Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,344 --> 00:00:12,844
Okay, move it or lose it,
people. Coming through!
2
00:00:12,913 --> 00:00:13,923
Hey, I was using that.
3
00:00:13,947 --> 00:00:14,980
Yeah, well, I'm late
4
00:00:15,049 --> 00:00:17,760
and I need caffeine, so sue me.
5
00:00:17,784 --> 00:00:21,153
Two weeks of jury duty
and suddenly she's lawyery.
6
00:00:21,222 --> 00:00:23,333
Now normally, I would have
a witty comeback for that,
7
00:00:23,357 --> 00:00:25,424
but I am too tired.
8
00:00:25,493 --> 00:00:27,270
I'd be tired too
if I had to decide
9
00:00:27,294 --> 00:00:28,671
whether or not
someone lived or died.
10
00:00:28,695 --> 00:00:29,873
What's your decision?
11
00:00:29,897 --> 00:00:33,065
Paige, you know I can't
talk about the case.
12
00:00:33,134 --> 00:00:34,233
Besides, that's not
13
00:00:34,301 --> 00:00:35,967
why I can't sleep.
14
00:00:36,037 --> 00:00:38,415
I can't sleep because
I miss Cole too much.
15
00:00:38,439 --> 00:00:40,906
If he doesn't come home soon,
I'm gonna turn into a vampire.
16
00:00:40,974 --> 00:00:42,152
Jokes like that in this house?
17
00:00:42,176 --> 00:00:43,108
Not so funny.
18
00:00:43,177 --> 00:00:44,343
Not so funny.
19
00:00:44,412 --> 00:00:45,955
So when do you think
he's gonna come back?
20
00:00:45,979 --> 00:00:47,112
Who knows?
21
00:00:47,181 --> 00:00:49,261
He said he needed
some time to find himself
22
00:00:49,316 --> 00:00:51,816
and figure out who he was
without his demon side.
23
00:00:51,885 --> 00:00:53,118
What does that mean? He's off
24
00:00:53,187 --> 00:00:54,631
banging on drums
in the woods somewhere?
25
00:00:54,655 --> 00:00:58,657
God, I hope not.
26
00:00:58,725 --> 00:00:59,658
Oh. Got to go.
27
00:00:59,726 --> 00:01:00,726
Wait!
28
00:01:02,329 --> 00:01:03,262
Who's testifying today?
29
00:01:03,330 --> 00:01:04,596
Nobody. It's
closing arguments.
30
00:01:04,665 --> 00:01:05,964
Already? That was fast.
31
00:01:06,033 --> 00:01:07,599
Oh, no. Not you, too.
32
00:01:07,668 --> 00:01:08,833
Oh, come on, Phoebe.
33
00:01:08,902 --> 00:01:11,437
It's only natural to be curious.
34
00:01:11,505 --> 00:01:12,971
Forget it.
35
00:01:13,040 --> 00:01:14,073
Listen.
36
00:01:14,141 --> 00:01:15,985
Nobody keeps secrets
better than us.
37
00:01:16,009 --> 00:01:18,577
We are the mistresses
of secrets.
38
00:01:18,645 --> 00:01:19,645
Well?
39
00:01:19,680 --> 00:01:21,980
Well... let's just say
40
00:01:22,049 --> 00:01:23,648
it would be my supreme pleasure
41
00:01:23,717 --> 00:01:26,818
to send that murdering bastard
straight to hell...
42
00:01:26,887 --> 00:01:28,353
by legal means,
43
00:01:28,422 --> 00:01:30,622
not magical.
44
00:01:30,691 --> 00:01:35,494
You would actually be the first
person who enjoys jury duty.
45
00:01:35,563 --> 00:01:36,861
You know what it is?
46
00:01:36,930 --> 00:01:39,631
It's just, it might
actually be nice for a change
47
00:01:39,700 --> 00:01:42,934
to get some kudos
for vanquishing the bad guy.
48
00:01:44,371 --> 00:01:46,071
I mean... punishing.
49
00:01:46,140 --> 00:01:47,180
You know what I mean.
50
00:01:47,208 --> 00:01:49,007
Okay.
51
00:01:50,377 --> 00:01:51,310
Hey.
Hi!
52
00:01:51,378 --> 00:01:52,277
Is Paige home?
53
00:01:52,346 --> 00:01:53,723
Yeah, she is... but I'm not.
54
00:01:53,747 --> 00:01:55,046
Bye.
55
00:01:55,116 --> 00:01:56,116
Hey.
56
00:01:56,150 --> 00:01:58,350
Glen, it's so good to see you.
57
00:01:58,419 --> 00:01:59,985
What are you doing here?
58
00:02:00,053 --> 00:02:01,631
I'm done
with Australia, finally,
59
00:02:01,655 --> 00:02:02,732
and uh... I'm actually thinking
60
00:02:02,756 --> 00:02:03,922
about Nepal, and...
61
00:02:03,991 --> 00:02:06,191
I just wanted to stop by
and see how you're doing.
62
00:02:06,260 --> 00:02:08,360
It's so great to see you.
63
00:02:09,597 --> 00:02:11,029
( clears throat)
64
00:02:11,098 --> 00:02:13,064
Oh, that's my sister, Piper.
65
00:02:13,134 --> 00:02:14,366
Of course, of course.
66
00:02:14,435 --> 00:02:15,534
Hi.
67
00:02:15,603 --> 00:02:17,083
I still can't believe
you got sisters.
68
00:02:17,138 --> 00:02:18,615
PIPER:
Yeah, it takes
some, uh,
69
00:02:18,639 --> 00:02:19,738
getting used to.
70
00:02:20,907 --> 00:02:22,752
So, where are you staying?
71
00:02:22,776 --> 00:02:25,144
I don't know yet, actually.
72
00:02:25,212 --> 00:02:26,456
Good.
73
00:02:26,480 --> 00:02:27,624
You'll stay here.
74
00:02:27,648 --> 00:02:28,347
What?
75
00:02:28,415 --> 00:02:29,848
Yeah, first door up,
76
00:02:29,916 --> 00:02:31,461
top of the stairs.
Are you sure that's all right?
77
00:02:31,485 --> 00:02:33,018
Yeah. Don't be ridiculous.
78
00:02:33,086 --> 00:02:34,286
I'll be right back.
79
00:02:34,355 --> 00:02:35,599
Great.
80
00:02:35,623 --> 00:02:37,523
Thank you.
81
00:02:37,591 --> 00:02:38,790
Paige...
82
00:02:38,859 --> 00:02:40,925
What?
83
00:02:40,994 --> 00:02:44,396
I don't think it's a good idea
for your boyfriend to stay here.
84
00:02:44,465 --> 00:02:46,765
He's not my boyfriend.
85
00:02:46,833 --> 00:02:48,411
Well, sometimes
he's my boyfriend,
86
00:02:48,435 --> 00:02:50,247
but mostly,
he's just my really good friend.
87
00:02:50,271 --> 00:02:52,538
Uh, well, we usually
don't have house guests
88
00:02:52,606 --> 00:02:53,872
because of all of the...
89
00:02:53,940 --> 00:02:55,807
obvious reasons.
90
00:02:55,876 --> 00:02:57,209
You can trust Glen.
91
00:02:57,278 --> 00:02:58,843
He's been my friend since...
92
00:02:58,912 --> 00:03:00,078
God, kindergarten?
93
00:03:00,147 --> 00:03:01,625
You haven't been a witch
since kindergarten.
94
00:03:01,649 --> 00:03:02,759
I don't think you understand...
95
00:03:02,783 --> 00:03:03,926
I understand.
96
00:03:03,950 --> 00:03:05,950
I also pay rent here.
97
00:03:06,019 --> 00:03:07,386
There is no rent.
98
00:03:07,454 --> 00:03:08,920
It's an expression.
99
00:03:08,989 --> 00:03:10,833
No, it's not.
Well,
100
00:03:10,857 --> 00:03:12,957
it should be. Mm!
101
00:03:13,026 --> 00:03:15,894
WOMAN:
There is no excuse,
102
00:03:15,962 --> 00:03:18,330
ladies and gentlemen
of the jury.
103
00:03:18,399 --> 00:03:20,799
The defendant has no alibi.
104
00:03:20,867 --> 00:03:25,103
No credible explanation for how
he was able to lead the police
105
00:03:25,172 --> 00:03:28,440
directly to his ex-wife's body.
106
00:03:28,509 --> 00:03:29,774
Other than his...
107
00:03:29,843 --> 00:03:31,643
How did he describe it?
108
00:03:31,712 --> 00:03:33,144
Psychic vision?
109
00:03:33,214 --> 00:03:35,247
No.
110
00:03:35,316 --> 00:03:36,948
Premonition.
111
00:03:37,017 --> 00:03:38,750
That's it.
112
00:03:38,819 --> 00:03:41,086
That was his alibi.
113
00:03:41,154 --> 00:03:42,434
That's what
114
00:03:42,489 --> 00:03:45,624
Mr. Provozoli expects you
to believe.
115
00:03:45,693 --> 00:03:48,993
To counter the overwhelming
evidence against him, including,
116
00:03:49,062 --> 00:03:51,730
with the court's permission...
117
00:03:51,798 --> 00:03:54,799
people 17, the murder weapon.
118
00:03:54,868 --> 00:03:59,538
One that he has admitted to
using in his own magic show.
119
00:03:59,607 --> 00:04:02,006
And then he used it
120
00:04:02,075 --> 00:04:04,175
to rob Angela Provozoli
121
00:04:04,245 --> 00:04:06,044
of her life.
122
00:04:06,113 --> 00:04:09,814
Return the verdict
you know you must...
123
00:04:09,883 --> 00:04:12,284
Murder in the first degree.
124
00:04:13,854 --> 00:04:15,053
( gasps)
125
00:04:15,122 --> 00:04:17,922
( grunting)
126
00:04:23,530 --> 00:04:26,131
Are you all right, ma'am?
127
00:04:26,199 --> 00:04:28,233
( crowd murmuring)
128
00:04:28,302 --> 00:04:32,142
JUDGE:
Ma'am, are you
all right?
129
00:04:43,850 --> 00:04:51,156
โช I am the son, and the heir โช
130
00:04:51,224 --> 00:04:57,429
โช I am human
and I need to be loved โช
131
00:04:57,498 --> 00:05:02,668
โช Just like
everybody else does โช
132
00:05:04,371 --> 00:05:12,177
โช See, I've already waited
too long โช
133
00:05:12,245 --> 00:05:17,749
โช And all my hope is gone. โช
134
00:05:29,162 --> 00:05:31,129
MAN:
This shouldn't take long.
135
00:05:31,198 --> 00:05:33,365
Should be pretty quick.
136
00:05:33,434 --> 00:05:35,300
( indistinct chatter)
137
00:05:37,571 --> 00:05:39,204
Phew, man!
138
00:05:41,041 --> 00:05:42,474
It's hot.
139
00:05:42,543 --> 00:05:45,076
You want to sit here?
140
00:05:45,145 --> 00:05:47,045
( indistinct chatter)
141
00:05:52,353 --> 00:05:55,286
Hey! Hey, I just got
a premonition.
142
00:05:55,356 --> 00:05:57,334
We'll be out of here
in time for lunch.
143
00:05:57,358 --> 00:05:58,457
( laughs)
144
00:05:58,525 --> 00:05:59,691
( crowd murmuring)
145
00:05:59,760 --> 00:06:01,538
MAN #2:
Okay, uh, well,
uh, I-I think
146
00:06:01,562 --> 00:06:03,528
that the proper procedure
is, uh,
147
00:06:03,597 --> 00:06:05,508
that first
we review the evidence.
148
00:06:05,532 --> 00:06:06,898
Well, we heard the evidence,
149
00:06:06,967 --> 00:06:08,411
so, let's just take a vote
and get out of here.
150
00:06:08,435 --> 00:06:09,601
Still, as the foreman,
151
00:06:09,670 --> 00:06:11,581
it is my job...
All those in
favor of guilty?
152
00:06:11,605 --> 00:06:13,149
Here.
One.
153
00:06:13,173 --> 00:06:14,806
Here.
Two, three, four, five
154
00:06:14,875 --> 00:06:16,219
six, seven, eight, nine, ten,
155
00:06:16,243 --> 00:06:17,243
eleven...
156
00:06:18,412 --> 00:06:20,044
Come on, lady,
what's it gonna be?
157
00:06:21,515 --> 00:06:22,559
MAN #3:
Let's go.
158
00:06:22,583 --> 00:06:23,915
( jury murmuring)
159
00:06:23,984 --> 00:06:25,851
I have to go to the bathroom.
160
00:06:25,919 --> 00:06:27,364
( people scoffing and sighing)
Oh...
161
00:06:27,388 --> 00:06:28,620
( person clears throat)
162
00:06:28,689 --> 00:06:30,255
( murmuring)
163
00:06:32,192 --> 00:06:33,324
Leo?
164
00:06:33,394 --> 00:06:34,459
Leo!
165
00:06:35,629 --> 00:06:36,961
Phoebe, what?
Quick!
166
00:06:37,030 --> 00:06:38,897
Orb me to the manor.
167
00:06:40,434 --> 00:06:42,445
I thought you said
it was an open and shut case.
168
00:06:42,469 --> 00:06:44,168
So did I, but the killer
169
00:06:44,237 --> 00:06:47,238
in my premonition was
definitely not Stan Provozoli.
170
00:06:47,307 --> 00:06:49,007
Okay, now, I didn't see his face
171
00:06:49,075 --> 00:06:50,575
but he had this tattoo
on his arm,
172
00:06:50,644 --> 00:06:52,310
like a Medusa's head
with snakes.
173
00:06:52,379 --> 00:06:54,178
What are you gonna do?
Well,
174
00:06:54,247 --> 00:06:55,892
I'm gonna stall
while you guys try
175
00:06:55,916 --> 00:06:58,149
to get Darryl to get you in
to see Stan.
176
00:06:58,218 --> 00:06:59,718
Describe the tattoo.
177
00:06:59,787 --> 00:07:01,219
Maybe he knows the real killer.
178
00:07:01,288 --> 00:07:02,220
I don't know.
179
00:07:02,289 --> 00:07:03,409
He must not have seen him
180
00:07:03,457 --> 00:07:04,667
in his premonition. Otherwise...
181
00:07:04,691 --> 00:07:05,851
Wait. He had a premonition?
182
00:07:05,893 --> 00:07:07,091
Yeah, that's how he claims
183
00:07:07,160 --> 00:07:08,371
to have known
where the body was.
184
00:07:08,395 --> 00:07:09,327
PIPER:
And you of all
185
00:07:09,396 --> 00:07:10,695
people did not believe him?
186
00:07:10,764 --> 00:07:11,996
PHOEBE:
Piper, he's just
187
00:07:12,065 --> 00:07:13,364
a club magician.
188
00:07:13,434 --> 00:07:15,066
I assumed that he was a fraud.
189
00:07:15,135 --> 00:07:17,602
Believe me,
I feel horrible about this.
190
00:07:17,671 --> 00:07:20,539
All right, we'll fix it somehow.
191
00:07:20,607 --> 00:07:23,241
Do we hunt killers
that aren't demons?
192
00:07:24,912 --> 00:07:27,378
Well, I had that premonition
for a reason.
193
00:07:27,448 --> 00:07:28,914
Just because the killer isn't
194
00:07:28,982 --> 00:07:30,026
supernatural...
PIPER:
Aah!
195
00:07:30,050 --> 00:07:31,149
Hey there, Glen.
196
00:07:31,217 --> 00:07:33,184
What did you hear?
197
00:07:33,253 --> 00:07:34,553
Excuse me?
198
00:07:34,621 --> 00:07:35,865
She said,
what are you doing here?
199
00:07:35,889 --> 00:07:37,088
GLEN:
Oh, I was just looking
200
00:07:37,157 --> 00:07:38,623
for the kitchen.
201
00:07:38,692 --> 00:07:41,259
Didn't you... didn't you leave
already?
202
00:07:41,328 --> 00:07:44,429
Yeah. Yeah, but now I'm back,
but I better get going again
203
00:07:44,498 --> 00:07:46,331
before somebody wonders
what happened
204
00:07:46,399 --> 00:07:47,198
to me.
205
00:07:47,267 --> 00:07:48,445
I'll, uh, just take Glen
206
00:07:48,469 --> 00:07:49,846
to the kitchen and show him
207
00:07:49,870 --> 00:07:52,430
where to make a sand, uh, witch.
208
00:07:54,441 --> 00:07:55,740
Is he staying here?
209
00:07:55,809 --> 00:07:57,709
Mm-hmm.
210
00:07:57,778 --> 00:07:58,955
I think you need to talk to her.
211
00:07:58,979 --> 00:08:00,278
I did, and apparently,
212
00:08:00,347 --> 00:08:02,814
I was the only one
paying attention.
213
00:08:05,486 --> 00:08:06,751
( sighs)
214
00:08:06,820 --> 00:08:08,219
( knocking)
215
00:08:08,288 --> 00:08:10,968
MAN:
What the hell's going onin there?
216
00:08:12,092 --> 00:08:14,092
Come on, open the damn door!
217
00:08:14,160 --> 00:08:15,237
Maybe something's wrong.
218
00:08:15,261 --> 00:08:16,427
I'll call for the bailiff.
219
00:08:16,497 --> 00:08:19,197
( grumbles)
220
00:08:19,265 --> 00:08:23,201
I am so sorry. It's...
221
00:08:23,269 --> 00:08:25,036
that time of month.
222
00:08:25,105 --> 00:08:26,382
Ugh!
223
00:08:26,406 --> 00:08:29,474
Look, the rest of us
finished voting... 11 guilty.
224
00:08:29,543 --> 00:08:31,643
What's it gonna be?
225
00:08:31,712 --> 00:08:33,645
Well...
226
00:08:33,714 --> 00:08:35,580
before I cast my vote,
227
00:08:35,649 --> 00:08:39,818
I think that we should all
consider the possibility...
228
00:08:39,887 --> 00:08:42,587
that the defendant might
actually be a psychic.
229
00:08:42,656 --> 00:08:43,766
What?!
230
00:08:43,790 --> 00:08:44,890
( groans)
231
00:08:44,958 --> 00:08:47,025
And all he is guilty of
is having a special gift.
232
00:08:47,093 --> 00:08:48,393
( soft giggling)
233
00:08:48,461 --> 00:08:49,561
You're the foreman.
234
00:08:49,630 --> 00:08:50,762
Make her vote.
235
00:08:50,831 --> 00:08:51,763
Yeah.
Yeah.
236
00:08:51,832 --> 00:08:52,876
Not until I review the evidence.
237
00:08:52,900 --> 00:08:54,265
Every
238
00:08:54,334 --> 00:08:56,768
single piece.
239
00:08:56,837 --> 00:08:58,770
( people groaning)
240
00:08:58,839 --> 00:09:00,972
( sigh)
241
00:09:03,677 --> 00:09:04,921
Thank you.
242
00:09:04,945 --> 00:09:06,110
Sure.
243
00:09:06,179 --> 00:09:08,179
So, I have to go to work,
but if you want,
244
00:09:08,248 --> 00:09:10,515
you can drop me off
and then use my car.
245
00:09:10,584 --> 00:09:12,261
Ah no, I'm-I'm...
I'm wiped.
246
00:09:12,285 --> 00:09:13,997
I'm just gonna hang
here, if it's cool.
247
00:09:14,021 --> 00:09:15,954
Oh.
248
00:09:16,023 --> 00:09:17,133
Paige, is... is
everything okay?
249
00:09:17,157 --> 00:09:19,135
What was going on in there?
250
00:09:19,159 --> 00:09:20,324
Oh, that?
251
00:09:20,393 --> 00:09:21,760
That's just a family meeting.
252
00:09:21,828 --> 00:09:23,907
You know, deciding who's gonna
take out the trash, or
253
00:09:23,931 --> 00:09:26,164
who's turn it is
to clean the bathroom.
254
00:09:26,232 --> 00:09:28,166
We take it all
very seriously here.
255
00:09:28,234 --> 00:09:30,713
Yeah. I heard
words like killer
256
00:09:30,737 --> 00:09:32,103
and supernatural?
257
00:09:32,172 --> 00:09:34,651
That doesn't really sound
like housework to me.
258
00:09:34,675 --> 00:09:37,520
I mean, we never
really could lie to
each other very well.
259
00:09:37,544 --> 00:09:39,422
Well, maybe that's why
we didn't make it as a couple.
260
00:09:39,446 --> 00:09:40,378
( laughs)
261
00:09:40,447 --> 00:09:41,724
I've been
262
00:09:41,748 --> 00:09:44,115
worried about you
since the last time I saw you,
263
00:09:44,184 --> 00:09:45,394
just before you moved in here.
264
00:09:45,418 --> 00:09:46,729
And the vibe that
I've been getting
265
00:09:46,753 --> 00:09:49,721
since I got here doesn't make me
worry any less.
266
00:09:49,790 --> 00:09:51,723
Everything is fine, Glen.
267
00:09:51,792 --> 00:09:53,157
Just fine.
268
00:09:53,226 --> 00:09:54,659
Things are just
269
00:09:54,728 --> 00:09:56,561
different now.
270
00:09:56,630 --> 00:09:58,797
Yeah, and you got sisters
to talk to,
271
00:09:58,865 --> 00:10:00,242
and I think that's great,
I really do,
272
00:10:00,266 --> 00:10:01,933
but that doesn't mean
273
00:10:02,002 --> 00:10:04,322
that we still can't be there
for each other, does it?
274
00:10:05,739 --> 00:10:06,938
Talk to me, Paige.
275
00:10:07,007 --> 00:10:08,106
What's-What's going on?
276
00:10:13,213 --> 00:10:14,946
PIPER:
Paige?
277
00:10:16,783 --> 00:10:18,950
Uh... Darryl got us
278
00:10:19,019 --> 00:10:22,587
that thing with the guy
that Phoebe was talking about.
279
00:10:22,656 --> 00:10:23,955
Are you coming?
280
00:10:24,024 --> 00:10:25,123
Yeah, I can't.
281
00:10:25,191 --> 00:10:26,290
I have to go to work.
282
00:10:28,361 --> 00:10:31,429
All right, well,
keep your cell phone available,
283
00:10:31,498 --> 00:10:33,531
just in case anything comes up.
284
00:10:34,701 --> 00:10:36,567
I'll see you later.
285
00:10:41,041 --> 00:10:43,541
Excuse me.
286
00:10:46,246 --> 00:10:48,880
Paige, you're gonna
leave him here alone?
287
00:10:48,949 --> 00:10:51,549
Well he can't fit in my cubicle
with me at work.
288
00:10:51,618 --> 00:10:53,852
Paige, keeping your secret
289
00:10:53,920 --> 00:10:55,498
has to be
the most important thing.
290
00:10:55,522 --> 00:10:56,688
I know, which is why
291
00:10:56,757 --> 00:10:58,422
I just lied to my best friend.
292
00:10:58,491 --> 00:11:00,369
It didn't feel good, Leo,
but I did it.
293
00:11:00,393 --> 00:11:01,604
PIPER:
That's not
good enough.
294
00:11:01,628 --> 00:11:03,539
It's irresponsible
to leave him here.
295
00:11:03,563 --> 00:11:04,707
You told me
when I became a witch,
296
00:11:04,731 --> 00:11:05,875
I could still have a life.
297
00:11:05,899 --> 00:11:07,076
I call having a friend
having a life.
298
00:11:07,100 --> 00:11:08,033
Yeah, but that doesn't mean
299
00:11:08,101 --> 00:11:09,200
you can...
300
00:11:09,269 --> 00:11:10,368
Hey, hey.
301
00:11:10,436 --> 00:11:11,803
Oh, I'm interrupting again.
302
00:11:11,872 --> 00:11:12,804
( laughs)
303
00:11:12,873 --> 00:11:13,972
Yeah.
304
00:11:14,041 --> 00:11:15,184
All right,
305
00:11:15,208 --> 00:11:16,919
we got to go, so be sure
306
00:11:16,943 --> 00:11:20,178
to lock up all the
doors before you go.
307
00:11:25,085 --> 00:11:26,785
She always
308
00:11:26,853 --> 00:11:27,952
that friendly?
309
00:11:28,021 --> 00:11:29,487
Yeah, pretty much.
310
00:11:29,556 --> 00:11:33,024
I'll see you later.
311
00:11:39,032 --> 00:11:42,466
I still don't understand
exactly who you people are.
312
00:11:42,535 --> 00:11:44,413
Did Inspector Morris vouch
for us?
313
00:11:44,437 --> 00:11:45,748
Yes, but that doesn't really...
314
00:11:45,772 --> 00:11:47,038
Then all you need to know is
315
00:11:47,107 --> 00:11:48,667
that we may be able
to save your client.
316
00:11:48,709 --> 00:11:50,075
Isn't that enough?
317
00:11:50,143 --> 00:11:51,921
Look, the jury's deliberating.
318
00:11:51,945 --> 00:11:54,212
Nothing short
of a miracle can help him now.
319
00:11:54,280 --> 00:11:55,413
Precisely.
320
00:11:57,517 --> 00:11:59,361
Don't tell me
they already reached a verdict.
321
00:11:59,385 --> 00:12:00,563
No, they haven't.
322
00:12:00,587 --> 00:12:03,722
Um, these people wanted
to talk to you.
323
00:12:03,790 --> 00:12:05,190
Who are you?
324
00:12:05,258 --> 00:12:06,624
PIPER:
We're people
325
00:12:06,693 --> 00:12:08,470
who believe you're innocent,
so if you don't mind,
326
00:12:08,494 --> 00:12:10,439
we'd like
to ask you a few questions.
327
00:12:10,463 --> 00:12:12,075
LEO:
Was there anything
in your premonition
328
00:12:12,099 --> 00:12:14,059
to indicate
who the killer might be?
329
00:12:14,101 --> 00:12:15,778
ATTORNEY:
Yeah, all right,
that's it.
330
00:12:15,802 --> 00:12:16,735
Out.
331
00:12:16,803 --> 00:12:18,069
What? Why?
332
00:12:18,138 --> 00:12:20,183
Because we're not hanging
any more of this case
333
00:12:20,207 --> 00:12:21,684
on that so-called vision of his,
334
00:12:21,708 --> 00:12:23,019
unless you want him
to plead insanity!
335
00:12:23,043 --> 00:12:23,975
No, wait, wait!
336
00:12:24,044 --> 00:12:26,745
You actually believe me?
337
00:12:26,813 --> 00:12:28,847
About having had a premonition?
338
00:12:30,083 --> 00:12:32,016
Yes, we do.
339
00:12:33,186 --> 00:12:35,353
That's why we need
to know exactly
340
00:12:35,421 --> 00:12:37,488
what you saw,
if we have any chance
341
00:12:37,557 --> 00:12:38,890
of saving you.
342
00:12:38,959 --> 00:12:40,569
I don't need a premonition
to know who killed Angie.
343
00:12:40,593 --> 00:12:41,726
It was Wyke,
344
00:12:41,795 --> 00:12:43,039
Andrew Wyke.
345
00:12:43,063 --> 00:12:44,941
He owns the magic club
where I performed.
346
00:12:44,965 --> 00:12:46,530
Why do you think he killed her?
347
00:12:46,599 --> 00:12:48,211
Angie kept the books
for the club,
348
00:12:48,235 --> 00:12:49,734
even after we got divorced.
349
00:12:49,803 --> 00:12:51,335
Well, she found out
350
00:12:51,404 --> 00:12:53,772
that Wyke was using the club
to launder dirty money,
351
00:12:53,840 --> 00:12:56,207
and when he found out
that she told me about it,
352
00:12:56,276 --> 00:12:58,209
well, he killed her
353
00:12:58,278 --> 00:13:01,179
with one of my knives
to frame me.
354
00:13:02,515 --> 00:13:04,493
And I go and help him
by telling the police
355
00:13:04,517 --> 00:13:06,317
where Angie's body was.
356
00:13:06,386 --> 00:13:09,087
PIPER:
Do you know
if Wyke has a tattoo of a
357
00:13:09,156 --> 00:13:10,655
Medusa head on his arm?
358
00:13:12,025 --> 00:13:13,424
I don't know.
359
00:13:13,493 --> 00:13:16,161
Well, let's hope he does.
360
00:13:16,229 --> 00:13:18,629
Thank you.
361
00:13:18,698 --> 00:13:21,258
Look out, Nancy Drew,
coming through.
362
00:13:34,414 --> 00:13:36,893
( whispering):
Maybe we should come back
at night when they're open.
363
00:13:36,917 --> 00:13:38,983
I don't think
we have that kind of time.
364
00:13:39,052 --> 00:13:41,385
Wow, how does this place stay
in business?
365
00:13:41,454 --> 00:13:42,253
( squeaking)
366
00:13:42,322 --> 00:13:43,322
( screams)
367
00:13:43,890 --> 00:13:45,156
( gasps)
368
00:13:45,225 --> 00:13:46,836
( laughing):
Demons you can handle,
but not rats?
369
00:13:46,860 --> 00:13:47,860
Uh...
370
00:13:47,894 --> 00:13:48,993
( squeaking)
371
00:13:49,062 --> 00:13:50,206
Hey!
372
00:13:50,230 --> 00:13:51,240
Hey, what are you doing in here?
373
00:13:51,264 --> 00:13:53,998
Who the hell are you?
374
00:13:54,067 --> 00:13:55,867
Um, we're friends
of Stan Provozoli's.
375
00:13:55,936 --> 00:13:58,114
Good for you.
We're closed.
376
00:13:58,138 --> 00:13:59,770
Yeah, I see that.
I was just hoping...
377
00:13:59,840 --> 00:14:02,651
I said we're closed,
and I don't want to
have to say it again.
378
00:14:02,675 --> 00:14:03,955
Leave!
379
00:14:15,488 --> 00:14:18,756
All I am saying is, to reach
a fair and just verdict,
380
00:14:18,825 --> 00:14:21,559
we have to analyze
every aspect of this case.
381
00:14:21,627 --> 00:14:22,861
We've done that.
382
00:14:22,929 --> 00:14:24,028
Twice.
383
00:14:24,097 --> 00:14:26,130
You know what, maybe we should
do it a third time.
384
00:14:26,199 --> 00:14:27,576
( groans)
Because it seems to me
385
00:14:27,600 --> 00:14:29,712
that you people care more
about getting home for dinner
386
00:14:29,736 --> 00:14:31,480
than about the fact
that the evidence
387
00:14:31,504 --> 00:14:33,872
against Stan Provozoli
is entirely circumstantial.
388
00:14:33,940 --> 00:14:35,940
He led the police to the body!
389
00:14:36,009 --> 00:14:37,608
You heard the shrink say
390
00:14:37,677 --> 00:14:38,917
that's as good as a confession.
391
00:14:38,945 --> 00:14:40,211
Unless it was a premonition.
392
00:14:40,280 --> 00:14:41,579
She's back to that again.
393
00:14:41,647 --> 00:14:44,682
Is it so hard for you
to believe that that's possible?
394
00:14:44,751 --> 00:14:47,551
That there are powers
beyond what we can see?
395
00:14:47,620 --> 00:14:49,020
Aw...
396
00:14:50,423 --> 00:14:51,956
( groans):
Okay.
397
00:14:52,025 --> 00:14:57,395
Um... haven't any of you
ever known who is calling
398
00:14:57,463 --> 00:14:58,607
before you answered the phone?
399
00:14:58,631 --> 00:15:00,064
That's not magic.
400
00:15:00,133 --> 00:15:01,199
Oh, no?
401
00:15:01,268 --> 00:15:02,268
Then what is it?
402
00:15:04,470 --> 00:15:05,948
Look, just because
you don't understand magic
403
00:15:05,972 --> 00:15:08,273
doesn't mean that
you have to be afraid of it.
404
00:15:09,776 --> 00:15:11,042
It's around us all the time.
405
00:15:11,111 --> 00:15:12,111
Like a friend,
406
00:15:12,145 --> 00:15:14,845
guiding us,
giving us inspiration,
407
00:15:14,915 --> 00:15:18,216
helping us fall in love...
408
00:15:18,285 --> 00:15:21,219
giving our lives meaning.
409
00:15:21,288 --> 00:15:24,855
And I'm sorry,
but I think that we all need
410
00:15:24,925 --> 00:15:26,724
to believe that magic exists.
411
00:15:28,461 --> 00:15:30,628
Tanya...
412
00:15:30,696 --> 00:15:32,576
why are you wearing
an angel pin?
413
00:15:34,301 --> 00:15:35,666
I don't know.
414
00:15:35,735 --> 00:15:37,380
Just because my mother
gave it to me.
415
00:15:37,404 --> 00:15:39,337
But why did she give it to you?
416
00:15:41,507 --> 00:15:43,141
To watch over me.
417
00:15:43,209 --> 00:15:44,943
That's magic.
418
00:15:45,011 --> 00:15:46,710
Something that you can't see.
419
00:15:48,348 --> 00:15:50,259
You can't quite
put your finger on it,
420
00:15:50,283 --> 00:15:52,417
but you know that it's there.
421
00:15:52,485 --> 00:15:54,618
The man killed a woman!
Period!
422
00:15:54,687 --> 00:15:55,687
End of story!
423
00:15:55,721 --> 00:15:57,922
All those in favor
of another vote.
424
00:15:57,991 --> 00:15:59,831
JURORS:
Here... Here... Aye...
425
00:16:04,530 --> 00:16:06,364
Oops!
426
00:16:06,433 --> 00:16:07,999
Nature calls.
427
00:16:08,068 --> 00:16:09,767
Oh, no!
No, you don't!
428
00:16:09,836 --> 00:16:13,049
No, no, no!
Not again. No way.
WOMAN:
I can't believe this!
429
00:16:13,073 --> 00:16:14,738
Jeez!
430
00:16:14,807 --> 00:16:15,818
WOMAN:
She's stalling!
431
00:16:15,842 --> 00:16:17,553
We got to do something
about this!
432
00:16:17,577 --> 00:16:18,343
Hi.
433
00:16:18,411 --> 00:16:19,143
Hi.
434
00:16:19,212 --> 00:16:20,345
We found the real killer.
435
00:16:20,413 --> 00:16:22,391
The owner of the magic club,
a guy named Andrew Wyke.
436
00:16:22,415 --> 00:16:23,415
Can you prove it?
437
00:16:23,450 --> 00:16:25,049
That's the next step.
438
00:16:25,118 --> 00:16:27,651
Okay, well, you got to hurry,
because I am dying in there.
439
00:16:27,720 --> 00:16:29,165
Be so much easier if we could
just vanquish him.
440
00:16:29,189 --> 00:16:31,434
You can't do that, but you
might be able to use your magic.
441
00:16:31,458 --> 00:16:32,501
PHOEBE:
Well, there is
442
00:16:32,525 --> 00:16:34,170
one guy I'd love
to turn into a warthog.
443
00:16:34,194 --> 00:16:36,494
Not on the jury, on the killer.
444
00:16:36,562 --> 00:16:38,274
You and Paige could
use your powers
445
00:16:38,298 --> 00:16:39,964
to scare him into confessing.
446
00:16:40,033 --> 00:16:41,199
And show our powers to Wyke?
447
00:16:41,267 --> 00:16:42,633
I do not think so.
448
00:16:42,702 --> 00:16:44,613
Do you think anybody's gonna
believe him if he says anything?
449
00:16:44,637 --> 00:16:45,836
Not this jury.
450
00:16:45,905 --> 00:16:46,971
( banging on door)
451
00:16:47,040 --> 00:16:48,050
COBB:
Hey, come on!
452
00:16:48,074 --> 00:16:49,540
Uh... sorry.
453
00:16:49,609 --> 00:16:52,643
Um... can somebody
find me a plunger?
454
00:16:52,712 --> 00:16:55,113
COBB:
Oh, great!
455
00:16:55,181 --> 00:16:56,181
What?
456
00:16:56,216 --> 00:16:58,216
I got to buy some time somehow.
457
00:16:58,284 --> 00:16:59,650
And you got to call Paige.
458
00:16:59,719 --> 00:17:02,079
Maybe there's a spell in
the Book of Shadows we can use.
459
00:17:03,756 --> 00:17:04,756
Okay, go, go, go!
460
00:17:07,460 --> 00:17:09,227
Okay.
461
00:17:17,537 --> 00:17:19,215
PAIGE:
Piper, you up here?
462
00:17:19,239 --> 00:17:21,039
PAIGE:
What's the emergency?
463
00:17:23,209 --> 00:17:25,809
Oh, my God, Glen,
what are you doing up here?
464
00:17:25,878 --> 00:17:27,945
It's funny, see, after you left,
465
00:17:28,014 --> 00:17:30,026
I was still hungry,
so I opened the fridge,
466
00:17:30,050 --> 00:17:32,250
and I found some bags labeled
467
00:17:32,318 --> 00:17:36,054
"pig's feet", "rabbit blood",
468
00:17:36,122 --> 00:17:38,756
"frog tongue"?
469
00:17:38,824 --> 00:17:41,225
So I decided to take
a little look around.
470
00:17:41,294 --> 00:17:43,561
Found more than
what I bargained for.
471
00:17:43,629 --> 00:17:48,166
Look, I can explain
everything, okay, I really can.
472
00:17:48,234 --> 00:17:49,645
I'll just have
to explain it later,
473
00:17:49,669 --> 00:17:51,713
'cause if Piper finds us
up here she's gonna freak!
474
00:17:51,737 --> 00:17:52,870
Piper's gonna freak?
475
00:17:52,939 --> 00:17:54,983
I just found out
that your new sisters have you
476
00:17:55,007 --> 00:17:57,207
messing with the occult
in a pretty serious way.
477
00:17:57,243 --> 00:17:59,843
And you're worried about
how they're gonna freak?
478
00:17:59,912 --> 00:18:04,449
Look... we're not messing
around with the occult.
479
00:18:06,152 --> 00:18:07,152
We're witches.
480
00:18:07,187 --> 00:18:08,886
My sisters and I are
481
00:18:08,955 --> 00:18:10,688
born good witches.
482
00:18:10,756 --> 00:18:11,989
We do good magic.
483
00:18:12,058 --> 00:18:17,027
This book is full of pictures
of demons and warlocks.
484
00:18:17,097 --> 00:18:19,430
Well, demons and warlocks
that we fight and destroy.
485
00:18:19,499 --> 00:18:21,444
Oh, these girls
have you brainwashed.
486
00:18:21,468 --> 00:18:23,868
I mean, how do you even know
that these are your sisters?
487
00:18:23,936 --> 00:18:26,270
Glen, you got to trust me,
please.
488
00:18:27,507 --> 00:18:28,573
I'm not brainwashed.
489
00:18:28,641 --> 00:18:30,941
I am still the same old Paige,
only now,
490
00:18:31,010 --> 00:18:34,078
if I make a rhyme,
magic happens.
491
00:18:34,147 --> 00:18:35,646
Paige.
492
00:18:35,715 --> 00:18:38,749
Look, you've been to Africa,
you've met those witch doctors
493
00:18:38,818 --> 00:18:39,984
on your travels, right?
494
00:18:40,052 --> 00:18:43,154
Yeah, but these guys were,
like, 100 years old,
495
00:18:43,223 --> 00:18:46,424
and they speak in tongues,
and... you're you.
496
00:18:46,493 --> 00:18:48,226
( sighs)
497
00:18:52,098 --> 00:18:53,631
There is a spell in here...
498
00:18:53,699 --> 00:18:55,500
What?
499
00:18:55,568 --> 00:18:57,935
To stretch the imagination.
500
00:18:58,004 --> 00:19:00,571
It should be able to help you
501
00:19:00,640 --> 00:19:02,973
understand and accept
the truth about me.
502
00:19:03,042 --> 00:19:06,010
So you're gonna cast
a spell on me?
503
00:19:06,078 --> 00:19:07,178
With your permission.
504
00:19:07,247 --> 00:19:08,991
And when nothing happens...
505
00:19:09,015 --> 00:19:11,455
When nothing happens, you can
drag me off to the funny farm,
506
00:19:11,484 --> 00:19:12,495
tell them I've been brainwashed.
507
00:19:12,519 --> 00:19:14,062
Believe me, I could use
the vacation.
508
00:19:14,086 --> 00:19:16,187
Oh, here it is.
509
00:19:18,057 --> 00:19:22,260
"Let mind and body soar
to heights not reached before.
510
00:19:22,328 --> 00:19:24,762
"Let limits stretch,
that you may catch
511
00:19:24,830 --> 00:19:27,097
a new truth to explore."
512
00:19:29,269 --> 00:19:31,735
( makes buzzing noise)
513
00:19:31,804 --> 00:19:33,003
I don't feel any different.
514
00:19:33,072 --> 00:19:35,806
That's weird, it always works.
515
00:19:35,875 --> 00:19:37,153
PIPER:
Paige, where are you?
516
00:19:37,177 --> 00:19:39,021
Oh, God, we got to hide you.
Come on.
517
00:19:39,045 --> 00:19:40,645
No, wait...
518
00:19:40,713 --> 00:19:41,993
Whoa!
519
00:19:44,617 --> 00:19:45,816
It's the spell.
520
00:19:45,885 --> 00:19:47,885
Just pull it back.
521
00:19:51,924 --> 00:19:54,158
Oh, I was, uh, giving Glen
522
00:19:54,227 --> 00:19:56,727
a tour of the house...
Next stop, the basement.
523
00:19:56,796 --> 00:20:00,231
Come on, Glen, why don't
you get a head start?
524
00:20:02,402 --> 00:20:04,602
A tour?
525
00:20:04,671 --> 00:20:05,671
Of the attic?
526
00:20:09,075 --> 00:20:10,341
You showed him the Book?!
527
00:20:10,410 --> 00:20:11,842
Well, he went into the fridge
528
00:20:11,911 --> 00:20:13,121
and he saw
the potion ingredients,
529
00:20:13,145 --> 00:20:15,691
so, understandably, he
started looking around
530
00:20:15,715 --> 00:20:16,814
and he found the Book.
531
00:20:16,882 --> 00:20:18,960
So... you didn't
lock the attic?
532
00:20:18,984 --> 00:20:21,051
It didn't occur to me.
533
00:20:21,120 --> 00:20:22,286
What do you mean?
534
00:20:22,355 --> 00:20:24,266
I told you to lock
all the doors before you go!
535
00:20:24,290 --> 00:20:26,001
Well, I thought you meant
the front door.
536
00:20:26,025 --> 00:20:27,603
Maybe you should have been
more specific.
537
00:20:27,627 --> 00:20:29,093
Well, I was speaking in code.
538
00:20:29,161 --> 00:20:31,696
Listen, I trust Glen.
539
00:20:31,764 --> 00:20:33,698
Yeah, but you're trusting him
with a secret
540
00:20:33,766 --> 00:20:35,833
that is all of ours,
not just yours.
541
00:20:35,901 --> 00:20:37,413
LEO:
Honey, she didn't
tell him about it,
542
00:20:37,437 --> 00:20:39,870
he discovered it.
543
00:20:39,939 --> 00:20:41,305
Because she left him
in the house.
544
00:20:41,374 --> 00:20:44,275
Because she let him stay
in the house in the first place.
545
00:20:44,344 --> 00:20:45,688
Okay, so you're saying
I have to choose
546
00:20:45,712 --> 00:20:47,089
between having any friends
and being a witch?
547
00:20:47,113 --> 00:20:48,579
Yes! I have.
548
00:20:48,648 --> 00:20:49,347
Well, I won't!
549
00:20:49,415 --> 00:20:51,415
Okay...
550
00:20:51,484 --> 00:20:53,884
we all need to put this
on hold for a second, okay?
551
00:20:53,953 --> 00:20:56,287
Let's take a deep breath,
let's calm down.
552
00:20:56,356 --> 00:20:58,876
We have a lot of work to do and
not a lot of time to do it with.
553
00:21:00,326 --> 00:21:02,126
What do we have to do?
554
00:21:02,194 --> 00:21:04,528
Piper will fill you in
on the way.
555
00:21:04,597 --> 00:21:06,497
I need to go check on Phoebe.
556
00:21:12,805 --> 00:21:13,937
Hmm.
557
00:21:17,644 --> 00:21:22,580
PHOEBE:
So actually, the origin of magic
dates back to prehistoric times.
558
00:21:22,649 --> 00:21:24,815
People from all cultures
believed...
559
00:21:24,884 --> 00:21:25,816
Let's vote...
560
00:21:25,885 --> 00:21:26,917
now!
561
00:21:26,986 --> 00:21:28,830
PHOEBE:
Wait.
No, no, no,
we vote.
562
00:21:28,854 --> 00:21:30,134
Okay, if we, if we
563
00:21:30,189 --> 00:21:31,700
can't agree,
we declare a hung jury.
564
00:21:31,724 --> 00:21:32,934
Mm-hmm.
All in favor
565
00:21:32,958 --> 00:21:33,758
of a guilty verdict?
566
00:21:33,826 --> 00:21:35,293
People, please!
567
00:21:35,361 --> 00:21:36,960
There is magic in the world.
568
00:21:37,029 --> 00:21:38,596
There are angels.
569
00:21:38,665 --> 00:21:41,565
Tanya, you can tell your mother
that she's right, they're real.
570
00:21:41,634 --> 00:21:42,878
And there are fairies.
571
00:21:42,902 --> 00:21:44,302
They're real, too.
572
00:21:44,370 --> 00:21:46,582
I mean, just think back to
your childhood, before you were
573
00:21:46,606 --> 00:21:47,905
too jaded to believe in them.
574
00:21:47,973 --> 00:21:49,117
And, and,
575
00:21:49,141 --> 00:21:50,741
and Cupid, not a myth!
576
00:21:50,810 --> 00:21:53,911
I mean, he doesn't actually use
arrows, but, but he's real, too.
577
00:21:55,748 --> 00:21:57,926
WOMAN:
Sit down.
MAN:
Please.
578
00:21:57,950 --> 00:21:59,583
Bailiff!
579
00:21:59,652 --> 00:22:01,185
What are you doing?
580
00:22:01,253 --> 00:22:03,921
We don't have to declare
a hung jury after all.
581
00:22:03,989 --> 00:22:04,989
We don't?
582
00:22:06,859 --> 00:22:08,125
Foreman?
583
00:22:08,194 --> 00:22:11,061
Tell the judge that we have
a juror who's, um...
584
00:22:13,666 --> 00:22:14,532
not quite right.
585
00:22:14,600 --> 00:22:15,766
We're asking
586
00:22:15,835 --> 00:22:17,680
that she be dismissed
and that you bring in
587
00:22:17,704 --> 00:22:18,747
one of the alternates.
588
00:22:18,771 --> 00:22:20,604
Are you kidding me?
589
00:22:21,741 --> 00:22:23,374
And you all agree?
590
00:22:23,443 --> 00:22:25,083
JURORS:
Yes. Mm-hmm.
591
00:22:27,613 --> 00:22:30,025
Okay.
PHOEBE:
No, wait, wait, wait, wait.
592
00:22:30,049 --> 00:22:31,049
I have an idea.
593
00:22:32,184 --> 00:22:35,553
If I can convince you...
All of you...
594
00:22:37,122 --> 00:22:39,156
That magic really does exist,
595
00:22:39,225 --> 00:22:41,792
will that be enough reasonable
doubt for an acquittal?
596
00:22:43,563 --> 00:22:44,873
Lady, you're late
for your shrink.
597
00:22:44,897 --> 00:22:46,630
Like, two years late!
598
00:22:46,699 --> 00:22:48,499
Well, what do you mean, magic?
599
00:22:48,568 --> 00:22:49,700
Like Siegfried
600
00:22:49,769 --> 00:22:50,668
and Roy stuff?
601
00:22:50,737 --> 00:22:51,669
No.
602
00:22:51,738 --> 00:22:53,070
I mean real magic...
603
00:22:53,138 --> 00:22:54,418
No trap doors,
604
00:22:54,474 --> 00:22:59,510
no smoke, no mirrors,
just real, supernatural magic.
605
00:22:59,579 --> 00:23:00,856
COBB:
Come on.
606
00:23:00,880 --> 00:23:01,880
She's stalling!
607
00:23:01,947 --> 00:23:03,781
What's the matter?
608
00:23:03,850 --> 00:23:06,250
Are you afraid I might actually
be able to pull it off?
609
00:23:06,318 --> 00:23:07,963
TANYA:
Well, we've been here this long.
610
00:23:07,987 --> 00:23:10,254
I say we let her
take it on home.
611
00:23:11,591 --> 00:23:12,835
FOREMAN:
All right.
612
00:23:12,859 --> 00:23:17,828
But... if you fail, you vote
guilty with the rest of us.
613
00:23:17,897 --> 00:23:19,457
MAN:
Good point.
614
00:23:23,469 --> 00:23:24,402
All right, fine.
615
00:23:24,470 --> 00:23:25,403
Call the judge.
616
00:23:25,471 --> 00:23:27,371
Okay, okay, okay, okay, okay.
617
00:23:27,440 --> 00:23:28,873
It's a deal.
618
00:23:28,941 --> 00:23:30,741
TANYA:
All right.
619
00:23:30,810 --> 00:23:35,045
Show us some magic.
620
00:23:35,114 --> 00:23:37,281
I'm gonna need a few things:
621
00:23:37,349 --> 00:23:39,116
a sage stick,
622
00:23:39,184 --> 00:23:40,384
five white candles and...
623
00:23:40,453 --> 00:23:42,219
A magic wand.
624
00:23:42,288 --> 00:23:46,056
No, incense.
625
00:23:46,125 --> 00:23:47,491
I'm gonna summon the dead.
626
00:23:49,995 --> 00:23:51,995
Ooh...
627
00:23:59,004 --> 00:24:01,472
Okay, just remember,
you play good witch,
628
00:24:01,541 --> 00:24:03,140
I play bad witch.
629
00:24:03,208 --> 00:24:04,953
Okay, but won't that risk
630
00:24:04,977 --> 00:24:07,010
exposing our powers?
631
00:24:07,079 --> 00:24:09,313
No, I'm only gonna
show my powers to Wyke,
632
00:24:09,381 --> 00:24:12,015
and once we get him to talk,
we'll use the tape
633
00:24:12,084 --> 00:24:14,017
to force him to confess
to the police.
634
00:24:14,086 --> 00:24:18,021
So it's okay to show
our powers to a murderer
635
00:24:18,090 --> 00:24:19,623
but not to Glen?
636
00:24:19,692 --> 00:24:22,827
Saving an innocent's life
is worth the risk.
637
00:24:22,895 --> 00:24:24,628
Entertaining friends is not.
638
00:24:33,573 --> 00:24:34,137
Boo!
639
00:24:34,206 --> 00:24:35,840
( grunts)
640
00:24:35,908 --> 00:24:37,307
What the hell?!
641
00:24:37,376 --> 00:24:38,876
What are you?
642
00:24:40,212 --> 00:24:41,411
What do you want?
643
00:24:41,481 --> 00:24:43,681
We want a confession,
that's what we want.
644
00:24:46,218 --> 00:24:48,786
( yells)
645
00:24:48,855 --> 00:24:50,332
Careful, Piper,
you might kill him.
646
00:24:50,356 --> 00:24:51,689
So?
647
00:24:51,757 --> 00:24:52,835
I don't know
what you're talking about.
648
00:24:52,859 --> 00:24:54,859
Sure you do.
649
00:24:54,927 --> 00:24:56,638
PIPER:
Angela Provozoli found out
650
00:24:56,662 --> 00:24:58,340
about your little money
laundering operation,
651
00:24:58,364 --> 00:25:00,230
so you killed her, didn't you?
652
00:25:01,901 --> 00:25:03,211
PAIGE:
I've never seen her
like this, pal.
653
00:25:03,235 --> 00:25:04,334
You might want to talk.
654
00:25:05,671 --> 00:25:07,972
You know what,
this is getting boring.
655
00:25:08,040 --> 00:25:08,939
What do you say
656
00:25:09,008 --> 00:25:09,773
we move on
657
00:25:09,842 --> 00:25:10,741
to some body parts?
658
00:25:10,810 --> 00:25:12,650
O-Okay, okay, okay!
All right!
659
00:25:13,579 --> 00:25:15,546
All right, I admit it.
660
00:25:15,615 --> 00:25:16,981
I killed her.
661
00:25:17,049 --> 00:25:18,448
She was ready to march the cops
662
00:25:18,518 --> 00:25:19,984
down to Pier 86.
663
00:25:20,052 --> 00:25:22,219
If I hadn't have killed her,
they would have.
664
00:25:22,287 --> 00:25:23,999
And then they
would have killed me!
665
00:25:24,023 --> 00:25:26,557
Who, the cops?
666
00:25:26,626 --> 00:25:29,326
No, no, not the cops.
667
00:25:29,395 --> 00:25:30,460
They...
668
00:25:31,898 --> 00:25:34,732
Look, believe me...
669
00:25:34,800 --> 00:25:36,700
you don't want to know.
670
00:25:36,769 --> 00:25:37,467
Try me.
671
00:25:37,537 --> 00:25:40,638
( grunts)
672
00:25:40,706 --> 00:25:41,706
What the...
673
00:25:44,209 --> 00:25:45,209
He's pretty good.
674
00:25:47,146 --> 00:25:49,780
Where'd he go?
675
00:25:49,849 --> 00:25:51,248
There's got to be a trap door.
676
00:25:52,418 --> 00:25:54,919
Here!
677
00:25:54,987 --> 00:25:57,254
How does this thing work?
678
00:25:57,322 --> 00:26:00,257
There's got to be stairs here.
679
00:26:02,361 --> 00:26:05,763
( squeaking)
680
00:26:05,831 --> 00:26:07,031
Wait.
681
00:26:07,099 --> 00:26:08,276
All right... don't.
682
00:26:08,300 --> 00:26:10,167
I can explain.
683
00:26:13,439 --> 00:26:16,506
You stupid human.
684
00:26:16,576 --> 00:26:18,876
You told the witches everything.
685
00:26:18,945 --> 00:26:21,078
And they've got it on tape!
686
00:26:21,146 --> 00:26:22,412
So what?
687
00:26:22,481 --> 00:26:24,292
They'll never find out
about you guys.
688
00:26:24,316 --> 00:26:27,417
Not from you, they won't.
689
00:26:27,486 --> 00:26:29,853
No, no, no!
690
00:26:32,291 --> 00:26:35,092
Dinner time.
691
00:26:35,160 --> 00:26:36,526
( squeaking)
692
00:26:49,976 --> 00:26:52,142
( rattling)
693
00:26:59,952 --> 00:27:02,352
( footsteps)
694
00:27:05,190 --> 00:27:07,557
( screams)
695
00:27:07,627 --> 00:27:09,905
What, demons you can
handle, but not rats?
696
00:27:09,929 --> 00:27:11,169
( screams)
697
00:27:13,833 --> 00:27:17,200
Right back at you.
698
00:27:23,308 --> 00:27:25,275
I don't get it, where'd he go?
699
00:27:25,344 --> 00:27:27,789
Is hell too much to hope for?
700
00:27:27,813 --> 00:27:30,881
Yeah, well, at least
we got his taped confession.
701
00:27:30,950 --> 00:27:33,717
Yeah, but that's not gonna
save Stan,
702
00:27:33,786 --> 00:27:35,519
or Phoebe, for that matter.
703
00:27:35,588 --> 00:27:37,855
Why don't we just
give it to the police?
704
00:27:37,923 --> 00:27:39,868
PIPER:
Well, without Wyke,
the confession is no good.
705
00:27:39,892 --> 00:27:42,303
I mean, Darryl could
open up an investigation,
706
00:27:42,327 --> 00:27:43,872
but not in time to exonerate...
707
00:27:43,896 --> 00:27:45,996
Ugh. Now I actually
708
00:27:46,064 --> 00:27:47,731
sound like Nancy Drew.
709
00:27:47,800 --> 00:27:49,566
So what, we're supposed
to go find Wyke?
710
00:27:49,635 --> 00:27:50,834
How are we gonna do that?
711
00:27:50,903 --> 00:27:53,069
We have no idea where he is.
712
00:27:53,138 --> 00:27:54,138
( gasps)
713
00:27:55,407 --> 00:27:56,407
( chuckles)
714
00:27:57,009 --> 00:27:59,342
What?
715
00:27:59,411 --> 00:28:00,644
What?
716
00:28:00,713 --> 00:28:01,344
That noise.
717
00:28:01,413 --> 00:28:02,713
Noise?
718
00:28:02,781 --> 00:28:04,447
( chuckles)
719
00:28:04,517 --> 00:28:06,449
I feel like I'm in Switzerland.
720
00:28:06,519 --> 00:28:07,450
Switzerland?
721
00:28:07,520 --> 00:28:08,418
There it is again.
722
00:28:08,487 --> 00:28:09,352
What?
723
00:28:09,421 --> 00:28:11,321
That annoying echo.
724
00:28:11,390 --> 00:28:12,689
Paige, what's going on?
725
00:28:12,758 --> 00:28:13,924
Nothing.
726
00:28:13,993 --> 00:28:15,358
Nothing's going on, Piper.
727
00:28:16,996 --> 00:28:18,595
Hey!
( stamps foot)
728
00:28:18,664 --> 00:28:19,664
Piper, don't!
729
00:28:22,134 --> 00:28:23,500
You!
730
00:28:23,569 --> 00:28:25,536
You cast a spell on him?
731
00:28:25,604 --> 00:28:27,270
Are you crazy?!
732
00:28:27,339 --> 00:28:29,472
No, but somebody is.
733
00:28:29,542 --> 00:28:31,675
I was just trying
to have some fun.
734
00:28:31,744 --> 00:28:32,976
Sorry.
735
00:28:33,045 --> 00:28:35,285
Okay, but this is not supposed
to be fun for you.
736
00:28:35,313 --> 00:28:37,191
It's not supposed to be
for you at all.
737
00:28:37,215 --> 00:28:40,316
Well, then I guess
I better call off the tabloids.
738
00:28:43,856 --> 00:28:46,100
He was just making a bad joke.
739
00:28:46,124 --> 00:28:49,026
Yeah, funny how that's the first
thing that came to his mind.
740
00:28:49,094 --> 00:28:51,028
He just thought
he was being funny.
741
00:28:51,096 --> 00:28:52,473
Nobody got hurt.
Yeah, maybe you'd
742
00:28:52,497 --> 00:28:54,778
feel a little bit differently
if you'd lost a sister.
743
00:28:59,337 --> 00:29:01,038
Don't ask.
744
00:29:02,240 --> 00:29:04,942
Did you get Wyke to confess?
745
00:29:05,010 --> 00:29:06,610
Yeah, and then he got away.
746
00:29:06,679 --> 00:29:08,078
How's Phoebe doing?
747
00:29:08,146 --> 00:29:09,858
Not so good... she's trying
to summon the victim, Angela.
748
00:29:09,882 --> 00:29:11,225
PAIGE:
Wait a second.
749
00:29:11,249 --> 00:29:13,617
So it's not okay for me to tell
my best friend Glen
750
00:29:13,686 --> 00:29:14,885
that I'm a witch,
751
00:29:14,954 --> 00:29:16,497
but it's okay for Phoebe
to tell an entire room
752
00:29:16,521 --> 00:29:17,521
of strangers?
753
00:29:17,556 --> 00:29:19,133
They were gonna kick her
off the jury.
754
00:29:19,157 --> 00:29:20,317
I think it was worth a try,
755
00:29:20,358 --> 00:29:21,436
only it's not
756
00:29:21,460 --> 00:29:22,525
going so good.
757
00:29:22,595 --> 00:29:24,238
I believe she needs
the Power of Three.
758
00:29:24,262 --> 00:29:25,829
Yeah, well she's not
gonna get it.
759
00:29:25,898 --> 00:29:27,064
It's better for them to think
760
00:29:27,132 --> 00:29:28,944
she's a nut job
than think she's a witch.
761
00:29:28,968 --> 00:29:31,008
There's an innocent man
at stake, Piper.
762
00:29:31,036 --> 00:29:33,114
They'll convict him,
and then we'll go to the police,
763
00:29:33,138 --> 00:29:35,216
there'll be a new trial,
and then they'll release him.
764
00:29:35,240 --> 00:29:36,439
You don't know that.
765
00:29:39,111 --> 00:29:40,010
All right, I have an idea.
766
00:29:40,079 --> 00:29:40,911
What?
I'll explain
767
00:29:40,980 --> 00:29:41,812
on the way... let's go.
768
00:29:41,880 --> 00:29:44,214
What about him?
769
00:29:44,282 --> 00:29:45,515
Yeah, just unfreeze him.
770
00:29:45,584 --> 00:29:46,817
He won't tell anyone.
771
00:29:49,922 --> 00:29:52,555
Wha... where'd
you come from?
772
00:29:52,625 --> 00:29:54,925
Just stay here, order a pizza.
773
00:29:54,994 --> 00:29:56,627
I'll be back soon.
774
00:29:59,765 --> 00:30:01,598
What?
775
00:30:04,903 --> 00:30:06,136
( rat scurrying)
776
00:30:06,204 --> 00:30:08,739
What? Where did they go?
777
00:30:09,908 --> 00:30:11,775
PHOEBE:
Beloved spirit Angela,
778
00:30:11,844 --> 00:30:13,276
I seek your guidance.
779
00:30:13,345 --> 00:30:14,678
I ask that you
780
00:30:14,747 --> 00:30:17,347
commune with me
and move among us.
781
00:30:20,285 --> 00:30:22,185
Beloved spirit Angela...
782
00:30:22,254 --> 00:30:23,286
FOREMAN:
That's enough!
783
00:30:23,355 --> 00:30:25,155
Bailiff!
784
00:30:27,359 --> 00:30:29,926
Tell the judge that
we've reached a verdict.
785
00:30:29,995 --> 00:30:31,995
( clears throat)
Yep! A deal's a deal.
786
00:30:32,064 --> 00:30:33,530
All those in favor of guilty...
787
00:30:33,598 --> 00:30:35,398
( jurors affirming)
788
00:30:35,467 --> 00:30:36,599
I'll get the lights.
789
00:30:36,669 --> 00:30:39,302
Beloved spirit Angela,
I seek your guidance.
790
00:30:39,371 --> 00:30:40,915
I ask that you commune with me
791
00:30:40,939 --> 00:30:42,005
and move among us!
792
00:30:44,509 --> 00:30:45,876
PIPER:
Phoebe...
793
00:30:45,944 --> 00:30:47,343
eleven jurors?
794
00:30:47,412 --> 00:30:48,611
I know, I know,
795
00:30:48,681 --> 00:30:49,724
but this guy is innocent.
796
00:30:49,748 --> 00:30:50,792
And he's being persecuted
797
00:30:50,816 --> 00:30:52,593
for having the same gift
that I do,
798
00:30:52,617 --> 00:30:55,052
so if you guys aren't here
to help me summon Angela...
799
00:30:55,120 --> 00:30:56,553
We are.
800
00:30:56,621 --> 00:30:58,199
We are?
PIPER:
Yes.
801
00:30:58,223 --> 00:31:00,368
If Leo will help us clean
it up after we're done.
802
00:31:00,392 --> 00:31:01,392
No.
803
00:31:02,294 --> 00:31:03,437
What do you mean, "no"?
804
00:31:03,461 --> 00:31:04,773
You've done it before.
805
00:31:04,797 --> 00:31:06,462
No, it is completely forbidden,
806
00:31:06,531 --> 00:31:08,331
except in cases
of dire emergency.
807
00:31:08,400 --> 00:31:09,766
What's forbidden?
808
00:31:09,835 --> 00:31:11,379
Using memory dust on people.
809
00:31:11,403 --> 00:31:14,571
Oh my God, this is brilliant.
810
00:31:14,639 --> 00:31:17,140
We'll erase
their short-term memories
811
00:31:17,209 --> 00:31:18,641
after they vote not guilty.
812
00:31:18,711 --> 00:31:20,410
PAIGE:
Wait a second,
whitelighters can
813
00:31:20,478 --> 00:31:22,879
erase people's memory
with some sort of special dust?
814
00:31:22,948 --> 00:31:24,893
Why don't you just use it
all the time?
815
00:31:24,917 --> 00:31:27,117
Because you don't know
what you might be erasing...
816
00:31:27,186 --> 00:31:28,318
doctors' appointments,
817
00:31:28,386 --> 00:31:29,820
children's birthdays...
818
00:31:29,888 --> 00:31:32,422
Leo... this is
an emergency.
819
00:31:32,490 --> 00:31:34,024
I cannot live with these people
820
00:31:34,093 --> 00:31:35,536
knowing our secret, knowing that
821
00:31:35,560 --> 00:31:37,205
at any minute we
could have to relive
822
00:31:37,229 --> 00:31:39,789
the hell we went
through with Prue.
823
00:31:41,266 --> 00:31:43,100
Okay.
824
00:31:48,406 --> 00:31:52,709
ALL:
Hear these words, hear our cry,
spirit from the other side.
825
00:31:52,778 --> 00:31:57,413
Come to us, we summon thee,
cross now the great divide.
826
00:31:57,482 --> 00:32:00,328
PHOEBE:
Beloved spirit Angela,
we seek your guidance,
827
00:32:00,352 --> 00:32:03,854
we ask that you commune with us
and move amongst us.
828
00:32:03,922 --> 00:32:06,123
( wind whirring)
829
00:32:06,191 --> 00:32:08,691
Cold wind, that's our cue.
830
00:32:08,761 --> 00:32:11,121
See you later.
Okay, thank you, thank you.
831
00:32:14,599 --> 00:32:16,633
( man grunts)
832
00:32:21,573 --> 00:32:23,740
Are you all seeing that?
833
00:32:26,145 --> 00:32:27,343
Dear God.
834
00:32:27,412 --> 00:32:29,746
( jurors expressing awe)
835
00:32:33,919 --> 00:32:36,486
ANGELA:
What happened?
836
00:32:36,554 --> 00:32:38,054
Where am I?
837
00:32:38,123 --> 00:32:39,533
We summoned you, Angela.
838
00:32:39,557 --> 00:32:41,858
We need your help.
839
00:32:41,927 --> 00:32:43,071
Actually, your ex-husband
840
00:32:43,095 --> 00:32:44,027
needs your help.
841
00:32:44,096 --> 00:32:46,229
ANGELA:
Stan? Why?
842
00:32:46,298 --> 00:32:48,031
He's on trial for your murder.
843
00:32:48,100 --> 00:32:49,399
Stan?
844
00:32:49,467 --> 00:32:52,468
Are you kidding?
He couldn't hurt a fly.
845
00:32:52,537 --> 00:32:53,703
Even his gift
846
00:32:53,772 --> 00:32:55,272
terrified him.
847
00:32:55,340 --> 00:32:56,340
His gift?
848
00:33:02,047 --> 00:33:03,057
What are you doing?
849
00:33:03,081 --> 00:33:05,348
I'm looking for wires.
850
00:33:05,417 --> 00:33:06,749
This is some kind of trick.
851
00:33:06,819 --> 00:33:07,851
Did you find any?
852
00:33:13,091 --> 00:33:14,457
What about his gift?
853
00:33:14,526 --> 00:33:18,561
Stan could see things:
the past, the future.
854
00:33:18,630 --> 00:33:19,963
It scared him.
855
00:33:20,032 --> 00:33:21,075
He hated it.
856
00:33:21,099 --> 00:33:23,144
That's why he never nurtured it.
857
00:33:23,168 --> 00:33:26,769
All the good
he could have done... wasted.
858
00:33:26,839 --> 00:33:28,705
So he didn't kill you?
859
00:33:28,773 --> 00:33:30,807
No...
860
00:33:30,876 --> 00:33:32,475
the club owner did.
861
00:33:32,544 --> 00:33:33,609
Andrew Wyke.
862
00:33:33,678 --> 00:33:35,245
I found out
863
00:33:35,314 --> 00:33:36,412
he was laundering money
864
00:33:36,481 --> 00:33:38,181
from some company at Pier 86.
865
00:33:39,384 --> 00:33:42,052
Stan warned me
to keep it to myself.
866
00:33:43,255 --> 00:33:44,821
But I didn't.
867
00:33:46,992 --> 00:33:47,924
He...
868
00:33:47,993 --> 00:33:51,561
he's a good man.
869
00:33:51,629 --> 00:33:54,331
He's an innocent man.
870
00:33:58,603 --> 00:33:59,669
Blessed be.
871
00:33:59,738 --> 00:34:01,071
Blessed be...
872
00:34:04,877 --> 00:34:06,309
JUROR:
Whoa.
873
00:34:12,117 --> 00:34:13,850
Shall we vote?
874
00:34:14,887 --> 00:34:16,619
"Not guilty!"
875
00:34:16,688 --> 00:34:17,620
( shocked gasps)
876
00:34:17,689 --> 00:34:18,621
MAN:
What?
877
00:34:18,690 --> 00:34:19,690
Un... believable.
878
00:34:20,425 --> 00:34:22,325
So say you one?
879
00:34:22,394 --> 00:34:24,027
( jurors affirming)
880
00:34:24,096 --> 00:34:25,695
So say you all?
881
00:34:25,764 --> 00:34:27,964
JUROR:
Yes, Your Honor.
882
00:34:28,500 --> 00:34:30,433
This case is dismissed.
883
00:34:30,502 --> 00:34:32,546
The defendant is
hereby released,
884
00:34:32,570 --> 00:34:34,938
and this court is adjourned.
885
00:34:35,007 --> 00:34:36,007
( gavel slams)
886
00:34:37,409 --> 00:34:39,409
Dust them, Leo.
887
00:34:41,813 --> 00:34:45,373
( whispering):
Don't forget
the bailiff.
888
00:34:46,118 --> 00:34:47,384
I don't understand.
889
00:34:47,452 --> 00:34:48,385
How'd you do it?
890
00:34:48,453 --> 00:34:51,388
We didn't, Angela did.
891
00:34:51,456 --> 00:34:53,323
Hi.
892
00:34:53,392 --> 00:34:54,791
Hi.
893
00:34:54,859 --> 00:34:57,760
You have a very special gift.
894
00:34:57,829 --> 00:34:59,073
And you did the right thing
895
00:34:59,097 --> 00:35:02,332
by going to the police.
896
00:35:02,401 --> 00:35:03,866
It doesn't matter
897
00:35:03,936 --> 00:35:05,613
what anybody else thinks.
898
00:35:05,637 --> 00:35:06,814
All that matters is that
899
00:35:06,838 --> 00:35:09,940
you used your gift
to help people.
900
00:35:10,008 --> 00:35:11,208
And that's a beautiful thing.
901
00:35:15,780 --> 00:35:17,981
So you guys have told people
about being witches
902
00:35:18,050 --> 00:35:18,982
lots of times?
903
00:35:19,051 --> 00:35:20,483
Yes, Innocents,
904
00:35:20,552 --> 00:35:22,696
but only when
we didn't have
any other choice.
905
00:35:22,720 --> 00:35:24,632
Our secret is never
more important
906
00:35:24,656 --> 00:35:25,766
than saving somebody's life.
907
00:35:25,790 --> 00:35:27,168
LEO:
Can't you guys
908
00:35:27,192 --> 00:35:29,337
just enjoy saving this Innocent
for a minute and a half
909
00:35:29,361 --> 00:35:31,561
before getting back
to the great debate?
910
00:35:31,629 --> 00:35:32,963
Well, it's not over yet.
911
00:35:33,031 --> 00:35:34,542
The killer is still
out there somewhere.
912
00:35:34,566 --> 00:35:36,299
( groaning)
913
00:35:36,368 --> 00:35:37,033
( gasps)
914
00:35:37,102 --> 00:35:38,034
Ah!
915
00:35:38,103 --> 00:35:39,103
Glen?!
916
00:35:40,439 --> 00:35:42,238
( panting)
917
00:35:45,777 --> 00:35:46,777
( groans)
918
00:35:50,282 --> 00:35:54,184
You have one hour
to deliver the tape...
919
00:35:54,252 --> 00:35:55,852
or stretch here is dead.
920
00:36:08,200 --> 00:36:09,699
PIPER:
Paige, it's going
to be okay.
921
00:36:09,767 --> 00:36:10,807
Just try to breathe.
922
00:36:10,869 --> 00:36:12,813
Oh, my God, if anything
happens to him...
923
00:36:12,837 --> 00:36:14,237
We won't let it.
924
00:36:14,306 --> 00:36:15,783
When did this demon
become involved?
925
00:36:15,807 --> 00:36:17,685
I thought this killer was
supposed to be human?
926
00:36:17,709 --> 00:36:18,987
PHOEBE:
He was.
927
00:36:19,011 --> 00:36:21,089
But, apparently,
he was fronting for demons.
928
00:36:21,113 --> 00:36:23,113
PIPER:
Since when
do demons
929
00:36:23,181 --> 00:36:24,859
give a rat's ass,
no pun intended,
930
00:36:24,883 --> 00:36:25,926
about laundering money?
931
00:36:25,950 --> 00:36:27,317
Because they need money
932
00:36:27,386 --> 00:36:29,163
to insinuate themselves
into our world.
933
00:36:29,187 --> 00:36:31,821
To buy clothes, rent apartment,
to fit in with us.
934
00:36:31,890 --> 00:36:33,167
PHOEBE:
That's probably
the same way
935
00:36:33,191 --> 00:36:35,925
they made Cole legitimate
when he was a demon.
936
00:36:35,994 --> 00:36:37,060
I mean, they put him
937
00:36:37,129 --> 00:36:38,239
through law school.
938
00:36:38,263 --> 00:36:39,629
Which put him in a position
939
00:36:39,697 --> 00:36:40,630
to hurt us.
940
00:36:40,698 --> 00:36:42,465
Water under the bridge.
941
00:36:42,534 --> 00:36:44,645
How is any of this going
to help us get Glen back?
942
00:36:44,669 --> 00:36:47,737
Even if we give
that rat demon thing the tape,
943
00:36:47,805 --> 00:36:49,939
what's to stop him
from killing Glen?
944
00:36:50,008 --> 00:36:51,508
We have no leverage.
945
00:36:51,576 --> 00:36:53,054
PHOEBE:
Okay, um, do we
have to call him
946
00:36:53,078 --> 00:36:54,244
"the rat demon"?
947
00:36:54,312 --> 00:36:55,823
Because it's very hard to be
948
00:36:55,847 --> 00:36:57,080
appropriately frightened.
949
00:36:58,650 --> 00:36:59,916
We could go over his head.
950
00:37:01,853 --> 00:37:03,019
Look, I guarantee you
951
00:37:03,088 --> 00:37:05,988
that this club is
just the tip of the iceberg.
952
00:37:06,058 --> 00:37:07,657
I mean, if we went
to rat demon's...
953
00:37:07,725 --> 00:37:09,037
But what are we supposed
to call him?
954
00:37:09,061 --> 00:37:10,193
PAIGE:
One hour Leo,
955
00:37:10,262 --> 00:37:11,361
we have one hour.
956
00:37:11,430 --> 00:37:13,263
Right, look, so if
we go to their bosses,
957
00:37:13,331 --> 00:37:15,298
and we threaten to expose
their entire operation,
958
00:37:15,367 --> 00:37:17,200
they're not going to be
very pleased with him.
959
00:37:17,269 --> 00:37:19,635
So we offer him up
in exchange for Glen.
960
00:37:19,704 --> 00:37:20,770
Might work.
961
00:37:20,838 --> 00:37:22,116
Might work?
It has to work.
962
00:37:22,140 --> 00:37:25,875
Okay, so the only question is
where is demon central?
963
00:37:25,944 --> 00:37:28,445
Angela said something
about Pier 86.
964
00:37:28,513 --> 00:37:30,313
So did Wyke.
965
00:37:30,382 --> 00:37:31,714
So, we split up.
966
00:37:31,783 --> 00:37:34,023
Phoebe, since you have stalling
down to a science,
967
00:37:34,086 --> 00:37:36,386
you and Paige go to the club
and buy some time.
968
00:37:36,455 --> 00:37:38,095
Leo and I
will go to...
No.
969
00:37:38,423 --> 00:37:39,222
No, I'm going to go.
970
00:37:39,291 --> 00:37:41,491
Well, Piper has more firepower.
971
00:37:41,560 --> 00:37:42,770
And if they get hostile...
972
00:37:42,794 --> 00:37:44,905
I'll just have Leo
orb me out of there
973
00:37:44,929 --> 00:37:46,006
if it gets too hairy.
974
00:37:46,030 --> 00:37:47,130
I'm the one who put Glen,
975
00:37:47,199 --> 00:37:48,409
my best friend,
976
00:37:48,433 --> 00:37:50,111
in massive amounts of danger.
977
00:37:50,135 --> 00:37:52,575
So I'm going to get him out.
978
00:37:54,106 --> 00:37:56,372
Just do me a favor
and keep him alive at the club
979
00:37:56,441 --> 00:37:57,441
until I get back.
980
00:38:13,625 --> 00:38:15,703
PAIGE:
I don't know if
this is the right place.
981
00:38:15,727 --> 00:38:17,360
( rats squeaking)
982
00:38:17,429 --> 00:38:18,361
Shh...
983
00:38:18,430 --> 00:38:21,063
Listen.
984
00:38:27,972 --> 00:38:29,606
Rats.
985
00:38:29,674 --> 00:38:30,773
Lots of them.
986
00:38:30,842 --> 00:38:31,907
Time to go.
987
00:38:31,976 --> 00:38:32,908
No.
988
00:38:32,977 --> 00:38:34,744
Paige, I really think
that we should...
989
00:38:34,812 --> 00:38:37,012
No, Leo, they've got Glen.
990
00:38:42,254 --> 00:38:43,494
Listen up!
991
00:38:44,689 --> 00:38:46,634
We know what you're doing,
992
00:38:46,658 --> 00:38:48,236
and we're prepared
to tell everyone.
993
00:38:48,260 --> 00:38:50,471
And just so you know,
killing me won't help.
994
00:38:50,495 --> 00:38:52,940
My sisters will take you down.
995
00:38:52,964 --> 00:38:54,675
Maybe you've heard of us:
996
00:38:54,699 --> 00:38:55,998
"The Charmed Ones?"
997
00:38:58,002 --> 00:39:00,482
Now, who am I talking to?
998
00:39:24,596 --> 00:39:25,728
We're listening.
999
00:39:43,147 --> 00:39:44,147
The tape.
1000
00:39:44,182 --> 00:39:45,660
Where's our friend, mouse-man?
1001
00:39:45,684 --> 00:39:47,417
After I get the tape.
1002
00:39:47,485 --> 00:39:50,853
No, before.
1003
00:39:52,890 --> 00:39:54,990
I could take it from you.
1004
00:39:55,059 --> 00:39:56,059
You could try.
1005
00:40:01,700 --> 00:40:02,910
( groaning)
1006
00:40:02,934 --> 00:40:05,134
Just so you know,
1007
00:40:05,203 --> 00:40:06,814
if anything happens to me,
anything at all,
1008
00:40:06,838 --> 00:40:10,139
the ring will decapitate him.
1009
00:40:10,208 --> 00:40:11,374
That's new.
1010
00:40:11,443 --> 00:40:13,075
So much for a quick get-away.
1011
00:40:24,122 --> 00:40:25,455
Are there any copies?
1012
00:40:25,523 --> 00:40:26,956
No.
1013
00:40:27,024 --> 00:40:28,725
Now, let him go.
1014
00:40:30,562 --> 00:40:31,661
( groaning intensifies)
1015
00:40:31,730 --> 00:40:32,328
Hey!
1016
00:40:32,397 --> 00:40:33,296
What are you doing?
1017
00:40:33,365 --> 00:40:36,332
I'm a rat, what'd you expect?
1018
00:40:36,401 --> 00:40:38,100
( tortured groaning)
1019
00:40:39,036 --> 00:40:40,202
Don't!
1020
00:40:40,272 --> 00:40:41,682
Don't, it might
chop off Glen's head.
1021
00:40:41,706 --> 00:40:42,883
Well, what am I supposed to do?
1022
00:40:42,907 --> 00:40:45,341
Enjoy the show!
1023
00:40:45,410 --> 00:40:47,677
( startled scream)
1024
00:40:47,746 --> 00:40:52,582
( screaming)
1025
00:40:55,453 --> 00:40:56,493
Did we just do that?
1026
00:40:57,589 --> 00:40:58,589
( moaning)
1027
00:41:06,564 --> 00:41:07,564
Only copy?
1028
00:41:07,599 --> 00:41:08,431
Yes.
1029
00:41:08,500 --> 00:41:09,766
DEMON:
How do we know?
1030
00:41:09,834 --> 00:41:11,245
What do you mean,
"How do you know?"
1031
00:41:11,269 --> 00:41:12,946
You just got to trust us,
1032
00:41:12,970 --> 00:41:13,903
we're the good guys,
1033
00:41:13,971 --> 00:41:14,971
for crying out loud!
1034
00:41:19,444 --> 00:41:20,910
( panting)
1035
00:41:22,314 --> 00:41:24,747
Guess we'll call this one
a draw.
1036
00:41:34,225 --> 00:41:36,091
Almost done.
1037
00:41:36,160 --> 00:41:37,293
This is taking too long.
1038
00:41:37,362 --> 00:41:38,806
Can't you just use
a little magic?
1039
00:41:38,830 --> 00:41:39,762
Well, don't you think
1040
00:41:39,831 --> 00:41:41,764
we've used enough magic lately?
1041
00:41:41,833 --> 00:41:43,899
Besides, I like
working with my hands.
1042
00:41:43,968 --> 00:41:45,435
Uh-huh.
1043
00:41:45,503 --> 00:41:48,015
Yeah, I kind of like
a guy in a tool belt.
1044
00:41:48,039 --> 00:41:48,971
Really?
Mm-hmm.
1045
00:41:49,040 --> 00:41:50,040
Mmm...
1046
00:41:51,175 --> 00:41:52,415
( clears throat)
1047
00:41:55,146 --> 00:41:56,290
Oh, leaving so soon?
1048
00:41:56,314 --> 00:41:58,326
Yeah, Glen's going to go stay
1049
00:41:58,350 --> 00:42:00,661
with a friend of his
across the bay.
1050
00:42:00,685 --> 00:42:01,895
Huh, I can't imagine
1051
00:42:01,919 --> 00:42:03,698
why you wouldn't want
to hang around here.
1052
00:42:03,722 --> 00:42:04,821
( chuckles)
1053
00:42:04,889 --> 00:42:06,522
Yeah, well, I like adventure,
1054
00:42:06,591 --> 00:42:09,158
just not that much adventure.
1055
00:42:09,227 --> 00:42:11,160
So you're going
to stick around a while?
1056
00:42:11,229 --> 00:42:13,262
Yeah... keep an eye
on Noogie here.
1057
00:42:13,331 --> 00:42:15,297
"Noogie"?
1058
00:42:15,367 --> 00:42:18,100
Glen, I think it's time
for you to go.
1059
00:42:18,169 --> 00:42:19,602
( light laughter)
1060
00:42:22,940 --> 00:42:24,340
Thanks for saving my life.
1061
00:42:24,409 --> 00:42:25,453
Uh-huh.
1062
00:42:25,477 --> 00:42:27,276
I reversed the spell.
1063
00:42:27,345 --> 00:42:28,277
Just checking.
1064
00:42:28,346 --> 00:42:29,746
Bye.
Bye.
1065
00:42:33,117 --> 00:42:34,917
Bye, you.
Bye.
1066
00:42:38,790 --> 00:42:41,023
Okay, do you want it now,
1067
00:42:41,092 --> 00:42:42,492
or should I email it to you?
1068
00:42:42,560 --> 00:42:43,325
What?
1069
00:42:43,395 --> 00:42:44,861
My apology.
1070
00:42:44,929 --> 00:42:46,328
You were right...
1071
00:42:46,398 --> 00:42:48,964
Keeping our secret is
the most important thing.
1072
00:42:49,033 --> 00:42:51,267
I should have listened to you.
1073
00:42:51,335 --> 00:42:52,201
Do you want more?
1074
00:42:52,270 --> 00:42:53,202
Should I keep groveling?
1075
00:42:53,271 --> 00:42:55,371
Fun as that would be...
1076
00:42:56,508 --> 00:42:57,973
I'm sorry, too.
1077
00:42:58,042 --> 00:42:59,387
I can be a little harsh,
1078
00:42:59,411 --> 00:43:00,721
but it's part of my charm.
1079
00:43:00,745 --> 00:43:02,723
You'll learn to love me for it.
1080
00:43:02,747 --> 00:43:04,914
Wow...
1081
00:43:04,982 --> 00:43:06,093
we actually have a door.
1082
00:43:06,117 --> 00:43:07,817
Imagine that.
1083
00:43:07,886 --> 00:43:09,385
So, how's the jury?
1084
00:43:09,454 --> 00:43:10,386
Fine.
1085
00:43:10,455 --> 00:43:11,654
I knocked on Tanya's door
1086
00:43:11,723 --> 00:43:13,683
and she thought I was
the Avon lady.
1087
00:43:14,559 --> 00:43:15,324
So, good job, Leo.
1088
00:43:15,393 --> 00:43:16,393
Uh, thanks,
1089
00:43:16,461 --> 00:43:18,238
but I don't want
to think about it. Ever.
1090
00:43:18,262 --> 00:43:20,563
Can ever wait
for a minute or so?
1091
00:43:20,632 --> 00:43:21,531
Uh-oh.
1092
00:43:21,599 --> 00:43:22,532
I was thinking maybe
1093
00:43:22,600 --> 00:43:24,378
we should use some of that dust
on Glen.
1094
00:43:24,402 --> 00:43:25,780
You know, I don't want
1095
00:43:25,804 --> 00:43:27,044
you guys to have to be nervous.
1096
00:43:29,407 --> 00:43:31,641
Well, do you think
he's going to tell anybody?
1097
00:43:31,709 --> 00:43:32,408
No.
1098
00:43:32,477 --> 00:43:33,042
And you trust him
1099
00:43:33,110 --> 00:43:33,810
completely?
1100
00:43:33,878 --> 00:43:34,977
Yes.
1101
00:43:35,046 --> 00:43:36,312
Then so do we.
1102
00:43:36,380 --> 00:43:37,725
Thank God.
Phew.
1103
00:43:37,749 --> 00:43:40,917
And whether we think
it's smart or not,
1104
00:43:40,985 --> 00:43:42,730
at least you have one person
1105
00:43:42,754 --> 00:43:44,794
outside the family
that you can talk to.
1106
00:43:44,856 --> 00:43:47,376
Yeah, let's just keep it to one.
74192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.