All language subtitles for C. R. A. Z. Y.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,971 --> 00:00:39,802 As far as I can remember, 2 00:00:39,973 --> 00:00:41,565 I've hated Christmas. 3 00:00:47,213 --> 00:00:49,681 What does it say, Christian? 4 00:00:50,617 --> 00:00:51,811 Gimme my car! 5 00:00:51,985 --> 00:00:54,112 Christmas 1960 6 00:00:55,655 --> 00:00:56,952 It should work. 7 00:00:57,123 --> 00:00:59,148 Stop picking your nose. 8 00:00:59,325 --> 00:01:00,724 It's working! 9 00:01:02,262 --> 00:01:04,025 There we go. 10 00:01:04,197 --> 00:01:06,222 Mine's not moving. 11 00:01:07,767 --> 00:01:09,234 Gervais! 12 00:01:11,171 --> 00:01:12,399 Han? 13 00:02:16,202 --> 00:02:18,295 How are you feeling? 14 00:02:20,006 --> 00:02:22,440 He's so cute! Look, kids. 15 00:02:22,609 --> 00:02:24,634 It's your little brother! 16 00:02:26,045 --> 00:02:27,672 - Baby Jesus! - Let me hold him. 17 00:02:27,847 --> 00:02:29,371 Here you go. 18 00:02:30,016 --> 00:02:31,313 He's beautiful. 19 00:02:32,685 --> 00:02:34,084 Let me see! 20 00:02:43,530 --> 00:02:46,124 Christmas 1966 21 00:02:46,366 --> 00:02:49,130 Not only would my birthday always go unnoticed, 22 00:02:49,302 --> 00:02:51,793 but it had to start with midnight mass. 23 00:03:14,394 --> 00:03:17,488 Midnight mass is too long! 24 00:03:17,664 --> 00:03:21,464 Go home and open your presents! 25 00:03:46,192 --> 00:03:48,387 On the contrary, you're lucky to share his birthday. 26 00:03:48,561 --> 00:03:50,392 That doesn't happen to just anyone. 27 00:03:50,563 --> 00:03:52,394 It's special. 28 00:03:52,565 --> 00:03:55,466 Hence the birthmark on your scalp. Hmm? 29 00:03:55,635 --> 00:03:58,627 It's a sign of being gifted, you know. 30 00:04:07,113 --> 00:04:08,637 At least, after mass, 31 00:04:08,815 --> 00:04:11,340 there was the Christmas Eve party at Grandma's. 32 00:04:17,156 --> 00:04:19,090 Hello, my beautiful Zac. 33 00:04:20,126 --> 00:04:23,027 The only advantage to having one's birthday on Christmas 34 00:04:23,196 --> 00:04:25,790 was getting a bigger present than everyone else. 35 00:04:36,476 --> 00:04:38,569 He likes it, huh? 36 00:04:38,745 --> 00:04:43,648 But I especially hated Christmas because I never got what I wanted. 37 00:04:44,717 --> 00:04:45,843 Dammit. 38 00:04:46,986 --> 00:04:48,578 It's what he wanted. 39 00:04:48,755 --> 00:04:50,814 So? It's not up to him. 40 00:04:50,990 --> 00:04:53,481 You want to turn him into a fairy? 41 00:04:53,660 --> 00:04:56,493 - Stop it. He's only five! - He's almost six and looks seven. 42 00:04:56,663 --> 00:04:58,824 - Oh, come on! - Never mind "come on." 43 00:04:58,998 --> 00:05:01,398 Now return it. Go on. 44 00:05:13,613 --> 00:05:16,081 It would make you a laughingstock, son. 45 00:05:17,216 --> 00:05:19,081 Daddy doesn't want that. 46 00:05:28,528 --> 00:05:30,587 Daddy isn't trying to upset you. 47 00:05:30,763 --> 00:05:32,424 He loves you far too much. 48 00:05:32,598 --> 00:05:34,930 Hence the hockey game. 49 00:05:35,101 --> 00:05:37,592 So he can play with you. 50 00:05:37,770 --> 00:05:39,761 Go to sleep. 51 00:05:39,939 --> 00:05:41,702 Mommy will have a nice surprise 52 00:05:41,908 --> 00:05:43,307 for you soon. 53 00:05:43,476 --> 00:05:45,967 - For my birthday? - No, after. You'll see. 54 00:05:46,145 --> 00:05:47,612 Go to sleep. 55 00:05:54,153 --> 00:05:55,677 What's a fairy? 56 00:06:01,094 --> 00:06:02,425 Nothing. 57 00:06:02,595 --> 00:06:04,256 Hogwash. 58 00:06:04,430 --> 00:06:05,897 Go to sleep. 59 00:06:08,101 --> 00:06:09,659 Idiot. 60 00:06:14,774 --> 00:06:16,435 I knew very well what a fairy was. 61 00:06:17,944 --> 00:06:19,502 I especially knew... 62 00:06:20,279 --> 00:06:21,746 I didn't want to be one. 63 00:06:33,159 --> 00:06:35,093 Want to play, Zac? 64 00:06:35,762 --> 00:06:36,729 No. 65 00:06:47,140 --> 00:06:48,664 Unlike my friends' fathers, 66 00:06:48,841 --> 00:06:51,275 all of whom were ordinary and uninteresting, 67 00:06:51,444 --> 00:06:54,174 mine was the best in the world. 68 00:06:54,347 --> 00:06:56,440 He has Patsy Cline's, Buddy Rich's 69 00:06:56,616 --> 00:06:57,981 and Aznavour's entire collections. 70 00:06:58,151 --> 00:07:00,619 He fired a machine gun in the army. 71 00:07:52,839 --> 00:07:56,570 Our secret side trips to Norm The King Of Fries 72 00:07:56,742 --> 00:07:58,539 made me deliriously happy. 73 00:07:58,711 --> 00:08:01,646 For a few precious moments, I was his favourite. 74 00:08:01,814 --> 00:08:03,645 Take me 75 00:08:03,816 --> 00:08:05,647 To the ends of the earth 76 00:08:05,818 --> 00:08:07,183 Take me 77 00:08:07,353 --> 00:08:09,651 To Wonderland 78 00:08:09,822 --> 00:08:11,153 It seems to me 79 00:08:11,324 --> 00:08:13,485 That misery 80 00:08:13,659 --> 00:08:15,991 Would be borne more easily under the sun 81 00:08:25,838 --> 00:08:26,827 Hi! 82 00:08:27,006 --> 00:08:28,337 Hello. 83 00:08:28,508 --> 00:08:30,499 - You didn't bring any back? - What? 84 00:08:30,676 --> 00:08:31,870 Fries, you moron. 85 00:08:32,144 --> 00:08:33,805 You can smell it a mile away. 86 00:08:33,980 --> 00:08:36,414 We didn't have any fries. 87 00:08:37,617 --> 00:08:38,914 Did we? 88 00:08:42,088 --> 00:08:44,113 My three brothers were morons. 89 00:08:44,290 --> 00:08:46,485 Starting with Christian, 90 00:08:46,659 --> 00:08:47,819 the egghead, 91 00:08:47,994 --> 00:08:49,325 who read constantly - 92 00:08:49,495 --> 00:08:52,123 anything, anytime, anywhere; 93 00:08:53,566 --> 00:08:56,399 Antoine, the sports nut, a walking stinkbomb; 94 00:08:59,372 --> 00:09:01,897 - What're you looking at? - And Raymond, 95 00:09:02,074 --> 00:09:03,439 my sworn enemy. 96 00:09:04,710 --> 00:09:05,768 Get lost, you pisser. 97 00:09:05,978 --> 00:09:09,106 Dad, Raymond called me a pussy! 98 00:09:09,282 --> 00:09:11,182 Not a pussy, a pisser. 99 00:09:12,952 --> 00:09:14,419 Kitchen. 100 00:09:18,391 --> 00:09:19,790 I could understand him 101 00:09:19,959 --> 00:09:21,654 being proud of Christian, or Antoine. 102 00:09:21,827 --> 00:09:23,488 But Raymond? 103 00:09:31,470 --> 00:09:33,631 Arent you going to introduce us? 104 00:09:33,806 --> 00:09:35,933 My dad. 105 00:09:37,577 --> 00:09:40,444 - You're going out, Raymond? - The little bastard's a Casanova. 106 00:09:40,613 --> 00:09:43,104 But he asked for more ironed toast! 107 00:09:46,819 --> 00:09:48,480 Hi, pretty baby. 108 00:09:48,654 --> 00:09:51,214 After nine months of prayer... 109 00:09:52,658 --> 00:09:55,092 and superhuman feats... 110 00:09:56,462 --> 00:09:58,396 the good Lord would finally give me... 111 00:09:58,564 --> 00:09:59,588 Another boy? 112 00:09:59,765 --> 00:10:02,063 What kind of lead you got in your pencil, Beaulieu? 113 00:10:02,234 --> 00:10:05,135 What can I say? I have a surplus of male hormones. 114 00:10:05,304 --> 00:10:06,794 - A surplus of hormones! - That's irrelevant. 115 00:10:06,973 --> 00:10:08,804 He has to change positions 116 00:10:08,975 --> 00:10:10,306 once in a while. 117 00:10:10,476 --> 00:10:12,569 Yeah, well, I've tried that. 118 00:10:12,745 --> 00:10:15,839 What can I say? Five boys - you take what you can get. 119 00:10:22,588 --> 00:10:24,078 Come on, Zac. 120 00:10:41,407 --> 00:10:43,534 You like my surprise? 121 00:11:16,042 --> 00:11:18,408 Christmas 1967 122 00:11:39,065 --> 00:11:42,398 Take me 123 00:11:42,568 --> 00:11:44,160 To the ends of the earth 124 00:11:44,336 --> 00:11:45,735 Take me 125 00:11:45,905 --> 00:11:47,395 To Wonderland 126 00:11:47,573 --> 00:11:51,270 It seems to me that misery 127 00:11:51,444 --> 00:11:53,708 Would be borne more easily under the sun 128 00:11:53,913 --> 00:11:55,904 Drop by sometime. 129 00:12:05,391 --> 00:12:07,222 See? Look. Again. 130 00:12:07,393 --> 00:12:09,725 Zac has a gift. I'm sure of it. 131 00:12:09,895 --> 00:12:12,420 His colic stops whenever Zac holds him. 132 00:12:13,399 --> 00:12:16,232 I'll go see Mrs. What's-her-name, the Tupperware lady. 133 00:12:16,402 --> 00:12:17,892 She, too, has a gift. 134 00:12:18,070 --> 00:12:21,062 She can staunch bleeding, heal burns and everything. 135 00:12:21,240 --> 00:12:23,231 She'll tell us if he's gifted. 136 00:12:23,409 --> 00:12:25,900 No. You've seen how he plays the drums. 137 00:12:26,078 --> 00:12:28,069 A regular little Buddy Rich. 138 00:12:28,247 --> 00:12:32,411 Music runs in his blood, I'm telling you. That's his gift. 139 00:12:32,585 --> 00:12:35,019 He gets that from his old man. 140 00:13:22,568 --> 00:13:25,093 Hi, pretty baby. 141 00:13:25,271 --> 00:13:28,172 Mommy's little darling. 142 00:13:34,246 --> 00:13:37,943 I can still remember the snow slowly melting on his face. 143 00:13:39,251 --> 00:13:42,118 I had just turned seven and, unwittingly, 144 00:13:42,421 --> 00:13:44,252 declared war to my father. 145 00:13:56,302 --> 00:13:57,428 Are you crazy, 146 00:13:57,636 --> 00:14:00,264 dammit?! What are you doing?! 147 00:14:00,506 --> 00:14:02,531 Roll that window back up, you nitwit! 148 00:14:02,708 --> 00:14:04,767 Do we have to tie you up? 149 00:14:04,944 --> 00:14:06,571 Here, buckle up! 150 00:14:09,615 --> 00:14:10,912 Christ. 151 00:14:15,721 --> 00:14:17,382 Use your head, you nitwit. 152 00:14:17,556 --> 00:14:20,024 Stop slurping, you pig! Don't be such a sissy! 153 00:14:24,430 --> 00:14:25,624 Eleven bucks! 154 00:14:25,798 --> 00:14:28,323 An imported collector's record. 155 00:14:29,902 --> 00:14:32,234 You'll each reimburse me if the guilty party 156 00:14:32,404 --> 00:14:34,133 doesn't come forward. I'm warning you. 157 00:14:34,306 --> 00:14:36,900 I'll teach you to take responsibility for your actions, 158 00:14:37,076 --> 00:14:38,543 dammit! - Gervais! 159 00:15:01,834 --> 00:15:03,233 I didn't do it. 160 00:15:11,543 --> 00:15:13,170 It was an accident. 161 00:15:15,814 --> 00:15:18,009 Scoot, you three. 162 00:15:25,524 --> 00:15:28,357 You'll not only pay for the record, but your lies, too. 163 00:15:28,527 --> 00:15:29,721 I'll teach you, you'll see. 164 00:15:29,895 --> 00:15:31,385 Go to your room! 165 00:15:36,769 --> 00:15:38,464 He said it was an accident. 166 00:15:46,612 --> 00:15:49,240 What in heavers name did you do to him? 167 00:15:53,786 --> 00:15:55,117 Zac. He's changed. 168 00:15:55,287 --> 00:15:58,120 He's a crybaby, he dresses like a girl. It's not normal. 169 00:15:58,290 --> 00:16:00,281 Get over it. It's you who's not normal. 170 00:16:00,426 --> 00:16:02,894 He's a child, for God's sake. Let him be. 171 00:16:03,062 --> 00:16:05,030 "What did I do to him"! 172 00:16:08,067 --> 00:16:11,867 - The others werent like that. - Each of them is different. 173 00:16:12,905 --> 00:16:15,897 Zac is more gentle, that's all. More sensitive. 174 00:16:16,075 --> 00:16:18,043 He's not gentler, he's softer. 175 00:16:22,581 --> 00:16:25,948 God, please don't let me be soft. 176 00:16:26,118 --> 00:16:28,780 And return my dad to his old self. 177 00:16:28,954 --> 00:16:30,251 Shut up. 178 00:16:40,432 --> 00:16:43,833 Use your head, you nitwit! Don't be such a sissy! 179 00:16:48,474 --> 00:16:50,305 I did it on purpose. 180 00:16:50,476 --> 00:16:52,000 I'll tell Dad, you pisser. 181 00:17:24,076 --> 00:17:28,843 When will I stop wetting the bed? I've been asking him a long time. 182 00:17:29,048 --> 00:17:31,676 Never mind - no harm done. 183 00:17:31,850 --> 00:17:33,909 Hmm? You're not alone. 184 00:17:34,086 --> 00:17:36,213 It'll stop eventually. 185 00:17:36,755 --> 00:17:40,054 Keep praying. You'll see, Baby Jesus will hear you. 186 00:17:40,225 --> 00:17:42,250 Especially you. 187 00:17:42,428 --> 00:17:44,919 You were born on the same day. 188 00:17:45,097 --> 00:17:46,564 Sweet dreams. 189 00:18:03,115 --> 00:18:04,514 Big chimneys, huh? 190 00:18:05,984 --> 00:18:07,645 Where are we going? 191 00:18:07,820 --> 00:18:09,481 You'll see. 192 00:18:09,655 --> 00:18:10,952 Careful. 193 00:18:23,669 --> 00:18:26,137 Mrs. What's-her-name, the Tupperware lady, 194 00:18:26,305 --> 00:18:28,773 had realized my mother's dream: 195 00:18:29,808 --> 00:18:32,140 She had walked in Christ's footsteps. 196 00:18:37,416 --> 00:18:40,010 Try to trust your feelings. 197 00:18:40,252 --> 00:18:42,914 You can feel things others can't. 198 00:18:45,290 --> 00:18:47,155 You mustnt fear it. 199 00:18:49,461 --> 00:18:52,624 He's been blessed from on high, Mrs. Beaulieu. 200 00:18:52,798 --> 00:18:54,459 The good Lord chose him 201 00:18:54,633 --> 00:18:57,602 knowing he was strong enough for what's expected of him. 202 00:18:58,637 --> 00:19:01,902 But give him a chance to grow up a bit. Hmm? 203 00:19:02,074 --> 00:19:03,666 So he better understands. 204 00:19:03,842 --> 00:19:06,709 He's a good-looking boy. 205 00:19:06,879 --> 00:19:08,437 He'll go far. 206 00:19:11,550 --> 00:19:13,780 Christ... mas, I'm bushed! 207 00:19:15,154 --> 00:19:17,145 I've got news for you. 208 00:19:17,322 --> 00:19:18,789 Your son has a gift. 209 00:19:20,159 --> 00:19:22,992 A family's seventh child of the same sex is gifted. 210 00:19:23,162 --> 00:19:25,960 With my three miscarriages, that makes Zac seventh. 211 00:19:27,499 --> 00:19:30,866 Who says your miscarriages were boys? 212 00:19:32,337 --> 00:19:34,669 They must've been. That's all you can do. 213 00:19:34,840 --> 00:19:37,001 We knew he could stop colic, but he's otherwise gifted. 214 00:19:37,176 --> 00:19:39,576 Gifted people can pass their gift on to others, 215 00:19:39,745 --> 00:19:42,475 if they're of the opposite sex and not related. 216 00:19:42,648 --> 00:19:45,913 Mrs. What's-her-name passed all of hers on to him. 217 00:19:46,084 --> 00:19:47,642 Oh, Jesus. 218 00:19:47,819 --> 00:19:50,151 How much Tupperware did that cost you? 219 00:19:50,322 --> 00:19:53,223 None. She didn't try selling me any. 220 00:19:53,392 --> 00:19:55,553 I bought some. It's different. 221 00:19:57,496 --> 00:19:58,793 This is no joke. 222 00:19:58,997 --> 00:20:01,022 He's truly gifted! 223 00:20:01,200 --> 00:20:03,464 Can your gift cure my headache? 224 00:20:15,714 --> 00:20:16,908 There. 225 00:20:20,219 --> 00:20:22,050 What's this? 226 00:20:22,221 --> 00:20:23,882 Look. 227 00:20:26,625 --> 00:20:28,957 It's not my birthday, as far as I know. 228 00:20:35,767 --> 00:20:38,099 Your record's unfindable. We bought another. 229 00:20:38,270 --> 00:20:40,363 It's the same thing! 230 00:20:42,274 --> 00:20:44,265 I know. I already have this one. 231 00:20:46,011 --> 00:20:48,343 The sound's not the same. 232 00:20:48,513 --> 00:20:50,674 An imported collector's record isn't the same. 233 00:20:50,849 --> 00:20:54,216 It's the thought that counts. I'll just return it, then. 234 00:20:57,923 --> 00:20:59,857 Raymond, Antoine! That's enough! 235 00:21:00,025 --> 00:21:01,424 Christian! Supper's ready. 236 00:21:03,629 --> 00:21:07,531 Come on, boys. Let's eat. - Coming. 237 00:21:09,134 --> 00:21:10,567 Gifted... 238 00:21:11,770 --> 00:21:13,738 What do you think about that? 239 00:21:15,607 --> 00:21:17,939 What did Mrs. What's-her-name tell you? 240 00:21:18,110 --> 00:21:19,941 I'm not allowed to say. 241 00:21:20,112 --> 00:21:23,946 But she told Mom that if the good Lord gave me a gift, 242 00:21:24,116 --> 00:21:25,777 I had to use it. 243 00:21:25,951 --> 00:21:29,910 That I could help a lot of people, even save them. 244 00:21:33,292 --> 00:21:35,556 Tell him to think of him. 245 00:21:42,234 --> 00:21:44,828 Think of Uncle Lucien. He cut himself eating steak. 246 00:21:45,003 --> 00:21:48,700 They're not going to start calling for every little booboo? 247 00:21:50,842 --> 00:21:52,332 Turn that music down. 248 00:21:54,980 --> 00:21:56,447 All I had to do 249 00:21:56,615 --> 00:21:59,550 was silently recite the secret little prayers imparted to me 250 00:21:59,718 --> 00:22:03,245 by Mrs. What's-her-name, which consisted not of asking, 251 00:22:03,422 --> 00:22:06,550 but of commanding God to heal. 252 00:22:08,093 --> 00:22:11,893 Remember, you can't use your gift for personal gain. 253 00:22:13,098 --> 00:22:15,794 Or to harm others. 254 00:22:15,967 --> 00:22:17,901 What a shame. 255 00:22:19,604 --> 00:22:20,866 What's he saying? 256 00:22:21,106 --> 00:22:24,473 He's not allowed to say. Stop it, will you? 257 00:22:28,680 --> 00:22:32,309 From now on, it'll cost a dime every time you pick your nose. 258 00:22:32,484 --> 00:22:34,349 You'll be rich. 259 00:22:34,519 --> 00:22:36,987 You must know how ketchup's made by now, 260 00:22:37,155 --> 00:22:39,953 you've been reading the damn label for half an hour. 261 00:22:45,530 --> 00:22:48,522 Another pest who just cut himself shaving. 262 00:22:48,700 --> 00:22:50,292 Okay, I'll tell him. 263 00:22:55,540 --> 00:22:57,565 Uncle Luciers bleeding has stopped. 264 00:23:10,155 --> 00:23:11,247 Yes? 265 00:23:12,824 --> 00:23:14,155 Well, I'll be damned. 266 00:23:14,426 --> 00:23:16,758 Great. He'll be thrilled. 267 00:23:16,928 --> 00:23:18,725 Yes. Thank you. 268 00:23:26,605 --> 00:23:27,799 What is it? 269 00:23:27,973 --> 00:23:29,702 Your lucky brother 270 00:23:29,841 --> 00:23:32,867 is going to summer camp. - What?! 271 00:23:33,044 --> 00:23:35,444 I wasnt allowed to go at his age! 272 00:23:35,614 --> 00:23:37,445 You got yours. Stop complaining. 273 00:23:37,616 --> 00:23:39,914 We've never sent our children to camp. 274 00:23:42,287 --> 00:23:43,777 He'll sleep there? 275 00:23:43,955 --> 00:23:47,618 Of course. He'll make friends, have lots of fun... 276 00:23:47,793 --> 00:23:49,988 It'll be a good experience for him. 277 00:23:50,162 --> 00:23:53,097 - He'll always remember it. - I don't wanna go. 278 00:23:54,666 --> 00:23:56,293 Oh, come on. 279 00:23:56,468 --> 00:23:58,902 I don't wanna go. 280 00:24:05,410 --> 00:24:07,378 I don't wanna go!!! 281 00:24:30,435 --> 00:24:33,063 God, please don't let it happen. 282 00:24:42,614 --> 00:24:43,911 Go to sleep. 283 00:25:54,486 --> 00:25:55,919 God, please, 284 00:25:56,087 --> 00:25:58,248 don't let it show. 285 00:25:58,423 --> 00:26:00,891 I'll never miss mass again. 286 00:28:51,830 --> 00:28:54,355 Midnight mass was so short and sweet 287 00:28:54,532 --> 00:28:56,625 now that I'd become an atheist. 288 00:28:56,801 --> 00:28:59,065 I'd kept my promise, though. 289 00:28:59,204 --> 00:29:02,503 I'd never missed mass... midnight mass. 290 00:29:02,674 --> 00:29:04,198 Once a year. 291 00:29:04,375 --> 00:29:06,400 It made her happy. 292 00:29:06,578 --> 00:29:09,103 It kept his mouth shut. 293 00:30:35,733 --> 00:30:38,099 You dragging your trash around, brother-in-law? 294 00:30:38,269 --> 00:30:40,134 It's your present. 295 00:30:40,305 --> 00:30:42,102 Well, if it isn't Zac! 296 00:30:42,273 --> 00:30:44,173 What, no girlfriend yet? 297 00:30:52,650 --> 00:30:55,517 Christmas 1975 298 00:30:57,288 --> 00:30:58,448 Nice paper. 299 00:30:58,623 --> 00:31:00,454 Every year, I told them: 300 00:31:00,625 --> 00:31:03,150 No Christmas wrapping paper for my birthday presents, okay? 301 00:31:03,328 --> 00:31:05,023 That's not what matters. 302 00:31:09,734 --> 00:31:12,567 After the drum set, accordion, guitar and violin... 303 00:31:12,737 --> 00:31:13,726 a banjo. 304 00:31:13,905 --> 00:31:16,373 You said to surprise you. 305 00:31:17,575 --> 00:31:20,908 It's so hard to know what teenagers want nowadays. 306 00:31:21,079 --> 00:31:23,047 You try to please them... 307 00:31:54,746 --> 00:31:57,681 Some fantasies are worth keeping. 308 00:32:00,084 --> 00:32:01,984 Merry Christmas! Happy New Year! 309 00:32:02,153 --> 00:32:04,212 You know what time it is, Raymond? 310 00:32:04,389 --> 00:32:06,152 You're late. 311 00:32:07,525 --> 00:32:08,856 I was starting to worry. 312 00:32:09,027 --> 00:32:10,517 - Hi. I'm Doris. - Good evening. 313 00:32:10,695 --> 00:32:12,526 - Merry Christmas. - Take off your boots. 314 00:32:12,697 --> 00:32:14,028 - How are you? - Hi, Dad. 315 00:32:14,198 --> 00:32:16,029 - Merry Christmas. - Pleased to meet you. 316 00:32:16,200 --> 00:32:17,724 I'm Raymond's mother. 317 00:32:22,373 --> 00:32:25,740 My family always appreciated gourmet food. 318 00:32:29,547 --> 00:32:31,310 Did you at least make a wish? 319 00:32:31,482 --> 00:32:34,144 It won't come true, he can't get it up yet. 320 00:32:37,388 --> 00:32:39,720 My brothers hadnt changed a bit. 321 00:32:39,891 --> 00:32:41,825 Dad, Zac gave him the finger! 322 00:32:41,993 --> 00:32:44,154 - Except my darling Yvan. - Such brotherly love! 323 00:32:44,329 --> 00:32:47,093 And how polite they are in public. 324 00:32:48,299 --> 00:32:50,233 Turn that music down. 325 00:33:05,583 --> 00:33:06,914 Every Christmas, 326 00:33:07,118 --> 00:33:08,983 the bastard barely stayed an hour. 327 00:33:09,153 --> 00:33:11,451 Just long enough to stuff himself... 328 00:33:11,622 --> 00:33:13,249 and to piss me off. 329 00:33:27,472 --> 00:33:29,599 Here, buy whatever you want. 330 00:33:30,808 --> 00:33:32,639 Happy birthday. 331 00:33:32,810 --> 00:33:33,936 Wait. 332 00:33:57,835 --> 00:34:00,269 I loved daydreaming about my mother. 333 00:34:00,438 --> 00:34:01,803 Picturing myself wealthy, 334 00:34:01,973 --> 00:34:04,237 so that, one day, I could spoil her. 335 00:34:06,878 --> 00:34:08,345 Merry Christmas! 336 00:34:11,916 --> 00:34:13,884 It's beautiful. Thank you. 337 00:34:23,327 --> 00:34:25,454 Oh, what a lovely dress. 338 00:35:20,885 --> 00:35:23,445 My cousin Brigitte had just dropped out of school 339 00:35:23,621 --> 00:35:27,113 to devote herself to social dancing full-time. 340 00:35:27,291 --> 00:35:28,758 At the age of 15. 341 00:35:50,948 --> 00:35:53,314 I can dance too, you know! 342 00:35:55,086 --> 00:35:57,577 But it's not my specialty. 343 00:35:57,755 --> 00:35:59,950 Back by popular request... 344 00:36:00,124 --> 00:36:01,318 No getting around it. 345 00:36:16,641 --> 00:36:18,108 It's your birthday! 346 00:36:19,243 --> 00:36:21,643 - You've really changed. - Yeah, you too. 347 00:36:23,548 --> 00:36:25,209 This is my boyfriend, Paul. 348 00:36:25,383 --> 00:36:27,010 My cousin, Zac. 349 00:36:29,387 --> 00:36:31,355 He has his driver's license! 350 00:36:33,724 --> 00:36:35,692 I'm stealing one. 351 00:36:49,073 --> 00:36:51,405 - You don't smoke? - Never touch the stuff. 352 00:36:51,576 --> 00:36:55,068 Good thing. If it was up to him, he'd be smoking nonstop. 353 00:36:55,246 --> 00:36:57,407 We go to the movies, he wants to smoke; 354 00:36:57,582 --> 00:36:59,413 we go skating, he wants to smoke... 355 00:36:59,584 --> 00:37:01,176 You skate? Roller-skate? 356 00:37:05,690 --> 00:37:10,354 The guys' turn, full blast, music blaring, really stoned - 357 00:37:10,528 --> 00:37:13,520 you let yourself go... you can hear everything, 358 00:37:13,698 --> 00:37:17,031 and feel like everything around you is moving in slow-motion, 359 00:37:17,201 --> 00:37:18,668 like in a movie. 360 00:37:22,039 --> 00:37:23,836 A stoner movie, yeah. 361 00:37:26,711 --> 00:37:28,201 Try it. 362 00:37:28,379 --> 00:37:29,869 Give me a shotgun. 363 00:37:30,047 --> 00:37:31,207 No way. 364 00:37:31,382 --> 00:37:32,713 Are you nuts? 365 00:37:32,883 --> 00:37:35,010 I burned my tongue last time. 366 00:37:37,555 --> 00:37:40,888 I thought of you and it stopped burning. 367 00:37:41,058 --> 00:37:43,049 He has a gift for healing burns. 368 00:37:43,227 --> 00:37:44,694 - What? - And staunching blood. 369 00:37:46,230 --> 00:37:48,892 It's true! Tell him! 370 00:37:49,066 --> 00:37:52,558 My mother got that into the whole family's head. 371 00:37:52,737 --> 00:37:56,036 You stop your girlfriend's monthly bleeding, too? 372 00:37:57,742 --> 00:37:59,073 Idiot. 373 00:37:59,243 --> 00:38:01,336 That's it, make a fool of me. 374 00:38:03,014 --> 00:38:05,141 I don't believe in that anymore. Sorry. 375 00:38:07,518 --> 00:38:10,351 That doesn't mean you've lost your blessing. 376 00:38:10,521 --> 00:38:12,148 You blessed fool! 377 00:38:19,030 --> 00:38:20,827 You want a shotgun? 378 00:38:36,747 --> 00:38:38,715 Boy, have you changed! 379 00:39:05,576 --> 00:39:07,908 Well, well... if it isn't the lovely Michelle. 380 00:39:08,079 --> 00:39:09,706 - Hi, Mr. Beaulieu. - Hi. 381 00:39:11,716 --> 00:39:13,513 I'll finish up later. 382 00:39:14,719 --> 00:39:16,016 No problem. 383 00:39:25,062 --> 00:39:27,895 - Is she really on the pill? - Enough about my cousin. 384 00:39:28,065 --> 00:39:30,556 I'm not the one who wants to sleep with her. 385 00:39:30,735 --> 00:39:32,794 That's the last time I confide in you. 386 00:39:32,970 --> 00:39:35,700 Why are the prettiest girls always the dumbest? 387 00:39:37,241 --> 00:39:38,868 You've never seen her. 388 00:39:39,577 --> 00:39:41,875 I've seen her picture. Enough said. 389 00:39:44,081 --> 00:39:45,548 Don't be jealous. 390 00:39:46,751 --> 00:39:48,218 You're dumb too. 391 00:39:53,758 --> 00:39:57,717 I see her once a year. How am I supposed to sleep with her? 392 00:39:58,763 --> 00:40:00,560 Anyway, she's got a boyfriend. 393 00:40:01,766 --> 00:40:04,564 Older. As dumb as she is. 394 00:40:10,775 --> 00:40:12,572 Not as dumb as you? 395 00:40:14,945 --> 00:40:16,242 Don't. 396 00:40:21,452 --> 00:40:23,750 It'll ruin our friendship. 397 00:40:25,456 --> 00:40:28,084 That's not what you said last week. 398 00:40:29,293 --> 00:40:30,760 Stop it. 399 00:40:35,800 --> 00:40:37,267 See what happens? 400 00:40:38,803 --> 00:40:40,430 Absolutely nothing! 401 00:41:01,125 --> 00:41:02,888 Don't tell me he groped her. 402 00:43:06,850 --> 00:43:09,011 You done imitating that fucking fag? 403 00:43:09,186 --> 00:43:12,155 Huh?! You're making us look like a bunch of idiots! 404 00:43:29,106 --> 00:43:30,539 Get outta here! 405 00:43:35,112 --> 00:43:36,909 It's my room too! 406 00:43:48,292 --> 00:43:50,590 C'mon, Toto, ask him for an autograph. 407 00:43:52,796 --> 00:43:54,263 Got a problem? 408 00:43:56,300 --> 00:43:57,426 No. 409 00:44:08,912 --> 00:44:11,847 Having a crazy brother also had its advantages. 410 00:44:12,016 --> 00:44:15,417 - Always ready to help... - Pay up, you little bastard. 411 00:44:15,586 --> 00:44:17,554 ...for the modest sum of $2. 412 00:44:51,488 --> 00:44:53,513 We were here first. 413 00:44:53,691 --> 00:44:55,215 Shut up, faggot. 414 00:44:58,762 --> 00:45:00,286 What did you call him? 415 00:45:03,500 --> 00:45:04,626 Apologize. 416 00:45:07,805 --> 00:45:11,104 Apologize and switch back to his show. 417 00:45:22,386 --> 00:45:24,013 Apologize, I said!!! 418 00:45:28,392 --> 00:45:29,950 It's okay, Dad. 419 00:45:36,066 --> 00:45:37,090 Go on!! 420 00:45:42,406 --> 00:45:44,340 Sorry. 421 00:45:54,418 --> 00:45:55,885 What's for dinner? 422 00:45:58,589 --> 00:45:59,920 What happened to you? 423 00:46:00,023 --> 00:46:02,389 Just a hockey fight. 424 00:46:02,559 --> 00:46:05,858 - Didnt you have practice today? - Yeah, yeah. 425 00:46:05,996 --> 00:46:07,088 You fought with a teammate? 426 00:46:07,231 --> 00:46:10,530 It was just a scuffle. Didnt even drop my gloves. 427 00:46:10,701 --> 00:46:13,226 - Who with? - Tremblay. 428 00:46:14,605 --> 00:46:16,698 You got beaten up by Tremblay's little fag? 429 00:46:16,874 --> 00:46:18,341 What, you four-eyed fag? 430 00:46:20,944 --> 00:46:23,412 What's with you always calling each other fags? 431 00:46:24,281 --> 00:46:27,079 You'd swear we're nothing but a bunch of fairies! 432 00:46:48,972 --> 00:46:50,098 Please... 433 00:46:52,142 --> 00:46:53,939 anything but that. 434 00:47:06,590 --> 00:47:08,387 Sorry about last night. 435 00:47:10,761 --> 00:47:13,924 You know I don't like you talking to your brother that way. 436 00:47:14,097 --> 00:47:15,394 Yeah... 437 00:47:21,438 --> 00:47:22,769 Okay, see you at work. 438 00:47:23,073 --> 00:47:24,540 Careful, now. 439 00:48:16,159 --> 00:48:18,593 Please let me bump into them. 440 00:48:32,843 --> 00:48:34,504 What're you doing here? 441 00:48:36,413 --> 00:48:40,076 - Just in the neighbourhood. - God, you've changed. 442 00:48:40,250 --> 00:48:41,740 What'd you do to your hair? 443 00:48:41,919 --> 00:48:43,079 It's cool. 444 00:48:43,253 --> 00:48:44,550 Thanks. 445 00:48:45,589 --> 00:48:48,422 You alone? - No, I'm with... 446 00:48:48,592 --> 00:48:50,719 my new dance partner. 447 00:48:54,264 --> 00:48:55,731 He's Italian. 448 00:48:58,936 --> 00:49:00,335 Thank you. 449 00:49:01,204 --> 00:49:02,694 This is my cousin, Zac. 450 00:49:13,884 --> 00:49:15,545 Okay, well... 451 00:49:15,719 --> 00:49:17,778 I'll be off. 452 00:49:58,895 --> 00:50:00,487 Change... Change... 453 00:50:00,664 --> 00:50:04,191 I would be cured of my asthma... 454 00:50:04,368 --> 00:50:06,700 if I only managed to get through. 455 00:50:20,550 --> 00:50:22,541 For the second time of my life... 456 00:50:27,724 --> 00:50:30,090 I was declared clinically dead... 457 00:50:32,662 --> 00:50:34,289 for three seconds. 458 00:51:13,537 --> 00:51:16,165 Thank God you were dedicated to Virgin Mary. 459 00:51:20,377 --> 00:51:21,537 I can't believe it. 460 00:51:21,711 --> 00:51:23,178 It's a miracle. 461 00:51:25,215 --> 00:51:27,342 You know you made your father cry? 462 00:51:30,387 --> 00:51:32,685 Don't ever scare us like that again. 463 00:51:39,229 --> 00:51:40,856 Feel like talking? 464 00:51:45,902 --> 00:51:47,369 I'll come back later. 465 00:51:49,005 --> 00:51:52,304 While my mother performed charitable works daily... 466 00:51:52,476 --> 00:51:57,345 her Baby Jesus had only one thing on his mind. 467 00:53:26,369 --> 00:53:27,836 You asshole! 468 00:53:34,211 --> 00:53:35,838 What're you doing?! 469 00:53:42,886 --> 00:53:44,353 Fucking liar. 470 00:54:19,723 --> 00:54:21,714 The hottest was a black chick. 471 00:54:21,891 --> 00:54:23,882 It was like she'd never eaten before. 472 00:54:24,060 --> 00:54:27,894 Mind you, they smoked a couple of joints. Makes you hungry. 473 00:54:28,064 --> 00:54:30,032 She sucked him like a Hoover! 474 00:54:30,400 --> 00:54:32,732 He held her head, thrusting as deep as he could. 475 00:54:32,902 --> 00:54:34,870 The harder she sucked, the more he screamed. 476 00:54:35,138 --> 00:54:37,333 The more he screamed, the harder she sucked. 477 00:54:50,787 --> 00:54:52,755 Ever had a blow job? 478 00:54:58,895 --> 00:55:00,795 What do you want? 479 00:55:24,087 --> 00:55:26,385 I was wondering where my shades went. 480 00:55:28,091 --> 00:55:29,558 Going somewhere? 481 00:55:33,096 --> 00:55:35,223 Boy, is this gonna cost me! 482 00:55:36,766 --> 00:55:38,233 I didn't ask for nothing. 483 00:55:41,938 --> 00:55:43,565 Your neck still sore? 484 00:55:47,277 --> 00:55:49,438 We're out of HP Sauce. 485 00:55:49,612 --> 00:55:52,274 You get a 2-for-1 special today. 486 00:55:52,449 --> 00:55:53,939 You'll learn to drive properly 487 00:55:54,117 --> 00:55:57,245 and how to make your father's world-class spaghetti sauce. 488 00:55:57,520 --> 00:55:59,715 Let's go, before your mother catches us. 489 00:56:01,624 --> 00:56:04,752 Go ahead. Turn the key, put it on "D." 490 00:56:06,629 --> 00:56:08,460 Good. Slowly, now. Go ahead. 491 00:56:08,631 --> 00:56:10,792 - HP Sauce? - That's my secret. 492 00:56:10,967 --> 00:56:12,798 Watch where you're going and shut up. 493 00:56:12,969 --> 00:56:15,597 Lesson number one: Shut up and drive. 494 00:56:17,474 --> 00:56:18,941 Go ahead. 495 00:56:19,809 --> 00:56:22,505 Slow down! What are you, nuts? 496 00:56:36,159 --> 00:56:37,592 What are you doing? 497 00:56:37,761 --> 00:56:40,229 The school principal just called. 498 00:56:40,397 --> 00:56:42,991 Seems your sons been spreading rumours about Raymond! 499 00:56:43,166 --> 00:56:45,396 I won't stand for smut around here! 500 00:56:45,568 --> 00:56:47,559 Much less drugs! 501 00:56:47,737 --> 00:56:48,726 What? 502 00:56:50,140 --> 00:56:52,938 If I have to call the police to make Raymond understand, 503 00:56:53,109 --> 00:56:54,974 I'll do it this time! 504 00:56:55,678 --> 00:56:57,145 What's all this about? 505 00:57:00,150 --> 00:57:01,481 Huh?! 506 00:57:02,385 --> 00:57:03,716 What's this? 507 00:57:03,887 --> 00:57:05,684 His little brothers live here! 508 00:57:36,419 --> 00:57:38,182 Stay away from me, I said! 509 00:57:42,091 --> 00:57:43,718 I didn't rat him out. 510 00:58:14,557 --> 00:58:17,458 He's already gone. I didn't even say goodbye. 511 00:58:17,627 --> 00:58:20,118 Could be the wrong time, but can I have his room? 512 00:58:20,296 --> 00:58:23,788 - I want it! - No one's taking his room. 513 00:58:23,967 --> 00:58:25,434 Especially not you. 514 00:58:59,669 --> 00:59:02,103 Does this mean we're not just friends anymore? 515 00:59:04,774 --> 00:59:06,241 I dunno. 516 00:59:07,777 --> 00:59:09,404 What do you think? 517 00:59:24,527 --> 00:59:26,427 What's he doing here? 518 00:59:30,466 --> 00:59:31,797 Toto the Weirdo. 519 00:59:31,968 --> 00:59:33,492 Forget him. 520 00:59:39,075 --> 00:59:40,542 Peeping Tom. 521 00:59:42,211 --> 00:59:43,678 What're you looking at?! 522 00:59:48,885 --> 00:59:50,512 Fucker. 523 01:00:14,143 --> 01:00:17,635 She's so excited. I couldn't get a word in edgewise. 524 01:00:17,814 --> 01:00:22,012 She went on and on about Brigitte. We'll never hear the end of it. 525 01:00:22,185 --> 01:00:25,154 Seems she's putting together a big show with her boyfriend 526 01:00:25,321 --> 01:00:26,652 this Christmas Eve. 527 01:00:26,823 --> 01:00:29,485 - With the Italian? - No, she's back with the other. 528 01:00:29,659 --> 01:00:31,490 The mambo dancer? 529 01:00:31,661 --> 01:00:33,492 He missed her big knockers. 530 01:00:33,663 --> 01:00:36,632 Who's the pig who ate all my lard spread? 531 01:00:40,670 --> 01:00:43,468 Think of your little cousin Daniel; he burned himself. 532 01:00:45,508 --> 01:00:46,975 Too bad! 533 01:00:53,683 --> 01:00:56,345 Rutting teenager in his natural habitat. 534 01:00:56,519 --> 01:00:57,986 Shut up! 535 01:00:59,922 --> 01:01:01,412 What teenager? 536 01:01:18,041 --> 01:01:21,101 You didn't come just for my Tupperware? 537 01:01:28,551 --> 01:01:31,076 How are you coping with your gift? 538 01:01:46,736 --> 01:01:48,203 Beautiful story. 539 01:01:49,572 --> 01:01:53,406 A man dreamed he was walking with Christ on the beach 540 01:01:53,576 --> 01:01:56,044 while watching scenes of his life flash across the sky. 541 01:01:57,914 --> 01:01:59,575 Upon turning around, 542 01:01:59,749 --> 01:02:02,183 he noticed that throughout most of his life, 543 01:02:02,385 --> 01:02:05,013 there were two sets of footprints in the sand, 544 01:02:05,188 --> 01:02:07,315 his and those of Christ. 545 01:02:09,759 --> 01:02:12,023 Except during the worst times of his life, 546 01:02:12,195 --> 01:02:15,187 when there was only one set of prints. 547 01:02:17,100 --> 01:02:19,091 The man said to Jesus, 548 01:02:19,268 --> 01:02:22,431 "You promised you would walk with me always. 549 01:02:22,605 --> 01:02:25,904 Why did you forsake me when I needed you most?" 550 01:02:27,944 --> 01:02:29,741 Jesus replied... 551 01:02:31,614 --> 01:02:35,277 "There was only one set of footprints in the sand 552 01:02:35,451 --> 01:02:39,285 during the worst times of your life, 553 01:02:39,455 --> 01:02:41,423 because I carried you." 554 01:02:58,207 --> 01:02:59,731 I want to be like everyone else. 555 01:03:04,080 --> 01:03:06,514 Thank God, you never will. 556 01:04:26,062 --> 01:04:27,893 What got into you?! 557 01:04:30,433 --> 01:04:32,560 You have to learn to control yourself! 558 01:04:35,938 --> 01:04:38,406 I'm not going to the Christmas party this year. 559 01:04:44,013 --> 01:04:45,981 The guy was twice his size. 560 01:04:47,350 --> 01:04:49,318 The little bastard's got nerve. 561 01:04:50,353 --> 01:04:52,480 He gets that from his old man. 562 01:04:54,523 --> 01:04:56,514 He's been doing well lately, huh? 563 01:04:56,692 --> 01:04:58,523 You call that doing well? 564 01:04:58,694 --> 01:05:00,855 A little fight's no big deal. 565 01:05:05,635 --> 01:05:09,093 We should get him something special this year, don't you think? 566 01:05:12,475 --> 01:05:14,636 He just needed a girlfriend. 567 01:05:14,810 --> 01:05:16,607 Michelle's a nice girl. 568 01:05:18,314 --> 01:05:20,942 He said she invited him over for Christmas Eve. 569 01:05:24,654 --> 01:05:26,315 He'll be 16. 570 01:05:26,489 --> 01:05:28,821 We can start cutting him a little slack. 571 01:05:28,991 --> 01:05:30,618 You didn't agree? 572 01:05:32,828 --> 01:05:34,625 I said we'd discuss it. 573 01:05:36,332 --> 01:05:39,495 She can join us, if she wants to spend Christmas with him. 574 01:05:39,669 --> 01:05:41,967 She can't take him away from us on his birthday. 575 01:05:45,508 --> 01:05:47,669 He can do whatever he wants when he's older. 576 01:05:47,843 --> 01:05:49,970 In the meantime, we celebrate Christmas as a family. 577 01:05:58,521 --> 01:06:00,853 What about a new stereo for his room? 578 01:06:04,627 --> 01:06:06,925 I can't believe what a good ear he has. 579 01:06:08,464 --> 01:06:10,432 He gets that from me, too. 580 01:07:13,262 --> 01:07:16,231 - I didn't do anything. - Don't take me for an idiot! 581 01:07:17,600 --> 01:07:19,261 What you did was wrong! 582 01:07:20,436 --> 01:07:21,903 I didn't do anything. 583 01:07:22,938 --> 01:07:24,929 - A liar, too! - Let him explain. 584 01:07:25,107 --> 01:07:28,770 See what that pram business and your mollycoddling does? 585 01:07:28,944 --> 01:07:32,107 He's never to set foot here again! Is that clear?! 586 01:07:32,281 --> 01:07:35,444 If you can't choose the right friends, we'll do it for you. 587 01:07:35,618 --> 01:07:37,279 Fucking little faggot. 588 01:07:37,453 --> 01:07:39,614 And you, you sap, get dragged into it! 589 01:07:39,789 --> 01:07:41,950 - Let him speak! - Stop defending him! 590 01:07:42,124 --> 01:07:44,115 I know what I saw! 591 01:07:44,293 --> 01:07:47,057 What you did was wrong. You don't do this. 592 01:07:48,798 --> 01:07:51,266 We went in to warm up, that's all. 593 01:07:55,638 --> 01:07:57,265 Did we ever beat you? 594 01:08:01,477 --> 01:08:04,708 Do we have to start, so you stop mocking us! 595 01:08:07,750 --> 01:08:09,217 I'm sorry. 596 01:08:13,422 --> 01:08:15,253 I don't understand. 597 01:08:15,424 --> 01:08:17,392 After everything we've done for him. 598 01:08:18,928 --> 01:08:21,419 This shouldn't be happening to us. 599 01:08:21,597 --> 01:08:25,226 It can happen to anyone. It's no one's fault. 600 01:08:26,936 --> 01:08:29,905 Father Carbonneau says we mustnt seek to lay blame. 601 01:08:31,273 --> 01:08:33,104 Father Carbonneau? 602 01:08:33,275 --> 01:08:35,243 I had to talk to someone. 603 01:08:36,278 --> 01:08:39,247 - What am I, chopped liver? - You're impossible to talk to. 604 01:08:43,519 --> 01:08:46,955 - The whole neighbourhood will know. - Of course not. 605 01:08:47,123 --> 01:08:49,455 No one else is to know about this. Is that clear? 606 01:08:49,625 --> 01:08:51,752 This is strictly a family matter. 607 01:09:00,936 --> 01:09:02,767 What did the priest have to say? 608 01:09:02,905 --> 01:09:06,898 It's a sin, yes, but not the end of the world. He's not alone. 609 01:09:07,076 --> 01:09:09,544 The sin is in the act, not the inclination. 610 01:09:10,746 --> 01:09:12,407 Look who's talking. 611 01:09:12,581 --> 01:09:15,209 Him and his cassock! 612 01:09:16,752 --> 01:09:17,741 Don't start. 613 01:09:17,920 --> 01:09:20,753 He says he knows a priest who's real good with teenagers. 614 01:09:20,923 --> 01:09:23,756 Forget it. It's not a priest he needs. 615 01:09:23,926 --> 01:09:26,690 Sometimes I wonder why we pray to a long-haired guy 616 01:09:26,862 --> 01:09:29,422 who hangs out with a bunch of guys in robes. 617 01:09:29,598 --> 01:09:31,225 - It's fishy. - Honestly! 618 01:09:32,268 --> 01:09:35,237 Why are there no female priests, then? 619 01:09:37,273 --> 01:09:39,241 They're starting to get on my nerves. 620 01:09:42,778 --> 01:09:45,804 Anyway, we'll take care of his problem immediately. 621 01:09:45,981 --> 01:09:47,915 It's all in his head. 622 01:09:50,386 --> 01:09:52,183 Abnormal people get treated. 623 01:09:55,224 --> 01:09:58,216 People aren't born that way, they become so. 624 01:09:58,394 --> 01:10:01,227 It's up to us to make sure that our son doesn't. 625 01:10:01,397 --> 01:10:03,262 Nature doesn't make mistakes. There's no in-between. 626 01:10:03,432 --> 01:10:05,866 It's one or the other - a boy or a girl. 627 01:10:07,403 --> 01:10:09,701 I'm willing to pay for a shrink if necessary. 628 01:10:12,408 --> 01:10:14,239 Our boy is a boy. 629 01:10:14,410 --> 01:10:16,401 No way I sired a fairy. 630 01:10:16,579 --> 01:10:19,377 We'll wipe any such notions right out of his head! 631 01:10:23,752 --> 01:10:25,413 You have to be sick 632 01:10:25,588 --> 01:10:28,716 to spend your life sticking your pecker up someone's ass! 633 01:10:32,428 --> 01:10:34,555 You've got a short memory. 634 01:10:40,436 --> 01:10:41,903 That was different. 635 01:10:42,938 --> 01:10:44,929 And we only tried it once. 636 01:10:45,107 --> 01:10:46,404 Once? 637 01:10:48,444 --> 01:10:50,412 Once or twice. I don't remember. 638 01:10:51,280 --> 01:10:52,747 Well, I do. 639 01:11:01,290 --> 01:11:03,724 I'm not seeing a shrink. I'm warning you. 640 01:11:03,892 --> 01:11:06,156 I don't have a problem. Understand? 641 01:11:11,734 --> 01:11:13,702 He does take after his father. 642 01:11:45,801 --> 01:11:48,269 He's freaking out over nothing. 643 01:11:48,437 --> 01:11:50,462 Nothing happened. 644 01:11:50,639 --> 01:11:52,436 We didn't touch each other. 645 01:11:53,609 --> 01:11:56,373 We jerked off in the same car, no big deal. 646 01:11:59,214 --> 01:12:00,442 Why do it together, 647 01:12:00,582 --> 01:12:01,708 then? 648 01:12:11,760 --> 01:12:13,193 Watching him excited you? 649 01:12:14,930 --> 01:12:16,557 I didn't watch him. 650 01:12:17,599 --> 01:12:19,294 Do I look like a fag? 651 01:12:20,436 --> 01:12:23,735 Do I talk with a lisp? Strut like a peacock? 652 01:12:26,608 --> 01:12:28,906 Nice idea of homosexuals you've got there. 653 01:12:29,078 --> 01:12:31,239 They're not all like that. 654 01:12:33,615 --> 01:12:35,776 They all become that way. 655 01:12:35,951 --> 01:12:37,418 Sooner or later. 656 01:12:40,789 --> 01:12:43,257 This is a waste of time. I'm not a fag. 657 01:12:46,628 --> 01:12:48,596 I'd rather die. 658 01:12:56,138 --> 01:12:58,003 It's just a figure of speech. 659 01:12:59,475 --> 01:13:00,874 Isn't it obvious? 660 01:13:02,411 --> 01:13:04,879 Being happy and healthy, or miserable and fucked-up? 661 01:13:05,114 --> 01:13:06,775 It's a no-brainer. 662 01:13:12,221 --> 01:13:13,483 So? 663 01:13:15,023 --> 01:13:16,991 A subconsciously deliberate mistake. 664 01:13:19,027 --> 01:13:20,153 What? 665 01:13:22,030 --> 01:13:24,863 He says I deliberately did that in your car so you'd catch me, 666 01:13:25,033 --> 01:13:26,864 find out I was gay 667 01:13:27,035 --> 01:13:29,833 and accept it so that I could. 668 01:13:42,050 --> 01:13:44,678 Twenty-five bucks for that hogwash? 669 01:13:46,889 --> 01:13:48,880 You didn't buy it, I hope? 670 01:13:49,057 --> 01:13:51,218 - 'Course not. - Unbelievable. 671 01:13:51,393 --> 01:13:53,884 "A subconsciously deliberate mistake"! 672 01:13:54,062 --> 01:13:56,895 He'll deliberately reimburse me, believe me! 673 01:13:57,566 --> 01:13:59,534 What do you want?! 674 01:14:07,342 --> 01:14:09,640 You want to take this in to him? 675 01:14:11,680 --> 01:14:14,012 He'll be glad to see you. 676 01:14:14,183 --> 01:14:16,481 I'm sure he's forgiven you. 677 01:14:30,632 --> 01:14:31,758 Dad! 678 01:14:31,934 --> 01:14:33,492 How are you? 679 01:14:33,669 --> 01:14:34,863 Come in, come in. 680 01:14:35,037 --> 01:14:36,868 What're you doing? Get out of here. 681 01:14:37,039 --> 01:14:38,700 I don't have time. 682 01:14:38,874 --> 01:14:41,843 Your brother's waiting in the car. I'll take a rain check. 683 01:14:47,216 --> 01:14:49,377 Hey, bro. 684 01:14:49,551 --> 01:14:50,984 How you doing? 685 01:14:51,386 --> 01:14:54,014 So, you take my room, you little bastard? 686 01:14:54,256 --> 01:14:56,224 Oh, Dad, I almost forgot. 687 01:14:56,992 --> 01:14:58,789 Can you lend me a few bucks? 688 01:14:58,927 --> 01:15:01,657 I couldn't cash my cheque. I'll pay you back tomorrow. 689 01:15:13,976 --> 01:15:15,409 Better than nothing. 690 01:15:15,577 --> 01:15:16,942 See you. 691 01:17:12,160 --> 01:17:14,321 I would be cured 692 01:17:14,496 --> 01:17:17,465 if I could simply make it through the storm. 693 01:18:30,505 --> 01:18:31,597 Happy birthday. 694 01:18:31,807 --> 01:18:34,241 Christmas 1980 695 01:18:34,409 --> 01:18:37,378 Fall on your knees 696 01:18:40,415 --> 01:18:43,407 O hear the angel voices 697 01:18:45,654 --> 01:18:48,248 O night divine 698 01:18:48,423 --> 01:18:51,256 The night... 699 01:18:51,426 --> 01:18:54,054 When Christ was born 700 01:19:15,884 --> 01:19:19,217 Yesterday when I was young 701 01:19:19,387 --> 01:19:22,379 The taste of life was sweet as rain upon my tongue 702 01:19:22,557 --> 01:19:26,084 I teased at life as if it were a foolish game 703 01:19:26,261 --> 01:19:30,630 The way the evening breeze may tease a candle flame 704 01:19:30,799 --> 01:19:33,563 The thousand dreams I dreamed the splendid things I planned 705 01:19:33,735 --> 01:19:37,296 I always built alas on weak and shifting sand 706 01:19:37,472 --> 01:19:41,067 I lived by night and shunned the naked light of the day 707 01:19:41,243 --> 01:19:46,579 And only now I see how the years ran away 708 01:19:49,284 --> 01:19:53,311 So many drinking songs were waiting to be sung 709 01:19:53,488 --> 01:19:55,979 So many wayward pleasures lay in store for me 710 01:19:56,158 --> 01:19:58,558 And so much pain my dazzled eyes refused to see 711 01:19:58,727 --> 01:20:00,661 I ran so fast that time and youth at last ran out 712 01:20:00,829 --> 01:20:02,456 He wrote that for you, Zac. 713 01:20:02,631 --> 01:20:04,963 Yesterday the moon was blue 714 01:20:05,133 --> 01:20:09,331 And every crazy day brought something new to do 715 01:20:09,504 --> 01:20:12,234 I used my magic age as if it were a wand 716 01:20:12,407 --> 01:20:15,899 And never saw the waste and emptiness beyond 717 01:20:16,077 --> 01:20:20,343 The game of love I played with arrogance and pride 718 01:20:20,515 --> 01:20:24,349 And every flame I lit too quickly quickly died 719 01:20:24,519 --> 01:20:27,977 The friends I made all seemed somehow to drift away 720 01:20:28,156 --> 01:20:31,990 And only I am left on stage to end the play 721 01:20:32,160 --> 01:20:35,493 There are so many songs in me that won't be sung 722 01:20:35,664 --> 01:20:39,657 I feel the bitter taste of tears upon my tongue 723 01:20:39,835 --> 01:20:44,431 The time has come for me to pay for yesterday 724 01:20:44,606 --> 01:20:50,977 When I was young 725 01:20:57,919 --> 01:20:59,511 Happy birthday, my man! 726 01:20:59,788 --> 01:21:02,382 The old mars still got it, huh? 727 01:21:09,331 --> 01:21:12,095 It's been a while since I've seen him with an inhaler. 728 01:21:14,169 --> 01:21:15,636 He got rid of it. 729 01:21:17,005 --> 01:21:18,472 Since when? 730 01:21:19,541 --> 01:21:22,135 - Almost a year, I think. - He didn't tell us? 731 01:21:23,511 --> 01:21:25,741 I said nothing, okay? 732 01:21:33,688 --> 01:21:35,656 I don't know about cake. 733 01:21:36,691 --> 01:21:38,181 I overate. 734 01:21:38,360 --> 01:21:40,021 We've got news. 735 01:21:40,195 --> 01:21:43,528 I don't want to steal your thunder, bro, so I'll be quick. 736 01:21:43,698 --> 01:21:45,165 We're getting married. 737 01:21:49,037 --> 01:21:51,767 You hear that?! They're getting married! 738 01:21:53,642 --> 01:21:54,870 I'm very happy! 739 01:21:55,043 --> 01:21:57,034 This calls for another bottle! 740 01:21:58,613 --> 01:21:59,637 Congratulations. 741 01:22:02,150 --> 01:22:04,118 How about a double wedding, honey? 742 01:22:04,286 --> 01:22:06,254 Sit down and shut up. 743 01:22:06,421 --> 01:22:08,286 You look like a damn fool. 744 01:22:20,669 --> 01:22:22,034 What's the matter? 745 01:22:24,506 --> 01:22:25,973 What's going on? 746 01:22:30,712 --> 01:22:32,270 Tell him to go to hell. 747 01:22:32,447 --> 01:22:34,472 Shut up, fag. 748 01:22:34,716 --> 01:22:36,377 You shut up. 749 01:22:38,086 --> 01:22:41,419 You seem to be sniffing a lot for someone in detox. 750 01:22:41,589 --> 01:22:43,147 Did I miss something? 751 01:22:43,358 --> 01:22:45,656 Two subjects had become taboo at home: 752 01:22:45,827 --> 01:22:46,657 Me, 753 01:22:46,828 --> 01:22:48,955 and Raymond. - Sucking cock's made you a prick? 754 01:22:49,130 --> 01:22:50,529 That's enough! 755 01:22:50,699 --> 01:22:53,259 Your ass must've been raw after prison. 756 01:22:53,435 --> 01:22:59,465 He'd done a year for beating up a junkie who tried to steal his coke. 757 01:23:00,442 --> 01:23:01,875 You'd have enjoyed that, huh? 758 01:23:02,043 --> 01:23:03,738 That's quite enough! 759 01:23:04,612 --> 01:23:05,601 It's Christmas! 760 01:23:05,747 --> 01:23:07,408 Can't we eat in peace?! 761 01:23:16,224 --> 01:23:17,987 Idiots! 762 01:24:27,796 --> 01:24:29,127 How sweet life was 763 01:24:29,297 --> 01:24:32,061 since I had become so happy and fulfilled. 764 01:25:22,617 --> 01:25:23,914 Aw, Mom! 765 01:25:26,621 --> 01:25:28,088 Yeah, that's right. 766 01:25:29,624 --> 01:25:32,787 Don't call me back to say she's stopped bleeding. 767 01:25:32,961 --> 01:25:34,792 She'll stop anyway, 768 01:25:34,963 --> 01:25:36,760 whether or not I think of her. 769 01:25:50,812 --> 01:25:52,803 If I truly had a gift, 770 01:25:52,981 --> 01:25:55,472 by dint of being his instrument, 771 01:25:55,650 --> 01:25:58,141 perhaps he would one day answer my prayers. 772 01:26:11,633 --> 01:26:13,760 Had I known, I wouldn't have come today. 773 01:26:15,270 --> 01:26:17,261 I think... 774 01:26:17,438 --> 01:26:19,235 you won't come much anymore. 775 01:26:21,809 --> 01:26:23,674 He says it's just for a couple of weeks. 776 01:26:23,845 --> 01:26:25,836 Just long enough to get back on his feet. 777 01:26:26,014 --> 01:26:28,005 To run through our savings, you mean. 778 01:26:28,183 --> 01:26:30,845 Anyway, he seems determined. I've never seen him like that. 779 01:26:31,019 --> 01:26:34,477 I think, this time, he really wants to clean up his act. 780 01:26:36,024 --> 01:26:38,993 Please, make an effort. Your brother needs help. 781 01:26:40,195 --> 01:26:41,822 So Michelle's well, then? 782 01:26:42,864 --> 01:26:44,195 Yeah. 783 01:26:44,365 --> 01:26:45,832 I brought your records back. 784 01:26:48,703 --> 01:26:51,501 - Coffee? - It's okay, Mom, I'll do it. 785 01:26:54,209 --> 01:26:55,471 What's new? 786 01:26:55,643 --> 01:26:57,736 Not much. Classes, work. 787 01:26:57,879 --> 01:27:00,313 So, were they a hit? 788 01:27:00,481 --> 01:27:02,779 Your brother's playing my old records at his club. 789 01:27:02,951 --> 01:27:04,578 Can you believe it? 790 01:27:07,655 --> 01:27:09,782 If that's the nutcase, I'm not here. 791 01:27:12,994 --> 01:27:15,485 No, he's busy. Can he call you back? 792 01:27:15,663 --> 01:27:16,755 That her? 793 01:27:21,836 --> 01:27:23,303 It was for Yvan. 794 01:27:27,842 --> 01:27:29,639 Is Doris the "nutcase"? 795 01:27:32,380 --> 01:27:34,974 She was nuts to put up with you for six years, that's for sure! 796 01:27:48,396 --> 01:27:50,023 I'm sorry, Mom. 797 01:27:51,733 --> 01:27:53,701 I'll be out of your hair soon. 798 01:27:55,737 --> 01:27:57,568 I missed... 799 01:27:57,772 --> 01:28:00,297 your delicious ironed toast. 800 01:28:04,012 --> 01:28:05,775 I love you, Mom. 801 01:28:13,187 --> 01:28:14,654 Any bacon left? 802 01:28:16,024 --> 01:28:17,685 Well, I'll be going. 803 01:28:17,859 --> 01:28:19,156 Already? 804 01:28:20,361 --> 01:28:22,226 - Need a ride back? - Never mind, Dad. 805 01:28:22,397 --> 01:28:23,557 I'll go. 806 01:28:24,599 --> 01:28:25,896 Coming? 807 01:28:30,438 --> 01:28:32,099 It's disco? 808 01:28:32,273 --> 01:28:33,604 Not just disco. 809 01:28:33,775 --> 01:28:35,436 I play a bit of everything. 810 01:28:35,610 --> 01:28:37,077 Anything unusual. 811 01:28:38,279 --> 01:28:41,771 I'll come see you at some point. I'll make an exception. 812 01:28:41,949 --> 01:28:44,918 I don't drink anymore, so I avoid bars. 813 01:28:47,288 --> 01:28:50,621 I don't drink, smoke or swear anymore. 814 01:28:50,792 --> 01:28:53,761 Fuck, I left my bag of weed at the pub. 815 01:28:56,798 --> 01:28:58,766 You can drop me at the corner. 816 01:29:04,072 --> 01:29:05,164 Listen... 817 01:29:09,911 --> 01:29:12,709 I know I haven't always been cool with you. 818 01:29:16,918 --> 01:29:18,385 I need money. 819 01:29:20,088 --> 01:29:24,081 I'll pay you back. I don't know when, but I swear I will. 820 01:29:24,258 --> 01:29:25,748 You're asking me? 821 01:29:25,927 --> 01:29:29,419 The old man brags that his little pet makes more than he does. 822 01:29:29,597 --> 01:29:31,258 If he's got a pet, it sure isn't me. 823 01:29:31,432 --> 01:29:33,593 Don't be a prick, I'm in a jam. 824 01:29:33,768 --> 01:29:37,397 Even if I was a millionaire, I wouldn't lend you a dime. 825 01:29:45,446 --> 01:29:49,576 Antoine and Christian did. Even Fatty spotted me 20. 826 01:29:51,452 --> 01:29:52,749 Come on! 827 01:29:53,621 --> 01:29:56,351 Do I have to give you a blow job? 828 01:30:07,802 --> 01:30:09,599 That's it, go kill yourself. 829 01:30:39,000 --> 01:30:40,467 Arent you in bed yet? 830 01:30:43,704 --> 01:30:44,693 Here. 831 01:30:44,839 --> 01:30:47,137 Someone left this for you tonight. 832 01:30:51,345 --> 01:30:52,642 G'night. 833 01:31:09,964 --> 01:31:13,127 You want to get things hopping, give this tape to the DJ. 834 01:31:13,267 --> 01:31:16,566 - Do I have to wear this? - I want this off, too. 835 01:31:16,737 --> 01:31:20,070 Bunch of nitwits. A tux without a bow tie isn't a tux. 836 01:31:20,241 --> 01:31:22,732 We're all dressed the same. That's the beauty of it. Huh? 837 01:31:22,910 --> 01:31:24,377 Very nice. 838 01:31:25,546 --> 01:31:27,036 Where have you been? 839 01:31:28,850 --> 01:31:30,215 Fatty. 840 01:31:32,920 --> 01:31:35,218 - Goddammit, Raymond! - I'll pay you back. 841 01:31:39,927 --> 01:31:41,189 Congratulations. 842 01:31:48,402 --> 01:31:49,892 Arent you going to introduce us? 843 01:31:51,272 --> 01:31:52,762 My mother. 844 01:31:52,940 --> 01:31:54,271 My brothers. 845 01:31:54,442 --> 01:31:56,205 My father. Min. 846 01:31:56,344 --> 01:31:57,777 What's that? 847 01:31:57,945 --> 01:31:59,242 Min. 848 01:32:34,916 --> 01:32:36,713 He takes after his old man! 849 01:33:12,486 --> 01:33:14,886 Is that idiot gonna play my tape or what? 850 01:33:30,972 --> 01:33:31,961 Not dancing? 851 01:33:32,139 --> 01:33:34,300 I'm waiting for my song. 852 01:33:34,475 --> 01:33:36,443 By popular request... 853 01:33:42,583 --> 01:33:44,517 Shall we go smoke one outside? 854 01:33:44,685 --> 01:33:46,118 Good idea. 855 01:33:47,655 --> 01:33:51,113 You two go ahead. Michelle and I will have girl talk. 856 01:34:23,691 --> 01:34:25,659 What is it? 857 01:34:33,167 --> 01:34:34,634 Your girlfriend's nice. 858 01:34:38,506 --> 01:34:39,973 She's cute, too. 859 01:34:44,845 --> 01:34:46,574 You want a shotgun? 860 01:35:57,051 --> 01:35:58,211 A coke. 861 01:35:59,987 --> 01:36:01,181 Same. 862 01:36:05,993 --> 01:36:07,620 I'm very proud of you. 863 01:36:14,668 --> 01:36:15,498 What's so funny? 864 01:36:22,810 --> 01:36:24,209 Check those two out. 865 01:36:24,378 --> 01:36:27,643 Little Zac sure seems to like his cousin. 866 01:36:27,815 --> 01:36:30,045 Talk about keeping it in the family! 867 01:36:30,217 --> 01:36:32,378 He's not after his cousin, but her boyfriend. 868 01:36:32,553 --> 01:36:36,353 I saw them French-kissing in the parking lot earlier. 869 01:36:37,725 --> 01:36:39,090 So it's true. 870 01:36:39,260 --> 01:36:41,353 Junior's a fag. 871 01:36:41,529 --> 01:36:43,019 Looks like it. 872 01:36:51,572 --> 01:36:52,971 Ah, damn. 873 01:37:32,279 --> 01:37:33,746 Don't touch me! 874 01:37:36,917 --> 01:37:38,748 Are you okay? 875 01:37:47,461 --> 01:37:48,553 Keep dancing. 876 01:37:48,729 --> 01:37:51,129 Just a little misunderstanding. 877 01:37:51,298 --> 01:37:52,788 The wedding goes on. Keep dancing. 878 01:37:52,967 --> 01:37:54,298 No, everything's okay. 879 01:37:54,468 --> 01:37:55,935 Keep dancing! 880 01:38:01,809 --> 01:38:02,867 Christian! 881 01:38:06,380 --> 01:38:07,574 I'm sorry! 882 01:38:11,952 --> 01:38:13,283 What's going on?! 883 01:38:13,454 --> 01:38:14,751 Stop! 884 01:38:16,624 --> 01:38:18,421 Give us a minute? 885 01:38:23,964 --> 01:38:25,659 On your brother's wedding day! 886 01:38:27,301 --> 01:38:29,394 Raymond causes trouble and I get in shit? 887 01:38:29,570 --> 01:38:31,765 What happened was your fault. Your brother was defending you. 888 01:38:31,939 --> 01:38:34,430 You were being called a fag! 889 01:38:35,643 --> 01:38:38,612 They saw you in the parking lot with your cousins boyfriend! 890 01:38:40,314 --> 01:38:41,747 What did they see? 891 01:38:44,652 --> 01:38:46,779 It's not what you think. 892 01:38:50,157 --> 01:38:51,647 We were smoking a joint. 893 01:38:51,825 --> 01:38:53,850 We just gave each other a shotgun. 894 01:38:56,664 --> 01:38:59,155 You're a born liar. 895 01:38:59,733 --> 01:39:01,462 Nothing happened! 896 01:39:01,602 --> 01:39:03,593 Be a man for once in your life 897 01:39:03,771 --> 01:39:05,830 and tell the truth! 898 01:39:07,107 --> 01:39:08,904 What do you want to hear?! 899 01:39:09,944 --> 01:39:11,434 That I'm gay?! 900 01:39:11,612 --> 01:39:12,772 A fag?! 901 01:39:12,947 --> 01:39:14,471 That I suck cock?! 902 01:39:17,117 --> 01:39:19,278 Yes, something happened, but not with him! 903 01:39:19,987 --> 01:39:21,352 You know with who. 904 01:39:24,825 --> 01:39:26,156 Nothing happened earlier. 905 01:39:26,327 --> 01:39:29,160 But I would've fucking loved it if something had! 906 01:39:30,798 --> 01:39:32,891 Fucking right! 907 01:39:39,306 --> 01:39:40,603 Go. 908 01:39:43,844 --> 01:39:45,744 Go. 909 01:39:47,314 --> 01:39:48,611 Go away! 910 01:41:25,179 --> 01:41:26,976 Forgive me, Mom. 911 01:41:27,147 --> 01:41:29,138 I know you'll be sad I'm gone. 912 01:41:29,316 --> 01:41:32,183 But I know you'll be glad to know where I am. 913 01:41:32,352 --> 01:41:34,149 Don't worry. 914 01:41:34,321 --> 01:41:36,482 Your God is watching over me. 915 01:41:36,657 --> 01:41:39,490 Raymond made me realize something the other day: 916 01:41:39,660 --> 01:41:41,753 I've never told you I love you. 917 01:41:53,941 --> 01:41:56,341 This side trip to the Holy Land, before Europe, 918 01:41:56,510 --> 01:41:58,137 would make her ecstatic. 919 01:42:01,982 --> 01:42:04,746 Walking in Christ's footsteps certainly intrigued me... 920 01:42:07,121 --> 01:42:09,612 but I hadnt crossed the Atlantic 921 01:42:09,790 --> 01:42:11,758 out of Catholic faith. 922 01:45:11,438 --> 01:45:13,235 Zac, are you there? 923 01:45:17,611 --> 01:45:19,078 I love you, sweetheart! 924 01:49:53,486 --> 01:49:56,785 God works in mysterious ways, my mother always said. 925 01:50:45,939 --> 01:50:48,874 The good Lord brought you back. It's a sign. 926 01:50:52,412 --> 01:50:54,209 You'll heal him. 927 01:51:18,772 --> 01:51:20,706 Thanks for coming, Christian. 928 01:51:32,419 --> 01:51:34,387 I'm so happy you're staying. 929 01:51:37,590 --> 01:51:39,387 I want to know everything. 930 01:51:42,429 --> 01:51:43,794 Dad coming down? 931 01:51:45,765 --> 01:51:47,232 He's in bed already. 932 01:51:48,435 --> 01:51:50,232 - Good night. - Good night. 933 01:52:01,214 --> 01:52:03,205 I found him lying there, 934 01:52:03,383 --> 01:52:05,351 with a syringe in his arm. 935 01:52:17,597 --> 01:52:20,930 I think it'll be a while before I get that 20 back. 936 01:52:23,770 --> 01:52:24,737 What? 937 01:52:26,272 --> 01:52:28,570 You lost that 20 long ago. 938 01:52:32,112 --> 01:52:34,410 If you ask me, it was no accident. 939 01:53:53,960 --> 01:53:56,428 He'll pull through. He's tough. 940 01:54:02,902 --> 01:54:04,870 I know I'm not a perfect father. 941 01:54:06,739 --> 01:54:10,038 You certainly wouldn't have the problems you do otherwise. 942 01:54:10,910 --> 01:54:12,537 Raymond, either. 943 01:54:14,247 --> 01:54:17,080 I'm trying to understand what's happening to us now... 944 01:54:17,250 --> 01:54:18,717 It's not easy. 945 01:54:24,090 --> 01:54:26,558 I know I'm partly to blame. 946 01:54:30,430 --> 01:54:31,761 I'd like to redeem myself, 947 01:54:31,931 --> 01:54:33,728 but I don't know how. 948 01:54:36,436 --> 01:54:38,768 I don't know what to tell you... 949 01:54:38,938 --> 01:54:42,032 to make you understand you're not what you think. 950 01:54:50,416 --> 01:54:53,715 You can't forsake life's greatest pleasure - 951 01:54:55,088 --> 01:54:56,555 having children. 952 01:54:59,092 --> 01:55:01,253 There's nothing more beautiful... 953 01:55:01,394 --> 01:55:02,691 more powerful. 954 01:55:03,696 --> 01:55:07,029 And that really hits home when you come close... 955 01:55:07,200 --> 01:55:08,667 to losing one. 956 01:55:11,037 --> 01:55:12,163 Because... 957 01:55:14,874 --> 01:55:16,671 there's no greater pain. 958 01:55:25,818 --> 01:55:29,276 The good Lord must surely be trying to tell me something. 959 01:55:37,230 --> 01:55:39,858 If you think it's a lost cause... 960 01:55:41,401 --> 01:55:43,426 that you can't change... 961 01:55:49,876 --> 01:55:52,174 I can't accept that. 962 01:55:54,213 --> 01:55:55,612 I can't. 963 01:57:33,012 --> 01:57:34,639 I'm sorry. 964 01:58:22,061 --> 01:58:23,358 Speaking. 965 01:58:27,400 --> 01:58:29,061 Oh, my God. 966 01:58:29,235 --> 01:58:30,532 Oh, no. 967 01:58:44,083 --> 01:58:46,483 Even in the face of death, we have faith that life goes on, 968 01:58:46,586 --> 01:58:47,917 for it comes from God. 969 01:58:48,087 --> 01:58:51,215 It is to him that we now turn in prayer. 970 01:58:54,527 --> 01:58:56,188 Our Father 971 01:58:56,362 --> 01:58:57,693 Who art in heaven 972 01:58:57,864 --> 01:58:59,195 Hallowed be thy name 973 01:58:59,365 --> 01:59:00,992 Thy kingdom come 974 01:59:01,167 --> 01:59:03,931 They will be done On earth as it is in heaven 975 01:59:04,103 --> 01:59:05,570 Give us this day 976 01:59:05,738 --> 01:59:07,103 Our daily bread 977 01:59:07,273 --> 01:59:08,604 And forgive us our trespasses 978 01:59:08,774 --> 01:59:10,799 As we forgive those who trespass against us 979 01:59:10,977 --> 01:59:14,276 And lead us not into temptation 980 01:59:14,447 --> 01:59:16,142 But deliver us from evil 981 01:59:46,546 --> 01:59:48,070 You spoke well. 982 01:59:49,115 --> 01:59:51,413 I was deeply... touched. 983 02:00:26,485 --> 02:00:27,782 Ciao, bro. 984 02:00:33,559 --> 02:00:34,787 See ya, kid. 985 02:00:37,330 --> 02:00:38,319 Mr. Beaulieu... 986 02:00:38,497 --> 02:00:40,465 You'll come visit us, hmm? 987 02:01:07,426 --> 02:01:08,757 Bye, Dad. 988 02:01:08,928 --> 02:01:11,055 Take care of yourself. Mom, too. 989 02:03:04,510 --> 02:03:08,173 I don't know if it was Raymond's passing, or if time heals all wounds, 990 02:03:08,347 --> 02:03:12,010 but my father had become my father once more. 991 02:03:12,184 --> 02:03:14,379 Although it took him 10 years 992 02:03:14,553 --> 02:03:16,350 to allow me into his home with a lover. 993 02:03:16,522 --> 02:03:20,322 And we've never mentioned our differences since. 994 02:03:20,893 --> 02:03:22,986 Nor Patsy Cline. 995 02:04:44,210 --> 02:04:46,735 Subtitling and translation: CNST, Montreal 64827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.