Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:04,269
( grunts)
2
00:00:09,877 --> 00:00:11,743
Piper... Piper... come on,
it's time.
3
00:00:11,812 --> 00:00:12,878
Can you wake up?
4
00:00:12,946 --> 00:00:13,778
Can you do this?
( moaning)
5
00:00:13,847 --> 00:00:14,847
You can do it...
come on!
6
00:00:14,915 --> 00:00:16,081
Maybe we should call Leo.
7
00:00:16,150 --> 00:00:17,749
No, we can still
make this plan work.
8
00:00:17,818 --> 00:00:19,284
( growling)
9
00:00:20,921 --> 00:00:24,323
Seems almost anti-climactic
after all this time,
10
00:00:24,392 --> 00:00:26,525
doesn't it?
11
00:00:26,593 --> 00:00:28,327
Say hello to Prue
12
00:00:28,396 --> 00:00:29,676
for me...
13
00:00:33,867 --> 00:00:35,667
PHOEBE:
Piper... now!
14
00:00:35,736 --> 00:00:36,736
Now!
15
00:00:39,773 --> 00:00:42,541
Crystal circle!
16
00:00:47,148 --> 00:00:49,814
( screaming)
17
00:00:51,118 --> 00:00:53,752
No!
18
00:00:53,820 --> 00:00:55,100
No!
19
00:01:09,070 --> 00:01:10,902
Well?
20
00:01:10,971 --> 00:01:13,939
What did you see?
21
00:01:14,007 --> 00:01:16,275
I saw...
22
00:01:16,343 --> 00:01:17,842
your demise.
23
00:01:17,911 --> 00:01:19,844
My demise?
24
00:01:19,913 --> 00:01:20,913
That cannot be!
25
00:01:22,450 --> 00:01:24,883
You know how powerful
my visions are.
26
00:01:24,952 --> 00:01:27,330
More so even than
the Oracle's were...
27
00:01:27,354 --> 00:01:29,121
and more accurate.
28
00:01:29,190 --> 00:01:31,756
You mean to tell me
29
00:01:31,825 --> 00:01:34,693
that with all the powers
at my disposal,
30
00:01:34,761 --> 00:01:37,529
all I've learned about them...
31
00:01:37,598 --> 00:01:40,132
in the end I still lose?
32
00:01:40,201 --> 00:01:42,101
How is that possible?
33
00:01:42,169 --> 00:01:45,770
The Charmed Ones' power must
simply be greater than yours.
34
00:01:47,674 --> 00:01:50,976
I mean no disrespect.
35
00:01:51,044 --> 00:01:53,645
I only speak of what I see.
36
00:01:53,714 --> 00:01:57,382
Then the only way to change what
you see is to obtain more power.
37
00:01:59,153 --> 00:02:00,952
The ultimate power!
38
00:02:01,021 --> 00:02:02,754
But that's forbidden!
39
00:02:04,258 --> 00:02:06,758
The Hollow has been banished
for all eternity.
40
00:02:06,827 --> 00:02:11,363
If you unleash it,
we all could die.
41
00:02:11,432 --> 00:02:13,698
If I don't prevail,
what difference does it make?
42
00:02:13,767 --> 00:02:15,567
There must be another way!
43
00:02:15,636 --> 00:02:16,568
No!
44
00:02:16,637 --> 00:02:19,104
With the Hollow,
45
00:02:19,173 --> 00:02:20,817
I will render
the witches powerless.
46
00:02:20,841 --> 00:02:23,186
Then I will destroy them...
47
00:02:23,210 --> 00:02:26,278
even if it means
destroying us all.
48
00:02:39,926 --> 00:02:47,232
♪ I am the son and the heir ♪
49
00:02:47,301 --> 00:02:53,672
♪ I am human and I need
to be loved ♪
50
00:02:53,740 --> 00:02:58,177
♪ Just like everybody
else does ♪
51
00:03:02,916 --> 00:03:08,287
♪ See, I've already waited
too long ♪
52
00:03:08,355 --> 00:03:11,022
♪ And all my hope is gone. ♪
53
00:03:23,704 --> 00:03:30,041
♪ So things
just keep improving ♪
54
00:03:30,110 --> 00:03:35,214
♪ Still the words won't play ♪
55
00:03:35,282 --> 00:03:43,282
♪ 'Cause there's no easy way
to say good-bye ♪
56
00:03:47,661 --> 00:03:53,432
♪ Good-bye ♪
57
00:03:53,500 --> 00:03:55,834
♪ Good-bye. ♪
58
00:03:58,105 --> 00:03:59,516
Do I really need
to think about this now?
59
00:03:59,540 --> 00:04:00,372
Yes.
60
00:04:00,441 --> 00:04:01,139
Why?
61
00:04:01,208 --> 00:04:02,140
Because the Source has
62
00:04:02,209 --> 00:04:03,408
already killed one of us.
63
00:04:03,477 --> 00:04:05,121
And if, God forbid,
it happens again,
64
00:04:05,145 --> 00:04:06,845
we want to be prepared.
65
00:04:06,913 --> 00:04:08,558
You should be honored
that if we don't make it,
66
00:04:08,582 --> 00:04:09,593
we're leaving you everything.
67
00:04:09,617 --> 00:04:10,649
PHOEBE:
Hey, guys!
68
00:04:10,718 --> 00:04:12,050
Guess what?
69
00:04:12,119 --> 00:04:13,296
What makes you think I'm gonna
outlive you anyway?
70
00:04:13,320 --> 00:04:14,353
PIPER:
Leo,
71
00:04:14,421 --> 00:04:15,687
you're an angel... literally.
72
00:04:15,756 --> 00:04:18,189
Which means, short
of a darklighter, you win
73
00:04:18,259 --> 00:04:19,524
"Most Likely to Survive."
74
00:04:19,593 --> 00:04:21,092
Oh, speaking of surviving!
75
00:04:21,161 --> 00:04:22,427
Source bulletin, this just in!
76
00:04:22,496 --> 00:04:24,006
Honey, just sign
the freakin' thing!
77
00:04:24,030 --> 00:04:24,896
( Cole whistles)
78
00:04:24,965 --> 00:04:27,098
What?
79
00:04:27,167 --> 00:04:28,411
Phoebe has something
she'd like to say
80
00:04:28,435 --> 00:04:29,479
that actually might affect
81
00:04:29,503 --> 00:04:30,435
what you're doing right here.
82
00:04:30,504 --> 00:04:31,403
PHOEBE:
Thank you,
honey.
83
00:04:31,472 --> 00:04:33,639
We nailed the Source
vanquishing spell.
84
00:04:33,707 --> 00:04:35,374
Our ancestors...
85
00:04:35,442 --> 00:04:36,775
that's what we were missing.
86
00:04:36,843 --> 00:04:39,155
If we could draw the magic from
the entire Halliwell line...
87
00:04:39,179 --> 00:04:40,111
PIPER:
We might have
88
00:04:40,180 --> 00:04:41,858
enough power
to vanquish the Source.
89
00:04:41,882 --> 00:04:42,481
Yes.
90
00:04:42,549 --> 00:04:43,014
This is good.
91
00:04:43,083 --> 00:04:45,083
This might work.
92
00:04:45,152 --> 00:04:46,084
I'll go tell the Elders.
PIPER:
Hey!
93
00:04:46,153 --> 00:04:47,952
You did not sign this!
94
00:04:48,021 --> 00:04:50,522
Oh, honey, are you still on that
last will and testament kick?
95
00:04:50,591 --> 00:04:52,631
I gotta tell you,
it's very, very morbid.
96
00:04:52,660 --> 00:04:55,226
No, it's very, very responsible.
97
00:04:55,296 --> 00:04:56,773
Prue did it
and thank God she did,
98
00:04:56,797 --> 00:04:59,197
'cause if she didn't, we'd still
be dealing with lawyers.
99
00:05:00,467 --> 00:05:02,834
No offense.
Oh, none taken.
100
00:05:02,903 --> 00:05:04,547
I've come to terms
with my evil past.
101
00:05:04,571 --> 00:05:06,516
PHOEBE:
No, I know what
you're saying,
102
00:05:06,540 --> 00:05:08,017
but I have a really good feeling
about this.
103
00:05:08,041 --> 00:05:09,218
Okay?
104
00:05:09,242 --> 00:05:10,676
No one is gonna die
105
00:05:10,744 --> 00:05:11,910
anytime soon...
106
00:05:20,120 --> 00:05:22,020
You all right?
107
00:05:22,088 --> 00:05:23,422
Yeah, um...
108
00:05:23,490 --> 00:05:24,601
I just have the hiccups
109
00:05:24,625 --> 00:05:25,490
( hiccups)
110
00:05:25,559 --> 00:05:26,891
Oh... see?
111
00:05:26,960 --> 00:05:28,037
Uh, Piper, can I talk to you
112
00:05:28,061 --> 00:05:29,439
for a minute...
in the kitchen?
113
00:05:29,463 --> 00:05:30,703
( hiccups)
114
00:05:31,699 --> 00:05:33,498
Sure.
115
00:05:36,837 --> 00:05:38,337
( hiccups)
116
00:05:38,405 --> 00:05:39,649
Phoebe, with
or without the Source,
117
00:05:39,673 --> 00:05:41,139
I still need a will,
118
00:05:41,208 --> 00:05:43,048
especially if I'm ever
going to start a family.
119
00:05:43,076 --> 00:05:43,908
This isn't about a will.
120
00:05:43,977 --> 00:05:45,276
This is about
121
00:05:45,346 --> 00:05:46,856
a premonition that I just had
122
00:05:46,880 --> 00:05:47,957
that I don't want Cole
to know about.
123
00:05:47,981 --> 00:05:49,748
What do you mean?
Why not?
124
00:05:49,817 --> 00:05:52,417
Because I just saw him
jump in front of a demon
125
00:05:52,486 --> 00:05:54,331
to take a fireball for me,
that's why not.
126
00:05:54,355 --> 00:05:56,087
A demon?
What kind of demon?
127
00:05:56,156 --> 00:05:57,823
One with a half a face.
128
00:05:57,891 --> 00:05:59,001
Yuck!
Yeah,
129
00:05:59,025 --> 00:06:01,003
so we have to figure out
who the demon is,
130
00:06:01,027 --> 00:06:02,104
and vanquish him before Cole...
131
00:06:02,128 --> 00:06:03,373
What if we need Cole to ID him?
132
00:06:03,397 --> 00:06:06,064
I mean, the Source probably sent
this demon.
133
00:06:06,132 --> 00:06:07,366
That's exactly my point.
134
00:06:07,434 --> 00:06:09,178
He's gonna want to stay close
to protect me.
135
00:06:09,202 --> 00:06:12,070
Well, honey, that's what you do
for people you love.
136
00:06:12,138 --> 00:06:13,750
I know, but Piper,
he's human now.
137
00:06:13,774 --> 00:06:15,485
It's not like he can fend off
a fireball.
138
00:06:15,509 --> 00:06:17,175
Well, can't you talk to him?
139
00:06:17,244 --> 00:06:18,410
No, I've tried.
140
00:06:18,479 --> 00:06:19,823
He's not gonna sit
by the sidelines.
141
00:06:19,847 --> 00:06:20,879
It's not who he is.
142
00:06:20,947 --> 00:06:24,015
So you're not gonna tell him?
143
00:06:24,084 --> 00:06:26,217
The attack happened
in the attic.
144
00:06:26,286 --> 00:06:27,296
So I'll just keep him
out of the house,
145
00:06:27,320 --> 00:06:28,598
until we can ID
146
00:06:28,622 --> 00:06:29,954
the demon.
147
00:06:30,023 --> 00:06:32,557
All right,
it's your relationship.
148
00:06:32,626 --> 00:06:34,092
It's your call.
149
00:06:34,160 --> 00:06:36,628
I'll let Paige know what's up,
as long as you're sure?
150
00:06:36,697 --> 00:06:38,497
Trust me, I'm sure.
151
00:06:38,565 --> 00:06:41,299
The judge just wants to hear
the truth, that's all.
152
00:06:41,368 --> 00:06:43,468
Everything
153
00:06:43,537 --> 00:06:44,547
is gonna be okay.
154
00:06:44,571 --> 00:06:46,037
Yeah, but once he hears
155
00:06:46,106 --> 00:06:47,216
about all the awful things
I've done...
156
00:06:47,240 --> 00:06:49,340
Done, as in past tense.
157
00:06:49,410 --> 00:06:53,478
My past is why I lost custody
of my son in the first place.
158
00:06:53,547 --> 00:06:54,724
Look, we're not gonna pretend
159
00:06:54,748 --> 00:06:55,825
that you weren't in
an abusive relationship
160
00:06:55,849 --> 00:06:57,089
or that you didn't go to rehab.
161
00:06:57,150 --> 00:07:00,218
It's just that I've made
so many mistakes.
162
00:07:00,287 --> 00:07:03,955
Oh, honey, look,
163
00:07:04,024 --> 00:07:07,292
your ex is
out of your life, okay?
164
00:07:07,360 --> 00:07:09,400
You've been clean
and sober for almost
two years now,
165
00:07:09,430 --> 00:07:11,062
and you've held down
a steady job...
166
00:07:11,131 --> 00:07:13,398
At a police station, no less.
167
00:07:13,467 --> 00:07:15,700
You've changed;
that's all that matters.
168
00:07:15,769 --> 00:07:18,770
The judge just cares
about who you are,
169
00:07:18,839 --> 00:07:20,238
not about who you were;
170
00:07:20,307 --> 00:07:23,408
and that's what's gonna
help you get your son back.
171
00:07:23,477 --> 00:07:25,343
( phone rings)
172
00:07:25,412 --> 00:07:26,578
Oh.
173
00:07:27,548 --> 00:07:28,680
Excuse me.
174
00:07:31,418 --> 00:07:32,717
This is not a good time.
175
00:07:32,786 --> 00:07:34,163
I'm in the middle
of something important.
176
00:07:34,187 --> 00:07:36,822
Does a half-face demon qualify
as important?
177
00:07:36,890 --> 00:07:37,589
He's there now?
178
00:07:37,658 --> 00:07:38,723
No.
179
00:07:38,792 --> 00:07:40,637
Well, then no,
that doesn't qualify.
180
00:07:40,661 --> 00:07:44,329
Phoebe had a premonition,
and not a good one.
181
00:07:44,397 --> 00:07:45,897
I know why I'm whispering.
182
00:07:45,966 --> 00:07:47,031
Why are you?
183
00:07:47,100 --> 00:07:50,702
So it keeps making this,
like, "wrrr-wrrr" noise.
184
00:07:50,771 --> 00:07:52,214
But it's not even your car.
185
00:07:52,238 --> 00:07:54,573
No, but I don't want Piper
to be driving it
186
00:07:54,641 --> 00:07:55,721
and have it break down.
187
00:07:55,776 --> 00:07:57,654
Look, if you could just take it
to the mechanic
188
00:07:57,678 --> 00:07:59,522
and have him look at it,
that would be great.
189
00:07:59,546 --> 00:08:00,445
PIPER:
Phoebe, that thing
190
00:08:00,514 --> 00:08:02,046
you were talking about, uh,
191
00:08:02,115 --> 00:08:03,414
day thing or a night thing?
192
00:08:03,484 --> 00:08:04,883
Night.
193
00:08:04,952 --> 00:08:05,995
What thing?
194
00:08:06,019 --> 00:08:09,087
It's nothing important.
195
00:08:09,155 --> 00:08:11,723
There's nothing wrong with
Piper's car, is there?
196
00:08:11,792 --> 00:08:13,736
No.
But you want me
to leave, don't you?
197
00:08:13,760 --> 00:08:15,237
Yes.
And you don't want
to tell me why.
198
00:08:15,261 --> 00:08:16,828
If you could just give us
199
00:08:16,897 --> 00:08:18,641
a couple of hours,
and don't ask any questions.
200
00:08:18,665 --> 00:08:19,931
Please, please?
201
00:08:20,000 --> 00:08:21,077
You'll tell me later?
202
00:08:21,101 --> 00:08:22,333
I promise.
203
00:08:22,402 --> 00:08:23,682
All right.
204
00:08:25,405 --> 00:08:26,738
( clears throat)
205
00:08:30,410 --> 00:08:31,977
I love that man.
206
00:08:33,079 --> 00:08:34,278
Paige, look, this could be
207
00:08:34,347 --> 00:08:35,758
the attack
we've been waiting for.
208
00:08:35,782 --> 00:08:37,582
You need to come home now.
209
00:08:37,651 --> 00:08:40,652
But Phoebe's premonition
happened at night, right?
210
00:08:40,721 --> 00:08:42,153
Right.
211
00:08:42,222 --> 00:08:45,624
Okay, well, you know how long
I've been working with Carolyn.
212
00:08:45,692 --> 00:08:47,403
I promised her I'd be
at the hearing today.
213
00:08:47,427 --> 00:08:50,795
Okay, fine, but you need to come
home as soon as you can.
214
00:08:50,864 --> 00:08:51,963
Okay.
215
00:08:52,032 --> 00:08:53,832
So we're gonna meet you
outside the courthouse
216
00:08:53,867 --> 00:08:55,199
at 3:00, right?
217
00:08:55,268 --> 00:08:56,701
Yeah.
218
00:08:56,770 --> 00:08:58,369
Paige, is everything all right?
219
00:08:58,438 --> 00:08:59,771
Peachy.
220
00:08:59,840 --> 00:09:02,373
All you have to do is relax,
and by tonight,
221
00:09:02,442 --> 00:09:04,308
your son's gonna be with you.
222
00:09:04,377 --> 00:09:07,311
God, I don't know what I'd do
without you.
223
00:09:07,380 --> 00:09:08,980
You're my angel.
224
00:09:09,049 --> 00:09:11,215
Oh!
225
00:09:11,284 --> 00:09:12,817
( both chuckle)
226
00:09:21,595 --> 00:09:24,195
Make a damned move!
227
00:09:24,264 --> 00:09:27,265
You're just mad
because good is winning.
228
00:09:27,333 --> 00:09:31,803
No, just bored standing here,
watching you think.
229
00:09:31,872 --> 00:09:35,040
Uh-uh-uh... patience
is a virtue.
230
00:09:35,108 --> 00:09:38,376
Oh, I have been plenty patient.
231
00:09:38,445 --> 00:09:40,912
3,500 years patient!
232
00:09:43,984 --> 00:09:44,984
Hmm...
233
00:09:47,788 --> 00:09:49,387
There. Happy now?
234
00:09:57,798 --> 00:09:59,598
Now who's winning?
235
00:10:10,811 --> 00:10:12,689
You need to leave immediately!
236
00:10:12,713 --> 00:10:14,057
This place is an
ancient burial ground.
237
00:10:14,081 --> 00:10:17,816
I know that, thank you.
238
00:10:17,884 --> 00:10:19,818
With all due respect...
239
00:10:21,187 --> 00:10:22,966
you're not allowed to be here.
240
00:10:22,990 --> 00:10:24,956
Have you forgotten who I am?
241
00:10:25,025 --> 00:10:27,959
Whose side you're on?
242
00:10:28,028 --> 00:10:29,227
There are no sides.
243
00:10:29,295 --> 00:10:31,730
We protect all magic;
that was the agreement!
244
00:10:36,970 --> 00:10:38,336
( screaming)
245
00:10:42,776 --> 00:10:45,543
The agreement's
just been revoked.
246
00:10:45,612 --> 00:10:46,978
Die!
247
00:10:56,990 --> 00:11:00,324
Please. The Hollow
is a threat to us all.
248
00:11:00,393 --> 00:11:02,193
Its power
249
00:11:02,262 --> 00:11:03,262
is too great!
250
00:11:05,398 --> 00:11:10,835
That's exactly
the kind of power I need.
251
00:11:32,559 --> 00:11:34,625
( agonized grunting)
252
00:11:38,165 --> 00:11:39,397
( agonized grunting)
253
00:12:09,329 --> 00:12:11,262
No!
254
00:12:11,331 --> 00:12:12,396
Please, don't!
255
00:12:12,465 --> 00:12:14,376
The Hollow consumes powers!
256
00:12:14,400 --> 00:12:16,968
( gasping)
257
00:12:23,910 --> 00:12:27,645
Now you will be able
to consume powers...
258
00:12:27,714 --> 00:12:31,950
and give them to me.
259
00:12:32,018 --> 00:12:35,153
So we found a demon
with half a body,
260
00:12:35,222 --> 00:12:37,122
but no demon with half a face.
261
00:12:37,190 --> 00:12:39,523
Well, we do have
a resident demonologist
262
00:12:39,592 --> 00:12:40,959
living in the house.
263
00:12:41,027 --> 00:12:43,305
Yeah, we've had that
conversation.
264
00:12:43,329 --> 00:12:45,663
All right, you keep looking.
I'll go get some coffee.
265
00:12:45,732 --> 00:12:46,732
Okay.
266
00:12:52,438 --> 00:12:53,438
Piper!
267
00:12:58,945 --> 00:12:59,945
Piper, blow him up!
268
00:13:02,382 --> 00:13:03,382
Thank you.
269
00:13:15,061 --> 00:13:17,628
( buzzing)
270
00:13:17,697 --> 00:13:19,497
Phoebe, did you see that?
271
00:13:21,534 --> 00:13:22,534
Phoebe?
272
00:13:24,304 --> 00:13:26,704
Phoebe?!
273
00:13:40,187 --> 00:13:42,553
What's taking so long?
274
00:13:42,622 --> 00:13:44,782
She almost died,
that's what's taking so long.
275
00:13:47,593 --> 00:13:50,261
Easy, easy...
276
00:13:50,330 --> 00:13:51,662
What happened?
277
00:13:51,731 --> 00:13:55,066
One very mean demon.
278
00:13:55,135 --> 00:13:56,201
And did you get him?
279
00:13:56,269 --> 00:14:01,472
Yes, but, uh...
something else got away.
280
00:14:01,541 --> 00:14:02,541
And that's not all.
281
00:14:03,844 --> 00:14:04,943
Throw this.
282
00:14:05,011 --> 00:14:06,244
Just do it.
283
00:14:10,217 --> 00:14:11,249
( glass shattering)
284
00:14:12,418 --> 00:14:15,320
My powers are gone.
285
00:14:16,723 --> 00:14:18,056
It stole your powers?
286
00:14:18,124 --> 00:14:20,391
Stole, ate, absorbed,
I don't know.
287
00:14:20,460 --> 00:14:23,527
The only thing I do know is
that I got to get 'em back.
288
00:14:23,596 --> 00:14:24,807
PHOEBE:
I don't understand.
289
00:14:24,831 --> 00:14:27,698
We vanquish a demon
and then lose our powers?
290
00:14:27,767 --> 00:14:29,700
How does that work?
291
00:14:29,769 --> 00:14:31,314
That thing must have absorbed
her power somehow,
292
00:14:31,338 --> 00:14:32,348
although I don't know how.
293
00:14:32,372 --> 00:14:34,605
With the Source lurking
around...
294
00:14:36,476 --> 00:14:37,586
PIPER:
That's him.
295
00:14:37,610 --> 00:14:38,676
This is him.
296
00:14:40,580 --> 00:14:42,347
"Guardians of the Hollow"?
297
00:14:42,415 --> 00:14:43,915
Ring any bells?
298
00:14:43,984 --> 00:14:44,849
That's not possible.
299
00:14:44,918 --> 00:14:46,918
Why not? What is it?
300
00:14:46,987 --> 00:14:48,197
Because the Hollow is something
that consumes all magic,
301
00:14:48,221 --> 00:14:49,520
good or evil,
302
00:14:49,589 --> 00:14:51,289
and both sides
agreed to guard it.
303
00:14:51,358 --> 00:14:52,668
That thing must have
been the Hollow.
304
00:14:52,692 --> 00:14:53,970
It must have
taken over the demon.
305
00:14:53,994 --> 00:14:55,804
Well, then how do we get it
to regurgitate?
306
00:14:55,828 --> 00:14:59,230
Hmm, there is no mention
of a vanquish here.
307
00:14:59,299 --> 00:15:01,232
You can't vanquish it.
308
00:15:01,301 --> 00:15:02,833
The last time it was unleashed,
309
00:15:02,903 --> 00:15:05,937
it nearly decimated
all magic, all things.
310
00:15:06,006 --> 00:15:07,438
The last time it was unleashed?
311
00:15:07,507 --> 00:15:11,009
Eons ago, good and evil
had to join forces
312
00:15:11,077 --> 00:15:12,188
and use their strongest magic,
313
00:15:12,212 --> 00:15:14,279
and even then all they could do
was contain it.
314
00:15:14,347 --> 00:15:16,281
Okay, so if good and evil
315
00:15:16,349 --> 00:15:18,589
are seeing eye to eye on this
one, who let it out?
316
00:15:19,652 --> 00:15:21,252
The Source.
317
00:15:22,855 --> 00:15:24,688
If he was desperate enough.
318
00:15:24,757 --> 00:15:28,927
Which means he won't stop
at just my powers.
319
00:15:28,995 --> 00:15:31,862
He's going to send another demon
for yours and Paige's.
320
00:15:34,067 --> 00:15:35,811
The demon with half a face,
see if he's in the Book.
321
00:15:35,835 --> 00:15:37,313
Well, even if she could
use your powers,
322
00:15:37,337 --> 00:15:39,470
you wouldn't be able to because
he'd just steal them.
323
00:15:39,539 --> 00:15:41,272
Then how do we stop him?
324
00:15:41,341 --> 00:15:43,741
We'll use potions instead.
325
00:15:43,810 --> 00:15:45,176
I'll make one
326
00:15:45,245 --> 00:15:47,312
to replicate my exploding power.
327
00:15:47,380 --> 00:15:48,620
LEO:
Okay, you better get Paige.
328
00:15:48,648 --> 00:15:50,548
You're going to need
the Power of Three.
329
00:15:50,616 --> 00:15:51,882
I'll go check with the Elders.
330
00:15:55,055 --> 00:15:56,454
On a scale from one to bad...
331
00:15:56,522 --> 00:15:58,189
This is very bad.
332
00:16:00,393 --> 00:16:02,271
Something must have
happened to her.
333
00:16:02,295 --> 00:16:03,906
Yeah, she seemed
pretty shaky this morning.
334
00:16:03,930 --> 00:16:04,930
You don't think she...
335
00:16:04,965 --> 00:16:07,231
No, no way.
336
00:16:07,300 --> 00:16:08,532
She wouldn't sabotage this,
337
00:16:08,601 --> 00:16:10,212
not when she's come so close
to getting her son back.
338
00:16:10,236 --> 00:16:12,370
Yeah, well, I believe you,
but will the judge?
339
00:16:12,439 --> 00:16:15,673
God, I hope her
ex didn't find her.
340
00:16:15,741 --> 00:16:17,608
( phone rings)
341
00:16:19,712 --> 00:16:21,245
Carolyn?
342
00:16:21,314 --> 00:16:22,546
Oh, hey, Phoebe.
343
00:16:22,615 --> 00:16:25,049
Look, I'm going
to need more time...
344
00:16:25,118 --> 00:16:27,118
Oh!
345
00:16:27,187 --> 00:16:29,620
Okay, I'm on my way.
346
00:16:29,689 --> 00:16:31,422
I got to go.
347
00:16:31,491 --> 00:16:32,923
You can't just leave.
348
00:16:32,993 --> 00:16:35,104
You're the only reason why
she's getting a second chance.
349
00:16:35,128 --> 00:16:36,794
Well, now it's up to you.
350
00:16:36,863 --> 00:16:39,830
I have to go.
It's a demonic emergency.
351
00:16:39,899 --> 00:16:40,899
A big one.
352
00:16:42,369 --> 00:16:43,267
Okay.
353
00:16:43,336 --> 00:16:45,003
What do you need me to do?
354
00:16:45,071 --> 00:16:47,383
I need you to postpone the
hearing for a couple of hours.
355
00:16:47,407 --> 00:16:48,639
You know better than that.
356
00:16:48,708 --> 00:16:50,086
You can't just postpone
legal proceedings.
357
00:16:50,110 --> 00:16:52,110
There are-there are forms
to file, lawyers to...
358
00:16:52,178 --> 00:16:53,611
Please, Darryl, can you please
359
00:16:53,679 --> 00:16:55,013
pull some strings
360
00:16:55,081 --> 00:16:56,347
and buy us some time?
361
00:16:56,416 --> 00:16:58,260
If we don't help her,
there is no one who will.
362
00:16:58,284 --> 00:17:02,320
Okay. I'll try.
363
00:17:02,389 --> 00:17:05,723
Thanks. Just keep paging her,
trying her at home.
364
00:17:05,791 --> 00:17:07,658
We have got to find her.
365
00:17:12,032 --> 00:17:15,500
Here you go... one owl feather.
366
00:17:15,568 --> 00:17:17,735
Do you think I jinxed us
367
00:17:17,803 --> 00:17:18,736
with the will?
368
00:17:18,804 --> 00:17:19,815
Maybe it wasn't such
369
00:17:19,839 --> 00:17:21,339
a great idea.
370
00:17:21,408 --> 00:17:25,076
Actually, I'm beginning to think
it was a very smart idea.
371
00:17:25,145 --> 00:17:27,578
That's not so funny.
372
00:17:27,647 --> 00:17:30,781
Trust me, I know.
373
00:17:30,850 --> 00:17:31,850
Hi.
374
00:17:32,985 --> 00:17:34,218
Am I back too soon?
375
00:17:34,287 --> 00:17:35,453
Uh... uh...
376
00:17:35,522 --> 00:17:37,821
Uh... we need his help.
377
00:17:37,890 --> 00:17:39,257
No time to be evasive.
378
00:17:40,460 --> 00:17:41,460
Help for what?
379
00:17:44,797 --> 00:17:46,775
Look, it's obvious you're making
a potion,
380
00:17:46,799 --> 00:17:48,759
so what is it
you're not telling me?
381
00:17:51,904 --> 00:17:55,573
Um... I had a premonition.
382
00:17:55,641 --> 00:17:57,508
A demon attacked
383
00:17:57,577 --> 00:18:00,644
and you jumped in front
of a fireball to save me.
384
00:18:00,713 --> 00:18:01,713
What?
385
00:18:03,249 --> 00:18:05,683
You can't keep these things
from me.
386
00:18:05,751 --> 00:18:07,685
I was just trying
to protect you.
387
00:18:07,753 --> 00:18:09,065
Well, that's not
a good enough reason.
388
00:18:09,089 --> 00:18:10,399
I hate to interrupt,
389
00:18:10,423 --> 00:18:12,656
but maybe we should talk
about the demon.
390
00:18:12,725 --> 00:18:14,425
What did he look like?
391
00:18:14,494 --> 00:18:16,927
A creepy half face,
392
00:18:16,996 --> 00:18:18,274
and his good side
393
00:18:18,298 --> 00:18:19,564
had tribal
394
00:18:19,632 --> 00:18:20,876
markings,
395
00:18:20,900 --> 00:18:22,467
a little bit like...
396
00:18:22,535 --> 00:18:25,236
Belthazor.
A little bit.
397
00:18:25,305 --> 00:18:26,348
Do you know who he is?
398
00:18:26,372 --> 00:18:29,107
Does he work for the Source?
399
00:18:29,175 --> 00:18:32,577
He doesn't work for the Source
Phoebe; he is the Source.
400
00:18:32,645 --> 00:18:34,412
His face was disfigured
401
00:18:34,481 --> 00:18:36,214
in the battle that
brought him to power.
402
00:18:36,282 --> 00:18:38,282
Only upper level demons
have seen him.
403
00:18:39,051 --> 00:18:40,171
You should have told me.
404
00:18:43,055 --> 00:18:45,156
So he's the one
that released the Hollow.
405
00:18:45,225 --> 00:18:47,103
The Hollow?
What do you mean, "released"?
406
00:18:47,127 --> 00:18:50,461
It already attacked us.
It took Piper's power.
407
00:18:50,530 --> 00:18:53,531
Well, then you'd better figure
out a way to beat the Source
408
00:18:53,600 --> 00:18:55,520
without your powers,
otherwise...
409
00:18:56,603 --> 00:18:57,768
Already on it.
410
00:19:13,186 --> 00:19:16,787
The witches' powers
are impressive.
411
00:19:16,856 --> 00:19:18,922
Nevertheless, do you think
it wise
412
00:19:18,991 --> 00:19:21,031
to have extracted them
from the Hollow?
413
00:19:22,128 --> 00:19:24,295
There could be repercussions.
414
00:19:24,364 --> 00:19:25,696
Damn the repercussions, Seer!
415
00:19:25,765 --> 00:19:26,875
I won't stop
416
00:19:26,899 --> 00:19:28,999
until I have all three
of their powers
417
00:19:29,068 --> 00:19:30,146
coursing through my veins.
418
00:19:30,170 --> 00:19:31,170
You understand me?!
419
00:19:35,341 --> 00:19:42,046
I can't risk going against
them myself until I do.
420
00:19:42,114 --> 00:19:46,551
No one wins while
the Hollow roams free.
421
00:19:46,619 --> 00:19:50,254
I control the Hollow!
422
00:19:50,323 --> 00:19:52,790
For now.
423
00:19:52,858 --> 00:19:56,227
But the more magic it absorbs,
the stronger it becomes.
424
00:19:56,296 --> 00:20:00,431
And the more you extract from
it, the more it corrupts you
425
00:20:00,500 --> 00:20:01,999
until it consumes all things
426
00:20:02,068 --> 00:20:03,534
including you!
427
00:20:03,603 --> 00:20:07,505
Unless you want to face eternity
as a pile of ash,
428
00:20:07,574 --> 00:20:10,541
I suggest you stop questioning
me and do as I say!
429
00:20:18,718 --> 00:20:20,718
How can I be of service?
430
00:20:20,786 --> 00:20:25,489
I want the Charmed Ones,
darklighter.
431
00:20:26,792 --> 00:20:28,672
But my arrows
don't kill witches.
432
00:20:34,200 --> 00:20:38,202
But they do kill whitelighters.
433
00:20:38,271 --> 00:20:40,638
I want you to kill theirs...
434
00:20:42,942 --> 00:20:45,376
so he can't heal them anymore.
435
00:20:47,247 --> 00:20:48,879
( screaming)
436
00:20:52,918 --> 00:20:58,922
And when you've
done that... then...
437
00:20:58,991 --> 00:21:02,059
I want you to bring
me a little gift.
438
00:21:09,335 --> 00:21:12,303
Five magic crystals,
oriented east to west.
439
00:21:12,372 --> 00:21:14,305
Magic circle, check.
440
00:21:14,374 --> 00:21:16,206
Oh, purple good.
441
00:21:16,276 --> 00:21:17,642
Purple equals exploding powers.
442
00:21:17,710 --> 00:21:19,443
Exploding power, check.
443
00:21:19,512 --> 00:21:22,647
One fabulously written Source
vanquishing spell, check.
444
00:21:22,715 --> 00:21:24,348
Don't get cocky.
445
00:21:24,417 --> 00:21:27,251
Not cocky, confident.
446
00:21:27,320 --> 00:21:28,930
We are talking about
the source of all evil.
447
00:21:28,954 --> 00:21:31,555
Maybe measured optimism is best.
448
00:21:31,624 --> 00:21:34,124
The Source unleashed the Hollow.
449
00:21:34,193 --> 00:21:35,426
Already on that train, honey.
450
00:21:35,495 --> 00:21:37,428
It took my powers.
Anything else?
451
00:21:37,497 --> 00:21:39,963
Good and evil magic
need to join forces
452
00:21:40,032 --> 00:21:42,472
and read the inscription on the
box where the Hollow is kept.
453
00:21:42,502 --> 00:21:43,701
That will put it back
454
00:21:43,770 --> 00:21:45,730
in its crypt
and return your powers.
455
00:21:45,772 --> 00:21:50,040
Okay, so at least we know how
to banish it, this is good news.
456
00:21:50,109 --> 00:21:51,487
Good news if the Source
brings the box
457
00:21:51,511 --> 00:21:53,744
and we can find an evil being
willing to help.
458
00:21:53,813 --> 00:21:55,893
Hey, Cole, too bad
you're not still evil.
459
00:21:57,417 --> 00:21:58,616
Well, one step at a time.
460
00:21:58,685 --> 00:22:00,529
First we vanquish the Source,
then, uh...
461
00:22:00,553 --> 00:22:02,431
we'll worry about putting
Pandora back in its box.
462
00:22:02,455 --> 00:22:03,688
( phone rings)
463
00:22:03,756 --> 00:22:04,655
PAIGE:
Hello.
464
00:22:04,724 --> 00:22:06,190
Hey, Darryl.
465
00:22:06,258 --> 00:22:08,992
Oh, no!
466
00:22:10,530 --> 00:22:12,530
Are you sure she's
going to be okay?
467
00:22:12,598 --> 00:22:15,533
Yeah, the ER doctor said there
was no internal bleeding.
468
00:22:15,601 --> 00:22:17,635
But she still got beat up
pretty bad.
469
00:22:17,704 --> 00:22:19,281
Damn it!
How did he find her?
470
00:22:19,305 --> 00:22:21,104
I have no idea.
471
00:22:21,173 --> 00:22:23,808
I've got every available officer
out there looking for him.
472
00:22:23,876 --> 00:22:25,876
What about the hearing?
473
00:22:25,945 --> 00:22:28,111
I got it postponed
for an hour from now,
474
00:22:28,180 --> 00:22:30,381
but I doubt we're going
to find him by then.
475
00:22:32,051 --> 00:22:35,586
Look, Paige, with her history,
this doesn't look good.
476
00:22:39,258 --> 00:22:40,538
We need you in the kitchen.
477
00:22:44,597 --> 00:22:46,764
You know Leo,
I have my charges too.
478
00:22:47,967 --> 00:22:48,967
Leo!
479
00:22:52,605 --> 00:22:54,938
Crossbow!
No! Your powers!
480
00:22:57,009 --> 00:22:58,009
Leo?!
481
00:22:58,244 --> 00:22:59,244
Paige, watch out!
482
00:23:00,913 --> 00:23:02,813
( screaming)
483
00:23:04,216 --> 00:23:06,183
( buzzing)
484
00:23:08,320 --> 00:23:10,421
Oh, Leo.
485
00:23:17,797 --> 00:23:19,196
( groaning)
486
00:23:19,264 --> 00:23:20,297
Baby?
487
00:23:20,366 --> 00:23:22,399
( grunting)
488
00:23:22,468 --> 00:23:23,801
Paige, hold his hand.
489
00:23:25,204 --> 00:23:26,971
( gasping)
490
00:23:28,173 --> 00:23:29,473
( screaming)
491
00:23:31,243 --> 00:23:33,083
Okay, it's through.
Easy, easy.
492
00:23:35,781 --> 00:23:37,993
Paige, don't touch that,
you're a whitelighter, too.
493
00:23:38,017 --> 00:23:39,717
Just lay back.
494
00:23:39,785 --> 00:23:41,830
Easy. You're okay.
Just lay back.
495
00:23:41,854 --> 00:23:44,655
Easy...
Still bossing me around, huh?
496
00:23:44,724 --> 00:23:47,057
You better believe it.
497
00:23:47,126 --> 00:23:48,392
( grunting)
498
00:23:48,460 --> 00:23:49,393
I don't understand.
499
00:23:49,461 --> 00:23:50,761
How come you can heal us,
500
00:23:50,830 --> 00:23:52,030
but you can't heal yourself?
501
00:23:52,064 --> 00:23:54,832
Just doesn't work that way.
502
00:23:54,901 --> 00:23:56,879
Yeah, I bet you can switch
powers with Phoebe
503
00:23:56,903 --> 00:23:58,863
like we did before.
No!
504
00:23:59,371 --> 00:24:01,171
No. If the Source comes
505
00:24:01,240 --> 00:24:04,141
and Phoebe doesn't have
her powers...
506
00:24:04,209 --> 00:24:05,876
you don't stand a chance.
507
00:24:07,580 --> 00:24:08,846
I mean it.
508
00:24:08,915 --> 00:24:11,415
I'm still your whitelighter.
509
00:24:13,920 --> 00:24:17,187
Well, who's bossing whom
around now?
510
00:24:20,292 --> 00:24:22,125
Paige,
511
00:24:22,194 --> 00:24:24,072
go tell Phoebe
to find something else:
512
00:24:24,096 --> 00:24:26,764
a potion, an amulet, a spell,
513
00:24:26,832 --> 00:24:28,131
whatever. Go!
514
00:24:41,781 --> 00:24:42,781
It'll never work.
515
00:24:42,815 --> 00:24:44,949
Will anything?
516
00:24:45,017 --> 00:24:47,184
I don't know.
517
00:24:47,252 --> 00:24:49,853
So what, we're all
just gonna die?
518
00:24:49,922 --> 00:24:52,823
You can't think that way.
519
00:24:52,892 --> 00:24:54,169
Why not?
520
00:24:54,193 --> 00:24:55,704
Isn't that what we're all
thinking anyway?
521
00:24:55,728 --> 00:24:58,128
We'll figure out a way
out of this.
522
00:24:58,197 --> 00:24:59,897
How?
523
00:24:59,966 --> 00:25:01,710
The Source knew
we'd be prepared.
524
00:25:01,734 --> 00:25:03,679
That's why he came after
our powers.
525
00:25:03,703 --> 00:25:05,346
The Source knew
we had an in-house healer,
526
00:25:05,370 --> 00:25:06,882
that's why he came after Leo.
527
00:25:06,906 --> 00:25:09,607
He knows what we're gonna do
before we even do.
528
00:25:09,675 --> 00:25:12,710
Well, it's not over yet.
529
00:25:12,778 --> 00:25:14,812
I still have my power.
530
00:25:14,880 --> 00:25:17,247
Great. Two down.
531
00:25:17,316 --> 00:25:21,919
One to go.
532
00:25:27,627 --> 00:25:30,728
What is it?
533
00:25:30,796 --> 00:25:31,796
What do you see?
534
00:25:35,067 --> 00:25:36,067
Tell me.
535
00:25:38,337 --> 00:25:41,939
I see nothing...
536
00:25:43,542 --> 00:25:45,909
What do you mean?
537
00:25:45,978 --> 00:25:48,779
Do I or do I not have the power
538
00:25:48,848 --> 00:25:50,413
to defeat the witches?
539
00:25:50,482 --> 00:25:53,483
You misunderstand.
540
00:25:53,552 --> 00:25:55,585
I see nothing...
541
00:25:55,655 --> 00:26:00,791
no magic, no life...
542
00:26:00,860 --> 00:26:02,793
no world.
543
00:26:02,862 --> 00:26:06,563
The Hollow will consume
everything just as I warned.
544
00:26:06,632 --> 00:26:07,965
Then if there's no future,
545
00:26:08,034 --> 00:26:10,868
I have no further need
for you, do I, Seer?
546
00:26:10,936 --> 00:26:15,272
Please, I beg you,
find another way.
547
00:26:15,340 --> 00:26:18,075
Put the Hollow back
where it belongs.
548
00:26:18,144 --> 00:26:20,310
Not until I've finished.
549
00:26:20,379 --> 00:26:22,245
Not until I've killed them all.
550
00:26:22,314 --> 00:26:24,848
But that's madness.
551
00:26:24,917 --> 00:26:26,227
The Hollow won't let you
stop there.
552
00:26:26,251 --> 00:26:27,350
Then so be it!
553
00:26:31,791 --> 00:26:32,856
Forgive me.
554
00:26:32,925 --> 00:26:35,759
I serve you as always.
555
00:26:37,096 --> 00:26:39,063
Even until the end.
556
00:26:42,702 --> 00:26:45,502
Guard the Hollow.
557
00:26:45,571 --> 00:26:48,972
I have one more
demon to recruit.
558
00:26:49,041 --> 00:26:51,241
One more power to obtain.
559
00:27:08,160 --> 00:27:09,526
Leo?
560
00:27:11,030 --> 00:27:12,362
( exhales sharply)
561
00:27:13,866 --> 00:27:15,498
Hey.
562
00:27:15,567 --> 00:27:18,268
( sighs)
563
00:27:18,337 --> 00:27:19,337
Hey.
564
00:27:23,209 --> 00:27:24,307
Drink this.
565
00:27:34,854 --> 00:27:37,094
Guess you picked the wrong
beneficiary after all.
566
00:27:39,024 --> 00:27:40,323
Don't talk like that.
567
00:27:43,595 --> 00:27:44,595
Piper...
568
00:27:47,233 --> 00:27:50,033
you need to get out of here
before he comes back.
569
00:27:53,038 --> 00:27:55,372
I'm not leaving you.
570
00:27:55,440 --> 00:27:57,607
The Source...
571
00:27:57,676 --> 00:27:59,442
Is not gonna scare me away.
572
00:27:59,511 --> 00:28:01,411
And neither are you.
573
00:28:01,480 --> 00:28:02,880
So just forget about it.
574
00:28:05,484 --> 00:28:08,485
You're not gonna die.
575
00:28:10,722 --> 00:28:12,522
'Cause I'm not gonna let you.
576
00:28:36,415 --> 00:28:37,492
I'm just, uh...
577
00:28:37,516 --> 00:28:39,694
looking for my potion book.
578
00:28:39,718 --> 00:28:41,396
Have you seen it anywhere?
579
00:28:41,420 --> 00:28:43,464
I didn't think you could save
Leo with a potion.
580
00:28:43,488 --> 00:28:44,800
Well, it's not just to save Leo.
581
00:28:44,824 --> 00:28:45,867
It's to save us all.
582
00:28:45,891 --> 00:28:48,292
Oh, yeah? How?
583
00:28:48,360 --> 00:28:50,806
I don't know, but I
have to do something.
584
00:28:50,830 --> 00:28:53,270
I can't just sit around and...
585
00:28:55,034 --> 00:28:56,034
What's that?
586
00:28:56,101 --> 00:28:57,567
This?
587
00:28:57,636 --> 00:28:58,636
Yeah.
588
00:29:01,040 --> 00:29:02,339
It's just a little something
589
00:29:02,407 --> 00:29:04,647
I've been waiting for the right
moment to give you.
590
00:29:13,085 --> 00:29:17,287
It's not your Gram's, but
hopefully it's not cursed.
591
00:29:19,258 --> 00:29:22,259
I-I don't think now is the time.
592
00:29:22,328 --> 00:29:25,595
Actually, I think now
is the perfect time.
593
00:29:37,576 --> 00:29:39,109
This way,
594
00:29:39,178 --> 00:29:43,080
no matter what happens, you'll
always know that I love you.
595
00:29:46,886 --> 00:29:48,166
It's beautiful.
596
00:29:50,055 --> 00:29:51,488
Now you have to go.
597
00:29:51,556 --> 00:29:55,058
No, I'm staying here with you.
598
00:29:55,127 --> 00:29:57,560
Do you want me
to watch you die, too?
599
00:29:57,629 --> 00:29:59,474
If that's what it takes
to save you, yeah.
600
00:29:59,498 --> 00:30:01,142
No, but I'm supposed
to save you.
601
00:30:01,166 --> 00:30:02,410
That's why I got
that premonition.
602
00:30:02,434 --> 00:30:04,801
Not necessarily.
603
00:30:04,870 --> 00:30:05,990
You know as well as I do
604
00:30:06,038 --> 00:30:08,805
you're not meant
to stop every premonition.
605
00:30:08,874 --> 00:30:11,208
Some are just meant to prepare
you for what's to come.
606
00:30:11,277 --> 00:30:13,710
( doorbell rings)
607
00:30:13,779 --> 00:30:16,413
I'll be right there!
608
00:30:16,481 --> 00:30:18,559
Paige, this is no time
for guests.
609
00:30:18,583 --> 00:30:20,461
It's not social.
I called Darryl.
610
00:30:20,485 --> 00:30:22,297
Darryl? You're supposed
to be helping Phoebe!
611
00:30:22,321 --> 00:30:25,289
She doesn't need my help but
there is somebody who does.
612
00:30:25,357 --> 00:30:26,357
Excuse me.
613
00:30:30,362 --> 00:30:32,362
Oh, Carolyn.
614
00:30:32,431 --> 00:30:34,331
I'm so sorry, Paige.
615
00:30:34,400 --> 00:30:35,777
After everything you've done
to help me.
616
00:30:35,801 --> 00:30:37,634
It's not over.
617
00:30:37,702 --> 00:30:38,702
Not yet.
618
00:30:38,737 --> 00:30:39,737
Paige...
619
00:30:39,805 --> 00:30:41,604
Darryl, take Carolyn
620
00:30:41,673 --> 00:30:42,673
into the sun room.
621
00:30:44,843 --> 00:30:46,176
Is everything okay?
622
00:30:46,245 --> 00:30:47,077
No.
623
00:30:47,146 --> 00:30:48,812
Yes.
624
00:30:53,452 --> 00:30:54,985
Are you out of your mind?
625
00:30:55,054 --> 00:30:57,265
We don't have time for other
people's problems right now.
626
00:30:57,289 --> 00:30:59,722
It's something I've got to do.
627
00:30:59,791 --> 00:31:01,791
Especially if it's the last
thing I do.
628
00:31:05,897 --> 00:31:08,498
Hey, what's going on?
629
00:31:08,567 --> 00:31:10,111
I don't have time to explain.
630
00:31:10,135 --> 00:31:12,502
I think I can still
help you get your son back.
631
00:31:12,571 --> 00:31:13,770
But how?
632
00:31:13,839 --> 00:31:15,939
The judge will take one look
at me...
633
00:31:16,008 --> 00:31:18,041
No. I think I can help.
634
00:31:18,110 --> 00:31:21,244
I just need you
to turn away from me.
635
00:31:22,747 --> 00:31:24,348
Please, just trust me.
636
00:31:37,363 --> 00:31:41,965
Hey, whoa, whoa, hey...
you gonna use magic?
637
00:31:42,034 --> 00:31:43,533
Yes, I am.
638
00:31:46,938 --> 00:31:48,383
"Let the object of objection
become
639
00:31:48,407 --> 00:31:52,642
but a dream as I cause
the seen to be unseen."
640
00:31:55,047 --> 00:31:57,381
Okay, Carolyn,
you can turn around now.
641
00:32:02,488 --> 00:32:03,488
Whoa.
642
00:32:03,555 --> 00:32:06,623
What?
643
00:32:06,691 --> 00:32:08,558
What happened?
644
00:32:08,627 --> 00:32:10,227
Just a second, Carolyn.
645
00:32:12,998 --> 00:32:14,164
Look,
646
00:32:14,233 --> 00:32:15,932
I've known you guys long enough
647
00:32:16,001 --> 00:32:17,845
to know that you don't do
something like this
648
00:32:17,869 --> 00:32:19,903
unless something
is seriously wrong.
649
00:32:23,942 --> 00:32:25,275
What's going on?
650
00:32:25,344 --> 00:32:30,280
Just get downtown, and make the
judge see the real Carolyn.
651
00:32:30,349 --> 00:32:33,383
Make sure that slimebag ex
of hers gets put away.
652
00:32:33,452 --> 00:32:35,018
Please?
653
00:32:36,455 --> 00:32:37,687
Just go.
654
00:32:56,141 --> 00:32:57,141
Piper...
655
00:32:59,044 --> 00:33:00,724
We may have a plan
to get your powers back.
656
00:33:01,780 --> 00:33:03,791
Then maybe Paige
can help heal Leo.
657
00:33:03,815 --> 00:33:05,315
A spell?
658
00:33:05,384 --> 00:33:08,118
Remember the one to call
for a witch's powers?
659
00:33:08,187 --> 00:33:10,365
Maybe? it might
be strong enough
660
00:33:10,389 --> 00:33:12,534
to call the powers
from the Hollow.
661
00:33:12,558 --> 00:33:13,490
Could that work?
662
00:33:13,559 --> 00:33:15,658
It has to.
663
00:33:15,727 --> 00:33:17,527
Uh... could you watch Leo?
664
00:33:17,596 --> 00:33:18,795
Sure.
665
00:33:31,477 --> 00:33:33,210
( gasps)
666
00:33:35,947 --> 00:33:37,514
What? Huh?
667
00:33:38,984 --> 00:33:40,750
WOMAN:
Don't be afraid.
668
00:33:42,854 --> 00:33:44,154
Who are you?
669
00:33:44,223 --> 00:33:45,989
Where am I?
670
00:33:46,057 --> 00:33:50,427
Back in your once and future
life...
671
00:33:50,496 --> 00:33:53,396
Belthazor.
672
00:33:53,465 --> 00:33:56,600
Belthazor?
673
00:33:59,371 --> 00:34:01,171
Seer?
674
00:34:01,240 --> 00:34:03,607
Even now I can see the void
675
00:34:03,675 --> 00:34:06,943
where your demon half
used to exist.
676
00:34:07,012 --> 00:34:09,579
It craves to be complete again.
677
00:34:11,116 --> 00:34:13,036
How'd you know
I was still alive?
678
00:34:13,084 --> 00:34:15,619
I had a vision...
679
00:34:15,687 --> 00:34:18,855
one where you and I
do great things together.
680
00:34:20,425 --> 00:34:22,825
I don't work with evil anymore.
681
00:34:22,894 --> 00:34:26,596
You might reconsider...
682
00:34:26,665 --> 00:34:28,705
if you hope to save
your precious witch.
683
00:34:30,935 --> 00:34:33,770
Only you and I can help her
defeat the Source.
684
00:34:35,807 --> 00:34:37,674
I'm listening.
685
00:34:37,742 --> 00:34:41,611
If you take in the Hollow,
686
00:34:41,680 --> 00:34:44,881
you can absorb the Source's
power when he attacks.
687
00:34:49,454 --> 00:34:51,655
Once powerless...
688
00:34:51,723 --> 00:34:53,356
they can vanquish him.
689
00:34:55,026 --> 00:34:57,338
And what happens to me after?
690
00:34:57,362 --> 00:35:01,364
The witches and I will banish
the Hollow back to its crypt.
691
00:35:01,433 --> 00:35:03,866
You'll return to normal.
692
00:35:05,671 --> 00:35:09,105
How do I know this isn't just
one of the Source's tricks?
693
00:35:09,174 --> 00:35:10,585
Or one of yours,
for that matter?
694
00:35:10,609 --> 00:35:13,577
The Source has been corrupted
by the Hollow
695
00:35:13,645 --> 00:35:14,789
and he's going
to destroy us all.
696
00:35:14,813 --> 00:35:16,946
He cannot be allowed to continue
697
00:35:17,015 --> 00:35:19,115
with this path of madness.
698
00:35:21,587 --> 00:35:24,921
And, if I do this...
699
00:35:24,989 --> 00:35:26,256
what do you see then?
700
00:35:26,325 --> 00:35:31,261
A future... for both sides.
701
00:35:50,315 --> 00:35:52,555
Is this the great thing
you saw us doing together?
702
00:35:54,353 --> 00:35:55,353
Perhaps.
703
00:35:56,521 --> 00:35:58,221
However, you won't ever know
704
00:35:58,290 --> 00:36:00,790
unless the Source
is stopped first.
705
00:36:05,797 --> 00:36:09,799
It's your only chance
to save your love.
706
00:36:37,663 --> 00:36:38,939
SISTERS:
"Powers of the witches rise,
707
00:36:38,963 --> 00:36:40,107
"Course unseen across the skies.
708
00:36:40,131 --> 00:36:41,831
"Come to us who call you near,
709
00:36:41,900 --> 00:36:43,199
come to us and settle here."
710
00:36:49,374 --> 00:36:50,774
( growling softly)
711
00:36:50,842 --> 00:36:51,541
( all gasp)
712
00:36:51,610 --> 00:36:52,610
Oh, my God!
713
00:36:52,644 --> 00:36:54,577
Not quite.
714
00:36:56,315 --> 00:36:57,747
PHOEBE:
Run!
715
00:36:57,816 --> 00:36:59,816
How do we call for our powers?!
716
00:37:04,556 --> 00:37:06,589
I have your powers now...
717
00:37:06,658 --> 00:37:09,392
and a few of my own!
718
00:37:09,461 --> 00:37:10,727
Piper...!
719
00:37:16,368 --> 00:37:18,067
( growls)
720
00:37:22,374 --> 00:37:24,507
Hurry, he's coming!
721
00:37:27,346 --> 00:37:29,446
Come on, honey. We need you,
Piper, it's time!
722
00:37:29,514 --> 00:37:31,180
Come on, you can do it.
723
00:37:31,249 --> 00:37:32,593
Do what?
We have no powers.
724
00:37:32,617 --> 00:37:34,028
It doesn't matter, we can
still make the plan work.
725
00:37:34,052 --> 00:37:35,218
Get the crystals.
726
00:37:41,059 --> 00:37:43,626
Seems almost anti-climactic
727
00:37:43,695 --> 00:37:46,329
after all this time, doesn't it?
728
00:37:51,570 --> 00:37:52,669
Piper...
729
00:37:53,638 --> 00:37:56,339
Say hello to Prue for me.
730
00:38:00,612 --> 00:38:02,245
( grunts)
731
00:38:02,947 --> 00:38:03,947
Phoebe!
732
00:38:11,055 --> 00:38:13,055
Your power was always
the weakest...
733
00:38:13,124 --> 00:38:14,724
Hardly worth taking.
734
00:38:14,793 --> 00:38:18,227
Your life, however, is!
735
00:38:18,296 --> 00:38:19,296
Paige, now!
736
00:38:20,499 --> 00:38:21,779
We've got him!
737
00:38:28,106 --> 00:38:29,839
Crystal.
738
00:38:34,780 --> 00:38:38,681
Now the moment we've
all been waiting for...
739
00:38:47,893 --> 00:38:48,893
Belthazor?!
740
00:38:49,728 --> 00:38:51,127
No...
741
00:38:52,330 --> 00:38:53,330
The Hollow...
742
00:38:56,401 --> 00:38:57,700
Hurry! The spell!
743
00:39:00,238 --> 00:39:01,871
"Prudence, Patricia, Penelope...
744
00:39:01,940 --> 00:39:04,140
( snarling and grunting)
745
00:39:04,208 --> 00:39:06,108
"Laura and Grace,
746
00:39:06,177 --> 00:39:07,555
"Halliwell witches
stand strong beside us
747
00:39:07,579 --> 00:39:10,980
Vanquish this evil
from time and space."
748
00:39:11,049 --> 00:39:11,881
( screaming):
No!
749
00:39:11,950 --> 00:39:12,982
( screams)
750
00:39:29,233 --> 00:39:31,000
Who are you?
751
00:39:32,871 --> 00:39:35,472
Someone who just helped
save your lives.
752
00:39:49,788 --> 00:39:51,521
Quickly, take my hand!
753
00:39:53,792 --> 00:39:55,224
Trust her...
754
00:39:55,293 --> 00:39:56,493
if you want your powers back.
755
00:40:05,971 --> 00:40:08,671
Say the inscription with me.
756
00:40:08,740 --> 00:40:10,874
( speaking Latin)
757
00:40:42,707 --> 00:40:44,886
I can't do it.
Nothing's happening.
758
00:40:44,910 --> 00:40:45,910
Hold his hand.
759
00:40:47,111 --> 00:40:48,155
Let his power
760
00:40:48,179 --> 00:40:49,579
to heal flow through you.
761
00:40:56,821 --> 00:40:58,120
Paige...
762
00:40:58,189 --> 00:40:59,189
Phoebe.
763
00:41:01,960 --> 00:41:03,793
I did it, it worked.
764
00:41:07,032 --> 00:41:08,598
Leo!
765
00:41:11,169 --> 00:41:13,235
All is as it should
766
00:41:13,304 --> 00:41:14,415
be again.
767
00:41:14,439 --> 00:41:16,172
Time to return to my side.
768
00:41:17,742 --> 00:41:18,975
Too bad Belthazor's gone.
769
00:41:19,044 --> 00:41:22,478
He would have made
a great new Source.
770
00:41:22,547 --> 00:41:25,048
Too bad.
771
00:41:25,116 --> 00:41:27,216
PHOEBE:
I don't know who you are,
772
00:41:27,285 --> 00:41:29,819
but whoever you are,
we thank you.
773
00:41:29,888 --> 00:41:32,655
Oh, I didn't do this
for your future.
774
00:41:32,724 --> 00:41:34,991
I did it for mine.
775
00:41:35,060 --> 00:41:36,693
PAIGE:
I don't understand.
776
00:41:36,761 --> 00:41:39,295
If we got our powers back,
where did the Source's go?
777
00:41:41,600 --> 00:41:43,399
Into the void.
778
00:41:46,805 --> 00:41:48,537
PIPER:
Okay,
779
00:41:48,607 --> 00:41:49,750
who was that?
780
00:41:49,774 --> 00:41:52,308
A very evil person.
781
00:41:52,376 --> 00:41:55,078
Yeah, one that saved our lives
782
00:41:55,146 --> 00:41:57,586
and helped us kill the Source.
783
00:42:07,092 --> 00:42:08,168
BARTENDER:
All right, here you go.
784
00:42:08,192 --> 00:42:09,525
Enjoy it.
785
00:42:13,264 --> 00:42:15,999
Here you go, guys, on the house.
786
00:42:16,067 --> 00:42:17,266
Oh, easy for you
787
00:42:17,335 --> 00:42:18,613
to say.
788
00:42:18,637 --> 00:42:20,197
LEO:
Yeah, well, we deserve
to celebrate.
789
00:42:20,238 --> 00:42:21,482
Yeah, I still can't believe it.
790
00:42:21,506 --> 00:42:23,851
You guys actually
vanquished the Source.
791
00:42:23,875 --> 00:42:25,035
PAIGE:
So what does that mean?
792
00:42:25,076 --> 00:42:26,743
Is our destiny fulfilled?
793
00:42:26,811 --> 00:42:28,111
I don't know,
794
00:42:28,179 --> 00:42:30,059
but at least that part
of the nightmare is over.
795
00:42:31,983 --> 00:42:33,382
For Prue.
796
00:42:33,451 --> 00:42:35,417
For Prue.
797
00:42:39,490 --> 00:42:42,925
What do you say we go home
and get started on our future?
798
00:42:42,994 --> 00:42:44,927
What do you say
we go home and sleep,
799
00:42:44,996 --> 00:42:48,330
and we work on that future
tomorrow night?
800
00:42:48,399 --> 00:42:50,933
( laughing)
801
00:42:52,103 --> 00:42:53,202
Hi, honey.
802
00:42:53,271 --> 00:42:54,570
Are you okay?
803
00:42:54,639 --> 00:42:56,338
Yeah. Yeah, why?
804
00:42:56,407 --> 00:42:58,185
Well, it just took you a while
to get back.
805
00:42:58,209 --> 00:42:59,542
It did?
806
00:42:59,610 --> 00:43:00,890
Mm-hmm.
807
00:43:00,945 --> 00:43:02,123
PAIGE:
You know, facing death
808
00:43:02,147 --> 00:43:03,257
has kind of made me want
809
00:43:03,281 --> 00:43:04,892
to face life,
and I'll tell you what,
810
00:43:04,916 --> 00:43:06,426
there's a piece
of life over there
811
00:43:06,450 --> 00:43:08,295
that I think I'm gonna
go talk to.
812
00:43:08,319 --> 00:43:09,964
Oh, you go get him, girl...
813
00:43:09,988 --> 00:43:11,754
( barks playfully)
814
00:43:11,823 --> 00:43:13,422
( chuckles)
815
00:43:13,491 --> 00:43:14,791
You sure you're okay?
816
00:43:14,859 --> 00:43:17,259
Yeah, yeah,
I'm just a little... uh, tired.
817
00:43:17,328 --> 00:43:19,528
Too tired to celebrate?
818
00:43:21,499 --> 00:43:23,465
You are my soon-to-be husband...
819
00:43:23,534 --> 00:43:25,668
( laughs)
820
00:43:25,737 --> 00:43:28,337
and you're also my hero.
821
00:43:30,075 --> 00:43:31,841
Oh, I'm nobody's hero.
55234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.