Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:35,009 --> 00:00:37,009
resync by margjakob
4
00:01:06,018 --> 00:01:08,655
If she had only known,
5
00:01:08,695 --> 00:01:10,652
George Rouncewell,
6
00:01:10,692 --> 00:01:13,075
how much I loved her.
7
00:01:14,569 --> 00:01:16,806
And how little I cared
8
00:01:16,846 --> 00:01:19,104
about what the world
would think of her.
9
00:01:33,990 --> 00:01:36,148
Oh, my dear, so delighted!
10
00:01:36,188 --> 00:01:37,986
So glad to see you.
11
00:01:38,026 --> 00:01:40,345
Are you going to visit
our Jarndyce wards?
12
00:01:40,385 --> 00:01:42,780
Yes, I am. Ooh, I must tell you.
13
00:01:42,820 --> 00:01:46,734
I have made Mr Carstone my executor,
to administrate my will.
14
00:01:46,770 --> 00:01:49,854
I... I have reflected that
if I should wear out,
15
00:01:49,895 --> 00:01:52,292
he could take over my judgement,
16
00:01:52,338 --> 00:01:54,845
being so very regular
in his attendance.
17
00:01:54,888 --> 00:01:57,964
I am sure he will be very honoured.
18
00:01:58,004 --> 00:02:00,842
It was to have been Mr Gridley
had that honour,
19
00:02:00,882 --> 00:02:04,796
but he wore out, poor man,
20
00:02:04,836 --> 00:02:06,515
and predeceased me.
21
00:02:06,555 --> 00:02:09,512
But all of this is in confidence.
22
00:02:09,552 --> 00:02:13,227
Not a word to anyone. Another secret.
23
00:02:13,267 --> 00:02:15,547
I've added to my collection of birds.
24
00:02:15,587 --> 00:02:20,418
Really? Yes. Two more. Keep
them caged up with the others.
D'you know what they're called?
25
00:02:20,458 --> 00:02:24,535
The wards in Jarndyce. Oh.
26
00:02:24,575 --> 00:02:26,732
Oh, oh,
27
00:02:26,772 --> 00:02:29,409
but they will be set free, you know -
28
00:02:29,449 --> 00:02:35,166
on the Day of Judgement.
They will fly free.
29
00:02:35,206 --> 00:02:37,009
I must leave you now.
Goodbye.
30
00:02:48,274 --> 00:02:50,242
Ada?
31
00:02:51,868 --> 00:02:54,024
Ada, are you upset?
32
00:02:54,064 --> 00:02:55,992
Is it Richard?
33
00:03:09,167 --> 00:03:11,284
He's so ill...
34
00:03:11,324 --> 00:03:13,752
and weak.
35
00:03:15,802 --> 00:03:18,398
He hardly eats anything.
36
00:03:18,438 --> 00:03:22,953
But he forces himself out
every day, all day, to court.
37
00:03:22,993 --> 00:03:26,559
He's there still
and nothing comes of it.
38
00:03:28,029 --> 00:03:31,501
And he has his heart
set on it, Esther,
39
00:03:31,541 --> 00:03:33,501
on winning this wretched case.
40
00:03:33,541 --> 00:03:36,243
He has his heart
set on you, too, Ada.
41
00:03:38,175 --> 00:03:40,109
I suppose so.
44
00:03:50,244 --> 00:03:52,383
That he would think more about us,
45
00:03:53,882 --> 00:03:55,398
our life together...
46
00:03:55,438 --> 00:03:59,823
.and the child he'll be father to.
47
00:04:01,511 --> 00:04:03,194
You're going to have a baby?
48
00:04:06,148 --> 00:04:13,884
Oh, Ada. Ada! This will bring him
to his senses, if nothing else will.
49
00:04:15,297 --> 00:04:17,973
Do you think so? I'm sure of it!
50
00:04:18,013 --> 00:04:21,739
To see his own child,
to care for it and watch it grow.
51
00:04:23,607 --> 00:04:25,725
Now I'm afraid.
52
00:04:25,765 --> 00:04:27,204
Afraid of what?
53
00:04:29,762 --> 00:04:31,598
I can't say it.
54
00:04:31,638 --> 00:04:33,122
It's too terrible.
55
00:04:37,596 --> 00:04:40,303
I'm afraid he won't live
to see his child.
56
00:04:43,627 --> 00:04:45,543
Here we are.
57
00:04:45,583 --> 00:04:47,420
Miss Summerson.
58
00:04:47,460 --> 00:04:51,300
Mrs Carstone. I met Richard outside
the court and walked back with him.
59
00:04:51,340 --> 00:04:53,677
Gave Vholes the slip for once.
60
00:04:55,372 --> 00:04:57,132
He's a good fellow but...
61
00:04:57,172 --> 00:05:00,693
weary work when
you've had a day of him.
62
00:05:09,400 --> 00:05:11,163
What a lot of old rubbish, eh?
63
00:05:15,353 --> 00:05:17,446
Good to see you, Esther.
64
00:05:19,549 --> 00:05:22,948
Sorry I'm not quite the thing.
65
00:05:22,988 --> 00:05:25,183
Get so dreadfully tired these days.
66
00:05:25,223 --> 00:05:27,339
Well, I won't tire you any more.
67
00:05:27,379 --> 00:05:28,899
Don't go on my account.
68
00:05:28,939 --> 00:05:31,537
I'll come again soon.
69
00:05:31,577 --> 00:05:33,061
I'll walk with you, if I may.
70
00:05:45,521 --> 00:05:49,836
It's consumption, and he hasn't the
constitution to fight it any more.
71
00:05:49,876 --> 00:05:52,156
He needs rest, a strengthening diet.
72
00:05:52,196 --> 00:05:56,430
I've told him all this but
it's hopeless. He won't listen.
73
00:05:56,470 --> 00:05:57,954
Poor Richard.
74
00:05:59,983 --> 00:06:02,221
I have some news,
75
00:06:02,261 --> 00:06:06,018
news about myself that I wanted
you to know. Good news, I hope.
76
00:06:06,058 --> 00:06:09,495
Yes, yes, I think so. I hope so.
77
00:06:09,535 --> 00:06:12,532
Shall we sit down for a moment?
78
00:06:16,806 --> 00:06:20,722
I don't know whether Mr Jarndyce
has mentioned anything about it,
79
00:06:20,762 --> 00:06:25,480
but he has helped me to
obtain a position,
a salaried post in the north country.
80
00:06:25,520 --> 00:06:29,077
It'll mean an end to
all my money worries.
81
00:06:29,117 --> 00:06:33,270
So, will you take it?
I think I must.
82
00:06:33,310 --> 00:06:35,668
Opportunities like
this don't come twice.
83
00:06:35,708 --> 00:06:38,463
I'm very happy for you.
84
00:06:38,503 --> 00:06:41,100
Of course, you will
be very much missed.
85
00:06:41,140 --> 00:06:45,376
By you? Yes, of course by me.
86
00:06:45,416 --> 00:06:47,893
And by others.
But I'm sure you know this.
87
00:06:47,933 --> 00:06:49,490
Never mind about the others.
88
00:06:49,530 --> 00:06:52,250
You say you will miss me?
89
00:06:52,290 --> 00:06:54,013
Yes, I shall, very much.
90
00:06:56,004 --> 00:06:59,441
Then come with me. As my wife!
91
00:06:59,481 --> 00:07:03,639
You must know that I've been in love
with you almost since we first met.
92
00:07:03,679 --> 00:07:09,432
Several times I've come so close
to telling you, and I am sure
you feel something for me, too.
93
00:07:09,472 --> 00:07:10,992
No, Mr Woodcourt.
94
00:07:11,032 --> 00:07:13,190
Please stop. Allan.
95
00:07:13,230 --> 00:07:14,982
Call me Allan, Esther.
96
00:07:15,022 --> 00:07:17,940
I can't marry you, Allan.
97
00:07:21,018 --> 00:07:23,935
I can't love you.
98
00:07:23,975 --> 00:07:27,052
Except as a friend,
a very good and dear friend.
99
00:07:27,092 --> 00:07:30,130
Then I am completely
mistaken about your feelings?
100
00:07:30,170 --> 00:07:33,326
Just stop, please. It won't do.
101
00:07:33,366 --> 00:07:35,009
Is this because of Mr Jarndyce?
102
00:07:37,683 --> 00:07:38,752
Yes.
103
00:07:39,923 --> 00:07:42,797
It's taking gratitude
too far, Esther.
104
00:07:42,837 --> 00:07:46,711
He wouldn't want to keep you
from marrying someone you love,
105
00:07:46,751 --> 00:07:51,171
however good a housekeeper you are.
Mr Jarndyce and I are engaged
to be married.
106
00:07:52,742 --> 00:07:56,678
Good God, you... You can't mean it.
107
00:08:00,416 --> 00:08:04,451
I am very honoured by your proposal,
108
00:08:04,491 --> 00:08:06,134
but I never expected it.
109
00:08:09,288 --> 00:08:12,284
I never thought you felt
anything for me but pity.
110
00:08:12,324 --> 00:08:15,801
I don't want you to feel
honoured by my proposal.
111
00:08:15,841 --> 00:08:18,998
I want you to marry me.
I want you to love me, as I love you.
112
00:08:19,038 --> 00:08:20,955
I have told you,
113
00:08:20,995 --> 00:08:23,752
I am not free to love you.
114
00:08:23,792 --> 00:08:25,670
I can't listen to any more of this.
115
00:08:25,710 --> 00:08:28,298
I'm going now.
Please don't follow me.
116
00:08:49,925 --> 00:08:52,997
SOBBING COMES FROM
WITHIN THE ROOM
117
00:09:03,671 --> 00:09:06,385
Rubbish. Rubbish. Rubbish...
118
00:09:06,425 --> 00:09:11,259
Give it a rest, Grandad! You done
all right out of them old letters.
119
00:09:11,299 --> 00:09:13,339
I did an' all.
120
00:09:13,379 --> 00:09:15,736
Sold 'em twice over!
121
00:09:15,776 --> 00:09:20,411
Rich pickings, Judy.
Well, call it a day, then. Let the
rag and bone man have the rest.
122
00:09:20,451 --> 00:09:23,608
That is not the spirit that
made this country great, Judy!
123
00:09:23,648 --> 00:09:25,725
There's more here, I know it.
124
00:09:25,765 --> 00:09:28,324
Rubbish, rubbish, rubbish.
125
00:09:28,364 --> 00:09:32,717
Bodge up, you brimstone beast.
Let's see what you're sitting on.
126
00:09:32,757 --> 00:09:34,730
Ding-dong!
127
00:09:40,192 --> 00:09:43,184
Hello! What's this?
128
00:09:45,703 --> 00:09:48,649
"Last Will and Testament."
129
00:09:50,180 --> 00:09:51,613
Jarndyce.
130
00:10:19,868 --> 00:10:22,905
Guardian. What is it, my dear?
131
00:10:24,422 --> 00:10:26,549
I have a confession to make.
132
00:10:28,059 --> 00:10:30,217
A confession? Yes.
133
00:10:30,257 --> 00:10:35,970
You proposed and I agreed that we
should keep our engagement a secret.
134
00:10:36,010 --> 00:10:40,031
Yes. I have not been able to keep
my promise.
135
00:10:41,127 --> 00:10:44,084
I have told two people,
136
00:10:44,124 --> 00:10:45,767
Ada...
137
00:10:47,918 --> 00:10:49,931
.and Mr Woodcourt.
138
00:10:51,675 --> 00:10:53,592
I see.
139
00:10:53,632 --> 00:10:57,347
There's no need for you
to explain why, Esther, and...
140
00:10:57,387 --> 00:10:59,783
I forgive you.
141
00:10:59,823 --> 00:11:01,861
Then...
142
00:11:01,901 --> 00:11:04,421
I think we should agree
to get married very soon,
143
00:11:04,461 --> 00:11:09,175
if you still want to marry me, then
it shall be a secret from no-one.
144
00:11:09,215 --> 00:11:11,097
Are you sure, Esther? Quite sure.
145
00:11:13,332 --> 00:11:14,856
Then...
146
00:11:16,646 --> 00:11:18,685
.shall we say
147
00:11:18,720 --> 00:11:21,364
in a month?
148
00:11:21,405 --> 00:11:22,882
In a month.
149
00:11:38,148 --> 00:11:39,545
SMALLWEED CHUCKLES
150
00:11:39,582 --> 00:11:45,576
"I do declare this only
to be my last will and testament."
151
00:11:45,616 --> 00:11:49,132
Signed John Jarndyce.
152
00:11:49,172 --> 00:11:51,180
Evening, Mr Smallweed.
153
00:11:54,527 --> 00:11:56,724
What you got there?
154
00:11:56,764 --> 00:11:59,122
Nothing. Hand it over.
155
00:11:59,162 --> 00:12:01,201
Oi! My property, Mr Bucket.
156
00:12:01,241 --> 00:12:04,318
Hand it over, Mr Smallweed.
157
00:12:04,358 --> 00:12:07,395
Shan't. Shan't?
158
00:12:07,435 --> 00:12:09,953
You don't happen to know
why they killed the pig?
159
00:12:09,993 --> 00:12:11,787
No.
160
00:12:11,827 --> 00:12:15,064
On account of
his having too much cheek.
161
00:12:15,104 --> 00:12:18,955
Don't you get into the same position,
because it ain't worthy of you.
162
00:12:20,061 --> 00:12:23,588
Hand it over. Now.
163
00:12:31,849 --> 00:12:33,725
Well, well, well!
164
00:12:33,765 --> 00:12:38,880
You're looking very well,
if I might say so, Miss Summerson.
165
00:12:38,920 --> 00:12:42,646
Quite exquisite,
if I might be so bold.
166
00:12:45,873 --> 00:12:49,067
Kenge. Oi, Guppy, what about me?
167
00:12:49,107 --> 00:12:54,312
I wasn't aware you had any interest
in Jarndyce and Jarndyce, Mr
Smallweed. Well, I have, then.
168
00:12:56,139 --> 00:12:57,860
That's better.
169
00:12:57,900 --> 00:12:59,623
Judy, shake me up.
170
00:13:01,894 --> 00:13:04,173
All right, Mr Kenge,
we're all ready.
171
00:13:04,213 --> 00:13:09,408
Mr Jarndyce, it would appear that
this will is a good and true will
172
00:13:09,448 --> 00:13:14,841
of later date than any other so far
produced in Jarndyce and Jarndyce.
173
00:13:14,881 --> 00:13:19,679
It reduces your bequest considerably,
while greatly advancing the prospects
174
00:13:19,719 --> 00:13:24,271
of Mr Richard Carstone and
Miss Ada Clare. Mrs Carstone.
175
00:13:24,311 --> 00:13:26,427
Just so.
176
00:13:26,467 --> 00:13:33,060
It is our opinion that this will
resolves all the difficulties
in Jarndyce and Jarndyce.
177
00:13:33,100 --> 00:13:35,938
Richard and Ada will get
their inheritance after all?
178
00:13:35,978 --> 00:13:38,725
As soon as next term begins.
179
00:13:42,932 --> 00:13:45,264
What do you think? Will I do?
180
00:13:46,966 --> 00:13:49,646
The cuffs are a little frayed but
no matter.
181
00:13:49,686 --> 00:13:51,883
We won, Ada!
182
00:13:51,923 --> 00:13:57,571
We won! I was right after all,
and they were all wrong, all the
rest of them. We shall be rich!
183
00:14:01,348 --> 00:14:03,507
But more than that,
184
00:14:03,547 --> 00:14:05,065
we shall have justice at last.
185
00:14:06,625 --> 00:14:09,502
And then we shall be able to
get on with our lives again.
186
00:14:09,542 --> 00:14:12,260
Yes. Yes! No more lawyers,
no more courts.
187
00:14:12,300 --> 00:14:16,853
We can move to the country, Ada.
We can watch our children grow up
188
00:14:16,893 --> 00:14:19,773
in green fields, breathing
pure air instead of this...
189
00:14:19,813 --> 00:14:21,866
pestilential stench!
190
00:14:24,887 --> 00:14:26,444
Are you ready? Shall we go?
191
00:14:26,484 --> 00:14:28,801
Ready as I'll ever be.
192
00:14:28,841 --> 00:14:31,401
I vowed never to set
foot in court again.
193
00:14:31,441 --> 00:14:34,559
But for Richard's sake, and Ada's,
I must make an exception.
194
00:14:34,599 --> 00:14:38,035
But it's a happy day, isn't it?
I suppose so.
195
00:14:38,075 --> 00:14:44,103
I find it hard to believe in
any happiness coming from that place,
in particular from that case.
196
00:14:44,143 --> 00:14:47,340
But if you tell me it's a happy day,
197
00:14:47,380 --> 00:14:49,298
then of course I must believe you.
198
00:14:49,338 --> 00:14:52,297
KNOCK ON DOOR
199
00:14:52,337 --> 00:14:56,175
If you please, sir,
it's a gentleman and a lady.
200
00:14:56,215 --> 00:14:58,882
Mr Guppy and Mrs Guppy.
201
00:15:00,649 --> 00:15:02,845
Mr Guppy.
202
00:15:02,885 --> 00:15:04,443
Mrs Guppy.
203
00:15:04,483 --> 00:15:06,763
I... We were just on our way out.
204
00:15:06,803 --> 00:15:11,018
My business will not take very long,
sir, and it concerns Miss Summerson.
205
00:15:12,597 --> 00:15:14,633
Then please say what you have to say.
206
00:15:14,673 --> 00:15:17,908
Will you sit down, Mrs Guppy? Ooh.
207
00:15:17,948 --> 00:15:21,466
I'm much obliged, I'm sure.
208
00:15:21,506 --> 00:15:23,798
Now, Mother.
209
00:15:25,380 --> 00:15:30,415
I had an idea that I should
see Miss Summerson by herself.
210
00:15:30,455 --> 00:15:34,093
I wasn't quite prepared for your
esteemed presence, Mr Jarndyce.
211
00:15:34,133 --> 00:15:35,969
But no matter.
212
00:15:36,009 --> 00:15:42,283
All the better, perhaps, for you
are, as I believe and understand,
Miss Summerson's guardian.
213
00:15:42,323 --> 00:15:44,083
I am. Then, sir,
214
00:15:44,123 --> 00:15:48,878
I'm pleased to inform you that
I am out of my articles at Kenge
215
00:15:48,918 --> 00:15:52,669
and Carboys and admitted to the
role of attorneys in my own right.
216
00:15:52,709 --> 00:15:57,466
And I have taken a house in the
locality of Walcot Square,
in Lambeth.
217
00:15:57,506 --> 00:16:03,541
In short, I am setting up on my
own in the legal profession,
and I intend to do very well in it.
218
00:16:03,581 --> 00:16:05,378
I'm sure you will, Mr Guppy.
219
00:16:05,418 --> 00:16:08,135
Well, Miss Summerson,
220
00:16:08,175 --> 00:16:10,534
here we are again.
221
00:16:10,574 --> 00:16:14,728
May I say that, ever since
I first encountered you,
222
00:16:14,768 --> 00:16:17,166
your image has been
imprinted on my heart.
223
00:16:17,206 --> 00:16:22,043
There was a time, I think you
remember that time, when I thought
224
00:16:22,083 --> 00:16:26,197
that I'd got over it,
but in truth I never did.
225
00:16:26,237 --> 00:16:29,150
I find I love you more than ever.
226
00:16:29,190 --> 00:16:35,784
Therefore, what I said when
we last spoke on these matters,
I now repudiate with all my heart.
227
00:16:35,824 --> 00:16:40,822
And, with Mr Jarndyce's approval,
I beg to lay the house
in Walcot Square,
228
00:16:40,862 --> 00:16:42,859
the business and meself
229
00:16:42,899 --> 00:16:48,294
before you, Miss Summerson,
for your acceptance.
230
00:16:48,334 --> 00:16:49,852
Mr Guppy...
231
00:16:51,850 --> 00:16:56,804
.I am touched and honoured
by your renewed proposal.
232
00:16:56,844 --> 00:17:02,618
And I am very sorry to have to
disappoint you, but my answer
is the same as it was before.
233
00:17:05,755 --> 00:17:07,789
You're turning me down?
234
00:17:07,829 --> 00:17:09,347
I am.
235
00:17:10,507 --> 00:17:12,308
I'm sorry, Mr Guppy.
236
00:17:12,348 --> 00:17:14,663
Sorry? I should think so!
237
00:17:14,703 --> 00:17:19,621
You should be ashamed of yourself!
Ain't my son good enough for you?
238
00:17:19,661 --> 00:17:24,174
He's too good for you, that's what!
Get out! Get out, the pair of you!
239
00:17:24,214 --> 00:17:26,172
No, mother... Get out!
240
00:17:26,212 --> 00:17:28,972
It's unreasonable to ask
us to leave our own rooms.
241
00:17:29,012 --> 00:17:31,570
Go on, get out, the pair of
you or I'll throw you out!
242
00:17:31,610 --> 00:17:33,130
Mother! What?
243
00:17:33,170 --> 00:17:34,813
Hold your tongue!
244
00:17:37,123 --> 00:17:39,119
Mr Jarndyce,
245
00:17:39,159 --> 00:17:41,957
my apologies.
246
00:17:41,997 --> 00:17:43,791
I am mortified.
247
00:17:43,831 --> 00:17:47,467
Miss Summerson, I take my leave.
248
00:17:47,507 --> 00:17:51,865
If ever I can be of service to you,
249
00:17:51,905 --> 00:17:54,142
please do not hesitate to ask.
250
00:17:54,182 --> 00:17:55,739
Thank you, Mr Guppy.
251
00:17:55,779 --> 00:17:57,263
Farewell.
252
00:17:58,776 --> 00:18:00,300
Come, Mother.
253
00:18:07,891 --> 00:18:12,043
Our friend Guppy's made us very late.
The court may have already risen.
254
00:18:12,083 --> 00:18:17,081
But surely, with the new will...
Excuse me, do you know what
court is on? Jarndyce and Jarndyce.
255
00:18:17,121 --> 00:18:18,844
But it's all over. For the day?
256
00:18:23,310 --> 00:18:26,387
Order! Order! Silence in court!
257
00:18:26,427 --> 00:18:29,504
Silence! Silence!
258
00:18:29,544 --> 00:18:31,028
Silence!
259
00:18:37,615 --> 00:18:40,975
This has been a protracted case.
260
00:18:41,015 --> 00:18:42,732
It has been a complex case.
261
00:18:42,772 --> 00:18:48,446
Jarndyce and Jarndyce
has been termed, not inaptly,
262
00:18:48,486 --> 00:18:52,162
a monument of chancery practice.
263
00:18:52,202 --> 00:18:56,597
However, nothing lasts for ever.
264
00:18:56,637 --> 00:19:02,037
The discovery of a new and valid
will removes all doubt from the case.
265
00:19:02,077 --> 00:19:04,068
It is quite clear
266
00:19:04,108 --> 00:19:09,262
that the chief beneficiaries
of the Jarndyce estate
267
00:19:09,302 --> 00:19:16,096
should be Mr Richard Carstone
and Miss Ada Clare...
268
00:19:16,136 --> 00:19:19,168
now Mrs Carstone.
269
00:19:24,887 --> 00:19:27,883
Unfortunately...
270
00:19:27,923 --> 00:19:30,520
this revelation
271
00:19:30,560 --> 00:19:32,772
has coincided with another -
272
00:19:34,792 --> 00:19:38,118
that the whole estate
273
00:19:38,158 --> 00:19:41,746
has been absorbed in costs.
274
00:19:41,786 --> 00:19:46,144
And thus the whole suit lapses
275
00:19:46,184 --> 00:19:47,862
and melts away.
276
00:19:49,578 --> 00:19:52,900
Jarndyce and Jarndyce...
277
00:19:54,346 --> 00:19:56,931
.is no more.
278
00:19:56,971 --> 00:20:00,048
All rise! My Lord!
279
00:20:19,319 --> 00:20:21,545
Ada.
280
00:20:21,585 --> 00:20:24,301
Yes, my dear love?
281
00:20:24,341 --> 00:20:26,538
It's all right, isn't it?
282
00:20:26,578 --> 00:20:29,616
Yes, everything's all right now.
283
00:20:29,656 --> 00:20:31,914
Everything's come clear.
284
00:20:34,653 --> 00:20:37,979
Such a long dark time.
285
00:20:38,019 --> 00:20:40,487
But we can begin again now.
286
00:20:40,527 --> 00:20:43,820
Yes... Yes.
287
00:20:45,681 --> 00:20:48,753
Start the world all over again.
288
00:20:50,832 --> 00:20:56,159
You and I...and our child.
289
00:20:56,199 --> 00:20:59,424
Yes. My love, yes, we will.
290
00:21:01,183 --> 00:21:02,992
Are you there, sir?
291
00:21:06,547 --> 00:21:08,071
Here I am, Rick.
292
00:21:11,931 --> 00:21:13,944
You're a good man.
293
00:21:15,449 --> 00:21:17,462
You saw more clearly than I.
294
00:21:20,762 --> 00:21:22,960
I wronged you.
295
00:21:23,000 --> 00:21:25,609
Dear Rick,
296
00:21:25,649 --> 00:21:28,234
we were all bewildered, more or less.
297
00:21:28,274 --> 00:21:31,031
What does it matter now?
298
00:21:31,071 --> 00:21:33,547
I was thinking,
299
00:21:33,587 --> 00:21:37,622
I should like to
come back to Bleak House,
300
00:21:37,662 --> 00:21:39,396
when I'm a little stronger.
301
00:21:40,984 --> 00:21:43,703
If you will take me back, sir.
302
00:21:45,189 --> 00:21:48,463
And Ada, too. Gladly, Rick.
303
00:21:48,503 --> 00:21:50,272
Gladly.
304
00:22:00,321 --> 00:22:02,004
Ada?
305
00:22:04,156 --> 00:22:06,673
I'm always here, my darling.
306
00:22:06,713 --> 00:22:08,595
I've done you so many wrongs.
307
00:22:12,395 --> 00:22:15,751
I have married you to poverty...
308
00:22:17,103 --> 00:22:19,287
.and trouble.
309
00:22:21,337 --> 00:22:24,124
I've scattered your
means to the winds.
310
00:22:28,892 --> 00:22:31,725
Can you forgive me?
311
00:22:34,566 --> 00:22:37,160
Before I begin the world again?
312
00:23:04,813 --> 00:23:10,126
Now, my dears.
Hope, Joy, Youth, Peace, Rest, Life.
313
00:23:10,166 --> 00:23:12,708
Your time has come.
314
00:23:14,441 --> 00:23:16,915
Fly free, my little ones.
315
00:23:16,955 --> 00:23:22,191
Dust, Ashes, Waste, Want, Ruin!
316
00:23:22,231 --> 00:23:24,589
Be spared.
317
00:23:24,629 --> 00:23:26,432
Come, Madness, Death.
318
00:23:28,744 --> 00:23:30,097
Good fellow.
319
00:23:32,620 --> 00:23:35,137
Words, Wigs, Rags.
320
00:23:35,177 --> 00:23:37,226
Plunder, Precedent, Jargon.
321
00:23:37,266 --> 00:23:39,672
Sheepskin.
322
00:23:42,291 --> 00:23:43,770
Ooh.
323
00:23:46,128 --> 00:23:49,939
And last, but not least,
the Wards in Jarndyce.
324
00:23:58,113 --> 00:24:00,206
Goodbye, my little ones.
325
00:24:23,406 --> 00:24:25,644
Esther. Ada.
326
00:24:25,684 --> 00:24:28,964
What would you say to a
little holiday? A holiday?
327
00:24:29,004 --> 00:24:30,609
Where did you think of going?
328
00:24:30,649 --> 00:24:34,972
Into Yorkshire. A county
I've seen very little of,
but the Dales are beautiful.
329
00:24:35,012 --> 00:24:37,051
Would you like to see the Dales, Ada?
330
00:24:37,091 --> 00:24:39,970
I should, one day.
331
00:24:40,010 --> 00:24:43,365
But I'd be just as happy
to stay here.
A holiday would do us good.
332
00:24:43,405 --> 00:24:48,362
And there's a place in Yorkshire
I'd particularly like to show you,
Esther. What place is that?
333
00:24:48,402 --> 00:24:52,742
I won't spoil the surprise by telling
you. I think you'll like it
when you see it.
334
00:24:54,193 --> 00:24:57,356
If no-one has any objections,
I propose we leave tomorrow.
335
00:25:08,137 --> 00:25:09,935
Here we are.
336
00:25:09,975 --> 00:25:11,655
This is what I wanted you to see.
337
00:25:11,695 --> 00:25:13,464
This house? This house.
338
00:25:15,132 --> 00:25:16,850
Do you like it? Yes.
339
00:25:19,006 --> 00:25:21,206
In a way,
it reminds me of Bleak House.
340
00:25:21,246 --> 00:25:23,443
Good.
341
00:25:23,483 --> 00:25:27,049
Ada, would you mind waiting here?
I want Esther to see this closer to.
342
00:25:30,037 --> 00:25:32,164
Thank you.
343
00:25:39,308 --> 00:25:40,668
Bleak House?
344
00:25:40,708 --> 00:25:43,182
Yes, my dear.
345
00:25:43,222 --> 00:25:46,174
Your Bleak House.
346
00:25:47,656 --> 00:25:50,568
I don't understand.
Are we to come and live here?
347
00:25:52,253 --> 00:25:54,970
You will live here, Esther.
348
00:25:55,010 --> 00:25:56,369
I will not.
349
00:25:57,928 --> 00:26:00,226
What do you mean?
I don't understand you.
350
00:26:02,362 --> 00:26:04,877
I made a mistake, Esther.
351
00:26:04,917 --> 00:26:08,476
I took advantage of your
gratitude and your affection.
352
00:26:08,516 --> 00:26:10,752
When you were very young,
353
00:26:10,792 --> 00:26:13,949
I dreamed of making
you my wife one day,
354
00:26:13,989 --> 00:26:16,827
and I tried to make myself
believe it was right.
355
00:26:16,867 --> 00:26:19,664
But it was wrong.
356
00:26:19,704 --> 00:26:22,737
I think I knew it even
before Woodcourt went away.
357
00:26:22,777 --> 00:26:24,455
And when he returned,
358
00:26:24,495 --> 00:26:26,575
I was sure of it.
359
00:26:26,615 --> 00:26:29,812
I would never be able
to make you happy, Esther.
360
00:26:29,852 --> 00:26:34,886
Not as a young woman
should be made happy by her husband.
361
00:26:34,926 --> 00:26:37,483
I was a fool ever to think
that I could. But...
362
00:26:37,523 --> 00:26:43,137
I know you love Allan Woodcourt.
363
00:26:45,437 --> 00:26:47,117
I do love you.
364
00:26:47,157 --> 00:26:50,803
In another way, yes.
365
00:26:51,951 --> 00:26:53,999
We shall always love each other.
366
00:26:56,025 --> 00:26:58,142
Now, come. No.
367
00:26:58,182 --> 00:27:00,500
No tears.
368
00:27:00,540 --> 00:27:02,877
This is to be a day of joy.
27103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.