All language subtitles for Beverly.Hills.Cop.II.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,097 --> 00:00:56,515 Do exactly as I say. 2 00:00:56,682 --> 00:01:00,185 Stand up slowly, walk ahead of me and open the door. 3 00:01:12,489 --> 00:01:16,159 Freeze! Everybody freeze! Nobody move! 4 00:01:16,326 --> 00:01:17,828 You, lock the doors. 5 00:01:18,078 --> 00:01:19,496 All of you, eat the floor! 6 00:01:19,663 --> 00:01:22,165 Now! Now! 7 00:01:25,085 --> 00:01:26,795 Get your ass down here now. 8 00:01:27,087 --> 00:01:29,840 Lock it. Right now, lock it. 9 00:01:30,632 --> 00:01:32,175 Eat the floor. Move! 10 00:01:36,346 --> 00:01:38,515 [man] Let's go! 11 00:01:39,224 --> 00:01:40,350 Go! 12 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 Go, go! 13 00:01:44,563 --> 00:01:47,316 - Come on, move it. Go. - Two minutes. 14 00:01:52,321 --> 00:01:53,280 1:45. 15 00:02:01,747 --> 00:02:05,500 - Stay down. One minute. - [gunshot] 16 00:02:10,464 --> 00:02:11,340 Thirty seconds. 17 00:02:15,761 --> 00:02:17,929 - Now! - [rapid gunfire] 18 00:02:25,354 --> 00:02:26,897 Time! 19 00:02:27,064 --> 00:02:28,899 - [man 1 ] Move out. - [man 2] Let's go, move it! 20 00:02:40,827 --> 00:02:41,995 [gunshots] 21 00:02:52,172 --> 00:02:54,591 [♪ Bob Seger: "Shakedown"] 22 00:03:38,468 --> 00:03:41,012 [laughing] 23 00:03:56,319 --> 00:03:58,113 [engine revving] 24 00:04:01,283 --> 00:04:03,744 [tyres squealing] 25 00:05:12,103 --> 00:05:14,397 - Hey, Ace, over here. - Hey, Vinnie. 26 00:05:14,564 --> 00:05:16,900 I'd very much like you to meet Judy. 27 00:05:17,067 --> 00:05:19,486 She can suck a golf ball through 20 feet of garden hose. 28 00:05:19,653 --> 00:05:21,154 - Ain't that right? - I'm very impressed. 29 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 - Can you excuse us for a second? - Go over there, Judy. 30 00:05:23,323 --> 00:05:26,451 - Can you have a seat over here, Judy? - Go over there! Go over there! 31 00:05:26,618 --> 00:05:29,996 Thank you, Judy. I have business to take care of. Where'd you find that bitch? 32 00:05:30,330 --> 00:05:31,915 - She's my girl. - The bitch ain't happy. Listen. 33 00:05:32,082 --> 00:05:33,166 - I need some help. - What? 34 00:05:33,333 --> 00:05:34,709 - I need some more credit cards. - What? 35 00:05:34,876 --> 00:05:36,169 - I need a lot this time. - How many? 36 00:05:36,336 --> 00:05:39,089 American Express blank credit cards. I need 2,000 this time. 37 00:05:39,422 --> 00:05:41,591 - Get the fuck out of here! - You can't handle it? 38 00:05:41,758 --> 00:05:45,387 If you can't handle it, I'll take my bag of money to somebody who can. 39 00:05:45,554 --> 00:05:48,223 OK. Whoa, whoa. You got the money? 40 00:05:48,390 --> 00:05:50,308 - I said I got a bag of money. - A bag full of money. 41 00:05:50,475 --> 00:05:53,895 A bag this big, this wide, full to the brim with money. 42 00:05:54,062 --> 00:05:56,481 - When do you need the cards? - I need the cards in three hours. 43 00:05:56,648 --> 00:06:00,193 - Get out, three hours! Give me time. - Look, man, I'm a businessman. 44 00:06:00,360 --> 00:06:01,611 I got to make moves. I'm moving constantly. 45 00:06:01,778 --> 00:06:03,780 - Three hours! - I'm moving all the time. Business! 46 00:06:03,947 --> 00:06:07,117 If you can't help me, I'll go somewhere else. I got to move. 47 00:06:07,450 --> 00:06:08,618 Excuse me, I got business to take care of. 48 00:06:08,785 --> 00:06:10,120 - You got the money? - I got the money. 49 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 - You got the credit cards or not? - Listen. 50 00:06:12,789 --> 00:06:15,876 You meet me at this address. Three hours. 51 00:06:16,042 --> 00:06:18,253 Don't have me standing around like a fool, man. 52 00:06:18,420 --> 00:06:20,338 While you're messing with the titty woman over here. 53 00:06:20,505 --> 00:06:22,966 - Three hours. Three hours. - Three hours. Three hours. 54 00:06:23,133 --> 00:06:25,093 - Three hours. Three hours. - Three hours. 55 00:06:25,260 --> 00:06:27,178 [tyres squealing] 56 00:06:38,565 --> 00:06:42,235 Hey, Foley, only real cops can come in here. 57 00:06:42,402 --> 00:06:45,447 - I thought you were dead, Granby. - Axel, I hate to bother you. 58 00:06:45,614 --> 00:06:47,240 - Get away from me. - I have one question. 59 00:06:47,407 --> 00:06:49,576 - I got to go. - I'll ask you later. 60 00:06:49,743 --> 00:06:51,703 You act like you never saw nobody in a suit. 61 00:07:32,661 --> 00:07:34,704 Uh, Detective Axel Foley, please. 62 00:07:36,706 --> 00:07:38,041 [phone ringing] 63 00:07:38,208 --> 00:07:39,960 Hello, there. You've reached the home 64 00:07:40,126 --> 00:07:41,711 of George Kingfish Stephens. 65 00:07:41,878 --> 00:07:44,422 I'm sorry I'm not in now, but I done gone to the Lodge Hall. 66 00:07:44,589 --> 00:07:46,216 But if you like, you can leave a message at the tone, 67 00:07:46,549 --> 00:07:48,885 and I'll get back to you at my earliest inconvenience. 68 00:07:49,052 --> 00:07:52,222 - Axel, it's Bogomil. - Hey! How you doing? 69 00:07:52,472 --> 00:07:54,724 I'm gonna have to cancel out on the fishing trip. 70 00:07:54,891 --> 00:07:57,560 Aw, man! I was going to teach you how to fish, too. 71 00:07:57,727 --> 00:08:01,314 But that's OK, I'm up to my ass in undercover on this credit card fake. 72 00:08:01,481 --> 00:08:03,733 I'm close to zooming the bastards. How's your daughter Jan? 73 00:08:03,900 --> 00:08:06,569 You know something, if she didn't have a father with a gun, 74 00:08:06,736 --> 00:08:09,197 - something would've happened! - She's great, isn't she? 75 00:08:09,531 --> 00:08:12,367 Now look, I'm into something kind of important here. 76 00:08:12,534 --> 00:08:15,453 I'll fill you in as soon as I get it straight myself. 77 00:08:15,620 --> 00:08:20,333 I'm late, Axel. Uh, look, you take care of yourself, you hear? 78 00:08:20,500 --> 00:08:22,377 Oh, listen, punch Rosewood in his eye 79 00:08:22,544 --> 00:08:24,879 and slap Taggart in his bald-ass head for me. 80 00:08:25,547 --> 00:08:27,924 Bye, Axel. I'll call you in a week. 81 00:08:28,091 --> 00:08:29,426 [dial tone] 82 00:08:33,847 --> 00:08:36,266 Jeffrey, I talked to Marci, she doesn't want to meet you. 83 00:08:36,599 --> 00:08:38,351 Inspector Todd wants to see you immediately. 84 00:08:38,518 --> 00:08:40,353 I wanted to warn you, so he doesn't catch you off-guard. 85 00:08:40,520 --> 00:08:41,730 What do you mean she doesn't want to see me? 86 00:08:41,896 --> 00:08:43,273 She doesn't like you. She doesn't want to meet you. 87 00:08:43,440 --> 00:08:44,607 She doesn't know me. What did you tell her? 88 00:08:44,774 --> 00:08:47,652 - I described you to her. - Why? I help you. 89 00:08:47,819 --> 00:08:50,780 When Todd asks me what you're doing, I say he's working 24 hours a day. 90 00:08:50,947 --> 00:08:52,866 Jesus, look at that watch! Is that a Patek Philippe? 91 00:08:53,033 --> 00:08:55,118 - Jeffrey, please, leave me alone! - [stammering] 92 00:08:55,285 --> 00:08:57,787 I got to work undercover with you. Just once. Why not? 93 00:08:57,954 --> 00:08:59,706 Axel, if Marci doesn't want to give me her number, 94 00:08:59,873 --> 00:09:02,542 I'll give you my number, you just pass it on to her. 95 00:09:02,709 --> 00:09:04,961 I'm very close to shooting you. Leave me alone, Jeffrey. 96 00:09:05,128 --> 00:09:07,464 And as far as the undercover thing goes, I don't even care what it is, 97 00:09:07,630 --> 00:09:09,215 just something. I want to be involved. 98 00:09:09,549 --> 00:09:10,842 - You want to work undercover? - Yes! 99 00:09:11,009 --> 00:09:13,136 OK, listen, when Todd comes and says "where am I at", 100 00:09:13,303 --> 00:09:15,430 tell him I'm out pursuing my credit card bust. All right? 101 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 Thank you. Now you're undercover. 102 00:09:17,223 --> 00:09:19,476 [siren wailing in distance] 103 00:09:24,773 --> 00:09:27,275 LA Times got a letter just like that two hours ago. 104 00:09:27,609 --> 00:09:29,652 He knows that, Billy. 105 00:09:30,653 --> 00:09:32,739 [scoffs] Is this guy serious? 106 00:09:32,906 --> 00:09:35,158 He's serious about the way he pulled the job. 107 00:09:36,576 --> 00:09:39,662 He knew exactly how long to stay inside and what to take. 108 00:09:39,829 --> 00:09:43,124 - Listen, captain, I have this friend... - Wait, wait... 109 00:09:43,291 --> 00:09:45,001 Why are you involved with this case? 110 00:09:45,168 --> 00:09:48,213 I'd already assigned you and Taggart to the Peterson extortion case. 111 00:09:49,005 --> 00:09:52,092 Bogomil, get your men in here. Come on. 112 00:09:54,594 --> 00:09:56,346 You can't keep God waiting. 113 00:09:56,679 --> 00:09:58,640 I don't want to hear that kind of talk. 114 00:09:58,807 --> 00:10:01,851 Come on, Andy. He's fired every cop who worked for the old chief. 115 00:10:02,018 --> 00:10:03,603 The three of us are all that's left. 116 00:10:03,770 --> 00:10:06,064 He's still head of this department, sergeant. 117 00:10:08,983 --> 00:10:10,360 Yes, sir. 118 00:10:13,071 --> 00:10:14,739 - Very smart, Billy. - Listen. 119 00:10:14,906 --> 00:10:16,950 I have an unofficial relationship with this dude. 120 00:10:17,117 --> 00:10:21,162 Dude? Dude? We're not even supposed to be working on this case. 121 00:10:21,329 --> 00:10:24,457 Come on, sarge. I know you have domestic troubles. 122 00:10:24,624 --> 00:10:26,835 But you got to cool out, relax. 123 00:10:27,001 --> 00:10:30,296 Things like this work out. Trust me. 124 00:10:30,463 --> 00:10:32,382 [sighing] 125 00:10:34,134 --> 00:10:39,472 You moron. You called the Supervising Agent of the goddamn FBI 126 00:10:39,639 --> 00:10:42,267 to help break this alphabet code? 127 00:10:42,433 --> 00:10:47,397 This is a local crime. My men will solve it locally, Roseweed. 128 00:10:47,564 --> 00:10:50,733 - Sir, my name's not Roseweed... - Oh, shut up, please. 129 00:10:52,485 --> 00:10:58,032 And you, Captain Bogomil, this alphabet investigation was your baby. 130 00:10:58,199 --> 00:10:59,951 Did you call the goddamn FBI? 131 00:11:00,118 --> 00:11:02,579 Did you order this Rosewood to do that? Huh? Did you? 132 00:11:03,413 --> 00:11:05,498 No, sir. Captain Bogomil didn't know anything about it. 133 00:11:05,665 --> 00:11:06,875 I said shut up! 134 00:11:07,041 --> 00:11:09,794 Sir, Captain Bogomil didn't call the FBI. I did. 135 00:11:09,961 --> 00:11:12,422 I said shut up. 136 00:11:14,132 --> 00:11:15,425 I'm waiting on you, Andrew. 137 00:11:16,676 --> 00:11:20,180 Did you order him to call the goddamn FBI or what? 138 00:11:20,346 --> 00:11:22,432 No, sir, but that's beside the point. 139 00:11:23,683 --> 00:11:27,312 No, that is exactly the point. Thank you. You're history, kiddo. 140 00:11:28,938 --> 00:11:30,064 You know as well as I do 141 00:11:30,231 --> 00:11:33,526 that half of police work are cops following their hunches. 142 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 They get a gut reaction to something, they go with it. 143 00:11:35,695 --> 00:11:38,031 - Uh-huh? - I've encouraged this in my men 144 00:11:38,198 --> 00:11:40,450 and I'm standing behind Rosewood on this all the way. 145 00:11:40,783 --> 00:11:42,535 Good! Tell me something, Andrew. 146 00:11:42,702 --> 00:11:45,622 How the hell do you still consider yourself a commanding officer? 147 00:11:45,788 --> 00:11:50,043 You can't even maintain a supervisory relationship with your own personnel. 148 00:11:50,210 --> 00:11:52,754 And now you've superseded the chain of command. 149 00:11:52,921 --> 00:11:55,798 - As of this moment, you are suspended. - What? 150 00:11:55,965 --> 00:11:59,010 - Shut up! - On what grounds? 151 00:11:59,177 --> 00:12:02,555 You have no knowledge of, nor control over your own troop's activities. 152 00:12:02,722 --> 00:12:04,724 Goddamn it, Harold, you can't do this! 153 00:12:04,891 --> 00:12:09,395 I can't do it? I will not have this investigation pissed away. 154 00:12:09,562 --> 00:12:14,025 This crime, this robbery, could be a political disaster for the mayor. 155 00:12:14,192 --> 00:12:15,818 Have you ever heard of due process? 156 00:12:15,985 --> 00:12:19,781 Policy requires us to give you a board of review within two days. 157 00:12:19,948 --> 00:12:21,824 You got two days. 158 00:12:22,909 --> 00:12:26,496 - I am fighting you on this, Harold. - Chief Lutz to you. 159 00:12:29,540 --> 00:12:32,877 Where are you going? I'm not through with you two guys. 160 00:12:34,128 --> 00:12:37,966 Would you two boys like to hold onto your jobs just a little while longer? 161 00:12:38,925 --> 00:12:41,511 You report to traffic duty, effective immediately. 162 00:12:42,553 --> 00:12:43,846 Yes, sir. 163 00:13:39,819 --> 00:13:41,237 - Hi. - Hi. Trouble? 164 00:13:41,404 --> 00:13:42,572 Yeah. 165 00:13:43,823 --> 00:13:46,617 - Maybe I can help. - Yeah, it just stopped. 166 00:13:46,784 --> 00:13:48,995 - [Andy] Is it getting gas? - [woman] I don't know. 167 00:13:56,294 --> 00:13:58,171 What do you make of this, Andrew? 168 00:14:01,174 --> 00:14:02,216 Who the hell are you? 169 00:14:16,689 --> 00:14:19,567 [tyres squealing] 170 00:14:30,453 --> 00:14:31,954 [engine revving] 171 00:14:42,215 --> 00:14:44,008 Hey, Vinnie! 172 00:14:46,928 --> 00:14:48,471 Yo! 173 00:14:50,431 --> 00:14:53,726 [man 1 on TV] ...country club prison in Allenwood, Pennsylvania, 174 00:14:53,893 --> 00:14:55,812 entered the third day of a hunger strike, 175 00:14:55,978 --> 00:14:59,232 protesting the suspension of privileges by prison authorities. 176 00:14:59,399 --> 00:15:03,319 The Warden said the measures were taken to enforce discipline, 177 00:15:03,653 --> 00:15:06,948 and to teach prisoners the value of such benefits as cable TV... 178 00:15:07,115 --> 00:15:08,866 I hate crooks that are late. 179 00:15:09,033 --> 00:15:11,953 [man 2 on TV] Repeating now the top story from the LA news desk. 180 00:15:12,120 --> 00:15:15,998 Police Captain Andrew Bogomil has been gunned down in broad daylight. 181 00:15:16,165 --> 00:15:19,335 Captain Bogomil is alive, though he is in critical condition. 182 00:15:19,502 --> 00:15:23,589 He was leading the investigation into the so-called Alphabet crimes. 183 00:15:23,756 --> 00:15:26,551 - And now, Jim, back to you... - [dialling phone] 184 00:15:26,717 --> 00:15:29,679 - [TV continues indistinctly] - [line ringing] 185 00:15:29,846 --> 00:15:31,180 [woman 1] Beverly Hills Police Department. 186 00:15:31,347 --> 00:15:32,515 This is Detective Axel Foley 187 00:15:32,682 --> 00:15:34,350 - of the Detroit Police Department. - You mean the one... 188 00:15:34,517 --> 00:15:36,060 Yeah, that one. I just found out what happened. 189 00:15:36,227 --> 00:15:38,521 Can somebody patch me into the hospital that Bogomil's in? 190 00:15:38,688 --> 00:15:40,356 - Certainly, sir. - Thank you. 191 00:15:41,774 --> 00:15:42,775 [woman 2] Hello? 192 00:15:42,942 --> 00:15:45,361 - Who's this? - It's Jan. 193 00:15:45,695 --> 00:15:47,697 [Axel] I just found out... I'm sorry. What happened? 194 00:15:50,491 --> 00:15:51,659 [sniffling] 195 00:15:52,201 --> 00:15:53,578 They operated on him, Axel. 196 00:15:55,955 --> 00:15:57,707 He's going to be OK. 197 00:16:00,209 --> 00:16:04,422 I mean... [sniffling] I think he's going to be OK. 198 00:16:06,382 --> 00:16:07,717 Here's Billy. 199 00:16:13,306 --> 00:16:18,644 Axel. This guy really nailed him. He set him up. Cold blood. 200 00:16:18,811 --> 00:16:21,564 - Who? - This Alphabet bandit. 201 00:16:21,731 --> 00:16:23,483 Are you on the case? Who's on the case? 202 00:16:25,234 --> 00:16:27,945 It's all politics here now, Axel. 203 00:16:28,112 --> 00:16:31,949 I don't, uh... I don't think they're gonna let me and Taggart on it. 204 00:16:32,116 --> 00:16:33,826 - Hold on a minute. - [horn honking] 205 00:16:33,993 --> 00:16:36,412 - Hey, Ace! - Yeah, I'll be out in a minute. 206 00:16:37,079 --> 00:16:38,164 Take care of Jan, all right? 207 00:16:39,415 --> 00:16:42,335 Axel? Axel? 208 00:16:44,003 --> 00:16:48,132 Hey, Ace, I'm sorry I'm late, but I run into this broad. 209 00:16:49,008 --> 00:16:51,594 You're the fucking guy with the truckload of cigarettes that day! 210 00:16:51,761 --> 00:16:54,347 Remember I told you about him? He told the cops he was from Buffalo. 211 00:16:54,514 --> 00:16:56,766 Hey, man, take off your glasses. 212 00:16:58,434 --> 00:17:01,854 I thought that was you, man! You almost got busted, I did get busted! 213 00:17:02,021 --> 00:17:04,565 I lost my whole investment because of you! Vinnie, what's wrong with you? 214 00:17:04,732 --> 00:17:06,359 - You know I'm a businessman. - What? 215 00:17:06,526 --> 00:17:09,946 You come a half hour late and on top of all that you bring a cop with you too! 216 00:17:10,112 --> 00:17:12,281 What are you talking cop? He ain't no cop. 217 00:17:12,448 --> 00:17:15,451 That's Dirty Harry himself. What the fuck is wrong with you bringing him? 218 00:17:15,618 --> 00:17:17,161 - You callin' me a cop? - You definitely a cop! 219 00:17:17,328 --> 00:17:18,412 He ain't no cop, he's my nephew. 220 00:17:18,579 --> 00:17:20,623 The dude is definitely bad luck. I don't know what he is to you, 221 00:17:20,790 --> 00:17:23,626 - he's bad luck to me! - I'll tell you what's bad luck. 222 00:17:23,793 --> 00:17:27,088 My friend's in a prison body shop fixing all the cars he smashed. 223 00:17:27,255 --> 00:17:29,549 - This guy's a fucking clown. - Wait a second. 224 00:17:29,715 --> 00:17:31,133 - You're the fucking cop. - I'm checking you for a wire. 225 00:17:31,300 --> 00:17:33,886 - Get the fuck out of here! - Why can't I check if he ain't a cop? 226 00:17:34,053 --> 00:17:36,097 If he ain't wired, why can't I frisk him? 227 00:17:36,264 --> 00:17:39,016 - Come on, stop this bullshit. - Why won't he let me frisk him? 228 00:17:39,183 --> 00:17:41,894 - Cut the bullshit! - Why can't I frisk him? 229 00:17:42,061 --> 00:17:45,147 I got 2,000 blank American Express cards, right now. Gold. 230 00:17:45,314 --> 00:17:47,024 You got the money, you wanna do business, or what? 231 00:17:47,191 --> 00:17:49,193 I have the money and I do wanna do business, but with you. 232 00:17:49,360 --> 00:17:51,070 I ain't doing nothing in front of this dude, because this dude's a cop. 233 00:17:51,237 --> 00:17:55,741 I know when I can smell a pig. I used to be a Muslim. I know that's pork here. 234 00:17:55,908 --> 00:17:57,618 [sniffs] Yes, pork. It's definitely pork. 235 00:17:57,785 --> 00:17:59,161 I ain't doing shit around this dude. 236 00:17:59,328 --> 00:18:01,539 You wanna do business, you know where to find me. Fuck you, man. 237 00:18:01,706 --> 00:18:02,540 [speaks foreign language] 238 00:18:02,707 --> 00:18:04,458 You calling me a cop? Come here! Come here! 239 00:18:04,625 --> 00:18:06,752 - Hey! Hey! Hey! - Hey! 240 00:18:15,553 --> 00:18:16,846 Jeff. 241 00:18:17,346 --> 00:18:18,723 Hey. 242 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 Where have you been? Todd's looking for you. 243 00:18:20,808 --> 00:18:23,144 I hope you made the bust. Did you make the bust? I really hope you did. 244 00:18:23,311 --> 00:18:25,771 - Can I count on you, I can trust you? - Of course. Yes. 245 00:18:25,938 --> 00:18:29,025 Are we working undercover together? And I can trust you to be quiet? 246 00:18:29,191 --> 00:18:32,445 - Who are you talking to? - OK, listen. Shh. Wait. 247 00:18:35,364 --> 00:18:37,283 I need you to drive the Ferrari for a couple of days. 248 00:18:37,450 --> 00:18:40,036 - You want me to drive the Ferrari? - I'm going out of town a couple days, 249 00:18:40,202 --> 00:18:42,622 and I need you... 250 00:18:42,788 --> 00:18:45,041 - I need you to drive the Ferrari. - Drive it where? 251 00:18:45,207 --> 00:18:47,627 Just drive it around. But nobody can know it's you. You have to be me. 252 00:18:47,793 --> 00:18:49,170 - How do I do drive the car...? - Duck down. 253 00:18:49,337 --> 00:18:51,172 Scooch down inside the car like... Drive like this. 254 00:18:51,339 --> 00:18:53,382 - Drive it...? - No one can know it's you. 255 00:18:53,549 --> 00:18:55,676 - Please, don't tell Todd it's you. - Just scooch down... 256 00:18:55,843 --> 00:18:58,387 Don't have people hanging around the car and draw attention to yourself. 257 00:18:58,554 --> 00:18:59,972 - I got you. - Have one person... 258 00:19:00,139 --> 00:19:02,266 Have Marci! Drive Marci in the car! 259 00:19:02,433 --> 00:19:03,976 She was supposed to hang out with me this weekend. 260 00:19:04,143 --> 00:19:05,478 - What do you mean? - For the car. 261 00:19:05,645 --> 00:19:07,396 She doesn't want to be with me, she wants to drive in the car. 262 00:19:07,563 --> 00:19:08,606 - She likes the car? - She loves the Ferrari, 263 00:19:08,773 --> 00:19:09,732 so drive the car with Marci. 264 00:19:09,899 --> 00:19:13,986 Drive with Marci, scooch down. Don't tell anybody about this. 265 00:19:14,153 --> 00:19:15,988 Don't tell anybody about this, OK? 266 00:19:16,155 --> 00:19:17,573 I know it's a lot you don't understand, but this is my move, 267 00:19:17,740 --> 00:19:19,075 this is the one that's gonna make me cop of the month. 268 00:19:19,241 --> 00:19:21,744 I'm gonna take you with me. We're gonna be there smiling together. 269 00:19:21,911 --> 00:19:23,204 - Beautiful. - And I can trust you? 270 00:19:23,371 --> 00:19:24,622 - Yeah. Yes. - And you're my friend? 271 00:19:24,789 --> 00:19:26,540 - We're undercover. You understand? - Yes. 272 00:19:26,707 --> 00:19:28,918 - No. - Good. 273 00:19:35,675 --> 00:19:40,262 - Inspector T, how you doing? - Where the fuck you been, Foley? 274 00:19:42,598 --> 00:19:45,935 - And what the fuck is this? - It's a blue slip. 275 00:19:46,185 --> 00:19:48,020 What in the hell you need $1,000 for? 276 00:19:48,187 --> 00:19:51,941 - A little flash money... - Flash money? Let's see... 277 00:19:53,526 --> 00:19:58,948 $2,000 for a suit. $200 for a tie. 278 00:19:59,198 --> 00:20:01,242 A requisition order for a Ferrari. 279 00:20:01,409 --> 00:20:03,494 I don't wanna see any more blue slips. 280 00:20:03,661 --> 00:20:05,204 When am I gonna see some arrest slips? 281 00:20:05,371 --> 00:20:10,876 I know you're getting upset and you have reason to be, but I am close. 282 00:20:11,210 --> 00:20:14,714 I am so close now, I'm closer than I've ever been and it's making me crazy. 283 00:20:14,880 --> 00:20:18,259 'Cause I can smell it. It's in the air. I smell it. [sniffs] 284 00:20:18,426 --> 00:20:20,052 Do you smell it? 'Cause I smell it. 285 00:20:20,219 --> 00:20:21,971 All I smell is your bullshit. 286 00:20:22,138 --> 00:20:24,640 For six months, I've been pouring money down a bottomless hole. 287 00:20:24,807 --> 00:20:27,184 Where are the bad guys at the end of this rainbow? 288 00:20:27,351 --> 00:20:30,229 Wait a second, look. I just thought that if there was a problem... 289 00:20:30,396 --> 00:20:32,815 Don't think, Axel! It makes my dick itch. 290 00:20:32,982 --> 00:20:36,444 The truth is, this department's fronted you a fortune. 291 00:20:36,610 --> 00:20:39,989 And my ass is on the line. I OK'd all this shit. 292 00:20:43,242 --> 00:20:45,161 I must have been out of my fucking mind to keep letting you 293 00:20:45,327 --> 00:20:47,163 talk me into this shit. But I can't pull out till 294 00:20:47,329 --> 00:20:49,749 I get some kind of bust or my career's finished. 295 00:20:49,915 --> 00:20:55,254 But I promise you, I won't go down alone. I'm gonna give you three days. 296 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 If I don't see some results by then, I'm gonna cover my own ass. 297 00:20:59,717 --> 00:21:01,427 How do you like that arrangement? 298 00:21:01,594 --> 00:21:05,473 If I only have three days to do this, I have to go deep undercover. 299 00:21:05,639 --> 00:21:07,475 I'm undercover deep now. This is deep. 300 00:21:07,641 --> 00:21:09,560 But I'm going deeper. I don't want no more money, 301 00:21:09,727 --> 00:21:12,563 but I'm going deep, deep, deep undercover. 302 00:21:12,730 --> 00:21:16,609 So you sign that for me, and I'm going so deep, sir, you'll not even know... 303 00:21:16,776 --> 00:21:19,528 People are gonna try to page me. "Axel?" No answer, 304 00:21:19,695 --> 00:21:21,614 'cause I'm gonna be deep undercover. 305 00:21:21,781 --> 00:21:25,534 I'm tired of your bullshit, Foley. You got three days. 306 00:21:25,701 --> 00:21:29,205 If I don't see some results by then, I'm gonna grind your ass into dog meat. 307 00:21:29,371 --> 00:21:33,125 - You got that? - Deal. I'll have a dog-meat ass. 308 00:21:33,292 --> 00:21:36,504 Now could you please sign my authorization for my flash money? 309 00:21:36,670 --> 00:21:38,798 Just make sure nothing happens to that Ferrari. 310 00:21:38,964 --> 00:21:41,008 That's a $50,000 automobile. 311 00:21:41,175 --> 00:21:47,056 Oh, no, no. It's $67,000. And fast. It goes from 100 to 150 in... 312 00:21:48,724 --> 00:21:51,060 You just better make sure nothing happens to it. 313 00:21:52,603 --> 00:21:56,065 Don't worry about a thing. The car is safe. I'm driving the car. 314 00:21:56,232 --> 00:21:58,901 No one else will be in the car but me, 24 hours a day I will be in the car. 315 00:21:59,068 --> 00:22:03,155 I will sleep, eat, drink, shit... No, I ain't going to shit... [laughs] 316 00:22:03,322 --> 00:22:06,158 You thought I was going to... I ain't gonna shit. 317 00:22:06,325 --> 00:22:08,244 Don't worry about a thing though. I am on the job. 318 00:22:08,410 --> 00:22:09,620 Don't worry about a thing. I am on the job. 319 00:22:09,787 --> 00:22:11,455 That's what I'm afraid of! 320 00:22:26,470 --> 00:22:27,596 He's OK. 321 00:22:29,849 --> 00:22:32,101 - What the hell are you doing here? - I came as soon as I heard. 322 00:22:32,268 --> 00:22:33,853 - How's he doing? - If he's strong enough to live 323 00:22:34,019 --> 00:22:36,897 through that and still be here, he's got a chance. 324 00:22:37,064 --> 00:22:39,233 Look, I got to see those letters that the guy left. 325 00:22:39,400 --> 00:22:42,444 - They're at the station. - But we can't take you there. 326 00:22:42,611 --> 00:22:45,531 We're not even supposed to be working on the Alphabet case. 327 00:22:45,698 --> 00:22:48,200 It's a new ball game out here, Axel, and we're not invited. 328 00:22:48,367 --> 00:22:50,786 Neither am I, but I got to see those letters. 329 00:22:52,371 --> 00:22:54,039 It's not gonna hurt to let him see the letters. 330 00:22:55,416 --> 00:22:57,710 OK. But we got to be careful. 331 00:22:57,877 --> 00:23:01,088 Lutz is just looking for a reason to bust our asses. 332 00:23:01,255 --> 00:23:03,799 Why don't y'all meet me back at the station in about an hour? 333 00:23:03,966 --> 00:23:09,722 I'm going run in and say hi to Jan and take a peek. All right? 334 00:23:11,891 --> 00:23:13,517 [steady beeping] 335 00:23:14,393 --> 00:23:15,644 Hey. 336 00:23:17,646 --> 00:23:20,858 - How you doing? - OK, Axel. 337 00:23:22,401 --> 00:23:24,403 Oh, come on, now, stop that. 338 00:23:24,570 --> 00:23:27,281 I used to get shot like this all the time in Detroit. He'll be fine. 339 00:23:27,448 --> 00:23:29,241 [sobs] 340 00:23:37,416 --> 00:23:40,711 He was talking about going fishing until yesterday. 341 00:23:40,878 --> 00:23:45,257 Then he seemed preoccupied. 342 00:23:45,424 --> 00:23:48,260 I'm gonna come by the house after I get settled 343 00:23:48,427 --> 00:23:49,887 and look around his office a little bit, OK? 344 00:23:51,263 --> 00:23:52,848 Thanks, Axel. 345 00:23:54,642 --> 00:23:56,769 [♪ James Ingram: "Better Way"] 346 00:24:21,585 --> 00:24:24,254 [car alarms blaring] 347 00:24:33,180 --> 00:24:34,264 [honking] 348 00:25:03,460 --> 00:25:04,753 [tyres squealing] 349 00:25:16,765 --> 00:25:18,434 Excuse me, where are the owners of this house? 350 00:25:18,600 --> 00:25:19,727 They haven't taken possession yet. 351 00:25:19,893 --> 00:25:22,062 They're in Hawaii for a week while the construction's happening. 352 00:25:22,229 --> 00:25:25,649 Is there a foreman around? Thank you. 353 00:25:36,535 --> 00:25:39,246 Everybody, stop what you're doing, please. Stop it! 354 00:25:39,413 --> 00:25:41,290 Stop what you're doing! 355 00:25:42,124 --> 00:25:44,376 I'm Axel Foley, Beverly Hills building inspector. 356 00:25:44,543 --> 00:25:47,713 Everybody, stop what you're doing. I'd like to speak with your foreman. 357 00:25:47,880 --> 00:25:48,714 Everyone, stop! 358 00:25:48,881 --> 00:25:52,384 You! Put the bucket down! Put the bucket down! 359 00:25:52,551 --> 00:25:54,136 Somebody get me the foreman. I'd like to see the foreman. 360 00:25:54,303 --> 00:25:55,679 - [man] I'm the foreman here. - You're the foreman? 361 00:25:55,846 --> 00:25:57,389 - Yeah! - I need to see the plans then 362 00:25:57,556 --> 00:26:00,225 for this house, 'cause you're making a very big fucking mistake. 363 00:26:00,392 --> 00:26:02,770 - Get the plans, please. Stop working! - Who are you? 364 00:26:02,936 --> 00:26:04,897 I'm Axel Foley, the Beverly Hills building investigator. 365 00:26:05,064 --> 00:26:06,231 - Didn't they tell you I was coming? - No. 366 00:26:06,398 --> 00:26:07,441 - They didn't? - No! 367 00:26:07,608 --> 00:26:10,194 Get me the goddamn plans. Can you guys stop working? 368 00:26:10,360 --> 00:26:13,781 Stop it! Stop working! Get me the plans. 369 00:26:13,947 --> 00:26:16,825 - Whoa! Wait a second. This is wrong. - What do you mean? 370 00:26:16,992 --> 00:26:18,035 - These are the wrong plans! - Why? 371 00:26:18,202 --> 00:26:19,620 - These are the old plans! - Old? 372 00:26:19,787 --> 00:26:22,164 These are the old plans! Weren't you at the meeting? 373 00:26:22,331 --> 00:26:24,208 - No. - Before the Andersons went to Hawaii? 374 00:26:24,374 --> 00:26:25,876 - No. - They didn't tell you to come? 375 00:26:26,043 --> 00:26:28,003 - No! - I was there to change these plans. 376 00:26:28,337 --> 00:26:30,964 The Andersons, before they went off to Hawaii, they changed the plans. 377 00:26:31,131 --> 00:26:32,591 - Oh, man! - The plans have been changed! 378 00:26:32,758 --> 00:26:34,843 There's not supposed to be any right angles on this building. 379 00:26:35,010 --> 00:26:37,638 - You! You! Stop working! - Stop working! 380 00:26:37,805 --> 00:26:39,681 You guys are destroying these peoples' houses. 381 00:26:39,848 --> 00:26:40,891 - Wait! - I have to change this. 382 00:26:41,058 --> 00:26:43,018 No right angles this thing's round as a donut. 383 00:26:43,185 --> 00:26:44,728 - What are you, a fucking art critic? - No. 384 00:26:44,895 --> 00:26:47,106 They got the money, wanna live in a donut, let them live inside a donut. 385 00:26:47,272 --> 00:26:48,649 People get money and lose their mind. 386 00:26:48,816 --> 00:26:51,485 People say "I want to live in a round house." You got the money? Fuck it. 387 00:26:51,652 --> 00:26:53,445 Guys, stop it. Look, just stop it. 388 00:26:53,612 --> 00:26:55,864 I'm gonna have to straighten this out. I'm gonna have to talk to my people, 389 00:26:56,031 --> 00:26:58,117 they'll talk to their people, then to your people 390 00:26:58,283 --> 00:27:00,452 and maybe this get taken care of and nobody gets fired. OK? 391 00:27:00,619 --> 00:27:02,454 - I just did what they showed here. - You did the right thing, 392 00:27:02,621 --> 00:27:04,957 - but whoever gave you this? Asshole. - Son of a bitch. 393 00:27:05,124 --> 00:27:08,627 Everybody come down, go home. Relax. You got the week off. 394 00:27:08,794 --> 00:27:10,921 We'll straighten this thing out. Just leave it in my hands. 395 00:27:11,088 --> 00:27:13,173 I think you should give your boys a big round of applause. 396 00:27:13,340 --> 00:27:17,136 You have done a good job. Other than the house being square, 397 00:27:17,302 --> 00:27:19,471 it's beautiful. You've done a good job for yourself. 398 00:27:19,638 --> 00:27:22,141 Go home now and relax for the rest of the week. 399 00:27:22,307 --> 00:27:24,643 I'll straighten this out. It's Miller time. 400 00:27:24,810 --> 00:27:26,186 All right, thank you. 401 00:27:29,773 --> 00:27:31,942 So you're gonna straighten all this stuff out, huh? 402 00:27:32,109 --> 00:27:35,404 Will you stop worrying and go home? Trust me. 403 00:27:37,656 --> 00:27:40,784 Could somebody clean some of this shit up before you leave though? 404 00:27:46,832 --> 00:27:49,751 Lutz's computer guys are working on the codes now. 405 00:27:49,918 --> 00:27:52,629 Lutz thinks he's a serial robber. I think he's a nut case. 406 00:27:52,796 --> 00:27:57,217 - Lutz is a nut case. - Not Lutz. The Alphabet bandit. 407 00:27:57,384 --> 00:28:00,387 I don't think so. He's too smart. What else you guys got? 408 00:28:01,388 --> 00:28:05,100 These are shell casings left over from the first robbery at Adriano's. 409 00:28:07,686 --> 00:28:09,062 These are.44 auto mags. 410 00:28:09,229 --> 00:28:11,565 They don't even make these any more, they're too expensive. 411 00:28:11,732 --> 00:28:16,528 This is a shell casing from a.308 rifle. They cut it down to fit a.44. 412 00:28:16,695 --> 00:28:18,405 Whoever did this shit knew what they were doing. 413 00:28:18,572 --> 00:28:21,116 - Oh, shit. Put this stuff away. - Who's this? 414 00:28:21,283 --> 00:28:23,035 - I got it. - Lutz. 415 00:28:23,202 --> 00:28:24,536 All right. Show time. 416 00:28:24,703 --> 00:28:26,079 What the hell is going on? Who the hell are you? 417 00:28:27,039 --> 00:28:29,249 - Uh, Chief, this is... - Shut up, Rosewood! 418 00:28:30,500 --> 00:28:34,296 Uh, my name is Johnny... Wishbone. Johnny Wishbone. 419 00:28:34,463 --> 00:28:36,882 I'm a psychic from the island of St. Croix. 420 00:28:37,049 --> 00:28:40,302 A psychic from St. Croix and I read in the St. Croix Gazette, 421 00:28:40,469 --> 00:28:43,180 that the Beverly Hills Police having some trouble figuring out crimes. 422 00:28:43,347 --> 00:28:45,807 So what I did, was come to Beverly Hills to help the police out. 423 00:28:45,974 --> 00:28:48,810 They tell me they don't want my help, don't need my help. So I'm gonna go. 424 00:28:48,977 --> 00:28:51,813 I'm psychic! I'm a psychic phenomenon. Watch this. I don't know who you are, 425 00:28:51,980 --> 00:28:53,232 but watch this... Um... 426 00:28:53,398 --> 00:28:55,108 Your name is, um... 427 00:28:55,859 --> 00:28:57,569 Lutz! Right? Chief Lutz, that's your name. 428 00:28:57,736 --> 00:28:59,738 See, the name pop inside my head like that. 429 00:28:59,905 --> 00:29:03,575 - And your name is, um... - Biddle. 430 00:29:03,742 --> 00:29:06,286 Biddle, yes! See, two more seconds and I would have said it myself. 431 00:29:06,453 --> 00:29:07,788 I don't need no help from no one. 432 00:29:07,955 --> 00:29:10,582 Because I'm Johnny Wishbone, psychic extraordinaire. 433 00:29:10,749 --> 00:29:14,127 If you need me, just think Johnny Wishbone and I come running. 434 00:29:14,294 --> 00:29:17,256 Lutz and Biddle, it's like Kibbles 'n Bits, but different! 435 00:29:17,422 --> 00:29:19,466 Excuse me. Sorry to bother you. 436 00:29:19,800 --> 00:29:22,594 Your name is Johnson, right? [continues indistinctly] 437 00:29:22,761 --> 00:29:25,138 What the hell is going on? Is this a magic show? 438 00:29:25,305 --> 00:29:29,518 I'll have your badges if you don't go to traffic duty. You hear me? Get out! 439 00:29:30,269 --> 00:29:34,815 I got angina the minute I saw Foley. Axel's got nine lives. I don't. 440 00:29:34,982 --> 00:29:36,191 You boys ready? Let's go. 441 00:29:38,235 --> 00:29:41,655 Come on now, both you guys know Lutz is a shit-for-brain tinhorn politician. 442 00:29:41,822 --> 00:29:45,784 His boy Biddle, he couldn't catch the Alphabet killer if he nuked the city. 443 00:29:45,951 --> 00:29:49,288 We got to do this. The three of us. All for one, one for all. 444 00:29:49,454 --> 00:29:53,000 Hey, Lutz is about to fire our asses. I'll lose my pension, my medical. 445 00:29:53,166 --> 00:29:55,210 I got a wife and two kids to feed, Axel. 446 00:29:55,377 --> 00:29:57,462 You got two kids, not a wife and two kids. 447 00:29:57,629 --> 00:29:59,381 Shut up, Billy. She might come back. 448 00:29:59,548 --> 00:30:02,467 Maureen's divorcing him again. She moved in with her mother. 449 00:30:02,634 --> 00:30:05,637 Look, two years ago, I almost lost my job. 450 00:30:05,804 --> 00:30:07,889 The man put his neck on the line for me, all right? 451 00:30:08,056 --> 00:30:09,891 Now he's laying in the hospital somewhere unconscious. 452 00:30:10,058 --> 00:30:11,935 I'm not gonna go back to Detroit without helping him. 453 00:30:12,102 --> 00:30:15,397 And what's shocking me is that his boys don't even have any loyalty for him! 454 00:30:15,564 --> 00:30:18,400 OK, OK! Don't give me this crap about loyalty though! 455 00:30:18,567 --> 00:30:20,569 Andy and I joined the force together. 456 00:30:24,948 --> 00:30:26,241 OK, OK. 457 00:30:27,701 --> 00:30:32,539 But if we do this, it's got to be low-profile. Covert. 458 00:30:32,873 --> 00:30:35,834 Billy and I are supposed to report to traffic duty, for Christ's sake. 459 00:30:36,001 --> 00:30:37,919 [chuckles] Give me a break. 460 00:30:39,963 --> 00:30:40,964 [whistles indistinctly] 461 00:30:41,131 --> 00:30:43,842 - Where'd you get that? - Shit, Axel, you stole evidence! 462 00:30:44,009 --> 00:30:46,136 - There was a bunch, I only took one. - Why? 463 00:30:46,303 --> 00:30:48,221 Because in police work, this is what's known as a clue. 464 00:30:48,388 --> 00:30:50,807 There's only two or three people that know how to do this quality work. 465 00:30:50,974 --> 00:30:52,517 We'll show it around and see who recognises it. 466 00:30:52,684 --> 00:30:55,437 - Great. Who are the two or three guys? - The fuck you asking me for? 467 00:30:55,604 --> 00:30:57,064 This is your town. You should know shit like that. 468 00:30:57,230 --> 00:31:00,067 Wait a minute. There's a guy at the Beverly Hills Shooting Club. 469 00:31:00,233 --> 00:31:03,195 Uh, Russ Fielding I think his name is. Supposed to be the best. 470 00:31:03,362 --> 00:31:05,113 Let's go see Russ Fielding then. 471 00:31:19,211 --> 00:31:21,213 - What's in the bag? - My vitamins. 472 00:31:21,380 --> 00:31:23,256 - Give them to me. - You want my vitamins? 473 00:31:23,423 --> 00:31:25,550 - Give them to me. Yes. - You want all of my vitamins? 474 00:31:27,636 --> 00:31:30,639 - An hour. - Enjoy good health. 475 00:31:41,900 --> 00:31:44,319 Excuse me. One second. What year is this? 476 00:31:44,653 --> 00:31:46,738 Seventy-three. 477 00:31:46,905 --> 00:31:48,949 - Yes. It is '73. - I know. 478 00:31:58,166 --> 00:32:00,585 [dramatic panting] 479 00:32:01,378 --> 00:32:03,171 [clearing throat] 480 00:32:04,005 --> 00:32:05,215 Uh, may I help you? 481 00:32:05,382 --> 00:32:08,844 Yes. I'm from Metalux Explosive Research Company. 482 00:32:09,010 --> 00:32:11,221 You have a Russell Fielding working here? 483 00:32:11,930 --> 00:32:14,391 - Yes. - He ordered these plutonium nitrate, 484 00:32:14,558 --> 00:32:17,853 multi-explosive, sound-seeking projectiles. 485 00:32:18,019 --> 00:32:20,063 Here they go. Have a nice day. 486 00:32:20,230 --> 00:32:22,858 Wait a minute. What did you say? Metalux? 487 00:32:23,024 --> 00:32:24,860 Metalux Explosive Research Company. 488 00:32:25,026 --> 00:32:28,196 I don't show any record of that delivery here in my log. 489 00:32:28,363 --> 00:32:32,033 I think there must be a mistake. Your company made a mistake. 490 00:32:32,200 --> 00:32:36,121 - I haven't. Y'all made a mistake. - [laughs] No. You don't understand. 491 00:32:36,288 --> 00:32:38,331 You see, I know about every delivery that comes into here. 492 00:32:38,498 --> 00:32:40,750 They put it right here in this little log. I tell you what. 493 00:32:40,917 --> 00:32:42,377 We'll straighten this out with research. 494 00:32:42,544 --> 00:32:44,796 Let me explain something to you, OK? This is a sound-seeking projectile. 495 00:32:44,963 --> 00:32:48,341 I suggest you don't use the telephone. You don't sneeze, you don't cough. 496 00:32:48,508 --> 00:32:51,803 You don't do anything and if you have to break wind, maybe a quiet, sneaky one. 497 00:32:51,970 --> 00:32:55,390 The slightest peep and your designer jeans ain't fit no more. 498 00:32:55,557 --> 00:32:57,726 Y'all can work this out after I go. Have a nice day. 499 00:32:59,936 --> 00:33:03,190 [clears throat] Excuse me. You know what I just realised? 500 00:33:03,356 --> 00:33:04,858 You could do me a big favour 501 00:33:05,025 --> 00:33:07,694 and just drop this off at Mr. Fielding's office on your way out. 502 00:33:07,861 --> 00:33:09,613 Let me explain something to you, all right? 503 00:33:09,779 --> 00:33:12,824 I have a friend named Bootsie that got killed doing some shit like this. 504 00:33:12,991 --> 00:33:14,910 I ain't gonna carry this 'cause y'all made a mistake. 505 00:33:15,076 --> 00:33:16,953 I carry from A to B. I have nothing to do with C. 506 00:33:17,120 --> 00:33:18,914 OK? I have a wife and two kids. 507 00:33:19,080 --> 00:33:21,249 I'd like to see my twin daughters, Monique and Unique, again. 508 00:33:21,416 --> 00:33:23,752 It's just right on your way out. It's no problem. 509 00:33:23,919 --> 00:33:24,920 If you could just take it off my desk, 510 00:33:25,086 --> 00:33:27,214 drop it off at Mr. Fielding's, he can call research... 511 00:33:27,380 --> 00:33:28,882 What about my daughters, Monique and Unique? 512 00:33:29,049 --> 00:33:31,218 What about them? What's in it for me? What's in it for my family? 513 00:33:32,552 --> 00:33:34,429 - What do you want? - What's in it for me? 514 00:33:34,596 --> 00:33:38,600 I'm risking my life, what's in it for me? I have beautiful daughters. 515 00:33:38,767 --> 00:33:41,353 You're asking me to risk my life. What am I gonna get out of this? 516 00:33:47,108 --> 00:33:51,238 Ten dollars? I have twin daughters... with pigtails. 517 00:33:52,030 --> 00:33:55,492 Would you take that off my desk and drop it off at Mr. Fielding's? 518 00:33:55,700 --> 00:34:00,205 Please, that's all I have. Please take it. I'm sorry, that's it. 519 00:34:00,372 --> 00:34:03,875 - Where's his office? - Along the corridor, down the steps. 520 00:34:04,042 --> 00:34:08,129 Just right near your way out. The name's on the office. Just over there. 521 00:34:08,296 --> 00:34:12,634 I'm just doing this for my kids. This is the same way Bootsie got killed. 522 00:34:12,801 --> 00:34:15,262 All they found was $20 and a pair of Adidas. 523 00:34:15,428 --> 00:34:17,931 - Down the hallway, right? - Along the corridor. 524 00:34:18,098 --> 00:34:19,599 [whispers] Down the stairs. 525 00:34:20,934 --> 00:34:22,477 [light gasping] 526 00:34:25,564 --> 00:34:28,817 - Whoa. We almost got fucked up. - Thank you. 527 00:34:31,278 --> 00:34:34,114 - Shoe money for my daughters. - [whispers] Thank you. 528 00:34:34,281 --> 00:34:36,283 Five dollars a shoe. That's four shoes. 529 00:34:40,203 --> 00:34:42,372 She knew you were hard to live with when she married you. 530 00:34:44,082 --> 00:34:46,626 It's her fault for thinking you'd change. 531 00:34:46,793 --> 00:34:48,378 Thanks. 532 00:34:50,338 --> 00:34:53,592 Really admire her for having the courage to leave you 533 00:34:53,758 --> 00:34:55,468 in search for a better life. 534 00:34:57,429 --> 00:35:00,682 I'm sorry. I was trying to make you feel better. 535 00:35:01,433 --> 00:35:03,351 - Do me a favour? - Sure. 536 00:35:03,518 --> 00:35:05,562 Take a break from cheering me up, will you? 537 00:35:16,781 --> 00:35:20,285 [man] Keep the grip tight. There you go. 538 00:35:20,452 --> 00:35:22,162 [gunshots] 539 00:35:22,871 --> 00:35:24,539 Fire when you're ready. 540 00:35:32,297 --> 00:35:36,301 Grip down here. There you go. All right. 541 00:35:36,468 --> 00:35:38,219 - [indistinct] - [gunfire continues] 542 00:35:38,386 --> 00:35:41,139 Keep it up and to the left. All right? 543 00:35:42,891 --> 00:35:44,309 Excuse me. 544 00:35:44,893 --> 00:35:47,520 - Are you Russ Fielding, gunsmith? - Yeah. 545 00:35:47,812 --> 00:35:50,148 Have you ever seen one of these before? 546 00:35:50,315 --> 00:35:53,777 It's a.308 rifle shell cut to fit the.44 Magnum automatic. 547 00:35:53,943 --> 00:35:56,279 - Where'd you get this one? - This is a Christmas gift. 548 00:35:57,614 --> 00:36:00,325 Charles Bronson is a close friend of the family. 549 00:36:00,492 --> 00:36:02,577 He gave me this for Christmas. 550 00:36:03,912 --> 00:36:05,747 Hi, I'm Karla Fry, assistant manager. 551 00:36:06,122 --> 00:36:08,875 How are you, Karla? Nice to meet you. Beautiful place you have here. 552 00:36:09,042 --> 00:36:12,545 My name's Richard James. Very nice to meet you. 553 00:36:14,297 --> 00:36:16,758 Russ, could I see you for a minute? 554 00:36:16,925 --> 00:36:18,927 - Be right back. - Take your time, Russ. 555 00:36:20,887 --> 00:36:22,597 Goddamn, that's a big bitch. 556 00:36:46,705 --> 00:36:48,206 [laughing] 557 00:36:52,627 --> 00:36:54,421 - Who is that man? - I don't know. 558 00:36:54,587 --> 00:36:57,424 He's got a.44 auto mag casing from here. 559 00:36:57,590 --> 00:36:59,884 I saw on the monitors. Are you sure it's ours? 560 00:37:00,051 --> 00:37:03,805 I made it and a whole bunch just like it for Mr. Cain. 561 00:37:03,972 --> 00:37:05,306 You didn't tell him that, did you? 562 00:37:05,515 --> 00:37:07,058 - No. - Don't. 563 00:37:07,225 --> 00:37:08,643 Keep him there while I check him out. 564 00:37:16,401 --> 00:37:20,363 I think we have a problem. Fielding says he's made that casing for Cain. 565 00:37:25,994 --> 00:37:27,412 You wanted to see me? 566 00:37:33,001 --> 00:37:35,462 I'd like to go over plan C and D. 567 00:37:35,628 --> 00:37:40,675 We've promised to deliver Thomopolis $10 million, Friday at 6 p.m. 568 00:37:40,842 --> 00:37:44,721 If we fail, I stand to be put to considerable expense 569 00:37:44,888 --> 00:37:46,681 and inconvenience, to say the least. 570 00:37:46,973 --> 00:37:50,602 So I'd like to go over it and possibly avoid the same mistakes 571 00:37:50,769 --> 00:37:52,604 that were made on the Adriano job. 572 00:37:52,896 --> 00:37:55,982 What mistakes? Adriano's was perfect. 573 00:38:01,654 --> 00:38:03,531 Adriano's was not perfect. 574 00:38:08,036 --> 00:38:13,541 It was perfectly planned, but it was executed with Neolithic incompetence. 575 00:38:17,378 --> 00:38:19,088 It was partly my fault. 576 00:38:19,255 --> 00:38:22,467 I, for some reason, assumed that if my instructions were clear, 577 00:38:22,634 --> 00:38:24,260 that even you could follow them. 578 00:38:24,427 --> 00:38:27,138 - Obviously, I was wrong. - I don't understand. 579 00:38:31,559 --> 00:38:35,230 You supplied your thugs on the Adriano's job with guns from my club? 580 00:38:35,396 --> 00:38:38,733 Yes. But they were totally clean. Nobody could ever trace them. 581 00:38:39,067 --> 00:38:40,735 Nobody knows that you planned the jobs. 582 00:38:40,902 --> 00:38:44,030 Nobody knows that you wrote the Alphabet notes. 583 00:38:44,197 --> 00:38:46,825 Karla did the job and left the notes. 584 00:38:46,991 --> 00:38:49,577 Then why is there a man in my club 585 00:38:49,744 --> 00:38:53,998 with shell casings from one of my guns asking questions? 586 00:38:54,165 --> 00:38:55,458 I don't know. 587 00:38:58,294 --> 00:39:03,299 - Who is he? - I'd say he's a cop. Wouldn't you? 588 00:39:03,466 --> 00:39:05,969 I don't know. I haven't seen him. 589 00:39:08,012 --> 00:39:11,432 Well, here he is, on television. 590 00:39:13,351 --> 00:39:17,105 Take a good look at him 'cause you're going to kill him. 591 00:39:17,272 --> 00:39:21,359 - What? - Kill him, burn him, blow him away. 592 00:39:26,823 --> 00:39:28,783 [gunfire continues] 593 00:39:33,580 --> 00:39:35,957 So, how long would it take to shave those legs anyway? 594 00:39:36,124 --> 00:39:38,543 I suppose you're trying to be charming. 595 00:39:40,753 --> 00:39:43,840 Actually, I'm just offering my grooming services. 596 00:39:44,007 --> 00:39:45,633 I don't think so. 597 00:39:48,386 --> 00:39:52,849 - Chip, perfect timing for once. - Chip Cain. I'm the manager here. 598 00:39:53,016 --> 00:39:56,227 How are you, Chip? It's a beautiful place here, it's very comfortable. 599 00:39:57,729 --> 00:40:02,191 We do our best. Maybe you'd like to have a guest membership. 600 00:40:02,358 --> 00:40:05,028 Yeah, that'd be nice, kinda like shooting guns in the house. 601 00:40:06,487 --> 00:40:08,489 Where could I send you an application? 602 00:40:08,656 --> 00:40:11,951 1603 Hillcrest. A big white house. Beautiful place. 603 00:40:12,118 --> 00:40:14,746 We'll send it along with the.44 shells. 604 00:40:15,413 --> 00:40:21,169 - I'll be sure to duck. - Goodbye, Mr. James. 605 00:40:22,045 --> 00:40:24,797 I guess that's my cue. Excuse me. 606 00:40:29,469 --> 00:40:32,263 You got a match? Damn. 607 00:40:34,349 --> 00:40:37,101 Richard James. 1603 Hillcrest Road. 608 00:40:37,268 --> 00:40:38,770 Right. 609 00:40:38,937 --> 00:40:41,814 Hey, Cain... you got a match? 610 00:40:44,567 --> 00:40:45,985 - Here, here, keep it. - Great. 611 00:40:46,736 --> 00:40:48,780 And, Jack, don't screw this up. 612 00:40:54,243 --> 00:40:59,499 - What about the cop in the hospital? - He's guarded 24 hours a day. 613 00:41:02,293 --> 00:41:04,462 Here's the impending Alphabet note. 614 00:41:06,130 --> 00:41:07,840 Will they be able to break this one? 615 00:41:08,007 --> 00:41:10,218 They'll crack it when we want them to. 616 00:41:17,433 --> 00:41:19,143 How'd it go? 617 00:41:20,645 --> 00:41:24,649 What would you say if I told you there was a six-foot blonde working here? 618 00:41:24,816 --> 00:41:27,777 Witnesses reported a six-foot blonde at the Adriano's robbery. 619 00:41:27,944 --> 00:41:29,737 - Right. - Axel, this isn't Detroit, you know. 620 00:41:29,904 --> 00:41:32,991 Six-foot blonde women grow on trees in California. 621 00:41:33,157 --> 00:41:35,118 He's right. They're everywhere. 622 00:41:35,284 --> 00:41:37,620 [chuckles] You guys really need me! 623 00:41:37,787 --> 00:41:39,706 You can't tell there's something weird happening inside here? 624 00:41:39,872 --> 00:41:43,459 Why don't you meet me at my house at 1603 Hillcrest in about an hour, OK? 625 00:41:43,626 --> 00:41:47,171 - Where are my vitamins? - Oh, your vitamins... 626 00:41:47,338 --> 00:41:49,298 - Here. Here's $20. Get some more. - [groans] 627 00:41:49,465 --> 00:41:52,927 - My house in an hour. - What did he do, sell them? 628 00:42:09,360 --> 00:42:10,737 Freeze. 629 00:42:12,739 --> 00:42:15,074 Damn it, Axel. You scared the hell out of me. 630 00:42:15,241 --> 00:42:16,701 [laughs] 631 00:42:16,868 --> 00:42:19,495 I'm sorry I scared you. I let myself in. How you doing? 632 00:42:19,662 --> 00:42:23,166 I'm tired. I had some work to get done at the office. 633 00:42:23,332 --> 00:42:24,959 You still work at that insurance company? 634 00:42:25,126 --> 00:42:27,795 Mm-hm. Did you find anything? 635 00:42:27,962 --> 00:42:30,965 [Axel] Yeah, I found a lot of newspaper cut-outs about oil prices dropping. 636 00:42:31,132 --> 00:42:35,928 - Did y'all invest in some oil stocks? - On a cop's pay? No way. 637 00:42:36,095 --> 00:42:39,348 [Axel] And in the same file there's an ad for a club called 385 North. 638 00:42:39,515 --> 00:42:42,101 - Is that one of your father's hangouts? - Mm-mm. 639 00:42:42,935 --> 00:42:45,063 I think your father got shot 'cause he was on to something. 640 00:42:45,229 --> 00:42:47,106 But I can't figure out what it was. 641 00:42:48,483 --> 00:42:51,819 Do me a favour, use your connections at this insurance company 642 00:42:51,986 --> 00:42:54,739 to find out everything you can find out about a guy named Maxwell Dent. 643 00:42:54,906 --> 00:42:56,324 - I'll try. - OK. 644 00:42:56,491 --> 00:42:59,327 You let yourself in, you can let yourself out. 645 00:42:59,494 --> 00:43:01,704 - I'm gonna take a shower. - OK. 646 00:43:02,789 --> 00:43:04,957 Don't shoot nobody. 647 00:43:49,001 --> 00:43:52,463 - This has got to be a mistake. - [Billy] There's his car. 648 00:43:56,968 --> 00:43:59,846 Billy, if he's here, he must be robbing the place. 649 00:44:03,975 --> 00:44:05,476 Axel? 650 00:44:12,984 --> 00:44:14,777 Axel? 651 00:44:14,944 --> 00:44:16,988 I don't like this, Billy. 652 00:44:23,703 --> 00:44:25,496 Axel? 653 00:44:26,414 --> 00:44:27,874 What would he be doing here? 654 00:44:28,040 --> 00:44:30,543 Maybe the Pointer Sisters live here or something. 655 00:44:30,710 --> 00:44:32,253 - Shh! Shh! - What?! 656 00:44:32,420 --> 00:44:33,754 [whispers] Out back. 657 00:44:34,005 --> 00:44:35,173 [TV audience applauding] 658 00:44:35,339 --> 00:44:39,343 [man on TV] Welcome to Wheel of Fortune. I just thought I heard Jack say... 659 00:44:39,510 --> 00:44:41,012 [TV continues indistinctly] 660 00:44:41,179 --> 00:44:44,557 Hey! Watch out. The deck's very slippery. 661 00:44:44,724 --> 00:44:46,100 There's beer in the refrigerator 662 00:44:46,267 --> 00:44:48,769 and if you like, you can go behind the bar, make yourself martinis. 663 00:44:48,936 --> 00:44:51,397 Wait a second. Y'all are on duty. No martinis for you. 664 00:44:51,564 --> 00:44:52,940 Perrier water is what you want. 665 00:44:53,107 --> 00:44:56,444 I got some swimming trunks in the bedroom. Dive in the pool. Come on. 666 00:44:56,611 --> 00:44:57,904 Party time! 667 00:44:58,070 --> 00:44:59,447 What are you doing in a place like this? 668 00:44:59,614 --> 00:45:01,073 What are you talking about? A place like what? 669 00:45:01,240 --> 00:45:05,703 - Like this. Swimming pool, Jacuzzi. - What? I'm spoiling myself rotten. 670 00:45:05,870 --> 00:45:08,831 Oh, you mean the construction? I'm very embarrassed about that. 671 00:45:08,998 --> 00:45:11,834 What I'm trying to do is just confine myself to the other five bedrooms, 672 00:45:12,001 --> 00:45:13,419 I'm used to compromising my lifestyle. 673 00:45:13,586 --> 00:45:15,296 Bullshit. You've stolen this house. 674 00:45:15,463 --> 00:45:18,591 How the fuck can you steal a house? It's my uncle's house. 675 00:45:18,758 --> 00:45:21,552 - Is he in rock 'n' roll? - No! 676 00:45:21,719 --> 00:45:27,058 Look at the big titties. Look at this, titties, orange juice, beer... 677 00:45:27,225 --> 00:45:29,518 Will you go put your trunks on and get in this pool? 678 00:45:29,685 --> 00:45:33,189 I want you out of this pool and this house in seven minutes. 679 00:45:33,356 --> 00:45:35,358 You're still a goddamn police officer, for Christ's sake! 680 00:45:35,524 --> 00:45:36,901 You're gonna get us all in deep shit. 681 00:45:37,068 --> 00:45:40,321 I love when you talk dirty. Get your mad ass in this pool with me. 682 00:45:40,488 --> 00:45:43,115 Axel, get out of the goddamn pool! 683 00:45:43,783 --> 00:45:45,284 [cackling] 684 00:45:45,451 --> 00:45:47,203 I told you the deck was slippery. 685 00:45:49,580 --> 00:45:53,084 Hey, Taggart! What's taking you so long? 686 00:45:58,005 --> 00:46:00,049 What do you think? Sharp, huh? 687 00:46:00,216 --> 00:46:01,509 [laughing] 688 00:46:07,181 --> 00:46:08,766 [chuckling] 689 00:46:15,982 --> 00:46:17,566 [engine starting] 690 00:46:21,904 --> 00:46:23,531 [engine revving] 691 00:46:25,908 --> 00:46:27,368 [♪ George Michael: "I Want Your Sex"] 692 00:46:35,251 --> 00:46:38,045 Go right in, Mr. President. Go in and relax. Have fun. 693 00:46:38,212 --> 00:46:41,924 Excuse me. Who are you? And who are those people? 694 00:46:42,091 --> 00:46:44,552 Oh, I'm his representative. Do you know who that is there? 695 00:46:44,719 --> 00:46:46,971 That's former president Gerald Ford there. 696 00:46:49,223 --> 00:46:51,183 It doesn't look like Gerald Ford. 697 00:46:51,350 --> 00:46:55,146 Have you ever seen Gerald Ford with his make-up off? No, probably not. 698 00:46:55,313 --> 00:46:57,648 This is what the man looks like now, that's the ex-president. 699 00:46:57,815 --> 00:47:00,609 He came here tonight 'cause he couldn't get out when he was running the country. 700 00:47:00,776 --> 00:47:04,155 Now he's a civilian, and it's his right to shake his ass like everybody else. 701 00:47:04,322 --> 00:47:06,615 I said, "Where you wanna go?" He said, "I wanna go 385 North," I said, 702 00:47:06,782 --> 00:47:08,534 "Let's go." Get the Secret Service men... 703 00:47:08,701 --> 00:47:12,121 We came to party at 385 North. You should be proud to have him here. 704 00:47:12,288 --> 00:47:16,042 - It's our pleasure to have him. - Thank you very much. Excuse me. 705 00:47:36,395 --> 00:47:38,773 [laughing] 706 00:47:39,940 --> 00:47:44,820 - Can I have a Coke with no ice? - Yeah, one Coke, no ice, coming up. 707 00:47:47,239 --> 00:47:50,868 - There you go. - Who's the popular blond? 708 00:47:51,702 --> 00:47:53,996 [man] That's Nik Thomopolis. He owns this place. 709 00:47:54,163 --> 00:47:55,873 [♪ Pebbles: "Love/Hate"] 710 00:47:56,957 --> 00:48:00,419 - That's seven bucks, buddy. - For a coke? 711 00:48:01,587 --> 00:48:03,756 I can get blown for seven dollars. 712 00:48:05,966 --> 00:48:08,511 Things are getting pretty crazy, huh, sarge? 713 00:48:09,387 --> 00:48:11,305 We're getting in deep with Axel again. 714 00:48:12,264 --> 00:48:15,059 We'll probably be directing traffic the rest of our lives anyway. 715 00:48:16,102 --> 00:48:20,147 - To hell with it. To Bogomil. - To Bogomil. 716 00:48:25,361 --> 00:48:28,197 Drinks are on the house, President Ford. 717 00:48:28,364 --> 00:48:30,699 What? My name's John Taggart. 718 00:48:30,866 --> 00:48:34,829 Oh, that's the name he's using now. His marriage is breaking up. 719 00:48:34,995 --> 00:48:39,875 The judge awarded her the name for use at the Betty Ford Clinic and stuff. 720 00:48:40,835 --> 00:48:42,795 You're much better looking in person. 721 00:48:55,850 --> 00:48:57,351 [laughing] 722 00:49:01,480 --> 00:49:04,108 Does the name Thomopolis mean anything to you guys? 723 00:49:04,275 --> 00:49:06,444 Yeah. He's the biggest arms dealer on the West Coast. 724 00:49:07,778 --> 00:49:11,532 - Do I really look like Gerald Ford? - Y'all both look like Gerald Ford. 725 00:49:11,699 --> 00:49:13,033 Come on. Let's go. 726 00:49:16,579 --> 00:49:18,581 [applause] 727 00:49:34,680 --> 00:49:36,182 [engine revving] 728 00:49:43,063 --> 00:49:43,939 Gun! 729 00:49:46,734 --> 00:49:48,027 - Go! - [tyres squealing] 730 00:49:56,952 --> 00:49:58,704 Move it. Get out of here! 731 00:50:03,542 --> 00:50:06,879 [rapid gunfire] 732 00:50:21,519 --> 00:50:24,939 - [car crashing] - Jesus, Billy! Come on, Axel. 733 00:50:26,357 --> 00:50:30,986 - [electricity sizzling] - [sirens approaching] 734 00:50:32,821 --> 00:50:35,991 Watch yourself. Anybody in there? 735 00:50:41,455 --> 00:50:44,083 What the fuck is going on here? 736 00:50:45,251 --> 00:50:47,044 [helicopter thumping overhead] 737 00:50:48,546 --> 00:50:50,923 [sirens approaching] 738 00:50:52,007 --> 00:50:53,926 Whoever it was got away clean. 739 00:51:01,183 --> 00:51:02,851 What the hell are you still doing here? 740 00:51:03,018 --> 00:51:05,646 I checked with immigration. They never heard of a Johnny Wishbone! 741 00:51:05,813 --> 00:51:07,189 You're illegal, buster. 742 00:51:07,356 --> 00:51:09,441 I wanna know who the hell you are and what the hell you're doing here! 743 00:51:09,608 --> 00:51:11,026 Right now! [stammers] 744 00:51:11,193 --> 00:51:13,779 I'm a cop. I didn't tell you before 'cause I knew you'd be upset. 745 00:51:13,946 --> 00:51:17,074 This is a Detroit badge. What the hell are you doing in Beverly Hills? 746 00:51:17,241 --> 00:51:20,911 Well, um... I'm attached to a multi-jurisdictional 747 00:51:21,078 --> 00:51:23,747 federal task force on organised crime, 748 00:51:23,914 --> 00:51:27,960 and my code name... code name is Wishbone. 749 00:51:28,127 --> 00:51:30,087 Look, I'm the goddamned chief of police here. 750 00:51:30,254 --> 00:51:33,382 If there is a federal task force, I want to know about it! 751 00:51:33,549 --> 00:51:36,343 Well, what you can do, sir, is you can call back to Detroit tomorrow 752 00:51:36,510 --> 00:51:38,095 and ask for an Inspector Todd. 753 00:51:38,262 --> 00:51:41,348 He'll tell you all about... My real name is Axel Foley. 754 00:51:41,515 --> 00:51:43,309 Quiet as it's kept. My name's Axel Foley. 755 00:51:43,475 --> 00:51:46,312 Call there between the hours of nine and ten, Detroit time, 756 00:51:46,478 --> 00:51:47,896 he'll tell you everything you need to know. 757 00:51:48,063 --> 00:51:52,484 Right now, I have the rest of my case to finish, so excuse me. 758 00:51:52,651 --> 00:51:54,737 [indistinct radio chatter] 759 00:51:54,903 --> 00:51:57,990 And you two, what the hell were you two doing here, huh? 760 00:51:58,157 --> 00:52:00,367 Just checking parking meters in the area? 761 00:52:00,534 --> 00:52:04,413 - [clearing throat] Well, sir, uh... - We're off duty, sir. I live nearby. 762 00:52:04,580 --> 00:52:08,917 Now listen, if I catch either one of you doing anything except traffic duty, 763 00:52:09,084 --> 00:52:11,837 I'm gonna have the both of you investigated and suspended! 764 00:52:12,963 --> 00:52:15,758 Well, sir, technically, this is traffic duty. 765 00:52:15,924 --> 00:52:20,095 Technically, you're a goddamn idiot. Get out of here, Taggart! 766 00:52:21,930 --> 00:52:24,767 - Yes, sir. - Jesus Christ... 767 00:52:31,940 --> 00:52:33,776 Are you sure you got super glue in this house, Rosewood? 768 00:52:33,942 --> 00:52:37,071 - Yeah. - Yo, man... 769 00:52:37,237 --> 00:52:38,947 This is Wild Kingdom. 770 00:52:39,114 --> 00:52:41,158 I tried to create a stress-free environment. 771 00:52:41,325 --> 00:52:42,785 Well, you have. 772 00:52:42,951 --> 00:52:47,790 These are my friends. That's Sydney. He's a Wandering Jew. 773 00:52:47,956 --> 00:52:49,792 This is Mona. 774 00:52:50,417 --> 00:52:53,921 Hi, baby. They actually like different kinds of music. 775 00:52:54,088 --> 00:52:56,298 If I play the Beatles, the begonias perk up. 776 00:52:56,465 --> 00:52:58,467 If I play Beethoven, they wither. 777 00:52:58,634 --> 00:53:01,929 The ferns very definitely like the Boston Pops. 778 00:53:02,096 --> 00:53:04,181 But everybody loves Mozart. 779 00:53:06,308 --> 00:53:07,810 Who's this? 780 00:53:07,976 --> 00:53:12,398 Big AI. Had him about six years. Isn't he great? 781 00:53:12,564 --> 00:53:15,609 - What kind of music does he like? - James Brown. Drives him nuts. 782 00:53:15,776 --> 00:53:17,319 [laughing] 783 00:53:17,486 --> 00:53:21,115 Is that turtle shit in there? You know... 784 00:53:21,281 --> 00:53:23,992 - Turtles are amazing to me. - Hey, what are you doing? 785 00:53:24,159 --> 00:53:28,038 I'm curious to know where... where his dick is at. 786 00:53:28,205 --> 00:53:31,875 Give me him. You know where your dick is, don't you, Big AI? 787 00:53:32,042 --> 00:53:35,129 - Do turtles have dicks? - How's it hanging, buddy? 788 00:53:35,295 --> 00:53:37,881 - Oh, give me that super glue. - OK. 789 00:53:38,632 --> 00:53:40,175 Billy's really... 790 00:53:40,884 --> 00:53:44,680 - ...out there, isn't he, Axel? - Yeah, Billy's pretty fucked up. 791 00:53:44,847 --> 00:53:46,306 [chuckling] 792 00:53:47,141 --> 00:53:50,352 - I heard that. - I know you heard. I was joking. 793 00:53:51,270 --> 00:53:53,272 Give me the super glue. 794 00:53:54,189 --> 00:53:56,024 [humming The Dating Game theme song] 795 00:53:57,609 --> 00:53:59,069 [joins humming] 796 00:54:05,200 --> 00:54:08,328 - Hey, what's that music from? - The Dating Game. 797 00:54:08,495 --> 00:54:10,289 [both resume humming] 798 00:54:12,374 --> 00:54:14,918 [all humming together] 799 00:54:17,713 --> 00:54:22,384 Let's give Billy a big Dating Game kiss. Where's your telephone? 800 00:54:22,551 --> 00:54:25,596 - In the bedroom. - Where, in the alligator pit? 801 00:54:32,603 --> 00:54:34,313 [dialling phone] 802 00:54:37,733 --> 00:54:39,735 Jesus, Billy. 803 00:54:39,943 --> 00:54:41,278 [line ringing] 804 00:54:46,825 --> 00:54:49,203 - [phone ringing] - [TV blaring indistinctly] 805 00:54:51,330 --> 00:54:53,415 - Hello? - Jeff? Axel. 806 00:54:53,582 --> 00:54:56,001 Axel, it's 1:00 in the morning. 807 00:54:56,168 --> 00:54:59,087 Jeffrey, stop talking. How's the Ferrari? 808 00:54:59,254 --> 00:55:02,341 Ferrari's great. What a great car! Do those seats go back at all? 809 00:55:02,508 --> 00:55:05,469 I was with Marci trying to get the seats back. I don't know if they're stuck. 810 00:55:05,636 --> 00:55:09,097 You and Marci can't do freaky shit in that car. Do something for me. 811 00:55:09,264 --> 00:55:10,933 Something you don't want to do, but you gotta do it. 812 00:55:11,642 --> 00:55:12,851 Am I going to get in trouble? 813 00:55:13,018 --> 00:55:16,146 - You see that? - Weird, huh? 814 00:55:16,313 --> 00:55:18,023 It's not weird. It's very simple. 815 00:55:18,190 --> 00:55:20,192 What happens is the fumes from the super glue 816 00:55:20,359 --> 00:55:22,736 attaches itself to the acid from the fingerprints. 817 00:55:23,529 --> 00:55:25,113 See? It's an old street cop trick. 818 00:55:25,280 --> 00:55:27,741 Hasn't filtered down to you boys down in Beverly Hills yet. 819 00:55:27,908 --> 00:55:31,161 - Now all we have to do is match it. - Could use the computer downtown. 820 00:55:31,328 --> 00:55:33,288 No. 821 00:55:33,455 --> 00:55:35,874 There's not gonna be anybody there this time of night, sarge. 822 00:55:36,542 --> 00:55:38,794 Aw, shit. There goes my medical insurance. 823 00:55:38,961 --> 00:55:41,839 You know, you can be such a pussy sometimes. 824 00:55:42,005 --> 00:55:44,049 - Really. - Let's go. 825 00:55:46,468 --> 00:55:48,095 [beeping] 826 00:55:49,054 --> 00:55:52,641 [Axel chuckles] You boys definitely get an A in high-tech. 827 00:55:52,808 --> 00:55:56,520 It takes 60 cops to do this shit back in Detroit. 828 00:55:59,106 --> 00:56:02,484 Charles Cain. Used to be Charles Campos. 829 00:56:05,320 --> 00:56:08,615 This Charles Cain. I just met this guy. He works in the Beverly Hills Gun Club. 830 00:56:08,782 --> 00:56:10,409 - He does? - Yeah! 831 00:56:10,576 --> 00:56:13,662 Charles Cain. This ain't the guy we're looking for, the dude is a weasel. 832 00:56:13,829 --> 00:56:16,915 - This is not a master criminal at all. - Well, that's his print. 833 00:56:17,082 --> 00:56:18,125 There's something wrong here. 834 00:56:18,292 --> 00:56:19,960 This guy had nothing to do with Bogomil getting shot. 835 00:56:20,127 --> 00:56:23,338 If he suspected this dude, he'd have had him picked him up in 20 seconds. 836 00:56:23,505 --> 00:56:25,883 Well, let's put an APB out on Cain. 837 00:56:26,049 --> 00:56:28,969 We can't. All we got is fingerprints. We don't have enough evidence. 838 00:56:29,136 --> 00:56:31,972 - We need something else. - What are we gonna do now? 839 00:56:33,390 --> 00:56:34,474 Let's go to the Gun Club. 840 00:56:35,142 --> 00:56:38,020 Wait. It's 11:00. The Gun Club's closed. 841 00:56:38,186 --> 00:56:40,355 - So? - So? 842 00:56:42,733 --> 00:56:44,401 [Axel chuckling] 843 00:56:53,201 --> 00:56:55,662 Oh, this is a big mistake. A big mistake. 844 00:56:55,829 --> 00:56:57,497 This is definitely breaking the law. 845 00:56:57,664 --> 00:56:59,333 Once we cross the line, there's no way back. 846 00:56:59,499 --> 00:57:00,584 I'll go. 847 00:57:02,753 --> 00:57:03,754 I'll go. 848 00:57:04,463 --> 00:57:07,382 See? Would you lighten up and take some risks? 849 00:57:11,762 --> 00:57:13,430 Fuck it. Let's go. 850 00:57:35,577 --> 00:57:39,539 - Oh, shit. Alarm tape. - There are ways around alarm tape. 851 00:57:41,249 --> 00:57:43,627 If we open this door now, 852 00:57:43,794 --> 00:57:46,505 the connection's gonna break between the magnets. 853 00:57:46,672 --> 00:57:47,965 If we use this foil... 854 00:57:48,131 --> 00:57:52,302 ...and you squeeze it between the two magnets, 855 00:57:53,220 --> 00:57:55,514 then take your gum to hold it in place... 856 00:57:55,681 --> 00:57:58,225 Now the magnets have the illusion 857 00:57:58,392 --> 00:57:59,935 that the connection's never been broken. 858 00:58:00,102 --> 00:58:01,728 Then we take our knife... 859 00:58:05,649 --> 00:58:07,734 Open the door without... 860 00:58:12,739 --> 00:58:14,992 We walk in without the alarm going off. 861 00:58:15,158 --> 00:58:17,119 Looks like you've done that before. 862 00:58:17,285 --> 00:58:19,329 Well, I wasn't always a police officer. 863 00:58:19,496 --> 00:58:21,623 I fractured a law or two when I was a kid. 864 00:58:22,290 --> 00:58:24,334 - Can I have a piece? - It's my last one. 865 00:58:24,501 --> 00:58:25,502 Split it. 866 00:58:29,715 --> 00:58:30,841 None for you. 867 00:58:49,401 --> 00:58:52,571 - What are we looking for? - A needle in a haystack. 868 00:58:54,531 --> 00:58:56,324 Give me some light over here. 869 00:59:00,871 --> 00:59:02,330 Shit. 870 00:59:04,082 --> 00:59:05,042 Here you go. 871 00:59:07,127 --> 00:59:08,795 - What the hell is that? - What? 872 00:59:08,962 --> 00:59:11,173 - That knife. - It's mine. 873 00:59:11,339 --> 00:59:14,426 - Home protection. - Billy, we got to talk. 874 00:59:17,012 --> 00:59:18,805 - [Billy] Did you get it? - Yeah. 875 00:59:22,142 --> 00:59:25,103 - What is that? - Looks like a needle in a haystack. 876 00:59:25,270 --> 00:59:27,022 [John] Map coordinates? 877 00:59:31,359 --> 00:59:32,569 [tyres squealing] 878 00:59:50,837 --> 00:59:52,631 [phone ringing] 879 00:59:57,469 --> 00:59:59,387 - Hello? - Is this Inspector Todd 880 00:59:59,554 --> 01:00:02,682 - of the Detroit Police Department? - Yes, it is. 881 01:00:02,849 --> 01:00:05,060 I'm sorry to be bothering you at home, sir. 882 01:00:05,227 --> 01:00:06,645 My name is Lionel Hand. 883 01:00:06,812 --> 01:00:09,439 I'm with the FBI Enforcement Bulletin. 884 01:00:09,606 --> 01:00:11,358 - I read it all the time. - Thank you very much, sir. 885 01:00:11,525 --> 01:00:14,611 We're proud of it ourselves. Don't touch the leather, sweetheart. 886 01:00:14,778 --> 01:00:17,030 My director has asked me to interview 887 01:00:17,197 --> 01:00:19,491 an exceptional local law enforcement officer, 888 01:00:19,658 --> 01:00:22,577 and I'll tell you what, your name came up on our computer. 889 01:00:22,744 --> 01:00:25,372 - Is that right? - I realise this is short notice, 890 01:00:25,539 --> 01:00:28,041 but I was wondering if you could possibly meet me this morning 891 01:00:28,208 --> 01:00:31,336 for breakfast at my office? How's 9:00? 892 01:00:31,503 --> 01:00:33,755 Yeah. I'll be there. 893 01:00:33,922 --> 01:00:35,715 Thank you. My pleasure. 894 01:00:38,927 --> 01:00:40,470 [both giggling] 895 01:00:52,482 --> 01:00:53,733 [whispers] Ring. 896 01:00:56,987 --> 01:00:58,822 Here's your coffee, sir. 897 01:00:59,781 --> 01:01:01,867 Once a week. Just once a week, I'd like tea. 898 01:01:02,033 --> 01:01:03,410 - Do you know what I mean? - Yes, sir. 899 01:01:03,577 --> 01:01:05,162 - That too much to ask? - Not at all. 900 01:01:06,663 --> 01:01:08,623 [muttering] Come on, come on... 901 01:01:12,669 --> 01:01:15,922 All right, goddamn it, who tricked my ass? 902 01:01:16,089 --> 01:01:17,591 - 4-4-0... - Please, please, 903 01:01:17,757 --> 01:01:20,093 don't confuse me while I'm dialling. All right? 904 01:01:20,260 --> 01:01:22,220 [phone ringing] 905 01:01:26,141 --> 01:01:27,851 - Yeah, this is Todd. - Inspector Todd? 906 01:01:28,018 --> 01:01:31,479 - That's what I said. - This is Harold Lutz. 907 01:01:31,646 --> 01:01:33,899 I'm chief of the Beverly Hills Police Department. 908 01:01:34,065 --> 01:01:37,110 Do you have an officer working in your command by the name of Axel Foley? 909 01:01:37,277 --> 01:01:39,362 Yes, I do, he's under my command. But he's assigned to some 910 01:01:39,529 --> 01:01:43,575 goddamned multi-jurisdictional, federal task force on organised crime. 911 01:01:43,742 --> 01:01:46,119 I never know where the hell he is or what the hell he's doing. 912 01:01:46,286 --> 01:01:49,122 It's a real pain in the ass for me. I cannot control the son of a bitch. 913 01:01:49,289 --> 01:01:52,709 He reports directly to the Feds. I have to go now. Bye. 914 01:01:52,876 --> 01:01:54,544 What the hell are you doing in here? 915 01:01:57,547 --> 01:02:01,009 - This is not my office. - You damn right it isn't. 916 01:02:09,476 --> 01:02:11,353 I want to check out these coordinates, see if they intersect. 917 01:02:11,519 --> 01:02:13,688 What makes you think they mean anything? 918 01:02:14,856 --> 01:02:16,441 [keys clacking] 919 01:02:18,109 --> 01:02:20,070 [beeping] 920 01:02:22,322 --> 01:02:24,950 9752 Gregory Way. 921 01:02:25,116 --> 01:02:27,827 - City Deposit. - What's City Deposit? 922 01:02:27,994 --> 01:02:31,248 [John] It's a Federal Reserve bank, where banks take their money. 923 01:02:31,414 --> 01:02:34,042 I bet you 100-to-1 that's the next place that gets hit. 924 01:02:38,880 --> 01:02:41,591 [machine whirring, beeping] 925 01:02:59,734 --> 01:03:01,278 [indistinct murmurs] 926 01:03:17,085 --> 01:03:18,795 [siren wailing] 927 01:03:19,671 --> 01:03:24,634 Unit 21, handle. Unit 22, assist. City Deposit, 341 Gregory. 928 01:03:24,801 --> 01:03:27,220 Lines are down. Unable to verify. 929 01:03:27,554 --> 01:03:29,431 Can't this car go any faster than this? 930 01:03:35,228 --> 01:03:36,980 Aah! [chortling] 931 01:03:38,732 --> 01:03:40,358 [man 1 ] Come on, guys. Come on. 932 01:03:41,609 --> 01:03:43,236 [man 2] Here it is. I got it. 933 01:03:44,362 --> 01:03:46,489 - Come on, out of the hole. Move it. - [steady beeping] 934 01:03:46,656 --> 01:03:49,284 Move it! Come on. Let's do it. 935 01:03:49,451 --> 01:03:50,535 OK. Here we go. 936 01:04:08,386 --> 01:04:11,723 [gunfire] 937 01:04:12,098 --> 01:04:12,974 Three minutes! 938 01:04:13,141 --> 01:04:14,976 Sarge, will you just relax and trust me? 939 01:04:15,143 --> 01:04:17,395 Trust you? You drive worse than Maureen. 940 01:04:17,562 --> 01:04:18,980 No way! 941 01:04:22,984 --> 01:04:24,652 Just tell me where the seat belt is at! 942 01:04:34,454 --> 01:04:36,748 - It's a red light! It's red! - It's green! It's green! 943 01:04:36,915 --> 01:04:38,041 [tyres squealing] 944 01:04:40,251 --> 01:04:42,670 - It was red. OK. - It was yellow! 945 01:04:49,594 --> 01:04:50,428 Two-thirty. 946 01:04:54,933 --> 01:04:56,184 Some kind of construction. 947 01:05:01,272 --> 01:05:03,817 - Ah, shit! - [siren dying] 948 01:05:03,983 --> 01:05:06,069 - Hey, Taggart, you coming or not? - I'm coming! 949 01:05:06,236 --> 01:05:08,113 Don't wait for me, goddamn it! 950 01:05:14,619 --> 01:05:15,620 Two minutes. 951 01:05:21,209 --> 01:05:22,710 Yo, man, what's that for? 952 01:05:22,877 --> 01:05:26,548 After the shootout at the club, I figured I needed more firepower. 953 01:05:26,714 --> 01:05:28,216 Yo, man, we got to talk seriously. 954 01:05:28,383 --> 01:05:31,428 Who do you think you are? Clint Eastwood? Dirty Rosewood? 955 01:05:35,056 --> 01:05:35,932 One-thirty. 956 01:05:40,270 --> 01:05:42,397 Hey! Sound the alarm. You got a break-in. 957 01:05:42,564 --> 01:05:44,232 I need authorization. 958 01:05:46,359 --> 01:05:48,445 - [bullets ricocheting] - [together] Authorised! 959 01:05:48,611 --> 01:05:51,781 - [alarm blaring] - [Karla] Fuck! Get out of here! 960 01:05:51,948 --> 01:05:53,741 Come on! Go! Go! Go! 961 01:05:56,244 --> 01:05:58,371 Get out! Get out! Go! 962 01:06:01,708 --> 01:06:03,042 [overlapping shouts] 963 01:06:04,961 --> 01:06:06,754 [tyres squealing] 964 01:06:17,765 --> 01:06:18,975 Hey, Rosewood, get some wheels. 965 01:06:27,942 --> 01:06:28,985 [horn honking] 966 01:06:29,152 --> 01:06:31,321 [♪ The Pointer Sisters: "Be There"] 967 01:06:41,873 --> 01:06:45,793 - Well, this is pretty sporty! - Don't complain! It's all I could find. 968 01:06:48,963 --> 01:06:50,381 Billy! 969 01:06:52,217 --> 01:06:54,010 Shit! 970 01:06:56,054 --> 01:06:58,014 Police business! I need the car! 971 01:06:58,973 --> 01:07:00,558 I'm a police officer! 972 01:07:02,560 --> 01:07:05,813 Oh, God. Here I go again. 973 01:07:05,980 --> 01:07:07,565 [honking] 974 01:07:09,108 --> 01:07:11,069 - Come on, let's go! - [siren wailing] 975 01:07:16,533 --> 01:07:19,994 - You just hit a squad car! - I know, it's OK. I know the guy. 976 01:07:20,161 --> 01:07:23,081 - He's a jerk! - [laughing] 977 01:07:36,970 --> 01:07:38,304 Whoa! 978 01:07:40,473 --> 01:07:43,351 - Does the steering wheel work in this? - I'm steering! 979 01:07:43,518 --> 01:07:45,061 [sirens wailing] 980 01:07:50,316 --> 01:07:53,152 - Well, do the brakes work? - I don't know. I haven't tried them. 981 01:08:00,034 --> 01:08:01,369 [Axel] Ah, shit, we should have went left. 982 01:08:10,712 --> 01:08:12,505 [truck beeping] 983 01:08:23,349 --> 01:08:25,184 Oh, fuck! 984 01:08:30,940 --> 01:08:35,403 Are you driving with your eyes open, or are you using the Force? 985 01:08:39,866 --> 01:08:42,201 Stop! There's the truck. 986 01:09:08,895 --> 01:09:10,104 Now what? 987 01:09:16,611 --> 01:09:20,448 - This was the pick-up vehicle. - Let's follow it as far as it goes. 988 01:09:34,212 --> 01:09:35,963 [tyres squealing] 989 01:09:36,130 --> 01:09:38,716 Sarge? You old bloodhound! 990 01:09:38,883 --> 01:09:40,343 Billy, isn't this, uh...? 991 01:09:40,510 --> 01:09:43,554 - Yeah. - No. 992 01:09:55,024 --> 01:09:57,568 Yo, yo, yo. What the fuck is up, man? Check this out. 993 01:09:57,735 --> 01:10:03,157 I get $10 for cars, I get $20 for limos. What the hell is this? 994 01:10:03,324 --> 01:10:05,034 My truck. 995 01:10:06,035 --> 01:10:09,539 Here's $50. Put it next to a limo. 996 01:10:13,418 --> 01:10:15,211 [woman] Let me call you back, OK? 997 01:10:16,379 --> 01:10:18,715 - I'm here to clean the pool. - Your name, sir? 998 01:10:18,881 --> 01:10:22,552 - I'm the pool cleaner. - Uh, the pool was cleaned yesterday. 999 01:10:22,719 --> 01:10:24,971 Yes, the pool was clean yesterday. Today the pool is dirty. 1000 01:10:25,138 --> 01:10:27,306 Somebody made a mistake in the pool. I'd like to go clean the pool. 1001 01:10:27,473 --> 01:10:29,142 What do you mean by "mistake"? 1002 01:10:29,308 --> 01:10:31,728 Someone had a little, uh... how we say... 1003 01:10:31,894 --> 01:10:34,230 - ...accident in the pool. - Accident? 1004 01:10:34,397 --> 01:10:36,733 You want me to spell it out? There's something floating in the pool. 1005 01:10:36,899 --> 01:10:39,569 - What? - You what it's like, wild parties 1006 01:10:39,736 --> 01:10:41,529 somebody got drunk and shit in the pool. OK? 1007 01:10:41,696 --> 01:10:43,906 - I'm here to clean the shit up. - I see, uh... 1008 01:10:44,073 --> 01:10:46,951 I ain't happy about it, I'm not thrilled, but it's my job. 1009 01:10:47,118 --> 01:10:50,037 You had to write these names down, I have to clean pools. Where's the pool? 1010 01:10:50,204 --> 01:10:52,081 Who are these two gentlemen with you? 1011 01:10:52,248 --> 01:10:55,710 They're with Board of Health. They're making sure I do the job thoroughly. 1012 01:10:56,043 --> 01:10:59,213 It would be embarrassing to dive in... I don't want to talk about it. 1013 01:10:59,380 --> 01:11:01,549 If you like, I can bring it by and you can verify it afterwards. 1014 01:11:01,716 --> 01:11:04,343 - No, that's fine. - Excuse me. 1015 01:11:04,510 --> 01:11:07,013 [♪ Keta Bill: "Hold On"] 1016 01:11:08,473 --> 01:11:11,267 - [girls giggling] - [indistinct chatter] 1017 01:11:14,228 --> 01:11:16,189 Jesus Christ! 1018 01:11:21,694 --> 01:11:24,155 Wake up! This is what we always talked about. 1019 01:11:24,322 --> 01:11:26,324 Look alive, you may never see it again. 1020 01:11:26,491 --> 01:11:28,993 I don't want to step on your tongues. Excuse me. 1021 01:11:29,160 --> 01:11:30,745 Why aren't my parties like this? 1022 01:11:31,078 --> 01:11:33,623 You got to die sometime. Might as well be here. 1023 01:11:39,337 --> 01:11:43,049 - What are we supposed to be doing? - Whoever took that truck is here. 1024 01:11:44,258 --> 01:11:45,635 [Billy] How are we supposed to find them? 1025 01:11:48,262 --> 01:11:49,305 Follow your dick. 1026 01:11:50,306 --> 01:11:52,308 [mimics radar beeping] 1027 01:11:56,103 --> 01:11:57,688 That looks like the girl from the Gun Club. 1028 01:11:58,564 --> 01:12:01,692 - [John] With Dent and Thomopolis? - [Axel] Yeah, the big bitch over there. 1029 01:12:08,449 --> 01:12:11,035 Max! How'd you get in here? 1030 01:12:11,202 --> 01:12:15,164 Forget I asked. I see how you got in, it's the suit. Nice suit, Max. 1031 01:12:15,331 --> 01:12:17,542 I don't know who this person is, but he is annoying us. 1032 01:12:17,708 --> 01:12:19,627 - May I see your invitation, please? - Excuse me. 1033 01:12:19,794 --> 01:12:22,505 - I haven't begun to annoy you yet. - What's going on? 1034 01:12:22,672 --> 01:12:25,842 It's Max. You know, you guys should look at your guest list more carefully, 1035 01:12:26,008 --> 01:12:27,677 'cause Max ain't supposed to be in here. You know why? 1036 01:12:27,844 --> 01:12:32,056 - Are we having a problem? - Hef! Hugh Hefner! Axel Foley! 1037 01:12:32,223 --> 01:12:34,475 I'm sorry, I feel like I know you already 'cause... 1038 01:12:34,642 --> 01:12:36,644 You know how many times I put your magazine up... 1039 01:12:36,811 --> 01:12:40,565 Forget about it, not important. I wanna give you some background on your guests. 1040 01:12:40,731 --> 01:12:42,817 This is Thomopolis, he's into guns and drugs. Hugh Hefner. 1041 01:12:42,984 --> 01:12:48,155 And this is Max, and Max kills cops for a living. 1042 01:12:48,322 --> 01:12:50,908 I don't know him or you. 1043 01:12:51,075 --> 01:12:53,494 I think it's time that all of you left. 1044 01:12:53,661 --> 01:12:55,913 I happen to be a major contributor. 1045 01:12:56,080 --> 01:12:57,790 We appreciate it. Goodbye. 1046 01:12:57,957 --> 01:13:01,043 Yes, he appreciates it, Max, but take your ass home. 1047 01:13:01,210 --> 01:13:03,337 You outdone your welcome and stayed too long. 1048 01:13:03,504 --> 01:13:05,756 But it's been real, it's been nice. 1049 01:13:05,923 --> 01:13:08,009 Everybody, party's over! 1050 01:13:08,175 --> 01:13:11,679 Max fucked it up for everybody, so let's just go home. 1051 01:13:13,973 --> 01:13:17,810 We'll go ahead as planned. Get Cain to prepare E. 1052 01:13:18,728 --> 01:13:20,313 [indistinct chatter] 1053 01:13:27,361 --> 01:13:29,614 - You picked Dent's pocket? - Ho! 1054 01:13:30,281 --> 01:13:32,199 I told y'all I wasn't always a cop. 1055 01:13:32,366 --> 01:13:35,536 Yeah, I know, you fractured an occasional law when you were a kid. 1056 01:13:35,703 --> 01:13:39,206 This is not good. This is not good. 1057 01:13:39,373 --> 01:13:42,710 Look, see? Every now and then, an occasional long shot pays off. 1058 01:13:42,877 --> 01:13:45,504 This is Dent's accountant, Sidney Bernstein. 1059 01:13:45,671 --> 01:13:47,715 Anything Dent's into, he's gonna have a record of it. 1060 01:13:47,882 --> 01:13:49,508 So we just go visit him tomorrow morning. 1061 01:13:49,675 --> 01:13:51,802 It's all we got to go on. 1062 01:13:51,969 --> 01:13:53,304 [engine starting] 1063 01:13:57,016 --> 01:13:59,602 There's no B and D, I'm looking for something. 1064 01:13:59,769 --> 01:14:02,104 And what about that goddamned cement truck? Huh? 1065 01:14:02,271 --> 01:14:04,690 What about that, Rosewood? Talk to me! 1066 01:14:04,857 --> 01:14:07,318 - I have a theory on that, chief. - OK. 1067 01:14:07,485 --> 01:14:09,946 I think the cement truck was a tactical decoy. 1068 01:14:11,322 --> 01:14:12,531 - A decoy? - A decoy. 1069 01:14:12,698 --> 01:14:14,700 A diversion to protect the criminals' getaway. 1070 01:14:14,867 --> 01:14:17,495 That's why it rammed the police car. 1071 01:14:17,662 --> 01:14:20,623 Have you submitted yourself for drug testing yet? 1072 01:14:20,790 --> 01:14:22,750 I want you in by Thursday. Do you understand me? 1073 01:14:22,917 --> 01:14:26,379 Are you aware, do you have any idea, that whoever was in that cement truck 1074 01:14:26,545 --> 01:14:28,297 foiled the goddamn crime? 1075 01:14:28,464 --> 01:14:30,591 - Do you? - Putz. 1076 01:14:32,635 --> 01:14:35,054 - Did you say something, Taggart? - He called you putz. 1077 01:14:35,221 --> 01:14:37,348 I didn't call him a putz, I called you a putz. 1078 01:14:38,182 --> 01:14:40,518 He's right. Putz. 1079 01:14:42,687 --> 01:14:47,608 And you. You, Mr. Scribbler. Huh? What the hell were you doing there, Foley? 1080 01:14:47,775 --> 01:14:50,820 - Aren't I a police officer, too? - Remains to be seen. 1081 01:14:50,987 --> 01:14:53,197 Did you call Inspector Todd back in Detroit for me? 1082 01:14:53,364 --> 01:14:55,825 I called your inspector. He doesn't like you very much. 1083 01:14:55,992 --> 01:14:58,411 - Gentlemen, gentlemen. - Do you hear this insubordination? 1084 01:14:58,577 --> 01:15:01,372 Yes, and I've never heard such inexcusable abuse. 1085 01:15:01,956 --> 01:15:04,125 Whatever's happened, the fact remains 1086 01:15:04,291 --> 01:15:06,293 that the robbery was foiled and the money was saved. 1087 01:15:06,460 --> 01:15:08,087 - I understand here... - No! If I were you, 1088 01:15:08,254 --> 01:15:10,381 I'd concentrate everything I've got on cracking this code 1089 01:15:10,548 --> 01:15:12,675 and determining where the E crime will be. 1090 01:15:12,842 --> 01:15:16,804 There can't be that many prime targets beginning with E, so find them. 1091 01:15:16,971 --> 01:15:18,472 - I will, Ted. - Mayor! 1092 01:15:18,639 --> 01:15:20,307 Yes, mayor. 1093 01:15:24,478 --> 01:15:27,273 And you! I want you out of here! 1094 01:15:27,440 --> 01:15:29,400 Get out of here, you degenerate! 1095 01:15:29,567 --> 01:15:32,194 You're not even part of this department! 1096 01:15:34,739 --> 01:15:37,199 - Is this a black thing? - Out. 1097 01:15:42,997 --> 01:15:45,332 Weren't you supposed to leave for Detroit, Axel? 1098 01:15:45,499 --> 01:15:47,334 Yeah. Today at noon. 1099 01:15:47,501 --> 01:15:49,086 Well, you're not going to make it. 1100 01:15:50,087 --> 01:15:51,630 You're going to get fired. 1101 01:15:51,797 --> 01:15:54,300 We started this together, we're gonna finish together. 1102 01:15:54,467 --> 01:15:57,094 Check this thing out and see if Sydney Bernstein owns a car. 1103 01:15:57,970 --> 01:15:59,638 - [keys clacking] - [computer beeps] 1104 01:15:59,805 --> 01:16:02,516 - Give me a pen. Give me a pen! - Come on, Axel... 1105 01:16:02,683 --> 01:16:07,646 Eighty-six Mercedes. License number CRL 507. 1106 01:16:14,570 --> 01:16:15,905 [indistinct conversation] 1107 01:16:16,072 --> 01:16:19,366 Naturally, I can see... I mean, I understand. Somebody... Wait... 1108 01:16:19,533 --> 01:16:23,370 Oh, oh, oh. Come right in! Don't let the fact that my door's closed 1109 01:16:23,537 --> 01:16:25,623 dissuade you in any way from entering my office. 1110 01:16:25,790 --> 01:16:28,918 Sir, we're with the Beverly Hills Police. Are you Mr. Sidney Bernstein? 1111 01:16:29,085 --> 01:16:30,127 Yes. Lucky guess. 1112 01:16:30,294 --> 01:16:32,421 Well, sir, you have 25 unpaid parking tickets. 1113 01:16:32,588 --> 01:16:35,758 - We have a warrant for your arrest. - Twenty-five? What 25? 1114 01:16:35,925 --> 01:16:39,136 - You have 25 unpaid parking tickets. - I pay my tickets. 1115 01:16:39,303 --> 01:16:40,888 I pay all my tickets! 1116 01:16:41,055 --> 01:16:45,309 Sir, do you own a black Mercedes Benz, license plate number CRL 507? 1117 01:16:45,476 --> 01:16:49,563 - 507? That's my wife's car. - You have 25 unpaid parking tickets. 1118 01:16:49,730 --> 01:16:54,110 It's under my name, but it's my wife's car! No, no, no! Bitch! 1119 01:16:54,276 --> 01:16:56,362 Tickets have not been paid. That means you're liable. 1120 01:16:56,529 --> 01:16:58,614 - Can you cuff Mr. Bernstein, please? - Cuff me? 1121 01:16:58,781 --> 01:17:01,200 There are people out there with chainsaws! You're cuffing me? 1122 01:17:01,367 --> 01:17:05,121 Sir, you have 25 unpaid tickets and it's your car. So we have to take you in. 1123 01:17:05,287 --> 01:17:07,164 Wait a second. I've got an idea. 1124 01:17:07,331 --> 01:17:11,127 Is there something that I have in this office 1125 01:17:11,293 --> 01:17:15,714 that I could hand to you and that would make you kind of forget 1126 01:17:15,881 --> 01:17:19,552 that you're holding those little pink tickets there? 1127 01:17:19,718 --> 01:17:21,137 What are you trying to say, sir? 1128 01:17:21,303 --> 01:17:23,389 Like, you'd be holding something in that hand 1129 01:17:23,556 --> 01:17:26,559 and this hand you'd forget about. This hand you'd be concentrating on, 1130 01:17:26,725 --> 01:17:29,770 that hand you'd go, "What did I have there? I don't even remember." 1131 01:17:29,937 --> 01:17:31,856 Oh, you mean like if I had, um... 1132 01:17:35,151 --> 01:17:38,612 - ...two hundred dollars in this hand? - Ouch! Let go of my arm. 1133 01:17:38,779 --> 01:17:43,617 Two hundred dollars? Ouch! Please, I'm robbing you. That's what I'm doing. 1134 01:17:43,784 --> 01:17:46,120 Here's one, here's two. They're real crisp. 1135 01:17:46,287 --> 01:17:48,038 - Well, now that you think about it... - Yes, yes? 1136 01:17:48,205 --> 01:17:51,667 I have to use your computer because I have to wipe all evidence 1137 01:17:51,834 --> 01:17:53,210 of this transaction out, you know. 1138 01:17:53,377 --> 01:17:57,047 - No problem. No problem at all. - Thank you, Sidney, so much. 1139 01:17:57,214 --> 01:18:00,676 - Oh, oh, certainly. Certainly. - Thank you. Also, one other thing. 1140 01:18:00,843 --> 01:18:03,137 - Yes, yes, yes. - I'm sure a man of your position 1141 01:18:03,304 --> 01:18:07,099 understands my contact at headquarters wouldn't want his name to be known. 1142 01:18:07,266 --> 01:18:10,978 - Don't I know it. - Could you excuse me while I... 1143 01:18:11,145 --> 01:18:15,733 Yeah, it's secretive. It's like a James Bond thing! Yes, yes. 1144 01:18:15,900 --> 01:18:17,776 - Thank you. - No problem! 1145 01:18:17,943 --> 01:18:21,155 Hey, no problem at all. Anything you want to use. 1146 01:18:21,488 --> 01:18:24,617 - I can't believe... - I don't want to hear it, Billy. 1147 01:18:24,783 --> 01:18:26,911 [keys clacking] 1148 01:18:33,709 --> 01:18:35,586 [dialling phone] 1149 01:18:35,753 --> 01:18:37,421 [line ringing] 1150 01:18:38,380 --> 01:18:41,258 - Hey, Jan, Axel. How you doing? - Hi, Axel. 1151 01:18:41,425 --> 01:18:43,052 - What have you got? - Strange. 1152 01:18:43,219 --> 01:18:45,512 Before 1978, everything's blank. 1153 01:18:45,679 --> 01:18:49,808 It's classified, but its policy date is 1974. 1154 01:18:49,975 --> 01:18:52,061 So I checked our foreign office in London 1155 01:18:52,228 --> 01:18:54,605 and found out something very interesting. 1156 01:18:54,772 --> 01:18:59,235 Dent was the cultural attaché to the East German embassy in Honduras. 1157 01:18:59,401 --> 01:19:02,905 He's got a racetrack, shooting club, 1158 01:19:03,072 --> 01:19:06,408 drilling rig companies, an oil company. 1159 01:19:06,575 --> 01:19:09,495 - Oil company? - Several. That's his biggest business. 1160 01:19:09,662 --> 01:19:13,207 But from the looks of these records, seems like Dent's in trouble. 1161 01:19:13,374 --> 01:19:15,292 - What do you mean? - He's let his insurance lapse 1162 01:19:15,459 --> 01:19:17,753 on everything in the last six months. 1163 01:19:17,920 --> 01:19:23,342 Dent Petroleum, even the shooting club. All his businesses except one. 1164 01:19:23,509 --> 01:19:27,513 - Which one is that? - The racetrack. Empyrean Fields. 1165 01:19:29,431 --> 01:19:31,767 He's got a huge policy on that one, Axel. 1166 01:19:31,934 --> 01:19:36,730 Good, good, good, good, good. OK. Great. Hey, Bogomil, 1167 01:19:36,897 --> 01:19:39,733 - when your father wakes up... - He's better. He's up and around. 1168 01:19:39,900 --> 01:19:41,735 OK. Tell him you found his man. 1169 01:19:41,902 --> 01:19:44,613 - OK. - Bye-bye. 1170 01:19:45,739 --> 01:19:46,949 Empyrean Fields. 1171 01:19:47,157 --> 01:19:48,993 [siren wailing] 1172 01:19:49,159 --> 01:19:50,786 [tyres squealing] 1173 01:19:52,246 --> 01:19:53,956 He's not gonna rip off his own racetrack. 1174 01:19:54,123 --> 01:19:56,959 - He would if it was insured. - So, what was in the files? 1175 01:19:57,126 --> 01:19:59,753 My hunch is we won't find any oil field equipment if we find Dent. 1176 01:19:59,920 --> 01:20:01,255 What do you mean "if" we find him? 1177 01:20:01,422 --> 01:20:04,508 Dent's visa application to Costa Rica had today's date on it. 1178 01:20:04,675 --> 01:20:06,051 - Yeah? - If we don't step on it, 1179 01:20:06,218 --> 01:20:07,886 - I think he's out of here. - [honking] 1180 01:20:16,437 --> 01:20:21,025 I, uh... [clearing throat] I don't know what happened on the City Deposit, Max. 1181 01:20:21,191 --> 01:20:25,654 - And the Foley hit? - I don't know. 1182 01:20:28,657 --> 01:20:31,410 That's why I need you to go along personally 1183 01:20:31,577 --> 01:20:33,871 to make absolutely certain nothing goes wrong. 1184 01:20:34,747 --> 01:20:36,415 I'm on the team, of course. 1185 01:20:45,466 --> 01:20:46,717 [siren wailing] 1186 01:20:46,967 --> 01:20:48,761 - Hey! Hey, hey! - What, what? 1187 01:20:48,927 --> 01:20:50,554 - I broke it. - You broke it! 1188 01:20:50,721 --> 01:20:52,723 You son of a bitch. You beat the computer? 1189 01:20:52,890 --> 01:20:54,933 - What's it say? - It says... 1190 01:20:55,100 --> 01:20:57,353 [reading in foreign language] 1191 01:20:57,519 --> 01:20:59,855 "Screw you cops. Signed, Carlos." 1192 01:21:00,022 --> 01:21:02,066 - [says foreign word] ...ain't cops. - It means "pigs". 1193 01:21:02,232 --> 01:21:04,151 - Another word for cops. - Wait a minute, Carlos? 1194 01:21:04,318 --> 01:21:08,781 It is Cain. Charles Cain. Carlos is Spanish for Charles. 1195 01:21:08,947 --> 01:21:10,240 Cain changed his name. 1196 01:21:10,407 --> 01:21:12,701 He's probably a poor kid who didn't want to grow up to be a poor man. 1197 01:21:12,868 --> 01:21:15,412 So Charles Cain is the Alphabet robber? 1198 01:21:15,579 --> 01:21:19,458 I ain't said that. The first code was very hard. This is really easy. 1199 01:21:19,625 --> 01:21:21,752 Whoever did this wanted the cops to figure it out. 1200 01:21:21,919 --> 01:21:24,004 Don't tell me, Axel, you ran numbers too? 1201 01:21:24,171 --> 01:21:25,172 [chuckles] 1202 01:21:25,339 --> 01:21:28,217 - I wasn't always a cop. - He fractured an occasional law. 1203 01:21:32,304 --> 01:21:35,307 [announcer chattering indistinctly] 1204 01:22:16,557 --> 01:22:19,852 [announcer] The horses have now reached the starting gate. 1205 01:22:24,356 --> 01:22:26,024 [bell ringing] 1206 01:22:26,400 --> 01:22:29,695 Freeze! Hit the floor! Freeze, goddamn it! 1207 01:22:32,906 --> 01:22:34,199 [Karla] One-thirty. 1208 01:22:41,206 --> 01:22:42,624 One-fifteen. 1209 01:22:53,302 --> 01:22:54,636 Thirty seconds. 1210 01:23:01,351 --> 01:23:02,603 Time! 1211 01:23:11,320 --> 01:23:12,821 Goodbye, Mr. Cain. 1212 01:23:19,536 --> 01:23:21,288 [announcer chattering indistinctly] 1213 01:23:24,082 --> 01:23:26,251 - ...winning it by a nose... - [crowd cheering] 1214 01:23:27,085 --> 01:23:30,672 ...was second and Marshall's Madness came in third. 1215 01:23:30,839 --> 01:23:34,885 - I'm afraid our horse didn't come in. - Cain's did. 1216 01:23:40,599 --> 01:23:45,354 [announcer] The result is now official. The winner, Johnny's Dilemma... 1217 01:23:45,687 --> 01:23:47,064 [siren wailing] 1218 01:23:54,321 --> 01:23:57,074 - Police officers! - Police! 1219 01:23:57,241 --> 01:23:59,034 [indistinct chatter] 1220 01:24:07,960 --> 01:24:08,961 We're a little late. 1221 01:24:14,466 --> 01:24:18,011 All I can tell you right now is that we are confident 1222 01:24:18,178 --> 01:24:20,889 that we have identified the Alphabet bandit. 1223 01:24:21,056 --> 01:24:24,226 The man was shot dead at the scene this morning 1224 01:24:24,393 --> 01:24:26,687 by security guard Jack Stiles. 1225 01:24:26,853 --> 01:24:31,191 In his latest robbery attempt, the man was fatally wounded. 1226 01:24:31,358 --> 01:24:35,237 So I give you my oath right here there will be no F crime. 1227 01:24:35,404 --> 01:24:38,282 We personally, my own computer team personally 1228 01:24:38,448 --> 01:24:41,618 cracked the Alphabet bandit's code this afternoon. 1229 01:24:41,785 --> 01:24:46,039 All of the notes, mind you, were signed "Carlos", right? 1230 01:24:46,206 --> 01:24:51,003 Carlos, which, as you all know, is Spanish for Charles. 1231 01:24:51,169 --> 01:24:53,422 Do you hear what I'm saying? 1232 01:24:54,381 --> 01:24:57,009 - If Cain's the man, where's the money? - Where's Dent? 1233 01:24:57,175 --> 01:24:59,261 You said he was shipping oil equipment to Central America. 1234 01:24:59,428 --> 01:25:01,138 Yeah, but how? Where? 1235 01:25:03,932 --> 01:25:06,560 - Let's put an APB out on Dent. - For what reason? 1236 01:25:06,727 --> 01:25:09,062 - Hey, where'd you get that? - What? 1237 01:25:11,064 --> 01:25:12,858 It's coming from there. 1238 01:25:16,903 --> 01:25:19,531 Excuse me. How did the mud get on the horse? 1239 01:25:19,698 --> 01:25:21,825 He was grazing in the pasture. 1240 01:25:21,992 --> 01:25:26,913 - Where's the pasture at? - There. Dent's oil field. 1241 01:25:38,300 --> 01:25:41,094 Bogomil had that red mud all over his sneakers. 1242 01:25:41,261 --> 01:25:44,598 My hunch is somebody gave him a tip, he came here and they tried to waste him. 1243 01:25:44,765 --> 01:25:49,102 - Who pulled the Alphabet jobs? - Dent's going broke, OK? 1244 01:25:49,269 --> 01:25:52,064 So what he does is he heists some bank, heists some jewellery, 1245 01:25:52,230 --> 01:25:55,192 then throws this easy code at the cops and puts Cain's name on it. 1246 01:25:55,359 --> 01:25:58,070 It was real simple. You frame Cain, kill Cain, 1247 01:25:58,236 --> 01:26:01,823 Cain's the Alphabet killer, Dent gets away scot-free, case closed. 1248 01:26:01,990 --> 01:26:05,786 [Billy] Why would an oilman risk all this, even if he was down on his luck? 1249 01:26:06,495 --> 01:26:09,289 Dent's not buying oil equipment, he's buying guns from Thomopolis. 1250 01:26:09,456 --> 01:26:12,376 Probably selling to his contacts or some shit like that in Central America. 1251 01:26:12,542 --> 01:26:14,670 Why isn't he just splitting with the stolen cash? 1252 01:26:14,836 --> 01:26:18,507 Dent could buy guns here for a million and sells them there for 10 million. 1253 01:26:19,966 --> 01:26:22,219 - Look at all that oil. - I don't see oil. 1254 01:26:24,304 --> 01:26:25,514 I see trucks. 1255 01:26:40,529 --> 01:26:44,658 Come on, Billy. Billy, what are you doing? 1256 01:26:46,118 --> 01:26:48,453 I've been wanting to wear this for a while, Sarge. 1257 01:26:48,620 --> 01:26:52,082 What are you, nuts? Jesus Christ, Billy, we gotta to talk. 1258 01:26:52,624 --> 01:26:53,875 What the hell is this? 1259 01:26:54,042 --> 01:26:56,253 You can never have too much firepower. 1260 01:26:56,420 --> 01:26:59,339 - Come on! - Shit. 1261 01:27:15,689 --> 01:27:17,149 Bogomil was here. 1262 01:27:31,913 --> 01:27:34,541 - Hey! You like rap music? - Yeah. 1263 01:27:34,708 --> 01:27:36,835 You like rap music? Well, turn around real slow then. 1264 01:27:37,002 --> 01:27:39,296 I'm from the Rap Coalition of America. Take that gun off, throw it over there. 1265 01:27:39,463 --> 01:27:41,423 Throw the gun over there. If you like rap music so much, 1266 01:27:41,590 --> 01:27:43,008 - how come you ain't you smiling? - I'm smiling. 1267 01:27:43,175 --> 01:27:45,427 Smile. Smile real big. Let's do a rap together. 1268 01:27:45,594 --> 01:27:47,179 ♪ Yo, baby, yo, baby, yo 1269 01:27:47,345 --> 01:27:48,805 ♪ Yo, baby, yo, baby, yo 1270 01:27:48,972 --> 01:27:49,973 ♪ Say ow! 1271 01:27:50,140 --> 01:27:51,308 ♪ Ow! ♪ 1272 01:28:01,234 --> 01:28:06,239 - Those look like oil pumps to you? - It looks like World War III. 1273 01:28:11,495 --> 01:28:13,079 - Here, Billy. - What? 1274 01:28:13,246 --> 01:28:14,956 You don't have one of these, do you? 1275 01:28:20,670 --> 01:28:23,507 You guys hang around the back, OK? I'm gonna go check out the front. 1276 01:28:23,673 --> 01:28:24,966 Yeah. 1277 01:28:44,778 --> 01:28:48,240 - Billy, what are you doing? - Element of surprise. 1278 01:28:48,406 --> 01:28:51,117 What? Are you nuts? 1279 01:28:57,290 --> 01:29:02,254 Fool the connecting wire into thinking it's still intact. 1280 01:29:03,713 --> 01:29:05,173 [man] These documents are self-explanatory, 1281 01:29:05,340 --> 01:29:06,842 they'll make your life a lot easier. 1282 01:29:07,008 --> 01:29:08,635 They require your signature. 1283 01:29:11,346 --> 01:29:12,764 - You still got that thing? - Shh! 1284 01:29:13,098 --> 01:29:18,103 It's a bad idea. Of all the ideas you had, this is the worst. 1285 01:29:29,698 --> 01:29:32,868 - Sure you know what you're doing? - Trust me. 1286 01:29:33,034 --> 01:29:34,411 [alarm blaring] 1287 01:29:49,175 --> 01:29:50,427 Come on, Axel! 1288 01:29:53,972 --> 01:29:55,515 [gunfire continues] 1289 01:29:57,893 --> 01:29:59,519 Get him! 1290 01:30:02,397 --> 01:30:04,274 Get down! 1291 01:30:23,293 --> 01:30:24,794 "Pull pin." 1292 01:30:26,421 --> 01:30:28,840 - Billy, what are you doing? - "Extend." 1293 01:30:30,842 --> 01:30:33,219 - "Pull open and..." Wow! - Billy! 1294 01:30:33,386 --> 01:30:34,804 "Release safety." 1295 01:30:36,514 --> 01:30:38,558 Billy! 1296 01:30:39,768 --> 01:30:41,895 Aim through there, push this. 1297 01:30:49,986 --> 01:30:51,571 [laughing] 1298 01:30:53,740 --> 01:30:55,283 Fuck Rambo. 1299 01:30:57,327 --> 01:30:58,954 Try and get the other truck out of here. 1300 01:31:07,587 --> 01:31:09,673 - Cover me. - Go, Axel! 1301 01:31:12,050 --> 01:31:13,134 [indistinct shouts] 1302 01:31:41,246 --> 01:31:42,539 [indistinct chatter] 1303 01:31:47,460 --> 01:31:50,714 - Let's get the hell out of here! - Hold it! 1304 01:31:54,050 --> 01:31:57,762 - Stay right there! - Freeze! 1305 01:31:57,929 --> 01:31:59,597 [sirens wailing] 1306 01:32:01,850 --> 01:32:04,436 All right! Lay your weapons down! 1307 01:32:17,323 --> 01:32:19,659 Mr. Foley. 1308 01:32:26,958 --> 01:32:30,336 You involved yourself in business that doesn't concern you. 1309 01:32:33,631 --> 01:32:34,841 That was a mistake. 1310 01:32:40,638 --> 01:32:41,806 [rapid gunfire] 1311 01:33:09,375 --> 01:33:10,418 [tyres squealing] 1312 01:33:38,404 --> 01:33:39,906 Goodbye, Mr. Foley. 1313 01:33:40,990 --> 01:33:42,700 [gunfire] 1314 01:33:46,996 --> 01:33:50,083 [horses whinnying] 1315 01:33:50,250 --> 01:33:51,376 Women. 1316 01:33:51,543 --> 01:33:53,253 [laughs] 1317 01:33:53,920 --> 01:33:55,380 Come on, let's go. 1318 01:34:00,844 --> 01:34:02,512 [sirens wailing] 1319 01:34:05,223 --> 01:34:09,477 - Police! You're under arrest! - I think they know that, Billy. 1320 01:34:09,644 --> 01:34:12,605 Drop your weapons! Put your hands on your heads! 1321 01:34:12,772 --> 01:34:17,360 - They got their hands up, Billy. - What took you guys so long? 1322 01:34:17,527 --> 01:34:18,570 [chuckles] 1323 01:34:19,863 --> 01:34:23,825 Aw, shit. We're in trouble now. Goddamn it! Axel's AWOL. 1324 01:34:23,992 --> 01:34:27,495 Maybe we can get out of this if we keep our mouths shut. Don't say anything. 1325 01:34:29,164 --> 01:34:30,874 What the hell have you done here? 1326 01:34:31,040 --> 01:34:34,878 Looks like a goddamn war zone. What the hell have you done, Taggart? 1327 01:34:35,044 --> 01:34:37,547 - We solved the Alphabet crimes. - You shut up! 1328 01:34:37,714 --> 01:34:39,299 Who the hell is talking to you? 1329 01:34:39,465 --> 01:34:43,136 I personally solved the Alphabet case up in a body bag over an hour ago. 1330 01:34:44,053 --> 01:34:48,016 And you! I don't give a goddamn what agency you say you're working for. 1331 01:34:48,183 --> 01:34:49,225 You're in jail, buddy. 1332 01:34:49,392 --> 01:34:50,977 - Chief... - Shut up. 1333 01:34:51,144 --> 01:34:54,022 What the hell are you think you're doing, bringing a fire fight to my city? 1334 01:34:54,189 --> 01:34:58,484 - You're out of the cop business! - Will you just listen a minute? 1335 01:34:58,651 --> 01:35:02,488 - You shut your mouth once and for all! - No goddamn it! You shut up! 1336 01:35:02,655 --> 01:35:05,825 This is what the Alphabet crimes are all about... guns! 1337 01:35:05,992 --> 01:35:07,577 That guy sold them, 1338 01:35:07,744 --> 01:35:11,372 and Dent bought them with stolen money from Adriano's at his own racetrack. 1339 01:35:11,539 --> 01:35:13,499 He was on his way to Central America. 1340 01:35:13,666 --> 01:35:15,793 And if you'd bothered to take your head out of your ass, 1341 01:35:15,960 --> 01:35:18,087 you'd see we solved the whole goddamned thing! 1342 01:35:18,254 --> 01:35:21,549 - You watch yourself! - Lutz, why didn't I know about this? 1343 01:35:21,716 --> 01:35:25,720 Because Chief Lutz doesn't have the guts to hear the truth from real cops. 1344 01:35:25,887 --> 01:35:28,431 That's why we had to go undercover with Foley to solve this case. 1345 01:35:28,598 --> 01:35:30,099 That cuts it, Taggart! You're fired! 1346 01:35:30,266 --> 01:35:34,395 - Yeah? Kiss my ass! - Kiss mine! You're fired, too! 1347 01:35:34,562 --> 01:35:36,272 - Lutz... - Isn't that right? 1348 01:35:36,439 --> 01:35:38,524 ...I think I've had it with your abusive attitude. 1349 01:35:38,691 --> 01:35:40,401 I'm sorry. I get carried away. 1350 01:35:40,568 --> 01:35:43,446 - You're fired. Do you understand? - Don't overreact, Ted. 1351 01:35:43,613 --> 01:35:45,782 You're fired. I want you out of here now. 1352 01:35:47,033 --> 01:35:49,369 Get out of here! Fired! 1353 01:35:49,535 --> 01:35:53,414 - You'll regret this, Ted. - I've regretted it for two months. 1354 01:35:53,581 --> 01:35:56,417 You too. You're out of here. Will you get out? 1355 01:35:56,584 --> 01:35:58,378 - Are they civilians now? - You bet. 1356 01:35:58,544 --> 01:36:01,547 I'm gonna kick your ass later! 1357 01:36:01,714 --> 01:36:03,299 Axel, thank you so much, really. 1358 01:36:03,466 --> 01:36:06,719 I've gotta go to a charity meeting, food for the homeless for Beverly Hills. 1359 01:36:06,886 --> 01:36:11,349 I'd like to make a donation. Here's $200 in the name of Sidney Bernstein. 1360 01:36:11,516 --> 01:36:13,935 That's my alias. I don't like a lot of publicity. 1361 01:36:14,102 --> 01:36:16,938 Thank you, Axel... I mean, Sidney Bernstein. 1362 01:36:17,105 --> 01:36:20,066 - Thank you, gentlemen. - [Billy] Thank you, sir. 1363 01:36:22,026 --> 01:36:24,570 "If you get your head out of your ass long enough"? 1364 01:36:24,737 --> 01:36:27,448 "Kiss my ass"? [chuckles] 1365 01:36:27,615 --> 01:36:29,033 You're getting more and more like me every day. 1366 01:36:29,200 --> 01:36:33,579 Next thing you know, you'll have afros... Big dicks and all. 1367 01:36:39,127 --> 01:36:40,503 Axel. 1368 01:36:40,670 --> 01:36:43,172 - You make chief of police yet or what? - That's right. 1369 01:36:43,339 --> 01:36:44,882 So you are the new chief of police? 1370 01:36:45,049 --> 01:36:47,885 Inspector Todd? Ted Egan, mayor of Beverly Hills. 1371 01:36:48,052 --> 01:36:54,058 I said to your mayor we're very thankful you allowed Foley to help us. 1372 01:36:54,225 --> 01:36:58,896 According to him, he acquired all his skills under your expert tutelage. 1373 01:36:59,063 --> 01:37:00,982 Certainly. He's just arrived. 1374 01:37:03,735 --> 01:37:05,069 Hi! 1375 01:37:05,236 --> 01:37:08,239 Expert tutelage? What the fuck have you been telling them? 1376 01:37:08,406 --> 01:37:09,949 Let me talk to him. When you're done, let me talk. 1377 01:37:10,116 --> 01:37:12,201 Now that you're done being a California hero, 1378 01:37:12,368 --> 01:37:14,912 you better get your ass home back here to your real job. 1379 01:37:15,079 --> 01:37:16,956 Yeah, OK. I'm leaving now. 1380 01:37:17,123 --> 01:37:19,834 In fact, my ass left already. I got to catch up with it. 1381 01:37:20,001 --> 01:37:25,089 One other thing, your secret undercover partner Mario Andretti Friedman 1382 01:37:25,256 --> 01:37:27,425 - wrecked the goddamn Ferrari. - Hey. 1383 01:37:27,592 --> 01:37:29,260 Here, you talk to Jeffrey. 1384 01:37:29,427 --> 01:37:33,723 Axel, it wasn't my fault. There was a bus coming... 1385 01:37:33,890 --> 01:37:36,893 - [dial tone] - Hello? He hung up. Hello? 1386 01:37:39,812 --> 01:37:42,482 Come on, Axel, you don't have to go home now. 1387 01:37:42,648 --> 01:37:45,485 Let's go down to Mexico and catch another marlin. 1388 01:37:45,651 --> 01:37:47,653 I ain't going fishing, it's too tiring. 1389 01:37:47,820 --> 01:37:50,448 I'm going back to Detroit for some good old-fashioned street violence. 1390 01:37:50,615 --> 01:37:56,037 Come with me. Your wife left you. Come hang out. I know a lot of girls. 1391 01:37:56,204 --> 01:37:59,540 - Maureen came back. - Did she really? Congratulations. 1392 01:37:59,707 --> 01:38:01,667 See, the people you least expected, they're studs. 1393 01:38:01,834 --> 01:38:03,419 The man's a stud and we ain't even know it. 1394 01:38:03,586 --> 01:38:05,380 All this time, swingin', and we ain't even know it. 1395 01:38:05,546 --> 01:38:08,758 - Couldn't live without you? - Her mother didn't have cable TV. 1396 01:38:08,925 --> 01:38:11,803 [chuckles] Don't think it was your mother's cable TV. 1397 01:38:11,969 --> 01:38:13,679 Your cable brought her back. 1398 01:38:15,723 --> 01:38:18,726 - I'm off. - Thanks a lot, Axel. 1399 01:38:18,893 --> 01:38:20,978 You don't gotta thank me. I love you guys. 1400 01:38:24,023 --> 01:38:26,651 - See you around. - Be cool, man. 1401 01:38:27,193 --> 01:38:28,736 [John] Anything we can do for you? 1402 01:38:28,903 --> 01:38:32,740 Yeah. Why don't you take care of my uncle's house till he gets back. 1403 01:38:32,907 --> 01:38:36,452 Hey, Axel, that's not really your uncle's house, is it? 1404 01:38:36,619 --> 01:38:38,704 Oh, yeah. Trust me. 1405 01:38:41,582 --> 01:38:43,668 All right, what the hell is going on here? 1406 01:38:43,835 --> 01:38:45,503 Who are you guys? Who's that black guy? 1407 01:38:45,670 --> 01:38:48,256 [♪ James Ingram: "Better Way"] 1408 01:42:57,213 --> 01:42:58,047 ENGLISH SDH 118340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.