All language subtitles for Bleak.house.2005.S01E11.PDTV-GOTHiC.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:20,793 --> 00:00:22,793 resync by margjakob 4 00:00:37,285 --> 00:00:40,482 And this for ยฃ20, Mr Jarndyce 5 00:00:40,522 --> 00:00:42,519 All signed "R Carstone" 6 00:00:42,559 --> 00:00:44,996 This for 30 7 00:00:45,036 --> 00:00:47,753 And this, again, for 20 8 00:00:47,793 --> 00:00:50,787 And this, again for 20 9 00:00:50,827 --> 00:00:52,625 140 all told 10 00:00:52,665 --> 00:00:54,434 Exactly, Mr Jarndyce 11 00:00:58,058 --> 00:01:03,215 Ah, Miss Summerson Mr Vholes has brought an ugly report of poor Rick's situation, Esther 12 00:01:03,255 --> 00:01:11,646 I have staved off many little matters for Mr C, but there is a limit to staving off 13 00:01:11,686 --> 00:01:15,164 and we have reached it So what is to happen? 14 00:01:15,200 --> 00:01:19,674 I believe he intends to sell out of the army, Miss Summerson 15 00:01:19,715 --> 00:01:23,232 That will buy him a little time, but face him with new difficulties 16 00:01:23,278 --> 00:01:26,465 mundane, but real enough 17 00:01:26,508 --> 00:01:29,066 Food, lodgings and so on 18 00:01:29,106 --> 00:01:34,063 You see my difficulty, Esther I can go behind his back but I can't help him openly 19 00:01:34,103 --> 00:01:37,218 He would never accept it Let me go down to Deal and talk to him 20 00:01:37,258 --> 00:01:41,613 If he would only give up this wretched case, everything could be put right 21 00:01:41,653 --> 00:01:45,891 Even now You might think that, Miss Summerson, but it is my duty 22 00:01:45,931 --> 00:01:51,645 to point out that Mr Carstone has an interest in Jarndyce and Jarndyce, and a right to pursue that interest 23 00:01:51,685 --> 00:01:54,962 It is not for me to tell him to give up that interest 24 00:01:55,002 --> 00:01:56,559 All right, Mr Vholes 25 00:01:56,599 --> 00:01:59,436 Miss Summerson will communicate with Mr Carstone 26 00:01:59,476 --> 00:02:02,473 Will you allow me to give you some lunch before you leave? 27 00:02:02,513 --> 00:02:03,753 Thank you, no 28 00:02:03,793 --> 00:02:06,987 My digestion is much impaired 29 00:02:07,027 --> 00:02:10,182 I am a poor knife and fork at any time 30 00:02:10,222 --> 00:02:12,942 With your permission, I will take my leave, sir 31 00:02:12,982 --> 00:02:16,416 Why didn't our guardian send for me when Mr Vholes was here? 32 00:02:16,456 --> 00:02:21,772 I don't know, Ada After all, Richard's affairs are of more concern to me than to you or to him 33 00:02:21,812 --> 00:02:24,370 They're of concern to us all, Ada 34 00:02:24,410 --> 00:02:26,567 Perhaps he didn't want you upset 35 00:02:26,607 --> 00:02:29,070 He thinks of me as a child still 36 00:02:31,084 --> 00:02:33,961 I want to come down to Deal with you when you go 37 00:02:34,001 --> 00:02:39,075 I think that's a very good idea Perhaps between us we can make him see sense 38 00:02:39,115 --> 00:02:40,709 I don't like it, Esther 39 00:02:40,749 --> 00:02:45,419 When you speak of Richard as if you think he's taken leave of his senses 40 00:02:46,865 --> 00:02:48,663 I didn't mean it like that 41 00:02:48,703 --> 00:02:50,459 I've made up my mind 44 00:02:57,374 --> 00:03:00,931 Ada, are you sure it won't be throwing good money after bad? 45 00:03:00,971 --> 00:03:02,608 I don't care 46 00:03:02,648 --> 00:03:06,089 I love him and I want to help him , and that's all I know 47 00:03:12,879 --> 00:03:16,030 Rosa, come and sit down by me 48 00:03:25,625 --> 00:03:31,696 Rosa, remember I told you that I might have to send you away? Yes, m'lady 49 00:03:31,736 --> 00:03:35,892 I have written to Mr Rouncewell, and he will come for you tomorrow 50 00:03:35,932 --> 00:03:37,370 So soon? 51 00:03:37,410 --> 00:03:39,170 Yes, it must be soon 52 00:03:39,210 --> 00:03:42,082 Rosa, I did not want to part with you, 53 00:03:43,844 --> 00:03:46,187 but it is for the best 54 00:03:49,001 --> 00:03:52,795 I hope you will think kindly of me, Rosa, 55 00:03:52,835 --> 00:03:54,968 whatever you hear about me 56 00:03:58,187 --> 00:03:59,787 Ah ! Here we are, ladies 57 00:03:59,827 --> 00:04:03,663 As snug and cosy a room as any you'll find in Deal 58 00:04:03,703 --> 00:04:05,860 Is this your first visit here? Yes, it is 59 00:04:05,900 --> 00:04:08,258 Are you meeting someone from the Indiaman? 60 00:04:08,298 --> 00:04:12,095 She's due to drop anchor off the Downs, on the afternoon tide 61 00:04:12,135 --> 00:04:15,172 Lots of folks gone down to see her boats coming to shore 62 00:04:15,212 --> 00:04:18,049 No, we've come to see an officer who's billeted here 63 00:04:18,089 --> 00:04:20,885 I wonder, could you tell us how to get to the barracks? 64 00:04:20,925 --> 00:04:22,523 Surely, Miss Nothing easier 65 00:04:39,425 --> 00:04:42,007 KNOCK ON DOOR Yes? 66 00:04:44,100 --> 00:04:45,979 Esther 67 00:04:46,019 --> 00:04:48,197 Ada 68 00:04:55,730 --> 00:04:58,368 What are you doing here? 69 00:04:58,408 --> 00:05:01,085 Who would have thought of seeing you? 70 00:05:01,125 --> 00:05:07,593 I was just writing to you Come in, sit down I , er 71 00:05:09,713 --> 00:05:13,150 I've nothing to offer you but myself, I'm afraid 72 00:05:13,190 --> 00:05:15,587 That's all we wanted Well 73 00:05:15,627 --> 00:05:17,383 So what were you writing? 74 00:05:17,423 --> 00:05:20,021 May we read it? Oh, no need 75 00:05:20,061 --> 00:05:22,661 You can 76 00:05:22,701 --> 00:05:24,709 read it in the room 77 00:05:26,374 --> 00:05:28,972 It's all up with me here 78 00:05:29,012 --> 00:05:32,009 If you'd have come an hour or two later, I'd have been gone 79 00:05:34,609 --> 00:05:37,806 Yes, I'm selling out That's the end of another career 80 00:05:37,846 --> 00:05:39,403 Is it really as hopeless as that? 81 00:05:39,443 --> 00:05:41,959 It is 82 00:05:41,999 --> 00:05:45,394 I'm so near disgrace here, they'd rather be rid of me 83 00:05:45,434 --> 00:05:47,074 And it's not just the debts 84 00:05:47,114 --> 00:05:49,952 I've lost my appetite for soldiering 85 00:05:49,992 --> 00:05:53,664 I can't give my heart to it, or my mind or my soul or 86 00:05:53,704 --> 00:05:57,555 I can't attend to anything while those villains in court hold my fate 87 00:05:59,419 --> 00:06:02,857 The regiment's ordered abroad How could I leave things hanging? 88 00:06:02,897 --> 00:06:07,334 How could I trust even Vholes to see to my affairs unless I was at his back? 89 00:06:07,374 --> 00:06:12,044 Richard I came here to tell you I want you to have my inheritance 90 00:06:13,445 --> 00:06:17,441 That portion of it which is mine alone, and will come to me soon, 91 00:06:17,481 --> 00:06:22,356 so that you can set yourself right with the regiment and remain in the service 92 00:06:31,106 --> 00:06:34,064 You would do that for me? Of course I would 93 00:06:34,104 --> 00:06:37,698 I'd do more I'd do anything 94 00:06:37,738 --> 00:06:39,427 Ada ! 95 00:06:42,975 --> 00:06:45,307 I shall never forget this 96 00:06:50,967 --> 00:06:53,549 But you know, of course, I could never accept it 97 00:06:55,043 --> 00:06:57,120 Not to stay in this wretched life 98 00:06:57,160 --> 00:07:01,512 I was never meant to be a soldier, and I won't waste your inheritance 99 00:07:01,552 --> 00:07:06,148 Your little fortune will be devoted to what promises a better return 100 00:07:06,188 --> 00:07:09,465 Where you and I have a larger stake Our birthright Richard! 101 00:07:09,505 --> 00:07:11,863 I shall only have one thing on my mind now 102 00:07:11,903 --> 00:07:14,700 And Vholes and I will work at it, I swear it 103 00:07:14,740 --> 00:07:17,337 It's no use arguing My mind is made up 104 00:07:17,377 --> 00:07:20,774 Just give me an hour or two to wind things up here, and I'll 105 00:07:20,814 --> 00:07:24,380 meet you back at the inn and we'll all travel back to London tomorrow 106 00:07:28,586 --> 00:07:32,602 All right, ladies ! Let them through ! 107 00:07:40,253 --> 00:07:43,050 Where on earth did all these people come from ? 108 00:07:43,090 --> 00:07:44,727 Ah, it's the Indiaman, Miss 109 00:07:44,767 --> 00:07:47,204 Some of them are from it, and some to greet 'em 110 00:07:47,244 --> 00:07:49,845 The doctor himself is staying here What doctor? 111 00:07:49,885 --> 00:07:52,522 Why, surely you've heard of him , Miss? Woodcourt 112 00:07:52,562 --> 00:07:56,413 The hero of the wreck Why, here they are now, I believe 113 00:08:12,184 --> 00:08:13,822 Miss Summerson 114 00:08:24,286 --> 00:08:26,379 HE COUGHS AND RETCHES 115 00:08:37,512 --> 00:08:40,191 Mr Snagsby! No loitering here, son 116 00:08:40,231 --> 00:08:42,428 Move on And quick about it 117 00:08:42,468 --> 00:08:44,316 Go on, get out of it 118 00:08:45,865 --> 00:08:47,345 What's the matter, officer? 119 00:08:47,385 --> 00:08:49,302 Just riff raff, Mr Snagsby 120 00:08:49,342 --> 00:08:50,894 I sent him off 121 00:08:58,011 --> 00:08:59,847 KNOCK ON DOOR 122 00:08:59,887 --> 00:09:03,908 Is that you, Ada? No, Miss Summerson, it's Allan Woodcourt 123 00:09:28,178 --> 00:09:29,814 I heard of your illness 124 00:09:29,854 --> 00:09:33,972 I wished very much to have been nearer, but no doubt you were well looked after 125 00:09:34,012 --> 00:09:37,249 Oh, yes. Er, my maid, Charley, was an excellent nurse 126 00:09:37,289 --> 00:09:40,206 And you are quite recovered now? 127 00:09:40,246 --> 00:09:42,123 I feel as well as I ever did 128 00:09:42,163 --> 00:09:44,241 And I 129 00:09:44,281 --> 00:09:46,800 am as you see me 130 00:09:46,840 --> 00:09:48,478 Yes 131 00:09:48,518 --> 00:09:50,794 You needn't pity me, Mr Woodcourt 132 00:09:50,834 --> 00:09:55,152 I was never vain about my looks, so there's no harm done 133 00:09:55,192 --> 00:09:59,226 The marks will fade, you know, until no one will be able to tell 134 00:09:59,266 --> 00:10:01,266 I've told you, I don't want pity 135 00:10:01,306 --> 00:10:05,457 If they fade, they fade If they don't, I shall still think myself very lucky to be alive 136 00:10:05,497 --> 00:10:12,044 I never quite thought of that before, you know? No, nor did I 137 00:10:14,368 --> 00:10:16,336 Of course, your shipwreck 138 00:10:20,322 --> 00:10:22,482 I heard you were very brave 139 00:10:22,522 --> 00:10:25,717 How much good will it do me? 140 00:10:25,757 --> 00:10:28,876 I left England as a penniless surgeon, and I'm coming back as one 141 00:10:28,916 --> 00:10:31,673 Can't even afford a decent suit of clothes 142 00:10:31,713 --> 00:10:35,430 I ran into Richard Carstone downstairs He said he envied me 143 00:10:35,470 --> 00:10:37,147 I don't think many men would 144 00:10:37,187 --> 00:10:40,542 Oh, please 145 00:10:40,582 --> 00:10:43,059 How do you think he looked? 146 00:10:43,099 --> 00:10:45,855 Very much as before Eager, cheerful 147 00:10:45,890 --> 00:10:47,934 But I do see a change in him 148 00:10:47,975 --> 00:10:51,572 Before I'd have described him as animated Now, perhaps, "agitated" 149 00:10:51,618 --> 00:10:53,525 would be the better word 150 00:10:53,566 --> 00:10:56,324 Is there something that worries him ? 151 00:10:56,364 --> 00:10:59,284 Only this dreadful Chancery case 152 00:10:59,324 --> 00:11:03,078 Mr Woodcourt, would you do something for me? 153 00:11:03,118 --> 00:11:06,955 Anything, if I can Would you look out for Richard in London? 154 00:11:06,995 --> 00:11:09,631 He needs a good friend more than anything 155 00:11:09,671 --> 00:11:14,666 Gladly I could do with a good friend myself 156 00:11:14,706 --> 00:11:16,783 Now, what do you say? 157 00:11:16,823 --> 00:11:19,240 Shall we all dine together here at the inn? 158 00:11:22,974 --> 00:11:25,334 A free man 159 00:11:25,374 --> 00:11:31,368 A free man You don't know how happy I am , Woodcourt, to be out of that confounded barracks 160 00:11:31,408 --> 00:11:33,685 I feel like I'm starting life all over again 161 00:11:33,725 --> 00:11:36,442 Here, among my friends 162 00:11:36,482 --> 00:11:38,760 To friendship! 163 00:11:38,800 --> 00:11:40,239 To friendship 164 00:11:52,508 --> 00:11:54,521 Ah ! Well, mother 165 00:11:56,739 --> 00:11:59,376 Come in, sit down You have time? 166 00:11:59,416 --> 00:12:02,857 Aye Let 'em wait awhile 167 00:12:06,370 --> 00:12:10,287 I remember you sitting there when you were five years old, 168 00:12:10,327 --> 00:12:12,443 with your brother beside you 169 00:12:12,483 --> 00:12:14,481 Fighting and quarrelling, no doubt 170 00:12:14,521 --> 00:12:16,482 Oh, no 171 00:12:16,522 --> 00:12:18,495 That came later 172 00:12:20,035 --> 00:12:23,711 He was a very sweet natured boy 173 00:12:23,751 --> 00:12:27,229 And later on he was never really bad, just wild 174 00:12:27,269 --> 00:12:28,866 If you say so, mother 175 00:12:28,906 --> 00:12:31,146 I do say so 176 00:12:31,186 --> 00:12:34,377 He was a dear boy 177 00:12:35,937 --> 00:12:39,259 I suppose he's buried in some foreign field now 178 00:12:46,409 --> 00:12:48,685 Come now, mother 179 00:12:48,725 --> 00:12:51,482 You've still got me 180 00:12:51,522 --> 00:12:54,959 And little enough I see you ! 181 00:12:54,999 --> 00:12:58,396 Well, never mind that 182 00:12:58,436 --> 00:13:00,444 I know you're a busy man 183 00:13:01,911 --> 00:13:03,553 How's my grandson? 184 00:13:03,593 --> 00:13:05,353 Oh, sends his love 185 00:13:05,393 --> 00:13:07,428 He's all right 186 00:13:07,468 --> 00:13:10,340 Still pining for that Rosa of yours 187 00:13:11,859 --> 00:13:17,852 I offered to educate the girl out of my own pocket, and they sent me away with a flea in my ear 188 00:13:17,892 --> 00:13:21,611 And now they want to cast her off 189 00:13:21,651 --> 00:13:23,847 It's not what I wanted for him 190 00:13:23,887 --> 00:13:26,444 A girl from the village 191 00:13:26,484 --> 00:13:28,842 Well, weren't you a boy from the village? 192 00:13:28,882 --> 00:13:31,121 I was, but I'm not any more, mother 193 00:13:31,161 --> 00:13:35,156 I'm as well set up as them upstairs now 194 00:13:35,196 --> 00:13:38,791 Might buy them out one day when I've had enough of hard work 195 00:13:38,831 --> 00:13:44,366 God knows I'd like to, if it were only to see the look on his face 196 00:13:53,535 --> 00:13:56,972 I am afraid you will have a rather chill, damp journey, sir 197 00:13:57,012 --> 00:13:59,099 We're used to that 198 00:14:14,157 --> 00:14:15,634 Come here, child 199 00:14:15,674 --> 00:14:18,231 You must do as he says, Rosa 200 00:14:18,271 --> 00:14:20,688 Mr Rouncewell will take good care of you 201 00:14:22,666 --> 00:14:27,498 Come, Rosa You do care for my lad, don't you? Yes, sir 202 00:14:27,538 --> 00:14:29,261 Well, then 203 00:14:33,212 --> 00:14:36,290 She seems reluctant to go, sir 204 00:14:36,330 --> 00:14:39,528 Well, she's not well bred, you see, Sir Leicester 205 00:14:39,568 --> 00:14:43,365 If she had remained here, she would have improved, no doubt 206 00:14:43,405 --> 00:14:45,521 Good day, Sir Leicester 207 00:14:45,561 --> 00:14:47,998 Good day, Lady Dedlock 208 00:14:48,038 --> 00:14:49,556 Come along, Rosa 209 00:14:59,626 --> 00:15:02,083 Insolent blackguard ! 210 00:15:40,580 --> 00:15:42,104 Jo? 211 00:15:49,374 --> 00:15:51,250 Woodcourt At Deal? 212 00:15:51,290 --> 00:15:54,688 Yes We all had supper together at the inn 213 00:15:54,728 --> 00:15:56,645 He was very attentive to Esther 214 00:15:56,685 --> 00:15:58,402 Ada, he was not 215 00:15:58,442 --> 00:16:01,082 He was polite and kind, like a gentleman 216 00:16:01,122 --> 00:16:04,516 But he got on very well with Richard, 217 00:16:04,556 --> 00:16:08,712 and he has promised to be a friend to him in London 218 00:16:08,752 --> 00:16:12,390 A friend to Rick in London? 219 00:16:12,430 --> 00:16:14,707 So Rick is selling out after all? 220 00:16:14,747 --> 00:16:16,661 It was all done before we got there 221 00:16:16,701 --> 00:16:19,501 Nothing we could say would make him change his mind 222 00:16:19,541 --> 00:16:20,621 Where is he to live? 223 00:16:20,661 --> 00:16:23,175 I think near Mr Vholes's office 224 00:16:23,215 --> 00:16:26,095 Very convenient for Mr Vholes 225 00:16:26,135 --> 00:16:30,249 He will have Rick safely in his sticky web, all the better to 226 00:16:30,289 --> 00:16:32,767 consume him entirely at his leisure Stop! 227 00:16:32,807 --> 00:16:35,563 I can't bear to hear Richard spoken about like that 228 00:16:35,603 --> 00:16:39,801 He has made his decision and I think we should allow him to know what's best for him 229 00:16:39,841 --> 00:16:41,598 Ada, Ada, I 230 00:16:41,638 --> 00:16:44,920 I don't think we should discuss it any more 231 00:16:52,786 --> 00:16:57,420 Is anything the matter? Let me look at you, boy 232 00:16:57,460 --> 00:17:02,256 I'm a doctor, I'm not gonna hurt you Wait a minute Don't I know you? 233 00:17:02,296 --> 00:17:04,693 Didn't they call you to the Coroner's Court? 234 00:17:04,733 --> 00:17:06,531 I never done nothing, sir 235 00:17:06,571 --> 00:17:10,045 It's true, sir 236 00:17:10,085 --> 00:17:14,561 St Albans? Yes, sir And a young lady took pity on him and took him home and nursed him 237 00:17:14,601 --> 00:17:20,295 Only he ran away in the night, and left her with the fever, and she nearly died of it, sir 238 00:17:21,714 --> 00:17:25,989 Poor little thing Isn't there anything you can do for him ? 239 00:17:26,029 --> 00:17:31,145 My guess is he has pneumonia, in both lungs, and more besides 240 00:17:31,185 --> 00:17:32,861 Come on, then 241 00:17:32,901 --> 00:17:35,858 Let's find you a place where you can be comfortable 242 00:17:35,898 --> 00:17:39,618 Oh, be careful with him , Mr Squod Are you sure you can manage it? 243 00:17:39,658 --> 00:17:43,849 Don't you worry, Miss Flite, he's no weight at all to carry, poor wee scrap 244 00:17:43,889 --> 00:17:47,287 What's this? General George, my dear physician, Mr Woodcourt, 245 00:17:47,327 --> 00:17:54,558 sought my assistance in finding a place for this poor young patient, and I immediately thought of you 246 00:17:54,598 --> 00:17:58,558 "General George will help us out, " I said Bring him over here, Phil 247 00:17:58,598 --> 00:18:00,955 Lay him down 248 00:18:00,995 --> 00:18:05,065 The thing is, I don't want to take him to a hospital or a workhouse 249 00:18:05,105 --> 00:18:09,663 He is terrified that he will be found by a man who has been harrying him 250 00:18:09,703 --> 00:18:11,303 A man called Bucket 251 00:18:11,343 --> 00:18:15,217 An inspector of police I know him , sir 252 00:18:15,257 --> 00:18:18,932 And I've seen this boy before Not lately, though 253 00:18:18,972 --> 00:18:21,091 He looks very bad, sir 254 00:18:21,131 --> 00:18:23,568 I fear he is 255 00:18:23,608 --> 00:18:26,725 Well, he's welcome to stay here for as long as it takes 256 00:18:26,765 --> 00:18:28,365 one way or t'other 257 00:18:28,405 --> 00:18:32,879 That's very good of you, Sergeant George 258 00:18:32,919 --> 00:18:35,916 He seems agitated, like Jo? 259 00:18:35,956 --> 00:18:40,911 Anything that we can do for you, to set your mind at rest? 260 00:18:40,951 --> 00:18:43,732 Is there a friend that we could call? 261 00:18:46,142 --> 00:18:47,780 Mr Snagsby 262 00:18:50,618 --> 00:18:53,655 And the lady 263 00:18:53,695 --> 00:18:58,050 Could you tell her I never meant her no harm ? 264 00:18:58,090 --> 00:19:01,247 I shall, Jo I shall 265 00:19:07,523 --> 00:19:09,801 Thought you'd wish to know, sir 266 00:19:09,841 --> 00:19:13,199 Sir Leicester and his lady came to town today 267 00:19:13,239 --> 00:19:15,435 Did they now? 268 00:19:15,475 --> 00:19:18,746 She sent the maid away 269 00:19:18,786 --> 00:19:21,266 The pretty girl, the one you mentioned 270 00:19:21,306 --> 00:19:22,943 Gone 271 00:19:22,983 --> 00:19:26,140 Thought you'd wish to know, Mr Tulkinghorn 272 00:19:26,180 --> 00:19:29,052 Thank you, Clamb 273 00:19:34,335 --> 00:19:36,697 And how do you find yourself? 274 00:19:36,737 --> 00:19:39,528 My poor lad 275 00:19:39,568 --> 00:19:42,603 I'm in luck here, Mr Snagsby 276 00:19:42,643 --> 00:19:45,470 I'm very cosy here 277 00:19:47,480 --> 00:19:49,357 I never meant to do it, sir 278 00:19:49,397 --> 00:19:50,961 Do what, Jo? 279 00:19:53,434 --> 00:19:56,471 Make the make the lady ill 280 00:19:56,511 --> 00:19:59,545 Near to die 281 00:19:59,585 --> 00:20:02,382 She is coming here herself, Jo 282 00:20:02,422 --> 00:20:04,430 You can tell her yourself 283 00:20:11,354 --> 00:20:13,751 Pray God he lives that long 284 00:20:13,791 --> 00:20:16,708 There's very little I can do for him 285 00:20:16,748 --> 00:20:18,705 Poor lad 286 00:20:18,745 --> 00:20:23,005 (Hold up, my boy Hold up We'll beat this, so we will ) 287 00:20:26,817 --> 00:20:28,856 Don't let the other one come 288 00:20:28,896 --> 00:20:34,247 Inspector Bucket, Jo? No, he won't come here 289 00:20:34,287 --> 00:20:36,465 No, the other one 290 00:20:38,845 --> 00:20:41,122 You know him , Mr Snagsby 291 00:20:41,162 --> 00:20:44,558 Where I was took Behind the big desk 292 00:20:44,598 --> 00:20:46,196 It was him 293 00:20:46,236 --> 00:20:50,553 set the Inspector on to me 294 00:20:50,593 --> 00:20:54,070 That's when all my troubles started No, no, Jo 295 00:20:54,110 --> 00:20:56,107 He wouldn't harm you Who? 296 00:20:56,147 --> 00:20:58,543 Who do you speak of? 297 00:20:58,583 --> 00:21:01,944 Why, Mr Tulkinghorn 298 00:21:04,098 --> 00:21:05,497 Tulkinghorn 299 00:21:35,865 --> 00:21:39,819 Well? I thought we had an agreement, Lady Dedlock 300 00:21:39,859 --> 00:21:42,697 What agreement? 301 00:21:42,737 --> 00:21:45,734 That you would take no action without reference to me 302 00:21:45,774 --> 00:21:50,328 You have violated that agreement by sending that girl away 303 00:21:50,368 --> 00:21:56,602 What possible harm can it do to spare an innocent girl from the taint of scandal? 304 00:21:56,642 --> 00:21:59,759 If I wish to protect my secret It is not your secret any longer 305 00:21:59,799 --> 00:22:04,992 It is my secret, in trust for Sir Leicester and the family 306 00:22:05,032 --> 00:22:08,827 I consider our agreement to be broken, Lady Dedlock, 307 00:22:08,867 --> 00:22:14,023 and I reserve the right to take what action I see fit 308 00:22:14,063 --> 00:22:16,355 You must do as you wish 309 00:22:18,459 --> 00:22:22,495 Then that is all I have to trouble you with this evening 310 00:22:22,535 --> 00:22:24,383 Wait 311 00:22:27,410 --> 00:22:30,327 Do you mean to tell Sir Leicester tonight? 312 00:22:30,367 --> 00:22:32,375 No 313 00:22:33,880 --> 00:22:36,757 Not tonight 314 00:22:36,797 --> 00:22:38,361 Tomorrow, then? 315 00:22:40,515 --> 00:22:42,324 It may be tomorrow 316 00:22:44,552 --> 00:22:46,395 Good evening, Lady Dedlock 317 00:23:08,068 --> 00:23:10,161 What's the matter, Jo? 318 00:23:12,062 --> 00:23:14,058 I thought I was 319 00:23:14,098 --> 00:23:17,896 Tom All Alone's again It was just a dream , Jo 320 00:23:17,936 --> 00:23:19,784 You're safe now 321 00:23:21,531 --> 00:23:23,210 You're with friends 322 00:23:23,250 --> 00:23:25,087 Not for very long, though 323 00:23:25,127 --> 00:23:29,964 I'm going, ain't I ? Moving on 324 00:23:30,004 --> 00:23:33,036 Like the copper said, right? 325 00:23:34,559 --> 00:23:37,076 You don't have to go anywhere, Jo 326 00:23:37,116 --> 00:23:38,600 Where did you think of going? 327 00:23:40,190 --> 00:23:42,188 Burying ground 328 00:23:42,228 --> 00:23:44,826 That's where 329 00:23:44,866 --> 00:23:48,023 By and by, Jo Not yet 330 00:23:49,740 --> 00:23:52,163 It's getting very dark 331 00:23:55,494 --> 00:23:57,177 I thought there'd be a light coming 332 00:24:00,132 --> 00:24:01,652 Jo? 333 00:24:01,692 --> 00:24:03,335 Did you ever know a prayer? 334 00:24:06,166 --> 00:24:11,001 No, Miss Jo, can you say what I say? 335 00:24:13,077 --> 00:24:14,965 Our Father 336 00:24:16,751 --> 00:24:18,829 Our Father 337 00:24:18,869 --> 00:24:22,230 which art in heaven 338 00:24:26,343 --> 00:24:34,205 art in heaven Heaven hallowed 339 00:24:44,525 --> 00:24:46,049 Dead 340 00:24:58,988 --> 00:25:01,464 Dead 341 00:25:01,504 --> 00:25:03,541 Dead, Your Majesty 342 00:25:03,581 --> 00:25:06,542 Dead, my Lords and gentlemen 343 00:25:06,582 --> 00:25:12,055 Dead, Your Worships Dead, Right Reverends of every order and degree 344 00:25:12,095 --> 00:25:15,616 Dead and dying thus around us 345 00:25:17,090 --> 00:25:18,603 Every day 346 00:25:42,780 --> 00:25:45,900 Beg pardon, my lady I thought you'd retired for the night 347 00:25:45,940 --> 00:25:49,493 Sir Leicester has retired for the night I am going out 348 00:25:49,533 --> 00:25:51,331 Call for the carriage, my lady? 349 00:25:51,371 --> 00:25:54,983 Not necessary, Mercury I simply want a breath of fresh air 350 00:25:56,408 --> 00:25:58,925 So will you be so good as to unbolt the door? 351 00:25:58,965 --> 00:26:00,813 Very good, my lady 352 00:26:25,296 --> 00:26:28,242 At least the poor lad'll have a proper burial 353 00:26:29,733 --> 00:26:32,930 Mr Jarndyce, he'll see to that 354 00:26:32,970 --> 00:26:34,806 Clergyman 355 00:26:34,846 --> 00:26:36,444 Brass handled coffin 356 00:26:38,044 --> 00:26:39,727 All proper and shipshape 357 00:26:42,201 --> 00:26:44,995 He's a good man, that Mr Jarndyce 358 00:26:45,035 --> 00:26:48,429 That man bears a heavy weight of blame, Phil 359 00:26:48,469 --> 00:26:50,669 Mr Jarndyce? What's he done? 360 00:26:50,709 --> 00:26:52,465 Not Jarndyce 361 00:26:52,505 --> 00:26:53,989 Tulkinghorn 362 00:26:55,663 --> 00:27:02,057 It all comes back to Tulkinghorn He's like the old enemy himself 363 00:27:04,454 --> 00:27:06,492 I'm going out, Phil 364 00:27:06,532 --> 00:27:09,052 Where are you going at this time of night? 365 00:27:09,092 --> 00:27:11,304 Never you mind 366 00:27:18,040 --> 00:27:21,200 I'll be going home, then, Mr Tulkinghorn 367 00:27:21,240 --> 00:27:23,714 All right, Clamb Goodnight then, sir 368 00:27:23,754 --> 00:27:25,397 Goodnight 369 00:27:34,421 --> 00:27:36,619 Oh Beg pardon, sir No harm done 370 00:27:36,659 --> 00:27:38,143 Goodnight 371 00:28:09,506 --> 00:28:11,633 Who's there? 372 00:28:17,218 --> 00:28:19,454 Who's there, I say? ! 373 00:28:19,494 --> 00:28:21,252 You ! 374 00:28:21,292 --> 00:28:23,106 GUN FIRES 28257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.