Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,971 --> 00:00:39,802
As far as I can remember,
2
00:00:39,973 --> 00:00:41,565
I've hated Christmas.
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,681
What does it say, Christian?
4
00:00:50,617 --> 00:00:51,811
Gimme my car!
5
00:00:51,985 --> 00:00:54,112
Christmas 1960
6
00:00:55,655 --> 00:00:56,952
It should work.
7
00:00:57,123 --> 00:00:59,148
Stop picking your nose.
8
00:00:59,325 --> 00:01:00,724
It's working!
9
00:01:02,262 --> 00:01:04,025
There we go.
10
00:01:04,197 --> 00:01:06,222
Mine's not moving.
11
00:01:07,767 --> 00:01:09,234
Gervais!
12
00:01:11,171 --> 00:01:12,399
Han?
13
00:02:16,202 --> 00:02:18,295
How are you feeling?
14
00:02:20,006 --> 00:02:22,440
He's so cute!
Look, kids.
15
00:02:22,609 --> 00:02:24,634
It's your little brother!
16
00:02:26,045 --> 00:02:27,672
- Baby Jesus!
- Let me hold him.
17
00:02:27,847 --> 00:02:29,371
Here you go.
18
00:02:30,016 --> 00:02:31,313
He's beautiful.
19
00:02:32,685 --> 00:02:34,084
Let me see!
20
00:02:43,530 --> 00:02:46,124
Christmas 1966
21
00:02:46,366 --> 00:02:49,130
Not only would my birthday
always go unnoticed,
22
00:02:49,302 --> 00:02:51,793
but it had to start
with midnight mass.
23
00:03:14,394 --> 00:03:17,488
Midnight mass is too long!
24
00:03:17,664 --> 00:03:21,464
Go home and open your presents!
25
00:03:46,192 --> 00:03:48,387
On the contrary, you're lucky
to share his birthday.
26
00:03:48,561 --> 00:03:50,392
That doesn't happen
to just anyone.
27
00:03:50,563 --> 00:03:52,394
It's special.
28
00:03:52,565 --> 00:03:55,466
Hence the birthmark
on your scalp. Hmm?
29
00:03:55,635 --> 00:03:58,627
It's a sign of being gifted,
you know.
30
00:04:07,113 --> 00:04:08,637
At least, after mass,
31
00:04:08,815 --> 00:04:11,340
there was the Christmas Eve party
at Grandma's.
32
00:04:17,156 --> 00:04:19,090
Hello, my beautiful Zac.
33
00:04:20,126 --> 00:04:23,027
The only advantage to having
one's birthday on Christmas
34
00:04:23,196 --> 00:04:25,790
was getting a bigger present
than everyone else.
35
00:04:36,476 --> 00:04:38,569
He likes it, huh?
36
00:04:38,745 --> 00:04:43,648
But I especially hated Christmas
because I never got what I wanted.
37
00:04:44,717 --> 00:04:45,843
Dammit.
38
00:04:46,986 --> 00:04:48,578
It's what he wanted.
39
00:04:48,755 --> 00:04:50,814
So? It's not up to him.
40
00:04:50,990 --> 00:04:53,481
You want to turn him into a fairy?
41
00:04:53,660 --> 00:04:56,493
- Stop it. He's only five!
- He's almost six and looks seven.
42
00:04:56,663 --> 00:04:58,824
- Oh, come on!
- Never mind "come on."
43
00:04:58,998 --> 00:05:01,398
Now return it. Go on.
44
00:05:13,613 --> 00:05:16,081
It would make you
a laughingstock, son.
45
00:05:17,216 --> 00:05:19,081
Daddy doesn't want that.
46
00:05:28,528 --> 00:05:30,587
Daddy isn't trying to upset you.
47
00:05:30,763 --> 00:05:32,424
He loves you far too much.
48
00:05:32,598 --> 00:05:34,930
Hence the hockey game.
49
00:05:35,101 --> 00:05:37,592
So he can play with you.
50
00:05:37,770 --> 00:05:39,761
Go to sleep.
51
00:05:39,939 --> 00:05:41,702
Mommy will have a nice surprise
52
00:05:41,908 --> 00:05:43,307
for you soon.
53
00:05:43,476 --> 00:05:45,967
- For my birthday?
- No, after. You'll see.
54
00:05:46,145 --> 00:05:47,612
Go to sleep.
55
00:05:54,153 --> 00:05:55,677
What's a fairy?
56
00:06:01,094 --> 00:06:02,425
Nothing.
57
00:06:02,595 --> 00:06:04,256
Hogwash.
58
00:06:04,430 --> 00:06:05,897
Go to sleep.
59
00:06:08,101 --> 00:06:09,659
Idiot.
60
00:06:14,774 --> 00:06:16,435
I knew very well
what a fairy was.
61
00:06:17,944 --> 00:06:19,502
I especially knew...
62
00:06:20,279 --> 00:06:21,746
I didn't want to be one.
63
00:06:33,159 --> 00:06:35,093
Want to play, Zac?
64
00:06:35,762 --> 00:06:36,729
No.
65
00:06:47,140 --> 00:06:48,664
Unlike my friends' fathers,
66
00:06:48,841 --> 00:06:51,275
all of whom
were ordinary and uninteresting,
67
00:06:51,444 --> 00:06:54,174
mine was the best in the world.
68
00:06:54,347 --> 00:06:56,440
He has Patsy Cline's,
Buddy Rich's
69
00:06:56,616 --> 00:06:57,981
and Aznavour's
entire collections.
70
00:06:58,151 --> 00:07:00,619
He fired a machine gun
in the army.
71
00:07:52,839 --> 00:07:56,570
Our secret side trips
to Norm The King Of Fries
72
00:07:56,742 --> 00:07:58,539
made me deliriously happy.
73
00:07:58,711 --> 00:08:01,646
For a few precious moments,
I was his favourite.
74
00:08:01,814 --> 00:08:03,645
Take me
75
00:08:03,816 --> 00:08:05,647
To the ends of the earth
76
00:08:05,818 --> 00:08:07,183
Take me
77
00:08:07,353 --> 00:08:09,651
To Wonderland
78
00:08:09,822 --> 00:08:11,153
It seems to me
79
00:08:11,324 --> 00:08:13,485
That misery
80
00:08:13,659 --> 00:08:15,991
Would be borne more easilyunder the sun
81
00:08:25,838 --> 00:08:26,827
Hi!
82
00:08:27,006 --> 00:08:28,337
Hello.
83
00:08:28,508 --> 00:08:30,499
- You didn't bring any back?
- What?
84
00:08:30,676 --> 00:08:31,870
Fries, you moron.
85
00:08:32,144 --> 00:08:33,805
You can smell it a mile away.
86
00:08:33,980 --> 00:08:36,414
We didn't have any fries.
87
00:08:37,617 --> 00:08:38,914
Did we?
88
00:08:42,088 --> 00:08:44,113
My three brothers were morons.
89
00:08:44,290 --> 00:08:46,485
Starting with Christian,
90
00:08:46,659 --> 00:08:47,819
the egghead,
91
00:08:47,994 --> 00:08:49,325
who read constantly -
92
00:08:49,495 --> 00:08:52,123
anything, anytime, anywhere;
93
00:08:53,566 --> 00:08:56,399
Antoine, the sports nut,
a walking stinkbomb;
94
00:08:59,372 --> 00:09:01,897
- What're you looking at?
- And Raymond,
95
00:09:02,074 --> 00:09:03,439
my sworn enemy.
96
00:09:04,710 --> 00:09:05,768
Get lost, you pisser.
97
00:09:05,978 --> 00:09:09,106
Dad, Raymond called me
a pussy!
98
00:09:09,282 --> 00:09:11,182
Not a pussy, a pisser.
99
00:09:12,952 --> 00:09:14,419
Kitchen.
100
00:09:18,391 --> 00:09:19,790
I could understand him
101
00:09:19,959 --> 00:09:21,654
being proud of Christian,
or Antoine.
102
00:09:21,827 --> 00:09:23,488
But Raymond?
103
00:09:31,470 --> 00:09:33,631
Arent you going to introduce us?
104
00:09:33,806 --> 00:09:35,933
My dad.
105
00:09:37,577 --> 00:09:40,444
- You're going out, Raymond?
- The little bastard's a Casanova.
106
00:09:40,613 --> 00:09:43,104
But he asked
for more ironed toast!
107
00:09:46,819 --> 00:09:48,480
Hi, pretty baby.
108
00:09:48,654 --> 00:09:51,214
After nine months of prayer...
109
00:09:52,658 --> 00:09:55,092
and superhuman feats...
110
00:09:56,462 --> 00:09:58,396
the good Lord
would finally give me...
111
00:09:58,564 --> 00:09:59,588
Another boy?
112
00:09:59,765 --> 00:10:02,063
What kind of lead you got
in your pencil, Beaulieu?
113
00:10:02,234 --> 00:10:05,135
What can I say?
I have a surplus of male hormones.
114
00:10:05,304 --> 00:10:06,794
- A surplus of hormones!
- That's irrelevant.
115
00:10:06,973 --> 00:10:08,804
He has to change positions
116
00:10:08,975 --> 00:10:10,306
once in a while.
117
00:10:10,476 --> 00:10:12,569
Yeah, well, I've tried that.
118
00:10:12,745 --> 00:10:15,839
What can I say? Five boys -
you take what you can get.
119
00:10:22,588 --> 00:10:24,078
Come on, Zac.
120
00:10:41,407 --> 00:10:43,534
You like my surprise?
121
00:11:16,042 --> 00:11:18,408
Christmas 1967
122
00:11:39,065 --> 00:11:42,398
Take me
123
00:11:42,568 --> 00:11:44,160
To the ends of the earth
124
00:11:44,336 --> 00:11:45,735
Take me
125
00:11:45,905 --> 00:11:47,395
To Wonderland
126
00:11:47,573 --> 00:11:51,270
It seems to me that misery
127
00:11:51,444 --> 00:11:53,708
Would be borne more easilyunder the sun
128
00:11:53,913 --> 00:11:55,904
Drop by sometime.
129
00:12:05,391 --> 00:12:07,222
See? Look. Again.
130
00:12:07,393 --> 00:12:09,725
Zac has a gift.
I'm sure of it.
131
00:12:09,895 --> 00:12:12,420
His colic stops
whenever Zac holds him.
132
00:12:13,399 --> 00:12:16,232
I'll go see Mrs. What's-her-name,
the Tupperware lady.
133
00:12:16,402 --> 00:12:17,892
She, too, has a gift.
134
00:12:18,070 --> 00:12:21,062
She can staunch bleeding,
heal burns and everything.
135
00:12:21,240 --> 00:12:23,231
She'll tell us if he's gifted.
136
00:12:23,409 --> 00:12:25,900
No. You've seen
how he plays the drums.
137
00:12:26,078 --> 00:12:28,069
A regular little Buddy Rich.
138
00:12:28,247 --> 00:12:32,411
Music runs in his blood,
I'm telling you. That's his gift.
139
00:12:32,585 --> 00:12:35,019
He gets that from his old man.
140
00:13:22,568 --> 00:13:25,093
Hi, pretty baby.
141
00:13:25,271 --> 00:13:28,172
Mommy's little darling.
142
00:13:34,246 --> 00:13:37,943
I can still remember the snow
slowly melting on his face.
143
00:13:39,251 --> 00:13:42,118
I had just turned seven
and, unwittingly,
144
00:13:42,421 --> 00:13:44,252
declared war to my father.
145
00:13:56,302 --> 00:13:57,428
Are you crazy,
146
00:13:57,636 --> 00:14:00,264
dammit?!
What are you doing?!
147
00:14:00,506 --> 00:14:02,531
Roll that window back up,
you nitwit!
148
00:14:02,708 --> 00:14:04,767
Do we have to tie you up?
149
00:14:04,944 --> 00:14:06,571
Here, buckle up!
150
00:14:09,615 --> 00:14:10,912
Christ.
151
00:14:15,721 --> 00:14:17,382
Use your head, you nitwit.
152
00:14:17,556 --> 00:14:20,024
Stop slurping, you pig!
Don't be such a sissy!
153
00:14:24,430 --> 00:14:25,624
Eleven bucks!
154
00:14:25,798 --> 00:14:28,323
An imported collector's record.
155
00:14:29,902 --> 00:14:32,234
You'll each reimburse me
if the guilty party
156
00:14:32,404 --> 00:14:34,133
doesn't come forward.
I'm warning you.
157
00:14:34,306 --> 00:14:36,900
I'll teach you to take
responsibility for your actions,
158
00:14:37,076 --> 00:14:38,543
dammit!
- Gervais!
159
00:15:01,834 --> 00:15:03,233
I didn't do it.
160
00:15:11,543 --> 00:15:13,170
It was an accident.
161
00:15:15,814 --> 00:15:18,009
Scoot, you three.
162
00:15:25,524 --> 00:15:28,357
You'll not only pay for the record,
but your lies, too.
163
00:15:28,527 --> 00:15:29,721
I'll teach you, you'll see.
164
00:15:29,895 --> 00:15:31,385
Go to your room!
165
00:15:36,769 --> 00:15:38,464
He said it was an accident.
166
00:15:46,612 --> 00:15:49,240
What in heavers name
did you do to him?
167
00:15:53,786 --> 00:15:55,117
Zac. He's changed.
168
00:15:55,287 --> 00:15:58,120
He's a crybaby, he dresses
like a girl. It's not normal.
169
00:15:58,290 --> 00:16:00,281
Get over it.
It's you who's not normal.
170
00:16:00,426 --> 00:16:02,894
He's a child, for God's sake.
Let him be.
171
00:16:03,062 --> 00:16:05,030
"What did I do to him"!
172
00:16:08,067 --> 00:16:11,867
- The others werent like that.
- Each of them is different.
173
00:16:12,905 --> 00:16:15,897
Zac is more gentle, that's all.
More sensitive.
174
00:16:16,075 --> 00:16:18,043
He's not gentler, he's softer.
175
00:16:22,581 --> 00:16:25,948
God, please don't let me be soft.
176
00:16:26,118 --> 00:16:28,780
And return my dad
to his old self.
177
00:16:28,954 --> 00:16:30,251
Shut up.
178
00:16:40,432 --> 00:16:43,833
Use your head, you nitwit!
Don't be such a sissy!
179
00:16:48,474 --> 00:16:50,305
I did it on purpose.
180
00:16:50,476 --> 00:16:52,000
I'll tell Dad, you pisser.
181
00:17:24,076 --> 00:17:28,843
When will I stop wetting the bed?
I've been asking him a long time.
182
00:17:29,048 --> 00:17:31,676
Never mind - no harm done.
183
00:17:31,850 --> 00:17:33,909
Hmm?
You're not alone.
184
00:17:34,086 --> 00:17:36,213
It'll stop eventually.
185
00:17:36,755 --> 00:17:40,054
Keep praying. You'll see,
Baby Jesus will hear you.
186
00:17:40,225 --> 00:17:42,250
Especially you.
187
00:17:42,428 --> 00:17:44,919
You were born on the same day.
188
00:17:45,097 --> 00:17:46,564
Sweet dreams.
189
00:18:03,115 --> 00:18:04,514
Big chimneys, huh?
190
00:18:05,984 --> 00:18:07,645
Where are we going?
191
00:18:07,820 --> 00:18:09,481
You'll see.
192
00:18:09,655 --> 00:18:10,952
Careful.
193
00:18:23,669 --> 00:18:26,137
Mrs. What's-her-name,
the Tupperware lady,
194
00:18:26,305 --> 00:18:28,773
had realized my mother's dream:
195
00:18:29,808 --> 00:18:32,140
She had walked
in Christ's footsteps.
196
00:18:37,416 --> 00:18:40,010
Try to trust your feelings.
197
00:18:40,252 --> 00:18:42,914
You can feel things others can't.
198
00:18:45,290 --> 00:18:47,155
You mustnt fear it.
199
00:18:49,461 --> 00:18:52,624
He's been blessed
from on high, Mrs. Beaulieu.
200
00:18:52,798 --> 00:18:54,459
The good Lord chose him
201
00:18:54,633 --> 00:18:57,602
knowing he was strong enough
for what's expected of him.
202
00:18:58,637 --> 00:19:01,902
But give him a chance
to grow up a bit. Hmm?
203
00:19:02,074 --> 00:19:03,666
So he better understands.
204
00:19:03,842 --> 00:19:06,709
He's a good-looking boy.
205
00:19:06,879 --> 00:19:08,437
He'll go far.
206
00:19:11,550 --> 00:19:13,780
Christ... mas, I'm bushed!
207
00:19:15,154 --> 00:19:17,145
I've got news for you.
208
00:19:17,322 --> 00:19:18,789
Your son has a gift.
209
00:19:20,159 --> 00:19:22,992
A family's seventh child
of the same sex is gifted.
210
00:19:23,162 --> 00:19:25,960
With my three miscarriages,
that makes Zac seventh.
211
00:19:27,499 --> 00:19:30,866
Who says your miscarriages
were boys?
212
00:19:32,337 --> 00:19:34,669
They must've been.
That's all you can do.
213
00:19:34,840 --> 00:19:37,001
We knew he could stop colic,
but he's otherwise gifted.
214
00:19:37,176 --> 00:19:39,576
Gifted people
can pass their gift on to others,
215
00:19:39,745 --> 00:19:42,475
if they're of the opposite sex
and not related.
216
00:19:42,648 --> 00:19:45,913
Mrs. What's-her-name
passed all of hers on to him.
217
00:19:46,084 --> 00:19:47,642
Oh, Jesus.
218
00:19:47,819 --> 00:19:50,151
How much Tupperware
did that cost you?
219
00:19:50,322 --> 00:19:53,223
None.
She didn't try selling me any.
220
00:19:53,392 --> 00:19:55,553
I bought some.
It's different.
221
00:19:57,496 --> 00:19:58,793
This is no joke.
222
00:19:58,997 --> 00:20:01,022
He's truly gifted!
223
00:20:01,200 --> 00:20:03,464
Can your gift cure my headache?
224
00:20:15,714 --> 00:20:16,908
There.
225
00:20:20,219 --> 00:20:22,050
What's this?
226
00:20:22,221 --> 00:20:23,882
Look.
227
00:20:26,625 --> 00:20:28,957
It's not my birthday,
as far as I know.
228
00:20:35,767 --> 00:20:38,099
Your record's unfindable.
We bought another.
229
00:20:38,270 --> 00:20:40,363
It's the same thing!
230
00:20:42,274 --> 00:20:44,265
I know.
I already have this one.
231
00:20:46,011 --> 00:20:48,343
The sound's not the same.
232
00:20:48,513 --> 00:20:50,674
An imported collector's record
isn't the same.
233
00:20:50,849 --> 00:20:54,216
It's the thought that counts.
I'll just return it, then.
234
00:20:57,923 --> 00:20:59,857
Raymond, Antoine!
That's enough!
235
00:21:00,025 --> 00:21:01,424
Christian! Supper's ready.
236
00:21:03,629 --> 00:21:07,531
Come on, boys. Let's eat.
- Coming.
237
00:21:09,134 --> 00:21:10,567
Gifted...
238
00:21:11,770 --> 00:21:13,738
What do you think about that?
239
00:21:15,607 --> 00:21:17,939
What did Mrs. What's-her-name
tell you?
240
00:21:18,110 --> 00:21:19,941
I'm not allowed to say.
241
00:21:20,112 --> 00:21:23,946
But she told Mom that if
the good Lord gave me a gift,
242
00:21:24,116 --> 00:21:25,777
I had to use it.
243
00:21:25,951 --> 00:21:29,910
That I could help a lot of people,
even save them.
244
00:21:33,292 --> 00:21:35,556
Tell him to think of him.
245
00:21:42,234 --> 00:21:44,828
Think of Uncle Lucien.
He cut himself eating steak.
246
00:21:45,003 --> 00:21:48,700
They're not going to start calling
for every little booboo?
247
00:21:50,842 --> 00:21:52,332
Turn that music down.
248
00:21:54,980 --> 00:21:56,447
All I had to do
249
00:21:56,615 --> 00:21:59,550
was silently recite the secret
little prayers imparted to me
250
00:21:59,718 --> 00:22:03,245
by Mrs. What's-her-name,
which consisted not of asking,
251
00:22:03,422 --> 00:22:06,550
but of commanding God to heal.
252
00:22:08,093 --> 00:22:11,893
Remember, you can't use
your gift for personal gain.
253
00:22:13,098 --> 00:22:15,794
Or to harm others.
254
00:22:15,967 --> 00:22:17,901
What a shame.
255
00:22:19,604 --> 00:22:20,866
What's he saying?
256
00:22:21,106 --> 00:22:24,473
He's not allowed to say.
Stop it, will you?
257
00:22:28,680 --> 00:22:32,309
From now on, it'll cost a dime
every time you pick your nose.
258
00:22:32,484 --> 00:22:34,349
You'll be rich.
259
00:22:34,519 --> 00:22:36,987
You must know
how ketchup's made by now,
260
00:22:37,155 --> 00:22:39,953
you've been reading the damn label
for half an hour.
261
00:22:45,530 --> 00:22:48,522
Another pest
who just cut himself shaving.
262
00:22:48,700 --> 00:22:50,292
Okay, I'll tell him.
263
00:22:55,540 --> 00:22:57,565
Uncle Luciers bleeding
has stopped.
264
00:23:10,155 --> 00:23:11,247
Yes?
265
00:23:12,824 --> 00:23:14,155
Well, I'll be damned.
266
00:23:14,426 --> 00:23:16,758
Great. He'll be thrilled.
267
00:23:16,928 --> 00:23:18,725
Yes. Thank you.
268
00:23:26,605 --> 00:23:27,799
What is it?
269
00:23:27,973 --> 00:23:29,702
Your lucky brother
270
00:23:29,841 --> 00:23:32,867
is going to summer camp.
- What?!
271
00:23:33,044 --> 00:23:35,444
I wasnt allowed to go at his age!
272
00:23:35,614 --> 00:23:37,445
You got yours.
Stop complaining.
273
00:23:37,616 --> 00:23:39,914
We've never sent our children
to camp.
274
00:23:42,287 --> 00:23:43,777
He'll sleep there?
275
00:23:43,955 --> 00:23:47,618
Of course. He'll make friends,
have lots of fun...
276
00:23:47,793 --> 00:23:49,988
It'll be a good experience
for him.
277
00:23:50,162 --> 00:23:53,097
- He'll always remember it.
- I don't wanna go.
278
00:23:54,666 --> 00:23:56,293
Oh, come on.
279
00:23:56,468 --> 00:23:58,902
I don't wanna go.
280
00:24:05,410 --> 00:24:07,378
I don't wanna go!!!
281
00:24:30,435 --> 00:24:33,063
God, please don't let it happen.
282
00:24:42,614 --> 00:24:43,911
Go to sleep.
283
00:25:54,486 --> 00:25:55,919
God, please,
284
00:25:56,087 --> 00:25:58,248
don't let it show.
285
00:25:58,423 --> 00:26:00,891
I'll never miss mass again.
286
00:28:51,830 --> 00:28:54,355
Midnight mass
was so short and sweet
287
00:28:54,532 --> 00:28:56,625
now that I'd become an atheist.
288
00:28:56,801 --> 00:28:59,065
I'd kept my promise, though.
289
00:28:59,204 --> 00:29:02,503
I'd never missed mass...
midnight mass.
290
00:29:02,674 --> 00:29:04,198
Once a year.
291
00:29:04,375 --> 00:29:06,400
It made her happy.
292
00:29:06,578 --> 00:29:09,103
It kept his mouth shut.
293
00:30:35,733 --> 00:30:38,099
You dragging your trash around,
brother-in-law?
294
00:30:38,269 --> 00:30:40,134
It's your present.
295
00:30:40,305 --> 00:30:42,102
Well, if it isn't Zac!
296
00:30:42,273 --> 00:30:44,173
What, no girlfriend yet?
297
00:30:52,650 --> 00:30:55,517
Christmas 1975
298
00:30:57,288 --> 00:30:58,448
Nice paper.
299
00:30:58,623 --> 00:31:00,454
Every year, I told them:
300
00:31:00,625 --> 00:31:03,150
No Christmas wrapping paper
for my birthday presents, okay?
301
00:31:03,328 --> 00:31:05,023
That's not what matters.
302
00:31:09,734 --> 00:31:12,567
After the drum set, accordion,
guitar and violin...
303
00:31:12,737 --> 00:31:13,726
a banjo.
304
00:31:13,905 --> 00:31:16,373
You said to surprise you.
305
00:31:17,575 --> 00:31:20,908
It's so hard to know
what teenagers want nowadays.
306
00:31:21,079 --> 00:31:23,047
You try to please them...
307
00:31:54,746 --> 00:31:57,681
Some fantasies
are worth keeping.
308
00:32:00,084 --> 00:32:01,984
Merry Christmas!
Happy New Year!
309
00:32:02,153 --> 00:32:04,212
You know what time it is,
Raymond?
310
00:32:04,389 --> 00:32:06,152
You're late.
311
00:32:07,525 --> 00:32:08,856
I was starting to worry.
312
00:32:09,027 --> 00:32:10,517
- Hi. I'm Doris.
- Good evening.
313
00:32:10,695 --> 00:32:12,526
- Merry Christmas.
- Take off your boots.
314
00:32:12,697 --> 00:32:14,028
- How are you?
- Hi, Dad.
315
00:32:14,198 --> 00:32:16,029
- Merry Christmas.
- Pleased to meet you.
316
00:32:16,200 --> 00:32:17,724
I'm Raymond's mother.
317
00:32:22,373 --> 00:32:25,740
My family always
appreciated gourmet food.
318
00:32:29,547 --> 00:32:31,310
Did you at least make a wish?
319
00:32:31,482 --> 00:32:34,144
It won't come true,
he can't get it up yet.
320
00:32:37,388 --> 00:32:39,720
My brothers
hadnt changed a bit.
321
00:32:39,891 --> 00:32:41,825
Dad, Zac gave him the finger!
322
00:32:41,993 --> 00:32:44,154
- Except my darling Yvan.
- Such brotherly love!
323
00:32:44,329 --> 00:32:47,093
And how polite
they are in public.
324
00:32:48,299 --> 00:32:50,233
Turn that music down.
325
00:33:05,583 --> 00:33:06,914
Every Christmas,
326
00:33:07,118 --> 00:33:08,983
the bastard barely stayed an hour.
327
00:33:09,153 --> 00:33:11,451
Just long enough
to stuff himself...
328
00:33:11,622 --> 00:33:13,249
and to piss me off.
329
00:33:27,472 --> 00:33:29,599
Here, buy whatever you want.
330
00:33:30,808 --> 00:33:32,639
Happy birthday.
331
00:33:32,810 --> 00:33:33,936
Wait.
332
00:33:57,835 --> 00:34:00,269
I loved daydreaming
about my mother.
333
00:34:00,438 --> 00:34:01,803
Picturing myself wealthy,
334
00:34:01,973 --> 00:34:04,237
so that, one day,
I could spoil her.
335
00:34:06,878 --> 00:34:08,345
Merry Christmas!
336
00:34:11,916 --> 00:34:13,884
It's beautiful. Thank you.
337
00:34:23,327 --> 00:34:25,454
Oh, what a lovely dress.
338
00:35:20,885 --> 00:35:23,445
My cousin Brigitte
had just dropped out of school
339
00:35:23,621 --> 00:35:27,113
to devote herself
to social dancing full-time.
340
00:35:27,291 --> 00:35:28,758
At the age of 15.
341
00:35:50,948 --> 00:35:53,314
I can dance too, you know!
342
00:35:55,086 --> 00:35:57,577
But it's not my specialty.
343
00:35:57,755 --> 00:35:59,950
Back by popular request...
344
00:36:00,124 --> 00:36:01,318
No getting around it.
345
00:36:16,641 --> 00:36:18,108
It's your birthday!
346
00:36:19,243 --> 00:36:21,643
- You've really changed.
- Yeah, you too.
347
00:36:23,548 --> 00:36:25,209
This is my boyfriend, Paul.
348
00:36:25,383 --> 00:36:27,010
My cousin, Zac.
349
00:36:29,387 --> 00:36:31,355
He has his driver's license!
350
00:36:33,724 --> 00:36:35,692
I'm stealing one.
351
00:36:49,073 --> 00:36:51,405
- You don't smoke?
- Never touch the stuff.
352
00:36:51,576 --> 00:36:55,068
Good thing. If it was up to him,
he'd be smoking nonstop.
353
00:36:55,246 --> 00:36:57,407
We go to the movies,
he wants to smoke;
354
00:36:57,582 --> 00:36:59,413
we go skating,
he wants to smoke...
355
00:36:59,584 --> 00:37:01,176
You skate? Roller-skate?
356
00:37:05,690 --> 00:37:10,354
The guys' turn, full blast,
music blaring, really stoned -
357
00:37:10,528 --> 00:37:13,520
you let yourself go...
you can hear everything,
358
00:37:13,698 --> 00:37:17,031
and feel like everything around you
is moving in slow-motion,
359
00:37:17,201 --> 00:37:18,668
like in a movie.
360
00:37:22,039 --> 00:37:23,836
A stoner movie, yeah.
361
00:37:26,711 --> 00:37:28,201
Try it.
362
00:37:28,379 --> 00:37:29,869
Give me a shotgun.
363
00:37:30,047 --> 00:37:31,207
No way.
364
00:37:31,382 --> 00:37:32,713
Are you nuts?
365
00:37:32,883 --> 00:37:35,010
I burned my tongue last time.
366
00:37:37,555 --> 00:37:40,888
I thought of you
and it stopped burning.
367
00:37:41,058 --> 00:37:43,049
He has a gift
for healing burns.
368
00:37:43,227 --> 00:37:44,694
- What?
- And staunching blood.
369
00:37:46,230 --> 00:37:48,892
It's true! Tell him!
370
00:37:49,066 --> 00:37:52,558
My mother got that
into the whole family's head.
371
00:37:52,737 --> 00:37:56,036
You stop your girlfriend's
monthly bleeding, too?
372
00:37:57,742 --> 00:37:59,073
Idiot.
373
00:37:59,243 --> 00:38:01,336
That's it, make a fool of me.
374
00:38:03,014 --> 00:38:05,141
I don't believe in that anymore.
Sorry.
375
00:38:07,518 --> 00:38:10,351
That doesn't mean
you've lost your blessing.
376
00:38:10,521 --> 00:38:12,148
You blessed fool!
377
00:38:19,030 --> 00:38:20,827
You want a shotgun?
378
00:38:36,747 --> 00:38:38,715
Boy, have you changed!
379
00:39:05,576 --> 00:39:07,908
Well, well...
if it isn't the lovely Michelle.
380
00:39:08,079 --> 00:39:09,706
- Hi, Mr. Beaulieu.
- Hi.
381
00:39:11,716 --> 00:39:13,513
I'll finish up later.
382
00:39:14,719 --> 00:39:16,016
No problem.
383
00:39:25,062 --> 00:39:27,895
- Is she really on the pill?
- Enough about my cousin.
384
00:39:28,065 --> 00:39:30,556
I'm not the one
who wants to sleep with her.
385
00:39:30,735 --> 00:39:32,794
That's the last time
I confide in you.
386
00:39:32,970 --> 00:39:35,700
Why are the prettiest girls
always the dumbest?
387
00:39:37,241 --> 00:39:38,868
You've never seen her.
388
00:39:39,577 --> 00:39:41,875
I've seen her picture.
Enough said.
389
00:39:44,081 --> 00:39:45,548
Don't be jealous.
390
00:39:46,751 --> 00:39:48,218
You're dumb too.
391
00:39:53,758 --> 00:39:57,717
I see her once a year. How am
I supposed to sleep with her?
392
00:39:58,763 --> 00:40:00,560
Anyway, she's got a boyfriend.
393
00:40:01,766 --> 00:40:04,564
Older. As dumb as she is.
394
00:40:10,775 --> 00:40:12,572
Not as dumb as you?
395
00:40:14,945 --> 00:40:16,242
Don't.
396
00:40:21,452 --> 00:40:23,750
It'll ruin our friendship.
397
00:40:25,456 --> 00:40:28,084
That's not what you said
last week.
398
00:40:29,293 --> 00:40:30,760
Stop it.
399
00:40:35,800 --> 00:40:37,267
See what happens?
400
00:40:38,803 --> 00:40:40,430
Absolutely nothing!
401
00:41:01,125 --> 00:41:02,888
Don't tell me he groped her.
402
00:43:06,850 --> 00:43:09,011
You done imitating
that fucking fag?
403
00:43:09,186 --> 00:43:12,155
Huh?! You're making us
look like a bunch of idiots!
404
00:43:29,106 --> 00:43:30,539
Get outta here!
405
00:43:35,112 --> 00:43:36,909
It's my room too!
406
00:43:48,292 --> 00:43:50,590
C'mon, Toto,
ask him for an autograph.
407
00:43:52,796 --> 00:43:54,263
Got a problem?
408
00:43:56,300 --> 00:43:57,426
No.
409
00:44:08,912 --> 00:44:11,847
Having a crazy brother
also had its advantages.
410
00:44:12,016 --> 00:44:15,417
- Always ready to help...
- Pay up, you little bastard.
411
00:44:15,586 --> 00:44:17,554
...for the modest sum of $2.
412
00:44:51,488 --> 00:44:53,513
We were here first.
413
00:44:53,691 --> 00:44:55,215
Shut up, faggot.
414
00:44:58,762 --> 00:45:00,286
What did you call him?
415
00:45:03,500 --> 00:45:04,626
Apologize.
416
00:45:07,805 --> 00:45:11,104
Apologize
and switch back to his show.
417
00:45:22,386 --> 00:45:24,013
Apologize, I said!!!
418
00:45:28,392 --> 00:45:29,950
It's okay, Dad.
419
00:45:36,066 --> 00:45:37,090
Go on!!
420
00:45:42,406 --> 00:45:44,340
Sorry.
421
00:45:54,418 --> 00:45:55,885
What's for dinner?
422
00:45:58,589 --> 00:45:59,920
What happened to you?
423
00:46:00,023 --> 00:46:02,389
Just a hockey fight.
424
00:46:02,559 --> 00:46:05,858
- Didnt you have practice today?
- Yeah, yeah.
425
00:46:05,996 --> 00:46:07,088
You fought with a teammate?
426
00:46:07,231 --> 00:46:10,530
It was just a scuffle.
Didnt even drop my gloves.
427
00:46:10,701 --> 00:46:13,226
- Who with?
- Tremblay.
428
00:46:14,605 --> 00:46:16,698
You got beaten up
by Tremblay's little fag?
429
00:46:16,874 --> 00:46:18,341
What, you four-eyed fag?
430
00:46:20,944 --> 00:46:23,412
What's with you always
calling each other fags?
431
00:46:24,281 --> 00:46:27,079
You'd swear we're nothing
but a bunch of fairies!
432
00:46:48,972 --> 00:46:50,098
Please...
433
00:46:52,142 --> 00:46:53,939
anything but that.
434
00:47:06,590 --> 00:47:08,387
Sorry about last night.
435
00:47:10,761 --> 00:47:13,924
You know I don't like you talking
to your brother that way.
436
00:47:14,097 --> 00:47:15,394
Yeah...
437
00:47:21,438 --> 00:47:22,769
Okay, see you at work.
438
00:47:23,073 --> 00:47:24,540
Careful, now.
439
00:48:16,159 --> 00:48:18,593
Please let me bump into them.
440
00:48:32,843 --> 00:48:34,504
What're you doing here?
441
00:48:36,413 --> 00:48:40,076
- Just in the neighbourhood.
- God, you've changed.
442
00:48:40,250 --> 00:48:41,740
What'd you do to your hair?
443
00:48:41,919 --> 00:48:43,079
It's cool.
444
00:48:43,253 --> 00:48:44,550
Thanks.
445
00:48:45,589 --> 00:48:48,422
You alone?
- No, I'm with...
446
00:48:48,592 --> 00:48:50,719
my new dance partner.
447
00:48:54,264 --> 00:48:55,731
He's Italian.
448
00:48:58,936 --> 00:49:00,335
Thank you.
449
00:49:01,204 --> 00:49:02,694
This is my cousin, Zac.
450
00:49:13,884 --> 00:49:15,545
Okay, well...
451
00:49:15,719 --> 00:49:17,778
I'll be off.
452
00:49:58,895 --> 00:50:00,487
Change... Change...
453
00:50:00,664 --> 00:50:04,191
I would be cured of my asthma...
454
00:50:04,368 --> 00:50:06,700
if I only managed to get through.
455
00:50:20,550 --> 00:50:22,541
For the second time of my life...
456
00:50:27,724 --> 00:50:30,090
I was declared clinically dead...
457
00:50:32,662 --> 00:50:34,289
for three seconds.
458
00:51:13,537 --> 00:51:16,165
Thank God you were dedicated
to Virgin Mary.
459
00:51:20,377 --> 00:51:21,537
I can't believe it.
460
00:51:21,711 --> 00:51:23,178
It's a miracle.
461
00:51:25,215 --> 00:51:27,342
You know you made your father cry?
462
00:51:30,387 --> 00:51:32,685
Don't ever scare us
like that again.
463
00:51:39,229 --> 00:51:40,856
Feel like talking?
464
00:51:45,902 --> 00:51:47,369
I'll come back later.
465
00:51:49,005 --> 00:51:52,304
While my mother performed
charitable works daily...
466
00:51:52,476 --> 00:51:57,345
her Baby Jesus
had only one thing on his mind.
467
00:53:26,369 --> 00:53:27,836
You asshole!
468
00:53:34,211 --> 00:53:35,838
What're you doing?!
469
00:53:42,886 --> 00:53:44,353
Fucking liar.
470
00:54:19,723 --> 00:54:21,714
The hottest was a black chick.
471
00:54:21,891 --> 00:54:23,882
It was like
she'd never eaten before.
472
00:54:24,060 --> 00:54:27,894
Mind you, they smoked a couple
of joints. Makes you hungry.
473
00:54:28,064 --> 00:54:30,032
She sucked him like a Hoover!
474
00:54:30,400 --> 00:54:32,732
He held her head,
thrusting as deep as he could.
475
00:54:32,902 --> 00:54:34,870
The harder she sucked,
the more he screamed.
476
00:54:35,138 --> 00:54:37,333
The more he screamed,
the harder she sucked.
477
00:54:50,787 --> 00:54:52,755
Ever had a blow job?
478
00:54:58,895 --> 00:55:00,795
What do you want?
479
00:55:24,087 --> 00:55:26,385
I was wondering
where my shades went.
480
00:55:28,091 --> 00:55:29,558
Going somewhere?
481
00:55:33,096 --> 00:55:35,223
Boy, is this gonna cost me!
482
00:55:36,766 --> 00:55:38,233
I didn't ask for nothing.
483
00:55:41,938 --> 00:55:43,565
Your neck still sore?
484
00:55:47,277 --> 00:55:49,438
We're out of HP Sauce.
485
00:55:49,612 --> 00:55:52,274
You get a 2-for-1 special today.
486
00:55:52,449 --> 00:55:53,939
You'll learn to drive properly
487
00:55:54,117 --> 00:55:57,245
and how to make your father's
world-class spaghetti sauce.
488
00:55:57,520 --> 00:55:59,715
Let's go,
before your mother catches us.
489
00:56:01,624 --> 00:56:04,752
Go ahead. Turn the key,
put it on "D."
490
00:56:06,629 --> 00:56:08,460
Good. Slowly, now.
Go ahead.
491
00:56:08,631 --> 00:56:10,792
- HP Sauce?
- That's my secret.
492
00:56:10,967 --> 00:56:12,798
Watch where you're going
and shut up.
493
00:56:12,969 --> 00:56:15,597
Lesson number one:
Shut up and drive.
494
00:56:17,474 --> 00:56:18,941
Go ahead.
495
00:56:19,809 --> 00:56:22,505
Slow down!
What are you, nuts?
496
00:56:36,159 --> 00:56:37,592
What are you doing?
497
00:56:37,761 --> 00:56:40,229
The school principal just called.
498
00:56:40,397 --> 00:56:42,991
Seems your sons been spreading
rumours about Raymond!
499
00:56:43,166 --> 00:56:45,396
I won't stand for smut around here!
500
00:56:45,568 --> 00:56:47,559
Much less drugs!
501
00:56:47,737 --> 00:56:48,726
What?
502
00:56:50,140 --> 00:56:52,938
If I have to call the police
to make Raymond understand,
503
00:56:53,109 --> 00:56:54,974
I'll do it this time!
504
00:56:55,678 --> 00:56:57,145
What's all this about?
505
00:57:00,150 --> 00:57:01,481
Huh?!
506
00:57:02,385 --> 00:57:03,716
What's this?
507
00:57:03,887 --> 00:57:05,684
His little brothers live here!
508
00:57:36,419 --> 00:57:38,182
Stay away from me, I said!
509
00:57:42,091 --> 00:57:43,718
I didn't rat him out.
510
00:58:14,557 --> 00:58:17,458
He's already gone.
I didn't even say goodbye.
511
00:58:17,627 --> 00:58:20,118
Could be the wrong time,
but can I have his room?
512
00:58:20,296 --> 00:58:23,788
- I want it!
- No one's taking his room.
513
00:58:23,967 --> 00:58:25,434
Especially not you.
514
00:58:59,669 --> 00:59:02,103
Does this mean
we're not just friends anymore?
515
00:59:04,774 --> 00:59:06,241
I dunno.
516
00:59:07,777 --> 00:59:09,404
What do you think?
517
00:59:24,527 --> 00:59:26,427
What's he doing here?
518
00:59:30,466 --> 00:59:31,797
Toto the Weirdo.
519
00:59:31,968 --> 00:59:33,492
Forget him.
520
00:59:39,075 --> 00:59:40,542
Peeping Tom.
521
00:59:42,211 --> 00:59:43,678
What're you looking at?!
522
00:59:48,885 --> 00:59:50,512
Fucker.
523
01:00:14,143 --> 01:00:17,635
She's so excited.
I couldn't get a word in edgewise.
524
01:00:17,814 --> 01:00:22,012
She went on and on about Brigitte.
We'll never hear the end of it.
525
01:00:22,185 --> 01:00:25,154
Seems she's putting together
a big show with her boyfriend
526
01:00:25,321 --> 01:00:26,652
this Christmas Eve.
527
01:00:26,823 --> 01:00:29,485
- With the Italian?
- No, she's back with the other.
528
01:00:29,659 --> 01:00:31,490
The mambo dancer?
529
01:00:31,661 --> 01:00:33,492
He missed her big knockers.
530
01:00:33,663 --> 01:00:36,632
Who's the pig
who ate all my lard spread?
531
01:00:40,670 --> 01:00:43,468
Think of your little cousin Daniel;
he burned himself.
532
01:00:45,508 --> 01:00:46,975
Too bad!
533
01:00:53,683 --> 01:00:56,345
Rutting teenager
in his natural habitat.
534
01:00:56,519 --> 01:00:57,986
Shut up!
535
01:00:59,922 --> 01:01:01,412
What teenager?
536
01:01:18,041 --> 01:01:21,101
You didn't come
just for my Tupperware?
537
01:01:28,551 --> 01:01:31,076
How are you coping
with your gift?
538
01:01:46,736 --> 01:01:48,203
Beautiful story.
539
01:01:49,572 --> 01:01:53,406
A man dreamed he was walking
with Christ on the beach
540
01:01:53,576 --> 01:01:56,044
while watching scenes of his life
flash across the sky.
541
01:01:57,914 --> 01:01:59,575
Upon turning around,
542
01:01:59,749 --> 01:02:02,183
he noticed that
throughout most of his life,
543
01:02:02,385 --> 01:02:05,013
there were two sets
of footprints in the sand,
544
01:02:05,188 --> 01:02:07,315
his and those of Christ.
545
01:02:09,759 --> 01:02:12,023
Except during the worst times
of his life,
546
01:02:12,195 --> 01:02:15,187
when there was only one set
of prints.
547
01:02:17,100 --> 01:02:19,091
The man said to Jesus,
548
01:02:19,268 --> 01:02:22,431
"You promised
you would walk with me always.
549
01:02:22,605 --> 01:02:25,904
Why did you forsake me
when I needed you most?"
550
01:02:27,944 --> 01:02:29,741
Jesus replied...
551
01:02:31,614 --> 01:02:35,277
"There was only one set
of footprints in the sand
552
01:02:35,451 --> 01:02:39,285
during the worst times
of your life,
553
01:02:39,455 --> 01:02:41,423
because I carried you."
554
01:02:58,207 --> 01:02:59,731
I want to be like everyone else.
555
01:03:04,080 --> 01:03:06,514
Thank God, you never will.
556
01:04:26,062 --> 01:04:27,893
What got into you?!
557
01:04:30,433 --> 01:04:32,560
You have to learn
to control yourself!
558
01:04:35,938 --> 01:04:38,406
I'm not going to the Christmas
party this year.
559
01:04:44,013 --> 01:04:45,981
The guy was twice his size.
560
01:04:47,350 --> 01:04:49,318
The little bastard's got nerve.
561
01:04:50,353 --> 01:04:52,480
He gets that from his old man.
562
01:04:54,523 --> 01:04:56,514
He's been doing well lately, huh?
563
01:04:56,692 --> 01:04:58,523
You call that doing well?
564
01:04:58,694 --> 01:05:00,855
A little fight's no big deal.
565
01:05:05,635 --> 01:05:09,093
We should get him something special
this year, don't you think?
566
01:05:12,475 --> 01:05:14,636
He just needed a girlfriend.
567
01:05:14,810 --> 01:05:16,607
Michelle's a nice girl.
568
01:05:18,314 --> 01:05:20,942
He said she invited him over
for Christmas Eve.
569
01:05:24,654 --> 01:05:26,315
He'll be 16.
570
01:05:26,489 --> 01:05:28,821
We can start
cutting him a little slack.
571
01:05:28,991 --> 01:05:30,618
You didn't agree?
572
01:05:32,828 --> 01:05:34,625
I said we'd discuss it.
573
01:05:36,332 --> 01:05:39,495
She can join us, if she wants
to spend Christmas with him.
574
01:05:39,669 --> 01:05:41,967
She can't take him away from us
on his birthday.
575
01:05:45,508 --> 01:05:47,669
He can do whatever he wants
when he's older.
576
01:05:47,843 --> 01:05:49,970
In the meantime, we celebrate
Christmas as a family.
577
01:05:58,521 --> 01:06:00,853
What about a new stereo
for his room?
578
01:06:04,627 --> 01:06:06,925
I can't believe
what a good ear he has.
579
01:06:08,464 --> 01:06:10,432
He gets that from me, too.
580
01:07:13,262 --> 01:07:16,231
- I didn't do anything.
- Don't take me for an idiot!
581
01:07:17,600 --> 01:07:19,261
What you did was wrong!
582
01:07:20,436 --> 01:07:21,903
I didn't do anything.
583
01:07:22,938 --> 01:07:24,929
- A liar, too!
- Let him explain.
584
01:07:25,107 --> 01:07:28,770
See what that pram business
and your mollycoddling does?
585
01:07:28,944 --> 01:07:32,107
He's never to set foot here again!
Is that clear?!
586
01:07:32,281 --> 01:07:35,444
If you can't choose the right
friends, we'll do it for you.
587
01:07:35,618 --> 01:07:37,279
Fucking little faggot.
588
01:07:37,453 --> 01:07:39,614
And you, you sap,
get dragged into it!
589
01:07:39,789 --> 01:07:41,950
- Let him speak!
- Stop defending him!
590
01:07:42,124 --> 01:07:44,115
I know what I saw!
591
01:07:44,293 --> 01:07:47,057
What you did was wrong.
You don't do this.
592
01:07:48,798 --> 01:07:51,266
We went in to warm up, that's all.
593
01:07:55,638 --> 01:07:57,265
Did we ever beat you?
594
01:08:01,477 --> 01:08:04,708
Do we have to start,
so you stop mocking us!
595
01:08:07,750 --> 01:08:09,217
I'm sorry.
596
01:08:13,422 --> 01:08:15,253
I don't understand.
597
01:08:15,424 --> 01:08:17,392
After everything
we've done for him.
598
01:08:18,928 --> 01:08:21,419
This shouldn't be happening to us.
599
01:08:21,597 --> 01:08:25,226
It can happen to anyone.
It's no one's fault.
600
01:08:26,936 --> 01:08:29,905
Father Carbonneau says
we mustnt seek to lay blame.
601
01:08:31,273 --> 01:08:33,104
Father Carbonneau?
602
01:08:33,275 --> 01:08:35,243
I had to talk to someone.
603
01:08:36,278 --> 01:08:39,247
- What am I, chopped liver?
- You're impossible to talk to.
604
01:08:43,519 --> 01:08:46,955
- The whole neighbourhood will know.
- Of course not.
605
01:08:47,123 --> 01:08:49,455
No one else is to know about this.
Is that clear?
606
01:08:49,625 --> 01:08:51,752
This is strictly a family matter.
607
01:09:00,936 --> 01:09:02,767
What did the priest
have to say?
608
01:09:02,905 --> 01:09:06,898
It's a sin, yes, but not the end
of the world. He's not alone.
609
01:09:07,076 --> 01:09:09,544
The sin is in the act,
not the inclination.
610
01:09:10,746 --> 01:09:12,407
Look who's talking.
611
01:09:12,581 --> 01:09:15,209
Him and his cassock!
612
01:09:16,752 --> 01:09:17,741
Don't start.
613
01:09:17,920 --> 01:09:20,753
He says he knows a priest
who's real good with teenagers.
614
01:09:20,923 --> 01:09:23,756
Forget it.
It's not a priest he needs.
615
01:09:23,926 --> 01:09:26,690
Sometimes I wonder
why we pray to a long-haired guy
616
01:09:26,862 --> 01:09:29,422
who hangs out with a bunch of guys
in robes.
617
01:09:29,598 --> 01:09:31,225
- It's fishy.
- Honestly!
618
01:09:32,268 --> 01:09:35,237
Why are there
no female priests, then?
619
01:09:37,273 --> 01:09:39,241
They're starting
to get on my nerves.
620
01:09:42,778 --> 01:09:45,804
Anyway, we'll take care
of his problem immediately.
621
01:09:45,981 --> 01:09:47,915
It's all in his head.
622
01:09:50,386 --> 01:09:52,183
Abnormal people get treated.
623
01:09:55,224 --> 01:09:58,216
People aren't born that way,
they become so.
624
01:09:58,394 --> 01:10:01,227
It's up to us to make sure
that our son doesn't.
625
01:10:01,397 --> 01:10:03,262
Nature doesn't make mistakes.
There's no in-between.
626
01:10:03,432 --> 01:10:05,866
It's one or the other -
a boy or a girl.
627
01:10:07,403 --> 01:10:09,701
I'm willing to pay for a shrink
if necessary.
628
01:10:12,408 --> 01:10:14,239
Our boy is a boy.
629
01:10:14,410 --> 01:10:16,401
No way I sired a fairy.
630
01:10:16,579 --> 01:10:19,377
We'll wipe any such notions
right out of his head!
631
01:10:23,752 --> 01:10:25,413
You have to be sick
632
01:10:25,588 --> 01:10:28,716
to spend your life sticking
your pecker up someone's ass!
633
01:10:32,428 --> 01:10:34,555
You've got a short memory.
634
01:10:40,436 --> 01:10:41,903
That was different.
635
01:10:42,938 --> 01:10:44,929
And we only tried it once.
636
01:10:45,107 --> 01:10:46,404
Once?
637
01:10:48,444 --> 01:10:50,412
Once or twice.
I don't remember.
638
01:10:51,280 --> 01:10:52,747
Well, I do.
639
01:11:01,290 --> 01:11:03,724
I'm not seeing a shrink.
I'm warning you.
640
01:11:03,892 --> 01:11:06,156
I don't have a problem.
Understand?
641
01:11:11,734 --> 01:11:13,702
He does take after his father.
642
01:11:45,801 --> 01:11:48,269
He's freaking out over nothing.
643
01:11:48,437 --> 01:11:50,462
Nothing happened.
644
01:11:50,639 --> 01:11:52,436
We didn't touch each other.
645
01:11:53,609 --> 01:11:56,373
We jerked off in the same car,
no big deal.
646
01:11:59,214 --> 01:12:00,442
Why do it together,
647
01:12:00,582 --> 01:12:01,708
then?
648
01:12:11,760 --> 01:12:13,193
Watching him excited you?
649
01:12:14,930 --> 01:12:16,557
I didn't watch him.
650
01:12:17,599 --> 01:12:19,294
Do I look like a fag?
651
01:12:20,436 --> 01:12:23,735
Do I talk with a lisp?
Strut like a peacock?
652
01:12:26,608 --> 01:12:28,906
Nice idea of homosexuals
you've got there.
653
01:12:29,078 --> 01:12:31,239
They're not all like that.
654
01:12:33,615 --> 01:12:35,776
They all become that way.
655
01:12:35,951 --> 01:12:37,418
Sooner or later.
656
01:12:40,789 --> 01:12:43,257
This is a waste of time.
I'm not a fag.
657
01:12:46,628 --> 01:12:48,596
I'd rather die.
658
01:12:56,138 --> 01:12:58,003
It's just a figure of speech.
659
01:12:59,475 --> 01:13:00,874
Isn't it obvious?
660
01:13:02,411 --> 01:13:04,879
Being happy and healthy,
or miserable and fucked-up?
661
01:13:05,114 --> 01:13:06,775
It's a no-brainer.
662
01:13:12,221 --> 01:13:13,483
So?
663
01:13:15,023 --> 01:13:16,991
A subconsciously deliberate
mistake.
664
01:13:19,027 --> 01:13:20,153
What?
665
01:13:22,030 --> 01:13:24,863
He says I deliberately did that
in your car so you'd catch me,
666
01:13:25,033 --> 01:13:26,864
find out I was gay
667
01:13:27,035 --> 01:13:29,833
and accept it so that I could.
668
01:13:42,050 --> 01:13:44,678
Twenty-five bucks
for that hogwash?
669
01:13:46,889 --> 01:13:48,880
You didn't buy it, I hope?
670
01:13:49,057 --> 01:13:51,218
- 'Course not.
- Unbelievable.
671
01:13:51,393 --> 01:13:53,884
"A subconsciously deliberate
mistake"!
672
01:13:54,062 --> 01:13:56,895
He'll deliberately reimburse me,
believe me!
673
01:13:57,566 --> 01:13:59,534
What do you want?!
674
01:14:07,342 --> 01:14:09,640
You want to take this in to him?
675
01:14:11,680 --> 01:14:14,012
He'll be glad to see you.
676
01:14:14,183 --> 01:14:16,481
I'm sure he's forgiven you.
677
01:14:30,632 --> 01:14:31,758
Dad!
678
01:14:31,934 --> 01:14:33,492
How are you?
679
01:14:33,669 --> 01:14:34,863
Come in, come in.
680
01:14:35,037 --> 01:14:36,868
What're you doing?
Get out of here.
681
01:14:37,039 --> 01:14:38,700
I don't have time.
682
01:14:38,874 --> 01:14:41,843
Your brother's waiting in the car.
I'll take a rain check.
683
01:14:47,216 --> 01:14:49,377
Hey, bro.
684
01:14:49,551 --> 01:14:50,984
How you doing?
685
01:14:51,386 --> 01:14:54,014
So, you take my room,
you little bastard?
686
01:14:54,256 --> 01:14:56,224
Oh, Dad, I almost forgot.
687
01:14:56,992 --> 01:14:58,789
Can you lend me a few bucks?
688
01:14:58,927 --> 01:15:01,657
I couldn't cash my cheque.
I'll pay you back tomorrow.
689
01:15:13,976 --> 01:15:15,409
Better than nothing.
690
01:15:15,577 --> 01:15:16,942
See you.
691
01:17:12,160 --> 01:17:14,321
I would be cured
692
01:17:14,496 --> 01:17:17,465
if I could simply make it
through the storm.
693
01:18:30,505 --> 01:18:31,597
Happy birthday.
694
01:18:31,807 --> 01:18:34,241
Christmas 1980
695
01:18:34,409 --> 01:18:37,378
Fall on your knees
696
01:18:40,415 --> 01:18:43,407
O hear the angel voices
697
01:18:45,654 --> 01:18:48,248
O night divine
698
01:18:48,423 --> 01:18:51,256
The night...
699
01:18:51,426 --> 01:18:54,054
When Christ was born
700
01:19:15,884 --> 01:19:19,217
Yesterday when I was young
701
01:19:19,387 --> 01:19:22,379
The taste of life was sweetas rain upon my tongue
702
01:19:22,557 --> 01:19:26,084
I teased at lifeas if it were a foolish game
703
01:19:26,261 --> 01:19:30,630
The way the evening breezemay tease a candle flame
704
01:19:30,799 --> 01:19:33,563
The thousand dreams I dreamedthe splendid things I planned
705
01:19:33,735 --> 01:19:37,296
I always built alason weak and shifting sand
706
01:19:37,472 --> 01:19:41,067
I lived by night and shunnedthe naked light of the day
707
01:19:41,243 --> 01:19:46,579
And only now I see howthe years ran away
708
01:19:49,284 --> 01:19:53,311
So many drinking songswere waiting to be sung
709
01:19:53,488 --> 01:19:55,979
So many wayward pleasureslay in store for me
710
01:19:56,158 --> 01:19:58,558
And so much painmy dazzled eyes refused to see
711
01:19:58,727 --> 01:20:00,661
I ran so fast that timeand youth at last ran out
712
01:20:00,829 --> 01:20:02,456
He wrote that for you, Zac.
713
01:20:02,631 --> 01:20:04,963
Yesterday the moon was blue
714
01:20:05,133 --> 01:20:09,331
And every crazy day broughtsomething new to do
715
01:20:09,504 --> 01:20:12,234
I used my magic ageas if it were a wand
716
01:20:12,407 --> 01:20:15,899
And never saw the wasteand emptiness beyond
717
01:20:16,077 --> 01:20:20,343
The game of love I playedwith arrogance and pride
718
01:20:20,515 --> 01:20:24,349
And every flame I littoo quickly quickly died
719
01:20:24,519 --> 01:20:27,977
The friends I made allseemed somehow to drift away
720
01:20:28,156 --> 01:20:31,990
And only I am left on stageto end the play
721
01:20:32,160 --> 01:20:35,493
There are so many songsin me that won't be sung
722
01:20:35,664 --> 01:20:39,657
I feel the bitter taste of tearsupon my tongue
723
01:20:39,835 --> 01:20:44,431
The time has come for meto pay for yesterday
724
01:20:44,606 --> 01:20:50,977
When I was young
725
01:20:57,919 --> 01:20:59,511
Happy birthday, my man!
726
01:20:59,788 --> 01:21:02,382
The old mars still got it, huh?
727
01:21:09,331 --> 01:21:12,095
It's been a while since
I've seen him with an inhaler.
728
01:21:14,169 --> 01:21:15,636
He got rid of it.
729
01:21:17,005 --> 01:21:18,472
Since when?
730
01:21:19,541 --> 01:21:22,135
- Almost a year, I think.
- He didn't tell us?
731
01:21:23,511 --> 01:21:25,741
I said nothing, okay?
732
01:21:33,688 --> 01:21:35,656
I don't know about cake.
733
01:21:36,691 --> 01:21:38,181
I overate.
734
01:21:38,360 --> 01:21:40,021
We've got news.
735
01:21:40,195 --> 01:21:43,528
I don't want to steal your thunder,
bro, so I'll be quick.
736
01:21:43,698 --> 01:21:45,165
We're getting married.
737
01:21:49,037 --> 01:21:51,767
You hear that?!
They're getting married!
738
01:21:53,642 --> 01:21:54,870
I'm very happy!
739
01:21:55,043 --> 01:21:57,034
This calls for another bottle!
740
01:21:58,613 --> 01:21:59,637
Congratulations.
741
01:22:02,150 --> 01:22:04,118
How about a double wedding, honey?
742
01:22:04,286 --> 01:22:06,254
Sit down and shut up.
743
01:22:06,421 --> 01:22:08,286
You look like a damn fool.
744
01:22:20,669 --> 01:22:22,034
What's the matter?
745
01:22:24,506 --> 01:22:25,973
What's going on?
746
01:22:30,712 --> 01:22:32,270
Tell him to go to hell.
747
01:22:32,447 --> 01:22:34,472
Shut up, fag.
748
01:22:34,716 --> 01:22:36,377
You shut up.
749
01:22:38,086 --> 01:22:41,419
You seem to be sniffing a lot
for someone in detox.
750
01:22:41,589 --> 01:22:43,147
Did I miss something?
751
01:22:43,358 --> 01:22:45,656
Two subjects had become taboo
at home:
752
01:22:45,827 --> 01:22:46,657
Me,
753
01:22:46,828 --> 01:22:48,955
and Raymond.
- Sucking cock's made you a prick?
754
01:22:49,130 --> 01:22:50,529
That's enough!
755
01:22:50,699 --> 01:22:53,259
Your ass must've been raw
after prison.
756
01:22:53,435 --> 01:22:59,465
He'd done a year for beating up
a junkie who tried to steal his coke.
757
01:23:00,442 --> 01:23:01,875
You'd have enjoyed that, huh?
758
01:23:02,043 --> 01:23:03,738
That's quite enough!
759
01:23:04,612 --> 01:23:05,601
It's Christmas!
760
01:23:05,747 --> 01:23:07,408
Can't we eat in peace?!
761
01:23:16,224 --> 01:23:17,987
Idiots!
762
01:24:27,796 --> 01:24:29,127
How sweet life was
763
01:24:29,297 --> 01:24:32,061
since I had become
so happy and fulfilled.
764
01:25:22,617 --> 01:25:23,914
Aw, Mom!
765
01:25:26,621 --> 01:25:28,088
Yeah, that's right.
766
01:25:29,624 --> 01:25:32,787
Don't call me back
to say she's stopped bleeding.
767
01:25:32,961 --> 01:25:34,792
She'll stop anyway,
768
01:25:34,963 --> 01:25:36,760
whether or not I think of her.
769
01:25:50,812 --> 01:25:52,803
If I truly had a gift,
770
01:25:52,981 --> 01:25:55,472
by dint of being his instrument,
771
01:25:55,650 --> 01:25:58,141
perhaps he would one day
answer my prayers.
772
01:26:11,633 --> 01:26:13,760
Had I known,
I wouldn't have come today.
773
01:26:15,270 --> 01:26:17,261
I think...
774
01:26:17,438 --> 01:26:19,235
you won't come much anymore.
775
01:26:21,809 --> 01:26:23,674
He says it's just
for a couple of weeks.
776
01:26:23,845 --> 01:26:25,836
Just long enough
to get back on his feet.
777
01:26:26,014 --> 01:26:28,005
To run through our savings,
you mean.
778
01:26:28,183 --> 01:26:30,845
Anyway, he seems determined.
I've never seen him like that.
779
01:26:31,019 --> 01:26:34,477
I think, this time, he really wants
to clean up his act.
780
01:26:36,024 --> 01:26:38,993
Please, make an effort.
Your brother needs help.
781
01:26:40,195 --> 01:26:41,822
So Michelle's well, then?
782
01:26:42,864 --> 01:26:44,195
Yeah.
783
01:26:44,365 --> 01:26:45,832
I brought your records back.
784
01:26:48,703 --> 01:26:51,501
- Coffee?
- It's okay, Mom, I'll do it.
785
01:26:54,209 --> 01:26:55,471
What's new?
786
01:26:55,643 --> 01:26:57,736
Not much.
Classes, work.
787
01:26:57,879 --> 01:27:00,313
So, were they a hit?
788
01:27:00,481 --> 01:27:02,779
Your brother's playing
my old records at his club.
789
01:27:02,951 --> 01:27:04,578
Can you believe it?
790
01:27:07,655 --> 01:27:09,782
If that's the nutcase,
I'm not here.
791
01:27:12,994 --> 01:27:15,485
No, he's busy.
Can he call you back?
792
01:27:15,663 --> 01:27:16,755
That her?
793
01:27:21,836 --> 01:27:23,303
It was for Yvan.
794
01:27:27,842 --> 01:27:29,639
Is Doris the "nutcase"?
795
01:27:32,380 --> 01:27:34,974
She was nuts to put up with you
for six years, that's for sure!
796
01:27:48,396 --> 01:27:50,023
I'm sorry, Mom.
797
01:27:51,733 --> 01:27:53,701
I'll be out of your hair soon.
798
01:27:55,737 --> 01:27:57,568
I missed...
799
01:27:57,772 --> 01:28:00,297
your delicious ironed toast.
800
01:28:04,012 --> 01:28:05,775
I love you, Mom.
801
01:28:13,187 --> 01:28:14,654
Any bacon left?
802
01:28:16,024 --> 01:28:17,685
Well, I'll be going.
803
01:28:17,859 --> 01:28:19,156
Already?
804
01:28:20,361 --> 01:28:22,226
- Need a ride back?
- Never mind, Dad.
805
01:28:22,397 --> 01:28:23,557
I'll go.
806
01:28:24,599 --> 01:28:25,896
Coming?
807
01:28:30,438 --> 01:28:32,099
It's disco?
808
01:28:32,273 --> 01:28:33,604
Not just disco.
809
01:28:33,775 --> 01:28:35,436
I play a bit of everything.
810
01:28:35,610 --> 01:28:37,077
Anything unusual.
811
01:28:38,279 --> 01:28:41,771
I'll come see you at some point.
I'll make an exception.
812
01:28:41,949 --> 01:28:44,918
I don't drink anymore,
so I avoid bars.
813
01:28:47,288 --> 01:28:50,621
I don't drink, smoke
or swear anymore.
814
01:28:50,792 --> 01:28:53,761
Fuck, I left my bag of weed
at the pub.
815
01:28:56,798 --> 01:28:58,766
You can drop me at the corner.
816
01:29:04,072 --> 01:29:05,164
Listen...
817
01:29:09,911 --> 01:29:12,709
I know I haven't always been
cool with you.
818
01:29:16,918 --> 01:29:18,385
I need money.
819
01:29:20,088 --> 01:29:24,081
I'll pay you back. I don't know
when, but I swear I will.
820
01:29:24,258 --> 01:29:25,748
You're asking me?
821
01:29:25,927 --> 01:29:29,419
The old man brags that his little
pet makes more than he does.
822
01:29:29,597 --> 01:29:31,258
If he's got a pet,
it sure isn't me.
823
01:29:31,432 --> 01:29:33,593
Don't be a prick, I'm in a jam.
824
01:29:33,768 --> 01:29:37,397
Even if I was a millionaire,
I wouldn't lend you a dime.
825
01:29:45,446 --> 01:29:49,576
Antoine and Christian did.
Even Fatty spotted me 20.
826
01:29:51,452 --> 01:29:52,749
Come on!
827
01:29:53,621 --> 01:29:56,351
Do I have to give you a blow job?
828
01:30:07,802 --> 01:30:09,599
That's it, go kill yourself.
829
01:30:39,000 --> 01:30:40,467
Arent you in bed yet?
830
01:30:43,704 --> 01:30:44,693
Here.
831
01:30:44,839 --> 01:30:47,137
Someone left this for you tonight.
832
01:30:51,345 --> 01:30:52,642
G'night.
833
01:31:09,964 --> 01:31:13,127
You want to get things hopping,
give this tape to the DJ.
834
01:31:13,267 --> 01:31:16,566
- Do I have to wear this?
- I want this off, too.
835
01:31:16,737 --> 01:31:20,070
Bunch of nitwits. A tux
without a bow tie isn't a tux.
836
01:31:20,241 --> 01:31:22,732
We're all dressed the same.
That's the beauty of it. Huh?
837
01:31:22,910 --> 01:31:24,377
Very nice.
838
01:31:25,546 --> 01:31:27,036
Where have you been?
839
01:31:28,850 --> 01:31:30,215
Fatty.
840
01:31:32,920 --> 01:31:35,218
- Goddammit, Raymond!
- I'll pay you back.
841
01:31:39,927 --> 01:31:41,189
Congratulations.
842
01:31:48,402 --> 01:31:49,892
Arent you going to introduce us?
843
01:31:51,272 --> 01:31:52,762
My mother.
844
01:31:52,940 --> 01:31:54,271
My brothers.
845
01:31:54,442 --> 01:31:56,205
My father. Min.
846
01:31:56,344 --> 01:31:57,777
What's that?
847
01:31:57,945 --> 01:31:59,242
Min.
848
01:32:34,916 --> 01:32:36,713
He takes after his old man!
849
01:33:12,486 --> 01:33:14,886
Is that idiot gonna play my tape
or what?
850
01:33:30,972 --> 01:33:31,961
Not dancing?
851
01:33:32,139 --> 01:33:34,300
I'm waiting for my song.
852
01:33:34,475 --> 01:33:36,443
By popular request...
853
01:33:42,583 --> 01:33:44,517
Shall we go smoke one outside?
854
01:33:44,685 --> 01:33:46,118
Good idea.
855
01:33:47,655 --> 01:33:51,113
You two go ahead.
Michelle and I will have girl talk.
856
01:34:23,691 --> 01:34:25,659
What is it?
857
01:34:33,167 --> 01:34:34,634
Your girlfriend's nice.
858
01:34:38,506 --> 01:34:39,973
She's cute, too.
859
01:34:44,845 --> 01:34:46,574
You want a shotgun?
860
01:35:57,051 --> 01:35:58,211
A coke.
861
01:35:59,987 --> 01:36:01,181
Same.
862
01:36:05,993 --> 01:36:07,620
I'm very proud of you.
863
01:36:14,668 --> 01:36:15,498
What's so funny?
864
01:36:22,810 --> 01:36:24,209
Check those two out.
865
01:36:24,378 --> 01:36:27,643
Little Zac sure seems
to like his cousin.
866
01:36:27,815 --> 01:36:30,045
Talk about keeping it
in the family!
867
01:36:30,217 --> 01:36:32,378
He's not after his cousin,
but her boyfriend.
868
01:36:32,553 --> 01:36:36,353
I saw them French-kissing
in the parking lot earlier.
869
01:36:37,725 --> 01:36:39,090
So it's true.
870
01:36:39,260 --> 01:36:41,353
Junior's a fag.
871
01:36:41,529 --> 01:36:43,019
Looks like it.
872
01:36:51,572 --> 01:36:52,971
Ah, damn.
873
01:37:32,279 --> 01:37:33,746
Don't touch me!
874
01:37:36,917 --> 01:37:38,748
Are you okay?
875
01:37:47,461 --> 01:37:48,553
Keep dancing.
876
01:37:48,729 --> 01:37:51,129
Just a little misunderstanding.
877
01:37:51,298 --> 01:37:52,788
The wedding goes on.
Keep dancing.
878
01:37:52,967 --> 01:37:54,298
No, everything's okay.
879
01:37:54,468 --> 01:37:55,935
Keep dancing!
880
01:38:01,809 --> 01:38:02,867
Christian!
881
01:38:06,380 --> 01:38:07,574
I'm sorry!
882
01:38:11,952 --> 01:38:13,283
What's going on?!
883
01:38:13,454 --> 01:38:14,751
Stop!
884
01:38:16,624 --> 01:38:18,421
Give us a minute?
885
01:38:23,964 --> 01:38:25,659
On your brother's wedding day!
886
01:38:27,301 --> 01:38:29,394
Raymond causes trouble
and I get in shit?
887
01:38:29,570 --> 01:38:31,765
What happened was your fault.
Your brother was defending you.
888
01:38:31,939 --> 01:38:34,430
You were being called a fag!
889
01:38:35,643 --> 01:38:38,612
They saw you in the parking lot
with your cousins boyfriend!
890
01:38:40,314 --> 01:38:41,747
What did they see?
891
01:38:44,652 --> 01:38:46,779
It's not what you think.
892
01:38:50,157 --> 01:38:51,647
We were smoking a joint.
893
01:38:51,825 --> 01:38:53,850
We just gave each other a shotgun.
894
01:38:56,664 --> 01:38:59,155
You're a born liar.
895
01:38:59,733 --> 01:39:01,462
Nothing happened!
896
01:39:01,602 --> 01:39:03,593
Be a man for once in your life
897
01:39:03,771 --> 01:39:05,830
and tell the truth!
898
01:39:07,107 --> 01:39:08,904
What do you want to hear?!
899
01:39:09,944 --> 01:39:11,434
That I'm gay?!
900
01:39:11,612 --> 01:39:12,772
A fag?!
901
01:39:12,947 --> 01:39:14,471
That I suck cock?!
902
01:39:17,117 --> 01:39:19,278
Yes, something happened,
but not with him!
903
01:39:19,987 --> 01:39:21,352
You know with who.
904
01:39:24,825 --> 01:39:26,156
Nothing happened earlier.
905
01:39:26,327 --> 01:39:29,160
But I would've fucking loved it
if something had!
906
01:39:30,798 --> 01:39:32,891
Fucking right!
907
01:39:39,306 --> 01:39:40,603
Go.
908
01:39:43,844 --> 01:39:45,744
Go.
909
01:39:47,314 --> 01:39:48,611
Go away!
910
01:41:25,179 --> 01:41:26,976
Forgive me, Mom.
911
01:41:27,147 --> 01:41:29,138
I know you'll be sad I'm gone.
912
01:41:29,316 --> 01:41:32,183
But I know you'll be glad
to know where I am.
913
01:41:32,352 --> 01:41:34,149
Don't worry.
914
01:41:34,321 --> 01:41:36,482
Your God is watching over me.
915
01:41:36,657 --> 01:41:39,490
Raymond made me realize something
the other day:
916
01:41:39,660 --> 01:41:41,753
I've never told you I love you.
917
01:41:53,941 --> 01:41:56,341
This side trip to the Holy Land,
before Europe,
918
01:41:56,510 --> 01:41:58,137
would make her ecstatic.
919
01:42:01,982 --> 01:42:04,746
Walking in Christ's footsteps
certainly intrigued me...
920
01:42:07,121 --> 01:42:09,612
but I hadnt crossed the Atlantic
921
01:42:09,790 --> 01:42:11,758
out of Catholic faith.
922
01:45:11,438 --> 01:45:13,235
Zac, are you there?
923
01:45:17,611 --> 01:45:19,078
I love you, sweetheart!
924
01:49:53,486 --> 01:49:56,785
God works in mysterious ways,
my mother always said.
925
01:50:45,939 --> 01:50:48,874
The good Lord brought you back.
It's a sign.
926
01:50:52,412 --> 01:50:54,209
You'll heal him.
927
01:51:18,772 --> 01:51:20,706
Thanks for coming, Christian.
928
01:51:32,419 --> 01:51:34,387
I'm so happy you're staying.
929
01:51:37,590 --> 01:51:39,387
I want to know everything.
930
01:51:42,429 --> 01:51:43,794
Dad coming down?
931
01:51:45,765 --> 01:51:47,232
He's in bed already.
932
01:51:48,435 --> 01:51:50,232
- Good night.
- Good night.
933
01:52:01,214 --> 01:52:03,205
I found him lying there,
934
01:52:03,383 --> 01:52:05,351
with a syringe in his arm.
935
01:52:17,597 --> 01:52:20,930
I think it'll be a while
before I get that 20 back.
936
01:52:23,770 --> 01:52:24,737
What?
937
01:52:26,272 --> 01:52:28,570
You lost that 20 long ago.
938
01:52:32,112 --> 01:52:34,410
If you ask me,
it was no accident.
939
01:53:53,960 --> 01:53:56,428
He'll pull through.
He's tough.
940
01:54:02,902 --> 01:54:04,870
I know I'm not a perfect father.
941
01:54:06,739 --> 01:54:10,038
You certainly wouldn't have
the problems you do otherwise.
942
01:54:10,910 --> 01:54:12,537
Raymond, either.
943
01:54:14,247 --> 01:54:17,080
I'm trying to understand
what's happening to us now...
944
01:54:17,250 --> 01:54:18,717
It's not easy.
945
01:54:24,090 --> 01:54:26,558
I know I'm partly to blame.
946
01:54:30,430 --> 01:54:31,761
I'd like to redeem myself,
947
01:54:31,931 --> 01:54:33,728
but I don't know how.
948
01:54:36,436 --> 01:54:38,768
I don't know what to tell you...
949
01:54:38,938 --> 01:54:42,032
to make you understand
you're not what you think.
950
01:54:50,416 --> 01:54:53,715
You can't forsake
life's greatest pleasure -
951
01:54:55,088 --> 01:54:56,555
having children.
952
01:54:59,092 --> 01:55:01,253
There's nothing more beautiful...
953
01:55:01,394 --> 01:55:02,691
more powerful.
954
01:55:03,696 --> 01:55:07,029
And that really hits home
when you come close...
955
01:55:07,200 --> 01:55:08,667
to losing one.
956
01:55:11,037 --> 01:55:12,163
Because...
957
01:55:14,874 --> 01:55:16,671
there's no greater pain.
958
01:55:25,818 --> 01:55:29,276
The good Lord must surely
be trying to tell me something.
959
01:55:37,230 --> 01:55:39,858
If you think it's a lost cause...
960
01:55:41,401 --> 01:55:43,426
that you can't change...
961
01:55:49,876 --> 01:55:52,174
I can't accept that.
962
01:55:54,213 --> 01:55:55,612
I can't.
963
01:57:33,012 --> 01:57:34,639
I'm sorry.
964
01:58:22,061 --> 01:58:23,358
Speaking.
965
01:58:27,400 --> 01:58:29,061
Oh, my God.
966
01:58:29,235 --> 01:58:30,532
Oh, no.
967
01:58:44,083 --> 01:58:46,483
Even in the face of death,
we have faith that life goes on,
968
01:58:46,586 --> 01:58:47,917
for it comes from God.
969
01:58:48,087 --> 01:58:51,215
It is to him
that we now turn in prayer.
970
01:58:54,527 --> 01:58:56,188
Our Father
971
01:58:56,362 --> 01:58:57,693
Who art in heaven
972
01:58:57,864 --> 01:58:59,195
Hallowed be thy name
973
01:58:59,365 --> 01:59:00,992
Thy kingdom come
974
01:59:01,167 --> 01:59:03,931
They will be done
On earth as it is in heaven
975
01:59:04,103 --> 01:59:05,570
Give us this day
976
01:59:05,738 --> 01:59:07,103
Our daily bread
977
01:59:07,273 --> 01:59:08,604
And forgive us our trespasses
978
01:59:08,774 --> 01:59:10,799
As we forgive those
who trespass against us
979
01:59:10,977 --> 01:59:14,276
And lead us not into temptation
980
01:59:14,447 --> 01:59:16,142
But deliver us from evil
981
01:59:46,546 --> 01:59:48,070
You spoke well.
982
01:59:49,115 --> 01:59:51,413
I was deeply... touched.
983
02:00:26,485 --> 02:00:27,782
Ciao, bro.
984
02:00:33,559 --> 02:00:34,787
See ya, kid.
985
02:00:37,330 --> 02:00:38,319
Mr. Beaulieu...
986
02:00:38,497 --> 02:00:40,465
You'll come visit us, hmm?
987
02:01:07,426 --> 02:01:08,757
Bye, Dad.
988
02:01:08,928 --> 02:01:11,055
Take care of yourself.
Mom, too.
989
02:03:04,510 --> 02:03:08,173
I don't know if it was Raymond's
passing, or if time heals all wounds,
990
02:03:08,347 --> 02:03:12,010
but my father had become
my father once more.
991
02:03:12,184 --> 02:03:14,379
Although it took him 10 years
992
02:03:14,553 --> 02:03:16,350
to allow me into his home
with a lover.
993
02:03:16,522 --> 02:03:20,322
And we've never mentioned
our differences since.
994
02:03:20,893 --> 02:03:22,986
Nor Patsy Cline.
995
02:04:44,210 --> 02:04:46,735
Subtitling and translation:
CNST, Montreal
64827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.