Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,074 --> 00:00:09,552
PHOEBE (over P.A.):Piper, did you checkon the cake?
2
00:00:09,576 --> 00:00:10,675
Yes.
3
00:00:10,744 --> 00:00:11,910
That's good,
4
00:00:11,979 --> 00:00:13,823
because I don't want
the cake to be delivered
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,280
till after the linens arrive.
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,982
I checked on the cake.
7
00:00:17,051 --> 00:00:18,695
Could you please
take off that microphone?
8
00:00:18,719 --> 00:00:19,784
Yeah.
9
00:00:19,853 --> 00:00:21,086
Sorry, I'm just...
10
00:00:21,155 --> 00:00:22,832
( loudly):
checking the sound system.
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,523
( chuckles):
Okay...
12
00:00:24,591 --> 00:00:25,602
What about the limo?
13
00:00:25,626 --> 00:00:26,492
Honey, did you book the limo?
14
00:00:26,560 --> 00:00:27,893
It's all taken care of.
15
00:00:27,961 --> 00:00:29,794
Along with the DJ, the caterer,
16
00:00:29,863 --> 00:00:31,897
the table arrangements,
17
00:00:31,965 --> 00:00:32,965
and the rice.
18
00:00:33,000 --> 00:00:33,698
Rice?
19
00:00:33,767 --> 00:00:34,699
No, no, no.
20
00:00:34,768 --> 00:00:35,667
We can't throw rice.
21
00:00:35,736 --> 00:00:37,169
Why not?
22
00:00:37,238 --> 00:00:38,648
Well, because the birds
can't digest it,
23
00:00:38,672 --> 00:00:39,571
and they will blow up.
24
00:00:39,640 --> 00:00:42,641
Okay, so we'll throw bird seed,
25
00:00:42,709 --> 00:00:44,776
or we'll release balloons.
26
00:00:44,845 --> 00:00:46,890
No, no, we can't
release balloons either,
27
00:00:46,914 --> 00:00:48,325
they float to the ocean,
28
00:00:48,349 --> 00:00:50,027
and the whales mistake them
for squid,
29
00:00:50,051 --> 00:00:51,628
and I can't be thinking about
30
00:00:51,652 --> 00:00:53,463
wales washing up on the
beach during my wedding,
31
00:00:53,487 --> 00:00:54,420
you know what I mean?
32
00:00:54,488 --> 00:00:56,088
Honey, I know
you want the perfect day,
33
00:00:56,157 --> 00:00:58,390
but you need to relax
a little bit and breathe.
34
00:00:58,459 --> 00:00:59,925
Breathing is good.
35
00:00:59,993 --> 00:01:01,126
Breathing is your friend.
36
00:01:01,195 --> 00:01:02,528
Whoa...
37
00:01:02,596 --> 00:01:05,164
Is this a wedding
or a coronation?
38
00:01:06,200 --> 00:01:07,480
Um?
39
00:01:08,069 --> 00:01:09,000
Where is my dress?
40
00:01:09,070 --> 00:01:10,302
Oh, I don't have it.
41
00:01:10,371 --> 00:01:12,071
( gasping)
42
00:01:12,139 --> 00:01:13,183
I'm not breathing.
43
00:01:13,207 --> 00:01:14,751
What do you mean... how could you
44
00:01:14,775 --> 00:01:16,219
forget my dress
the day before
the wedding?
45
00:01:16,243 --> 00:01:17,720
The bridal shop is
closed tomorrow.
46
00:01:17,744 --> 00:01:19,044
Relax, it's open tonight,
47
00:01:19,113 --> 00:01:20,924
I'm planning on picking it up
on my way
48
00:01:20,948 --> 00:01:22,025
to the rehearsal dinner.
49
00:01:22,049 --> 00:01:23,515
Oh...
All right.
50
00:01:23,584 --> 00:01:26,318
Why don't we sit down?
51
00:01:26,387 --> 00:01:28,707
Yeah, sitting is good
52
00:01:29,490 --> 00:01:31,368
I think I'm a little
stressed out
53
00:01:31,392 --> 00:01:32,902
You know, 'cause I just...
54
00:01:32,926 --> 00:01:34,426
I want tomorrow to be perfect.
55
00:01:34,495 --> 00:01:37,229
No glitches, natural
or supernatural,
56
00:01:37,298 --> 00:01:38,363
you know?
57
00:01:38,432 --> 00:01:39,498
No magic,
58
00:01:39,567 --> 00:01:41,967
no ghosts...
59
00:01:42,035 --> 00:01:43,180
( loudly):
You guys understand that?
60
00:01:43,204 --> 00:01:47,306
I just want tomorrow
to be nice and normal.
61
00:01:47,374 --> 00:01:48,773
Honey?
62
00:01:48,842 --> 00:01:50,287
I promise you will have
your perfect wedding
63
00:01:50,311 --> 00:01:51,688
By this time tomorrow,
64
00:01:51,712 --> 00:01:54,913
you and Cole will be joined
in holy matrimony.
65
00:01:57,551 --> 00:01:59,818
Holy matrimony will be
the worst possible thing
66
00:01:59,886 --> 00:02:01,587
that could happen.
67
00:02:01,655 --> 00:02:04,990
It'll keep you from
ever reigning as the Source.
68
00:02:05,058 --> 00:02:06,403
That can't be right.
69
00:02:06,427 --> 00:02:07,559
It's what I foresee.
70
00:02:07,628 --> 00:02:09,828
Unless, of course,
you cancel the wedding.
71
00:02:09,896 --> 00:02:10,896
I can't.
72
00:02:10,931 --> 00:02:11,796
I need Phoebe.
73
00:02:11,865 --> 00:02:14,633
Yes, I can see that, too.
74
00:02:14,701 --> 00:02:16,067
( sighs)
75
00:02:16,137 --> 00:02:17,503
We've been through this.
76
00:02:17,571 --> 00:02:20,405
Cole's love for Phoebe
still exists within me,
77
00:02:20,474 --> 00:02:21,373
I can't overcome it.
78
00:02:21,442 --> 00:02:22,722
If I'm to regain what I've lost,
79
00:02:22,776 --> 00:02:23,853
it has to be with Phoebe.
80
00:02:23,877 --> 00:02:25,244
Marrying her.
81
00:02:25,312 --> 00:02:27,232
Even if it means
losing your son?
82
00:02:28,749 --> 00:02:30,081
A son?
83
00:02:30,151 --> 00:02:31,650
You saw a son in my future?
84
00:02:31,718 --> 00:02:32,851
More than a son.
85
00:02:32,919 --> 00:02:34,697
You and Phoebe Halliwell
will produce
86
00:02:34,721 --> 00:02:37,489
the most powerful child
the magical world has ever seen.
87
00:02:37,558 --> 00:02:38,990
Mm...
88
00:02:39,059 --> 00:02:40,059
That's my boy.
89
00:02:40,127 --> 00:02:41,627
No, he won't be your boy.
90
00:02:41,695 --> 00:02:43,862
He'll be theirs...
On the side of good.
91
00:02:46,033 --> 00:02:47,744
Unless you marry the witch
in a dark way.
92
00:02:47,768 --> 00:02:49,513
Well, that's impossible;
the wedding's tomorrow.
93
00:02:49,537 --> 00:02:50,769
I don't have time.
94
00:02:50,837 --> 00:02:52,804
Then your son will never be
heir to your kingdom,
95
00:02:52,873 --> 00:02:54,339
he'll be heir to their destiny.
96
00:02:57,110 --> 00:02:59,744
Not if I destroy
the white wedding.
97
00:02:59,813 --> 00:03:02,013
Then find a way to lure her
into a dark one.
98
00:03:02,082 --> 00:03:04,027
I'll have to move quickly.
99
00:03:04,051 --> 00:03:06,229
Start a fight between Phoebe
and one of her sisters...
100
00:03:06,253 --> 00:03:07,553
Paige.
101
00:03:07,621 --> 00:03:08,420
Do you really think
102
00:03:08,489 --> 00:03:09,254
sibling rivalry is going to...
103
00:03:09,323 --> 00:03:10,567
Not by itself, no.
104
00:03:10,591 --> 00:03:13,692
I'll have to get a demon
to attack, to distract them.
105
00:03:13,760 --> 00:03:15,460
While you're doing that,
106
00:03:15,529 --> 00:03:17,296
I'll set Paige up...
107
00:03:17,364 --> 00:03:19,531
mix a potion or two
to incite the in-fighting,
108
00:03:19,600 --> 00:03:24,102
then... poof... watch the white
wedding disappear, literally.
109
00:03:24,171 --> 00:03:26,531
Still, how will you get her
to marry you in the dark way?
110
00:03:29,410 --> 00:03:30,530
What do I need for that?
111
00:03:31,512 --> 00:03:33,290
A Dark Priest
to perform the ceremony,
112
00:03:33,314 --> 00:03:36,147
at night, in a cemetery.
113
00:03:36,217 --> 00:03:38,537
And, of course, the groom
will have to drink her blood.
114
00:03:40,287 --> 00:03:41,886
What are the chances of that?
115
00:03:43,123 --> 00:03:44,123
Good.
116
00:03:46,860 --> 00:03:48,093
Very good.
117
00:03:58,839 --> 00:04:06,778
♪ I am the son and the heir ♪
118
00:04:06,847 --> 00:04:12,650
♪ I am human and I need
to be loved ♪
119
00:04:12,719 --> 00:04:17,155
♪ Just like everybody
else does ♪
120
00:04:21,828 --> 00:04:27,065
♪ See, I've already waited
too long ♪
121
00:04:27,134 --> 00:04:30,669
♪ And all my hope is gone. ♪
122
00:04:44,217 --> 00:04:46,184
( talking and laughing)
123
00:04:46,253 --> 00:04:48,186
PIPER:
And what about Phoebe,
124
00:04:48,255 --> 00:04:50,133
who was speed-walking
down the aisle?
125
00:04:50,157 --> 00:04:51,089
I was not!
126
00:04:51,158 --> 00:04:52,158
You left your Dad!
127
00:04:52,192 --> 00:04:53,091
Twice.
128
00:04:53,160 --> 00:04:55,994
Okay, attention.
129
00:04:56,062 --> 00:04:58,330
I have something
for my groomsmen,
130
00:04:58,399 --> 00:05:01,266
two fine gentlemen
I chose to stand by me
131
00:05:01,335 --> 00:05:04,436
on the most important day
of my life
132
00:05:04,505 --> 00:05:08,473
because, uh, well,
they're the only ones I know.
133
00:05:08,542 --> 00:05:10,086
LEO:
Well, you have
134
00:05:10,110 --> 00:05:11,154
to admire his honesty.
135
00:05:11,178 --> 00:05:13,445
(laughing)
136
00:05:19,052 --> 00:05:20,052
Here you go.
137
00:05:20,086 --> 00:05:21,019
Thanks.
138
00:05:21,087 --> 00:05:22,521
Wow. Cool.
139
00:05:22,589 --> 00:05:24,823
Engraved golf balls.
140
00:05:24,891 --> 00:05:26,425
Titleist Pro V Ones
141
00:05:26,493 --> 00:05:27,493
Thanks, man.
142
00:05:29,330 --> 00:05:30,462
I... don't golf.
143
00:05:30,531 --> 00:05:31,463
Hey, I'll take 'em.
144
00:05:31,532 --> 00:05:33,198
Well, they got my name on it.
145
00:05:35,336 --> 00:05:36,336
So?
146
00:05:36,370 --> 00:05:38,470
(guests chuckling)
147
00:05:38,539 --> 00:05:43,041
And for my two beautiful
bridesmaids...
148
00:05:43,109 --> 00:05:47,379
whom I chose because
they're my best friends
149
00:05:47,448 --> 00:05:48,714
in the whole wide world.
150
00:05:48,782 --> 00:05:50,349
Oh, Phoebe?
151
00:05:50,417 --> 00:05:53,618
There's a bonsai tree
for balance and harmony,
152
00:05:53,687 --> 00:05:55,019
and a dream-catcher
153
00:05:55,088 --> 00:05:57,288
so that all your dreams
will come true
154
00:05:57,358 --> 00:05:59,224
just like mine have.
155
00:05:59,292 --> 00:06:00,570
This is so great!
156
00:06:00,594 --> 00:06:01,660
Tarot cards.
157
00:06:01,729 --> 00:06:03,540
My deck is totally trashed.
This is perfect.
158
00:06:03,564 --> 00:06:04,796
Yeah,
159
00:06:04,865 --> 00:06:06,776
that's just in case
you need psychic services
160
00:06:06,800 --> 00:06:10,702
while me and my new husband
are busy getting busy.
161
00:06:10,771 --> 00:06:12,303
(phone rings)
162
00:06:12,373 --> 00:06:14,606
Oh. Oh. I hope
that's the photographer.
163
00:06:14,675 --> 00:06:18,209
Hey, Leo, I got an extra stogie.
You want to join me?
164
00:06:18,278 --> 00:06:19,278
No, I don't smoke.
165
00:06:19,346 --> 00:06:20,979
I'll take that.
166
00:06:22,349 --> 00:06:24,182
But I do eat chocolate.
167
00:06:24,251 --> 00:06:25,428
Leo.
168
00:06:25,452 --> 00:06:26,585
No, wait, wait, wait.
169
00:06:26,653 --> 00:06:28,253
No. No! Leo.
170
00:06:28,321 --> 00:06:29,999
You need to wait
for everybody else.
171
00:06:30,023 --> 00:06:31,835
Let's see what
the future has in store
172
00:06:31,859 --> 00:06:35,093
for Cole and Phoebe.
173
00:06:35,161 --> 00:06:36,227
Oh...
174
00:06:44,004 --> 00:06:45,103
Oh, no.
175
00:06:51,011 --> 00:06:52,131
COLE:
You don't
really believe
176
00:06:52,178 --> 00:06:53,211
that stuff, do you?
177
00:06:53,280 --> 00:06:55,079
PHOEBE:
All right.
178
00:06:55,148 --> 00:06:58,182
Oh, I am so sorry.
179
00:06:58,251 --> 00:06:59,785
There's just so many
details, you know.
180
00:06:59,853 --> 00:07:02,387
I practically bit Paige's
head off today at the church
181
00:07:02,456 --> 00:07:04,166
because she didn't
pick up my dress
182
00:07:04,190 --> 00:07:05,190
on time.
183
00:07:05,225 --> 00:07:06,525
Which is now in the attic.
184
00:07:06,593 --> 00:07:07,871
PHOEBE:
Yay.
185
00:07:07,895 --> 00:07:09,260
Excuse me.
186
00:07:09,329 --> 00:07:10,462
I'll be right back.
187
00:07:13,066 --> 00:07:14,966
So what did the cards say?
188
00:07:15,035 --> 00:07:16,802
Oh. Nothing.
189
00:07:46,199 --> 00:07:47,432
Try the cards again,
190
00:07:47,501 --> 00:07:48,781
and see what comes up.
191
00:07:50,537 --> 00:07:52,671
Oh... maybe later.
192
00:07:56,109 --> 00:07:57,887
COLE:
So...
193
00:07:57,911 --> 00:08:01,312
I don't mean to spoil
everyone's fun, but, uh...
194
00:08:01,381 --> 00:08:02,447
I should be going.
195
00:08:02,516 --> 00:08:03,526
LEO:
Going where?
196
00:08:03,550 --> 00:08:05,016
Hotel.
197
00:08:05,085 --> 00:08:06,863
Not supposed to stay
in the same house as my bride
198
00:08:06,887 --> 00:08:07,786
the night
before the wedding, right?
199
00:08:07,855 --> 00:08:09,621
But Phoebe has the number
200
00:08:09,690 --> 00:08:11,167
in case of
emergency.
Good night.
201
00:08:11,191 --> 00:08:12,991
See you later.
202
00:08:13,059 --> 00:08:16,761
So what are you gonna do your
last night as a single guy?
203
00:08:16,830 --> 00:08:21,666
Ooh, if I told you that,
you'd never marry me.
204
00:08:21,735 --> 00:08:26,505
I feel like I'm standing at
the edge of a cliff right now.
205
00:08:26,573 --> 00:08:28,673
You do?
206
00:08:28,742 --> 00:08:29,941
Yeah,
207
00:08:30,010 --> 00:08:33,778
and somehow I've never felt
safer in my whole life.
208
00:08:37,417 --> 00:08:38,517
Are you okay?
209
00:08:38,585 --> 00:08:39,718
No.
210
00:08:44,758 --> 00:08:45,918
Not really.
211
00:08:52,499 --> 00:08:55,600
You have no idea how difficult
you're making this for me.
212
00:08:55,669 --> 00:08:59,270
I do...
213
00:08:59,339 --> 00:09:00,839
but you have to go.
214
00:09:00,908 --> 00:09:02,674
You'll have me soon enough.
215
00:09:08,715 --> 00:09:09,995
I hope so.
216
00:09:16,990 --> 00:09:19,724
(debris clattering)
217
00:09:19,793 --> 00:09:22,627
I saw some witches poking
around this crypt one night,
218
00:09:22,696 --> 00:09:25,730
a couple or three years back.
219
00:09:25,799 --> 00:09:27,566
I think this is
where they buried it.
220
00:09:27,634 --> 00:09:29,311
I can always count
on you to help.
221
00:09:29,335 --> 00:09:31,603
Well,
222
00:09:31,672 --> 00:09:33,304
you're one of the few left.
223
00:09:35,075 --> 00:09:38,910
The Dark Priesthood's
a lonely calling these days
224
00:09:38,979 --> 00:09:42,080
I haven't seen a human soul in
my collection plate in months.
225
00:09:42,148 --> 00:09:44,082
I'll be sure to make a donation.
226
00:09:46,252 --> 00:09:47,786
Bless you, child.
227
00:09:57,097 --> 00:09:59,263
You know...
228
00:09:59,332 --> 00:10:01,866
it's not a wise move
to unearth a Lazarus demon.
229
00:10:03,303 --> 00:10:06,037
They're mean and unreliable...
230
00:10:06,106 --> 00:10:07,005
A bad combination.
231
00:10:07,074 --> 00:10:08,106
I know.
232
00:10:08,174 --> 00:10:10,809
It's just that
after you kill one,
233
00:10:10,877 --> 00:10:13,344
you have to bury the remains
to prevent resurrection.
234
00:10:13,413 --> 00:10:14,779
Yes, I know.
235
00:10:14,848 --> 00:10:18,249
Well, what I want to know
is what's a wise old seer want
236
00:10:18,318 --> 00:10:20,129
with one
of these messy creatures?
237
00:10:20,153 --> 00:10:21,319
That's my concern.
238
00:10:23,356 --> 00:10:25,316
Don't you mean
the Source's concern?
239
00:10:26,593 --> 00:10:27,993
I've heard the rumors.
240
00:10:28,061 --> 00:10:30,095
A new Source has arisen.
241
00:10:30,163 --> 00:10:32,097
And lucky to have you
as his Seer.
242
00:10:32,165 --> 00:10:33,542
Still, you've always worked
243
00:10:33,566 --> 00:10:35,344
in a strictly advisory capacity,
244
00:10:35,368 --> 00:10:38,637
and yet, here you are,
digging up demons.
245
00:10:38,705 --> 00:10:40,083
So?
So.
246
00:10:40,107 --> 00:10:41,873
What's in it for you?
247
00:10:41,942 --> 00:10:44,308
I had a vision
248
00:10:44,377 --> 00:10:47,612
This Source will have a son;
249
00:10:47,681 --> 00:10:49,759
the greatest power
in the history of magic.
250
00:10:49,783 --> 00:10:53,118
And you'll be the hand
that rocks his cradle.
251
00:10:53,186 --> 00:10:56,554
Once I get rid
of his mother... yes.
252
00:10:56,623 --> 00:10:59,090
Very nice.
253
00:11:17,577 --> 00:11:19,277
Tell the new Source
254
00:11:19,345 --> 00:11:21,146
I live to serve him.
255
00:11:29,056 --> 00:11:31,156
( phone rings)
256
00:11:34,761 --> 00:11:35,927
Hello.
257
00:11:35,996 --> 00:11:37,907
I had to call.
It's an emergency.
258
00:11:37,931 --> 00:11:39,497
Phoebe, what is it?
259
00:11:39,566 --> 00:11:40,799
I needed to hear your voice.
260
00:11:42,769 --> 00:11:43,968
I'm glad you called.
261
00:11:44,037 --> 00:11:45,203
You are?
262
00:11:45,271 --> 00:11:46,470
Yeah.
263
00:11:46,539 --> 00:11:48,639
Uh, something's
been bothering me.
264
00:11:48,709 --> 00:11:51,020
Maybe it's my imagination,
but, uh, Paige was a little...
265
00:11:51,044 --> 00:11:53,678
I don't know, weird
at dinner, kind of cold.
266
00:11:53,747 --> 00:11:55,780
Really? I didn't notice.
267
00:11:55,849 --> 00:11:57,749
Uh, I wouldn't bring it up,
268
00:11:57,818 --> 00:11:59,584
but I don't want to do anything
269
00:11:59,652 --> 00:12:01,612
to come between you
and your sister.
270
00:12:01,654 --> 00:12:03,599
If us getting married is gonna
hurt the Power of Three
271
00:12:03,623 --> 00:12:05,056
in any way...
272
00:12:05,125 --> 00:12:06,657
I don't know what to say.
273
00:12:06,727 --> 00:12:10,561
Except Paige has been nothing
but supportive of our marriage.
274
00:12:10,630 --> 00:12:11,796
Forget about it.
275
00:12:11,865 --> 00:12:13,164
It's probably nothing.
276
00:12:13,233 --> 00:12:14,565
Okay.
277
00:12:14,634 --> 00:12:16,312
So, how do you look
in your wedding gown?
278
00:12:16,336 --> 00:12:17,501
I don't know yet.
279
00:12:17,570 --> 00:12:20,071
I've been too busy to try it on.
280
00:12:20,140 --> 00:12:22,941
Well, when you do, I want you
to picture me taking it off.
281
00:12:24,611 --> 00:12:26,477
( knock on door)
282
00:12:26,546 --> 00:12:27,746
Got to go, babe.
283
00:12:27,814 --> 00:12:29,114
Love you.
284
00:12:29,182 --> 00:12:30,862
I love y...
( dial tone)
285
00:12:31,952 --> 00:12:33,618
you.
286
00:12:43,296 --> 00:12:44,941
Hey!
( laughter)
287
00:12:44,965 --> 00:12:46,943
What is a wedding
without a bachelor party?
288
00:12:46,967 --> 00:12:48,344
I got poker chips, corn chips.
289
00:12:48,368 --> 00:12:49,511
I have chips.
290
00:12:49,535 --> 00:12:50,847
I got the entertainment.
291
00:12:50,871 --> 00:12:52,381
From my private
collection,
I might add.
292
00:12:52,405 --> 00:12:53,916
You wouldn't happen
to have the, uh,
293
00:12:53,940 --> 00:12:55,785
key to the mini-bar,
there, would you?
294
00:12:55,809 --> 00:12:57,708
( laughter)
295
00:13:09,589 --> 00:13:13,024
What does the future have
in store for Phoebe and Cole?
296
00:13:26,339 --> 00:13:27,371
Oh!
297
00:13:32,078 --> 00:13:33,178
( knock at door)
298
00:13:33,246 --> 00:13:34,345
Piper!
299
00:13:34,414 --> 00:13:36,681
Hmm?
300
00:13:36,749 --> 00:13:38,649
Look, I can't keep this
to myself any longer.
301
00:13:40,086 --> 00:13:42,520
This is Phoebe and Cole's
tarot reading.
302
00:13:42,588 --> 00:13:43,766
They were lovers in their past.
303
00:13:43,790 --> 00:13:46,057
Despair fills their present.
304
00:13:46,126 --> 00:13:47,192
But this...
305
00:13:48,728 --> 00:13:50,862
is their future.
306
00:13:50,931 --> 00:13:52,330
Oh, please!
307
00:13:52,398 --> 00:13:54,343
This looks nothing like death.
308
00:13:54,367 --> 00:13:55,800
Prue met him. I know.
309
00:13:55,869 --> 00:13:57,202
No, you're missing the point.
310
00:13:57,270 --> 00:13:58,703
This is a bad omen.
311
00:13:58,771 --> 00:14:01,105
Well, not necessarily.
312
00:14:01,174 --> 00:14:03,452
Look, Cole's a nice guy, fine,
whatever, but face the facts.
313
00:14:03,476 --> 00:14:06,244
He was the world's greatest
demon for what, a century?
314
00:14:06,313 --> 00:14:08,579
Yeah, but
we've been through that.
315
00:14:08,648 --> 00:14:09,948
Yeah, I know.
316
00:14:10,016 --> 00:14:12,250
But a century's worth of blood
and bad karma...
317
00:14:12,319 --> 00:14:14,279
You don't just walk away
from that.
318
00:14:15,588 --> 00:14:16,732
( sighs):
God, I don't know.
319
00:14:16,756 --> 00:14:19,224
Maybe I'm just... worried.
320
00:14:19,292 --> 00:14:20,591
Well, have you ever
321
00:14:20,660 --> 00:14:23,027
considered that maybe
you drew those cards
322
00:14:23,096 --> 00:14:25,763
because they represent
your feelings and not Phoebe's
323
00:14:25,832 --> 00:14:27,265
future?
324
00:14:27,334 --> 00:14:29,167
That's a possibility.
325
00:14:29,236 --> 00:14:30,969
( loud female scream)
326
00:14:32,205 --> 00:14:34,172
( panting and groaning)
327
00:14:36,809 --> 00:14:38,809
( grunting)
328
00:14:38,879 --> 00:14:39,911
You!
329
00:14:39,980 --> 00:14:41,812
PIPER:
Oh.
You ruined
330
00:14:41,882 --> 00:14:44,815
my wedding, and the bridal shop
is closed tomorrow!
331
00:14:44,885 --> 00:14:46,351
PIPER:
Now, uh,
332
00:14:46,419 --> 00:14:50,221
Phoebe, let's not blow this
out of proportion.
333
00:14:50,290 --> 00:14:53,524
My wedding dress could
double as a circus tent!
334
00:14:53,593 --> 00:14:56,005
Okay, I think things are
already out of proportion!
335
00:14:56,029 --> 00:14:57,428
PAIGE:
All I did was
336
00:14:57,497 --> 00:14:58,497
pick up the dress!
337
00:14:58,531 --> 00:14:59,630
The wrong dress!
338
00:14:59,699 --> 00:15:00,709
No, I checked the tag.
339
00:15:00,733 --> 00:15:02,033
Oh, really?
340
00:15:02,102 --> 00:15:04,235
Let me just look at that.
341
00:15:04,304 --> 00:15:05,569
Millie Platt.
342
00:15:05,638 --> 00:15:07,071
Do I look like
343
00:15:07,140 --> 00:15:09,040
Millie Platt to you? Do I?!
344
00:15:11,077 --> 00:15:12,255
That's impossible.
345
00:15:12,279 --> 00:15:13,611
Okay. You know
346
00:15:13,679 --> 00:15:16,447
if you would have picked up
the dress when I asked,
347
00:15:16,516 --> 00:15:18,649
we'd have time to fix this.
348
00:15:18,718 --> 00:15:19,929
Don't worry.
I can sew.
349
00:15:19,953 --> 00:15:21,330
I will take in the seams...
350
00:15:21,354 --> 00:15:22,887
All of them... tonight.
351
00:15:24,524 --> 00:15:25,556
( gasps)
352
00:15:25,625 --> 00:15:27,591
( gasps and grunts)
353
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
( yells)
354
00:15:29,729 --> 00:15:31,396
( groans)
355
00:15:31,464 --> 00:15:32,730
( glass breaking)
356
00:15:32,799 --> 00:15:34,865
Sword!
357
00:15:34,935 --> 00:15:36,334
( grunting)
358
00:15:37,503 --> 00:15:38,702
( groans)
359
00:15:41,975 --> 00:15:43,474
( sighs)
360
00:15:45,278 --> 00:15:47,778
You'd better take care
of this mess!
361
00:15:47,847 --> 00:15:49,158
There's got to be something
about this
362
00:15:49,182 --> 00:15:50,262
in The Book of Shadows.
363
00:15:50,317 --> 00:15:52,197
Not the demon.
My wedding dress!
364
00:16:06,967 --> 00:16:08,532
Are you hurt?
365
00:16:08,601 --> 00:16:10,134
Baby, you're not supposed
to be here.
366
00:16:10,203 --> 00:16:11,635
Oh, Leo said
it was an urgent call.
367
00:16:11,704 --> 00:16:12,837
I was worried.
368
00:16:12,905 --> 00:16:14,672
Thanks, I'm fine.
369
00:16:14,740 --> 00:16:18,576
No demon is gonna stop me
from marrying you tomorrow.
370
00:16:18,644 --> 00:16:21,084
Now, my sister is another story.
371
00:16:21,147 --> 00:16:23,047
I said I was sorry.
372
00:16:23,116 --> 00:16:25,694
What kind of demon
attacked here?
This one.
373
00:16:25,718 --> 00:16:28,152
Lazarus demon?
374
00:16:28,221 --> 00:16:29,553
A Lazarus demon?
You sure?
375
00:16:29,622 --> 00:16:30,788
"Rare, high-level demons
376
00:16:30,857 --> 00:16:32,490
with telekinetic powers."
377
00:16:32,558 --> 00:16:34,558
Yup, that's the bad boy
we popped.
378
00:16:34,627 --> 00:16:36,494
Has it resurrected yet?
379
00:16:37,864 --> 00:16:38,864
Resurrected?
380
00:16:42,002 --> 00:16:43,602
PAIGE:
Behind you!
381
00:16:44,404 --> 00:16:46,871
Sofa!
( grunts)
382
00:16:48,041 --> 00:16:49,521
( grunts)
No!
383
00:16:51,277 --> 00:16:52,743
Piper, blow him up!
384
00:16:55,115 --> 00:16:56,115
Leo!
385
00:17:03,723 --> 00:17:04,922
( Phoebe groans)
386
00:17:04,991 --> 00:17:06,757
Are you okay?
387
00:17:06,826 --> 00:17:08,026
I think so, yeah.
388
00:17:08,094 --> 00:17:09,693
Uh, he's gonna be back.
389
00:17:09,762 --> 00:17:12,130
The Book says that
Lazarus demons get stronger
390
00:17:12,198 --> 00:17:14,632
the longer they are out
of cemetery ground.
391
00:17:14,700 --> 00:17:17,235
Cemetery ground?
It's the only way
392
00:17:17,303 --> 00:17:18,623
to keep them from resurrecting...
393
00:17:18,671 --> 00:17:20,204
You bury them.
So that means
394
00:17:20,273 --> 00:17:22,206
someone intentionally
dug him up...
395
00:17:22,275 --> 00:17:24,353
to attack us,
the night before my wedding.
396
00:17:24,377 --> 00:17:25,743
LEO:
Yeah, the question is
397
00:17:25,811 --> 00:17:27,011
who and why?
398
00:17:27,080 --> 00:17:28,590
PAIGE:
I know why.
399
00:17:28,614 --> 00:17:29,880
To stop the wedding.
400
00:17:29,949 --> 00:17:31,494
I did two tarot readings,
Phoebe.
401
00:17:31,518 --> 00:17:33,729
They both said that
marrying Cole would only cause
402
00:17:33,753 --> 00:17:35,186
death and despair.
403
00:17:35,255 --> 00:17:36,987
What?
Well, I'm surprised
404
00:17:37,057 --> 00:17:39,217
he didn't tell you...
He saw the first reading.
405
00:17:40,726 --> 00:17:43,361
Well, if I ran scared every time
things looked dark for us,
406
00:17:43,430 --> 00:17:44,907
we'd never have made it
this far.
407
00:17:44,931 --> 00:17:46,497
That's true.
408
00:17:48,101 --> 00:17:51,335
Is there anything else
bothering you Paige,
409
00:17:51,404 --> 00:17:53,882
that I should know about?
410
00:17:53,906 --> 00:17:55,440
No, not really.
411
00:17:55,508 --> 00:17:57,019
PIPER:
Okay, good.
412
00:17:57,043 --> 00:17:58,909
Paige and I
413
00:17:58,978 --> 00:18:00,644
will be on demon watch tonight
414
00:18:00,713 --> 00:18:02,324
so that Phoebe
can get some sleep.
415
00:18:02,348 --> 00:18:04,228
( groans):
I'm too wired to sleep.
416
00:18:04,284 --> 00:18:06,650
Well, maybe I can help you relax
with one
417
00:18:06,719 --> 00:18:07,863
of my aromatherapy treatments.
418
00:18:07,887 --> 00:18:10,388
PIPER:
See? Now, this is the spirit.
419
00:18:10,457 --> 00:18:14,625
Everything will be fine,
as long as we stay together,
420
00:18:14,694 --> 00:18:16,527
and stay calm.
421
00:18:16,596 --> 00:18:20,398
( Paige inhales, exhales)
422
00:18:20,467 --> 00:18:22,500
( yells)
423
00:18:26,272 --> 00:18:28,973
I just did what
the Seer told me!
424
00:18:29,041 --> 00:18:32,610
Did she tell you
to kill my fiancee?
425
00:18:32,678 --> 00:18:34,878
Because that's what
you almost did.
426
00:18:34,947 --> 00:18:37,248
The Source before you
would have rewarded me
427
00:18:37,317 --> 00:18:39,197
for killing
one of those witches.
428
00:18:40,786 --> 00:18:42,587
The old Source was reckless.
429
00:18:44,657 --> 00:18:47,225
And now he's dead.
430
00:18:47,293 --> 00:18:49,893
You want to follow
him to his grave?
431
00:18:49,962 --> 00:18:52,330
No.
432
00:18:52,398 --> 00:18:54,943
Then let's get this straight.
433
00:18:54,967 --> 00:18:56,434
You work for me now.
434
00:18:56,503 --> 00:18:59,170
Do what I tell you,
I guarantee you'll never see
435
00:18:59,239 --> 00:19:01,172
another cemetery.
436
00:19:01,241 --> 00:19:02,607
But...
437
00:19:04,110 --> 00:19:07,578
hurt my bride again,
and I will bury you myself.
438
00:19:07,647 --> 00:19:09,947
( grunts)
439
00:19:13,019 --> 00:19:15,153
And stay down until I need you.
440
00:19:18,424 --> 00:19:20,658
How dare you unearth
a Lazarus demon.
441
00:19:20,726 --> 00:19:24,128
We need a creature that can lure
your witch into the cemetery.
442
00:19:24,197 --> 00:19:26,564
But a Lazarus demon?
The witches
must believe
443
00:19:26,633 --> 00:19:28,753
they are under attack
for your plan to work.
444
00:19:30,069 --> 00:19:33,638
There's no plan
with Phoebe dead.
445
00:19:33,706 --> 00:19:39,210
I'm beginning to wonder
if you can handle your
new mantle of power.
446
00:19:39,279 --> 00:19:41,546
Are you questioning
my leadership?
447
00:19:41,614 --> 00:19:44,182
No. You inherited
the world's evil...
448
00:19:44,250 --> 00:19:46,116
I'll follow that anywhere.
449
00:19:46,186 --> 00:19:47,351
But?
450
00:19:47,420 --> 00:19:50,454
Cole, he's still
alive inside you,
451
00:19:50,523 --> 00:19:52,056
and he loves the witch.
452
00:19:55,261 --> 00:19:56,427
I know.
453
00:19:56,496 --> 00:19:58,196
I can feel it.
454
00:19:58,264 --> 00:20:00,198
When you were a demon,
455
00:20:00,266 --> 00:20:04,101
his love for her ruined
more than one good plan.
456
00:20:04,170 --> 00:20:06,136
It's different now.
457
00:20:06,206 --> 00:20:08,772
Cole's voice used to scream
inside my head.
458
00:20:08,841 --> 00:20:10,241
Now it's just a whisper.
459
00:20:11,844 --> 00:20:14,912
We can use his feelings
to control her.
460
00:20:22,622 --> 00:20:25,956
So we'll take shifts,
and I will go first,
461
00:20:26,025 --> 00:20:29,159
and then Paige will wake
you up in the morning.
462
00:20:31,297 --> 00:20:32,363
What is this?
463
00:20:32,432 --> 00:20:34,298
My face cream.
464
00:20:34,367 --> 00:20:36,212
Also known as Heaven in a Jar.
465
00:20:36,236 --> 00:20:38,156
It's a special blend.
You made it?
466
00:20:38,204 --> 00:20:42,072
Mm-hmm. It's got
patchouli oil for
balance and confidence,
467
00:20:42,141 --> 00:20:43,874
and chamomile to relax
your nervous system.
468
00:20:43,943 --> 00:20:46,076
I'm really sorry
469
00:20:46,145 --> 00:20:47,445
about your wedding dress.
470
00:20:47,513 --> 00:20:50,047
I want everything to go
so great for you tomorrow.
471
00:20:50,116 --> 00:20:52,015
Mm. It's okay.
472
00:21:02,528 --> 00:21:06,063
She is trying.
Yeah, I know, I know.
473
00:21:07,467 --> 00:21:08,966
Couldn't hurt, right?
474
00:21:09,034 --> 00:21:10,067
( chuckles)
475
00:21:10,136 --> 00:21:11,669
You still feeling tense?
476
00:21:11,738 --> 00:21:14,505
Not really tense, just, um...
477
00:21:14,574 --> 00:21:17,341
extremely alert.
478
00:21:17,410 --> 00:21:20,745
Phoebe, I know you want
this Cinderella fantasy,
479
00:21:20,813 --> 00:21:23,158
but I don't want you to be upset
480
00:21:23,182 --> 00:21:26,717
if everything doesn't go
exactly as planned tomorrow.
481
00:21:26,786 --> 00:21:30,588
Where is that coming from?
Well, I was just
remembering
482
00:21:30,657 --> 00:21:32,122
my wedding day,
483
00:21:32,191 --> 00:21:33,602
and I remember I
wanted everything
484
00:21:33,626 --> 00:21:36,026
to be absolutely perfect...
485
00:21:36,095 --> 00:21:38,215
And then Prue crashed through
the front door
486
00:21:38,264 --> 00:21:40,831
on a Harley!
Yeah,
487
00:21:40,900 --> 00:21:43,233
Only Prue could make
my wedding day
488
00:21:43,303 --> 00:21:46,170
all about her.
Mm-hmm.
489
00:21:46,238 --> 00:21:48,105
But the point is,
490
00:21:48,174 --> 00:21:51,309
I barely remember the ceremony.
491
00:21:51,377 --> 00:21:53,477
It's a total blur.
492
00:21:53,546 --> 00:21:55,579
And in the end, all that matters
493
00:21:55,648 --> 00:21:58,349
is that you marry
the guy that you love.
494
00:21:58,418 --> 00:22:01,051
And if you manage to do that,
495
00:22:01,120 --> 00:22:03,788
your wedding was perfect.
496
00:22:29,915 --> 00:22:31,215
Summum supplicium
497
00:22:31,283 --> 00:22:32,563
diabolus infernum
498
00:22:35,955 --> 00:22:38,689
( faint murmuring)
499
00:22:40,893 --> 00:22:42,926
Nebocatia becata...
500
00:22:42,995 --> 00:22:44,495
( faint murmuring)
501
00:22:56,942 --> 00:23:00,544
What are you doing in here?
502
00:23:00,613 --> 00:23:01,712
Shh.
503
00:23:01,781 --> 00:23:02,913
Just checking on Phoebe,
504
00:23:02,982 --> 00:23:04,102
you were in the bathroom.
505
00:23:10,990 --> 00:23:12,723
I didn't even hear you.
506
00:23:12,792 --> 00:23:14,970
Well, that's a problem,
don't you think?
507
00:23:14,994 --> 00:23:16,326
What if I was a demon?
508
00:23:16,396 --> 00:23:17,628
Oh, good point.
509
00:23:17,697 --> 00:23:19,541
When you're on demon
watch in this house,
510
00:23:19,565 --> 00:23:20,942
you don't take bathroom breaks.
511
00:23:20,966 --> 00:23:22,199
Got it.
512
00:23:26,071 --> 00:23:29,540
And whatever you do,
don't fall asleep.
513
00:24:20,593 --> 00:24:22,092
Paige!
514
00:24:22,161 --> 00:24:23,093
Paige.
515
00:24:23,162 --> 00:24:25,028
You were supposed to wake me up.
516
00:24:29,869 --> 00:24:31,902
What happened?
What time is it?
517
00:24:31,971 --> 00:24:33,337
( screams)
518
00:24:33,405 --> 00:24:34,939
Look at me.
519
00:24:35,007 --> 00:24:36,007
Whoa.
520
00:24:38,410 --> 00:24:40,255
What do you have to say
for yourself?
521
00:24:40,279 --> 00:24:42,713
I fixed your wedding dress?
522
00:24:42,782 --> 00:24:43,782
( sighs heavily)
523
00:24:43,850 --> 00:24:46,016
Paige!
524
00:24:47,553 --> 00:24:49,286
This is all your fault.
525
00:24:49,355 --> 00:24:52,556
You put a mojo on my face cream.
526
00:24:52,625 --> 00:24:53,669
I did not!
527
00:24:53,693 --> 00:24:56,093
Those are all
natural ingredients.
528
00:24:56,161 --> 00:24:57,405
If you had something
to say to me,
529
00:24:57,429 --> 00:24:58,507
why didn't you
just say it, Paige?
530
00:24:58,531 --> 00:24:59,531
Okay, we all just
531
00:24:59,565 --> 00:25:01,599
need to take a deep breath...
532
00:25:01,667 --> 00:25:02,800
Say what?
533
00:25:02,869 --> 00:25:04,334
Don't think that I don't know
534
00:25:04,403 --> 00:25:06,036
how you really feel about Cole.
535
00:25:06,105 --> 00:25:09,206
I have been nothing but
supportive of that demon.
536
00:25:09,274 --> 00:25:11,208
Ex-demon.
537
00:25:11,276 --> 00:25:12,387
Oh, is that like ex-convict?
538
00:25:12,411 --> 00:25:13,276
All right,
539
00:25:13,345 --> 00:25:14,478
that is not necessary.
540
00:25:14,547 --> 00:25:16,246
We all just need to calm down...
541
00:25:16,315 --> 00:25:18,259
Face it, Phoebe,
this wedding has been filled
542
00:25:18,283 --> 00:25:19,817
with nothing but bad omens
543
00:25:19,886 --> 00:25:21,429
from the start.
And they all seem to be
544
00:25:21,453 --> 00:25:23,098
connected with you
now, don't they?
545
00:25:23,122 --> 00:25:24,399
All right, that's it!
546
00:25:24,423 --> 00:25:25,423
Break it up.
547
00:25:25,491 --> 00:25:27,090
You go to your corner
548
00:25:27,159 --> 00:25:29,037
and you, you're gonna get ready.
549
00:25:29,061 --> 00:25:31,695
And we're gonna put lots
and lots of makeup on you.
550
00:25:31,764 --> 00:25:33,274
Oh, face it, there's
not enough spackle
551
00:25:33,298 --> 00:25:34,676
in the world
to fill those craters.
552
00:25:34,700 --> 00:25:35,933
Step back.
553
00:25:36,002 --> 00:25:39,069
Oh! Now what are you doing?
554
00:25:39,138 --> 00:25:40,370
Trying to prove to you
555
00:25:40,439 --> 00:25:42,150
that I am not trying
to sabotage your wedding.
556
00:25:42,174 --> 00:25:44,586
I don't think...
"Let the object of objection
become but a dream,
557
00:25:44,610 --> 00:25:46,154
as I cause the seen
to be unseen."
558
00:25:46,178 --> 00:25:47,511
Magic.
559
00:25:47,580 --> 00:25:50,180
She just did magic on me.
560
00:25:52,084 --> 00:25:53,417
And it's working.
561
00:25:53,485 --> 00:25:54,485
It is?
562
00:25:57,890 --> 00:25:59,356
My zits are gone?
563
00:25:59,425 --> 00:26:00,665
( gasps)
564
00:26:02,662 --> 00:26:06,496
Yeah, I can...
I can honestly say
565
00:26:06,566 --> 00:26:09,033
that your face
if completely clear.
566
00:26:09,101 --> 00:26:11,535
Whoo-hoo!
567
00:26:15,107 --> 00:26:16,818
PHOEBE: It is my wedding day.
568
00:26:16,842 --> 00:26:18,976
The one day of my life
that is all about me
569
00:26:19,044 --> 00:26:20,410
and nobody can see me.
570
00:26:23,415 --> 00:26:25,282
I'm sorry, I didn't mean
571
00:26:25,351 --> 00:26:26,361
to do it.
572
00:26:26,385 --> 00:26:27,684
Stop following me.
573
00:26:27,752 --> 00:26:28,952
Go away!
574
00:26:29,021 --> 00:26:31,488
Hang on, Phoebe.
Don't lose it now.
575
00:26:31,556 --> 00:26:33,335
Here, you can't
walk around naked
576
00:26:33,359 --> 00:26:34,958
and I think it'll fit now.
Paige!
577
00:26:35,027 --> 00:26:37,494
What difference does it make?
578
00:26:37,562 --> 00:26:38,761
I am invisible.
579
00:26:38,830 --> 00:26:40,708
My wedding is supposed to start
in less than one hour
580
00:26:40,732 --> 00:26:42,277
and everyone I've ever known
is gonna be there.
581
00:26:42,301 --> 00:26:43,845
And I'm never gonna be able
to face them again.
582
00:26:43,869 --> 00:26:44,934
( groans)
583
00:26:45,004 --> 00:26:45,902
( books crash)
584
00:26:45,971 --> 00:26:47,170
All right!
585
00:26:47,239 --> 00:26:48,605
This is all just a backfire
586
00:26:48,673 --> 00:26:50,185
to the vanishing spell.
587
00:26:50,209 --> 00:26:53,243
There's gotta be
a reversal in here.
588
00:26:53,312 --> 00:26:54,677
Hey.
589
00:26:54,746 --> 00:26:56,613
What's going on up here?
590
00:26:56,681 --> 00:26:58,493
You guys
aren't even dressed yet.
591
00:26:58,517 --> 00:26:59,727
Where's Phoebe?
592
00:26:59,751 --> 00:27:03,286
She is still putting on
her face.
593
00:27:03,355 --> 00:27:06,456
Well, I can't keep stalling
this photographer forever,
594
00:27:06,525 --> 00:27:08,336
he's done portraits
in every room in the house.
595
00:27:08,360 --> 00:27:11,094
Send him ahead to the church.
596
00:27:11,163 --> 00:27:12,795
Phoebe?
597
00:27:12,864 --> 00:27:14,564
That was me.
598
00:27:14,633 --> 00:27:16,866
I'm working on my impressions.
599
00:27:16,935 --> 00:27:19,102
Dad, go downstairs
and wait for us there.
600
00:27:19,171 --> 00:27:20,291
See?
601
00:27:20,339 --> 00:27:22,859
I'm working it into the toast.
602
00:27:27,979 --> 00:27:30,247
( groans):
Oh, what's the use?
603
00:27:30,315 --> 00:27:32,749
I might as well call Cole
and tell him it's off.
604
00:27:32,817 --> 00:27:34,062
Oh, honey,
we'll, we'll, we'll...
605
00:27:34,086 --> 00:27:35,363
Something you said
is bothering me.
606
00:27:35,387 --> 00:27:37,921
Why would there be a backfire
to the vanishing spell?
607
00:27:37,989 --> 00:27:41,425
Personal gain, I guess.
608
00:27:41,493 --> 00:27:42,904
Yeah, but there wasn't
any of that
609
00:27:42,928 --> 00:27:45,008
when I used it to help others,
why Phoebe?
610
00:27:45,064 --> 00:27:46,174
What, are you suggesting that
611
00:27:46,198 --> 00:27:47,575
there is outside magic
at play here?
612
00:27:47,599 --> 00:27:50,700
Yeah, the same magic that dug up
the Lazarus demon
613
00:27:50,769 --> 00:27:52,936
and then there was
the acne... and then...
614
00:27:53,004 --> 00:27:54,215
and the super-sized
wedding dress.
615
00:27:54,239 --> 00:27:55,383
She's rambling.
616
00:27:55,407 --> 00:27:56,518
Should I yell at her again?
617
00:27:56,542 --> 00:27:57,542
No!
618
00:27:57,576 --> 00:27:58,875
She might be on to something.
619
00:27:58,944 --> 00:28:00,588
Listen, we're not fighting
each other here,
620
00:28:00,612 --> 00:28:01,678
we're fighting evil.
621
00:28:01,746 --> 00:28:03,280
We kick evil's ass every day.
622
00:28:03,348 --> 00:28:04,847
Sometimes twice a day.
623
00:28:04,916 --> 00:28:06,183
Okay, today's a day
624
00:28:06,251 --> 00:28:07,451
just like any other day.
625
00:28:07,519 --> 00:28:08,629
Evil wants
this wedding canceled?
626
00:28:08,653 --> 00:28:09,886
Screw that.
627
00:28:09,955 --> 00:28:11,754
We're not gonna go down
628
00:28:11,823 --> 00:28:12,956
without a fight.
629
00:28:13,024 --> 00:28:14,202
Okay, so what we do
is we get dressed,
630
00:28:14,226 --> 00:28:16,025
we head to the church,
631
00:28:16,095 --> 00:28:17,138
while we look for a way
to fix Phoebe.
632
00:28:17,162 --> 00:28:18,195
Are you with me?
633
00:28:18,263 --> 00:28:20,464
Yes. Phoebe...
634
00:28:20,532 --> 00:28:22,710
Grab the Book, let's go.
635
00:28:22,734 --> 00:28:25,034
Get the dress.
636
00:28:25,104 --> 00:28:28,071
( classical music plays)
637
00:28:28,673 --> 00:28:30,107
There you go.
638
00:28:33,712 --> 00:28:36,446
( mumuring)
639
00:28:43,322 --> 00:28:45,200
The wedding was supposed
to start 15 minutes ago.
640
00:28:45,224 --> 00:28:46,401
Where are the girls?
641
00:28:46,425 --> 00:28:49,493
Phoebe needs to talk to you
in the dressing room.
642
00:28:49,561 --> 00:28:50,605
It's bad luck for the groom
643
00:28:50,629 --> 00:28:51,739
to see the bride
before the wedding.
644
00:28:51,763 --> 00:28:53,597
I don't think that
that's gonna be a problem.
645
00:28:58,203 --> 00:29:01,204
Okay, this one's gotta work.
646
00:29:01,273 --> 00:29:02,517
It's the spell that reversed
647
00:29:02,541 --> 00:29:05,041
my enhanced breasts.
Here.
648
00:29:07,412 --> 00:29:12,516
"Guiding spirits, hear our plea,
annul this magic, let it be."
649
00:29:17,623 --> 00:29:19,556
Can you see me?
650
00:29:21,527 --> 00:29:22,792
Not even your breasts.
651
00:29:22,861 --> 00:29:23,861
( sighs heavily)
652
00:29:23,928 --> 00:29:25,039
Well, that's it.
653
00:29:25,063 --> 00:29:26,307
It's the last reversal spell
654
00:29:26,331 --> 00:29:28,243
we have.
It's okay, you guys.
655
00:29:28,267 --> 00:29:30,433
You did your best.
656
00:29:32,003 --> 00:29:33,069
( knocking on door)
657
00:29:39,511 --> 00:29:42,145
Come on, let's go.
658
00:29:42,214 --> 00:29:44,574
We'll leave you two
alone to talk.
659
00:29:47,152 --> 00:29:49,186
Wait a minute, where's Phoebe?
660
00:29:49,254 --> 00:29:51,188
Over here.
661
00:29:51,256 --> 00:29:53,256
Hi, honey.
Phoebe?
662
00:29:55,060 --> 00:29:56,493
You're invisible?
663
00:29:56,562 --> 00:29:58,373
Yeah.
Looks like whatever demon's
664
00:29:58,397 --> 00:29:59,407
trying to stop our wedding
665
00:29:59,431 --> 00:30:00,797
succeeded.
666
00:30:00,865 --> 00:30:02,109
Oh, honey.
667
00:30:02,133 --> 00:30:03,933
We tried every trick
we know to fix it.
668
00:30:04,002 --> 00:30:05,868
And nothing's worked.
And now...
669
00:30:05,937 --> 00:30:07,537
Phoebe?
670
00:30:10,309 --> 00:30:12,275
( sobs):
I wanted the perfect wedding.
671
00:30:12,344 --> 00:30:15,312
But I... I didn't
want it for me.
672
00:30:15,380 --> 00:30:18,415
I wanted it for you.
673
00:30:18,483 --> 00:30:20,783
You've given me so much.
You don't deserve this.
674
00:30:20,852 --> 00:30:22,485
( crying)
675
00:30:26,258 --> 00:30:28,958
It's okay, baby.
676
00:30:29,027 --> 00:30:30,672
We'll find another way,
I promise.
677
00:30:30,696 --> 00:30:34,431
Okay.
678
00:30:34,499 --> 00:30:36,059
I'll make the announcement.
All right.
679
00:30:37,536 --> 00:30:38,968
The wedding's off.
680
00:30:39,037 --> 00:30:41,238
Not necessarily.
681
00:30:41,306 --> 00:30:43,351
Get everybody
in their positions.
682
00:30:43,375 --> 00:30:45,420
We'll start with
the processional,
683
00:30:45,444 --> 00:30:46,487
tell the quartet.
684
00:30:46,511 --> 00:30:48,545
Well, what about Phoebe,
she's invisible.
685
00:30:48,614 --> 00:30:50,291
Not for long.
We hope.
686
00:30:50,315 --> 00:30:51,781
So go on.
687
00:30:51,850 --> 00:30:55,818
And look for your bride
walking down the aisle.
688
00:30:55,887 --> 00:30:57,167
Go on.
689
00:31:01,059 --> 00:31:02,592
PHOEBE:
Wait, hold on here.
690
00:31:02,661 --> 00:31:04,227
I'm a little confused.
691
00:31:04,296 --> 00:31:06,162
I thought we were out of spells.
692
00:31:06,231 --> 00:31:07,897
Mm-mm, not yet.
693
00:31:07,966 --> 00:31:09,810
You know how every attempt
we've made
694
00:31:09,834 --> 00:31:11,546
to reverse your invisibility
has failed?
695
00:31:11,570 --> 00:31:12,869
Yes.
696
00:31:12,937 --> 00:31:14,148
Well, what if
we don't reverse it,
697
00:31:14,172 --> 00:31:16,773
we just shift it
from one sister to another?
698
00:31:16,841 --> 00:31:19,376
Wait, you mean transfer
the invisibility to you?
699
00:31:19,444 --> 00:31:20,910
No way.
I won't let you.
700
00:31:20,979 --> 00:31:22,111
Phoebe,
701
00:31:22,180 --> 00:31:24,191
every Cinderella
needs a fairy godmother.
702
00:31:24,215 --> 00:31:25,749
Let me be yours.
703
00:31:25,817 --> 00:31:26,961
Paige.
Please.
704
00:31:26,985 --> 00:31:28,585
I need to do this so you know
705
00:31:28,654 --> 00:31:30,734
that I am not trying to stop
your wedding.
706
00:31:33,925 --> 00:31:35,625
( classical music plays)
707
00:31:37,996 --> 00:31:39,607
The natives are
growing restless in there.
708
00:31:39,631 --> 00:31:41,264
Yeah, I know, a couple
have already left.
709
00:31:41,333 --> 00:31:42,677
Will somebody tell me
what's going on?
710
00:31:42,701 --> 00:31:45,101
I wish I knew.
711
00:31:45,170 --> 00:31:46,670
Places, everybody.
712
00:31:50,309 --> 00:31:52,342
Aren't you going to seat me?
713
00:31:54,112 --> 00:31:56,479
I'll get her.
No, allow me.
714
00:31:56,548 --> 00:31:59,015
You should wait for Phoebe.
715
00:32:07,025 --> 00:32:08,068
They'll recognize you.
716
00:32:08,092 --> 00:32:09,192
You never contacted me.
717
00:32:09,260 --> 00:32:11,428
Did your potion work?
Yes.
718
00:32:11,496 --> 00:32:13,697
And did they use the spell
you thought they would?
719
00:32:13,765 --> 00:32:15,476
Yes, and now she's invisible.
720
00:32:15,500 --> 00:32:19,001
Then why are all
these people here?
721
00:32:19,070 --> 00:32:22,605
I think they found a spell
to reverse our magic.
722
00:32:22,674 --> 00:32:24,941
And did she find
an obedience spell
723
00:32:25,009 --> 00:32:28,478
to make you do as she pleases?
724
00:32:28,547 --> 00:32:31,027
Don't forget who
you're talking to.
725
00:32:39,924 --> 00:32:41,524
Where's the Lazarus demon?
726
00:32:41,593 --> 00:32:44,427
In my chambers
awaiting your command.
727
00:32:44,496 --> 00:32:45,962
Order him to attack.
728
00:32:46,030 --> 00:32:47,464
The girls will stop the ceremony
729
00:32:47,532 --> 00:32:49,165
to save innocent lives.
730
00:33:03,281 --> 00:33:05,014
( indistinct whispering)
731
00:33:11,490 --> 00:33:15,157
( playing "Wedding March")
732
00:33:32,477 --> 00:33:34,778
( music continues)
733
00:33:49,327 --> 00:33:50,860
Where's Paige?
734
00:33:50,929 --> 00:33:52,595
I don't know.
735
00:33:57,168 --> 00:33:59,280
PAIGE:
Now I'm going to cry.
736
00:33:59,304 --> 00:34:00,804
Please be seated.
737
00:34:00,872 --> 00:34:01,872
( music stops)
738
00:34:06,945 --> 00:34:08,778
Thank you all for coming
to honor the love
739
00:34:08,847 --> 00:34:10,825
between Cole Turner
and Phoebe Halliwell.
740
00:34:10,849 --> 00:34:12,549
Oh, no.
741
00:34:12,617 --> 00:34:14,028
Before we get started,
I must ask,
742
00:34:14,052 --> 00:34:16,130
is there anyone who has
just cause why this couple
743
00:34:16,154 --> 00:34:17,398
should not be united
in marriage.
744
00:34:17,422 --> 00:34:19,155
( grunting)
745
00:34:19,223 --> 00:34:21,458
( indistinct conversations)
746
00:34:27,599 --> 00:34:28,498
This is your time,
747
00:34:28,567 --> 00:34:29,699
your platform.
748
00:34:29,768 --> 00:34:32,836
Speak now or forever
hold your peace.
749
00:34:32,904 --> 00:34:35,772
( grunting)
750
00:34:35,841 --> 00:34:39,442
( indistinct conversations)
751
00:34:39,511 --> 00:34:41,511
I'll check that out.
Keep going.
752
00:34:47,018 --> 00:34:49,986
Since nobody here
753
00:34:50,054 --> 00:34:52,421
can show just cause,
it's my privilege to...
754
00:34:52,491 --> 00:34:55,324
PIPER:
You put her down!
755
00:34:55,393 --> 00:34:57,861
( grunting, glass breaking)
756
00:34:57,929 --> 00:34:59,195
Excuse me.
757
00:35:01,332 --> 00:35:02,832
Keep going, please.
758
00:35:02,901 --> 00:35:04,266
Just keep going.
759
00:35:04,335 --> 00:35:06,135
As I was saying,
760
00:35:06,204 --> 00:35:08,738
it's my privilege to ask
who gives this woman
761
00:35:08,807 --> 00:35:09,639
to this man today?
762
00:35:09,708 --> 00:35:11,941
Uh, her sisters and I do.
763
00:35:13,344 --> 00:35:15,444
PIPER:
Son of a bitch!
764
00:35:15,514 --> 00:35:18,147
( grunting)
765
00:35:18,216 --> 00:35:19,326
LEO:
Piper, look out!
766
00:35:19,350 --> 00:35:21,551
( screaming, clamoring)
767
00:35:21,620 --> 00:35:27,056
( indistinct conversations)
768
00:35:37,802 --> 00:35:38,802
Stop!
769
00:35:44,676 --> 00:35:45,742
Where's Paige?
770
00:35:45,810 --> 00:35:48,110
I don't know.
771
00:35:50,849 --> 00:35:51,849
Leo, where's Paige?
772
00:35:51,883 --> 00:35:55,151
LEO:
I can't get a read on her.
773
00:35:55,219 --> 00:35:57,420
Wherever she is,
her heart's not beating.
774
00:35:58,690 --> 00:36:00,590
Over here.
775
00:36:09,167 --> 00:36:11,245
What the hell
is going on in here?
776
00:36:11,269 --> 00:36:14,203
That's it.
The wedding is off!
777
00:36:14,272 --> 00:36:16,116
Tell everyone
to get out of here.
778
00:36:16,140 --> 00:36:17,607
Go, go, go, go, go, go!
779
00:36:32,691 --> 00:36:35,024
Just send the food to the house.
780
00:36:35,093 --> 00:36:37,259
Yes, and the bill.
781
00:36:37,328 --> 00:36:40,196
Not as sorry as I am.
782
00:36:40,264 --> 00:36:41,798
Thank you.
783
00:36:41,866 --> 00:36:44,166
Caterer's taken care of.
784
00:36:44,235 --> 00:36:45,512
Thank you so much,
Piper, I just...
785
00:36:45,536 --> 00:36:47,214
I can't deal with
any of that right now.
786
00:36:47,238 --> 00:36:48,571
It's okay.
It's been a tough day.
787
00:36:48,640 --> 00:36:50,384
How about you,
how are you doing?
788
00:36:50,408 --> 00:36:53,242
I'm still a little shaky.
789
00:36:53,311 --> 00:36:54,543
We nearly lost you.
790
00:36:54,613 --> 00:36:56,591
We're lucky the demon
hesitated when Cole yelled.
791
00:36:56,615 --> 00:36:59,381
Yeah, but why did he?
792
00:36:59,450 --> 00:37:02,018
Maybe he was surprised
somebody yelled at him.
793
00:37:02,087 --> 00:37:03,287
We should all just be thankful
794
00:37:03,321 --> 00:37:04,821
that we're alive.
795
00:37:04,889 --> 00:37:08,457
And visible, although I'm
not sure how that happened.
796
00:37:08,526 --> 00:37:10,037
COLE:
I do.
797
00:37:10,061 --> 00:37:12,406
The magic you were under was
supposed to stop the wedding,
798
00:37:12,430 --> 00:37:14,108
it wore off
once the wedding was canceled.
799
00:37:14,132 --> 00:37:15,309
Oh, you mean when evil won?
800
00:37:15,333 --> 00:37:17,000
I am not stopping
801
00:37:17,068 --> 00:37:19,313
until I find out who
sent that thing after us.
802
00:37:19,337 --> 00:37:21,270
PIPER:
Speaking of the demon,
803
00:37:21,339 --> 00:37:25,307
the crispy critter needs to find
its way back to a cemetery.
804
00:37:25,376 --> 00:37:28,544
Well, I know a local haunt.
I can take it there.
805
00:37:28,613 --> 00:37:31,514
And what happens when my
freeze wears off on the way?
806
00:37:31,582 --> 00:37:33,683
You'll be
as defenseless as a cat toy.
807
00:37:33,752 --> 00:37:35,918
I'll go with him.
808
00:37:35,987 --> 00:37:37,453
I want to make sure
809
00:37:37,522 --> 00:37:40,757
it's in the ground for good.
810
00:37:40,825 --> 00:37:42,291
Let's all do it.
811
00:37:44,428 --> 00:37:45,695
Fine by me.
812
00:37:51,602 --> 00:37:53,102
I found a spot.
813
00:37:53,171 --> 00:37:56,973
This headstone's
from the early 1900's.
814
00:37:57,042 --> 00:37:59,253
Nobody will come digging
here any time soon.
815
00:37:59,277 --> 00:38:01,077
Piper, if you see anyone coming,
816
00:38:01,146 --> 00:38:03,780
freeze them.
817
00:38:05,449 --> 00:38:06,549
Don't worry, honey.
818
00:38:06,617 --> 00:38:09,618
It took Leo and me three
times to get married.
819
00:38:09,688 --> 00:38:11,431
It'll happen for you and Cole.
820
00:38:11,455 --> 00:38:14,423
We just need to figure out
what kind of evil
821
00:38:14,492 --> 00:38:16,125
stopped your wedding and why.
822
00:38:16,194 --> 00:38:17,660
I have an idea.
823
00:38:17,729 --> 00:38:19,762
Why don't we just ask it?
824
00:38:19,831 --> 00:38:22,464
Oh, don't be crazy.
825
00:38:22,533 --> 00:38:25,068
That Lazarus demon
826
00:38:25,136 --> 00:38:26,881
is a time bomb
waiting to explode.
827
00:38:26,905 --> 00:38:29,839
No, I want to know who ruined
the happiest day of my life.
828
00:38:39,283 --> 00:38:41,684
Phoebe, I'm asking you, please,
for me, don't do this.
829
00:38:41,753 --> 00:38:43,873
Cole, I can't believe
you don't want to know.
830
00:38:55,033 --> 00:38:57,466
One flinch and I'll
blow you into briquettes.
831
00:38:58,737 --> 00:38:59,777
Who resurrected you?
832
00:39:04,042 --> 00:39:05,174
Ask him.
833
00:39:08,646 --> 00:39:09,757
You swore I'd never see
834
00:39:09,781 --> 00:39:12,448
a cemetery again
if I helped you.
835
00:39:12,516 --> 00:39:13,783
You set me up!
836
00:39:15,453 --> 00:39:16,764
PIPER:
Cole...
837
00:39:16,788 --> 00:39:18,165
what is this
demon talking about?
838
00:39:18,189 --> 00:39:20,522
I have no idea.
839
00:39:20,591 --> 00:39:21,323
Liar!
840
00:39:21,392 --> 00:39:22,825
You ordered me
841
00:39:22,894 --> 00:39:23,938
to attack them in the church!
842
00:39:23,962 --> 00:39:25,661
Is this how you reward
your loyal servants?
843
00:39:27,766 --> 00:39:29,598
Okay, Cole, what is going on?
844
00:39:29,667 --> 00:39:32,027
Because, I gotta tell you,
right now, I am freaking out!
845
00:39:34,939 --> 00:39:36,839
Eh, what's the point?
846
00:39:36,908 --> 00:39:38,507
You already figured it out.
847
00:39:42,513 --> 00:39:44,680
No... No, it can't be.
848
00:39:44,749 --> 00:39:45,826
No...
849
00:39:45,850 --> 00:39:47,750
It can't be. No.
850
00:39:51,222 --> 00:39:52,366
It's not.
851
00:39:52,390 --> 00:39:54,924
It's the Seer.
852
00:39:54,993 --> 00:39:56,070
PIPER:
Not for long.
853
00:39:56,094 --> 00:39:57,126
No, don't.
854
00:40:00,765 --> 00:40:01,876
Where's Cole?
855
00:40:01,900 --> 00:40:05,501
Unconscious in the mausoleum.
856
00:40:05,569 --> 00:40:07,481
PAIGE:
Why would you
save us one day
857
00:40:07,505 --> 00:40:08,838
and try to kill us the next?
858
00:40:08,907 --> 00:40:10,139
For the same reason.
859
00:40:10,208 --> 00:40:12,708
To keep the balance of power
between good and evil.
860
00:40:12,777 --> 00:40:14,177
PIPER:
Don't be cryptic.
861
00:40:14,245 --> 00:40:15,611
I hate cryptic.
862
00:40:15,680 --> 00:40:17,346
I had a vision.
863
00:40:17,415 --> 00:40:19,348
If you married Cole on this day,
864
00:40:19,417 --> 00:40:21,951
his love would have
helped you evolve
865
00:40:22,020 --> 00:40:24,020
into a much stronger witch,
too strong.
866
00:40:24,088 --> 00:40:25,621
I had to stop you.
867
00:40:25,690 --> 00:40:27,190
And I did.
868
00:40:32,163 --> 00:40:33,429
Bitch.
869
00:40:33,497 --> 00:40:34,997
Cole...
870
00:40:35,066 --> 00:40:37,026
Go. I'll bury
the rest of the demon.
871
00:41:00,325 --> 00:41:01,390
Cole!
872
00:41:07,765 --> 00:41:08,998
It was the Seer.
873
00:41:09,067 --> 00:41:10,399
She's in the cemetery.
874
00:41:10,468 --> 00:41:12,246
PIPER:
Yeah, we know.
875
00:41:12,270 --> 00:41:13,402
We had a little chat.
876
00:41:13,471 --> 00:41:14,849
I'm surprised
she didn't kill you.
877
00:41:14,873 --> 00:41:16,105
That's not her style.
878
00:41:16,174 --> 00:41:18,274
( groans):
Killing's beneath her.
879
00:41:18,343 --> 00:41:21,177
She only does it if she has to.
880
00:41:21,246 --> 00:41:22,446
Come on, let's get you home.
881
00:41:26,084 --> 00:41:27,884
You okay?
882
00:41:27,952 --> 00:41:29,463
PAIGE:
I still don't understand.
883
00:41:29,487 --> 00:41:31,932
If the Seer wanted to stop
Phoebe from marrying you,
884
00:41:31,956 --> 00:41:33,633
wouldn't she want to kill you?
885
00:41:33,657 --> 00:41:35,657
I don't know, you'd have
to ask the Seer.
886
00:41:35,726 --> 00:41:37,393
Look, a chapel.
887
00:41:40,765 --> 00:41:42,731
PAIGE:
A chapel in a mausoleum?
888
00:41:42,800 --> 00:41:44,367
LEO:
That's a first.
889
00:41:44,435 --> 00:41:45,768
It's cute.
890
00:41:45,836 --> 00:41:47,703
And perfect.
891
00:41:47,772 --> 00:41:49,838
For what?
892
00:41:49,908 --> 00:41:52,108
A wedding.
893
00:41:52,176 --> 00:41:53,910
I couldn't agree more.
894
00:41:57,248 --> 00:41:58,580
Really?
895
00:41:58,649 --> 00:42:00,149
You got the rings.
896
00:42:00,218 --> 00:42:01,317
And we're all here.
897
00:42:03,922 --> 00:42:04,922
Okay, I do.
898
00:42:04,956 --> 00:42:06,088
I mean, I mean...
899
00:42:06,157 --> 00:42:07,556
I will. Let's go.
900
00:42:17,768 --> 00:42:21,070
♪ ♪
901
00:42:40,524 --> 00:42:44,994
♪ ♪
902
00:43:06,617 --> 00:43:08,617
Not two but one...
903
00:43:08,686 --> 00:43:11,387
till life be gone.
904
00:43:15,659 --> 00:43:17,193
You may kiss the bride.
905
00:43:29,974 --> 00:43:31,573
We did it.
906
00:43:31,642 --> 00:43:33,476
Yes, we did.
907
00:43:42,453 --> 00:43:44,153
It is done.
60984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.