Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:33,775 --> 00:00:35,775
resync by margjakob
4
00:01:04,050 --> 00:01:09,127
Nearly done, Mr George.
All right, Phil.
5
00:01:09,167 --> 00:01:11,724
Is that the Captain's letter?
6
00:01:11,764 --> 00:01:13,882
It is, Phil.
7
00:01:13,922 --> 00:01:18,078
You gonna hand it over
to Mr Tulkinghorn?
8
00:01:18,118 --> 00:01:21,193
I can't see my way out of it, Phil.
9
00:01:21,233 --> 00:01:23,429
It's that, or on the street.
10
00:01:23,469 --> 00:01:25,987
Tell him to go hang. We'll get by.
11
00:01:26,027 --> 00:01:27,827
I'll be all right, Mr George.
12
00:01:27,867 --> 00:01:30,464
Don't worry about me.
I can go back on the old one-two.
13
00:01:30,504 --> 00:01:33,661
I think
your fighting days are over, Phil.
14
00:01:33,701 --> 00:01:35,344
No offence.
15
00:01:36,538 --> 00:01:39,175
But this, it's a matter of honour.
16
00:01:39,215 --> 00:01:41,932
The Captain's honour.
Matter of life or death.
17
00:01:41,972 --> 00:01:44,729
And the Captain's dead.
18
00:01:44,769 --> 00:01:46,538
I think my duty's to the living.
19
00:01:48,847 --> 00:01:53,147
Mr Tulkinghorn will have
what he wants. . .this time.
20
00:02:03,469 --> 00:02:07,143
Oh, so kind of you,
my dear Mr Jarndyce.
21
00:02:07,183 --> 00:02:11,220
Such hospitality, and now
a carriage all to myself.
22
00:02:11,260 --> 00:02:16,217
You will be remembered on the Day
of Judgement, when my birds shall
be set free. I'm glad to hear it.
23
00:02:16,257 --> 00:02:18,894
Have a safe journey, Miss Flite.
24
00:02:18,934 --> 00:02:23,688
Your cousin, my dear. . . Mr Carstone,
the other Ward in Jarndyce.
25
00:02:23,728 --> 00:02:27,966
What about him, Miss Flite?
Let someone hold him back,
or he'll be drawn to ruin.
26
00:02:28,006 --> 00:02:30,202
But Richard is in no
danger, Miss Flite.
27
00:02:30,242 --> 00:02:33,038
Oh, I know the signs, my dear.
28
00:02:33,078 --> 00:02:36,672
I saw them begin in Gridley,
and I saw them end.
29
00:02:36,712 --> 00:02:39,150
But
just let someone hold him back and. . .
30
00:02:39,190 --> 00:02:42,756
and all may yet be well.
Goodbye, my dears. Goodbye.
31
00:02:56,492 --> 00:02:58,770
What's this, Clamb?
32
00:02:58,810 --> 00:03:03,726
The writing sample from Sergeant
George, Mr Tulkinghorn. I asked him
to step inside but he wouldn't wait.
33
00:03:03,766 --> 00:03:05,569
No matter. Let me see it.
34
00:03:08,681 --> 00:03:11,957
So this is Captain Hawdon's hand.
35
00:03:14,912 --> 00:03:19,629
And this is the handwriting
of the law-writer. . .
36
00:03:19,669 --> 00:03:21,847
known as Nemo.
37
00:03:28,257 --> 00:03:33,217
I'd say the handwriting of the
two documents was identical.
38
00:03:35,091 --> 00:03:37,025
Would you, Clamb?
39
00:03:42,046 --> 00:03:45,001
We shall be quiet
now Miss Flite has left us.
40
00:03:45,041 --> 00:03:47,094
She does love to talk, doesn't she?
41
00:03:51,473 --> 00:03:53,521
Ada, what is it?
44
00:04:03,381 --> 00:04:06,218
But to say that
he might be ruined. . .
45
00:04:06,258 --> 00:04:09,855
To compare him to poor Mr Gridley.
46
00:04:09,895 --> 00:04:12,773
Richard's love for you is steady.
47
00:04:12,813 --> 00:04:15,249
He's not like Mr Gridley,
48
00:04:15,289 --> 00:04:18,046
or Miss Flite.
49
00:04:18,086 --> 00:04:21,963
He has someone besides himself
to care about.
50
00:04:22,003 --> 00:04:25,649
That will keep him straight. Yes.
51
00:04:27,555 --> 00:04:29,751
Yes, it will, won't it?
52
00:04:29,791 --> 00:04:31,389
I hope it will.
53
00:04:33,629 --> 00:04:37,076
We should be going down.
Are you nearly ready? Yes.
54
00:04:40,500 --> 00:04:44,096
But that was exciting news
about Mr Woodcourt, wasn't it?
55
00:04:44,136 --> 00:04:45,936
Fancy, to be in a shipwreck.
56
00:04:45,976 --> 00:04:48,374
To save all those sailors' lives.
57
00:04:48,414 --> 00:04:51,811
You must have felt very proud
of him, when you heard the news.
58
00:04:51,851 --> 00:04:54,328
I did feel proud of him.
59
00:04:54,368 --> 00:04:56,605
I do.
60
00:04:56,645 --> 00:05:01,599
I can't help it, though he's nothing
to me now. Esther, how can you say
that? Because it's true.
61
00:05:03,717 --> 00:05:07,031
He cared for you. I know he did.
62
00:05:07,071 --> 00:05:12,507
Perhaps he did. And perhaps he might
have told me before he went away.
63
00:05:12,547 --> 00:05:15,584
If I had been richer,
or somebody's daughter. . .
64
00:05:15,624 --> 00:05:18,007
But he never did.
65
00:05:19,739 --> 00:05:25,803
And now I'm glad he did not.
If he had, how he would regret it
when he saw me again as I am now.
66
00:05:27,214 --> 00:05:29,091
Don't look at me like that, Ada.
67
00:05:29,131 --> 00:05:31,218
It's the truth, and you know it.
68
00:05:49,549 --> 00:05:51,346
We are quiet this evening,
69
00:05:51,386 --> 00:05:53,223
just as Esther said we'd be.
70
00:05:53,263 --> 00:05:57,100
Perhaps we should send
for Miss Flite to come back again.
71
00:05:57,140 --> 00:05:59,022
Mmm?
72
00:06:00,817 --> 00:06:06,187
Ah, forgive me. . . Ada, Esther,
I think the wind's been
in the east again.
73
00:06:07,769 --> 00:06:13,787
Esther, could you spare me a few
minutes of your time in the Growlery
after dinner? Yes, of course.
74
00:06:21,793 --> 00:06:24,785
DOOR OPENS
Come in, Esther. Shut the door.
75
00:06:32,462 --> 00:06:36,699
I. . . I was walking past your room,
on my way down to dinner
76
00:06:36,739 --> 00:06:42,013
and I couldn't help overhearing
a little of your conversation.
77
00:06:42,053 --> 00:06:44,930
Oh. And I must
apologise to you for that.
78
00:06:44,970 --> 00:06:49,287
You have no need to. Anything I
say to Ada, I would say to you.
79
00:06:49,327 --> 00:06:51,047
Then. . .
80
00:06:51,087 --> 00:06:53,441
I hope you won't mind my saying
81
00:06:53,481 --> 00:06:57,515
I was sad
to hear you talk as you did.
82
00:06:57,555 --> 00:06:59,155
About Mr Woodcourt?
83
00:06:59,195 --> 00:07:01,752
Yes.
84
00:07:01,792 --> 00:07:04,824
I. . . Sit down, Esther.
85
00:07:13,137 --> 00:07:16,618
Did you. . .truly care for him?
86
00:07:16,658 --> 00:07:20,136
Whether I did or not
matters very little now.
87
00:07:20,176 --> 00:07:24,928
His mother made it
quite clear that I was not to
think of someone with his. . .
88
00:07:24,968 --> 00:07:27,845
distinguished ancestry,
89
00:07:27,885 --> 00:07:31,117
and now it is quite beyond doubt.
90
00:07:31,157 --> 00:07:35,833
I shouldn't think there's a man
in the world who'd want to marry
a pock-marked nobody like me.
91
00:07:35,873 --> 00:07:37,991
Esther. . . Isn't it true? It's. . .
92
00:07:38,031 --> 00:07:40,431
Please don't think I pity myself. . .
93
00:07:40,471 --> 00:07:43,423
because I don't.
94
00:07:44,427 --> 00:07:47,942
I know that I am very lucky
to be alive.
95
00:07:47,982 --> 00:07:53,735
And at Bleak House, so long as
you're happy to keep me here.
More than happy, Esther.
96
00:07:53,775 --> 00:07:59,809
And whatever the Woodcourts
of this world may think or feel,
97
00:07:59,849 --> 00:08:02,807
there are those. . .
98
00:08:02,847 --> 00:08:05,924
who love you very dearly.
99
00:08:05,964 --> 00:08:07,838
And your. . .
100
00:08:07,878 --> 00:08:12,155
your misfortune has not made you
any less lovable than you were.
101
00:08:12,195 --> 00:08:13,753
Perhaps. . .
102
00:08:13,793 --> 00:08:15,832
even dearer,
103
00:08:15,872 --> 00:08:18,549
to someone who knows you,
104
00:08:18,589 --> 00:08:20,866
and. . .
105
00:08:20,906 --> 00:08:23,704
truly loves you.
106
00:08:23,744 --> 00:08:25,421
Thank you.
107
00:08:25,461 --> 00:08:29,377
But you didn't need to say that.
I knew you would not change.
108
00:08:29,417 --> 00:08:35,731
And Ada and Charley, they feel
the same. Not quite the same, Esther.
Oh, near enough, I think.
109
00:08:35,771 --> 00:08:38,569
So you mustn't worry about me, sir.
110
00:08:38,609 --> 00:08:43,279
I shall do very well
with my friends about me.
111
00:08:48,836 --> 00:08:52,113
Rubbish. Rubbish.
112
00:08:52,153 --> 00:08:55,748
Rubbish. Rubbish. Rubbish.
113
00:08:55,788 --> 00:08:57,588
Hmm.
114
00:08:57,628 --> 00:08:59,345
Rubbish.
115
00:08:59,385 --> 00:09:00,869
Shake me up, Judy.
116
00:09:03,142 --> 00:09:07,217
Oooh. Not so rough, you poll-parrot.
117
00:09:07,257 --> 00:09:08,980
Let's have the next lot.
118
00:09:10,493 --> 00:09:17,007
There's money in this somewhere,
I know it, and I'll have it
cos I'm owed it, and it's mine.
119
00:09:17,047 --> 00:09:19,287
Out, out, out! Private property!
120
00:09:19,327 --> 00:09:23,398
Closed for business! No admittance
to loiterers, hawkers and thieves.
121
00:09:23,438 --> 00:09:27,698
No admittance to anybody. Get out.
Draw it mild, Mr Smallweed.
You know me, I think.
122
00:09:29,432 --> 00:09:32,670
Guppy. Of Kenge and Carboys.
123
00:09:32,710 --> 00:09:34,947
I know you. At the inquest.
124
00:09:34,987 --> 00:09:36,546
Snooping around.
125
00:09:36,586 --> 00:09:38,703
What do you want now?
126
00:09:38,743 --> 00:09:42,941
I'm interested in recovering a
bundle of letters for a client.
127
00:09:42,981 --> 00:09:47,095
Who's the client? I'm not at
liberty to disclose, Mr S.
128
00:09:47,135 --> 00:09:50,612
You give nothing, you'll get nothing.
Who's the client?
129
00:09:50,652 --> 00:09:54,649
A lady. Oh, a lady. Very nice.
130
00:09:54,689 --> 00:09:58,120
So what are these letters you're
after, then, you young villain?
131
00:09:58,160 --> 00:10:02,199
Not a villain, sir. I am a member
of the legal profession.
132
00:10:02,239 --> 00:10:03,723
Same thing, same thing!
133
00:10:08,031 --> 00:10:10,231
So, what are these letters?
134
00:10:10,271 --> 00:10:16,702
They're private letters. Intimate
letters of no interest to anyone but
my client. But she'll pay for 'em.
135
00:10:16,742 --> 00:10:19,583
Oh, will she?
As I say, they're of no value.
136
00:10:19,623 --> 00:10:22,060
No value at all.
Except to my client.
137
00:10:22,100 --> 00:10:25,376
But she'll pay for 'em?
Er, she'll pay a nominal sum.
138
00:10:25,416 --> 00:10:29,370
You mean you'll pay a nominal sum,
and she'll pay you a king's
ransom, you young blaggard!
139
00:10:29,410 --> 00:10:33,048
That's about it, eh?
Not at all, Mr Smallweed.
140
00:10:33,088 --> 00:10:35,244
My motives are very pure. . .
141
00:10:35,284 --> 00:10:39,319
to help my client and also,
if I can, to help another lady.
142
00:10:39,359 --> 00:10:42,635
A lady who is very dear to my heart,
Mr Smallweed.
143
00:10:42,675 --> 00:10:46,550
You do like your ladies,
don't you, Mr Guppy?
144
00:10:46,590 --> 00:10:50,586
So how am I to know these letters,
supposing I can lay my hands on 'em?
145
00:10:50,626 --> 00:10:53,584
They are tied up with
a pink ribbon, Mr Smallweed.
146
00:10:53,624 --> 00:10:56,261
Oh, pink ribbon. Very nice.
147
00:10:56,301 --> 00:10:57,861
Shake me up, Judy. And. . .
148
00:10:57,901 --> 00:11:03,615
And? And what? Come on, out with it.
Addressed to a Captain Hawdon.
149
00:11:03,655 --> 00:11:08,809
Captain Hawdon, you. . .
Captain Hawdon? You know the name,
Mr Smallweed? No.
150
00:11:08,849 --> 00:11:10,777
Never heard of him.
151
00:11:12,963 --> 00:11:15,159
All right, Mr Guppy,
152
00:11:15,199 --> 00:11:18,837
we are making an inventory
of the deceased's possessions.
153
00:11:18,877 --> 00:11:22,591
Very heavy work, as you can see.
154
00:11:22,631 --> 00:11:29,906
IF we find these letters, we might
see our way to entering into
negotiations with your lady client.
155
00:11:29,946 --> 00:11:34,943
That's all I can say for the present.
Show the gentleman out, Judy.
Thank you very much, Mr Smallweed.
156
00:11:34,983 --> 00:11:39,448
And a very good night to you.
Never mind all that!
Get out! Get out!
157
00:11:40,416 --> 00:11:42,998
And lock the door behind him, Judy.
158
00:11:47,728 --> 00:11:50,802
Captain Hawdon.
159
00:11:50,842 --> 00:11:53,279
And a lady.
160
00:11:53,319 --> 00:11:55,996
And a young lady.
161
00:11:56,036 --> 00:11:58,339
There'll be money in that, I believe.
162
00:12:00,593 --> 00:12:04,529
So where's these letters,
you brimstone beast?
163
00:12:08,744 --> 00:12:12,301
A letter from our friend Boythorn,
with an invitation to visit him.
164
00:12:12,341 --> 00:12:14,777
He's most pressing.
165
00:12:14,817 --> 00:12:16,655
Should you like to go, Esther?
166
00:12:16,695 --> 00:12:21,240
You well enough recovered to
stand the journey? The journey would
be nothing, but, er. . .
167
00:12:22,929 --> 00:12:25,249
But what?
168
00:12:25,289 --> 00:12:30,983
I'm not sure
I'd feel comfortable about being
seen outside our little circle.
169
00:12:33,477 --> 00:12:36,234
I suppose that's very vain of me.
170
00:12:36,274 --> 00:12:39,306
You could wear a veil, Esther,
when you go abroad.
171
00:12:40,911 --> 00:12:44,865
Boythorn's a good old friend
who cares for you
almost as much as we do.
172
00:12:44,905 --> 00:12:46,903
Look what he says here. . .
173
00:12:46,943 --> 00:12:50,619
"If you refuse to come,"
he swears he'll tear his house down!
174
00:12:50,659 --> 00:12:53,657
Brick by brick and stone by stone.
175
00:12:53,697 --> 00:12:55,974
You wouldn't be responsible
for that, Esther?
176
00:12:56,014 --> 00:12:59,091
No, I wouldn't be responsible
for that.
177
00:13:03,287 --> 00:13:08,999
And I must get used to my new self,
and people seeing me as I. . .am now.
178
00:13:09,039 --> 00:13:13,174
Please tell Mr Boythorn I'm delighted
to accept his invitation.
179
00:13:19,307 --> 00:13:21,227
KNOCK AT DOOR
180
00:13:21,267 --> 00:13:24,173
If you please, m'lady?
Yes, what is it?
181
00:13:25,901 --> 00:13:31,136
I thought you'd like to know,
the young ladies are staying
at Mr Boythorn's again.
182
00:13:31,176 --> 00:13:33,176
They've been seen round the village.
183
00:13:33,216 --> 00:13:36,772
Both of them? Yes, m'lady.
184
00:13:36,812 --> 00:13:41,124
The one who was ill. . . Miss
Summerson, is it? Is she recovered?
185
00:13:41,164 --> 00:13:43,884
Yes, m'lady, thank the Lord.
186
00:13:43,924 --> 00:13:49,413
But they say her poor face is
terrible scarred, from the smallpox.
187
00:13:51,794 --> 00:13:54,536
Thank you, Mrs Rouncewell.
188
00:14:09,296 --> 00:14:12,014
This is good of you, Boythorn.
189
00:14:12,054 --> 00:14:14,291
Well, one does what one can.
190
00:14:14,331 --> 00:14:19,085
What can a man do to make up for
what has happened to that poor girl?
Nothing.
191
00:14:19,125 --> 00:14:20,962
How did it come upon her?
192
00:14:21,002 --> 00:14:25,519
She caught the infection from a
poor vagrant boy that we took in.
I blame myself.
193
00:14:25,559 --> 00:14:29,353
Blame yourself because of an act
of kindness to a fellow human being?
194
00:14:29,393 --> 00:14:31,311
That's arrant nonsense, man.
195
00:14:31,351 --> 00:14:34,512
It's poppycock.
I tell you who's to blame.
196
00:14:34,552 --> 00:14:37,387
It's that fellow
who calls himself God Almighty.
197
00:14:37,427 --> 00:14:42,141
What kind of deity is it
who would visit such an affliction
on an innocent girl?
198
00:14:42,181 --> 00:14:45,658
I ask you, Jarndyce, what does
the Almighty think He's up to?
199
00:14:45,698 --> 00:14:47,216
He let her live.
200
00:14:49,053 --> 00:14:53,089
And so, are you glad you accepted
Mr Boythorn's invitation, Esther?
201
00:14:53,129 --> 00:14:56,204
Oh, yes. I can't think
of anywhere I'd rather be.
202
00:14:56,244 --> 00:14:58,441
Good afternoon. Good afternoon, miss.
203
00:14:58,481 --> 00:15:00,121
And a fine one, too.
204
00:15:00,161 --> 00:15:05,081
Have you been blackberrying?
We have. Would you young ladies
like to taste some?
205
00:15:06,475 --> 00:15:08,035
Thank you. Thank you.
206
00:15:08,075 --> 00:15:11,027
Very welcome. Good day to you now.
207
00:15:13,069 --> 00:15:16,755
What's the matter with the lady's
face, Pa? Ssh. Don't be rude.
208
00:15:27,374 --> 00:15:30,931
You've never heard the story
of the Ghost Walk at Chesney Wold?
209
00:15:30,971 --> 00:15:33,388
I'm not sure
I believe in any such thing.
210
00:15:35,005 --> 00:15:38,118
Well, you'd better. . .
because it's a true story.
211
00:15:38,158 --> 00:15:42,464
And you may see
the Ghost Walk for yourself.
212
00:15:44,113 --> 00:15:47,070
In the days of Charles I,
213
00:15:47,110 --> 00:15:48,751
there was a Dedlock
214
00:15:48,791 --> 00:15:51,867
called Sir Morbury Dedlock,
215
00:15:51,907 --> 00:15:54,464
and he was loyal to the King.
216
00:15:54,504 --> 00:15:56,101
But his Lady,
217
00:15:56,141 --> 00:15:59,259
who had no family
blood in her veins,
218
00:15:59,299 --> 00:16:01,896
favoured the rebels.
219
00:16:01,936 --> 00:16:04,296
She spied upon her husband
220
00:16:04,336 --> 00:16:06,772
and betrayed him.
221
00:16:06,812 --> 00:16:09,006
And no matter what Sir Morbury did,
222
00:16:09,046 --> 00:16:11,873
he could not bend her to his will.
223
00:16:13,681 --> 00:16:19,077
She would creep down, at dead
of night, and lame the horses.
224
00:16:19,117 --> 00:16:21,394
That was the story.
225
00:16:21,434 --> 00:16:25,950
So Sir Morbury and his friends
couldn't ride out to battle,
226
00:16:25,990 --> 00:16:30,906
and one night, he caught her at it,
227
00:16:30,946 --> 00:16:37,940
and he threw her to the stone floor
so violently
that he broke her hip bones.
228
00:16:37,980 --> 00:16:39,977
It's not a pretty story.
229
00:16:40,017 --> 00:16:44,937
And she died slowly from her injury.
230
00:16:45,611 --> 00:16:50,731
But before she died,
she cursed her husband.
231
00:16:52,203 --> 00:16:54,760
" And ever afterwards," she said.
232
00:16:54,800 --> 00:16:58,194
"Whenever you hear my
footsteps on that terrace,
233
00:16:58,234 --> 00:17:03,790
"you may be sure that calamity
and disgrace
is coming to the House of Dedlock. "
234
00:17:03,830 --> 00:17:08,215
And so it has been
from that day to this.
235
00:17:09,745 --> 00:17:12,302
Well, I should like to see it.
236
00:17:12,342 --> 00:17:14,299
Then I'll take you there tomorrow.
237
00:17:14,339 --> 00:17:15,823
Mmm.
238
00:17:31,200 --> 00:17:35,500
Yes, Clamb?
Sergeant George, Mr Tulkinghorn.
239
00:17:37,553 --> 00:17:43,002
What about him?
Well, sir, seeing as how he provided
the handwriting sample. . .
240
00:17:44,786 --> 00:17:47,024
Yes?
241
00:17:47,064 --> 00:17:51,370
Well, am I to send him through
the paper to say that he's
released of the debt?
242
00:17:53,417 --> 00:17:55,100
No.
243
00:17:57,414 --> 00:17:59,621
You say no, Mr Tulkinghorn?
244
00:18:01,846 --> 00:18:07,455
Tell Smallweed
to let the matter rest for one month
and then foreclose on the debt.
245
00:18:09,840 --> 00:18:15,085
I don't. . . I don't quite
understand you, Mr Tulkinghorn.
246
00:18:16,511 --> 00:18:20,707
I did not expect to have to justify
my actions to my clerk, Clamb.
247
00:18:20,747 --> 00:18:23,785
But, since you ask,
248
00:18:23,825 --> 00:18:28,062
I choose to foreclose on the debt
because I wish to do it,
249
00:18:28,102 --> 00:18:30,075
and because I can do it.
250
00:18:31,576 --> 00:18:37,594
Sergeant George is going to have
to learn that there is a price
to be paid for acts of defiance.
251
00:18:39,407 --> 00:18:42,084
Quite clear, Clamb?
252
00:18:42,124 --> 00:18:43,602
Yes, sir.
253
00:18:43,642 --> 00:18:47,277
Thank you, sir. Good.
254
00:18:47,317 --> 00:18:50,474
Then go and do as I tell you.
255
00:19:30,393 --> 00:19:32,351
This is as far as I may come.
256
00:19:32,391 --> 00:19:36,908
Any further,
and Sir Arrogant Numskull's
ruffians would set upon me.
257
00:19:36,948 --> 00:19:39,465
I think he's trained his
very dogs to smell me out.
258
00:19:39,505 --> 00:19:43,859
But you ladies will be
safe to roam the grounds
as long as I'm not with you.
259
00:19:43,899 --> 00:19:47,335
Now, the Ghost Walk
is around to the side.
260
00:19:47,375 --> 00:19:49,370
There.
261
00:19:49,410 --> 00:19:51,890
I wish you a happy exploration.
262
00:19:51,930 --> 00:19:55,245
Thank you, Mr Boythorn.
263
00:19:55,285 --> 00:19:59,921
And if you see the ghost,
tell her that Lawrence Boythorn
would be very happy
264
00:19:59,961 --> 00:20:05,132
to see disgrace and ruin for Sir
Arrogant Numskull and all his tribe.
265
00:20:18,504 --> 00:20:22,298
It's a great, big,
dark old place, Miss, ain't it?
266
00:20:22,338 --> 00:20:26,394
Should you like to live
in a place like this, Charley?
No fear, Miss. Nor I.
267
00:20:36,802 --> 00:20:38,679
This must be the place.
268
00:20:38,719 --> 00:20:40,718
I don't care for it much, Miss.
269
00:20:40,758 --> 00:20:42,717
Ssshh.
270
00:20:42,757 --> 00:20:45,114
We should stay still and quiet.
271
00:20:45,154 --> 00:20:48,026
Perhaps we'll hear
the ghost's footsteps.
272
00:20:48,551 --> 00:20:50,508
Oh, Miss!
273
00:20:50,548 --> 00:20:54,149
Miss Summerson,
I'm afraid I have startled you.
274
00:20:54,189 --> 00:20:58,220
You have been very ill, I know.
275
00:20:58,260 --> 00:21:00,099
Are you unwell now?
276
00:21:00,139 --> 00:21:04,069
I was quite well but a moment ago,
Lady Dedlock.
277
00:21:05,730 --> 00:21:09,169
Miss Summerson, I should like
to speak with you in private.
278
00:21:09,209 --> 00:21:15,123
Perhaps Miss Clare and your maid
could go back ahead of you? I would
be very much obliged.
279
00:21:15,163 --> 00:21:17,785
Yes, of course, my lady.
280
00:21:28,909 --> 00:21:31,082
Come, sit down with me, child.
281
00:22:14,621 --> 00:22:16,634
It will heal.
282
00:22:19,774 --> 00:22:22,026
What? What is it?
283
00:22:24,248 --> 00:22:26,057
I have something to tell you.
284
00:22:27,765 --> 00:22:34,773
Something so dreadful
I am not sure that I have the
courage to speak the words.
285
00:22:44,188 --> 00:22:48,045
I am your mother, Esther.
286
00:22:49,742 --> 00:22:51,501
I don't understand.
287
00:22:51,541 --> 00:22:55,801
I am your
wretched and unhappy mother.
288
00:23:00,449 --> 00:23:02,053
Can you bear to look at me?
289
00:23:03,567 --> 00:23:06,684
Can you forgive me?
You are truly my mother?
290
00:23:08,680 --> 00:23:10,568
I never knew you lived.
291
00:23:12,358 --> 00:23:17,352
They told me you had died
only hours after you were born.
292
00:23:18,791 --> 00:23:23,506
For 20 years I never knew
I had a daughter living.
293
00:23:23,546 --> 00:23:25,645
I thought I should never see you.
294
00:23:29,579 --> 00:23:31,987
May I. . .
295
00:23:32,027 --> 00:23:34,693
may I call you Mother?
296
00:23:34,733 --> 00:23:37,355
May. . . may. . may. . .
SHE SOBS
297
00:23:41,765 --> 00:23:44,612
How long have you known?
298
00:23:44,652 --> 00:23:46,479
How did you find me?
299
00:23:46,519 --> 00:23:49,799
I only discovered the truth
very lately.
300
00:23:49,839 --> 00:23:54,432
And then I was told
that you were ill, even dying,
301
00:23:54,472 --> 00:23:58,907
and I was desperate to think
that I should never see you to
tell you the truth about yourself.
302
00:23:58,947 --> 00:24:02,513
And now I am well, and we have
all the time in the world.
303
00:24:03,503 --> 00:24:04,743
No.
304
00:24:11,172 --> 00:24:14,255
This story has no happy ending.
305
00:24:16,690 --> 00:24:21,243
I was a wilful and impetuous
young woman.
306
00:24:21,283 --> 00:24:24,680
I fell in love with a young officer,
and. . .
307
00:24:24,720 --> 00:24:30,164
I lay with him
the night before he went away with
his regiment to the West Indies.
308
00:24:32,680 --> 00:24:34,829
He never returned.
309
00:24:34,869 --> 00:24:36,948
He was reported dead.
310
00:24:36,988 --> 00:24:38,905
So this was my father? Yes.
311
00:24:38,945 --> 00:24:41,977
What was his name?
312
00:24:44,069 --> 00:24:46,401
His name was Hawdon.
313
00:24:48,060 --> 00:24:50,901
James Hawdon.
314
00:24:50,941 --> 00:24:56,373
He was a captain
in the Light Dragoons.
And he never knew of my existence?
315
00:24:59,402 --> 00:25:03,359
I was very ill at my confinement,
316
00:25:03,399 --> 00:25:08,081
and when I came to myself,
they told me you had died.
317
00:25:08,121 --> 00:25:13,391
And I thought I should never feel
anything again. Nor did I,
318
00:25:13,431 --> 00:25:15,074
until now.
319
00:25:20,105 --> 00:25:24,576
Sir Leicester Dedlock asked me
to marry him, and I accepted him.
320
00:25:24,616 --> 00:25:26,259
Of course I told him nothing.
321
00:25:27,893 --> 00:25:31,495
I deceived him
and let him think that I loved him.
322
00:25:31,535 --> 00:25:35,523
That was wicked of me
and no doubt I shall pay for it.
323
00:25:35,563 --> 00:25:41,677
I have tried to be a good wife
to him, but the family honour
means everything to him.
324
00:25:41,717 --> 00:25:44,603
And if my secret were known,
it would destroy him.
325
00:25:44,643 --> 00:25:48,032
He must never know.
326
00:25:48,072 --> 00:25:51,309
If he does, everything is lost. . .
327
00:25:51,349 --> 00:25:53,607
he is disgraced and I ruined.
328
00:25:59,783 --> 00:26:01,387
That is why. . .
329
00:26:03,135 --> 00:26:04,975
.you and I
330
00:26:05,015 --> 00:26:08,127
must never see each other again.
331
00:26:08,167 --> 00:26:10,047
I've only just found you.
332
00:26:10,087 --> 00:26:11,804
Don't. . .don't. . .
333
00:26:11,844 --> 00:26:14,850
don't send me away now.
334
00:26:14,890 --> 00:26:17,079
I must.
335
00:26:17,119 --> 00:26:19,786
(I must. )
336
00:26:22,277 --> 00:26:26,230
If we were to see each other again,
337
00:26:26,270 --> 00:26:29,308
it would be discovered for certain,
338
00:26:29,348 --> 00:26:31,367
and it would all come out.
339
00:26:36,341 --> 00:26:39,055
This must be
340
00:26:39,095 --> 00:26:43,196
the first and last time,
my dear daughter.
341
00:26:46,687 --> 00:26:50,363
I. . . . I came to see the Ghost's Walk,
342
00:26:50,403 --> 00:26:51,967
and. . .
343
00:26:53,961 --> 00:26:56,964
I thought it was just a story. . .
344
00:26:57,004 --> 00:26:59,995
but it's true, isn't it?
345
00:27:00,035 --> 00:27:04,672
I am the one who will bring
calamity and disgrace to the house.
346
00:27:04,712 --> 00:27:07,269
It is true what Miss Barbary said.
347
00:27:07,309 --> 00:27:10,921
It would have been better if I had
never been born. No, my love.
348
00:27:21,298 --> 00:27:24,483
Try and forgive me, my child.
349
00:27:49,265 --> 00:27:51,219
Esther.
350
00:27:51,259 --> 00:27:54,416
Whatever's the matter?
28071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.