All language subtitles for Bleak.house.2005.S01E06.PDTV-RiVER.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:20,175 --> 00:00:22,175 resync by margjakob 4 00:00:35,449 --> 00:00:38,286 Please to wait in here, Sergeant. 5 00:00:38,326 --> 00:00:41,153 I'll tell Mr Tulkinghorn that you're here. 6 00:00:46,633 --> 00:00:51,831 Hello, George. Oh. . .you're here before me, are you? 7 00:00:51,871 --> 00:00:55,228 Pretty close, are you, with the great man? 8 00:00:55,268 --> 00:00:59,733 We've done a bit of business, George, we're pretty familiar. Look out, here he comes. 9 00:01:04,536 --> 00:01:08,010 Sergeant George. . . Thank you for coming. 10 00:01:08,050 --> 00:01:11,850 I believe Mr Smallweed has told you that I'm interested 11 00:01:11,890 --> 00:01:15,161 in a certain Captain Hawdon. The Captain's dead, sir. 12 00:01:15,201 --> 00:01:16,881 Possibly. 13 00:01:16,921 --> 00:01:19,001 Then again, possibly not. 14 00:01:19,040 --> 00:01:21,554 Now, you served under Captain Hawdon at one time, 15 00:01:21,595 --> 00:01:25,792 and were his attendant in illness, and were rather in his confidence, is that so? 16 00:01:25,838 --> 00:01:27,625 Yes, sir, that is so. 17 00:01:27,669 --> 00:01:34,144 So, you may have, in your possession, letters, accounts, instructions in Captain Hawdon's writing? 18 00:01:34,184 --> 00:01:36,223 If I had, sir, what is that to you? 19 00:01:36,263 --> 00:01:38,821 I wish to purchase them. 20 00:01:38,861 --> 00:01:40,860 And may I ask why, sir? 21 00:01:40,900 --> 00:01:46,007 No, you may not. And if you were a man of business, you would know better than to ask such a question. 22 00:01:46,047 --> 00:01:51,926 But if you are afraid of doing injury to Captain Hawdon, you may set your mind at rest about that. 23 00:01:51,966 --> 00:01:55,086 Aye. He is dead. 24 00:01:55,126 --> 00:01:56,806 So you say. 25 00:01:56,846 --> 00:02:01,796 Now, assuming that you have letters in the Captain's handwriting, 26 00:02:01,836 --> 00:02:03,511 what will you take for them? 27 00:02:03,551 --> 00:02:07,402 I'd rather have nothing to do with it, sir, if you'll excuse me. 28 00:02:09,031 --> 00:02:10,989 Oh! 29 00:02:11,029 --> 00:02:14,705 If I did have letters, they would be private and personal, sir, 30 00:02:14,745 --> 00:02:18,721 between him and me, and not to be bought and sold. 31 00:02:19,658 --> 00:02:21,410 Admirable sentiments. 32 00:02:23,131 --> 00:02:27,843 Sergeant George, is it true that you gave shelter to the man, Gridley? 33 00:02:27,883 --> 00:02:31,244 It is, sir, and I don't regret it. 34 00:02:31,284 --> 00:02:34,031 A threatening, murderous, dangerous fellow? 35 00:02:36,119 --> 00:02:39,036 I don't care for your associates, Sergeant George. 36 00:02:39,076 --> 00:02:43,633 And I don't much care for yours, sir, if it comes to that. 37 00:02:43,673 --> 00:02:47,827 Sergeant George is in debt, is he not, Mr Smallweed? He is indeed. 38 00:02:47,867 --> 00:02:49,667 Right up to his throat he is. 39 00:02:49,707 --> 00:02:52,301 And the debt could be called in at any moment? 40 00:02:52,341 --> 00:02:56,538 Quick as lightning, if my friend in the City gave the nod, Mr Tulkinghorn. 41 00:02:56,578 --> 00:03:00,891 And then Sergeant George, and any dependent on him, would be ruined? 44 00:03:06,366 --> 00:03:09,763 Would you care to reconsider, Sergeant George? 45 00:03:09,803 --> 00:03:12,000 Change your mind? 46 00:03:12,040 --> 00:03:14,139 There would be no shame in it. 47 00:03:15,641 --> 00:03:18,223 No, sir, I would not. 48 00:03:27,582 --> 00:03:29,662 Handsome carriage. 49 00:03:29,702 --> 00:03:33,189 Built to go far and fast, I'd say. 50 00:03:34,933 --> 00:03:39,686 Who the devil is it? I wasn't aware we were expecting visitors. 51 00:03:39,726 --> 00:03:42,447 If you please, Sir Leicester? Yes? 52 00:03:42,487 --> 00:03:46,085 I believe it's Mr Rouncewell's carriage. 53 00:03:46,125 --> 00:03:47,965 Ah. Yes, of course. 54 00:03:48,005 --> 00:03:51,075 Mrs Rouncewell's son. Mmm. 55 00:03:51,115 --> 00:03:52,635 What would one call him? 56 00:03:52,675 --> 00:03:55,475 A self-made man, I suppose. 57 00:03:55,515 --> 00:03:58,309 Treats himself pretty well, I must say. 58 00:03:58,349 --> 00:03:59,949 No doubt he can afford to. 59 00:03:59,989 --> 00:04:02,710 One understands he owns a number of factories. 60 00:04:02,750 --> 00:04:04,786 Hmm, extraordinary. 61 00:04:04,826 --> 00:04:09,221 Mr Tulkinghorn informs me he has been invited to go into Parliament. 62 00:04:09,261 --> 00:04:13,215 My housekeeper's son, invited to go into Parliament. 63 00:04:13,255 --> 00:04:16,249 She had another son, I understand. 64 00:04:16,289 --> 00:04:20,446 He turned out very badly, if that is of any comfort to you. 65 00:04:20,486 --> 00:04:24,482 Ran away to the wars and so forth. Oh, I'm sorry to hear that. 66 00:04:24,522 --> 00:04:31,196 But this one, the Ironmaster, has written to me and asked for an interview with the two of us. 67 00:04:31,236 --> 00:04:35,451 But I'm confounded if I know what the fellow could possibly want from us. 68 00:04:41,105 --> 00:04:43,983 Mr Rouncewell, m'lady. 69 00:04:45,539 --> 00:04:47,859 Sir Leicester. Lady Dedlock. 70 00:04:47,899 --> 00:04:49,816 It is very good of you to see me. 71 00:04:49,856 --> 00:04:53,010 We would always wish to oblige Mrs Rouncewell's son, sir. 72 00:04:53,050 --> 00:04:55,770 Please sit down. Thank you. 73 00:04:55,810 --> 00:04:58,603 I will be very brief. 74 00:04:58,643 --> 00:05:04,281 Lady Dedlock has been so kind as to take the young woman we have just seen into her service. 75 00:05:04,321 --> 00:05:07,118 Rosa Cartwright. Exactly. 76 00:05:07,158 --> 00:05:13,193 My son has fallen in love with Miss Cartwright, and asked my consent to his proposing marriage to her. 77 00:05:13,233 --> 00:05:19,227 I am not, at present, inclined to oppose their engagement if the young woman is willing to engage herself. 78 00:05:19,267 --> 00:05:26,497 But I would have to make it a condition of my consent that she did not remain at Chesney Wold. 79 00:05:26,537 --> 00:05:31,170 Not remain at Chesney Wold? I don't understand you, sir. 80 00:05:31,210 --> 00:05:34,086 Mr Rouncewell, pray explain what you mean. 81 00:05:34,126 --> 00:05:36,526 Willingly, Lady Dedlock. 82 00:05:36,566 --> 00:05:41,003 My wife and I were plainly brought up, but we have risen in the world 83 00:05:41,043 --> 00:05:45,513 and we have been able to educate our son and his sisters well. 84 00:05:45,553 --> 00:05:47,194 Very well. 85 00:05:47,234 --> 00:05:50,908 Now, unequal marriages are not so rare in our world. 86 00:05:50,948 --> 00:05:55,828 The son of a factory owner may fall in love with a young woman who works in that factory. 87 00:05:55,868 --> 00:06:02,662 Mr Rouncewell, do you draw a parallel between Chesney Wold and a factory? 88 00:06:02,702 --> 00:06:09,370 I agree the places are different, but I think the parallel may be justly drawn. 89 00:06:09,410 --> 00:06:12,127 Are you aware, sir, that this young woman, 90 00:06:12,167 --> 00:06:16,244 whom my Lady, my Lady, has placed near her person, was educated here? 91 00:06:16,284 --> 00:06:20,438 Was brought up at the village school just outside the very gates of this house? 92 00:06:20,478 --> 00:06:24,075 And brought up very well, I'm sure, as far as that goes. 93 00:06:24,115 --> 00:06:27,953 Mr Rouncewell. . . My Lady, permit me one moment. 94 00:06:27,993 --> 00:06:32,427 Mr Rouncewell, our views on duty, and our views on station, 95 00:06:32,467 --> 00:06:35,386 and our views on education, in short, all our views 96 00:06:35,426 --> 00:06:38,463 are so diametrically opposed that to prolong this discussion 97 00:06:38,503 --> 00:06:41,973 would be repellent to your feelings and would be repellent to mine. 98 00:06:42,013 --> 00:06:45,211 This young woman is honoured with my Lady's notice and favour, 99 00:06:45,251 --> 00:06:48,329 but if she wishes to withdraw, she is at liberty to do so. 100 00:06:48,369 --> 00:06:51,966 We are obliged to you for the plainness with which you have spoken. 101 00:06:52,006 --> 00:06:54,799 Now let us leave the subject. 102 00:06:58,519 --> 00:07:01,596 Sir Leicester, Lady Dedlock. 103 00:07:01,636 --> 00:07:03,432 I thank you for your attention. 104 00:07:03,472 --> 00:07:10,190 I shall very strongly recommend my son to conquer his present inclinations. Good day. 105 00:07:15,982 --> 00:07:20,053 He's an obstinate fellow that Sergeant George. Obstinate? 106 00:07:20,093 --> 00:07:23,213 He's a veritable brimstone beast. 107 00:07:23,253 --> 00:07:25,010 I'd like to tear his head off. 108 00:07:25,050 --> 00:07:27,604 I'd like to smash him to pieces. 109 00:07:27,644 --> 00:07:30,444 You try to do the man a favour, he spits in your eye. 110 00:07:30,484 --> 00:07:32,801 His position is vulnerable. 111 00:07:32,841 --> 00:07:36,637 I'll call in his debts. I'll lay possession on his shooting gallery. 112 00:07:36,677 --> 00:07:40,156 I'll have him in the debtors' prison. Not yet, I think. 113 00:07:40,196 --> 00:07:42,192 Watch and wait, Mr Smallweed. 114 00:07:42,232 --> 00:07:45,264 That's what I've learnt at law, and it's served me well. 115 00:07:46,309 --> 00:07:48,706 Mr George may yet see reason. 116 00:07:48,746 --> 00:07:50,303 Let him reflect a while. 117 00:07:50,343 --> 00:07:55,936 He owes me money! I'd like to squeeze it out of him like blood out of an orange. And I would 118 00:07:55,976 --> 00:07:58,211 if I had the strength. 119 00:07:58,251 --> 00:08:03,089 He has the strength and the passion, I believe. 120 00:08:03,129 --> 00:08:05,325 Is he a man of violence, Smallweed? 121 00:08:05,365 --> 00:08:06,925 Man of violence? 122 00:08:06,965 --> 00:08:09,282 It's his profession, Mr Tulkinghorn. 123 00:08:09,322 --> 00:08:14,276 He's a past master in it. Then let's not put it to the test, not yet. 124 00:08:23,028 --> 00:08:25,508 I believe I've been put in a hard spot, Phil. 125 00:08:25,548 --> 00:08:29,141 Those two, they could break me, between 'em. 126 00:08:29,181 --> 00:08:32,139 Not them. Ain't no-one could break you, guv'nor. 127 00:08:32,179 --> 00:08:34,296 They could put me on the street, 128 00:08:34,336 --> 00:08:36,252 and they're hard enough to do it. 129 00:08:36,292 --> 00:08:38,770 And if I was on the street, 130 00:08:38,810 --> 00:08:40,370 so would you be, Phil. 131 00:08:40,410 --> 00:08:42,447 Been on the street before, guv'nor. 132 00:08:42,487 --> 00:08:44,125 You don't wanna go back there. 133 00:08:44,165 --> 00:08:46,059 I don't wanna put you back there. 134 00:08:48,880 --> 00:08:50,689 If I were just to do what they say. 135 00:08:54,077 --> 00:08:56,659 But it's a matter of honour, Phil. 136 00:08:59,632 --> 00:09:01,429 This old place, 137 00:09:01,469 --> 00:09:03,464 it's all we know, ain't it? 138 00:09:03,504 --> 00:09:05,623 And it's all we've got in the world. 139 00:09:05,663 --> 00:09:07,511 That's about it, guv'nor. 140 00:09:09,374 --> 00:09:11,375 I won't see you on the street, Phil. 141 00:09:11,415 --> 00:09:14,856 I made you a promise a long time ago, and I'll never go back on it. 142 00:09:21,007 --> 00:09:24,761 They've put me in a hard place. 143 00:09:24,801 --> 00:09:26,729 A very hard place. 144 00:09:35,990 --> 00:09:39,425 I'll make you out one day, I will. 145 00:09:39,465 --> 00:09:42,825 DOOR OPENS Who's that? It's me, Mr Krook. 146 00:09:42,865 --> 00:09:45,258 It's Guppy, at your service. 147 00:09:45,290 --> 00:09:47,574 Kenge and Carboys? 148 00:09:47,615 --> 00:09:49,092 The very same. 149 00:09:49,138 --> 00:09:52,495 You can put that away, Mr Krook. What d'you think I've got here? 150 00:09:52,531 --> 00:09:54,849 The two and sixpenny. 151 00:09:54,889 --> 00:09:59,167 You're half pickled already, ain't you? 152 00:09:59,207 --> 00:10:02,204 Well, let's make a proper job of it. 153 00:10:02,244 --> 00:10:05,321 Take drop y'self? Er, not on this occasion, Mr Krook. 154 00:10:05,361 --> 00:10:07,004 Bit rich for my blood. 155 00:10:08,919 --> 00:10:12,471 Barbary. That's what you're after. 156 00:10:12,511 --> 00:10:13,995 Here. 157 00:10:18,985 --> 00:10:21,106 Miss Barbary. 158 00:10:21,146 --> 00:10:22,986 Mr Krook. . . 159 00:10:23,026 --> 00:10:25,136 I don't believe it. 160 00:10:25,176 --> 00:10:31,452 Miss Barbary was the lady who brought up Miss Esther Summerson. Ah! 161 00:10:31,492 --> 00:10:33,055 Not that one. 162 00:10:33,095 --> 00:10:36,365 That one Lady Dedlock now. Must be another one. 163 00:10:36,405 --> 00:10:38,162 Well, they must be related. 164 00:10:38,202 --> 00:10:40,242 Mr Krook, you see what I'm saying here? 165 00:10:40,282 --> 00:10:44,157 Miss Esther Summerson, 166 00:10:44,197 --> 00:10:49,953 my angel, Mr Krook, may be related to Lady Dedlock herself, 167 00:10:49,993 --> 00:10:54,347 however distant, and thus might have a claim 168 00:10:54,387 --> 00:10:57,024 in Jarndyce and Jarndyce. 169 00:10:57,064 --> 00:10:59,891 This two and sixpenny - first class. 170 00:11:01,538 --> 00:11:05,332 You should try it, young man from Kenge 'n' Carboys. 171 00:11:05,372 --> 00:11:07,973 Ever hear the name of Hawdon, Mr Krook? 172 00:11:08,013 --> 00:11:10,977 Hawdon? I have. 173 00:11:11,017 --> 00:11:13,686 What's it gotta do with? 174 00:11:13,726 --> 00:11:18,841 It's just I heard the other day Miss Esther Summerson. . . 175 00:11:18,881 --> 00:11:24,514 Your angel. . .was previously known as Esther Hawdon. 176 00:11:24,554 --> 00:11:25,993 Hawdon? 177 00:11:27,279 --> 00:11:29,816 Here, I could show you a thing. 178 00:11:31,549 --> 00:11:33,832 Look here. 179 00:11:33,872 --> 00:11:36,740 These belonged to my lodger, Nemo. 180 00:11:36,780 --> 00:11:40,018 Captain Hawdon - he really was. 181 00:11:40,058 --> 00:11:42,973 Ah, eh. Don't touch. 182 00:11:43,013 --> 00:11:45,291 What think, eh? 183 00:11:45,331 --> 00:11:48,852 Worth? A lot? 184 00:11:50,485 --> 00:11:54,481 I keep 'em all. I keep 'em all. 185 00:11:54,521 --> 00:11:57,920 Hawdon. Yeah, but smell. 186 00:11:57,960 --> 00:12:00,036 Smells of ladies. 187 00:12:00,076 --> 00:12:02,433 Love letters. No. 188 00:12:02,473 --> 00:12:05,470 Not look, smell. 189 00:12:11,993 --> 00:12:14,325 You're a close one, Mr Krook. 190 00:12:19,254 --> 00:12:21,418 Come to me, child. 191 00:12:21,458 --> 00:12:23,261 Come here. 192 00:12:28,733 --> 00:12:30,451 Tell me the truth. 193 00:12:32,003 --> 00:12:33,927 Are you in love, Rosa? 194 00:12:33,967 --> 00:12:36,558 Oh, m'lady. 195 00:12:36,598 --> 00:12:38,795 Is it Mr Rouncewell's son? 196 00:12:38,835 --> 00:12:40,955 Yes. 197 00:12:40,995 --> 00:12:44,152 But I don't know that I'm in love with him. 198 00:12:44,192 --> 00:12:45,952 Yet. 199 00:12:45,992 --> 00:12:47,866 Yet? 200 00:12:47,906 --> 00:12:50,423 I did think that he liked me. 201 00:12:50,463 --> 00:12:53,740 Forgive me, m'lady. I'm not angry with you, Rosa. 202 00:12:53,780 --> 00:12:57,259 You know I like to have you near me. 203 00:12:57,299 --> 00:12:58,817 Thank you, m'lady. 204 00:13:00,451 --> 00:13:04,728 You would not want to leave me so soon, 205 00:13:04,768 --> 00:13:06,885 would you? 206 00:13:06,925 --> 00:13:10,082 Even for a lover? Oh, no, m'lady. 207 00:13:12,799 --> 00:13:15,097 Good. 208 00:13:18,873 --> 00:13:23,710 Now, I have been thinking of spending some time in our London house. 209 00:13:23,750 --> 00:13:25,827 Should you like to come with us? 210 00:13:25,867 --> 00:13:27,506 Oh, yes, m'lady. 211 00:13:27,546 --> 00:13:29,224 Then you shall. 212 00:13:32,858 --> 00:13:37,033 Miss Esther Summerson. 213 00:13:41,409 --> 00:13:44,037 Esther Hawdon. 214 00:13:46,049 --> 00:13:49,564 Nemo, the law-writer. . . 215 00:13:52,083 --> 00:13:56,053 . known as Captain Hawdon. 216 00:13:59,752 --> 00:14:01,879 First Miss Barbary. 217 00:14:03,747 --> 00:14:07,308 Second Miss Barbary. 218 00:14:11,534 --> 00:14:13,773 Lady Dedlock. 219 00:14:13,813 --> 00:14:16,890 DOOR CLOSES 220 00:14:25,002 --> 00:14:28,529 My dear. . . 221 00:14:29,879 --> 00:14:32,635 . Lady Dedlock. 222 00:14:32,675 --> 00:14:36,776 Oh. . . bother! 223 00:14:38,587 --> 00:14:42,220 Richard likes his fellow officers very much, he says. 224 00:14:42,260 --> 00:14:48,014 There is a good deal of gaming, in which he does not join. Perhaps life will be the making of him. 225 00:14:48,054 --> 00:14:51,252 If you please, sir - Mrs Woodcourt. Mrs Woodcourt? 226 00:14:51,292 --> 00:14:52,901 (Perhaps she has some news.) 227 00:14:55,449 --> 00:14:59,564 Mr Jarndyce, you must think this is very strange, but I will tell you how it is. 228 00:14:59,604 --> 00:15:05,838 My son Allan particularly wished to be remembered to you all. Of course, Mr Woodcourt, the physician. 229 00:15:05,878 --> 00:15:09,878 As I was in the neighbourhood, I thought I'd come and introduce myself. 230 00:15:09,918 --> 00:15:13,351 An excellent thought. Delighted to make your acquaintance. 231 00:15:13,391 --> 00:15:20,303 These young ladies, I suppose, are Miss Ada Clare and Miss Esther Summerson. Which is which, may I ask? 232 00:15:20,343 --> 00:15:25,252 This is Miss Clare and this is Miss Summerson. Miss Clare... ..Miss Summerson. 233 00:15:28,898 --> 00:15:31,150 Yes, I see. 234 00:15:36,686 --> 00:15:40,162 Well, very nice. 235 00:15:40,202 --> 00:15:45,396 Miss Summerson, I don't suppose you will have heard of Morgan ap-Kerrig? 236 00:15:45,436 --> 00:15:47,153 No, Mrs Woodcourt. 237 00:15:47,193 --> 00:15:49,952 I'm sorry, but I haven't. 238 00:15:49,992 --> 00:15:54,463 A very great hero of our country. He's mentioned in the Mabinogion. 239 00:15:54,503 --> 00:15:57,581 And we are descended in the direct line. 240 00:15:57,621 --> 00:16:03,139 My son, Allan, wherever he goes, he will always remember his pedigree. 241 00:16:03,179 --> 00:16:09,133 There's a lot of young ladies all over the world who would dearly love 242 00:16:09,173 --> 00:16:14,487 to catch a husband who was descended from the line of Morgan ap-Kerrig. 243 00:16:14,527 --> 00:16:17,723 Catch him with money, you know. 244 00:16:17,763 --> 00:16:23,115 But he won't be caught, not with money or beauty, 245 00:16:23,155 --> 00:16:29,463 or anything else, because birth must always be the first consideration. 246 00:16:33,385 --> 00:16:36,379 Is he well, Mrs Woodcourt? 247 00:16:36,419 --> 00:16:41,216 And in good spirits? Very well, thank you. 248 00:16:41,256 --> 00:16:45,232 Sea-sickness has never troubled the seed of Morgan ap-Kerrig. 249 00:16:49,768 --> 00:16:54,558 Might I ask, Miss Summerson, what your family was? 250 00:17:05,756 --> 00:17:08,748 I never knew my mother or my father, Mrs Woodcourt. 251 00:17:11,224 --> 00:17:12,703 No? 252 00:17:15,258 --> 00:17:17,495 Well. . . 253 00:17:17,535 --> 00:17:22,250 I dare say there's a good deal of that goes on. . . in England. 254 00:17:34,200 --> 00:17:37,476 COUGHING 255 00:17:44,628 --> 00:17:47,370 COUGHING CONTINUES 256 00:17:49,542 --> 00:17:51,862 Jo, is that you? 257 00:17:51,902 --> 00:17:54,336 Jenny? 258 00:17:54,376 --> 00:17:58,134 Oh, Jo, you're not right. Just catch my breath. 259 00:17:58,174 --> 00:18:00,170 All right in a tick. 260 00:18:00,210 --> 00:18:04,528 You'll not be right here, Jo. None of us will. 261 00:18:04,568 --> 00:18:08,962 The fever's everywhere. I'm going back to the country. 262 00:18:09,002 --> 00:18:11,908 We'll set off tomorrow morning, first thing. 263 00:18:13,318 --> 00:18:17,903 A bit of country air, Jo. That'll see you right. 264 00:18:21,110 --> 00:18:24,184 'The boy's harmless enough, in my view, Mr. Tulkinghorn.' 265 00:18:24,224 --> 00:18:26,301 In himself, perhaps, 266 00:18:26,341 --> 00:18:28,901 but he knows things that he should not know. 267 00:18:28,941 --> 00:18:33,055 There is a danger that he might talk to people. 268 00:18:33,095 --> 00:18:37,413 The reputation of a great family's at stake here, Inspector. 269 00:18:37,453 --> 00:18:40,572 Can't arrest him for knowing too much, Mr Tulkinghorn. 270 00:18:40,612 --> 00:18:42,285 Well, of course not. 271 00:18:42,325 --> 00:18:47,763 But you could keep an eye on him, perhaps, as a favour to me. 272 00:18:47,803 --> 00:18:52,519 Make sure he keeps with his own kind, out of harm's way. 273 00:18:52,559 --> 00:18:54,032 That's all I mean. 274 00:18:56,671 --> 00:19:00,892 Well, I think that could be arranged, Mr Tulkinghorn. 275 00:19:01,944 --> 00:19:04,936 I am obliged to you, Mr Bucket. 276 00:19:09,216 --> 00:19:10,899 Letter for Guppy. 277 00:19:13,092 --> 00:19:17,727 Letter for Guppy. Give it 'ere. "Private and Confidential. " Ain't we the swell? 278 00:19:17,767 --> 00:19:21,606 Ow! What is it, Guppy? Never you mind. 279 00:19:21,646 --> 00:19:24,439 Out of it. 'Ere y'are, sharp! 280 00:20:05,681 --> 00:20:09,794 Miss, it's so good of you to come. I came as soon as I heard. 281 00:20:09,834 --> 00:20:12,191 Is this the poor boy? No. 282 00:20:12,231 --> 00:20:15,105 He looks fevered. No, no, don't let her take me. 283 00:20:15,145 --> 00:20:20,022 Come on, Jo. Don't mind him, ma'am, he'll soon come back to his 'ead. 284 00:20:20,062 --> 00:20:24,495 Don't let her come near. She won't hurt you, Jo. 285 00:20:24,535 --> 00:20:26,933 Let's get you in a chair. 286 00:20:26,973 --> 00:20:30,539 Come on. You're all mixed up, cos you've got fever. 287 00:20:34,887 --> 00:20:38,801 We should take him home with us, where he can be cared for, Charley. 288 00:20:38,841 --> 00:20:40,359 Will you come with us, Jo? 289 00:20:42,838 --> 00:20:45,011 You're not the other lady. 290 00:20:45,955 --> 00:20:48,592 No, I see now. 291 00:20:48,632 --> 00:20:51,504 She was very like, but not so young. 292 00:21:13,206 --> 00:21:15,123 Tradesmen round the back. 293 00:21:15,163 --> 00:21:20,200 Ah, Mr Guppy of Kenge and Carboys, to see Lady Dedlock 294 00:21:20,240 --> 00:21:22,907 on a matter of private business. 295 00:21:23,797 --> 00:21:26,220 Step inside, sir. 296 00:21:51,444 --> 00:21:53,287 My dear Lady Dedlock. 297 00:21:55,521 --> 00:21:57,957 Lady Dedlock. . . 298 00:21:57,997 --> 00:21:59,676 My Lady. . . 299 00:21:59,716 --> 00:22:01,275 Oh! 300 00:22:01,315 --> 00:22:03,912 Mr Guppy? 301 00:22:03,952 --> 00:22:07,706 Of Kenge and Carboys, m'lady. 302 00:22:07,746 --> 00:22:11,700 But acting, in this instance, 303 00:22:11,740 --> 00:22:14,020 on his own initiative. 304 00:22:14,060 --> 00:22:16,458 Will you sit down, Mr Guppy? 305 00:22:16,498 --> 00:22:18,855 Oh, thank you, m'lady. If you'll excuse me, 306 00:22:18,895 --> 00:22:22,996 I find it more natural to be on my legs on such an occasion. 307 00:22:24,048 --> 00:22:26,686 All right, Mr Guppy. 308 00:22:26,726 --> 00:22:29,165 Say what you have to say, if you please. 309 00:22:29,205 --> 00:22:32,282 With Your Ladyship's permission, then. 310 00:22:36,156 --> 00:22:40,834 Er, I'm not aware whether Your Ladyship ever happened 311 00:22:40,874 --> 00:22:47,717 to hear of, or to see, a young lady by the name of Miss Esther Summerson? 312 00:22:50,302 --> 00:22:54,853 I saw a young lady of that name not long ago. 313 00:22:56,293 --> 00:23:00,889 Miss Esther Summerson. . . is my angel. 314 00:23:00,929 --> 00:23:06,403 I have vowed to do everything in my power to advance her interest. 315 00:23:06,443 --> 00:23:09,281 Now, there is a mystery about her birth. 316 00:23:09,321 --> 00:23:13,638 If I could make any connection with Your Ladyship's family, 317 00:23:13,678 --> 00:23:17,312 then she might have a right to be a party in Jarndyce and Jarndyce. 318 00:23:17,352 --> 00:23:22,067 And if I could establish that, she might look upon my proposals 319 00:23:22,107 --> 00:23:26,580 with more favour than she has exactly done as yet. 320 00:23:26,620 --> 00:23:28,263 I see. 321 00:23:30,217 --> 00:23:32,495 Go on. 322 00:23:32,535 --> 00:23:39,128 Er, I have, um, met the former servant of the lady who brought up Miss Esther Summerson. 323 00:23:39,168 --> 00:23:43,508 Her mistress was a Miss Barbary. 324 00:23:45,721 --> 00:23:48,400 And Miss Barbary being your maiden name, 325 00:23:48,440 --> 00:23:52,746 I imagined there might be some connection with Your Ladyship's family. 326 00:23:55,153 --> 00:23:58,025 Possibly, yes. 327 00:23:58,065 --> 00:24:00,864 Very good. Er, now. . . 328 00:24:00,904 --> 00:24:03,541 this Miss Barbary was very close, 329 00:24:03,581 --> 00:24:08,139 but on one occasion she seems to have confided in my client, 330 00:24:08,179 --> 00:24:12,892 and on this occasion she volunteered that the little girl's real name 331 00:24:12,932 --> 00:24:16,490 was not Esther Summerson but Esther Hawdon. 332 00:24:16,530 --> 00:24:18,566 Oh, my God. 333 00:24:18,606 --> 00:24:21,558 Er, Your Ladyship is acquainted with the name of Hawdon? 334 00:24:23,082 --> 00:24:25,921 I have heard it. 335 00:24:25,961 --> 00:24:30,515 Now, I come to the last point in the case, 336 00:24:30,555 --> 00:24:33,257 as far as I have got it up. 337 00:24:34,749 --> 00:24:39,543 There was a law writer, known as Nemo, who died not long ago in the house of a man named Krook. 338 00:24:39,583 --> 00:24:42,380 Now I have discovered, very lately, 339 00:24:42,420 --> 00:24:46,417 that this law-writer's real name was Hawdon. 340 00:24:46,457 --> 00:24:52,172 It was supposed, Your Ladyship, that he left nothing behind him which to identify him. 341 00:24:52,212 --> 00:24:54,709 But he did. 342 00:24:55,848 --> 00:25:00,353 He left behind him a bundle of letters, tied up with a ribbon. 343 00:25:03,840 --> 00:25:06,076 Who has them? 344 00:25:06,116 --> 00:25:09,314 The man called Krook, Your Ladyship. 345 00:25:09,354 --> 00:25:11,028 But. . . 346 00:25:11,068 --> 00:25:13,868 I'm pretty sure I could get hold of them 347 00:25:13,908 --> 00:25:18,982 and bring them to Your Ladyship, in strict confidence, 348 00:25:19,022 --> 00:25:21,928 if Your Ladyship wishes me to. 349 00:25:26,016 --> 00:25:29,813 Your Ladyship is not very encouraging, 350 00:25:29,853 --> 00:25:31,861 upon my honour. 351 00:25:33,764 --> 00:25:38,204 You may bring them, if you please. . . 352 00:25:38,244 --> 00:25:40,911 Mr Guppy. 353 00:25:41,921 --> 00:25:44,397 Say no more, m'lady. 354 00:25:44,437 --> 00:25:46,511 It shall be done. 355 00:25:46,551 --> 00:25:49,629 I wish Your Ladyship good day. 356 00:25:49,669 --> 00:25:51,142 Mmm. 357 00:25:59,861 --> 00:26:01,954 She lived. 358 00:26:07,251 --> 00:26:10,405 This is a sorrowful case. What do you say, Harold? 359 00:26:10,445 --> 00:26:13,005 You had better turn him out. 360 00:26:13,045 --> 00:26:14,845 Turn him out? 361 00:26:14,885 --> 00:26:20,276 Be cross with me, if I deserve it, but I have a constitutional objection to this kind of thing, you know. 362 00:26:20,316 --> 00:26:22,396 I always did when I was a medical man. 363 00:26:22,436 --> 00:26:25,110 He's, er. . . he's not safe, you know. 364 00:26:25,150 --> 00:26:28,825 There's a very bad sort of fever about him. What is he to do, then? 365 00:26:28,865 --> 00:26:33,022 Well, upon my life. . . I've not the least idea. 366 00:26:33,062 --> 00:26:38,499 I am but a child, you know? Yes, and I believe there's not such another child on earth as yourself. 367 00:26:38,539 --> 00:26:41,576 There's a bed in the loft room. He can sleep there tonight. 368 00:26:41,616 --> 00:26:46,766 Tomorrow we can arrange for him to be taken into a fever hospital. Very unwise. 369 00:26:46,806 --> 00:26:50,524 You can't recommend anything for the boy, I suppose? ! 370 00:26:50,564 --> 00:26:53,163 My dear Jarndyce. . . 371 00:26:53,203 --> 00:26:56,521 I observed a bottle of cooling medicine in his pocket. 372 00:26:56,561 --> 00:26:59,318 It's impossible for him to do better than to take it. 373 00:26:59,358 --> 00:27:02,988 Tell them to sprinkle some vinegar about the place where he sleeps 374 00:27:03,028 --> 00:27:06,106 to keep it moderately cool and him moderately warm. 375 00:27:06,146 --> 00:27:11,264 But it is my considered opinion that you are very unwise in giving him house room at all. 376 00:27:11,304 --> 00:27:14,180 Thank you. 377 00:27:14,220 --> 00:27:18,685 All right there, Jo. . . Let's see what we can do for you. 378 00:27:20,651 --> 00:27:22,994 All right. 379 00:27:27,965 --> 00:27:30,321 Thank you, Miss. 380 00:27:30,361 --> 00:27:32,479 You're very good to me. 381 00:27:32,519 --> 00:27:37,115 I'm sorry I thought you were the other lady. Never mind, Jo. 382 00:27:37,155 --> 00:27:40,312 You sleep now. Better tomorrow. 383 00:27:43,787 --> 00:27:46,021 Thank you, Charley. 384 00:27:46,061 --> 00:27:49,718 You get to bed yourself now, Miss. We've got him nicely settled. 385 00:28:06,963 --> 00:28:12,318 Miss. Miss. Oh, Miss. . . What? What is it, Charley? ! 386 00:28:12,358 --> 00:28:16,115 Oh, no, he's not. . . No, Miss. What, then? 387 00:28:16,155 --> 00:28:18,708 He's gone. 388 00:28:18,748 --> 00:28:20,706 Gone? Gone clean off. 389 00:28:20,746 --> 00:28:23,186 He's not there. I've looked all over. 390 00:28:23,226 --> 00:28:25,040 He's gone. 31175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.