44,535
Maybe you should just focus
on that.
257
00:11:44,604 --> 00:11:47,972
You bill as a plumber
or a therapist?
258
00:11:48,041 --> 00:11:51,576
Whatever it takes to stop
the leak,
259
00:11:51,644 --> 00:11:55,914
which by the way,
is healed... I mean, sealed.
260
00:11:55,982 --> 00:11:57,882
What do I owe you?
261
00:11:57,951 --> 00:11:59,417
This one's on the house.
262
00:12:03,924 --> 00:12:05,724
Did you know
263
00:12:05,792 --> 00:12:08,171
there's a potion in here
to vanquish ghosts?
264
00:12:08,195 --> 00:12:11,029
Yeah, you pour it over
their bones.
265
00:12:11,098 --> 00:12:13,198
We used it
a couple of years ago.
266
00:12:13,266 --> 00:12:14,799
That's weird. Look at this.
267
00:12:16,402 --> 00:12:17,468
What is it?
268
00:12:17,537 --> 00:12:20,004
Leo's Medal of Honor.
269
00:12:20,073 --> 00:12:23,141
And it's just stuffed
in his old army file
270
00:12:23,210 --> 00:12:24,220
like it doesn't mean anything.
271
00:12:24,244 --> 00:12:26,177
Aw, maybe he's just being
humble.
272
00:12:26,246 --> 00:12:27,378
No, it's not that.
273
00:12:27,447 --> 00:12:30,215
It's, it's something else.
I know it.
274
00:12:30,283 --> 00:12:31,850
I know him.
275
00:12:31,918 --> 00:12:34,352
There's also a spell
to vanquish ghosts.
276
00:12:34,420 --> 00:12:36,065
It should be in the Book
somewhere.
277
00:12:36,089 --> 00:12:37,021
Oh, yeah, it's in here
all right.
278
00:12:37,090 --> 00:12:38,267
The only problem is
is that you have
279
00:12:38,291 --> 00:12:40,069
to be a ghost yourself
to say it,
280
00:12:40,093 --> 00:12:41,826
which is fairly lame.
281
00:12:41,895 --> 00:12:43,694
( electric zapping)
282
00:12:45,465 --> 00:12:46,530
Oh, not again!
283
00:12:46,599 --> 00:12:48,666
Oh, no, no, no, no!
284
00:12:48,735 --> 00:12:51,335
I didn't save any of it!
285
00:12:51,404 --> 00:12:53,671
I just lost half my document!
286
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
All right, relax.
287
00:12:54,808 --> 00:12:56,018
I'll check the circuit breaker.
288
00:12:56,042 --> 00:12:57,519
I really need
to get my own place.
289
00:12:57,543 --> 00:12:59,510
Sorry?
290
00:12:59,579 --> 00:13:00,779
Nothing.
291
00:13:02,315 --> 00:13:04,649
( sighs)
292
00:13:06,887 --> 00:13:09,087
( ringing)
293
00:13:09,156 --> 00:13:10,989
Cole Turner's office.
294
00:13:11,057 --> 00:13:12,257
Hi. Who's this?
295
00:13:12,325 --> 00:13:14,558
I'm Julie,
Mr. Turner's new assistant.
296
00:13:14,627 --> 00:13:15,627
Who is this?
297
00:13:15,695 --> 00:13:19,197
I'm Phoebe,
Mr. Turner's new wife.
298
00:13:19,266 --> 00:13:22,167
Oh, really?
299
00:13:22,235 --> 00:13:23,935
I didn't realize he was married.
300
00:13:24,004 --> 00:13:26,137
Yeah, he is and I really need
to talk to him.
301
00:13:26,206 --> 00:13:27,246
It's very important.
302
00:13:27,307 --> 00:13:28,985
I'm afraid
he's not in his office.
303
00:13:29,009 --> 00:13:30,049
Can I take a message?
304
00:13:30,076 --> 00:13:32,110
No, I'm sorry, you can't.
305
00:13:32,179 --> 00:13:34,212
He said he'd be in the office
all day,
306
00:13:34,281 --> 00:13:37,715
and I really really need to talk
to him right away.
307
00:13:38,985 --> 00:13:40,151
Hi, baby.
308
00:13:40,220 --> 00:13:43,121
What, did you hire
your new assistant on the spot?
309
00:13:43,190 --> 00:13:48,259
Well, you could have at least
told her that you were married.
310
00:13:48,328 --> 00:13:49,560
Look, I hate to bother you,
311
00:13:49,629 --> 00:13:53,597
but, um, I was kinda hoping
that you could help me.
312
00:13:53,666 --> 00:13:55,733
PIPER:
Power's on!
313
00:13:59,072 --> 00:14:01,572
I just can't get
any work done here.
314
00:14:01,641 --> 00:14:04,142
And I am so pushing my deadline.
315
00:14:04,211 --> 00:14:05,788
LEO'S VOICE:
What can I do?
316
00:14:05,812 --> 00:14:07,656
I can't go to the office, right,
because they're painting it,
317
00:14:07,680 --> 00:14:08,612
so I was wondering...
318
00:14:08,681 --> 00:14:10,414
If I knew of a place
you could work?
319
00:14:10,483 --> 00:14:14,118
As a matter of fact, I do.
320
00:14:14,187 --> 00:14:16,465
Why don't you meet me
at the Towers in 20 minutes?
321
00:14:16,489 --> 00:14:19,557
Uh, the Towers where the party
is tonight?
322
00:14:19,625 --> 00:14:20,769
Yeah, but that's tonight.
323
00:14:20,793 --> 00:14:22,038
Nobody's using them today.
324
00:14:22,062 --> 00:14:22,994
Okay,
325
00:14:23,063 --> 00:14:24,896
sounds good.
326
00:14:24,965 --> 00:14:25,830
( whispers):
You're hired.
327
00:14:25,899 --> 00:14:28,266
I'll see you there. Thanks.
328
00:14:30,337 --> 00:14:31,580
Call me on my cell
329
00:14:31,604 --> 00:14:32,781
if you need anything, okay?
330
00:14:32,805 --> 00:14:33,805
I gotta go.
331
00:14:37,043 --> 00:14:39,443
Nice job with the lights, sis.
332
00:14:39,512 --> 00:14:42,513
Can't figure out what keeps
tripping the breaker.
333
00:14:42,582 --> 00:14:45,649
Maybe it's a ghost.
Found this in the file.
334
00:14:45,718 --> 00:14:48,486
The guy to the left of Leo,
does he look familiar?
335
00:14:48,554 --> 00:14:51,155
That's our ghost,
killed in action.
336
00:14:51,224 --> 00:14:55,526
His brother's on the right.
He died the same day as Leo.
337
00:14:55,595 --> 00:14:57,795
Could be a reunion
he wants to avoid having?
338
00:14:58,932 --> 00:15:00,131
Leo!
339
00:15:03,569 --> 00:15:06,129
Leo, I mean it this time!
340
00:15:06,940 --> 00:15:09,500
What?
What is it?
341
00:15:15,015 --> 00:15:16,414
Nathan.
342
00:15:16,482 --> 00:15:18,460
Yeah, we just met him.
Looked pretty good,
343
00:15:18,484 --> 00:15:20,851
a little transparent,
but otherwise he looked
pretty good
344
00:15:20,921 --> 00:15:22,320
for a dead guy.
345
00:15:23,990 --> 00:15:24,990
Talk to me.
346
00:15:26,492 --> 00:15:28,126
There's nothing to talk about.
347
00:15:28,194 --> 00:15:30,661
MAN:
Hey, Wyatt!
348
00:15:32,065 --> 00:15:33,642
You're right, little brother.
349
00:15:33,666 --> 00:15:35,833
He is the spitting image
of his grandfather.
350
00:15:36,569 --> 00:15:37,569
Rick, don't!
351
00:15:41,341 --> 00:15:43,574
Rick?
How do you know your name?
352
00:15:44,978 --> 00:15:46,144
( gasps)
353
00:15:52,218 --> 00:15:53,851
Leo...
354
00:15:56,957 --> 00:15:58,189
I can explain.
355
00:15:58,258 --> 00:15:59,390
Rick, let's go.
356
00:15:59,459 --> 00:16:02,193
Rick, come on!
Let's go! Come on!
357
00:16:11,737 --> 00:16:13,449
I can't believe they've been
holding on this long
358
00:16:13,473 --> 00:16:14,672
just to hurt me.
359
00:16:14,740 --> 00:16:15,906
What I don't understand
360
00:16:15,976 --> 00:16:18,042
is why they're not transparent
anymore.
361
00:16:18,111 --> 00:16:20,878
I mean, other than the walking
through walls thing,
362
00:16:20,947 --> 00:16:22,780
they kinda seem normal to me.
363
00:16:22,849 --> 00:16:24,693
They've been practicing,
corporealizing
364
00:16:24,717 --> 00:16:25,727
so they can move things.
365
00:16:25,751 --> 00:16:27,618
Yeah, like butcher knives.
366
00:16:27,687 --> 00:16:29,598
Well, they're holding on
to their pain.
367
00:16:29,622 --> 00:16:31,334
That's what keeps 'em
from moving on.
368
00:16:31,358 --> 00:16:32,490
Their pain?
369
00:16:32,558 --> 00:16:34,925
Leo, they just tried
to kill you.
370
00:16:34,995 --> 00:16:36,594
Yeah, lucky
371
00:16:36,662 --> 00:16:37,782
they're not darklighters,
372
00:16:37,830 --> 00:16:40,631
otherwise you would have been
killed... again.
373
00:16:40,700 --> 00:16:42,933
You don't understand,
we were friends.
374
00:16:43,003 --> 00:16:46,570
We, we grew up together
down in Burlingame.
375
00:16:46,639 --> 00:16:48,539
I went to school with Nathan.
376
00:16:48,608 --> 00:16:50,208
When the war came,
377
00:16:50,276 --> 00:16:52,254
we, we made a deal
with our recruitment officer
378
00:16:52,278 --> 00:16:56,347
that we would enlist as long as
they kept us in the same unit.
379
00:16:56,416 --> 00:16:57,681
You were close.
380
00:16:57,750 --> 00:16:59,484
Yeah.
381
00:16:59,552 --> 00:17:00,584
So, uh,
382
00:17:00,653 --> 00:17:04,055
what do they think you did?
383
00:17:08,728 --> 00:17:13,231
We'd just got transferred
onto the island.
384
00:17:13,299 --> 00:17:15,900
We got ambushed
outside the airfield.
385
00:17:15,968 --> 00:17:21,039
Heavy artillery, mortar fire...
386
00:17:24,210 --> 00:17:26,377
We couldn't keep up
with the injuries,
387
00:17:26,446 --> 00:17:29,647
the bodies.
388
00:17:29,715 --> 00:17:31,549
Then I heard Rick's voice.
389
00:17:33,486 --> 00:17:34,785
Leo!
390
00:17:34,854 --> 00:17:36,720
Leo!
391
00:17:37,157 --> 00:17:38,523
Come on!
392
00:17:38,591 --> 00:17:39,823
Leo, get over here quick!
393
00:17:40,927 --> 00:17:43,594
Get over here!
Nathan's been hit!
394
00:17:43,663 --> 00:17:45,508
Stabilize his leg!
Get him on the Jeep!
395
00:17:45,532 --> 00:17:47,198
Go, go, go, go!
396
00:17:48,168 --> 00:17:49,934
It's bad, isn't it?
397
00:17:50,002 --> 00:17:51,035
What hit him?
398
00:17:51,104 --> 00:17:52,170
Mortar frag.
399
00:17:52,238 --> 00:17:54,350
They hit us with heavy artillery
out of nowhere.
400
00:17:54,374 --> 00:17:56,340
The whole battalion's down.
401
00:17:56,409 --> 00:17:59,388
We gotta get him inside!
!
Yeah.
402
00:17:59,412 --> 00:18:00,844
Up. Let's get him up.
403
00:18:00,913 --> 00:18:02,846
( Nathan screaming)
404
00:18:05,051 --> 00:18:06,217
Grab the tent!
405
00:18:06,286 --> 00:18:08,453
Get the sulfa powder!
406
00:18:08,521 --> 00:18:12,123
If we don't stop the bleeding,
he's going into shock!
407
00:18:12,192 --> 00:18:13,202
How many soldiers down
out there?
408
00:18:13,226 --> 00:18:15,104
I don't know,
they hit us so hard.
409
00:18:15,128 --> 00:18:15,960
Maybe 15 or 20, I don't know.
410
00:18:16,028 --> 00:18:18,196
I need a morphine kit.
411
00:18:18,264 --> 00:18:19,708
You gotta help him.
He needs you.
412
00:18:19,732 --> 00:18:20,809
We both need you.
413
00:18:20,833 --> 00:18:22,766
Is there a medic
out in the field?
414
00:18:22,835 --> 00:18:25,281
I don't know!
I don't know!
415
00:18:25,305 --> 00:18:27,305
Look, try to stabilize him!
416
00:18:27,373 --> 00:18:28,373
What are you doing?
417
00:18:28,408 --> 00:18:29,485
I'm going to help
those men in the field.
418
00:18:29,509 --> 00:18:31,187
What?
Wilkinson will take
care of him.
419
00:18:31,211 --> 00:18:32,910
No, no, you're gonna
take care of him!
420
00:18:32,979 --> 00:18:34,019
That's Nathan on that bed!
421
00:18:34,080 --> 00:18:34,912
Look, there's men dying
in that field
422
00:18:34,981 --> 00:18:35,813
and nobody to take care of 'em!
423
00:18:35,881 --> 00:18:37,201
You're gonna choose them
over us?!
424
00:18:38,251 --> 00:18:39,531
I'm sorry.
425
00:18:41,053 --> 00:18:43,053
Wyatt!
426
00:18:43,123 --> 00:18:44,255
We're your friends!!
427
00:18:44,324 --> 00:18:45,756
Nathan's gonna die!
428
00:18:45,825 --> 00:18:48,426
Don't let him die! Wyatt!!
429
00:18:56,503 --> 00:18:58,769
( stifled sobs)
430
00:19:11,717 --> 00:19:12,950
I should have stayed.
431
00:19:15,087 --> 00:19:18,623
I should have tried to save
Nathan, get him out of there.
432
00:19:20,660 --> 00:19:25,963
Then you would have all died
in the tent.
433
00:19:26,032 --> 00:19:29,167
And all the guys in the field
that you did save
434
00:19:29,235 --> 00:19:30,334
would have died, too.
435
00:19:30,403 --> 00:19:32,036
You did the right thing.
436
00:19:34,040 --> 00:19:36,240
And Leo, for God sakes,
437
00:19:36,309 --> 00:19:37,709
you were awarded
the Medal of Honor,
438
00:19:37,777 --> 00:19:39,755
posthumously, I might add.
439
00:19:39,779 --> 00:19:42,746
I didn't deserve it.
440
00:19:42,815 --> 00:19:47,418
Right, so I suppose
you didn't deserve
441
00:19:47,487 --> 00:19:50,321
to be a whitelighter
for sacrificing your life
442
00:19:50,390 --> 00:19:51,955
to save others?
443
00:19:52,024 --> 00:19:53,902
Were those lives
any more important
444
00:19:53,926 --> 00:19:58,028
than Nathan's or Rick's...
445
00:19:58,097 --> 00:19:59,397
or anyone else in that tent?
446
00:19:59,465 --> 00:20:01,199
You know,
447
00:20:01,267 --> 00:20:05,769
a good friend put his life
in my hands...
448
00:20:05,838 --> 00:20:07,438
and I left him to die.
449
00:20:07,507 --> 00:20:08,806
All the good
450
00:20:08,874 --> 00:20:11,642
that I've done since then
can't erase that fact.
451
00:20:13,413 --> 00:20:15,524
Maybe I didn't deserve to become
a whitelighter.
452
00:20:15,548 --> 00:20:16,747
Hey, newsflash.
453
00:20:16,816 --> 00:20:18,126
Friends don't kill each other,
okay?
454
00:20:18,150 --> 00:20:19,650
I say
455
00:20:19,719 --> 00:20:21,863
we douse their dusty bones
with our magic potion
456
00:20:21,887 --> 00:20:23,454
and vanquish their sorry asses.
457
00:20:23,523 --> 00:20:24,288
No,
458
00:20:24,357 --> 00:20:25,823
you can't do that.
459
00:20:25,891 --> 00:20:27,035
They didn't do anything wrong.
460
00:20:27,059 --> 00:20:29,493
Okay, so what do you suggest?
461
00:20:29,562 --> 00:20:31,240
I don't know.
If I could talk to them,
462
00:20:31,264 --> 00:20:32,264
make them understand
463
00:20:32,332 --> 00:20:33,931
why I did what I did,
464
00:20:35,435 --> 00:20:37,000
then maybe they can move on.
465
00:20:37,069 --> 00:20:38,869
Maybe you all can.
466
00:20:40,806 --> 00:20:44,508
We need to find where they're
buried so we can summon them
467
00:20:44,577 --> 00:20:46,711
before they try
to hurt anybody else.
468
00:20:46,779 --> 00:20:48,312
Yeah, like us.
469
00:20:49,682 --> 00:20:51,515
A whitelighter.
470
00:20:51,584 --> 00:20:53,862
I still can't believe they made
him a freakin' angel.
471
00:20:53,886 --> 00:20:55,353
I mean, how can they reward him
472
00:20:55,421 --> 00:20:56,932
for turning his back
on his friends?
473
00:20:56,956 --> 00:21:00,725
Yeah, but did you see the look
on his face when he saw us?
474
00:21:00,793 --> 00:21:02,560
Guilt,
475
00:21:02,629 --> 00:21:04,428
total guilt.
476
00:21:04,497 --> 00:21:06,857
At least he knows he's living
a lie built on our corpses.
477
00:21:06,899 --> 00:21:08,232
So what?
478
00:21:08,301 --> 00:21:09,301
Who cares?
479
00:21:09,335 --> 00:21:10,768
I still want him dead!
480
00:21:15,508 --> 00:21:17,275
You can't kill a whitelighter.
481
00:21:19,412 --> 00:21:20,511
Maybe not,
482
00:21:20,580 --> 00:21:23,213
but we can hurt him
483
00:21:23,283 --> 00:21:27,117
by taking the things that...
484
00:21:27,186 --> 00:21:28,653
he holds dear.
485
00:21:31,758 --> 00:21:36,694
Make him dread his eternal life,
we can punish him,
486
00:21:36,763 --> 00:21:38,607
make him feel like the fraud
487
00:21:38,631 --> 00:21:41,031
he is by killing those he loves.
488
00:21:42,968 --> 00:21:45,736
Who knows? Maybe then we will
489
00:21:45,805 --> 00:21:48,365
be able to kill him.
490
00:21:51,877 --> 00:21:54,378
Payback is a witch.
491
00:22:04,757 --> 00:22:06,302
( laughing):
Wow.
492
00:22:06,326 --> 00:22:08,592
Are you kidding me?
493
00:22:08,661 --> 00:22:12,396
The firm leases it
for parties, retreats,
494
00:22:12,465 --> 00:22:13,764
special occasions.
495
00:22:13,833 --> 00:22:15,366
I think you qualify.
496
00:22:15,435 --> 00:22:19,937
It's so big and
beautiful and big.
497
00:22:20,005 --> 00:22:21,772
( laughing)
498
00:22:21,841 --> 00:22:22,873
Wait, listen.
499
00:22:22,942 --> 00:22:24,442
What?
500
00:22:24,510 --> 00:22:26,043
I don't hear anything.
501
00:22:26,111 --> 00:22:27,645
Exactly.
502
00:22:27,714 --> 00:22:30,414
The caterers aren't
coming till 4:00
503
00:22:30,483 --> 00:22:32,316
so you can use it till then.
504
00:22:32,385 --> 00:22:34,196
And you're sure you
won't get in trouble?
505
00:22:34,220 --> 00:22:36,220
I'm already in trouble.
506
00:22:36,288 --> 00:22:37,288
I'm in love.
507
00:22:40,626 --> 00:22:44,228
Um, I have to ask
you a question.
508
00:22:44,296 --> 00:22:46,342
Were you serious this morning
when you suggested
509
00:22:46,366 --> 00:22:48,599
that we get
a place of our own together?
510
00:22:48,668 --> 00:22:49,600
What do you think?
511
00:22:49,669 --> 00:22:51,168
I don't know.
512
00:22:51,237 --> 00:22:53,081
Wrenching a Halliwell
away from the manor,
513
00:22:53,105 --> 00:22:54,672
it's never been done before.
514
00:22:54,741 --> 00:22:56,407
I like a challenge.
515
00:22:56,476 --> 00:23:00,845
It's not that I don't want to,
it's just...
516
00:23:00,913 --> 00:23:04,815
How do I break up
the Power of Three?
517
00:23:07,720 --> 00:23:09,052
( clears throat)
518
00:23:12,759 --> 00:23:15,493
You guys don't have to keep
living together to be Charmed.
519
00:23:15,561 --> 00:23:16,994
Not any more.
520
00:23:17,062 --> 00:23:18,295
The Source is dead,
521
00:23:18,364 --> 00:23:20,242
Leo can orb you back
at a moment's notice,
522
00:23:20,266 --> 00:23:21,466
so can Paige for that matter.
523
00:23:23,002 --> 00:23:26,036
If we don't
do it now, then when?
524
00:23:29,208 --> 00:23:30,841
Piper'll kill me.
525
00:23:30,910 --> 00:23:33,744
The manor's too crowded.
526
00:23:33,813 --> 00:23:35,513
There's not enough room.
527
00:23:35,581 --> 00:23:37,192
Hell, there's not
enough electricity.
528
00:23:37,216 --> 00:23:40,083
Or privacy.
529
00:23:40,152 --> 00:23:43,287
Just enjoy
your peace here today.
530
00:23:43,355 --> 00:23:46,023
We'll talk more
tonight at the party.
531
00:23:46,091 --> 00:23:46,990
Oh, no, the party.
532
00:23:47,059 --> 00:23:48,258
I totally forgot.
533
00:23:48,327 --> 00:23:49,627
I didn't bring anything to wear.
534
00:23:49,695 --> 00:23:50,928
Don't worry.
535
00:23:50,996 --> 00:23:52,641
You just concentrate
on your advice column.
536
00:23:52,665 --> 00:23:54,705
I'll take care of everything.
I promise.
537
00:24:03,375 --> 00:24:05,242
Going down?
538
00:24:05,311 --> 00:24:09,346
My wife needs a dress
for the party tonight.
539
00:24:12,985 --> 00:24:14,284
Something like this?
540
00:24:14,353 --> 00:24:15,953
Classy, but too safe.
541
00:24:16,021 --> 00:24:17,220
I want Phoebe noticed.
542
00:24:22,194 --> 00:24:23,393
Not that noticed.
543
00:24:27,232 --> 00:24:28,031
Perfect.
544
00:24:28,100 --> 00:24:29,467
Thank you.
545
00:24:29,535 --> 00:24:32,135
You sure you don't want
to see that red number again?
546
00:24:32,204 --> 00:24:34,605
Just save it, okay.
547
00:24:34,674 --> 00:24:37,341
I'm not interested.
I'm a one-woman demon.
548
00:24:37,409 --> 00:24:39,743
You're the boss.
549
00:24:39,812 --> 00:24:42,145
I'll be in touch.
550
00:24:52,424 --> 00:24:53,591
Found 'em.
551
00:24:53,659 --> 00:24:56,660
Rick and Nathan Lang,
buried November 22nd,
552
00:24:56,729 --> 00:24:58,762
1942 at the local VA.
553
00:24:58,831 --> 00:24:59,997
Okay, where's The Book?
554
00:25:00,065 --> 00:25:01,365
We need the summoning spell.
555
00:25:01,433 --> 00:25:03,968
Already ahead of you.
Who you gonna call?
556
00:25:04,036 --> 00:25:05,870
Cute. Let's go.
557
00:25:05,938 --> 00:25:08,105
Wait. Something's wrong.
558
00:25:08,173 --> 00:25:10,474
It's Maria, the teacher,
she's in trouble.
559
00:25:10,543 --> 00:25:11,976
I have to go to her.
560
00:25:12,044 --> 00:25:13,188
But what about the ghosts?
561
00:25:13,212 --> 00:25:14,723
I thought we had to find them
562
00:25:14,747 --> 00:25:16,046
before they hurt someone else?
563
00:25:16,115 --> 00:25:17,392
If something happens
to one of my charges...
564
00:25:17,416 --> 00:25:18,582
No no, it's okay.
565
00:25:18,651 --> 00:25:21,619
Um, go and just meet us
there when you're done.
566
00:25:21,687 --> 00:25:23,220
It's all gonna be okay.
567
00:25:25,357 --> 00:25:26,557
Let's go.
568
00:25:30,396 --> 00:25:32,908
Should we wait for
the sisters to separate?
569
00:25:32,932 --> 00:25:34,865
No, we can take care
of them later.
570
00:25:34,934 --> 00:25:36,634
We're following Wyatt.
571
00:25:36,702 --> 00:25:38,435
Wyatt? Why?
572
00:25:38,504 --> 00:25:41,739
Because nothing pushes
a whitelighter over the edge
573
00:25:41,807 --> 00:25:44,341
faster than losing a charge.
574
00:25:44,410 --> 00:25:48,478
Let's go.
575
00:25:48,548 --> 00:25:50,628
I told you, lady, I told
you, don't sweat me!
576
00:25:52,618 --> 00:25:53,898
Easy.
Leo.
577
00:25:53,953 --> 00:25:56,131
Who are you?
The boyfriend?
578
00:25:56,155 --> 00:25:58,199
Well, you come just
in time to see the show.
579
00:25:58,223 --> 00:25:59,234
Sit down, clown.
580
00:25:59,258 --> 00:26:00,558
There's a front row seat.
581
00:26:00,626 --> 00:26:01,458
All right, listen.
582
00:26:01,527 --> 00:26:02,560
Just put the knife down
583
00:26:02,628 --> 00:26:03,639
and we can talk about it.
584
00:26:03,663 --> 00:26:05,863
You wanna talk, chump?
585
00:26:05,932 --> 00:26:06,664
Greg, don't.
586
00:26:06,732 --> 00:26:07,732
You dissed me, teach.
587
00:26:07,800 --> 00:26:09,533
Got me in a whole lot
of trouble here.
588
00:26:09,602 --> 00:26:10,602
Now somebody's gonna pay.
589
00:26:11,470 --> 00:26:12,470
Don't be afraid.
590
00:26:13,272 --> 00:26:14,272
Teach.
591
00:26:14,306 --> 00:26:15,450
GREG:
Shut up.
592
00:26:15,474 --> 00:26:16,518
Shut up. You're the one
593
00:26:16,542 --> 00:26:17,819
who should be afraid
right about now.
594
00:26:17,843 --> 00:26:19,309
Stop it, Greg, don't be stupid.
595
00:26:19,378 --> 00:26:21,111
Stupid? Is that what I am?
596
00:26:21,180 --> 00:26:22,813
If you hurt him, you will be.
597
00:26:22,882 --> 00:26:24,359
It'll be the stupidest
thing you've ever done
598
00:26:24,383 --> 00:26:26,227
and there won't be
any coming back from it.
599
00:26:26,251 --> 00:26:27,952
Your life will be over.
600
00:26:28,020 --> 00:26:29,486
My life's already over!
601
00:26:29,555 --> 00:26:30,854
No, it's not. Not yet.
602
00:26:30,923 --> 00:26:33,457
It takes more courage
to put down that knife
603
00:26:33,525 --> 00:26:36,259
than to use it, believe me.
604
00:26:40,432 --> 00:26:43,300
Give me the knife, Greg.
605
00:26:43,368 --> 00:26:46,070
You'll call the police.
606
00:26:46,138 --> 00:26:47,738
No, I won't.
607
00:26:56,916 --> 00:26:58,682
Are you all right?
608
00:26:58,751 --> 00:27:00,517
Yeah, I think so.
609
00:27:00,586 --> 00:27:02,686
You did a good job
teaching him a lesson.
610
00:27:02,755 --> 00:27:05,155
Thanks to you.
611
00:27:05,224 --> 00:27:06,757
What did I do?
612
00:27:06,826 --> 00:27:09,192
Helped me remember
why I wanted to be a teacher.
613
00:27:11,731 --> 00:27:13,575
No!
( gasping)
614
00:27:13,599 --> 00:27:14,397
Maria!
615
00:27:14,466 --> 00:27:15,833
( grunting)
616
00:27:21,540 --> 00:27:23,073
You, watch her die
617
00:27:23,142 --> 00:27:24,586
like you watched us die.
618
00:27:24,610 --> 00:27:25,408
No!
619
00:27:25,477 --> 00:27:30,014
Maria! No.
620
00:27:30,082 --> 00:27:30,948
Let go!
621
00:27:31,017 --> 00:27:34,752
Don't!
Fight it!
622
00:27:34,820 --> 00:27:37,454
Her blood is on your hands.
623
00:27:39,324 --> 00:27:40,557
Maria...
624
00:27:46,265 --> 00:27:48,298
Why?
625
00:27:48,367 --> 00:27:50,567
She didn't do anything!
She was innocent!
626
00:27:50,636 --> 00:27:51,636
So were we!
627
00:28:00,145 --> 00:28:02,056
Okay, you go get, uh,
the vanquishing spell
628
00:28:02,080 --> 00:28:03,580
and I'll get... Leo!
629
00:28:03,649 --> 00:28:05,849
Uh, don't you mean potion?
630
00:28:05,918 --> 00:28:08,351
Remember, the spell only
works if you're dead.
631
00:28:08,420 --> 00:28:10,260
Right, spell, potion, whatever.
632
00:28:10,322 --> 00:28:11,522
Leo?
633
00:28:11,590 --> 00:28:14,992
So, does that mean
we're not interested
634
00:28:15,060 --> 00:28:16,393
in helping them move on?
635
00:28:16,461 --> 00:28:18,695
To hell maybe.
That's what they deserve.
636
00:28:18,764 --> 00:28:19,963
We went to the VA
637
00:28:20,032 --> 00:28:21,977
to help misguided ghosts,
not killer ghosts.
638
00:28:22,001 --> 00:28:24,535
We don't know for sure
that they killed that guard.
639
00:28:25,671 --> 00:28:27,516
Vanquishing potion,
I'm all over it.
640
00:28:27,540 --> 00:28:28,739
( Phoebe clears throat)
641
00:28:30,709 --> 00:28:32,453
Phoebe...
What's the matter?
642
00:28:32,477 --> 00:28:34,244
Don't you recognize me?
643
00:28:34,312 --> 00:28:35,390
What do you think?
644
00:28:35,414 --> 00:28:36,747
You look beautiful.
645
00:28:36,815 --> 00:28:39,082
Thank you.
646
00:28:39,151 --> 00:28:41,151
Wow, Cole is kind of
splurging lately, huh?
647
00:28:41,219 --> 00:28:42,430
Yeah, and I am not
648
00:28:42,454 --> 00:28:43,520
complaining.
649
00:28:43,589 --> 00:28:45,333
I enjoy being
the belle of the ball.
650
00:28:45,357 --> 00:28:49,225
Well, sorry, Cinderella,
but the ball's been canceled.
651
00:28:49,294 --> 00:28:50,827
We have killer ghosts.
652
00:28:50,896 --> 00:28:52,863
( laughing)
653
00:28:52,932 --> 00:28:54,297
You're kidding.
654
00:28:55,834 --> 00:28:56,874
You are not kidding.
655
00:28:58,037 --> 00:28:59,903
Okay, well,
656
00:28:59,972 --> 00:29:02,639
is it possible
that you guys could maybe...
657
00:29:02,708 --> 00:29:04,407
handle this without me?
658
00:29:04,476 --> 00:29:05,716
Phoebe, they tried to kill Leo.
659
00:29:05,778 --> 00:29:07,077
What?
660
00:29:07,145 --> 00:29:08,222
Grudge from the past.
661
00:29:08,246 --> 00:29:10,013
I'll go do the potion.
662
00:29:10,082 --> 00:29:12,649
Okay, and I will
663
00:29:12,718 --> 00:29:14,885
call Cole and tell him
664
00:29:14,954 --> 00:29:16,620
no to the party.
665
00:29:16,689 --> 00:29:19,022
Guess I could tell him
no for everything.
666
00:29:19,091 --> 00:29:20,869
What's that supposed to mean?
667
00:29:20,893 --> 00:29:22,793
Nothing.
668
00:29:22,861 --> 00:29:24,394
Nothing.
669
00:29:30,736 --> 00:29:32,869
Cole wants us
to get our own place.
670
00:29:32,938 --> 00:29:35,606
What, you mean move out?
671
00:29:35,674 --> 00:29:38,475
Yeah, you know, like normal
married couples do.
672
00:29:38,543 --> 00:29:39,576
We didn't.
673
00:29:39,645 --> 00:29:41,444
Yeah, but you're not normal.
674
00:29:41,513 --> 00:29:42,513
Neither are you.
675
00:29:46,719 --> 00:29:48,396
Look, I don't want
to fight about this,
676
00:29:48,420 --> 00:29:49,185
but I just don't like
677
00:29:49,254 --> 00:29:50,587
the feeling that sometimes
678
00:29:50,656 --> 00:29:52,834
I have to choose between
my sisters and my husband.
679
00:29:52,858 --> 00:29:54,992
It's not about that,
and you know it.
680
00:29:55,060 --> 00:29:57,794
How long
are we all gonna stay here?
681
00:29:57,863 --> 00:29:59,975
You know, another year?
682
00:29:59,999 --> 00:30:03,033
Another five years?
Another 50 years?
683
00:30:03,102 --> 00:30:05,502
You know, at what point
do we move on with our lives
684
00:30:05,570 --> 00:30:06,810
and not let evil dictate them?
685
00:30:08,007 --> 00:30:09,773
You're right.
686
00:30:09,842 --> 00:30:11,307
Go to your party.
687
00:30:11,376 --> 00:30:13,110
We'll take care of the ghosts.
688
00:30:13,178 --> 00:30:16,680
Oh, you hate me right now.
689
00:30:16,749 --> 00:30:17,848
No, I don't.
690
00:30:17,916 --> 00:30:19,315
Yes, she does.
691
00:30:19,384 --> 00:30:21,504
Look, we can
talk about this later.
692
00:30:22,587 --> 00:30:24,699
Right now you need
to go take care of your man,
693
00:30:24,723 --> 00:30:27,124
and I need to take care of mine,
it's as simple as that.
694
00:30:28,994 --> 00:30:31,114
We don't need
the Power of Three to do this.
695
00:30:37,736 --> 00:30:38,980
You know, I've got a bone
696
00:30:39,004 --> 00:30:40,103
to pick with you,
697
00:30:40,172 --> 00:30:42,172
seeing as how you
practically forced me
698
00:30:42,240 --> 00:30:43,240
to move in here.
699
00:30:44,943 --> 00:30:47,177
Where's Leo?
700
00:30:48,914 --> 00:30:50,480
I already called for him twice.
701
00:30:50,549 --> 00:30:51,748
Leo?
702
00:30:53,485 --> 00:30:54,651
You're half whitelighter,
703
00:30:54,720 --> 00:30:56,064
see if you can sense him.
704
00:30:56,088 --> 00:30:57,598
Sense him?
I've never done that before.
705
00:30:57,622 --> 00:30:59,189
Well, try now.
706
00:31:06,198 --> 00:31:07,964
I think he's in trouble.
707
00:31:08,033 --> 00:31:09,432
Well, go find him. Now.
708
00:31:15,340 --> 00:31:18,842
( crying)
709
00:31:27,385 --> 00:31:28,919
Leo...
710
00:31:28,987 --> 00:31:32,522
I tried to stop them,
but I couldn't.
711
00:31:32,591 --> 00:31:36,827
Okay, come on, come on.
712
00:31:36,895 --> 00:31:39,830
Let's get up,
let's go over here.
713
00:31:39,898 --> 00:31:41,264
That's it.
714
00:31:48,006 --> 00:31:49,572
Okay, what happened?
715
00:31:49,641 --> 00:31:53,210
They're getting even with me.
716
00:31:53,278 --> 00:31:56,113
They killed her because of me.
717
00:31:56,181 --> 00:31:57,325
Who?
718
00:31:57,349 --> 00:31:58,882
Rick and Nathan?
719
00:31:58,951 --> 00:32:03,954
Because I left them to die,
they're making me pay.
720
00:32:04,022 --> 00:32:09,059
( sobbing)
721
00:32:09,128 --> 00:32:10,794
Come on, let's get you home.
722
00:32:10,863 --> 00:32:11,895
No.
723
00:32:15,667 --> 00:32:17,600
I don't have my powers any more.
724
00:32:17,669 --> 00:32:20,203
What happened?
725
00:32:20,272 --> 00:32:22,438
I can't orb or heal.
726
00:32:22,507 --> 00:32:25,508
But how?
727
00:32:25,577 --> 00:32:26,910
It doesn't matter how.
728
00:32:29,114 --> 00:32:31,581
I shouldn't have been
given them in the first place.
729
00:32:31,650 --> 00:32:33,349
That is not true.
730
00:32:33,418 --> 00:32:37,553
Your powers must be tied
to your emotions like ours.
731
00:32:37,622 --> 00:32:40,290
That means
you can get them back.
732
00:32:40,358 --> 00:32:41,724
You just have
733
00:32:41,794 --> 00:32:43,126
to pick yourself up.
734
00:32:43,195 --> 00:32:45,595
Don't let them defeat you.
735
00:32:45,664 --> 00:32:49,299
You are not responsible
for their actions.
736
00:32:49,367 --> 00:32:50,400
Aren't I?
737
00:32:52,470 --> 00:32:56,472
They're ghosts because of me.
738
00:32:56,541 --> 00:32:58,219
Their rage comes
from something that I did.
739
00:32:58,243 --> 00:33:01,577
Their rage comes
from something that I did.
740
00:33:03,182 --> 00:33:05,481
If I could just
give myself to them...
741
00:33:05,550 --> 00:33:07,250
They'd kill you.
742
00:33:07,319 --> 00:33:11,221
Because without your powers,
you're defenseless.
743
00:33:11,290 --> 00:33:13,156
Like a...
744
00:33:13,225 --> 00:33:16,559
mortal.
745
00:33:19,564 --> 00:33:22,032
Okay, we got to get you home.
746
00:33:22,100 --> 00:33:23,100
No!
747
00:33:24,469 --> 00:33:26,870
Nobody else is gonna die
because of me.
748
00:33:26,939 --> 00:33:28,205
Do you understand?!
749
00:33:30,075 --> 00:33:33,009
These are my demons, not yours!
750
00:33:36,548 --> 00:33:40,650
Okay, just... just
give me a minute.
751
00:33:40,719 --> 00:33:42,118
I-I am gonna go,
752
00:33:42,187 --> 00:33:44,365
and I'm gonna get
Phoebe and Piper.
753
00:33:44,389 --> 00:33:46,868
I will be right back, I promise.
754
00:33:46,892 --> 00:33:48,172
Don't leave.
755
00:33:58,003 --> 00:34:00,770
Defenseless as a mortal, huh?
756
00:34:00,839 --> 00:34:03,439
We got him right
where we want him.
757
00:34:03,508 --> 00:34:05,008
I don't know, Rick.
758
00:34:05,077 --> 00:34:06,609
You don't know?
759
00:34:06,678 --> 00:34:09,445
After waiting all this time
you're having second thoughts?
760
00:34:09,514 --> 00:34:11,447
No. Just the opposite.
761
00:34:11,516 --> 00:34:13,461
It doesn't feel like it's enough
762
00:34:13,485 --> 00:34:16,045
just killing him... I want
him to suffer first.
763
00:34:16,955 --> 00:34:18,421
Follow me.
764
00:34:21,126 --> 00:34:23,426
( music playing)
765
00:34:26,798 --> 00:34:29,532
Penny for your
thoughts, Counselor.
766
00:34:29,601 --> 00:34:31,034
Just that I hope
767
00:34:31,103 --> 00:34:32,383
I never disappoint you.
768
00:34:32,437 --> 00:34:36,206
Mm. I wouldn't worry
about that if I were you.
769
00:34:40,779 --> 00:34:42,712
Ah... welcome aboard,
Turner.
770
00:34:42,781 --> 00:34:44,981
We're lucky to have you.
771
00:34:45,050 --> 00:34:46,749
Thank you.
772
00:34:49,888 --> 00:34:51,922
( laughs):
Baby, I am so proud of you.
773
00:34:51,990 --> 00:34:54,030
You have come so far,
further than anyone
774
00:34:54,059 --> 00:34:55,491
here in this room
775
00:34:55,560 --> 00:34:57,327
could even imagine.
776
00:34:57,396 --> 00:35:00,463
I mean, even me, I'm seeing you
in a totally different light.
777
00:35:01,699 --> 00:35:03,866
We've both come a long way.
778
00:35:03,936 --> 00:35:05,601
We deserve all of this.
779
00:35:05,670 --> 00:35:06,937
And more.
780
00:35:07,005 --> 00:35:08,905
It's just everything's
happening so fast,
781
00:35:08,974 --> 00:35:11,141
you know, so many changes.
782
00:35:11,209 --> 00:35:13,743
It's a little scary sometimes.
783
00:35:13,812 --> 00:35:16,413
So maybe we shouldn't move out
of the manor, then?
784
00:35:16,481 --> 00:35:19,482
( sighs):
Mmm... maybe.
785
00:35:21,486 --> 00:35:23,786
Now who's disappointing who?
786
00:35:23,855 --> 00:35:26,375
You could never disappoint me.
787
00:35:32,530 --> 00:35:34,664
Uh, sorry to interrupt.
788
00:35:34,732 --> 00:35:35,865
Paige?
789
00:35:35,934 --> 00:35:37,600
What are you doing here?
790
00:35:37,669 --> 00:35:39,780
I thought I'd track
you down first.
791
00:35:39,804 --> 00:35:41,271
Leo needs our help bad.
792
00:35:42,507 --> 00:35:45,308
By all means, go.
793
00:35:45,377 --> 00:35:46,509
Okay.
794
00:35:47,745 --> 00:35:49,612
Call me.
795
00:36:25,984 --> 00:36:27,617
I'll kill you.
796
00:36:27,685 --> 00:36:29,845
That potion only works
on my bones, remember?
797
00:36:29,888 --> 00:36:31,128
( gasps)
798
00:36:34,993 --> 00:36:37,327
( grunts)
799
00:36:37,396 --> 00:36:40,063
( gasping)
800
00:36:40,132 --> 00:36:43,433
No calling out for help,
Mrs. Wyatt, not this time.
801
00:36:43,502 --> 00:36:45,502
Not that he could help you
anyway.
802
00:36:45,570 --> 00:36:46,570
( gasps)
803
00:36:46,638 --> 00:36:48,549
Come on, Rick, let's
go, man, let's go!
804
00:36:48,573 --> 00:36:50,273
No, I want to enjoy this,
805
00:36:50,342 --> 00:36:52,642
( amplified heartbeat)
every last...
806
00:36:52,710 --> 00:36:54,511
beat.
807
00:36:54,579 --> 00:36:56,312
( gasping)
808
00:36:56,381 --> 00:36:58,781
Your husband's next.
809
00:36:58,850 --> 00:37:00,983
( heartbeat continues)
810
00:37:04,923 --> 00:37:06,256
( heartbeat stops)
811
00:37:06,324 --> 00:37:07,890
There.
812
00:37:07,959 --> 00:37:09,325
( running footsteps)
813
00:37:10,562 --> 00:37:12,122
Hey!
Piper!
814
00:37:17,735 --> 00:37:19,802
We'll be back.
815
00:37:23,741 --> 00:37:26,042
Fourteen,
816
00:37:26,111 --> 00:37:27,343
fifteen.
817
00:37:27,412 --> 00:37:29,045
Come on, breathe.
818
00:37:32,850 --> 00:37:35,285
Where's Leo?
He wasn't at Maria's.
819
00:37:35,353 --> 00:37:37,131
Where's the ambulance?
Still not here.
820
00:37:37,155 --> 00:37:39,456
Is she...?
No.
821
00:37:39,524 --> 00:37:41,624
As long as we keep
the blood flowing,
822
00:37:41,693 --> 00:37:43,025
she still has a chance.
823
00:37:43,095 --> 00:37:45,540
Put some pressure
on her wound, please.
824
00:37:45,564 --> 00:37:47,730
LEO:
Piper?!
825
00:37:47,799 --> 00:37:50,066
Leo, upstairs! Hurry!
826
00:37:53,972 --> 00:37:54,972
What happened?
827
00:37:55,039 --> 00:37:56,079
Where have you been?
828
00:37:56,108 --> 00:37:58,268
Looking for Them.
And here we are.
829
00:38:07,752 --> 00:38:11,687
You can't hurt us,
but we can hurt you.
830
00:38:11,756 --> 00:38:13,223
LEO:
Wait!
831
00:38:13,291 --> 00:38:14,402
You don't want them,
you want me.
832
00:38:14,426 --> 00:38:15,703
You want to get even?
Get even with me!
833
00:38:15,727 --> 00:38:17,260
You're right.
834
00:38:17,329 --> 00:38:20,209
NATHAN:
I trusted you with my life
and you left me!
835
00:38:26,605 --> 00:38:28,882
PIPER:
What's going on?
Piper...
836
00:38:28,906 --> 00:38:30,573
Oh...
837
00:38:31,709 --> 00:38:33,276
Oh, my.
838
00:38:35,046 --> 00:38:36,346
You were our friend,
839
00:38:36,414 --> 00:38:38,481
and you left us to die.
840
00:38:38,550 --> 00:38:40,728
Quick, get The Book.
The spell.
Which one?
841
00:38:40,752 --> 00:38:42,696
PIPER:
The one only a ghost can say.
842
00:38:42,720 --> 00:38:44,220
Do it!
843
00:38:44,289 --> 00:38:46,234
PIPER:
Ashes to ashes...
What the hell?
844
00:38:46,258 --> 00:38:47,990
Spirit to spirit,
845
00:38:48,059 --> 00:38:49,792
take their souls,
banish this evil.
846
00:38:49,861 --> 00:38:51,194
No!
847
00:38:51,263 --> 00:38:53,329
Rick!
848
00:38:53,398 --> 00:38:55,831
( echoing yells)
849
00:38:58,436 --> 00:38:59,702
Uh...
850
00:39:01,339 --> 00:39:02,672
Little help here, people.
851
00:39:02,740 --> 00:39:04,084
Damn it, Leo, do something!
852
00:39:04,108 --> 00:39:05,741
You're a whitelighter
for a reason,
853
00:39:05,810 --> 00:39:07,277
because you did good things.
854
00:39:07,345 --> 00:39:09,357
PHOEBE:
Think of all the lives
you've saved,
855
00:39:09,381 --> 00:39:10,513
all the good you've done.
856
00:39:10,582 --> 00:39:12,126
And all the lives you won't save
857
00:39:12,150 --> 00:39:14,228
if you give up now,
including your wife's.
858
00:39:14,252 --> 00:39:16,219
Piper...
859
00:39:20,792 --> 00:39:23,759
Come on, damn it, breathe.
860
00:39:25,297 --> 00:39:28,264
Don't die, not this way,
because of me.
861
00:39:32,204 --> 00:39:33,204
( gasps)
862
00:39:38,476 --> 00:39:39,642
( gasps)
863
00:39:43,147 --> 00:39:44,880
( gasps)
864
00:39:46,418 --> 00:39:48,484
Well, it's about time.
865
00:39:48,553 --> 00:39:50,019
( laughs)
866
00:39:50,088 --> 00:39:51,153
That was close.
867
00:39:52,390 --> 00:39:54,657
Really close.
868
00:40:22,420 --> 00:40:24,621
Everything all right?
869
00:40:24,689 --> 00:40:26,822
Yes, it's better now.
870
00:40:26,891 --> 00:40:28,758
Let's see, Leo lost his powers
871
00:40:28,826 --> 00:40:31,628
and then Piper died,
and it got really dicey
872
00:40:31,696 --> 00:40:33,796
when she turned
into a ghost, but...
873
00:40:33,865 --> 00:40:35,197
everything worked out.
874
00:40:35,267 --> 00:40:37,378
Glad it was nothing serious.
875
00:40:37,402 --> 00:40:39,969
( laughs)
876
00:40:40,037 --> 00:40:41,638
Mmm.
877
00:40:41,706 --> 00:40:44,774
You ready to go home?
No.
878
00:40:44,842 --> 00:40:46,709
Can't we stay
a little while longer?
879
00:40:46,778 --> 00:40:49,779
( chuckles):
Well...
880
00:40:49,847 --> 00:40:52,407
We can stay as long as you like.
881
00:40:53,451 --> 00:40:55,285
The place is ours.
882
00:40:58,523 --> 00:41:00,022
Excuse me?
883
00:41:00,091 --> 00:41:01,769
The firm's offered it to me.
884
00:41:01,793 --> 00:41:04,360
All we have to do is say yes.
885
00:41:05,730 --> 00:41:07,297
( sighs):
Ah...
886
00:41:09,467 --> 00:41:11,801
Well...
887
00:41:11,869 --> 00:41:13,969
I guess...
888
00:41:14,038 --> 00:41:17,840
now that Paige can...
orb to me if something comes up,
889
00:41:17,909 --> 00:41:20,510
and seeing as how we just proved
890
00:41:20,578 --> 00:41:23,680
we could still save the day...
891
00:41:23,748 --> 00:41:24,914
I...
892
00:41:24,982 --> 00:41:27,049
Hmm...
893
00:41:29,120 --> 00:41:31,688
Yes.
894
00:41:31,756 --> 00:41:32,888
Yes?
895
00:41:32,957 --> 00:41:35,692
Yeah.
896
00:41:52,711 --> 00:41:55,077
( music playing)
897
00:42:02,620 --> 00:42:04,587
Come on.
898
00:42:06,157 --> 00:42:08,190
( sighs):
You belong here.
899
00:42:08,259 --> 00:42:11,405
I don't know, I
still don't think
it's a good idea.
900
00:42:11,429 --> 00:42:14,864
Your grandfather would
want you to be here.
901
00:42:14,932 --> 00:42:16,092
( soft chuckle)
902
00:42:20,238 --> 00:42:22,772
MAN:
Hey, you.
903
00:42:22,841 --> 00:42:26,342
Dear God!
I'm looking at a ghost.
904
00:42:26,411 --> 00:42:28,277
You know him?
905
00:42:28,346 --> 00:42:29,612
Yeah.
906
00:42:29,681 --> 00:42:32,615
You're related to Leo Wyatt,
aren't you?
907
00:42:34,853 --> 00:42:38,454
Yes, this is his grandson,
Leo Wyatt III.
908
00:42:38,523 --> 00:42:40,189
Billy, Frank,
909
00:42:40,258 --> 00:42:42,525
I want you to meet
the grandson of the man
910
00:42:42,594 --> 00:42:44,694
who made it possible
for you to be born.
911
00:42:44,763 --> 00:42:47,797
His grandfather died
saving my life
912
00:42:47,866 --> 00:42:48,998
60 years ago.
913
00:42:49,066 --> 00:42:50,400
You wouldn't be here today
914
00:42:50,468 --> 00:42:52,435
if it wasn't for that man.
915
00:42:52,504 --> 00:42:54,504
It's a pleasure
to meet you, Mr. Wyatt.
916
00:42:54,572 --> 00:42:56,105
My dad's been telling me stories
917
00:42:56,173 --> 00:42:58,051
about your grandpa
since I was a boy.
918
00:42:58,075 --> 00:42:59,687
I'd like you to meet my family.
919
00:42:59,711 --> 00:43:01,444
Hey, guys, come here.
920
00:43:01,513 --> 00:43:02,513
Franklin! Surdez!
921
00:43:04,783 --> 00:43:07,583
He's kin to Leo Wyatt.
922
00:43:07,652 --> 00:43:10,620
He's the one
who saved your butts, too.
923
00:43:10,688 --> 00:43:13,055
God bless you, son.
924
00:43:15,326 --> 00:43:16,826
A pleasure to meet you.
925
00:43:18,496 --> 00:43:19,740
Nice meeting you, son.
926
00:43:19,764 --> 00:43:22,324
Leo Wyatt!
Leo!
927
00:43:22,366 --> 00:43:25,234
What's going on?
928
00:43:25,303 --> 00:43:27,837
Who is that?
929
00:43:27,906 --> 00:43:29,472
My hero.
930
00:43:29,541 --> 00:43:31,852
CHADWICK:
Boys, boys,
come over here.
931
00:43:31,876 --> 00:43:34,396
I want you to meet somebody.
62079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.