Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:05,804
Damn it!
These ones are burnt, too!
2
00:00:05,873 --> 00:00:07,572
I'm losing my touch.
3
00:00:07,641 --> 00:00:09,019
Oh, no, it's okay sweetie.
4
00:00:09,043 --> 00:00:11,455
They're just a little crisp.
5
00:00:11,479 --> 00:00:12,479
You know, personally,
6
00:00:12,513 --> 00:00:15,714
I am glad you're not a chef
anymore.
7
00:00:15,782 --> 00:00:18,283
I'd probably be 300 pounds
by now.
8
00:00:18,352 --> 00:00:21,253
Maybe I should make
another batch.
9
00:00:21,322 --> 00:00:23,188
Um, Piper, remember
when you told me
10
00:00:23,257 --> 00:00:25,257
to tell you
when you're obsessing?
11
00:00:25,326 --> 00:00:26,725
I'm not obsessing.
12
00:00:26,793 --> 00:00:29,072
I just want everything
to be perfect,
that's all.
13
00:00:29,096 --> 00:00:30,807
Yeah, but Piper,
it's a baby shower,
14
00:00:30,831 --> 00:00:32,398
not a royal wedding.
15
00:00:32,466 --> 00:00:33,510
Besides, don't you
think you're doing
enough already?
16
00:00:33,534 --> 00:00:34,611
For God sakes,
17
00:00:34,635 --> 00:00:35,834
you're hosting the thing
18
00:00:35,903 --> 00:00:37,314
and you're not even close
to Wendy any more.
19
00:00:37,338 --> 00:00:39,738
That is precisely why
I am doing all of this.
20
00:00:39,806 --> 00:00:41,873
I swear to God,
in the last couple of years
21
00:00:41,942 --> 00:00:44,262
we've vanquished more
friendships than we have demons.
22
00:00:45,679 --> 00:00:46,811
Got milk?
23
00:00:46,880 --> 00:00:49,381
Somebody forgot to put it
on the list again.
24
00:00:49,450 --> 00:00:52,010
Okay, well, we have to
be patient, you know.
25
00:00:52,053 --> 00:00:54,031
It's gonna take Paige more than
a week to adjust to living here.
26
00:00:54,055 --> 00:00:58,123
Still, there are common
courtesies, common sense, rules!
27
00:00:58,192 --> 00:00:59,658
Yeah, but you have to admit
28
00:00:59,726 --> 00:01:01,604
it's nice to have the Power of
Three under the same roof again.
29
00:01:01,628 --> 00:01:02,727
Right.
30
00:01:02,796 --> 00:01:03,862
Grab those.
31
00:01:06,400 --> 00:01:08,167
So cute.
32
00:01:08,235 --> 00:01:10,001
Aunt Phoebe sure
would like to throw
33
00:01:10,071 --> 00:01:11,614
one of these for you one day.
34
00:01:11,638 --> 00:01:12,971
Ow!
35
00:01:13,040 --> 00:01:15,107
Damn it! Paige!
36
00:01:15,176 --> 00:01:16,308
You're changing the subject.
37
00:01:16,377 --> 00:01:17,976
No, I'm ignoring you.
38
00:01:18,045 --> 00:01:20,157
Well, you can't ignore
that beautiful little
girl of yours
39
00:01:20,181 --> 00:01:21,425
that we saw in the future.
40
00:01:21,449 --> 00:01:22,747
And if my math is right,
41
00:01:22,816 --> 00:01:24,516
you and Leo better start,
42
00:01:24,585 --> 00:01:25,884
you know, right about now.
43
00:01:25,953 --> 00:01:29,232
Phoebe, we saw
a lot of things
in the future
44
00:01:29,256 --> 00:01:30,534
that won't be happening now.
45
00:01:30,558 --> 00:01:32,691
I know, but that doesn't mean
you can't have kids.
46
00:01:32,759 --> 00:01:33,870
I mean don't you want
little kids?
47
00:01:33,894 --> 00:01:37,596
Not with demons
dropping in all the time...
48
00:01:37,664 --> 00:01:38,363
I don't.
49
00:01:38,432 --> 00:01:38,964
Phoebe?
50
00:01:39,032 --> 00:01:39,965
Hold that thought.
51
00:01:40,033 --> 00:01:41,366
Piper, generations of Halliwells
52
00:01:41,435 --> 00:01:42,645
have fought demons and had kids.
53
00:01:42,669 --> 00:01:44,147
It didn't stop them,
why should it stop you?
54
00:01:44,171 --> 00:01:45,549
Did it ever occur to you
55
00:01:45,573 --> 00:01:47,384
that maybe this
is none of your business?
56
00:01:47,408 --> 00:01:48,418
Oh, that's besides the point.
57
00:01:48,442 --> 00:01:49,919
Phoebe&
How does Leo feel
about this?
58
00:01:49,943 --> 00:01:52,322
I haven't talked to Leo
about this yet.
59
00:01:52,346 --> 00:01:53,044
Well, don't you think we should?
60
00:01:53,114 --> 00:01:53,712
We?
61
00:01:53,780 --> 00:01:54,246
( loud whistle)
62
00:01:54,315 --> 00:01:56,047
Oh!
Uh!
63
00:01:56,117 --> 00:01:57,549
Yes, Cole, what is it?
64
00:01:57,618 --> 00:01:58,817
Okay.
65
00:01:58,885 --> 00:02:00,930
Freeze the room fast,
and then unfreeze only me.
66
00:02:00,954 --> 00:02:02,053
What? Why?
67
00:02:02,123 --> 00:02:04,456
Just do what I say
and I'll explain after.
68
00:02:07,694 --> 00:02:09,495
Oh, please, don't blow him up.
69
00:02:09,563 --> 00:02:10,996
I'll try.
70
00:02:11,064 --> 00:02:13,210
Is the rest
of the room
still frozen?
71
00:02:13,234 --> 00:02:15,066
Cole, we're the only ones
in the room.
72
00:02:15,136 --> 00:02:16,213
You're not, actually.
73
00:02:16,237 --> 00:02:17,914
There's a Chameleon
in the house.
74
00:02:17,938 --> 00:02:19,538
A lizard?
75
00:02:19,607 --> 00:02:20,883
You're worried about a lizard?
76
00:02:20,907 --> 00:02:22,641
This Chameleon's a demon,
77
00:02:22,709 --> 00:02:26,545
one who can transform into any
object just to spy on you.
78
00:02:26,614 --> 00:02:29,515
Trying to tell me the manor
is supernaturally bugged?
79
00:02:29,583 --> 00:02:32,651
Uh-huh. Has been for some time,
apparently.
80
00:02:32,719 --> 00:02:34,664
Explains why the Source hasn't
attacked you in a while.
81
00:02:34,688 --> 00:02:36,065
He's had his Chameleons
watching your every move,
82
00:02:36,089 --> 00:02:37,867
gathering inside information.
83
00:02:37,891 --> 00:02:40,058
Look around.
84
00:02:40,127 --> 00:02:43,094
What's not supposed to be here?
85
00:02:45,299 --> 00:02:46,779
PIPER:
Hmm.
86
00:02:53,140 --> 00:02:55,218
Piper, I think
that was Paige's chair.
87
00:02:55,242 --> 00:02:57,709
Yeah, I know.
It was ugly.
88
00:02:57,778 --> 00:02:59,211
( grandfather clock chimes)
89
00:02:59,280 --> 00:03:00,440
Uh, the room just unfroze.
90
00:03:03,284 --> 00:03:05,844
Where did that lamp come from?
91
00:03:07,588 --> 00:03:08,588
( gasps)
92
00:03:16,763 --> 00:03:19,164
PIPER:
Cole, get back!
93
00:03:22,503 --> 00:03:23,983
Damn it, we just got
that thing fixed!
94
00:03:28,342 --> 00:03:29,342
( grunts)
95
00:03:39,520 --> 00:03:40,686
What the hell happened?
96
00:03:40,754 --> 00:03:42,954
The freaking furniture
just attacked!
97
00:03:55,135 --> 00:04:02,441
♪ I am the son and the heir ♪
98
00:04:02,509 --> 00:04:08,714
♪ I am human and I need
to be loved ♪
99
00:04:08,782 --> 00:04:13,518
♪ Just like everybody
else does ♪
100
00:04:17,991 --> 00:04:23,328
♪ See, I've already waited
too long ♪
101
00:04:23,397 --> 00:04:26,398
♪ And all my hope is gone. ♪
102
00:04:40,447 --> 00:04:41,513
Do you know how long
103
00:04:41,582 --> 00:04:42,925
the Chameleon demon
was in the house?
104
00:04:42,949 --> 00:04:44,349
I don't know.
105
00:04:44,418 --> 00:04:47,786
The lamp has been here for at
least three days, maybe more.
106
00:04:47,854 --> 00:04:49,932
What do you think he wants?
107
00:04:49,956 --> 00:04:51,534
I told you,
gathering information.
108
00:04:51,558 --> 00:04:53,436
But for what?
For why?
109
00:04:53,460 --> 00:04:54,893
For the Source's next attack.
110
00:04:54,961 --> 00:04:56,261
Excuse me.
111
00:04:56,330 --> 00:04:58,441
Is there any way to claim
this kind of damage
112
00:04:58,465 --> 00:04:59,942
on our homeowner's insurance
policy?
113
00:04:59,966 --> 00:05:00,999
Usually not.
114
00:05:01,067 --> 00:05:02,145
Usually?
115
00:05:02,169 --> 00:05:03,368
What you do mean,
116
00:05:03,437 --> 00:05:04,981
I can expect my furniture
to get blown up again?
117
00:05:05,005 --> 00:05:06,005
Get ready
118
00:05:06,039 --> 00:05:07,238
for the unexpected.
119
00:05:07,308 --> 00:05:09,051
That's rule number one
in the Halliwell manor.
120
00:05:09,075 --> 00:05:10,375
Wanna learn the rest?
121
00:05:12,346 --> 00:05:13,278
Um, maybe now is not the time?
122
00:05:13,347 --> 00:05:14,479
Considering we have
123
00:05:14,548 --> 00:05:16,581
to figure out a way
to find this demon.
124
00:05:16,650 --> 00:05:19,484
Well, you could try scrying
using his blood.
125
00:05:19,553 --> 00:05:21,986
PIPER:
And we've got plenty of that.
126
00:05:22,055 --> 00:05:24,489
Although, I don't know
what good it would do
to find him now.
127
00:05:24,558 --> 00:05:26,758
Whatever he's learned,
he's already told the Source.
128
00:05:26,827 --> 00:05:29,494
Except that he might also know
what the Source's plan is;
129
00:05:29,563 --> 00:05:31,363
how he's going to attack.
130
00:05:31,432 --> 00:05:34,333
Find him, we might be able
to find that out.
131
00:05:34,401 --> 00:05:35,681
I know.
132
00:05:35,736 --> 00:05:37,647
What about pooling our money
into a fund
133
00:05:37,671 --> 00:05:39,482
to cover anybody's damage,
no matter whose it is?
134
00:05:39,506 --> 00:05:40,672
Um...
135
00:05:40,741 --> 00:05:41,741
( doorbell rings)
136
00:05:53,086 --> 00:05:54,197
Whoa!
Scared me!
137
00:05:54,221 --> 00:05:56,599
Hey, Phoebe, it's been
a long time.
138
00:05:56,623 --> 00:05:57,956
Hey, sorry I'm late.
139
00:05:58,024 --> 00:05:58,724
We should go.
140
00:05:58,792 --> 00:05:59,958
Go?
141
00:06:00,026 --> 00:06:01,204
To the shower.
142
00:06:01,228 --> 00:06:03,673
Wasn't I supposed
to pick you up?
143
00:06:03,697 --> 00:06:05,230
Did I mess up?
144
00:06:05,298 --> 00:06:07,866
No, no, you didn't Becca.
145
00:06:07,934 --> 00:06:10,569
There's just some stuff
going on here.
146
00:06:10,637 --> 00:06:11,781
So what else is new, huh?
147
00:06:11,805 --> 00:06:13,783
You want some help
with the party baskets?
148
00:06:13,807 --> 00:06:15,674
No, no.
149
00:06:15,743 --> 00:06:17,876
Um, it's just I'm afraid
something came up,
150
00:06:17,944 --> 00:06:18,944
and Piper can't...
151
00:06:18,979 --> 00:06:20,223
Oh, no!
152
00:06:20,247 --> 00:06:21,725
Don't tell me that
you're not gonna come.
153
00:06:21,749 --> 00:06:23,460
Everyone's so looking
forward to seeing
you again.
154
00:06:23,484 --> 00:06:24,249
Oh, really?
155
00:06:24,317 --> 00:06:25,317
They are?
156
00:06:25,386 --> 00:06:27,986
Well, then we can't
disappoint them.
157
00:06:28,054 --> 00:06:30,922
We'll, we'll get some stuff
at the market on the way there.
158
00:06:30,991 --> 00:06:32,911
Will you excuse us
for one minute?
159
00:06:34,227 --> 00:06:35,705
What, are you out of your mind?
160
00:06:35,729 --> 00:06:36,939
You can't still go!
161
00:06:36,963 --> 00:06:38,541
Piper, we have to scry
for that demon.
162
00:06:38,565 --> 00:06:40,732
Well, it doesn't take
three sisters to scry.
163
00:06:40,801 --> 00:06:42,534
You and Paige can do it,
164
00:06:42,603 --> 00:06:44,068
and then call me
when you find him.
165
00:06:44,137 --> 00:06:45,248
Piper...
166
00:06:45,272 --> 00:06:46,538
Phoebe, look.
167
00:06:46,607 --> 00:06:48,485
Okay, the bottom line
is if I'm ever gonna
have kids,
168
00:06:48,509 --> 00:06:50,041
then I need to have
a life first,
169
00:06:50,110 --> 00:06:51,643
which means I need
to be a human first
170
00:06:51,712 --> 00:06:53,478
and then a witch later, okay?
Got it? Good!
171
00:06:55,516 --> 00:06:56,796
Stop it!
172
00:06:56,850 --> 00:06:58,283
Out of the way! Hi!
173
00:06:58,351 --> 00:06:59,418
Bye, Leo!
174
00:06:59,486 --> 00:07:01,352
LEO:
Bye.
175
00:07:03,824 --> 00:07:06,558
( tormented screaming)
176
00:07:22,843 --> 00:07:24,275
You have failed me!
177
00:07:24,344 --> 00:07:26,745
I beg to differ.
178
00:07:26,814 --> 00:07:28,847
Aside from finding Belthazor,
179
00:07:28,916 --> 00:07:29,926
everything I've learned
about the Charmed Ones...
180
00:07:29,950 --> 00:07:31,027
May be all for naught,
181
00:07:31,051 --> 00:07:34,152
now that they've
exposed you, Alaster.
182
00:07:34,220 --> 00:07:39,057
The element of surprise
was critical to my
plan's success.
183
00:07:39,125 --> 00:07:42,160
You can still use
the information to
capture one of them.
184
00:07:42,228 --> 00:07:45,296
That's not what I needed
the information for.
185
00:07:45,365 --> 00:07:46,965
Capturing is easy.
186
00:07:47,033 --> 00:07:49,446
Tricking one into
giving up all of
their powers
187
00:07:49,470 --> 00:07:51,102
was the ultimate goal.
188
00:07:51,171 --> 00:07:52,949
That's why I needed
to learn everything
189
00:07:52,973 --> 00:07:57,008
about their hopes,
fears; their dreams.
190
00:07:57,077 --> 00:08:00,712
Then accelerate your plans.
191
00:08:00,781 --> 00:08:03,748
Use me to capture
the one you want.
192
00:08:03,817 --> 00:08:06,351
After all,
they'll be after me now.
193
00:08:06,419 --> 00:08:09,354
Yes, they will, won't they?
194
00:08:14,561 --> 00:08:17,662
But then, why not cut
out the middleman?
195
00:08:17,731 --> 00:08:19,163
( screams)
196
00:08:28,609 --> 00:08:30,509
It's time, Oracle.
197
00:08:30,577 --> 00:08:34,546
I must know now which
of the sisters do you foresee
198
00:08:34,615 --> 00:08:36,014
will be most vulnerable
to my plan.
199
00:08:36,082 --> 00:08:39,317
Well, each is vulnerable
in their own way.
200
00:08:39,386 --> 00:08:43,321
But the eldest seems to have the
most resistance to the Craft.
201
00:08:43,390 --> 00:08:47,592
Her yearnings appear
to be their greatest weakness.
202
00:09:00,574 --> 00:09:03,508
Oh!
203
00:09:03,577 --> 00:09:05,176
How cute is this!
204
00:09:05,245 --> 00:09:07,624
Oh, Piper, this is adorable.
205
00:09:07,648 --> 00:09:08,825
Where did you get this?
206
00:09:08,849 --> 00:09:11,382
Um, a little shop
in the Embarcadero.
207
00:09:11,451 --> 00:09:13,284
They have the cutest things.
208
00:09:13,353 --> 00:09:15,219
Thank you so much.
209
00:09:15,288 --> 00:09:16,399
For everything.
210
00:09:16,423 --> 00:09:18,089
Oh, you're welcome.
211
00:09:18,158 --> 00:09:20,959
We have so much to catch up on.
212
00:09:21,028 --> 00:09:22,661
I know. We will.
213
00:09:28,234 --> 00:09:29,935
What?
214
00:09:30,003 --> 00:09:31,502
Nothing.
215
00:09:31,572 --> 00:09:33,783
It's just good to see you out
and about again, that's all.
216
00:09:33,807 --> 00:09:37,475
Yeah, after Prue died,
it took some time to...
217
00:09:37,544 --> 00:09:38,910
Yeah,
218
00:09:38,979 --> 00:09:40,144
I mean even before that.
219
00:09:40,213 --> 00:09:41,724
It's almost like
the last three or four years
220
00:09:41,748 --> 00:09:42,759
you've just kind of disappeared.
221
00:09:42,783 --> 00:09:44,348
Mm, yeah.
222
00:09:44,417 --> 00:09:45,516
( phone rings)
223
00:09:49,456 --> 00:09:51,690
Oh, no!
224
00:09:51,758 --> 00:09:53,692
Don't tell me you have to go?
225
00:09:53,760 --> 00:09:56,494
Uh, no, it can wait.
226
00:10:05,706 --> 00:10:06,905
I'll be right back.
227
00:10:13,379 --> 00:10:14,857
What are you doing here?
228
00:10:14,881 --> 00:10:16,748
No guys allowed!
229
00:10:16,817 --> 00:10:18,950
I tried calling
your cell phone,
but it went dead.
230
00:10:19,019 --> 00:10:21,486
Paige and Phoebe think
they've found the demon.
231
00:10:21,554 --> 00:10:23,387
Already?
232
00:10:23,456 --> 00:10:24,789
They did? Are you sure?
233
00:10:24,858 --> 00:10:26,891
Yeah, you have to go now.
234
00:10:26,960 --> 00:10:29,027
How are we supposed to have kids
235
00:10:29,096 --> 00:10:31,462
if I can't even be
at somebody else's baby shower?!
236
00:10:31,531 --> 00:10:33,064
What?
237
00:10:33,133 --> 00:10:34,210
Nothing.
238
00:10:34,234 --> 00:10:35,244
Never mind.
239
00:10:35,268 --> 00:10:37,046
Okay, I'll meet you outside.
240
00:10:37,070 --> 00:10:39,630
The least I can do
is say good-bye.
241
00:10:43,010 --> 00:10:46,444
Uh, Wendy, I'm sorry.
I got to go.
242
00:10:46,513 --> 00:10:47,979
Something's come up.
243
00:10:48,048 --> 00:10:49,191
Now?
244
00:10:49,215 --> 00:10:51,060
But we haven't even had
the cake yet.
245
00:10:51,084 --> 00:10:52,629
You're gonna miss the best part.
246
00:10:52,653 --> 00:10:54,119
I know.
247
00:10:54,187 --> 00:10:56,354
The story of my life.
248
00:10:56,422 --> 00:10:58,382
I'll see you later.
Okay.
249
00:11:01,361 --> 00:11:03,139
PAIGE: So we've got a spell
250
00:11:03,163 --> 00:11:05,363
to vanquish the Chameleon,
251
00:11:05,431 --> 00:11:06,609
but we're not going to use it.
252
00:11:06,633 --> 00:11:08,800
I don't get it.
253
00:11:08,869 --> 00:11:12,336
Well, you vanquish him
only if you have to.
254
00:11:12,405 --> 00:11:14,338
The goal here
is to try interrogate him,
255
00:11:14,407 --> 00:11:15,918
find out what
the Source is planning.
256
00:11:15,942 --> 00:11:17,654
Okay, but I'm thinking
that this guy's
257
00:11:17,678 --> 00:11:20,011
not gonna be so eager
to spill his guts.
258
00:11:20,080 --> 00:11:22,113
He'll spill, I'll see to that.
259
00:11:22,182 --> 00:11:24,326
No, you can't come.
He saw you with us.
260
00:11:24,350 --> 00:11:25,728
Which probably means the Source
261
00:11:25,752 --> 00:11:27,263
has some bounty hunter
ready to attack you
262
00:11:27,287 --> 00:11:29,320
or capture you or something.
263
00:11:29,389 --> 00:11:30,555
So what else is new?
264
00:11:30,623 --> 00:11:32,334
Well, it doesn't make it
any less dangerous.
265
00:11:32,358 --> 00:11:35,160
So the question still stands,
266
00:11:35,228 --> 00:11:37,996
how do we get a demon
to stop and chat with us?
267
00:11:38,065 --> 00:11:39,698
Well, Piper can freeze him
268
00:11:39,766 --> 00:11:41,046
and then unfreeze his head.
269
00:11:41,101 --> 00:11:42,400
She's done that before.
270
00:11:42,468 --> 00:11:44,080
How do you feel about that?
271
00:11:44,104 --> 00:11:45,603
I don't know.
272
00:11:48,508 --> 00:11:51,042
Why, you got a better idea?
273
00:11:51,111 --> 00:11:52,877
Maybe...
274
00:11:52,946 --> 00:11:58,817
we could tell him to offer
the Source a deal instead.
275
00:11:58,885 --> 00:12:00,185
LEO:
A deal?
276
00:12:00,253 --> 00:12:01,586
What kind of a deal?
277
00:12:01,654 --> 00:12:04,655
Well, something like he stops
coming after us,
278
00:12:04,725 --> 00:12:06,224
and we stop going after him.
279
00:12:06,292 --> 00:12:07,572
What?
280
00:12:07,627 --> 00:12:09,094
Of course,
281
00:12:09,162 --> 00:12:10,740
that would mean we'd have
to stop going after
282
00:12:10,764 --> 00:12:13,064
all of his demons, too,
which would be fine by me.
283
00:12:13,133 --> 00:12:15,399
It would stop
all the constant attacks.
284
00:12:15,468 --> 00:12:18,569
Am I the only one who thinks
she's bumped her head?
285
00:12:19,840 --> 00:12:21,740
You can't be serious, Piper.
286
00:12:21,808 --> 00:12:24,609
Actually, I've never been
more serious in my life.
287
00:12:24,677 --> 00:12:26,010
Think about it.
288
00:12:26,079 --> 00:12:27,724
This could be an opportunity
for us
289
00:12:27,748 --> 00:12:31,582
to get out of the demon-fighting
business, once and for all.
290
00:12:31,651 --> 00:12:34,786
Wait, what, and
just give up on your destiny?
291
00:12:34,855 --> 00:12:37,166
How do you know we haven't
already fulfilled it?
292
00:12:37,190 --> 00:12:38,334
I mean, God knows
293
00:12:38,358 --> 00:12:40,558
we've saved scores of Innocents
already.
294
00:12:40,627 --> 00:12:42,193
Maybe that's enough.
295
00:12:42,262 --> 00:12:45,230
Maybe it's time for some
other witches to take over
296
00:12:45,298 --> 00:12:46,809
and let us get on
with our lives.
297
00:12:46,833 --> 00:12:48,233
Isn't it worth a try,
298
00:12:48,301 --> 00:12:50,935
in exchange for what
we might be getting?
299
00:12:51,004 --> 00:12:53,104
No more putting things on hold:
300
00:12:53,173 --> 00:12:55,373
vacations, friends, kids.
301
00:12:57,210 --> 00:12:58,877
We can't give up now.
302
00:12:58,945 --> 00:13:00,745
We are so close.
303
00:13:00,814 --> 00:13:03,648
We have to take out
the Source if we can.
304
00:13:03,716 --> 00:13:09,888
And if not just for our sake,
then... at least, for Prue's.
305
00:13:12,525 --> 00:13:16,494
Fine. I just hope we don't
end up where she did.
306
00:13:27,908 --> 00:13:29,485
PIPER:
Something's not right.
307
00:13:29,509 --> 00:13:32,069
We've checked both alleys twice.
308
00:13:33,546 --> 00:13:35,479
Well the Chameleon's gotta
be here somewhere
309
00:13:35,548 --> 00:13:37,481
because the crystal never lies.
310
00:13:37,550 --> 00:13:38,870
PAIGE:
I don't know
about you guys,
311
00:13:38,919 --> 00:13:41,252
but I'm getting a not-so-good
feeling about this.
312
00:13:41,321 --> 00:13:43,299
All right, we'll check it
one more time,
313
00:13:43,323 --> 00:13:44,801
and then we'll call it quits.
314
00:13:44,825 --> 00:13:47,369
Phoebe, you and Paige check that
alley, I'll go check that alley.
315
00:13:47,393 --> 00:13:48,326
Wait. Split up?
316
00:13:48,394 --> 00:13:49,794
Are you sure that's a good idea?
317
00:13:49,863 --> 00:13:52,463
Maybe it'll lure him out,
who knows?
318
00:13:52,532 --> 00:13:55,044
If you get nervous,
say the vanquishing spell.
319
00:13:55,068 --> 00:13:58,903
And keep your eyes peeled.
He could be anything.
320
00:14:34,741 --> 00:14:36,140
( groans)
321
00:14:36,209 --> 00:14:38,176
Were you expecting me to freeze?
322
00:14:38,245 --> 00:14:40,805
Phoebe!
Paige?!
323
00:14:54,594 --> 00:14:56,660
Piper?
( groans)
324
00:14:56,729 --> 00:14:58,729
Piper?
325
00:14:58,798 --> 00:15:02,133
Piper, are you okay?
326
00:15:02,202 --> 00:15:03,868
Ow!
327
00:15:03,937 --> 00:15:05,736
My head hurts.
328
00:15:05,805 --> 00:15:08,106
I bet it does,
you hit it pretty hard.
329
00:15:08,174 --> 00:15:09,207
Are you all right?
330
00:15:09,276 --> 00:15:11,675
I think so.
331
00:15:11,744 --> 00:15:13,044
What happened?
332
00:15:13,113 --> 00:15:15,746
What always happens when you
have one of your episodes.
333
00:15:15,815 --> 00:15:17,982
You threw yourself
against a wall.
334
00:15:18,051 --> 00:15:21,752
Episodes?
335
00:15:21,821 --> 00:15:24,422
I didn't throw myself...
336
00:15:24,490 --> 00:15:25,790
What are you wearing?
337
00:15:25,858 --> 00:15:27,703
MAN:
Before you poison me,
I know about the aliens
338
00:15:27,727 --> 00:15:30,228
or the conspiracy!
339
00:15:30,297 --> 00:15:32,457
I'm gonna tell the world!
Wait!
340
00:15:32,498 --> 00:15:33,731
Wait!
341
00:15:33,800 --> 00:15:35,444
It's okay, those are just
the other patients.
342
00:15:35,468 --> 00:15:38,269
What the hell is going on?
343
00:15:38,338 --> 00:15:39,338
It's all right.
344
00:15:39,372 --> 00:15:40,532
You're at the sanitarium...
345
00:15:41,808 --> 00:15:42,808
your home.
346
00:15:51,151 --> 00:15:53,662
Where's all our furniture?
347
00:15:53,686 --> 00:15:56,654
Leo, what are all these
people doing in our house?
348
00:15:56,722 --> 00:15:57,888
Our house?
349
00:15:57,958 --> 00:16:00,291
Piper, Halliwell Hospital
is hardly our house.
350
00:16:00,360 --> 00:16:01,960
All these other people
live here, too.
351
00:16:02,028 --> 00:16:03,861
Halliwell Hospital?
352
00:16:03,930 --> 00:16:05,141
Is that some kind of joke?
353
00:16:05,165 --> 00:16:06,208
What's wrong with you?
354
00:16:06,232 --> 00:16:08,366
Please, calm down.
355
00:16:08,435 --> 00:16:09,900
No, Leo, I will not calm down.
356
00:16:09,970 --> 00:16:11,513
Something very strange
is going on,
357
00:16:11,537 --> 00:16:13,082
something demonically strange.
358
00:16:13,106 --> 00:16:15,651
The demon must have cast a spell
359
00:16:15,675 --> 00:16:18,042
and changed the house
and changed you.
360
00:16:18,111 --> 00:16:20,011
Phoebe?
361
00:16:20,080 --> 00:16:21,379
Paige?
362
00:16:21,448 --> 00:16:22,524
Now easy, lady, relax.
363
00:16:22,548 --> 00:16:24,482
Let go of me! Leo!
364
00:16:24,550 --> 00:16:26,495
Don't just
stand there!
Problems, Dr. Wyatt?
365
00:16:26,519 --> 00:16:28,064
( gasps):
That's him.
366
00:16:28,088 --> 00:16:29,231
That's the demon.
367
00:16:29,255 --> 00:16:31,089
Demons again?
368
00:16:31,157 --> 00:16:33,502
Piper, we've been through this
thousands of times before.
369
00:16:33,526 --> 00:16:35,793
There are no demons.
370
00:16:35,862 --> 00:16:37,606
They're just figments
of your imagination.
371
00:16:37,630 --> 00:16:38,429
Want to bet?
372
00:16:38,498 --> 00:16:40,542
"Evil hiding in plain sight,
373
00:16:40,566 --> 00:16:42,800
"I use this spell
with all my might
374
00:16:42,869 --> 00:16:44,869
"to stop your changing
form and shape,
375
00:16:44,904 --> 00:16:46,904
this vanquish seals your fate."
376
00:16:48,741 --> 00:16:51,053
Doesn't really rhyme, does it?
377
00:16:51,077 --> 00:16:52,310
Sorry.
378
00:16:52,379 --> 00:16:54,479
I don't understand.
379
00:16:54,547 --> 00:16:56,881
That... that spell
should have worked.
380
00:16:56,949 --> 00:16:58,861
Piper, why do you insist
on demonizing me
381
00:16:58,885 --> 00:17:01,252
and every psychiatrist
who's ever tried to help you?
382
00:17:01,321 --> 00:17:03,354
Let go of me.
I gotta blow him up.
383
00:17:03,423 --> 00:17:05,503
I'm gonna blow you up.
Her violent impulses
384
00:17:05,558 --> 00:17:07,436
are returning...
Hey! Straight jacket!
385
00:17:07,460 --> 00:17:08,637
Yes, Doctor.
386
00:17:08,661 --> 00:17:10,061
Piper, why won't you let
387
00:17:10,130 --> 00:17:11,662
Dr. Alaster help you?
388
00:17:11,731 --> 00:17:13,831
I don't need his help,
I need your help.
389
00:17:13,900 --> 00:17:16,334
Get this guy off of me
so I can use my powers.
390
00:17:16,403 --> 00:17:18,080
Piper, you don't have powers.
391
00:17:18,104 --> 00:17:19,337
You're not a witch,
392
00:17:19,406 --> 00:17:21,283
you don't save Innocents,
you never did.
393
00:17:21,307 --> 00:17:23,874
What?
394
00:17:25,445 --> 00:17:26,555
This isn't fair!
395
00:17:26,579 --> 00:17:28,746
This is my house, too!
396
00:17:28,814 --> 00:17:29,980
I can do
397
00:17:30,050 --> 00:17:31,449
anything I want!
398
00:17:31,518 --> 00:17:32,983
You're hurting me!
399
00:17:33,053 --> 00:17:35,653
Paige, Paige,
a demon took over the house,
400
00:17:35,721 --> 00:17:37,088
orb the heck out of here!
401
00:17:37,157 --> 00:17:39,117
Take her to isolation
so she doesn't hurt herself.
402
00:17:39,159 --> 00:17:40,824
Hey, wait a minute.
403
00:17:40,893 --> 00:17:42,171
Wait a minute,
you don't understand.
404
00:17:42,195 --> 00:17:43,327
Wait. Leo!
405
00:17:43,396 --> 00:17:44,762
It's for your own good.
406
00:17:46,066 --> 00:17:47,443
Wait a minute.
Hey. Hey.
407
00:17:47,467 --> 00:17:48,777
Hey, you're making
a big mistake.
408
00:17:48,801 --> 00:17:50,612
Please, listen to me
for a second... he's a demon.
409
00:17:50,636 --> 00:17:53,071
I'm not gonna give up on you,
Piper.
410
00:17:53,139 --> 00:17:55,084
We're gonna free you of these
delusions, I promise you.
411
00:17:55,108 --> 00:17:56,407
Shut up! Phoebe!
412
00:17:56,476 --> 00:17:57,741
Phoebe!
413
00:17:57,810 --> 00:17:59,021
I can give you
everything you want
414
00:17:59,045 --> 00:18:00,178
if only you'll let me help.
415
00:18:00,246 --> 00:18:02,080
( grunting)
416
00:18:02,148 --> 00:18:03,926
This illness
has already consumed
417
00:18:03,950 --> 00:18:05,983
more than three years
of your life.
418
00:18:06,052 --> 00:18:08,686
Don't let it rob you
of any more.
419
00:18:08,754 --> 00:18:12,223
You're not a witch,
you only think you are.
420
00:18:18,298 --> 00:18:19,608
What's the matter?
What happened?
421
00:18:19,632 --> 00:18:22,833
It's just taking
more magic than I realized
422
00:18:22,902 --> 00:18:24,702
to project into her mind.
423
00:18:24,770 --> 00:18:26,704
More than you have, perhaps?
424
00:18:26,772 --> 00:18:29,807
I only mean to caution you.
425
00:18:29,875 --> 00:18:32,943
This is weakening you,
making you vulnerable.
426
00:18:33,012 --> 00:18:37,215
But the bounty I seek will make
me more powerful than ever.
427
00:18:37,283 --> 00:18:38,449
If you can get it.
428
00:18:39,952 --> 00:18:44,021
Nobody knows more about
the Charmed Ones than I do.
429
00:18:44,090 --> 00:18:46,090
I know how to break her spirit.
430
00:18:46,159 --> 00:18:50,828
I know her Achilles heel.
431
00:18:50,896 --> 00:18:54,398
In her deepest heart,
she never wanted to be a witch.
432
00:18:54,467 --> 00:18:57,168
Yet she feels an obligation
to her powers.
433
00:18:57,237 --> 00:18:59,437
Yes, but you said
434
00:18:59,506 --> 00:19:01,506
her powers won't work
in her illusion.
435
00:19:01,541 --> 00:19:04,175
They won't.
436
00:19:04,244 --> 00:19:07,111
And once she learns
that painful lesson,
437
00:19:07,180 --> 00:19:09,147
she'll willingly give hers up.
438
00:19:10,416 --> 00:19:13,151
And with them, her sisters, too.
439
00:19:23,463 --> 00:19:24,962
Anything?
440
00:19:25,031 --> 00:19:27,209
I can't sense Piper anywhere.
441
00:19:27,233 --> 00:19:28,313
Does that mean that...
442
00:19:28,368 --> 00:19:29,667
No.
443
00:19:29,735 --> 00:19:32,203
He wouldn't have taken her
if he wanted her dead.
444
00:19:34,574 --> 00:19:35,773
Cole... oh, my God.
445
00:19:35,841 --> 00:19:37,741
I'm all right, I'm all right.
446
00:19:37,810 --> 00:19:39,655
I just found out that Piper's
in the underworld.
447
00:19:39,679 --> 00:19:40,844
I think the Source has her.
448
00:19:40,913 --> 00:19:42,012
PHOEBE:
The Source?
449
00:19:42,081 --> 00:19:43,592
Are you sure?
How do you know?
450
00:19:43,616 --> 00:19:45,683
From another chameleon demon.
451
00:19:45,751 --> 00:19:47,563
I kind of squeezed it
out of him.
452
00:19:47,587 --> 00:19:48,952
Well, we got to find her.
453
00:19:49,021 --> 00:19:51,622
There's gotta be a spell
in here somewhere.
454
00:20:02,068 --> 00:20:04,034
Phoebe?
455
00:20:04,103 --> 00:20:06,304
I saw the Source
456
00:20:06,372 --> 00:20:08,239
stealing The Book...
457
00:20:08,308 --> 00:20:10,575
and killing us...
458
00:20:10,643 --> 00:20:12,042
with our powers.
459
00:20:12,111 --> 00:20:14,812
Our powers?
How can he get our powers?
460
00:20:14,880 --> 00:20:16,024
Maybe he's
461
00:20:16,048 --> 00:20:18,148
figured out a way
to get them from Piper.
462
00:20:18,218 --> 00:20:19,428
Explains why he's
keeping her alive.
463
00:20:19,452 --> 00:20:22,086
Yeah, but she can't
give them up by herself.
464
00:20:22,154 --> 00:20:24,433
Well, she can using the
relinquishing spell in The Book.
465
00:20:24,457 --> 00:20:26,402
But we burned that spell
three years ago.
466
00:20:26,426 --> 00:20:27,758
It doesn't exist anymore.
467
00:20:27,827 --> 00:20:28,892
It does in her mind.
468
00:20:29,696 --> 00:20:31,362
That's crazy.
469
00:20:31,431 --> 00:20:32,697
She'd never say it.
470
00:20:32,765 --> 00:20:34,532
She'd never give up her powers.
471
00:20:34,601 --> 00:20:36,882
Even though she was kind of
willing to this morning?
472
00:20:38,338 --> 00:20:40,938
I'm just saying...
473
00:20:41,006 --> 00:20:42,940
Look, I know what you're saying,
474
00:20:43,008 --> 00:20:45,168
but you don't know
what you're talking about.
475
00:20:45,845 --> 00:20:47,245
I'm sorry.
476
00:20:47,313 --> 00:20:48,912
Forget it.
477
00:20:48,981 --> 00:20:50,348
Maybe you and I
478
00:20:50,416 --> 00:20:52,628
should go down there,
see if I can sense her.
479
00:20:52,652 --> 00:20:53,884
Follow me.
480
00:20:56,623 --> 00:20:59,690
Okay, there's a bunch of
summoning spells
481
00:20:59,759 --> 00:21:01,225
we can try.
Come on.
482
00:21:02,695 --> 00:21:04,406
PAIGE:
Thought you said
I wasn't good enough
483
00:21:04,430 --> 00:21:05,963
for your little coven.
484
00:21:06,031 --> 00:21:07,431
Paige, you are under a spell.
485
00:21:07,500 --> 00:21:09,100
You don't know what
you're talking about.
486
00:21:09,135 --> 00:21:11,569
I tried to be your friend,
487
00:21:11,638 --> 00:21:14,037
I even tried to play
your stupid witchy games,
488
00:21:14,106 --> 00:21:16,607
but all you could do is complain
about me and my stuff
489
00:21:16,676 --> 00:21:18,520
and how we didn't compare
to your beloved
490
00:21:18,544 --> 00:21:20,244
Prue.
491
00:21:20,313 --> 00:21:21,445
I've never said that.
492
00:21:21,514 --> 00:21:23,080
Hmph. You don't have to.
493
00:21:23,149 --> 00:21:25,060
It's obvious
in the way you treat me.
494
00:21:25,084 --> 00:21:26,784
You don't even like me.
495
00:21:26,852 --> 00:21:30,187
Paige, that's ridiculous.
We're sisters.
496
00:21:30,256 --> 00:21:31,756
You don't have any sisters.
497
00:21:31,824 --> 00:21:33,924
You're an only child, Piper.
498
00:21:33,993 --> 00:21:35,293
You know that.
499
00:21:35,361 --> 00:21:37,995
I'm gonna be so happy
when I vanquish your sorry ass.
500
00:21:41,668 --> 00:21:43,901
You use it to explain things
you can't accept.
501
00:21:43,969 --> 00:21:46,570
Just like your best friend did
before she got well...
502
00:21:46,639 --> 00:21:48,306
Prue?
503
00:21:48,374 --> 00:21:51,175
Don't you dare talk about Prue.
504
00:21:51,243 --> 00:21:53,177
Here we go again,
505
00:21:53,245 --> 00:21:54,245
Saint Prue.
506
00:21:54,314 --> 00:21:56,013
You've never forgiven her
507
00:21:56,081 --> 00:21:57,948
for finally accepting
that she wasn't a witch.
508
00:21:58,017 --> 00:22:00,418
You've convinced yourself
that she's dead.
509
00:22:00,486 --> 00:22:01,985
She is dead.
510
00:22:02,054 --> 00:22:03,187
No, she's not.
511
00:22:03,255 --> 00:22:05,389
We released her
three months ago.
512
00:22:07,560 --> 00:22:08,859
She's recovered.
513
00:22:08,928 --> 00:22:10,494
She's free.
514
00:22:10,563 --> 00:22:13,130
Just like you could be
if you'd stop fighting it,
515
00:22:13,199 --> 00:22:14,998
accept your reality.
516
00:22:15,067 --> 00:22:15,999
Let me out of these restraints,
517
00:22:16,068 --> 00:22:17,228
I'll show you some reality.
518
00:22:19,205 --> 00:22:21,872
I'm afraid you'd
just hurt yourself again.
519
00:22:25,645 --> 00:22:28,011
I'm truly sorry.
520
00:22:29,382 --> 00:22:31,215
Leo! Leo!
521
00:22:31,283 --> 00:22:33,818
Oh, would you stop
with the "Leo, Leo"?
522
00:22:33,886 --> 00:22:35,731
You're driving me crazier
than I already am.
523
00:22:35,755 --> 00:22:37,020
( groans)
524
00:22:37,089 --> 00:22:39,457
Phoebe... Phoebe,
525
00:22:39,525 --> 00:22:41,169
untie me.
Hurry, hurry. Hurry!
526
00:22:41,193 --> 00:22:44,462
All right, all right,
stop obsessing.
527
00:22:44,530 --> 00:22:46,564
I'm not obsessing.
528
00:22:46,632 --> 00:22:48,232
What are you eating?
529
00:22:48,300 --> 00:22:49,300
Chocolate chip cookie.
530
00:22:49,335 --> 00:22:50,534
Not your best.
531
00:22:50,603 --> 00:22:51,902
Got milk?
532
00:22:51,971 --> 00:22:53,471
Ooh, don't think so.
533
00:22:53,539 --> 00:22:56,306
Okay, just get me
out of these things.
534
00:22:56,376 --> 00:22:57,786
We need to reverse
this damn spell.
535
00:22:57,810 --> 00:22:59,343
( screams)
536
00:22:59,412 --> 00:23:01,212
What is it?
What did you see?
537
00:23:01,247 --> 00:23:04,081
I saw the back of my eyelids,
what did you think I saw?
538
00:23:04,149 --> 00:23:06,517
Oh, no, Phoebe, not you...
not you, too.
539
00:23:06,586 --> 00:23:08,666
Hurry up, Looney Tunes,
get me out of here.
540
00:23:11,123 --> 00:23:13,369
All right, I don't know
what the hell is going on,
541
00:23:13,393 --> 00:23:15,738
but we gotta get to
The Book of Shadows.
542
00:23:15,762 --> 00:23:17,205
And since evil can't touch it,
543
00:23:17,229 --> 00:23:19,207
it's still gotta be
in the attic, right?
544
00:23:19,231 --> 00:23:20,442
Right? Right?
545
00:23:20,466 --> 00:23:21,746
Let's go.
546
00:23:25,671 --> 00:23:29,072
All right, the first thing
we gotta do is...
547
00:23:29,141 --> 00:23:30,808
Where's Phoebe?
548
00:23:30,877 --> 00:23:33,778
Who cares?
549
00:23:33,846 --> 00:23:34,945
Sorry.
550
00:23:35,014 --> 00:23:36,157
Had to grab my broom.
551
00:23:36,181 --> 00:23:37,181
For what?
552
00:23:37,216 --> 00:23:38,660
Well, for flying, silly.
553
00:23:38,684 --> 00:23:41,251
( man screams in distance)
554
00:23:41,320 --> 00:23:43,365
Uh-oh, another Innocent to save.
555
00:23:43,389 --> 00:23:44,522
No, Phoebe, wait!
556
00:23:46,258 --> 00:23:51,061
( screaming)
557
00:23:51,130 --> 00:23:52,797
You can't hurt me.
558
00:23:52,865 --> 00:23:55,533
I am the mighty Belthazor.
559
00:23:55,601 --> 00:23:57,100
Stop it.
560
00:23:57,169 --> 00:23:58,636
He's not evil any more,
he's good.
561
00:23:58,704 --> 00:24:00,370
PIPER:
Hey!
562
00:24:02,542 --> 00:24:04,408
Well, he sure flew.
563
00:24:09,415 --> 00:24:10,548
Hi. Stop that.
564
00:24:10,616 --> 00:24:11,656
Has anybody seen The Book?
565
00:24:11,684 --> 00:24:12,783
I know where it is.
566
00:24:12,852 --> 00:24:14,362
I hid it so the doctors...
567
00:24:14,386 --> 00:24:16,946
I mean the demons
wouldn't find it.
568
00:24:22,027 --> 00:24:23,093
What...
569
00:24:23,162 --> 00:24:25,629
What is this?
570
00:24:25,698 --> 00:24:28,198
Oh...
571
00:24:28,267 --> 00:24:30,133
Oh, God.
572
00:24:30,202 --> 00:24:32,503
You are nuts.
573
00:24:34,340 --> 00:24:37,441
Okay, I don't understand
how a demon could take The Book
574
00:24:37,510 --> 00:24:38,787
out of the house.
575
00:24:38,811 --> 00:24:40,578
Unless this isn't the house.
576
00:24:40,646 --> 00:24:43,347
Okay, I gotta get you two
out of here.
577
00:24:43,415 --> 00:24:44,560
Maybe that'll break the spell.
578
00:24:44,584 --> 00:24:46,294
How come the spell
didn't work on you?
579
00:24:46,318 --> 00:24:47,250
Hey, hey, hey,
580
00:24:47,319 --> 00:24:49,152
don't question the rules.
581
00:24:49,221 --> 00:24:51,956
Okay, come on,
we'll go down the trellis.
582
00:24:52,024 --> 00:24:53,024
What about Cole?
583
00:24:53,058 --> 00:24:54,870
I never get to spend any time
584
00:24:54,894 --> 00:24:56,293
with him.
585
00:24:56,362 --> 00:24:58,963
Uh... we'll come back
for him later.
586
00:24:59,031 --> 00:25:00,464
Come on, come on.
587
00:25:00,533 --> 00:25:02,077
It'll be fun.
Hurry.
588
00:25:02,101 --> 00:25:03,101
Hurry.
589
00:25:03,168 --> 00:25:04,168
Faster.
590
00:25:07,239 --> 00:25:08,271
Piper...
591
00:25:08,340 --> 00:25:09,340
don't.
592
00:25:18,951 --> 00:25:20,818
I think we lost 'em.
593
00:25:20,887 --> 00:25:23,821
Wait a minute,
everything looks normal.
594
00:25:23,890 --> 00:25:25,523
This is wrong.
595
00:25:25,591 --> 00:25:28,025
We should go back and try
to get the demon to talk.
596
00:25:28,093 --> 00:25:31,933
I'm thinking he's not
gonna be so eager
to spill his guts.
597
00:25:32,632 --> 00:25:33,797
Hey! Hey!
598
00:25:33,866 --> 00:25:35,365
( yelling, horn blowning)
599
00:25:35,434 --> 00:25:36,967
Hey!
600
00:25:37,036 --> 00:25:39,803
Hey!
Stop that man!
601
00:25:41,073 --> 00:25:43,040
Piper!
602
00:25:43,108 --> 00:25:44,608
( horn honking)
603
00:25:49,314 --> 00:25:51,874
Somebody call an ambulance!
604
00:26:03,429 --> 00:26:06,664
I believe she's just
learned her lesson.
605
00:26:15,907 --> 00:26:21,178
PAIGE & PIPER:
"Power of the witches rise,
course unseen across the skies.
606
00:26:21,246 --> 00:26:26,016
"Come to us who call you near,
come to us and settle here.
607
00:26:26,085 --> 00:26:27,965
"Blood to blood, I summon thee,
608
00:26:28,020 --> 00:26:30,988
blood to blood, return to me."
609
00:26:37,997 --> 00:26:39,562
Any other spells
you can think of?
610
00:26:39,631 --> 00:26:41,264
No.
611
00:26:42,834 --> 00:26:45,268
I don't know what else to do.
612
00:26:45,337 --> 00:26:47,782
If Leo and Cole
can't find her...
613
00:26:47,806 --> 00:26:49,106
What is it?
614
00:26:52,044 --> 00:26:53,877
Something that Leo said
615
00:26:53,945 --> 00:26:56,513
about the power-relinquishing
spell being in Piper's mind.
616
00:26:56,581 --> 00:26:58,393
I told you she'd never say it.
617
00:26:58,417 --> 00:27:00,428
Paige, you don't know her
as well as I do.
618
00:27:00,452 --> 00:27:03,086
No, but I am getting
to know the Source.
619
00:27:03,155 --> 00:27:05,000
He likes to play tricks
in people's minds. I mean,
620
00:27:05,024 --> 00:27:06,101
God knows, he did with mine.
621
00:27:06,125 --> 00:27:08,003
He almost had me kill a guy,
remember?
622
00:27:08,027 --> 00:27:09,959
Yeah, go on.
623
00:27:10,029 --> 00:27:11,672
Well maybe that's what
he's trying
624
00:27:11,696 --> 00:27:14,097
to do to Piper...
Get into her mind somehow.
625
00:27:14,166 --> 00:27:15,543
I mean, if that's where
the spell is...
626
00:27:15,567 --> 00:27:18,635
Then that's probably where
he's looking for it.
627
00:27:18,703 --> 00:27:20,437
And if he can get into her mind,
628
00:27:20,506 --> 00:27:22,739
then why can't we?
629
00:27:27,879 --> 00:27:29,646
Easy.
630
00:27:29,714 --> 00:27:31,181
Easy.
631
00:27:31,250 --> 00:27:33,350
( groaning)
632
00:27:33,419 --> 00:27:35,685
You had a terrible accident.
633
00:27:35,754 --> 00:27:39,322
What did you do to me?
634
00:27:39,391 --> 00:27:41,425
You got hit by a car.
635
00:27:41,493 --> 00:27:46,329
The driver said you didn't even
try to get out of the way.
636
00:27:51,170 --> 00:27:53,903
Piper, this delusion
that you somehow have
magical powers
637
00:27:53,972 --> 00:27:55,372
is going to get you killed
someday.
638
00:27:55,441 --> 00:27:58,542
Shove it.
639
00:27:58,610 --> 00:27:59,687
Where are my sisters?
640
00:27:59,711 --> 00:28:01,311
You mean your roommates?
641
00:28:01,380 --> 00:28:04,981
They're safe downstairs.
642
00:28:05,050 --> 00:28:07,331
Piper, how can I save you
if you won't save yourself?
643
00:28:07,386 --> 00:28:09,286
You have to want to.
644
00:28:09,354 --> 00:28:10,687
You have to will it.
645
00:28:10,755 --> 00:28:13,890
Otherwise, you just remain lost
in this fantasy world of yours.
646
00:28:13,959 --> 00:28:17,094
It's real,
647
00:28:17,162 --> 00:28:18,673
and you're just trying
to confuse me.
648
00:28:18,697 --> 00:28:20,430
No.
649
00:28:20,499 --> 00:28:22,065
No, I'm trying to help you.
650
00:28:22,134 --> 00:28:27,370
Piper, your psychosis is based
in the fervent belief
651
00:28:27,439 --> 00:28:28,439
that you're magical.
652
00:28:28,474 --> 00:28:31,408
And you know
that's just an escape.
653
00:28:31,477 --> 00:28:33,009
Escape. What escape?
654
00:28:33,078 --> 00:28:38,515
From some deep-seated pain,
some terrible loss,
655
00:28:38,584 --> 00:28:42,051
most likely the death
of your grandmother,
656
00:28:42,121 --> 00:28:45,222
which is, after all, when this
series of episodes began.
657
00:28:47,126 --> 00:28:49,058
End your pain.
658
00:28:49,128 --> 00:28:50,460
You can do it.
659
00:28:53,232 --> 00:28:56,366
In one of our sessions,
you mentioned a poem,
660
00:28:56,435 --> 00:28:57,834
a spell you called it,
661
00:28:57,902 --> 00:28:59,669
one that relinquishes
662
00:28:59,738 --> 00:29:01,716
the magical powers
you think you have.
663
00:29:01,740 --> 00:29:04,541
No. Go away.
664
00:29:04,610 --> 00:29:06,543
Say the spell, Piper.
665
00:29:06,612 --> 00:29:10,280
It'll free you, I promise you.
666
00:29:10,349 --> 00:29:13,517
It'll release you
from all the crippling
667
00:29:13,585 --> 00:29:14,585
delusions you have.
668
00:29:14,620 --> 00:29:15,685
Get out!
669
00:29:15,754 --> 00:29:16,964
Get away from me!
670
00:29:16,988 --> 00:29:17,988
Get out!
671
00:29:22,027 --> 00:29:23,293
You have the power
672
00:29:23,362 --> 00:29:26,296
to give yourself the life
you've always wanted.
673
00:29:30,536 --> 00:29:32,413
All you have to do is stop
putting the illusion
674
00:29:32,437 --> 00:29:33,970
of being a witch in front of it.
675
00:29:34,039 --> 00:29:35,372
( grunts)
676
00:29:37,742 --> 00:29:42,111
( groaning):
Leo... Leo, where are you?
677
00:29:47,452 --> 00:29:48,452
Leo!
678
00:29:51,056 --> 00:29:52,689
She's hurt.
679
00:29:53,925 --> 00:29:55,102
Where is she?
680
00:29:55,126 --> 00:29:56,893
I don't know.
I can't get an exact reading.
681
00:30:02,367 --> 00:30:03,300
Try harder!
682
00:30:03,368 --> 00:30:04,434
I can't.
683
00:30:04,503 --> 00:30:06,181
The Source must have learned
from the last time.
684
00:30:06,205 --> 00:30:08,405
He's blocking Piper's signal.
685
00:30:11,810 --> 00:30:13,788
Then we have to find the Source.
686
00:30:13,812 --> 00:30:15,312
How are we gonna do that?
687
00:30:15,380 --> 00:30:17,247
There's only one way.
688
00:30:19,451 --> 00:30:20,931
LEO:
Cole...
689
00:30:39,003 --> 00:30:40,036
Hey.
690
00:30:40,105 --> 00:30:44,474
Leo, heal me, please.
691
00:30:44,543 --> 00:30:46,343
This ought to help.
692
00:30:48,780 --> 00:30:53,049
No, not with that.
With your powers.
693
00:30:53,118 --> 00:30:55,196
If I had powers, honey,
I would use them.
694
00:30:55,220 --> 00:30:56,500
You know that I would.
695
00:30:58,923 --> 00:31:02,459
It kills me to see
you like this.
696
00:31:02,527 --> 00:31:03,660
( gasps)
697
00:31:14,072 --> 00:31:15,405
What?
698
00:31:15,474 --> 00:31:18,107
White lights.
699
00:31:18,176 --> 00:31:20,843
I see white lights
all around you.
700
00:31:20,912 --> 00:31:23,846
That's the painkiller.
701
00:31:23,915 --> 00:31:27,917
No, you're my whitelighter.
702
00:31:30,955 --> 00:31:36,526
Dr. Alaster says there's a way
for you to get better.
703
00:31:36,595 --> 00:31:37,894
Is that true?
704
00:31:41,400 --> 00:31:43,900
I, I don't...
705
00:31:43,968 --> 00:31:46,503
If it were,
then we can be together.
706
00:31:48,573 --> 00:31:49,917
We wouldn't have to keep
sneaking around
707
00:31:49,941 --> 00:31:51,207
breaking the rules.
708
00:31:51,276 --> 00:31:55,345
Rules?
But why? We're married.
709
00:31:55,414 --> 00:32:00,850
No, only in your fantasy world.
710
00:32:00,919 --> 00:32:03,920
But it doesn't have
to be that way.
711
00:32:03,988 --> 00:32:08,625
If you were to get better, then
we could be married for real.
712
00:32:11,330 --> 00:32:12,573
And have that little girl
713
00:32:12,597 --> 00:32:14,757
that you've been dreaming about
in the future.
714
00:32:16,835 --> 00:32:19,101
Come on. I want to show you
something.
715
00:32:19,170 --> 00:32:21,270
( grunts)
716
00:32:29,013 --> 00:32:30,658
What are you doing here?
Leave now.
717
00:32:30,682 --> 00:32:32,181
I don't think so.
718
00:32:36,988 --> 00:32:39,121
Tell the Source
we've captured Belthazor.
719
00:32:41,326 --> 00:32:42,992
Leave him.
720
00:32:43,061 --> 00:32:44,981
I'll make sure
you get the credit.
721
00:32:46,865 --> 00:32:49,566
We're not going
without our bounty.
722
00:32:52,471 --> 00:32:53,636
Then you'll wait.
723
00:33:01,246 --> 00:33:04,481
I have a surprise
for you, Piper.
724
00:33:05,817 --> 00:33:08,377
One that I think will help you.
725
00:33:39,418 --> 00:33:40,495
You see?
726
00:33:40,519 --> 00:33:43,553
There's magic in
the real world, too.
727
00:33:45,557 --> 00:33:48,491
Your friends have come
to visit you.
728
00:33:48,560 --> 00:33:50,693
Hi, Piper.
How are you?
729
00:33:50,762 --> 00:33:52,361
Becca?
730
00:33:52,431 --> 00:33:54,041
It's so good to see you again.
731
00:33:54,065 --> 00:33:55,698
We've missed you.
732
00:33:55,767 --> 00:33:57,066
Yeah.
733
00:33:57,135 --> 00:33:59,869
We've got so much
to catch up on.
734
00:33:59,938 --> 00:34:02,739
Wendy...
735
00:34:02,808 --> 00:34:04,808
when did you have your baby?
736
00:34:04,876 --> 00:34:06,743
Just after the shower.
737
00:34:06,812 --> 00:34:07,977
Don't you remember?
738
00:34:08,046 --> 00:34:10,858
WOMAN:
Gosh, how could
she forget?
739
00:34:10,882 --> 00:34:12,549
Do you want to hold her?
740
00:34:14,052 --> 00:34:15,332
Here.
741
00:34:17,322 --> 00:34:19,155
Oh, oh, oh.
742
00:34:23,294 --> 00:34:25,995
Isn't the outfit you bought her
just adorable?
743
00:34:34,005 --> 00:34:36,506
( sobs)
744
00:34:36,575 --> 00:34:38,575
What's the matter, honey?
745
00:34:38,643 --> 00:34:39,923
Why are you crying?
746
00:34:43,515 --> 00:34:46,282
I think it's probably best
if you all go now.
747
00:34:46,351 --> 00:34:48,217
But we just got here.
748
00:34:48,286 --> 00:34:50,397
And everyone's so excited
to finally see her again.
749
00:34:50,421 --> 00:34:52,266
ALASTER:
I'm sorry.
750
00:34:52,290 --> 00:34:53,570
You understand.
751
00:34:59,197 --> 00:35:00,597
Bye, Piper.
752
00:35:07,438 --> 00:35:09,305
( sobbing)
753
00:35:14,946 --> 00:35:16,880
You can have this life, Piper.
754
00:35:16,948 --> 00:35:20,416
We can have it together.
755
00:35:20,485 --> 00:35:23,219
You already know
how to get it for us.
756
00:35:23,287 --> 00:35:27,390
It's the only way you'll
ever get out of here,
757
00:35:27,458 --> 00:35:31,027
to free yourself once
and for all, to free us.
758
00:35:31,095 --> 00:35:33,262
The spell?
759
00:35:33,331 --> 00:35:35,064
Yes.
760
00:35:35,133 --> 00:35:37,433
The spell.
761
00:35:42,741 --> 00:35:44,541
Try to remember it,
762
00:35:44,609 --> 00:35:46,809
exactly.
763
00:36:01,893 --> 00:36:03,960
Are we sure we want to do this?
764
00:36:04,029 --> 00:36:05,606
This was your idea, remember?
765
00:36:05,630 --> 00:36:07,997
Well, in the abstract, yeah.
766
00:36:08,066 --> 00:36:10,833
But, uh, I have enough trouble
being in my head,
767
00:36:10,902 --> 00:36:12,268
let alone someone else's.
768
00:36:12,336 --> 00:36:15,772
Well, our minds won't actually
be in Piper's body,
769
00:36:15,840 --> 00:36:17,440
just our consciousness.
770
00:36:17,508 --> 00:36:20,276
Kind of like astral projection.
771
00:36:20,344 --> 00:36:23,312
Okay, so the spell gets us
into her head.
772
00:36:23,381 --> 00:36:24,461
What about after that?
773
00:36:24,515 --> 00:36:27,183
We use the reversal spell
to get us out.
774
00:36:27,251 --> 00:36:28,685
Are you ready?
775
00:36:28,753 --> 00:36:31,420
I'm not about
to lose another sister
776
00:36:31,489 --> 00:36:33,923
and neither are you.
777
00:36:33,992 --> 00:36:36,826
"Life to life, and mind to mind,
778
00:36:36,895 --> 00:36:39,562
"our spirits
now will intertwine.
779
00:36:39,631 --> 00:36:41,864
"We meld our souls
and journey to
780
00:36:41,933 --> 00:36:45,902
the one whose thoughts
we wish we knew."
781
00:36:50,541 --> 00:36:51,786
I think it worked.
782
00:36:51,810 --> 00:36:54,510
Either that or we're in
Mary Poppins' head.
783
00:36:54,579 --> 00:36:55,878
Piper.
784
00:36:57,015 --> 00:36:58,347
Piper...
785
00:36:58,416 --> 00:36:59,916
we're gonna get you out of here.
786
00:36:59,985 --> 00:37:01,150
Okay, I have the spell.
787
00:37:01,219 --> 00:37:02,251
No.
788
00:37:02,320 --> 00:37:03,620
No more spells.
789
00:37:05,757 --> 00:37:08,557
Piper, honey, it's us.
It's your sisters.
790
00:37:08,627 --> 00:37:11,560
I don't have sisters.
791
00:37:11,630 --> 00:37:13,273
Go away!
Leave me alone!
792
00:37:13,297 --> 00:37:15,498
( door closes,footsteps approaching)
793
00:37:15,566 --> 00:37:17,634
You're too late.
794
00:37:17,702 --> 00:37:19,702
Her nightmare is about to end.
795
00:37:27,679 --> 00:37:29,145
Keep them here.
796
00:37:29,213 --> 00:37:31,514
I want them to witness this.
797
00:37:31,582 --> 00:37:33,116
They're no threat.
798
00:37:33,184 --> 00:37:34,929
Their powers don't work here.
799
00:37:34,953 --> 00:37:36,786
Oh, yeah? Spell.
800
00:37:38,790 --> 00:37:40,389
Ow! Ow!
801
00:37:40,458 --> 00:37:42,491
But pain, however, you do feel.
802
00:37:42,560 --> 00:37:45,995
And will after she recites
the spell thrice...
803
00:37:46,064 --> 00:37:47,697
Once for each of your powers.
804
00:37:49,067 --> 00:37:49,999
PHOEBE:
Leo!
805
00:37:50,068 --> 00:37:52,268
Help Piper.
Get her out of here.
806
00:37:52,336 --> 00:37:54,016
Yes, Leo, by all means.
807
00:37:54,139 --> 00:37:55,838
It's okay.
808
00:37:55,907 --> 00:37:58,174
Piper, honey,
just say the words.
809
00:37:58,242 --> 00:38:01,410
Everything will be all right.
810
00:38:01,479 --> 00:38:02,511
( grunts)
811
00:38:05,349 --> 00:38:07,183
No!
812
00:38:07,251 --> 00:38:08,796
"From whence they came,
return them now..."
813
00:38:08,820 --> 00:38:10,352
Piper, don't!
814
00:38:12,757 --> 00:38:15,069
Please, Piper,
don't!
"Vanish the words,
815
00:38:15,093 --> 00:38:16,793
vanish our powers."
816
00:38:16,861 --> 00:38:17,872
Don't trust them, they're trying
817
00:38:17,896 --> 00:38:18,928
to steal our powers!
818
00:38:18,997 --> 00:38:20,262
Don't listen to them.
819
00:38:20,331 --> 00:38:21,931
They're still delusional.
820
00:38:22,000 --> 00:38:23,644
But you're not.
Not anymore.
821
00:38:23,668 --> 00:38:25,334
Just two more times
822
00:38:25,403 --> 00:38:27,336
and you'll set yourself free.
823
00:38:30,274 --> 00:38:32,508
Say the spell, Piper.
824
00:38:32,577 --> 00:38:34,110
You know you want to.
825
00:38:36,380 --> 00:38:37,460
Come on, Cole, wake up.
826
00:38:40,952 --> 00:38:42,112
How you doing?
827
00:38:50,161 --> 00:38:51,360
Cole, hurry up, wake up.
828
00:38:51,429 --> 00:38:53,989
Finish this, you're in danger.
829
00:38:58,603 --> 00:38:59,603
Piper.
830
00:39:01,305 --> 00:39:02,571
No!
831
00:39:16,454 --> 00:39:19,488
"vanish our powers."
832
00:39:19,557 --> 00:39:21,490
One last time.
833
00:39:26,798 --> 00:39:28,731
Now!
834
00:39:32,904 --> 00:39:35,504
Break the connection
or he'll kill you.
835
00:39:35,573 --> 00:39:36,806
No.
836
00:39:38,609 --> 00:39:40,509
I told you, you're too late.
837
00:39:55,193 --> 00:39:56,826
( groans)
838
00:39:59,630 --> 00:40:00,763
( screams)
839
00:40:05,303 --> 00:40:06,303
No!
840
00:40:12,844 --> 00:40:14,421
Piper, please don't do this.
841
00:40:14,445 --> 00:40:16,412
Our magic is a gift.
842
00:40:16,480 --> 00:40:17,925
You can't just throw it away.
843
00:40:17,949 --> 00:40:21,984
"from whence they came,
return them now...
844
00:40:28,626 --> 00:40:29,906
Piper, don't.
845
00:40:31,229 --> 00:40:32,761
Listen to your sisters.
846
00:40:32,831 --> 00:40:34,496
Trust them.
847
00:40:34,565 --> 00:40:37,066
Trust me.
Don't say the spell.
848
00:40:37,135 --> 00:40:38,400
Don't relinquish your powers.
849
00:40:51,015 --> 00:40:53,160
Are you really my husband?
850
00:40:53,184 --> 00:40:54,951
Yes.
851
00:40:55,019 --> 00:40:58,254
Then that would make you two
852
00:40:58,323 --> 00:40:59,688
really my sisters.
853
00:40:59,757 --> 00:41:00,968
Whether you like it or not.
854
00:41:00,992 --> 00:41:03,960
And so that demon is gone?
855
00:41:04,028 --> 00:41:07,363
Thank God, because that guy
was freaking me out.
856
00:41:07,431 --> 00:41:09,310
What do you say
we, uh, click our heels
857
00:41:09,334 --> 00:41:11,214
and get out of this crazy joint?
858
00:41:11,702 --> 00:41:12,835
No offense.
859
00:41:12,904 --> 00:41:14,070
That's okay.
860
00:41:14,138 --> 00:41:18,074
My life has always been
a little crazy.
861
00:41:36,294 --> 00:41:37,459
Is something wrong?
862
00:41:37,528 --> 00:41:38,761
No.
863
00:41:38,829 --> 00:41:40,462
Everything is just right.
864
00:41:40,531 --> 00:41:43,232
Except for my chair.
865
00:41:43,301 --> 00:41:45,301
Yeah, which, um...
866
00:41:45,370 --> 00:41:46,635
I'll actually pay to replace.
867
00:41:46,704 --> 00:41:48,570
Oh, God, no,
it's not your fault.
868
00:41:49,941 --> 00:41:51,908
Or is it?
869
00:41:51,976 --> 00:41:53,742
Actually, yeah.
870
00:41:53,811 --> 00:41:54,843
It was.
871
00:41:54,913 --> 00:41:56,145
I was just upset
872
00:41:56,214 --> 00:41:58,225
that there was yet another demon
in our house
873
00:41:58,249 --> 00:41:59,815
and in our lives.
874
00:41:59,884 --> 00:42:01,595
And I know I should stop
fighting it,
875
00:42:01,619 --> 00:42:03,419
and just accept it, but...
876
00:42:03,487 --> 00:42:06,022
Nah, it wasn't
my favorite chair anyway.
877
00:42:06,090 --> 00:42:07,968
And, besides, it's actually
kind of good to know
878
00:42:07,992 --> 00:42:09,669
that I'm not the only one
who struggles
879
00:42:09,693 --> 00:42:11,160
with the idea of being a witch.
880
00:42:11,229 --> 00:42:14,397
No, believe me,
you're in good company.
881
00:42:14,465 --> 00:42:16,043
LEO:
Well, the good
news is that
882
00:42:16,067 --> 00:42:18,345
you won't have to
deal with the Source
any time soon,
883
00:42:18,369 --> 00:42:20,929
because Cole hurt him
pretty bad.
884
00:42:21,472 --> 00:42:23,217
Not bad enough, though.
He'll be back.
885
00:42:23,241 --> 00:42:25,908
So, he's gone for now, isn't he?
886
00:42:25,977 --> 00:42:27,922
First time in a long time.
887
00:42:27,946 --> 00:42:29,946
I think we should
take advantage of that.
888
00:42:30,014 --> 00:42:32,949
Why, Ms. Halliwell,
are you trying to seduce me?
889
00:42:33,017 --> 00:42:34,017
Always.
890
00:42:34,085 --> 00:42:35,565
Ew.
( laughs)
891
00:42:37,188 --> 00:42:39,621
Okay, I'm just gonna...
892
00:42:39,690 --> 00:42:43,792
go to the store and get
some milk or... something.
893
00:42:45,796 --> 00:42:47,076
Are you sure you're okay?
894
00:42:47,131 --> 00:42:48,897
Yeah. Uh...
895
00:42:48,967 --> 00:42:51,968
You know, I'm never gonna
stop wanting a normal life.
896
00:42:52,036 --> 00:42:54,036
But you know what,
I think that's the one thing
897
00:42:54,105 --> 00:42:55,404
that actually keeps me sane.
898
00:42:55,473 --> 00:42:58,274
Well, you deserve
a normal life, Piper.
899
00:42:58,343 --> 00:43:00,009
We both do.
900
00:43:00,078 --> 00:43:01,944
And maybe we'll get that
901
00:43:02,013 --> 00:43:04,746
when we vanquish the Source,
once and for all.
902
00:43:04,815 --> 00:43:07,350
And who knows?
903
00:43:07,418 --> 00:43:10,386
Maybe someday I could have
a baby shower of my own.
904
00:43:10,455 --> 00:43:12,388
What do you think?
905
00:43:14,725 --> 00:43:16,158
Well, in that case,
906
00:43:16,227 --> 00:43:18,572
we need to practice a little.
907
00:43:18,596 --> 00:43:20,496
Leo...
908
00:43:20,564 --> 00:43:22,498
( Leo's laughter echoing)
61982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.