All language subtitles for Bleak.house.2005.S01E01.PDTV-RiVER.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 3 00:00:18,994 --> 00:00:20,994 resync by margjakob 4 00:00:34,987 --> 00:00:36,921 THUNDER RUMBLES 5 00:00:37,867 --> 00:00:39,994 HORSE WHINNIES 6 00:00:44,978 --> 00:00:48,425 Whoa! Whoa! 7 00:01:05,235 --> 00:01:07,533 Whoa, whoa! 8 00:01:27,813 --> 00:01:29,610 Silence in court! 9 00:01:29,650 --> 00:01:34,128 Now we come, not for the first time, to Jarndyce and Jarndyce. 10 00:01:34,168 --> 00:01:36,765 Yes, Mr Tangle? 11 00:01:36,805 --> 00:01:40,556 As we know, m'lud, the problem with which we grapple in the case of Jarndyce and Jarndyce 12 00:01:40,596 --> 00:01:43,956 is that there are several wills and fragments of wills, 13 00:01:43,996 --> 00:01:47,034 all of them different, all of them conflicting. 14 00:01:47,070 --> 00:01:50,584 Is there much more of this, Mr Tangle? 15 00:01:50,625 --> 00:01:54,462 Afraid there is. . . a variety of points. 16 00:01:54,508 --> 00:01:58,015 I feel it my duty to submit. . . Ludship. 17 00:01:58,058 --> 00:02:03,214 Mr Brownlow, you appear for Lady Dedlock in this matter. Do you have any matters of urgency? 18 00:02:03,254 --> 00:02:06,731 Er. . . No, m'lud. Ah. 19 00:02:06,771 --> 00:02:11,806 I see that Mr Tulkinghorn has graced us with his presence this morning. 20 00:02:11,846 --> 00:02:13,319 M'lud. 21 00:02:15,480 --> 00:02:17,477 THUNDERCLAP 22 00:02:17,517 --> 00:02:19,394 Is it still raining, my love? 23 00:02:19,434 --> 00:02:22,874 Yes, my love. Remarkable. 24 00:02:22,914 --> 00:02:27,708 And I am bored to death with it. Ah, well. . . 25 00:02:27,748 --> 00:02:30,025 Bored to death with this place, 26 00:02:30,065 --> 00:02:31,983 bored to death with my life, 27 00:02:32,023 --> 00:02:34,383 (bored to death with myself. ) 28 00:02:34,423 --> 00:02:36,499 What was that, my love? 29 00:02:36,539 --> 00:02:38,099 Nothing. . . 30 00:02:38,139 --> 00:02:40,576 of consequence. 31 00:02:40,616 --> 00:02:43,134 Mr Tulkinghorn will be coming soon. 32 00:02:43,174 --> 00:02:46,011 Certain legal matters to discuss, he says. 33 00:02:46,051 --> 00:02:49,245 Perhaps there's been a development in Jarndyce and Jarndyce. 34 00:02:49,285 --> 00:02:53,918 Nothing ever happens with Jarndyce and Jarndyce. No, well. . . 35 00:02:53,958 --> 00:02:56,637 JUDGE: Now, somewhat to my surprise, 36 00:02:56,677 --> 00:02:59,633 something stirs in Jarndyce. 37 00:02:59,673 --> 00:03:03,990 It appears that the two young people, the wards of court 38 00:03:04,030 --> 00:03:07,544 who stand at the very centre of these proceedings, 39 00:03:07,584 --> 00:03:09,225 are with us today. 40 00:03:09,265 --> 00:03:13,898 My lord, you were to hear my case today! Gridley, my lord. 41 00:03:13,938 --> 00:03:15,098 Silence in court! Gridley. 44 00:03:20,931 --> 00:03:25,489 An application has been made for them to reside with their cousin - 45 00:03:25,529 --> 00:03:29,087 a Mr John Jarndyce. 46 00:03:29,127 --> 00:03:30,961 Will your lordship allow me? 47 00:03:31,001 --> 00:03:34,475 The two young people are here, my lord. 48 00:03:34,515 --> 00:03:39,270 And there is a third young person, my lord. A third young person? Not another ward in court? 49 00:03:39,310 --> 00:03:44,665 No, m'lud. Engaged as companion to this young lady, and seeking your lordship's approval. 50 00:03:44,705 --> 00:03:46,303 Very well. Is she here, too? 51 00:03:46,343 --> 00:03:48,191 On her way, m'lud. 52 00:03:57,334 --> 00:04:00,050 Miss Barbary. . . 53 00:04:00,090 --> 00:04:03,048 will you tell me, who am I, exactly? 54 00:04:03,088 --> 00:04:04,655 Who are you? 55 00:04:04,695 --> 00:04:08,838 You're nobody. You're nothing. You're worse than nothing. 56 00:04:08,878 --> 00:04:13,836 It would have been far better if you'd never been born. Why? 57 00:04:13,876 --> 00:04:16,353 Is it because of my mother? 58 00:04:16,393 --> 00:04:19,630 Did she die because of me? 59 00:04:19,670 --> 00:04:24,420 Your mother, Esther, is your disgrace. . . 60 00:04:25,663 --> 00:04:27,661 .and you hers. 61 00:04:27,701 --> 00:04:30,897 You're different from other children, Esther. 62 00:04:30,937 --> 00:04:34,263 YOU are set apart. 63 00:04:34,303 --> 00:04:37,938 THUNDER STRIKES, HORSE WHINNIES 64 00:04:42,566 --> 00:04:44,158 MEN CRY OUT 65 00:04:51,199 --> 00:04:55,031 Miss Esther Summerson? My name is Guppy, Miss, of Kenge and Carboys. 66 00:04:55,071 --> 00:04:56,668 Allow me, Miss. 67 00:04:56,708 --> 00:04:58,756 There. Here we are. 68 00:04:58,796 --> 00:05:02,224 Bring down Miss Summerson's box and follow us, my man. 69 00:05:02,264 --> 00:05:04,589 Now, will you take me arm, Miss? 70 00:05:04,629 --> 00:05:06,859 We don't wanna lose ya, do we, Miss? 71 00:05:06,899 --> 00:05:09,601 DOG BARKS, VOICES CRY OUT 72 00:05:11,733 --> 00:05:14,051 Oh! Have a care there, sir. I do beg your pardon. 73 00:05:14,091 --> 00:05:16,811 I beg your pardon. 74 00:05:16,851 --> 00:05:19,473 Are you all right? Quite all right, thank you. 75 00:05:21,642 --> 00:05:23,860 Then no harm done. 76 00:05:26,956 --> 00:05:27,991 Good day to you. 77 00:05:31,990 --> 00:05:33,789 Good day, sir. 78 00:05:33,829 --> 00:05:36,506 Well, Jo, how are you? 79 00:05:36,546 --> 00:05:38,394 You know me, sir. I never vary. 80 00:05:40,511 --> 00:05:42,461 I've nothing to give you now, Jo, 81 00:05:42,501 --> 00:05:44,857 but I'll look out for you on my way back. 82 00:05:44,897 --> 00:05:47,325 You're very good, sir. 83 00:05:53,253 --> 00:05:54,936 SHOP DOOR BELL RINGS 84 00:06:09,950 --> 00:06:12,148 All in order, Mr Nemo. 85 00:06:12,188 --> 00:06:15,549 Very elegantly done, if I may say so. 86 00:06:17,822 --> 00:06:22,099 There'll be another parcel of documents to copy tomorrow if you want it. 87 00:06:22,139 --> 00:06:26,652 Jarndyce and Jarndyce makes work for us all, eh? 88 00:06:26,692 --> 00:06:28,980 Careful how you spend it now. 89 00:06:29,020 --> 00:06:35,738 What's it to you how I spend it, Mr Snagsby? Nothing at all, I'm sure, Mr Nemo. 90 00:06:37,318 --> 00:06:39,491 Good day to you. 91 00:07:02,855 --> 00:07:04,629 DOOR CREAKS OPEN 92 00:07:10,608 --> 00:07:12,963 Here we are, Miss Summerson. 93 00:07:13,003 --> 00:07:15,399 This is Mr Kenge's room. 94 00:07:15,439 --> 00:07:18,397 Er, take this armchair by the fire, if you will. Thank you. 95 00:07:18,437 --> 00:07:20,113 Mr Kenge is in court now. 96 00:07:20,153 --> 00:07:25,151 He left his compliments and would you partake of some refreshment, and look over the paper if you will. 97 00:07:25,191 --> 00:07:28,148 Oh, thank you, Mr. . . Guppy. 98 00:07:28,188 --> 00:07:31,745 Thank you, Mr Guppy. Oh, not at all, Miss, I'm sure. 99 00:07:31,785 --> 00:07:34,022 You're going before the Chancellor, I hear. 100 00:07:34,062 --> 00:07:36,779 A claimant in Jarndyce and Jarndyce, I dare say? 101 00:07:36,819 --> 00:07:39,216 I don't know. I don't think so. 102 00:07:39,256 --> 00:07:44,491 But Mr John Jarndyce. . . There. . . Mr John Jarndyce. You see? 103 00:07:44,531 --> 00:07:48,924 He's right at the heart of the case, and it is a very great case, Miss Summerson. 104 00:07:48,964 --> 00:07:50,721 The most famous case in Chancery. 105 00:07:50,761 --> 00:07:52,207 Gone on for many years. 106 00:07:52,247 --> 00:07:56,995 Some say it will never be settled, and a great deal of money depends on it, Miss Summerson. 107 00:07:57,035 --> 00:07:59,841 Hundreds of thousands. Millions, some say. 108 00:07:59,881 --> 00:08:04,670 I have heard of it, Mr Guppy, but I don't understand it at all. 109 00:08:04,710 --> 00:08:07,747 It's about a will, Miss. Or a number of 'em. 110 00:08:07,787 --> 00:08:14,018 A long time ago, a man named Jarndyce made a great fortune, but he seems to have made more than one will. 111 00:08:14,058 --> 00:08:17,134 So, no-one knows who should get the money, 112 00:08:17,174 --> 00:08:19,253 and it's been in dispute ever since. 113 00:08:19,293 --> 00:08:23,648 There are lots of claimants, and the claims get passed down through the generations. 114 00:08:23,688 --> 00:08:30,159 There's two young people appeared in court today and they are at the heart of it, like your Mr John Jarndyce. 115 00:08:30,199 --> 00:08:34,442 They say one of 'em may get the lot, but you never know. 116 00:08:34,482 --> 00:08:38,510 You may have a claim yourself, Miss Summerson, if Mr Jarndyce has sent for you. 117 00:08:38,550 --> 00:08:43,588 And, may I say, I wish you the very best of good fortune, Miss Summerson. 118 00:08:43,628 --> 00:08:46,025 Thank you, Mr Guppy. 119 00:08:46,065 --> 00:08:50,219 Er, you see there's a looking-glass there on the wall? 120 00:08:50,259 --> 00:08:56,093 Yes? In case you should want to look at yourself after the journey, as you're going before the Chancellor. 121 00:08:56,133 --> 00:08:58,339 Er, not that it's requisite, I'm sure. 122 00:08:58,379 --> 00:09:02,025 It's very much to the contrary, if I may say so. 123 00:09:07,600 --> 00:09:10,876 Oh, no. Oh. 124 00:09:11,798 --> 00:09:12,998 Mortifying. 125 00:09:13,038 --> 00:09:14,991 (Mortifying. ) 126 00:09:15,031 --> 00:09:17,957 It's only an ink-stain, is it not, Mr Guppy? 127 00:09:17,997 --> 00:09:22,747 That must be a regular hazard, I would have thought, in your line of business. 128 00:09:22,787 --> 00:09:25,704 Don't upset yourself, I beg you. 129 00:09:25,744 --> 00:09:27,861 You're very kind, Miss Summerson. 130 00:09:27,901 --> 00:09:29,874 Kinder than I could have. . . 131 00:09:31,295 --> 00:09:33,255 Miss Summerson. 132 00:09:33,295 --> 00:09:37,529 Ah, Mr Kenge. Miss Summerson. 133 00:09:37,569 --> 00:09:39,417 Shall we go before the Chancellor? 134 00:09:52,874 --> 00:09:54,182 Mortifying. 135 00:10:11,133 --> 00:10:13,715 Miss Clare? Miss Ada Clare? 136 00:10:15,370 --> 00:10:19,321 Well, well. You are a ward of court, Miss Clare. 137 00:10:19,361 --> 00:10:22,961 Do you know what that means? I'm not sure that I do, sir. 138 00:10:23,001 --> 00:10:28,520 You and Mr Carstone, both being orphaned, you have been placed under the jurisdiction of the court. 139 00:10:28,560 --> 00:10:34,154 As claimants in the case, as direct descendents of the original John Jarndyce 140 00:10:34,194 --> 00:10:38,622 of Bleak House in Hertfordshire, now long deceased, 141 00:10:38,662 --> 00:10:42,821 you may inherit a very great deal of money, 142 00:10:42,861 --> 00:10:46,622 one or both of you, when this case is settled. 143 00:10:46,662 --> 00:10:51,170 In the meantime, your cousin, also called John Jarndyce, 144 00:10:51,210 --> 00:10:55,443 also residing at Bleak House, has undertaken to take care of you. 145 00:10:55,483 --> 00:10:59,839 Are you willing to go to Bleak House, Miss Clare? Yes, sir. 146 00:10:59,879 --> 00:11:02,557 It sounds dreary to me. 147 00:11:02,590 --> 00:11:05,724 Not dreary at present, my lord. 148 00:11:08,395 --> 00:11:11,152 Mr Richard Carstone? Yes, my lord. 149 00:11:11,198 --> 00:11:17,025 Do you think that you will be happy under the roof of Mr John Jarndyce of Bleak House? 150 00:11:17,065 --> 00:11:19,101 I'm sure I shall, my lord. 151 00:11:19,141 --> 00:11:20,955 Though you have never met him? 152 00:11:25,376 --> 00:11:28,693 Hmm. 153 00:11:28,733 --> 00:11:33,243 Mr John Jarndyce is a man of good character, I suppose? 154 00:11:33,283 --> 00:11:36,881 Of excellent character and high standing in the community, my lord. 155 00:11:36,921 --> 00:11:39,638 He has the means to look after these two young people? 156 00:11:39,678 --> 00:11:43,813 No matter what the outcome of the case, he is a man of considerable means. 157 00:11:45,352 --> 00:11:47,148 Is he married? 158 00:11:47,188 --> 00:11:48,911 He is not, my lord. 159 00:11:54,548 --> 00:12:01,658 Hmm. If I might remind your lordship, Mr Jarndyce provides a suitable companion for Miss Clare. 160 00:12:01,698 --> 00:12:05,130 This is the young lady, Miss Summerson. 161 00:12:05,170 --> 00:12:06,688 I see. 162 00:12:10,528 --> 00:12:12,602 Very well. 163 00:12:12,642 --> 00:12:14,839 I shall make the order. 164 00:12:14,879 --> 00:12:16,898 INDISTINCT CHATTER 165 00:12:19,157 --> 00:12:21,234 Well, what a day this has been. 166 00:12:21,274 --> 00:12:24,630 Only yesterday, on the old school bench construing Latin verses, 167 00:12:24,670 --> 00:12:27,337 today I'm Mr Richard Carstone, heir to a fortune. 168 00:12:28,468 --> 00:12:30,625 So where do we go next, Miss Summerson? 169 00:12:30,665 --> 00:12:33,581 Don't YOU know? Not in the least. 170 00:12:33,621 --> 00:12:36,379 We're like the babes in the wood. 171 00:12:36,419 --> 00:12:39,575 Have you known each other very long? Not very long. 172 00:12:39,615 --> 00:12:44,450 We met each other half an hour before we met you, Esther, but we're the best of friends already. 173 00:12:44,490 --> 00:12:49,684 I'm sure all three of us shall be. Oh! The wards in Jarndyce. 174 00:12:49,724 --> 00:12:51,921 Very happy, I'm sure, to have the honour. 175 00:12:51,961 --> 00:12:55,475 It's a good omen for youth and hope and beauty 176 00:12:55,515 --> 00:12:59,115 to find themselves in this place and not know what's to come of it. 177 00:12:59,155 --> 00:13:01,392 I was a ward myself, you know. 178 00:13:01,432 --> 00:13:04,709 Of course, my case was nothing like so grand as yours, 179 00:13:04,749 --> 00:13:08,662 but I expect a judgement shortly, on the Day of Judgement. 180 00:13:08,702 --> 00:13:11,706 Now don't be troublesome, Miss Flite, there's a good soul. 181 00:13:11,746 --> 00:13:15,538 Ah, here's your cab. You're to lodge with Mrs Jellyby tonight. 182 00:13:15,578 --> 00:13:19,054 A good soul, and a great philanthropist. Guppy will take you. 183 00:13:19,094 --> 00:13:21,890 Ah, yes, indeed. 184 00:13:21,930 --> 00:13:25,162 Well, Miss Clare and Mr Carstone. 185 00:13:25,202 --> 00:13:28,042 Miss Summerson. 186 00:13:28,082 --> 00:13:30,919 Up we go. We all in? 187 00:13:30,959 --> 00:13:33,275 Off we go, driver. 188 00:13:33,315 --> 00:13:34,754 Walk on. 189 00:13:39,790 --> 00:13:41,803 Clamb? 190 00:13:46,785 --> 00:13:50,618 Fetch the Jarndyce documents. 191 00:13:50,658 --> 00:13:53,819 Going down to Chesney Wold, sir? 192 00:13:53,859 --> 00:13:57,293 Mmm. A fine house, I understand, sir. 193 00:13:57,333 --> 00:14:01,563 Very fine house, very great family. 194 00:14:01,603 --> 00:14:04,884 A great privilege to serve Sir Leicester Dedlock, Clamb. 195 00:14:04,924 --> 00:14:07,601 And Lady Dedlock, sir. 196 00:14:07,641 --> 00:14:09,998 A great beauty in her day, sir. 197 00:14:10,038 --> 00:14:12,634 Mmm, a beauty. 198 00:14:12,674 --> 00:14:16,081 Not from a great family, but a beauty, as you say. 199 00:14:17,549 --> 00:14:20,177 That's the world. 200 00:14:21,706 --> 00:14:25,927 Fetch the papers, Clamb. Right you are, Mr Tulkinghorn. 201 00:14:30,536 --> 00:14:32,754 CHILD CRIES 202 00:14:34,815 --> 00:14:37,248 Mr Guppy, whatever's the matter? 203 00:14:37,288 --> 00:14:42,121 Don't be frightened, Miss. One of the young Jellybys has got his head through the railings. 204 00:14:42,161 --> 00:14:44,759 Oh, poor child. Oh, never fear. 205 00:14:44,799 --> 00:14:47,760 I'll pull him out, Miss Summerson. 206 00:14:47,800 --> 00:14:49,913 Oh. Move. 'Ere y'are. 207 00:14:49,953 --> 00:14:53,314 CHILD WAILS 208 00:14:54,470 --> 00:14:56,947 No go. I'll try again. 209 00:14:56,987 --> 00:15:01,145 Mr Guppy! Mr Guppy. Would it not be better to push? 210 00:15:01,185 --> 00:15:03,702 Where his head will go, the rest of him will follow. 211 00:15:03,742 --> 00:15:07,736 Oh, excellent thought, Miss Summerson. 212 00:15:07,776 --> 00:15:09,376 Gently, don't be frightened. 213 00:15:09,416 --> 00:15:12,532 Er, wriggle your shoulder a little bit sideways. 214 00:15:12,572 --> 00:15:14,246 CHILD CONTINUES TO WAIL 215 00:15:14,286 --> 00:15:17,693 There, that's it. There, we got him! 216 00:15:18,326 --> 00:15:20,440 DOOR OPENS 217 00:15:20,480 --> 00:15:23,280 Ah, Miss Clare. Miss Summerson. 218 00:15:23,320 --> 00:15:26,067 Mr Carstone. Do, please, come inside. 219 00:15:35,109 --> 00:15:39,544 This way, my dears. You find me, as usual, very busy. 220 00:15:39,584 --> 00:15:42,940 My Africa project employs my whole time. 221 00:15:42,980 --> 00:15:45,777 THUD, FOLLOWED BY CHILD CRYING 222 00:15:45,817 --> 00:15:49,811 We hope by this time next year to have 200 families 223 00:15:49,851 --> 00:15:53,604 cultivating coffee, and educating the natives of Borrioboola-Gha. 224 00:15:53,644 --> 00:15:55,762 Great work, great work. 225 00:15:55,802 --> 00:16:00,198 My husband, Mr Jellyby, does not appear to be here. 226 00:16:00,238 --> 00:16:05,675 But here is my eldest daughter Caddy, my amanuensis. 227 00:16:05,715 --> 00:16:08,150 Do please sit while I, er. . . 228 00:16:08,190 --> 00:16:10,830 Where were we, Caddy? 229 00:16:10,870 --> 00:16:14,903 I'm sure YOUR thoughts have often turned to Africa, Miss Summerson. 230 00:16:14,943 --> 00:16:18,741 The finest climate in the world. Caddy? 231 00:16:18,781 --> 00:16:22,418 Mrs Jellyby presents her compliments to Mrs Swallow. . . 232 00:16:22,458 --> 00:16:25,175 Ma. Now what is it? 233 00:16:25,215 --> 00:16:28,210 No, Peepy, not on any account. 234 00:16:28,250 --> 00:16:30,646 Mama is busy. 235 00:16:30,686 --> 00:16:35,723 You, Mrs Swallow, I know, share my deeply held conviction 236 00:16:35,763 --> 00:16:40,478 about Africa, the essential Brotherhood of Humanity, 237 00:16:40,518 --> 00:16:43,515 and it is with this understanding. . . 238 00:16:43,555 --> 00:16:46,871 I can't keep up, Ma. Go slower. 239 00:16:51,465 --> 00:16:52,985 And. . . 240 00:16:53,025 --> 00:16:57,649 it is with this understanding. . . 241 00:16:59,937 --> 00:17:01,454 KNOCK AT DOOR 242 00:17:01,494 --> 00:17:03,454 (May I come in for a minute? ) 243 00:17:03,494 --> 00:17:05,727 You've been working late. 244 00:17:05,767 --> 00:17:07,725 No need to tell me that. 245 00:17:07,765 --> 00:17:09,604 I wish Africa was dead. 246 00:17:09,644 --> 00:17:13,779 Look at my fingers. It won't come off. 247 00:17:16,359 --> 00:17:20,592 She's very pretty. Yes, she is. 248 00:17:20,632 --> 00:17:23,591 She's an orphan, ain't she? 249 00:17:23,631 --> 00:17:26,227 Yes. I wish I was an orphan. 250 00:17:26,267 --> 00:17:29,106 Ma's a disgrace. I wish I was dead. 251 00:17:29,146 --> 00:17:32,781 I wish we were all dead. It would be a great deal better for us. 252 00:17:32,821 --> 00:17:35,660 Don't tell me it wouldn't, it would. Caddy, I'm sure. . . 253 00:17:35,700 --> 00:17:40,975 I'm so angry with Ma. She makes such an ass of herself over Africa, and Pa does nothing at all. 254 00:17:41,015 --> 00:17:44,866 Really, Caddy, I don't think you should speak of your parents like that. 255 00:17:47,564 --> 00:17:50,240 I know I am a disgrace, Miss Summerson. 256 00:17:50,280 --> 00:17:54,877 I wish I'd had you to teach me better manners, but I've got to make the best of myself as I am. 257 00:17:54,917 --> 00:17:57,434 You're shocked, I dare say. 258 00:17:57,474 --> 00:17:59,951 Well, so am I. 259 00:17:59,991 --> 00:18:02,533 I wish. . . Well, never mind. 260 00:18:07,226 --> 00:18:08,750 Goodnight. 261 00:18:16,297 --> 00:18:18,265 Here we are, my beauties! 262 00:18:19,211 --> 00:18:22,648 Hope. Joy. 263 00:18:22,688 --> 00:18:26,721 Youth. Ah. . . SHE WHISTLES 264 00:18:26,761 --> 00:18:29,999 Peace. Rest. Life. 265 00:18:30,039 --> 00:18:32,236 Oooh, shh, shh, shh, shh. . . 266 00:18:32,276 --> 00:18:35,308 Dust. Ashes. Waste. 267 00:18:37,350 --> 00:18:38,874 Want. . . 268 00:18:41,667 --> 00:18:43,510 Ruin, Despair. 269 00:18:45,824 --> 00:18:48,381 Madness. 270 00:18:48,421 --> 00:18:50,538 Death. 271 00:18:50,578 --> 00:18:52,575 Cunning and Folly. 272 00:18:52,615 --> 00:18:57,768 We shall all have a judgement on the Day of Judgement. 273 00:18:57,808 --> 00:19:02,723 Plunder, Precedent, Jargon, Gammon and Spinach. 274 00:19:02,763 --> 00:19:07,308 And then you shall sing to your heart's content, my little ones. 275 00:19:08,521 --> 00:19:10,674 SHE WHISTLES 276 00:19:10,714 --> 00:19:13,154 BIRDS TWITTER 277 00:19:13,194 --> 00:19:14,223 Oh! 278 00:19:19,710 --> 00:19:21,837 SHE HUMS A TUNE 279 00:19:23,343 --> 00:19:26,744 ♪ And we'll all come to judgement one day soon. ♪ 280 00:19:28,179 --> 00:19:30,297 Morning. Off to court then, Miss Flite? 281 00:19:30,337 --> 00:19:33,051 As you see, Mr Krook. And your rent? 282 00:19:33,091 --> 00:19:35,248 Very soon, Mr Krook, very soon. 283 00:19:35,288 --> 00:19:37,048 On the Day of Judgement, yeah? 284 00:19:37,088 --> 00:19:39,444 Oh, long before then, I'm sure. 285 00:19:39,484 --> 00:19:42,121 LOUD HISS All right, Lady Jane? 286 00:19:42,161 --> 00:19:45,558 She could tear a person to tatters if I set her on. 287 00:19:45,598 --> 00:19:49,353 D'you know, she was sold to me for her skin. 288 00:19:49,393 --> 00:19:51,433 It's a very fine one as you see. 289 00:19:51,473 --> 00:19:54,110 Didn't have it in me heart to skin her. 290 00:19:54,150 --> 00:19:57,347 Not like the Court of Chancery, eh? 291 00:19:57,387 --> 00:19:59,067 Not as long as I get what I'm owed. 292 00:19:59,107 --> 00:20:01,304 Mr Krook, 293 00:20:01,344 --> 00:20:04,701 I have met the wards in Jarndyce. 294 00:20:04,741 --> 00:20:07,658 Wards in Jarndyce, is it? Such beautiful creatures. 295 00:20:07,698 --> 00:20:12,048 So full of youth and hope and beauty. Oh, and they won't have it long. 296 00:20:12,088 --> 00:20:15,686 That Jarndyce and Jarndyce eats 'em all up. 297 00:20:15,726 --> 00:20:18,523 It's like being ground to bits in a slow mill. 298 00:20:18,563 --> 00:20:22,493 It's being drowned by drips and going mad by grains. 299 00:20:24,158 --> 00:20:27,474 Look how poor Tom Jarndyce ended up. Mr Krook, don't speak of it. 300 00:20:27,514 --> 00:20:31,869 Come in my shop, right where you stand, a pistol in his hand. 301 00:20:31,909 --> 00:20:35,029 Please, Mr Krook. SHOP DOOR BELL CLANGS 302 00:20:35,069 --> 00:20:36,109 Oh! 303 00:20:36,149 --> 00:20:37,792 Mr Nemo. 304 00:20:39,302 --> 00:20:41,739 Good morning, Miss Flite. 305 00:20:41,779 --> 00:20:43,457 Mr Krook. 306 00:20:43,497 --> 00:20:47,096 Er, forgive me but I'm rather pressed for time. 307 00:20:47,136 --> 00:20:50,527 Rent, Mr Nemo. Six weeks. 308 00:20:50,567 --> 00:20:52,964 As long as that? 309 00:20:53,004 --> 00:20:54,645 Well, you shall have it. 310 00:20:54,685 --> 00:20:57,841 Yeah, that's all very well, but when? 311 00:20:57,881 --> 00:21:01,083 You will be paid, Mr Krook. 312 00:21:03,075 --> 00:21:04,884 You have my word. 313 00:21:06,433 --> 00:21:07,786 Now. . . 314 00:21:09,270 --> 00:21:11,488 .excuse me. 315 00:21:14,064 --> 00:21:16,264 Oh, he's such a gentleman. 316 00:21:16,304 --> 00:21:18,971 A gentleman? That's no use to me. 317 00:21:20,258 --> 00:21:22,891 Some people say that he sold his soul to the devil. 318 00:21:22,931 --> 00:21:25,849 But if he has, I don't know what he done with the money! 319 00:21:35,800 --> 00:21:40,999 My very best remembrances to my good friend Mr Jarndyce. 320 00:21:53,463 --> 00:21:57,115 You won't forget me, will you, Miss Summerson? 321 00:21:58,576 --> 00:22:00,828 Come, Caddy, we have work to do. 322 00:22:13,922 --> 00:22:15,199 OK, driver. 323 00:22:15,239 --> 00:22:17,497 Go on, move on. 324 00:23:19,847 --> 00:23:22,808 We have a visitor. 325 00:23:22,848 --> 00:23:25,965 Can you see who it is, my love? 326 00:23:26,005 --> 00:23:28,297 Tulkinghorn. Ah. 327 00:23:45,384 --> 00:23:48,100 Mr Tulkinghorn. Sir Leicester. 328 00:23:48,140 --> 00:23:49,820 Good of you to come all this way. 329 00:23:49,860 --> 00:23:53,292 My lady's case has been again before the Chancellor, has it? Yes. 330 00:23:53,332 --> 00:23:55,132 It was on again yesterday, my lord. 331 00:23:55,172 --> 00:23:57,049 My lady. 332 00:23:57,089 --> 00:24:00,805 It would be useless to ask, no doubt, whether anything has been done. 333 00:24:00,845 --> 00:24:04,600 Nothing that you would call anything has been done. 334 00:24:04,640 --> 00:24:06,160 Nor ever will be. Mmm. 335 00:24:06,200 --> 00:24:10,276 Well, a long Chancery suit is very much in the way of things, my dear. 336 00:24:10,316 --> 00:24:12,354 Hardly be proper if it weren't. 337 00:24:12,394 --> 00:24:16,989 Indeed, my lord. Now, as a few fresh affidavits have been put upon the file, 338 00:24:17,029 --> 00:24:19,548 and as I proceed upon the principle that my client 339 00:24:19,588 --> 00:24:23,460 should be fully possessed of all the new developments in the case. . . 340 00:24:23,500 --> 00:24:25,803 All right, Mr Tulkinghorn. 341 00:24:30,333 --> 00:24:34,588 I, er. . . I have the papers here, if I might. . . 342 00:24:35,647 --> 00:24:36,887 Thank you. 343 00:24:38,245 --> 00:24:42,761 In Chancery, between John Jarndyce. . . Mr Tulkinghorn, please. 344 00:24:42,801 --> 00:24:45,878 Omit as many of the formal horrors as you can. 345 00:24:48,996 --> 00:24:51,044 As your ladyship pleases. 346 00:25:02,820 --> 00:25:08,099 Who copied that? Hmm? Whose handwriting is it? 347 00:25:10,852 --> 00:25:15,765 I regret to say I have no idea, my lady. 348 00:25:15,805 --> 00:25:18,598 Is this what you call law-hand? 349 00:25:20,043 --> 00:25:21,761 Why do you ask? 350 00:25:23,239 --> 00:25:26,594 Anything to vary this detestable monotony. 351 00:25:26,634 --> 00:25:28,482 Oh, go on, do. 352 00:25:32,111 --> 00:25:34,568 Very well. Er. . . 353 00:25:36,545 --> 00:25:40,595 In the matter of the will, or wills, of the aforesaid John Jarndyce. . . 354 00:25:43,376 --> 00:25:45,025 My lady? What's the matter? 355 00:25:47,530 --> 00:25:49,647 My dear, what is it? What's the matter? 356 00:25:49,687 --> 00:25:51,287 Lady Dedlock is ill, sir. 357 00:25:51,327 --> 00:25:55,747 I'm just. . .faint. Help Lady Dedlock to her room. 358 00:25:57,082 --> 00:25:58,970 Careful. Careful, gently now. 359 00:26:00,559 --> 00:26:02,119 Heat of the fire, perhaps. 360 00:26:02,159 --> 00:26:03,632 Far too much for her. 361 00:26:27,089 --> 00:26:31,726 I mean it! Nemo, no more excuses! 362 00:26:31,766 --> 00:26:34,468 The money by tomorrow or you're on the street! 363 00:26:48,388 --> 00:26:49,867 COINS CLINK 364 00:27:39,612 --> 00:27:46,846 Thank you, sir. Those papers I took down to Lady Dedlock at Chesney Wold, where were they copied? 365 00:27:46,886 --> 00:27:50,560 That depends, Mr Tulkinghorn. They came from several of our regulars. 366 00:27:50,600 --> 00:27:53,552 Well, that one, for instance. 367 00:27:54,797 --> 00:27:56,513 I'll check, sir. 368 00:27:56,553 --> 00:28:00,071 It may take a while. I have to compare the hand. 369 00:28:00,111 --> 00:28:03,108 Thank you, Clamb. 370 00:28:23,964 --> 00:28:27,402 Ada, my love. Esther, my dear. 371 00:28:27,442 --> 00:28:30,998 You are welcome. I rejoice to see you. Come inside and get warm. 372 00:28:31,038 --> 00:28:34,229 Rick, if I had a hand to spare at present, I'd give it to you. 373 00:28:35,512 --> 00:28:37,605 Come in. Come in. 374 00:28:41,746 --> 00:28:45,273 There. Now, make yourselves comfortable, warm yourselves. 375 00:28:47,897 --> 00:28:50,935 Now, Rick, I have that hand at liberty. 376 00:28:50,975 --> 00:28:53,532 A word in earnest is as good as a speech. 377 00:28:53,572 --> 00:28:55,649 I am heartily glad to see you. 378 00:28:55,689 --> 00:28:57,529 You are at home. 379 00:28:57,569 --> 00:28:59,952 You're very kind, sir. We're much obliged to you. 380 00:29:01,163 --> 00:29:05,588 Now, come and see your rooms. 381 00:29:12,714 --> 00:29:15,510 I wish you'd come away from the window, my love. 382 00:29:15,550 --> 00:29:19,107 You must take care for your health. We don't want you fainting again. 383 00:29:19,147 --> 00:29:21,064 I am perfectly well. 384 00:29:21,104 --> 00:29:25,496 You're still pale, I'm afraid. Is it any wonder? 385 00:29:25,536 --> 00:29:29,292 We have not see the sun for months. Mmm. 386 00:29:29,332 --> 00:29:32,730 I think I should take you away for a while. 387 00:29:32,770 --> 00:29:34,927 Paris, now. 388 00:29:34,967 --> 00:29:38,323 A change of scene that will lighten both our spirits. 389 00:29:38,363 --> 00:29:40,132 What do you say? 390 00:29:42,081 --> 00:29:44,823 You are too good to me. No, no. 391 00:29:46,635 --> 00:29:48,835 No, no, no. 392 00:29:48,875 --> 00:29:50,518 Not at all. 393 00:29:53,469 --> 00:29:56,147 D'you think we shall be happy here, Esther? 394 00:29:56,187 --> 00:29:57,956 I think we have been very fortunate. 395 00:29:59,463 --> 00:30:01,715 Bleak House is not so bleak after all. 396 00:30:03,417 --> 00:30:05,814 And do you like Mr Jarndyce? 397 00:30:05,854 --> 00:30:09,852 I think he is a very singular man indeed. 398 00:30:09,892 --> 00:30:14,437 Is that good? I hope so, we are here now for good or ill. 399 00:30:17,763 --> 00:30:21,005 Esther, why do you think he's taken us into his care? 400 00:30:25,917 --> 00:30:28,994 Well, perhaps it is nothing but kindness. 401 00:30:29,034 --> 00:30:33,667 He has made it very difficult for us to ask, since he behaves as if we are all old friends. 402 00:30:33,707 --> 00:30:35,185 It is strange. 403 00:30:35,225 --> 00:30:37,722 But perhaps we shall be good friends. 404 00:30:39,300 --> 00:30:41,257 Do you think we shall, Esther? 405 00:30:41,297 --> 00:30:42,777 I am sure we shall, Ada. 406 00:30:42,817 --> 00:30:44,790 KNOCK AT DOOR Yes? 407 00:30:45,732 --> 00:30:50,807 Miss Summerson? For you, Miss, if you please. The housekeeping keys. 408 00:30:50,847 --> 00:30:52,965 The master said to bring them to you, 409 00:30:53,005 --> 00:30:57,480 then tomorrow morning I'm to show you the presses and the things they belong to. 410 00:30:57,520 --> 00:30:59,402 For me? 411 00:31:00,958 --> 00:31:02,357 Really? 412 00:31:03,875 --> 00:31:05,471 Thank you. Er, and you are. . . ? 413 00:31:05,511 --> 00:31:08,213 Harriet, Miss. Thank you, Harriet. 414 00:31:15,420 --> 00:31:17,416 'You're nobody.' 415 00:31:17,456 --> 00:31:19,814 You're nothing. You're worse than nothing. 416 00:31:19,854 --> 00:31:22,654 It would have been far better if you'd never been born. 417 00:31:22,694 --> 00:31:25,157 Esther, what is it? Nothing. 418 00:31:27,368 --> 00:31:31,304 I'm surprised anyone should trust me so much, knowing me so little. 419 00:31:33,043 --> 00:31:35,136 Shall we go down? 420 00:31:37,239 --> 00:31:42,952 As far as worldly matters are concerned, I am but a child, a perfect child. 421 00:31:42,992 --> 00:31:44,990 Ah, our little party is complete. 422 00:31:45,030 --> 00:31:49,228 Ada, Esther. . . Allow me to introduce myself. Harold Skimpole. 423 00:31:49,268 --> 00:31:52,745 A dear friend and house guest, for the present, of Mr Jarndyce. 424 00:31:52,785 --> 00:31:55,858 Now, you ask my profession. No profession whatsoever. 425 00:31:55,898 --> 00:31:59,252 I have no aptitude for worldly affairs, none at all. 426 00:31:59,292 --> 00:32:01,890 There, that's Harold Skimpole for you. 427 00:32:01,930 --> 00:32:04,330 How do you do, Mr Skimpole? Very well indeed. . . 428 00:32:04,370 --> 00:32:10,206 thanks to my excellent friends, of whom John Jarndyce is one of the very best and kindest. Well. . . 429 00:32:10,246 --> 00:32:14,791 Shall we go in? Miss Clare, would you do me the honour? Hmm? 430 00:32:18,395 --> 00:32:20,194 THUNDER RUMBLES 431 00:32:20,234 --> 00:32:22,149 THUNDER CRASHES 432 00:32:22,189 --> 00:32:23,909 Will you wait there, please, sir? 433 00:32:23,949 --> 00:32:25,592 I'll go and ask the housekeeper. 434 00:32:33,377 --> 00:32:35,834 Mr Guppy? I've never heard of him. 435 00:32:38,331 --> 00:32:41,048 M'lord and Lady Dedlock are away in Paris, sir. 436 00:32:41,088 --> 00:32:44,405 They left this afternoon. The house is all shut up. 437 00:32:44,445 --> 00:32:50,358 Ah, er, my principal, Mr Kenge, has letters of affidavit for Lady Dedlock's attention. 438 00:32:50,398 --> 00:32:53,956 You can leave them with me, sir, I'll see she gets 'em. Ah, right. 439 00:32:53,996 --> 00:32:59,509 Er, begging your pardon most profoundly for the unsociable lateness of the hour, 440 00:32:59,549 --> 00:33:02,708 owing to my having got lost in very unfamiliar country, 441 00:33:02,748 --> 00:33:07,021 I wonder, ma'am, if I might. . . throw myself upon your mercy. 442 00:33:07,061 --> 00:33:10,180 You want to be allowed to stay the night? In a word, ma'am. 443 00:33:10,220 --> 00:33:13,696 All right, Mr Guppy. So long as you don't mind sleeping with the boots. 444 00:33:13,736 --> 00:33:15,209 Show him the way, Rosa. 445 00:33:20,888 --> 00:33:23,004 I covet nothing. 446 00:33:23,044 --> 00:33:27,240 Possessions are nothing to me. I live as innocently as a child. 447 00:33:27,280 --> 00:33:30,757 Forgive me, sir, did you never. . . wish you had a house of your own, 448 00:33:30,797 --> 00:33:32,754 and a wife and children of your own? 449 00:33:32,794 --> 00:33:38,268 Why, bless you, my dear fellow. I have a wife, and children. 450 00:33:38,308 --> 00:33:41,986 Well, half a dozen I should say, or more. And love them very dearly. 451 00:33:42,026 --> 00:33:45,380 But how do you look after them? Look after them? 452 00:33:45,420 --> 00:33:49,495 Well, how could I? You see, I have no aptitude for work of any kind. 453 00:33:49,535 --> 00:33:53,370 None whatsoever. My friend Skimpole needs somebody to look after HIM. 454 00:33:53,410 --> 00:33:56,692 Then how do your children live, sir? 455 00:34:00,685 --> 00:34:02,282 Do you know, I've no idea. 456 00:34:02,322 --> 00:34:04,519 But live, they do, somehow or other. 457 00:34:04,559 --> 00:34:06,719 It's no use asking me how these things are done. 458 00:34:06,759 --> 00:34:09,036 I am a child, a perfect child, in these matters. 459 00:34:09,076 --> 00:34:12,594 I think your life must be a very pleasant one, Mr Skimpole. 460 00:34:12,634 --> 00:34:15,470 Well, yes, you might think that. 461 00:34:15,510 --> 00:34:20,260 PIANO MUSIC: Adagio from "Pathetique" by Beethoven 462 00:34:32,570 --> 00:34:35,486 A lovely young creature like that. 463 00:34:35,526 --> 00:34:38,204 We will not call her an orphan. 464 00:34:38,244 --> 00:34:41,801 She. . . is a child of the universe. 465 00:34:41,841 --> 00:34:45,198 The universe makes rather an indifferent parent, I'm afraid. 466 00:34:45,238 --> 00:34:49,134 Oh, I don't know. I think I DO know. 467 00:35:04,336 --> 00:35:08,331 Well, this is something, I should say. 468 00:35:08,371 --> 00:35:11,688 The portrait is of Lady Dedlock as a young woman. 469 00:35:11,728 --> 00:35:15,485 It's considered a perfect likeness, and the best work of the master. 470 00:35:15,525 --> 00:35:20,079 Dear me! That's Lady Dedlock, is it? 471 00:35:20,119 --> 00:35:23,515 Blest if I can ever have seen her. . . 472 00:35:23,555 --> 00:35:25,733 yet I know her. 473 00:35:27,393 --> 00:35:29,441 I'm dashed if I don't think. . . 474 00:35:30,990 --> 00:35:34,710 I must have had a dream of that picture, you know? 475 00:35:48,449 --> 00:35:49,848 KNOCK AT DOOR 476 00:35:50,809 --> 00:35:54,764 If you please, Miss, Mr Carstone said would you come to the dining room. 477 00:35:54,804 --> 00:35:56,760 Mr Skimpole's been took, Miss. 478 00:35:56,800 --> 00:35:59,422 Took? Took, Miss. Sudden. 479 00:36:08,388 --> 00:36:11,664 Oh. I understood you were. . . 480 00:36:14,220 --> 00:36:15,860 You are not ill, Mr Skimpole? 481 00:36:15,900 --> 00:36:17,496 Not in the least, Miss Summerson. 482 00:36:17,536 --> 00:36:20,454 We thought you might be able to advise us, Esther. 483 00:36:20,494 --> 00:36:23,852 This gentleman is Mr Neckett. NECKETT COUGHS 484 00:36:23,892 --> 00:36:27,448 Mr Skimpole has been arrested for debt. 485 00:36:27,488 --> 00:36:29,765 Are you arrested for much, sir? 486 00:36:29,805 --> 00:36:31,722 My dear Miss Summerson, I don't know. 487 00:36:31,762 --> 00:36:36,318 Er, some pounds, odd shillings and a ha'penny were mentioned, I think. 488 00:36:36,358 --> 00:36:39,835 24 pound, 16 and sevenpence ha'penny, that's what it is. 489 00:36:39,875 --> 00:36:43,751 What will happen if the money is not produced, sir? Jail. Or Coavinses. 490 00:36:43,791 --> 00:36:46,110 Er, may I ask what is. . . 491 00:36:46,150 --> 00:36:48,944 Coavinses, Miss? Halfway house for debtors, Miss. 492 00:36:48,984 --> 00:36:51,821 I thought, you see, that Mr Carstone might, 493 00:36:51,861 --> 00:36:55,615 or his beautiful young cousin, might sign some sort of a bond or pledge. 494 00:36:55,655 --> 00:37:00,492 Not a bit of it. It's cash or Coavinses. Make your mind up. 495 00:37:00,532 --> 00:37:02,744 One moment, please, Mr Neckett. 496 00:37:08,766 --> 00:37:10,320 Why are WE drawn into this? 497 00:37:10,360 --> 00:37:13,561 He feels a delicacy about applying to Mr Jarndyce. . . 498 00:37:13,601 --> 00:37:16,557 Done it too many times before, no doubt. He has no right. 499 00:37:16,597 --> 00:37:18,980 I know, but what are we going to do? 500 00:37:21,191 --> 00:37:23,204 I think we must pay the man, if we can. 501 00:37:24,710 --> 00:37:27,942 I have £10 Mr Kenge gave me. I must try what that will do. 502 00:37:27,982 --> 00:37:30,445 I have £15 and a few shillings. 503 00:37:31,899 --> 00:37:33,218 My life savings. 504 00:37:33,258 --> 00:37:35,925 HE SIGHS Esther. 505 00:38:35,032 --> 00:38:36,872 And this is the laundry room, Miss. 506 00:38:36,912 --> 00:38:39,147 Thank you, Harriet. 507 00:38:39,187 --> 00:38:42,862 Everything is just as it should be. Thank you, Miss. Esther? 508 00:38:42,902 --> 00:38:44,500 Would you step in here a moment? 509 00:38:54,530 --> 00:38:56,168 Sit down, my dear. 510 00:38:59,485 --> 00:39:01,882 This, you know, is the Growlery. 511 00:39:01,922 --> 00:39:04,962 When I'm out of humour, I come here and growl. 512 00:39:05,002 --> 00:39:06,759 Then you must be here very seldom. 513 00:39:06,799 --> 00:39:08,396 HE LAUGHS You don't know me. 514 00:39:08,436 --> 00:39:11,353 When I'm deceived or disappointed, when the wind is in the east. . . 515 00:39:11,393 --> 00:39:13,430 Er, now. . . 516 00:39:13,470 --> 00:39:18,343 what is this I hear about Rick and yourself and Mr Skimpole last night? 517 00:39:18,383 --> 00:39:21,701 Are you angry with us? No! You? No, bless you, no! 518 00:39:21,741 --> 00:39:24,018 To get hold of the pair of you and squeeze you 519 00:39:24,058 --> 00:39:26,656 like a couple of young oranges, that was very bad of him. 520 00:39:26,696 --> 00:39:28,812 But there must be no more of it, Esther. 521 00:39:28,852 --> 00:39:33,328 If I choose to support him, that's another thing altogether. 15, was it 522 00:39:33,368 --> 00:39:35,445 Here you are. 523 00:39:35,485 --> 00:39:40,769 And keep it safe. Safe from our friend Skimpole's inexperience. Hmm? 524 00:39:42,203 --> 00:39:43,727 Thank you. 525 00:39:47,633 --> 00:39:49,601 What is it, Esther? 526 00:39:50,791 --> 00:39:54,352 I don't understand why you're so good to us. 527 00:39:56,462 --> 00:39:58,980 Well. . . 528 00:39:59,020 --> 00:40:01,300 that's easy. 529 00:40:01,340 --> 00:40:03,696 In your case, I. . . 530 00:40:03,736 --> 00:40:06,015 I hear of a young woman without a protector, 531 00:40:06,055 --> 00:40:09,731 and I take it into my head to be that protector. 532 00:40:09,771 --> 00:40:14,285 And Richard and Ada? They've gone into this dreadful thing through no fault of their own. 533 00:40:14,325 --> 00:40:17,842 They need help to guide them through it. Through Chancery? 534 00:40:17,882 --> 00:40:20,639 I wish I could guide them far away from it. 535 00:40:20,679 --> 00:40:23,476 Jarndyce and Jarndyce has ruined better men than me. 536 00:40:23,516 --> 00:40:26,313 The years go by, the claims are passed down generations, 537 00:40:26,353 --> 00:40:29,100 and we can't get out of it, none of us, on any terms. 538 00:40:30,627 --> 00:40:35,181 My great uncle, Tom Jarndyce, was brought to despair by it and. . . 539 00:40:35,221 --> 00:40:37,069 blew his own brains out. 540 00:40:39,178 --> 00:40:41,965 I was his heir. This was his home. 541 00:40:43,452 --> 00:40:45,732 When I came here it was bleak indeed. 542 00:40:45,772 --> 00:40:48,568 And when I brought. . . 543 00:40:48,608 --> 00:40:50,485 what remained of him. . . 544 00:40:50,525 --> 00:40:56,599 home here, I thought the brains of the house had been. . . 545 00:40:56,639 --> 00:40:59,022 blown out too. 546 00:40:59,957 --> 00:41:02,289 It was so shattered and ruined. 547 00:41:04,591 --> 00:41:08,072 Then you must have made great changes, sir. 548 00:41:13,622 --> 00:41:16,660 Yes, yes, and in myself, too, as far as I've been able to. 549 00:41:16,700 --> 00:41:19,416 But I determined never to be drawn into this case, 550 00:41:19,456 --> 00:41:22,214 with its false hopes and ruined expectations. 551 00:41:22,254 --> 00:41:24,291 I am fortunate I have enough to live upon, 552 00:41:24,331 --> 00:41:29,485 and to help others, too, without tormenting myself with dreams of. . . 553 00:41:29,525 --> 00:41:32,362 HE KNOCKS ON TABLE 554 00:41:32,402 --> 00:41:35,398 Well, I told you this was the Growlery, 555 00:41:35,438 --> 00:41:37,901 and I think we may have done with it for one day. 556 00:41:39,396 --> 00:41:44,151 I am very glad to have you here with me, Esther. 557 00:41:45,627 --> 00:41:49,781 You and. . . Rick and Ada. 558 00:41:49,821 --> 00:41:52,739 Do you think that you will all be happy here? 559 00:41:53,662 --> 00:41:56,039 Yes, sir, I think so. 560 00:41:56,975 --> 00:42:00,422 And is there anything I could do to make you more. . .sure of that? 561 00:42:02,729 --> 00:42:07,166 I have been told that I was my mother's disgrace, 562 00:42:07,206 --> 00:42:10,443 and she is mine. 563 00:42:10,483 --> 00:42:11,843 Do you know what was meant? 564 00:42:11,883 --> 00:42:15,279 I assume what was meant is that I was born out of wedlock. 565 00:42:16,997 --> 00:42:19,625 But I should like to know who my mother was. . . 566 00:42:21,114 --> 00:42:24,745 .and whether she still lives. Ah. 567 00:42:24,785 --> 00:42:28,500 That I cannot tell you, Esther. 568 00:42:28,540 --> 00:42:32,231 Your aunt chose not to tell you and her secret died with her. 569 00:42:34,454 --> 00:42:36,797 It may be for the best. 570 00:42:41,367 --> 00:42:43,365 Hmm. 571 00:42:43,405 --> 00:42:45,094 Gallant conduct. 572 00:42:48,481 --> 00:42:50,121 Bravery. 573 00:42:50,161 --> 00:42:52,453 You don't see this one very often. 574 00:42:54,119 --> 00:42:56,833 Your own, sir, are they? 575 00:42:56,873 --> 00:43:00,599 How much? To pawn, or sell outright? 576 00:43:02,067 --> 00:43:03,705 Sell outright. 577 00:43:07,258 --> 00:43:09,601 Eight pound. 578 00:43:18,289 --> 00:43:20,406 CLAMB CLEARS HIS THROAT 579 00:43:20,446 --> 00:43:22,283 Those papers, Mr Tulkinghorn, 580 00:43:22,323 --> 00:43:25,603 that you took to Lady Dedlock, the one you were interested in. 581 00:43:25,643 --> 00:43:27,720 It was copied at Snagsby's. 582 00:43:27,760 --> 00:43:31,474 You quite sure of that? Was there some complaint about them, sir? 583 00:43:31,514 --> 00:43:34,074 None at all. 584 00:43:34,114 --> 00:43:37,510 Quite the contrary. That's all, Clamb. 585 00:43:40,625 --> 00:43:45,178 Mrs Pardiggle has threatened to call. I'm afraid she may insist on taking you on her rounds. 586 00:43:45,218 --> 00:43:47,058 What rounds would those be, sir? 587 00:43:47,098 --> 00:43:49,776 Charitable rounds, Rick. 588 00:43:49,816 --> 00:43:53,250 Will you be embarking on this charitable expedition, Mr Skimpole? 589 00:43:53,290 --> 00:43:55,167 I? Oh, no. 590 00:43:55,207 --> 00:43:58,648 Well, I have nothing to give, but myself. 591 00:43:58,688 --> 00:44:03,642 And Mrs Pardiggle I find a woman best admired, er, from a distance. 592 00:44:07,196 --> 00:44:09,676 What's the cause we're engaged on, Mrs Pardiggle? 593 00:44:09,716 --> 00:44:12,392 Visiting a poor family of brick makers. 594 00:44:12,432 --> 00:44:14,546 The father is a very bad character, 595 00:44:14,586 --> 00:44:18,784 but I believe I have made great strides with them already. 596 00:44:18,824 --> 00:44:20,467 They love to see me, you know. 597 00:44:29,015 --> 00:44:31,518 Come in, come in. 598 00:44:33,888 --> 00:44:36,926 Well, my friends, I am here again. 599 00:44:36,966 --> 00:44:39,483 There ain't any more of you, is there? 600 00:44:39,523 --> 00:44:41,719 You won't put me off, good people. 601 00:44:41,759 --> 00:44:45,397 I enjoy hard work, and the harder you make mine, the better I like it. 602 00:44:45,437 --> 00:44:48,234 Now, did you read the little book I left with you? 603 00:44:48,274 --> 00:44:50,827 No. I've been drunk for three days. BABY CRIES 604 00:44:50,867 --> 00:44:52,945 If I had the money, I'd have been drunk four. 605 00:44:52,985 --> 00:44:56,501 Have I been to church? No, I ain't. 606 00:44:56,541 --> 00:44:59,699 How did my wife get that black eye? 607 00:44:59,739 --> 00:45:01,336 Why, I gives it to 'er. 608 00:45:01,376 --> 00:45:04,976 And if there's anyone else who wants one, you say the word. 609 00:45:05,016 --> 00:45:10,211 Well, if that's the way, perhaps we should move on. 610 00:45:10,251 --> 00:45:13,927 There are others more deserving of our attention. 611 00:45:13,967 --> 00:45:16,245 BABY CONTINUES TO CRY 612 00:45:16,285 --> 00:45:17,965 Is there anything we can do? 613 00:45:18,005 --> 00:45:20,078 Would you like a doctor for the baby? 614 00:45:20,118 --> 00:45:22,137 I think it's gone too late for that, Miss. 615 00:45:29,506 --> 00:45:31,679 SHE GASPS 616 00:45:44,412 --> 00:45:46,710 SHE GASPS 617 00:45:48,769 --> 00:45:52,125 SHE SOBS 618 00:45:54,883 --> 00:45:58,774 SHE KEENS 619 00:46:15,899 --> 00:46:17,617 We can do no more for now, Esther. 620 00:46:29,204 --> 00:46:32,321 MOTHER CONTINUES TO CRY 621 00:46:40,635 --> 00:46:42,550 Damn you, boy! 622 00:46:42,590 --> 00:46:46,264 Sorry, sir, I. . . Damn your sorry, you little blackguard. Leave it! 623 00:46:46,304 --> 00:46:49,301 Or you will deal with me! 624 00:46:54,257 --> 00:46:57,813 Well, Jo, how are you? 625 00:46:57,853 --> 00:46:59,496 Not so bad, thanks, sir. 626 00:47:01,011 --> 00:47:02,933 Here. 627 00:47:04,606 --> 00:47:06,335 Take care of yourself, Jo. 628 00:47:13,201 --> 00:47:17,234 Well, here you are. How did you like Mrs Pardiggle's charity? 629 00:47:17,274 --> 00:47:20,028 Not at all, sir. Oh, Lord, I shouldn't have let you go. 630 00:47:20,068 --> 00:47:24,064 You're distressed. Our distress is nothing. But theirs is. . . 631 00:47:24,104 --> 00:47:27,223 Can nothing be done to help them? I think something must be done. 632 00:47:27,263 --> 00:47:31,457 But now, Esther, if you feel up to it, you have a visitor. A visitor? For me? 633 00:47:31,497 --> 00:47:34,096 A Mr Guppy. Mr Guppy? 634 00:47:34,136 --> 00:47:36,373 Of Kenge and Carboys? Mmm. 635 00:47:36,413 --> 00:47:41,857 Doesn't it concern us all? Miss Esther Summerson, on a personal and confidential matter, he said. 636 00:47:57,990 --> 00:47:59,503 Miss Summerson. 637 00:48:01,025 --> 00:48:03,583 Will you take some refreshment? 638 00:48:03,623 --> 00:48:05,540 No, thank you. 639 00:48:05,580 --> 00:48:08,043 I'll take a glass of wine. 640 00:48:08,978 --> 00:48:10,661 HE CLEARS HIS THROAT 641 00:48:15,211 --> 00:48:17,668 Miss Summerson. . . 642 00:48:18,608 --> 00:48:20,052 Er. . . 643 00:48:23,561 --> 00:48:25,779 What is it, Mr Guppy? 644 00:48:29,715 --> 00:48:35,867 My present salary is two pound a week, and I expect a further rise of five shillings. 645 00:48:35,907 --> 00:48:40,985 My mother has a little property, which takes the form of a small life annuity. 646 00:48:41,025 --> 00:48:43,582 Mr Guppy, I don't understand. . . Er, Miss Summerson. . . 647 00:48:43,622 --> 00:48:46,259 In the mildest language. . . 648 00:48:46,299 --> 00:48:48,136 I ADORE you. 649 00:48:48,176 --> 00:48:54,050 Now would you be so kind as to allow me to make a declaration. . . 650 00:48:54,090 --> 00:48:58,447 To make an offer? 651 00:48:58,487 --> 00:49:00,870 Get up, please, Mr Guppy. 652 00:49:02,441 --> 00:49:05,308 I won't hear any more unless you do. 653 00:49:07,955 --> 00:49:09,234 I will, Miss. 654 00:49:09,274 --> 00:49:13,146 As I love and honour, so likewise I obey. 655 00:49:13,186 --> 00:49:16,467 I'm sorry, Mr Guppy, but I can't marry you. It's out of the question. 656 00:49:16,507 --> 00:49:20,180 I'm aware that, in a worldly point of view, 657 00:49:20,220 --> 00:49:23,497 my offer may seem a poor one. . . No, it isn't that, Mr Guppy. . . 658 00:49:23,537 --> 00:49:26,015 . but I have been brought up in a sharp school. 659 00:49:26,055 --> 00:49:30,051 I've ferreted out evidence, and got up cases. 660 00:49:30,091 --> 00:49:32,889 What means might I not find of advancing your fortunes, 661 00:49:32,929 --> 00:49:36,526 if I had your confidence, and you was to set me on? Please stop, Mr Guppy. . . 662 00:49:36,566 --> 00:49:41,040 I have walked up and down, of an evening, opposite Jellyby's, 663 00:49:41,080 --> 00:49:44,795 only to look upon the bricks that once contained thee. 664 00:49:44,835 --> 00:49:46,711 Miss Summerson, 665 00:49:46,751 --> 00:49:48,884 have pity on me. 666 00:49:49,790 --> 00:49:53,384 Mr Guppy, I don't want to disappoint you, or to cause you pain, 667 00:49:53,424 --> 00:49:55,887 but you must understand that I don't. . . 668 00:50:00,458 --> 00:50:02,695 .and couldn't. . . 669 00:50:02,735 --> 00:50:04,253 love you. 670 00:50:08,929 --> 00:50:12,205 I thank you for your good opinion of me. 671 00:50:16,801 --> 00:50:21,317 And that is your final answer? 672 00:50:21,357 --> 00:50:23,235 Yes. 673 00:50:23,275 --> 00:50:26,429 Er, half a minute, Miss. . . 674 00:50:26,469 --> 00:50:30,269 In case you should think better at any time, 675 00:50:30,309 --> 00:50:34,603 for MY feelings can never alter. . . 676 00:50:36,180 --> 00:50:41,300 . Mr William Guppy, 87 Penton Place, will suffice. 677 00:50:43,253 --> 00:50:45,292 My card. 678 00:50:45,332 --> 00:50:47,795 Without prejudice. 679 00:50:55,603 --> 00:50:58,060 My angel. 680 00:51:10,385 --> 00:51:11,825 SHOP DOOR BELL JANGLES 681 00:51:11,865 --> 00:51:14,699 Bless my soul, sir. Mr Tulkinghorn. 682 00:51:14,739 --> 00:51:18,216 I want half a word with you, Snagsby. Jarndyce and Jarndyce. 683 00:51:18,256 --> 00:51:21,092 Everything's satisfactory, I hope, Mr Tulkinghorn? 684 00:51:21,132 --> 00:51:24,969 You copied some affidavits in that cause for me lately. Yes, sir. 685 00:51:25,009 --> 00:51:28,120 There was one of them, the handwriting of which is peculiar. 686 00:51:31,161 --> 00:51:33,680 Who copied this? Ah. 687 00:51:33,720 --> 00:51:37,730 We gave this out, sir. It'll be in the book. 688 00:51:41,908 --> 00:51:45,071 Jarndyce. Here we are, sir. 689 00:51:47,423 --> 00:51:52,380 This was given out to a writer who lodges just opposite. Name of Nemo. 690 00:51:52,420 --> 00:51:56,217 Nemo? Nemo is Latin for "no-one". 691 00:51:56,257 --> 00:51:59,491 He lodges just opposite? Above Krook's bottle shop. 692 00:51:59,531 --> 00:52:04,208 Will I take you there? No trouble. No trouble at all, sir. No, Snagsby, that will not be necessary. 693 00:52:04,248 --> 00:52:06,645 I was simply curious, that's all. 694 00:52:06,685 --> 00:52:10,786 Good evening, Snagsby. Good evening, Mr Tulkinghorn. Much obliged to you. 695 00:52:12,840 --> 00:52:17,750 SHOP DOOR BELL JANGLES, CAT HISSES All right, Lady Jane. 696 00:52:17,790 --> 00:52:20,662 Mr Krook? That's me. 697 00:52:22,384 --> 00:52:24,544 Is your lodger within? 698 00:52:24,584 --> 00:52:26,901 Male or female? Male. 699 00:52:26,941 --> 00:52:29,059 He's in. 700 00:52:29,099 --> 00:52:31,579 Did you want to see him? Yes. 701 00:52:31,619 --> 00:52:33,706 Then you'd best go up. 702 00:52:35,892 --> 00:52:38,930 Second landing. End on the left. 703 00:52:38,970 --> 00:52:40,443 Thank you. 704 00:52:49,479 --> 00:52:50,959 HE KNOCKS ON DOOR 705 00:52:50,999 --> 00:52:52,872 Mr Nemo? 706 00:52:52,912 --> 00:52:54,396 Are you there? 707 00:53:10,416 --> 00:53:11,940 Opium. 708 00:53:18,449 --> 00:53:20,167 Mr Nemo? 709 00:53:23,562 --> 00:53:25,860 Hello, my friend. 710 00:53:35,147 --> 00:53:38,344 The man called Nemo, Mr Tulkinghorn. 711 00:53:38,384 --> 00:53:40,582 He pawned some medals the day he died. 712 00:53:40,622 --> 00:53:44,497 One of them was inscribed with the name of Captain Hawdon. Hawdon! 713 00:53:44,537 --> 00:53:47,776 A welsher! A bilker! A defalcator! 714 00:53:47,816 --> 00:53:50,292 Owes me hundreds of pounds, and gone to ground. 715 00:53:50,332 --> 00:53:52,092 Bad debt. Bad debt. I hate 'em ! 716 00:53:52,132 --> 00:53:55,089 You, boy. Come here. Here! 717 00:53:55,129 --> 00:53:57,246 I ain't done nothing, sir. 718 00:53:57,286 --> 00:54:00,977 What do you do here? Let the boy go, Mr Tulkinghorn. 719 00:54:01,924 --> 00:54:04,001 You're frightening him. 720 00:54:04,041 --> 00:54:08,232 He is the very kindest of physicians in all the world. 721 00:54:08,272 --> 00:54:10,589 He will have his reward on the Day of Judgement. 722 00:54:10,629 --> 00:54:13,269 I shall never be a person of consequence. 723 00:54:13,309 --> 00:54:17,462 No? Well, you'll have to allow me to disagree with you, then. 724 00:54:17,502 --> 00:54:21,728 I think you like Mr Woodcourt a great deal, don't you? I did. 725 00:54:22,820 --> 00:54:26,413 Oh, Ada, if only life could be like this all the time. 726 00:54:26,453 --> 00:54:30,634 Well, it could, couldn't it? Perhaps. 727 00:54:33,287 --> 00:54:36,365 I love him so much, Miss Summerson. 728 00:54:36,405 --> 00:54:39,682 Oh, Lor', that's his dad. 729 00:54:39,722 --> 00:54:42,503 Strike home, sir. Strike home. 730 00:54:44,035 --> 00:54:47,389 Delighted to welcome you to the mysteries of our profession, Mr Carstone. 731 00:54:47,429 --> 00:54:49,987 Richard Carstone, MRCS. 732 00:54:50,027 --> 00:54:51,987 I suppose there is. . . 733 00:54:52,027 --> 00:54:54,984 rather a lot of blood. But don't let me discourage you. 734 00:54:55,024 --> 00:54:58,178 I've been thinking that the law 735 00:54:58,218 --> 00:55:01,011 is the boy for me. The law? 736 00:55:03,095 --> 00:55:05,372 Tell you the truth, I can't make head nor tail of it. 737 00:55:05,412 --> 00:55:08,729 And, er, what profession have you settled upon this time? 738 00:55:08,769 --> 00:55:09,798 The Army, sir. 739 00:55:11,766 --> 00:55:14,324 All these costs, costs, costs and nothing is done. 740 00:55:14,364 --> 00:55:17,521 Nothing is for nothing, as they say. 741 00:55:17,561 --> 00:55:22,155 Might I ask, Miss Summerson, what YOUR family was? 742 00:55:22,195 --> 00:55:25,921 I never knew my mother or my father, Mrs Woodcourt. 743 00:55:32,145 --> 00:55:34,783 This is to be hushed up if it can be. 744 00:55:34,823 --> 00:55:38,456 I am not sure that I could do that, Mr Tulkinghorn. 745 00:55:38,496 --> 00:55:40,174 You must, Lady Dedlock. 746 00:55:40,214 --> 00:55:45,009 For the sake of the family honour, you must. 58941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.