Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:19,420 --> 00:00:21,420
resync by margjakob
4
00:00:35,140 --> 00:00:36,979
Here we are, Mr Carstone.
5
00:00:37,019 --> 00:00:40,734
You'll find it rather quiet
in the long vacation.
6
00:00:40,774 --> 00:00:43,094
I myself am going
down to the country.
7
00:00:43,134 --> 00:00:47,048
An excellent opportunity for you,
though,
8
00:00:47,088 --> 00:00:50,764
to familiarise
yourself with the. . .
9
00:00:50,804 --> 00:00:53,362
Oh, Guppy will show you the ropes.
.Guppy!
10
00:00:53,402 --> 00:01:00,156
Here's Mr Carstone.
You're to make him at home. . . Read,
Mr Carstone, hat's the best way.
11
00:01:00,196 --> 00:01:04,109
Read and familiarise yourself.
12
00:01:04,149 --> 00:01:05,748
Guppy.
13
00:01:05,788 --> 00:01:08,064
Thank you, Mr Kenge,
for giving me this opportunity.
14
00:01:08,100 --> 00:01:09,664
I shan't disappoint you.
15
00:01:12,625 --> 00:01:14,822
This way, Mr Carstone.
16
00:01:17,218 --> 00:01:22,095
Here we are. . . Anything
particular you wanted to see?
17
00:01:23,050 --> 00:01:30,547
Well. . . D'you know,
I thought I might take a glance
through Jarndyce and Jarndyce. Hmm?
18
00:01:37,715 --> 00:01:41,589
.Welcome to Lincolnshire! I'm sorry
we had to go the long way, ladies.
19
00:01:41,629 --> 00:01:44,466
But I've resolved never to set foot
on Dedlock's land.
20
00:01:44,506 --> 00:01:48,144
And nor will he set foot on mine
while I breathe a breath of life.
21
00:01:48,184 --> 00:01:49,664
Are the Dedlocks down here
at the moment?
22
00:01:49,704 --> 00:01:51,740
Sir Arrogant Numskull is here.
23
00:01:51,780 --> 00:01:55,574
Laid up with the gout!
Serve him right.
24
00:01:55,614 --> 00:01:59,810
My lady is expected daily, they say.
25
00:01:59,850 --> 00:02:06,085
No wonder she delays. Whatever can
have induced that transcendent woman
to marry that effigy of a baronet
26
00:02:06,125 --> 00:02:09,682
is an impenetrable mystery.
Still, there we are.
27
00:02:09,722 --> 00:02:12,838
Are we permitted to venture into
Dedlock territory while we're here?
28
00:02:12,878 --> 00:02:15,356
Oh, I lay no prohibition
on my guests.
29
00:02:15,396 --> 00:02:19,347
And if you should happen to meet Sir
Arrogant Numskull, you may tell him
30
00:02:19,387 --> 00:02:23,463
that Lawrence Boythorn is ready
to meet him in single combat
31
00:02:23,503 --> 00:02:27,650
any time he chooses, with
any weapon he likes, to the death.
32
00:02:42,965 --> 00:02:44,523
What's that, Esther?
33
00:02:46,241 --> 00:02:48,823
Let me see.
34
00:02:57,869 --> 00:03:00,345
Mr Woodcourt's flowers.
35
00:03:00,385 --> 00:03:05,140
Don't say anything to Mr Jarndyce.
He would think it very foolish
of me. Why foolish?
36
00:03:05,180 --> 00:03:10,337
I don't suppose we shall ever see
Mr Woodcourt again.
He has his way to make.
37
00:03:10,377 --> 00:03:15,616
He's probably forgotten
all about us already. I doubt that
very much, Esther.
38
00:03:17,090 --> 00:03:21,959
I think you like Mr Woodcourt
a great deal, don't you?
39
00:03:23,402 --> 00:03:25,495
I did.
40
00:03:28,799 --> 00:03:32,709
Nothing will come of it.
He's gone now. But not forever.
41
00:03:32,749 --> 00:03:38,504
Think about it, Esther. He came all
the way to Bleak House to say goodbye
to you. And he left you flowers.
44
00:03:46,775 --> 00:03:52,259
Very well. You won't think
about Mr Woodcourt,
and I won't think about Richard.
45
00:04:00,243 --> 00:04:02,131
Here we are, Mr Carstone.
46
00:04:03,680 --> 00:04:06,237
Is that it? That's some of it.
47
00:04:06,277 --> 00:04:07,877
You have a good read.
48
00:04:07,917 --> 00:04:12,948
Then, about 12 o'clock,
I was thinking we might stroll down
Old Street for a lobster and lettuce.
49
00:04:12,988 --> 00:04:18,068
Food for thought, eh?
Right. Thank you, Mr Guppy.
50
00:04:29,690 --> 00:04:32,328
Esther! What is it?
51
00:04:32,368 --> 00:04:35,125
Only that you seem so very serious.
52
00:04:35,165 --> 00:04:37,645
Is something troubling you?
53
00:04:37,685 --> 00:04:39,881
No, nothing.
54
00:04:39,921 --> 00:04:43,317
Nothing you would readily understand.
One day, perhaps.
55
00:04:45,513 --> 00:04:48,030
So, how do you like it
here in Lincolnshire?
56
00:04:48,070 --> 00:04:55,323
Very well.
But it is strange to be on holiday
with no duties to occupy me.
57
00:04:57,461 --> 00:05:01,966
I find, with nothing else to do,
I have been thinking about myself.
58
00:05:04,775 --> 00:05:10,446
I think you feel it very deeply,
Esther, that you never knew
your mother or your father.
59
00:05:10,486 --> 00:05:17,080
But no man or woman worth a thought
would think any the worse of you for
that. Not everybody's as good as you.
60
00:05:17,120 --> 00:05:22,609
And most people can't afford
to ignore worldly things.
61
00:05:24,034 --> 00:05:26,508
Perhaps not, but you should know
62
00:05:26,548 --> 00:05:33,502
that there are those
who value you very highly, whatever
the circumstances of your birth.
63
00:05:33,542 --> 00:05:37,927
I know, and I'm grateful, truly.
But if someone were to a. . .
64
00:05:41,173 --> 00:05:45,211
What I mean is, I would like
to be able to say who I am
65
00:05:45,251 --> 00:05:47,384
and who my parents were.
66
00:05:49,365 --> 00:05:53,201
I can only tell you
as much as I know myself.
67
00:05:53,241 --> 00:05:54,884
But that I'll tell you gladly.
68
00:05:57,558 --> 00:06:02,670
Nine years ago, I received
a letter from a woman I knew
who was living in seclusion.
69
00:06:02,710 --> 00:06:06,268
It told me of a child, an orphan
girl, then twelve years old.
70
00:06:06,308 --> 00:06:09,504
The writer had brought her up
in secrecy since her birth,
71
00:06:09,544 --> 00:06:14,538
Had blotted out all trace of her
existence. The writer w. . .
The writer was my aunt
72
00:06:14,578 --> 00:06:16,775
and I was the orphan child. Yes.
73
00:06:16,815 --> 00:06:22,129
She asked me if I'd continue
what she had begun after her death.
74
00:06:22,169 --> 00:06:27,965
She seemed to believe
it was your duty to do penance
for your mother's sin,
75
00:06:28,005 --> 00:06:31,680
whatever it was -
and if it WAS a sin.
76
00:06:31,720 --> 00:06:35,833
I told her that if I took you into
my care there would be no penance,
77
00:06:35,873 --> 00:06:40,429
but that I'd do my best
to care for you and see you well
and happy, if I could.
78
00:06:42,509 --> 00:06:45,831
And this
without knowing anything of me?
79
00:06:47,462 --> 00:06:52,860
I had the means to do it
and no-one of my own to care for.
80
00:06:52,900 --> 00:06:55,078
And. . .
81
00:06:58,771 --> 00:07:03,037
It has turned out very well for me,
Esther.
82
00:07:05,645 --> 00:07:08,387
I hope it has for you. Yes.
83
00:07:10,479 --> 00:07:14,036
I wish I could know
who my mother was.
84
00:07:14,076 --> 00:07:18,700
But you have been the best father
I could have wished for.
85
00:07:26,141 --> 00:07:28,418
What is it?
Have I said something wrong?
86
00:07:28,458 --> 00:07:31,338
Nothing. . .
87
00:07:31,378 --> 00:07:32,862
.at all.
88
00:07:35,012 --> 00:07:37,230
DRY CHUCKLE
89
00:07:50,515 --> 00:07:55,391
So what's it to be, then,
young gentlemen? Ah, first,
let me introduce my colleague
90
00:07:55,431 --> 00:07:59,785
Mr Richard Carstone.
He's quite a swell, you know.
One of the Wards in Jarndyce.
91
00:07:59,825 --> 00:08:05,139
He'll be worth hundreds of thousands
one day. Better keep on his right
side. I certainly shall, Mr Guppy.
92
00:08:05,179 --> 00:08:08,617
Very honoured to serve you, sir,
and if there's anything you fancy,
93
00:08:08,657 --> 00:08:13,494
well, you just let me know. Yeah,
all right, Polly, draw it mild.
Two lobster and lettuce -
94
00:08:13,534 --> 00:08:19,007
without the slugs this time - and
two pints of half-and-half will get
us started. Thank you, Mr Guppy.
95
00:08:19,047 --> 00:08:21,044
Thank you, sir.
96
00:08:21,084 --> 00:08:26,243
She's all right, Polly.
And you won't get a better lobster
and lettuce in London.
97
00:08:26,958 --> 00:08:30,553
May I enquire as to your friends
Miss Ada Clare
98
00:08:30,593 --> 00:08:33,030
and Miss Esther. . .er, Summerson?
99
00:08:33,070 --> 00:08:37,227
Both well.
They're in Lincolnshire at present
with our guardian, Mr Jarndyce.
100
00:08:37,267 --> 00:08:39,784
Oh, Lincolnshire.
At Chesney Wold perhaps?
101
00:08:39,824 --> 00:08:46,058
Sir Leicester Dedlock's place?
I've visited there myself.
They showed me round. Very civil.
102
00:08:46,098 --> 00:08:49,613
No, they're staying with a neighbour
of the Dedlocks. Mr Boythorn.
103
00:08:49,653 --> 00:08:53,488
Lady Dedlock,
she's a very fine looking lady.
104
00:08:53,528 --> 00:08:56,806
A beauty without peer. . .almost.
105
00:08:56,846 --> 00:09:00,323
Is that so?
I say no more at present.
106
00:09:00,363 --> 00:09:04,754
Miss Clare, now, she has
great expectations like yourself.
107
00:09:04,794 --> 00:09:09,750
And what about Miss Summerson?
Does she stand to come into
a fortune too, when she's of age?
108
00:09:09,790 --> 00:09:12,388
I'm not sure that's
any of your business, Guppy.
109
00:09:12,428 --> 00:09:15,305
Oh, no offence meant.
Friendly enquiry.
110
00:09:15,345 --> 00:09:19,739
She has the look of a lady
about her, to my eye, that's all.
111
00:09:19,779 --> 00:09:22,179
Between you and me, Mr Carstone,
112
00:09:22,219 --> 00:09:24,841
I think she has the face of an angel.
113
00:09:26,973 --> 00:09:28,690
That's very poetic of you, Guppy.
114
00:09:28,730 --> 00:09:34,127
There we are, gentlemen.
Oh, thank you, Polly.
Quick as you like with the lobster.
115
00:09:34,167 --> 00:09:36,044
I AM poetic.
116
00:09:36,084 --> 00:09:38,877
Not a lot know that.
117
00:09:48,869 --> 00:09:52,885
Waiting upon His Lordship's
convenience once again.
118
00:10:22,554 --> 00:10:25,091
Sir Arrogant Numskull.
119
00:10:58,955 --> 00:11:05,387
O give thanks unto the Lord,
for his mercy endureth for ever. . .
120
00:11:05,427 --> 00:11:09,483
for he satisfieth the empty soul.
121
00:11:11,380 --> 00:11:16,458
Take an extreme case -
take the case of the slaves
on the American plantations.
122
00:11:16,498 --> 00:11:18,695
I daresay they are worked hard.
123
00:11:18,735 --> 00:11:24,289
I dare say they don't
altogether like it. But, you know,
they people the landscape for me.
124
00:11:24,329 --> 00:11:29,483
They give it a poetry for me. And
perhaps that is one of the pleasanter
objects of their existence.
125
00:11:29,523 --> 00:11:31,717
Skimpole, you're a damned fool.
126
00:11:31,757 --> 00:11:36,393
Now, this is as far as I go.
Enemy territory.
127
00:11:36,433 --> 00:11:39,951
Do you see? Numskull country.
DISTANT THUNDER RUMBLES
128
00:11:39,991 --> 00:11:44,786
Do you know,
I think I might go back with you.
I fancy the weather's on the turn.
129
00:11:56,693 --> 00:11:59,150
THUNDER RUMBLES
130
00:12:01,450 --> 00:12:03,543
THUNDER BOOMS
131
00:12:10,876 --> 00:12:12,969
THUNDER CRASHES
132
00:12:14,192 --> 00:12:16,240
THEY GIGGLE
133
00:12:25,501 --> 00:12:27,969
You're not frightened? Not at all.
134
00:12:31,815 --> 00:12:34,568
IN MOCK EXASPERATION: Ada!
135
00:12:41,365 --> 00:12:44,437
Your friend is exposing herself
to danger, I think.
136
00:12:46,277 --> 00:12:48,677
I hope I did not startle you.
137
00:12:48,717 --> 00:12:53,102
I took shelter here myself
a few minutes before you did.
138
00:12:55,151 --> 00:12:59,504
I believe I have the pleasure
of addressing Mr Jarndyce?
139
00:12:59,544 --> 00:13:03,662
I'm honoured that you should
remember me, Lady Dedlock.
140
00:13:03,702 --> 00:13:06,419
I recognised you in church.
141
00:13:06,459 --> 00:13:10,254
I am sorry that this little local
dispute of Sir Leicester's
142
00:13:10,294 --> 00:13:15,729
makes it so difficult for me
to show you any attention here.
I quite understand.
143
00:13:15,769 --> 00:13:19,644
I have sent for a carriage.
It should be here very soon.
144
00:13:19,684 --> 00:13:23,717
I will have it sent back for you.
Your Ladyship is very kind.
145
00:13:23,757 --> 00:13:28,795
This must be Miss Clare,
the ward in Jarndyce?
146
00:13:28,835 --> 00:13:30,558
Very pretty.
147
00:13:33,540 --> 00:13:37,804
And who is this?
Miss Esther Summerson.
I act as her guardian.
148
00:13:39,385 --> 00:13:44,372
Has Miss Summerson lost
both her parents? Yes, my Lady.
149
00:13:46,178 --> 00:13:49,865
You are fortunate in your guardian,
Miss Summerson.
150
00:13:53,929 --> 00:13:58,006
Mr Jarndyce,
it seems a long time since we were
in the habit of meeting,
151
00:13:58,046 --> 00:14:03,077
but I think you knew my sister
better than you knew me.
152
00:14:03,117 --> 00:14:06,314
Yes, through my friend Boythorn.
153
00:14:06,354 --> 00:14:12,002
We went our different ways.
We had little in common
even before we agreed to differ.
154
00:14:12,948 --> 00:14:15,665
It should be regretted, I suppose.
155
00:14:15,705 --> 00:14:18,532
But it could not be helped.
156
00:14:20,699 --> 00:14:23,850
HOOFBEATS
Here is the carriage.
157
00:14:30,013 --> 00:14:33,328
What, two of you?
You sent a message for an attendant.
158
00:14:33,368 --> 00:14:38,038
I am your ladyship's maid,
not this one. I'm sorry, my Lady.
I thought you might've meant me.
159
00:14:38,078 --> 00:14:40,506
I did mean you, child.
Put that shawl on me.
160
00:14:42,395 --> 00:14:45,552
You may walk back
when the rain has cleared.
161
00:14:45,592 --> 00:14:48,109
What? You tell me to walk?
162
00:14:48,149 --> 00:14:50,507
I am your maid, not her.
163
00:14:50,547 --> 00:14:56,340
Always you put her before me, this
little village girl, this pig-man's
daughter. You cannot do this to me.
164
00:14:56,380 --> 00:15:00,978
I can do as I like, Hortense,
as you well know.
And now I say this to you,
165
00:15:01,018 --> 00:15:04,691
you are no longer my maid.
You are dismissed.
166
00:15:04,731 --> 00:15:07,728
Walk back to the house,
collect your things and go.
167
00:15:10,209 --> 00:15:11,528
Come with me, child.
168
00:15:21,553 --> 00:15:25,908
What do you look at?
You like what you see? !
169
00:15:25,948 --> 00:15:27,671
Look at this, then.
170
00:15:52,121 --> 00:15:53,997
Weary work, Mr Carstone?
171
00:15:54,037 --> 00:15:55,795
It is, Guppy.
172
00:15:55,835 --> 00:16:00,095
To tell you the truth,
I can't make head nor tail of it.
173
00:16:01,989 --> 00:16:07,783
Perhaps the law's not the boy for
me after all. You picked a hard one
to start on, Mr Carstone.
174
00:16:07,823 --> 00:16:12,180
See, from what I can make out,
it's not just that
there's more than one will,
175
00:16:12,220 --> 00:16:15,257
it's that they was badly drawn up
in the first place.
176
00:16:15,297 --> 00:16:19,291
So bad no-one knows what the old
fella meant by 'em. Now you tell me.
177
00:16:19,331 --> 00:16:21,571
You was that set on it,
I couldn't stop ya.
178
00:16:21,611 --> 00:16:26,286
Now, what's lacking 'ere is a nice
bit of hard, clear evidence.
179
00:16:26,326 --> 00:16:30,280
If we could ferret that out,
we'd be in clover, Mr Carstone.
180
00:16:30,320 --> 00:16:33,156
What sort of evidence? Well. . .
181
00:16:33,196 --> 00:16:36,074
say the old chap made a later will.
182
00:16:36,114 --> 00:16:42,028
"I hereby leave all my worldly goods
to Mr Carstone and Miss Clare, or
in the event of their prior demise,
183
00:16:42,068 --> 00:16:44,625
"to their descendents
in the direct line".
184
00:16:44,665 --> 00:16:50,658
That sort of evidence. You think
there might be one? You know Krook?
Miss Flite's landlord? That's him.
185
00:16:50,698 --> 00:16:52,176
He's a funny old cove.
186
00:16:52,216 --> 00:16:56,092
He knows more than he's telling
about Jarndyce, too.
187
00:16:56,132 --> 00:16:59,490
Buys up all these documents even
though he can barely read a word,
188
00:16:59,530 --> 00:17:01,487
and no-one knows what he's got there.
189
00:17:01,527 --> 00:17:05,360
I, er, "cultivate" him, you know.
190
00:17:05,400 --> 00:17:07,798
Often learn things to my advantage.
191
00:17:07,838 --> 00:17:13,112
hmm, you might too. Guppy, what
on earth has Krook to do with me?
192
00:17:13,152 --> 00:17:16,352
You haven't got a very enquiring
mind, have you, Mr Carstone?
193
00:17:16,392 --> 00:17:19,469
You won't get far in the law
like that.
194
00:17:19,509 --> 00:17:23,862
Krook's got an empty room, now that
Nemo, the law-writer, has died.
195
00:17:23,902 --> 00:17:29,337
Do you know what I'd do if I was you?
I'd rent it, have a bit
of a root about in Krook's place.
196
00:17:29,377 --> 00:17:32,134
Who knows what you might find?
197
00:17:32,174 --> 00:17:35,370
Thank you for the advice, Guppy.
198
00:17:35,410 --> 00:17:36,894
Up to you.
199
00:17:39,569 --> 00:17:43,335
I'm off to Snagsby's,
pick up some copying.
200
00:17:44,840 --> 00:17:48,526
You can mind the store,
Mr Carstone.
201
00:17:55,111 --> 00:17:58,945
Mr Snagsby,
this is refreshment indeed.
202
00:17:58,985 --> 00:18:04,061
And we need refreshment, my friends,
because we are mortal,
203
00:18:04,101 --> 00:18:10,296
because we are sinful, because
we are of the earth, not of the air.
204
00:18:10,336 --> 00:18:12,532
Can we fly, my friends?
205
00:18:12,572 --> 00:18:14,212
We cannot.
206
00:18:14,252 --> 00:18:16,339
And why can we not fly?
207
00:18:18,884 --> 00:18:20,920
No wings? Indeed.
208
00:18:20,960 --> 00:18:26,235
Then let us partake of the good
things which are set before us.
DOOR OPENS
209
00:18:26,275 --> 00:18:31,032
Mr Snagsby, it's a policeman.
He's got the crossing-sweeper boy
with him.
210
00:18:31,072 --> 00:18:33,819
He's asking for you, Mr Snagsby.
211
00:18:34,989 --> 00:18:38,140
Oh. . . Perhaps you'll excuse
me for half a minute.
212
00:18:46,454 --> 00:18:48,615
'Mr Snagsby, do you know this boy?'
213
00:18:48,655 --> 00:18:50,971
Yes, I do know him, officer.
214
00:18:51,011 --> 00:18:55,968
What's the matter, Jo? Loitering.
Turned out his pockets,
found this half-crown.
215
00:18:56,008 --> 00:18:57,804
When questioned,
he said he had it from you, sir.
216
00:18:57,844 --> 00:19:00,719
Quite right, Constable.
Then we finds two more.
217
00:19:00,759 --> 00:19:05,474
Very strange
for a poor crossing-sweeper boy.
And how does he explain that?
218
00:19:05,514 --> 00:19:07,271
I had it from a lady, Mr Snagsby.
219
00:19:07,311 --> 00:19:11,227
A lady in a veil.
She said she was a servant,
but I don't think she was.
220
00:19:11,267 --> 00:19:16,465
She wanted me to show her
where the law-writer lived,
and where they buried him.
221
00:19:16,505 --> 00:19:21,258
She wanted to see the shop, too,
as well, Mr Snagsby. I took her
all around, showed her everything.
222
00:19:21,298 --> 00:19:24,455
She gave me a sovereign,
and that's what's left of it.
223
00:19:24,495 --> 00:19:29,450
You expect us to believe that,
do you? No, I don't expect nothing
at all. . . But it's true, Mr Snagsby.
224
00:19:29,490 --> 00:19:32,527
I believe the boy is honest,
Constable.
225
00:19:32,567 --> 00:19:36,401
All right, Mr Snagsby.
If I don't lock him up this time,
will you engage for his moving on?
226
00:19:36,441 --> 00:19:39,108
Yes, Constable, I will.
227
00:19:41,635 --> 00:19:44,792
Now, Jo, you know you must do it.
228
00:19:44,832 --> 00:19:49,670
All right, Mr Snagsby, sir.
Here, catch hold of your money.
229
00:19:49,710 --> 00:19:54,585
Now, the sooner you're five mile
off, the better for all parties.
I shall see him on his way, sir.
230
00:20:06,532 --> 00:20:10,707
Will you take a cup of tea,
Mr Guppy? Mmm.
231
00:20:15,039 --> 00:20:18,796
Kenge and Carboys. I knew them
very well at one time.
232
00:20:18,836 --> 00:20:26,147
Was you a party in anything, ma'am?
Not exactly, Mr Guppy. I once worked
for a lady named Miss Barbary.
233
00:20:26,187 --> 00:20:31,745
Mr Kenge often used to visit. It was
in connection with a young girl who
lived there, named Esther Summerson.
234
00:20:31,785 --> 00:20:33,941
Summerson?
235
00:20:33,981 --> 00:20:39,936
You know Miss Esther Summerson? I
knew her as a child, and there was
no "Miss Summerson" about it then.
236
00:20:39,976 --> 00:20:44,890
It was "Esther do this" and "Esther
do that", and she was made to do it.
237
00:20:44,930 --> 00:20:46,764
Anyway, as I recall,
238
00:20:46,804 --> 00:20:51,064
her real name was Esther Hawdon.
Or so Miss Barbary once told me.
239
00:20:52,039 --> 00:20:53,518
Is that so?
240
00:21:02,988 --> 00:21:05,821
SHOP BELL TINKLES
241
00:21:09,743 --> 00:21:12,450
WOOD CREAKS
242
00:21:17,374 --> 00:21:19,251
STAIR CREAKS
CAT SNARLS
243
00:21:19,291 --> 00:21:20,571
Mr Guppy. . .
244
00:21:20,611 --> 00:21:22,528
of Kenge's.
245
00:21:22,568 --> 00:21:24,052
What's he want?
246
00:21:24,968 --> 00:21:27,994
Little present, Mr Krook.
247
00:21:31,079 --> 00:21:35,673
Hey, this ain't the fourteen-penny.
This is the eighteen-penny.
248
00:21:35,713 --> 00:21:38,130
Thought you might fancy it
for a change.
249
00:21:39,670 --> 00:21:41,507
I do.
250
00:21:41,547 --> 00:21:43,145
Take a drop yourself?
251
00:21:43,185 --> 00:21:45,818
I will, Mr Krook. Thank you.
252
00:21:59,128 --> 00:22:00,811
HOARSE VOICE: That's very fine.
253
00:22:05,161 --> 00:22:09,278
You're a man for information, Krook.
I am.
254
00:22:09,318 --> 00:22:11,394
I heard a good one today.
255
00:22:11,434 --> 00:22:17,388
About a lady who wanted to know
all about your dead lodger,
the law-writer.
256
00:22:17,428 --> 00:22:19,986
Where he lived and how he died.
257
00:22:20,026 --> 00:22:23,622
She give the crossing-sweeper boy
a sov to show her round.
258
00:22:23,662 --> 00:22:26,329
Did she come here, Krook?
259
00:22:27,860 --> 00:22:30,217
No.
260
00:22:30,257 --> 00:22:33,973
You ever hear of the name Barbary,
Mr Krook?
261
00:22:34,013 --> 00:22:36,930
Barbary? Maybe.
262
00:22:36,970 --> 00:22:41,402
In connection
with Miss Esther Summerson?
263
00:22:41,442 --> 00:22:43,799
Summerson?
264
00:22:43,839 --> 00:22:46,836
Can't say I have, no.
265
00:22:48,356 --> 00:22:52,790
See, I've got an inkling
they're all connected up somehow.
266
00:22:52,830 --> 00:22:54,109
Ah, yes?
267
00:22:55,947 --> 00:22:58,467
Very good, this, Mr Guppy.
268
00:22:58,507 --> 00:23:02,580
Mind you, it ain't nothing
to the two-and-sixpenny.
269
00:23:02,620 --> 00:23:04,673
PURRY GROWL
270
00:23:08,534 --> 00:23:12,692
A woman in a veil( !)
A LADY in a veil, the boy said.
271
00:23:12,732 --> 00:23:14,926
And what would a boy like that know?
272
00:23:14,966 --> 00:23:19,083
He was most particular,
Mr Tulkinghorn.
I thought you would wish to know.
273
00:23:19,123 --> 00:23:21,160
Yes.
274
00:23:21,200 --> 00:23:23,253
Thank you, Mr Snagsby.
275
00:23:27,195 --> 00:23:30,871
Thank you. . .Ah, yes, to be sure.
276
00:23:30,911 --> 00:23:33,203
Good day, Mr Tulkinghorn.
277
00:23:40,940 --> 00:23:45,257
This man Nemo, the dead law-writer.
278
00:23:45,297 --> 00:23:49,717
There's some mystery here. Let's see
what we can find out about him.
279
00:23:51,208 --> 00:23:55,144
And perhaps you could ask
Inspector Bucket to call.
280
00:23:56,602 --> 00:23:59,958
I think I need to see
that boy again.
281
00:24:03,556 --> 00:24:07,401
Miss Summerson!
There's a young woman to see you.
282
00:24:11,146 --> 00:24:15,024
Mademoiselle. I 'ave taken
a great liberty in coming here.
283
00:24:15,064 --> 00:24:19,182
How can I help you? Mademoiselle,
you were present
when my lady dismissed me.
284
00:24:19,222 --> 00:24:22,139
She's so very high
and I was too high for her.
285
00:24:22,179 --> 00:24:24,814
All that is done.
286
00:24:24,854 --> 00:24:29,247
Mademoiselle, I have come to
offer myself to be your domestique.
287
00:24:29,287 --> 00:24:31,683
Oh.
288
00:24:31,723 --> 00:24:35,319
I'm sorry. . .
Please, do not dismiss me so soon.
289
00:24:35,359 --> 00:24:40,717
But, you see, I don't keep a maid.
I never have. For one thing,
I couldn't afford one.
290
00:24:40,757 --> 00:24:43,395
Then I will serve you
for nothing but my food.
291
00:24:43,435 --> 00:24:46,552
And I will serve you well.
You don't know how well.
292
00:24:46,592 --> 00:24:49,069
I will do anything you ask, and more.
293
00:24:49,109 --> 00:24:54,901
Mademoiselle Hortense, I am sorry.
I wish I could help you,
but it's not in my power to.
294
00:24:54,941 --> 00:25:00,100
I couldn't pay you a proper wage,
and it would be wrong
to let you work for nothing.
295
00:25:02,214 --> 00:25:06,639
I'm sure you will find
a more suitable position.
296
00:25:08,048 --> 00:25:11,085
I thank you most humbly
for receiving me, mademoiselle.
297
00:25:11,125 --> 00:25:12,723
Will you allow me to kiss your hand?
298
00:25:14,319 --> 00:25:16,173
Adieu, mademoiselle.
299
00:25:25,308 --> 00:25:27,867
You seem agitated, Snagsby.
300
00:25:27,907 --> 00:25:31,109
No need for that. Drink your wine.
301
00:25:43,449 --> 00:25:45,366
Very fine wine, Mr Tulkinghorn.
302
00:25:45,406 --> 00:25:48,123
Mmm, it is a rare wine now.
303
00:25:48,163 --> 00:25:50,546
It is 50 years old.
304
00:25:52,040 --> 00:25:57,239
I wouldn't want anything to happen
to the boy, Mr Tulkinghorn.
Nothing will. Oh, dear me.
305
00:25:58,791 --> 00:26:01,192
I wasn't aware there was
anyone else present.
306
00:26:01,232 --> 00:26:03,228
This is Mr Bucket, Snagsby.
307
00:26:03,268 --> 00:26:05,905
Mr Bucket's a detective officer.
308
00:26:05,945 --> 00:26:09,783
No harm will come to the boy,
Mr Snagsby.
309
00:26:09,823 --> 00:26:16,137
All we want you for is to help us
find him, and then we want to put a
question or two to him, that's all.
310
00:26:16,177 --> 00:26:18,933
No harm will come to him?
311
00:26:18,973 --> 00:26:21,185
Not a bit of harm.
312
00:26:22,325 --> 00:26:26,241
Well, then, Mr Tulkinghorn,
if that's the case. . .
313
00:26:26,281 --> 00:26:29,483
Here's your hat, Mr Snagsby.
And if you're ready, I am.
314
00:26:31,596 --> 00:26:33,596
Tom-All-Alone's, you say.
315
00:26:33,636 --> 00:26:36,592
I believe that's where he finds
shelter, yes, Mr Bucket.
316
00:26:36,632 --> 00:26:39,830
Ever been there? Me? No, never.
317
00:26:39,870 --> 00:26:42,266
You won't like it.
318
00:26:42,306 --> 00:26:46,422
It's the last resort, Mr Snagsby,
of them as has no choice.
319
00:26:46,462 --> 00:26:51,052
Evenin', gents! And what's
your business, young lady(? )
320
00:26:52,615 --> 00:26:54,264
Dear me!
321
00:26:55,775 --> 00:26:58,529
It's a whole different world,
Mr Snagsby.
322
00:26:58,569 --> 00:27:00,846
We'll turn down here, short-cut.
323
00:27:00,886 --> 00:27:05,960
They've been going down
with the smallpox here,
like sheep with the rot, poor devils.
324
00:27:06,000 --> 00:27:07,518
Here we are.
325
00:27:15,791 --> 00:27:17,667
Boy name of Jo.
326
00:27:17,707 --> 00:27:19,510
Is he here tonight?
327
00:27:21,306 --> 00:27:23,222
Here, Mister.
328
00:27:23,262 --> 00:27:25,102
Mister. . .
329
00:27:25,142 --> 00:27:27,639
I saw him. He was with her.
330
00:27:28,659 --> 00:27:30,816
Thank you, kindly.
331
00:27:30,856 --> 00:27:32,329
Mr Snagsby.
332
00:27:35,088 --> 00:27:38,324
Who have we got here, then?
We ain't done nothing wrong, sir.
333
00:27:38,364 --> 00:27:42,962
Didn't say you had. You're not
from here. No, sir. St Albans.
334
00:27:43,002 --> 00:27:45,478
Brickmakers? Come up on the tramp?
335
00:27:45,518 --> 00:27:51,273
Yes, sir. They said there was some
work on the potteries by the
Hippodrome, but there wasn't none.
336
00:27:51,313 --> 00:27:53,389
We might as well've stayed
where we was.
337
00:27:53,429 --> 00:27:56,307
Jenny! Come as quick as I could.
338
00:27:56,347 --> 00:27:59,424
No need to be frightened, Jo.
339
00:28:00,985 --> 00:28:04,898
All you have to do is stand still
and look and listen,
340
00:28:04,938 --> 00:28:07,116
and tell us what you see.
341
00:28:10,929 --> 00:28:13,193
I don't see nothing, sir. Wait.
342
00:28:19,964 --> 00:28:22,706
That's her. Who? The lady.
29749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.