All language subtitles for Before.We.Die.S02E05.Episode.5.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KHEZU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,277 --> 00:00:03,451 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,486 --> 00:00:05,557 Support your local PBS station. 3 00:00:06,385 --> 00:00:08,180 [sirens wailing] 4 00:00:10,320 --> 00:00:11,528 [high tempo music] 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,016 [tires squealing] 6 00:00:17,258 --> 00:00:19,088 CHIEF SUPERINTENDENT KANE: Anyone in there? 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,678 [dramatic music] 8 00:00:27,372 --> 00:00:28,373 Is he alright? 9 00:00:28,407 --> 00:00:29,995 Sorry, Sir, there's no sign of him. 10 00:00:32,446 --> 00:00:34,482 POLICE OFFICER: Sir, I've found a phone. 11 00:00:34,517 --> 00:00:36,001 Bag that up. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,140 [plastic bag rustles] 13 00:00:39,832 --> 00:00:41,110 [police radio chatter] 14 00:00:48,255 --> 00:00:49,601 [phones ringing] 15 00:00:54,571 --> 00:00:55,952 [tense music] 16 00:01:14,626 --> 00:01:17,594 [echoing, ringing sounds] 17 00:01:20,494 --> 00:01:21,805 [Billy coughing] 18 00:01:23,048 --> 00:01:24,429 [groaning] 19 00:01:28,191 --> 00:01:30,193 DCI HARRIS: Billy Murdoch. 20 00:01:31,643 --> 00:01:34,266 As I live and breathe. 21 00:01:34,301 --> 00:01:35,923 Did you think 22 00:01:35,957 --> 00:01:38,719 that I wouldn't realise my phone had been tampered with? 23 00:01:38,753 --> 00:01:39,927 Hm? 24 00:01:39,961 --> 00:01:42,447 Kane must be wise to me, is he? 25 00:01:47,486 --> 00:01:49,868 I need to know what you know. 26 00:02:02,812 --> 00:02:06,678 You've been water boarded before, right, Billy? 27 00:02:06,712 --> 00:02:10,337 As part of the resistance to interrogation training 28 00:02:10,371 --> 00:02:13,167 that the army put us both through. 29 00:02:13,202 --> 00:02:19,484 Well, out in Helmand, I developed a little variation. 30 00:02:27,285 --> 00:02:32,324 This...will put your heart into an unstable rhythm. 31 00:02:32,359 --> 00:02:35,396 Stop it, ultimately. 32 00:02:35,431 --> 00:02:37,847 This should put it back to normal 33 00:02:37,881 --> 00:02:40,436 if it's administered in time. 34 00:02:43,197 --> 00:02:45,475 Change of heart, Billy? 35 00:02:51,895 --> 00:02:54,829 Strong and silent type, hey? 36 00:02:55,899 --> 00:02:57,660 [patting] 37 00:02:57,694 --> 00:03:00,421 I do love a challenge. 38 00:03:00,456 --> 00:03:02,009 [patting harder] 39 00:03:13,262 --> 00:03:14,815 [theme music] 40 00:03:53,267 --> 00:03:56,063 I want the heli up and every available officer scrambled. 41 00:03:56,097 --> 00:03:58,099 Uh-huh, yeah, and... 42 00:03:58,134 --> 00:03:59,066 hold on a second. 43 00:03:59,100 --> 00:04:00,723 -Have you got something? -Paint scrapes. 44 00:04:00,757 --> 00:04:02,621 The vehicle that hit him, it was white. 45 00:04:02,656 --> 00:04:03,760 Good, anything else? 46 00:04:03,795 --> 00:04:05,797 Tire marks. Possibly a light lorry. 47 00:04:05,831 --> 00:04:07,350 Three to five tonnes, I would say. 48 00:04:09,421 --> 00:04:10,491 Did you get that? 49 00:04:10,526 --> 00:04:11,665 Then get going. 50 00:04:11,699 --> 00:04:13,253 Someone must have seen something. 51 00:04:13,287 --> 00:04:15,358 It hasn'’t even been half an hour. 52 00:04:15,393 --> 00:04:16,980 Alright. 53 00:04:19,397 --> 00:04:22,089 [phone ringing] Come on. 54 00:04:22,123 --> 00:04:23,573 [birds singing] 55 00:04:26,956 --> 00:04:28,544 [car door opens] 56 00:04:30,028 --> 00:04:34,446 [car door closes] [car starts] 57 00:04:34,481 --> 00:04:36,068 [dramatic music] [seatbelt clicks] 58 00:04:46,631 --> 00:04:48,840 I love what you've done with the place. 59 00:04:48,874 --> 00:04:50,186 Ah. 60 00:04:51,394 --> 00:04:53,569 It speaks. 61 00:04:53,603 --> 00:04:56,710 Your file says your father owned a factory. 62 00:04:57,987 --> 00:05:00,714 Is it this shit hole? [scoffs] 63 00:05:01,887 --> 00:05:03,510 No, no, no. 64 00:05:03,544 --> 00:05:05,339 Couldn't be. 65 00:05:05,374 --> 00:05:07,893 He was declared bankrupt. 66 00:05:08,998 --> 00:05:10,896 Took his own life. 67 00:05:10,931 --> 00:05:12,104 [dramatic music] 68 00:05:13,382 --> 00:05:15,591 Poor little daddy'’s girl. 69 00:05:16,488 --> 00:05:17,972 [punching] 70 00:05:18,007 --> 00:05:19,491 Hmm. 71 00:05:21,217 --> 00:05:22,908 [spits] Ouch. 72 00:05:22,943 --> 00:05:24,496 You playing the psychologist, Billy, 73 00:05:24,531 --> 00:05:25,842 or are you just playing for time? 74 00:05:25,877 --> 00:05:29,156 Well, I'm afraid time's up. 75 00:05:29,190 --> 00:05:33,471 [screaming] What have you got on me? 76 00:05:34,403 --> 00:05:36,508 I need details, Billy. 77 00:05:41,168 --> 00:05:44,585 You'll find out...soon enough. 78 00:05:44,620 --> 00:05:46,553 I can't wait that long. 79 00:05:47,450 --> 00:05:48,658 [tense music] 80 00:05:51,247 --> 00:05:57,495 Argh! Argh! Ah. 81 00:05:57,529 --> 00:06:00,049 [Billy groaning] 82 00:06:06,469 --> 00:06:08,402 Anything you want to tell me? 83 00:06:09,472 --> 00:06:11,060 Aye. 84 00:06:11,094 --> 00:06:12,130 [breathing heavily] 85 00:06:12,164 --> 00:06:14,408 [laughs ironically] You're going to jail. 86 00:06:14,443 --> 00:06:17,100 [laughs] I don'’t think so. 87 00:06:17,135 --> 00:06:18,688 I have fallback options. 88 00:06:18,723 --> 00:06:21,691 I just need to know which one to deploy. 89 00:06:21,726 --> 00:06:24,832 Just tell me what I need to know, Billy. 90 00:06:24,867 --> 00:06:27,352 [sighs] 91 00:06:27,387 --> 00:06:32,806 Well, this second dose will probably kill you, Billy. 92 00:06:32,840 --> 00:06:36,223 Although I don't imagine your colleague, Hannah Laing, 93 00:06:36,257 --> 00:06:38,363 will withstand more than one. 94 00:06:39,364 --> 00:06:40,952 [treacherous music] 95 00:06:43,092 --> 00:06:44,507 Him. 96 00:06:45,577 --> 00:06:47,476 -Say again, Billy. -Him. 97 00:06:50,375 --> 00:06:54,448 We have him on CCTV 98 00:06:54,483 --> 00:06:56,968 at Sangitas. 99 00:06:57,002 --> 00:07:00,730 And you...with him. 100 00:07:00,765 --> 00:07:03,077 Ever heard of a C H I S? 101 00:07:03,112 --> 00:07:04,700 Oh yeah, nice try. 102 00:07:07,185 --> 00:07:08,842 Look. [laughs] 103 00:07:10,084 --> 00:07:11,845 Ah. 104 00:07:12,466 --> 00:07:14,088 Ah. 105 00:07:15,676 --> 00:07:18,990 We know about you and Marcus. 106 00:07:26,135 --> 00:07:27,447 Thank you. 107 00:07:28,620 --> 00:07:30,691 Really clarified things for me. 108 00:07:32,106 --> 00:07:33,522 [dramatic music] 109 00:07:37,318 --> 00:07:39,010 Argh! 110 00:07:44,464 --> 00:07:46,535 Aaaargh! 111 00:07:57,235 --> 00:07:58,754 [police siren wailing] 112 00:08:03,275 --> 00:08:05,036 [car door opens] [tense music] 113 00:08:05,070 --> 00:08:06,762 [car door closes] [phone ringing] 114 00:08:07,763 --> 00:08:08,833 Shit. 115 00:08:10,386 --> 00:08:12,112 -Hello? -Thank God, at last. 116 00:08:12,146 --> 00:08:13,562 Sorry, I didn't see your missed calls. 117 00:08:13,596 --> 00:08:14,873 What's happened? 118 00:08:14,908 --> 00:08:16,323 It's Billy. 119 00:08:16,357 --> 00:08:17,497 They rammed him off the road. 120 00:08:17,531 --> 00:08:18,532 Is he hurt? 121 00:08:18,567 --> 00:08:20,292 I don't know. There's no sign of him. 122 00:08:20,327 --> 00:08:21,639 Look Hannah, I am sorry. 123 00:08:21,673 --> 00:08:23,123 I've got everyone I can out looking for him. 124 00:08:23,157 --> 00:08:25,366 Look, hang on, hang on. There's that, um, tracker thing 125 00:08:25,401 --> 00:08:28,024 You know the gizmo that he's got sewn into his belt loop? 126 00:08:28,059 --> 00:08:29,198 Hold on. 127 00:08:29,232 --> 00:08:31,890 [GPS pinging] 128 00:08:31,925 --> 00:08:34,099 Okay. Found this location. Sent it. 129 00:08:34,134 --> 00:08:35,825 I'm on my way. 130 00:08:35,860 --> 00:08:38,034 [car door closes] [car starts, pulls away] 131 00:08:42,176 --> 00:08:43,488 [dramatic crescendo] 132 00:08:50,875 --> 00:08:52,152 Argh. 133 00:08:54,016 --> 00:08:55,983 Argh. 134 00:08:56,018 --> 00:08:57,019 Ah. 135 00:08:57,053 --> 00:08:58,538 Argh. 136 00:08:58,572 --> 00:09:00,470 [tense music] [groaning continues] 137 00:09:02,093 --> 00:09:03,473 [crashing sound] 138 00:09:03,508 --> 00:09:04,820 [Billy continues to groan] 139 00:09:11,274 --> 00:09:12,793 [dramatic music] 140 00:09:32,710 --> 00:09:34,608 HANNAH: Kane, any updates? What's going on? 141 00:09:34,643 --> 00:09:35,678 I'm scrambling everything I can, 142 00:09:35,713 --> 00:09:36,990 but you may get there first, so... 143 00:09:37,024 --> 00:09:39,095 [tires squealing] HANNAH: Air ambulance? 144 00:09:39,130 --> 00:09:40,718 Unavailable. Pile up on the M5. 145 00:09:40,752 --> 00:09:41,926 Regular ambulance and armed response 146 00:09:41,960 --> 00:09:43,583 will be on site asap. -They'’d better be. 147 00:09:43,617 --> 00:09:46,068 Hannah, I need you to promise me that you'’ll wait for back up 148 00:09:46,102 --> 00:09:47,103 before you go in? 149 00:09:47,138 --> 00:09:48,588 Hannah? [phone hangs up] 150 00:09:48,622 --> 00:09:51,660 [tense music] [GPS beeping] 151 00:09:58,218 --> 00:09:59,633 [sirens blaring] 152 00:10:02,084 --> 00:10:03,499 [footsteps running] 153 00:10:07,330 --> 00:10:09,367 [metal clanging] Billy! 154 00:10:10,886 --> 00:10:12,025 Billy! 155 00:10:12,784 --> 00:10:13,854 Billy. 156 00:10:15,097 --> 00:10:16,788 [tires squealing] 157 00:10:16,823 --> 00:10:18,859 Don'’t you dare die on me! 158 00:10:19,446 --> 00:10:21,275 Billy. 159 00:10:21,310 --> 00:10:24,831 Hurry up, for God'’s sake! I can'’t feel a pulse. 160 00:10:25,625 --> 00:10:26,660 We've got him now. 161 00:10:26,695 --> 00:10:29,007 -His, his name'’s Billy. -Let'’s untie him. 162 00:10:29,801 --> 00:10:30,940 Billy? 163 00:10:30,975 --> 00:10:32,286 Billy, can you hear me? 164 00:10:32,321 --> 00:10:33,840 HANNAH: I'm sorry. [sobbing] 165 00:10:33,874 --> 00:10:35,842 I'm sorry. 166 00:10:35,876 --> 00:10:38,189 I should have had your back. 167 00:10:38,223 --> 00:10:40,674 I should have had your back. I'm sorry. 168 00:10:40,709 --> 00:10:42,987 Okay, Billy, come on, can you hear me, Billy? 169 00:10:48,268 --> 00:10:52,928 [door opens, closes] 170 00:10:54,032 --> 00:10:55,655 [phone ringing] 171 00:11:02,385 --> 00:11:03,628 You don't waste time. 172 00:11:03,663 --> 00:11:05,388 I've no time to waste. 173 00:11:05,423 --> 00:11:06,666 Is it arranged? 174 00:11:06,700 --> 00:11:07,908 For tomorrow. 175 00:11:08,564 --> 00:11:09,599 Great. 176 00:11:09,634 --> 00:11:11,532 The buyers approved the sample I gave them. 177 00:11:11,567 --> 00:11:13,431 And what about the rest of the product? 178 00:11:13,465 --> 00:11:15,226 All safe and sound at a separate location 179 00:11:15,260 --> 00:11:17,849 to be held there until the first cash payment is handed over 180 00:11:17,884 --> 00:11:20,162 to you and your aunt'’s happy. 181 00:11:20,196 --> 00:11:22,578 You mean I am happy. 182 00:11:22,612 --> 00:11:24,511 And you are happy. 183 00:11:24,545 --> 00:11:25,823 So, give me the word, 184 00:11:25,857 --> 00:11:27,825 at which point I will release the location of the goods 185 00:11:27,859 --> 00:11:29,999 to the buyer, and once they are happy, 186 00:11:30,034 --> 00:11:32,105 they will hand over the rest of the cash payment 187 00:11:32,139 --> 00:11:34,038 through me to you. 188 00:11:34,072 --> 00:11:35,004 Great. 189 00:11:35,039 --> 00:11:37,075 Now,destroy the phone you are using, 190 00:11:37,110 --> 00:11:38,076 and I will use the other 191 00:11:38,111 --> 00:11:39,940 to let you know the location of the meeting. 192 00:11:39,975 --> 00:11:41,804 Okay, but... [phone hangs up] 193 00:11:45,670 --> 00:11:48,052 [hospital machines beeping] 194 00:12:02,825 --> 00:12:04,758 Please, Billy. 195 00:12:07,036 --> 00:12:08,072 Please. 196 00:12:09,314 --> 00:12:10,833 Not you too. 197 00:12:13,525 --> 00:12:16,080 I'll never find my way back without you. 198 00:12:18,047 --> 00:12:19,083 [dramatic music] 199 00:12:20,222 --> 00:12:21,533 You're... 200 00:12:23,087 --> 00:12:25,158 you're such a good man. 201 00:12:27,608 --> 00:12:29,749 No matter what you've done, 202 00:12:31,405 --> 00:12:33,822 no matter how far you've fallen, 203 00:12:35,444 --> 00:12:40,552 whoever it is that you've lost along the way, you'’re... 204 00:12:40,587 --> 00:12:43,072 you're such a good man. 205 00:12:44,971 --> 00:12:46,420 Christian... 206 00:12:48,319 --> 00:12:50,321 looked up to you. 207 00:12:50,355 --> 00:12:52,012 He respected you. 208 00:12:54,532 --> 00:12:56,154 He loved you. 209 00:12:59,192 --> 00:13:00,780 I love you. 210 00:13:04,369 --> 00:13:07,131 I love you. 211 00:13:10,997 --> 00:13:12,412 I love you. 212 00:13:12,446 --> 00:13:15,104 I wish I... [sobbing] 213 00:13:15,139 --> 00:13:18,832 I wish I'd said it to you every day. 214 00:13:18,867 --> 00:13:19,902 [dramatic music] 215 00:13:27,289 --> 00:13:28,738 [whispers] Billy. 216 00:13:31,017 --> 00:13:33,709 [door handle rattling] [Bianca groaning] 217 00:13:41,096 --> 00:13:42,787 [metal door opens] 218 00:13:45,134 --> 00:13:46,480 I've got you some more. 219 00:13:47,136 --> 00:13:48,344 Thank you. 220 00:13:48,379 --> 00:13:49,587 I'll just put it here. 221 00:13:52,210 --> 00:13:53,487 Did you hurt yourself? 222 00:13:54,212 --> 00:13:55,973 It's nothing. 223 00:13:56,007 --> 00:13:57,526 I can get you a plaster? 224 00:13:58,389 --> 00:13:59,666 That'll be good. 225 00:14:00,460 --> 00:14:01,668 Okay. 226 00:14:02,945 --> 00:14:03,981 Jovan... 227 00:14:05,465 --> 00:14:06,673 Thank you... 228 00:14:07,536 --> 00:14:08,986 for being kind. 229 00:14:14,646 --> 00:14:17,684 [metal door clangs shut] 230 00:14:17,718 --> 00:14:19,065 CHIEF SUPERINTENDENT KANE: Hannah. 231 00:14:20,135 --> 00:14:21,343 [machines beeping] 232 00:14:36,358 --> 00:14:37,566 [kiss] 233 00:14:49,095 --> 00:14:50,441 How'’s he doing? 234 00:14:51,580 --> 00:14:56,067 His heart is severely damaged 235 00:14:56,102 --> 00:14:59,657 and, uh, they don't expect him to come round. 236 00:15:03,350 --> 00:15:04,696 He's tough. 237 00:15:05,766 --> 00:15:07,354 Don't write him off. 238 00:15:07,389 --> 00:15:09,736 Yeah, I... 239 00:15:09,770 --> 00:15:11,841 I should have had his back. 240 00:15:12,808 --> 00:15:15,224 This isn't your fault, Hannah. 241 00:15:15,259 --> 00:15:16,950 This is on Nicky Harris. 242 00:15:16,985 --> 00:15:18,572 And the Mimicas. 243 00:15:20,160 --> 00:15:21,817 Let's finish this. 244 00:15:21,851 --> 00:15:24,233 And you sitting in there holding his hand, 245 00:15:24,268 --> 00:15:26,339 it might make you feel better, 246 00:15:26,373 --> 00:15:27,892 but it isn't helping him. 247 00:15:32,483 --> 00:15:34,381 [knocking on door] [door opens] 248 00:15:34,416 --> 00:15:35,796 [crow cawing] 249 00:15:37,005 --> 00:15:38,316 You were looking for me. 250 00:15:38,351 --> 00:15:42,838 After the deal is done tomorrow, I presume you'll head home. 251 00:15:42,872 --> 00:15:44,460 That's the plan. 252 00:15:44,495 --> 00:15:45,875 What if you stayed? 253 00:15:47,291 --> 00:15:50,639 You still need a driver? [laughs] 254 00:15:50,673 --> 00:15:55,747 I want you to take over the business. 255 00:15:55,782 --> 00:15:59,648 It will be years before you work your way up back home. 256 00:15:59,682 --> 00:16:01,822 You've proved your worth to me. 257 00:16:02,858 --> 00:16:04,308 [dramatic music] 258 00:16:04,342 --> 00:16:05,757 Oh. 259 00:16:13,386 --> 00:16:14,974 Will Zagreb allow it? 260 00:16:16,182 --> 00:16:19,702 It's my decision, not theirs. 261 00:16:19,737 --> 00:16:21,359 A- and you're sure? 262 00:16:23,120 --> 00:16:26,330 I've become too much of a target for the police. 263 00:16:26,364 --> 00:16:27,779 I'm a liability. 264 00:16:29,160 --> 00:16:32,888 And...I'm tired, Goran. 265 00:16:32,922 --> 00:16:36,788 This life it'’s... it'’s cost me too much. 266 00:16:38,411 --> 00:16:41,517 All I want now is to go back home, 267 00:16:41,552 --> 00:16:46,143 live a quiet life and watch my son grow up. 268 00:16:47,040 --> 00:16:48,110 Grandson. 269 00:16:49,491 --> 00:16:51,562 Yes, that'’s what I said. 270 00:16:56,394 --> 00:16:57,568 A colleague from the NCA 271 00:16:57,602 --> 00:17:00,571 who's been investigating the Mimicas alongside us 272 00:17:00,605 --> 00:17:03,608 took this photo during a recent surveillance operation. 273 00:17:03,643 --> 00:17:06,370 Our intel suggests they were meeting a contact. 274 00:17:06,404 --> 00:17:08,406 Someone we believe is working with them 275 00:17:08,441 --> 00:17:10,132 to shift the drugs they've been sitting on 276 00:17:10,167 --> 00:17:11,582 these past few months. 277 00:17:13,480 --> 00:17:15,517 Now... 278 00:17:15,551 --> 00:17:17,070 I know some of you have been working on this 279 00:17:17,105 --> 00:17:18,796 for a long time, 280 00:17:18,830 --> 00:17:21,730 and progress has been painstakingly slow, 281 00:17:21,764 --> 00:17:23,801 but I am convinced 282 00:17:23,835 --> 00:17:27,115 that we are getting closer to a breakthrough. 283 00:17:27,149 --> 00:17:29,876 150 kilos is a lot of product. 284 00:17:29,910 --> 00:17:32,327 It's bound to make waves somewhere. 285 00:17:32,361 --> 00:17:33,707 So, I need you to get out there, 286 00:17:33,742 --> 00:17:37,263 tap your sources and get me a time and a place. 287 00:17:37,297 --> 00:17:39,782 Now, I don't need to remind you that a number of our colleagues 288 00:17:39,817 --> 00:17:42,440 have lost their lives during the course of this... 289 00:17:42,475 --> 00:17:45,133 extended investigation. 290 00:17:45,167 --> 00:17:46,927 But I do have to tell you 291 00:17:46,962 --> 00:17:50,241 that despite the findings of a recent inquiry, 292 00:17:50,276 --> 00:17:52,140 a serving police officer 293 00:17:52,174 --> 00:17:54,211 is amongst a list of potential suspects 294 00:17:54,245 --> 00:17:55,902 linked to this case. 295 00:17:57,973 --> 00:17:59,423 The details are in the information pack 296 00:17:59,457 --> 00:18:01,735 which will be circulated after this briefing. 297 00:18:01,770 --> 00:18:03,668 I don't need to tell you that this information 298 00:18:03,703 --> 00:18:06,085 is on a strictly need to know basis. 299 00:18:07,155 --> 00:18:09,571 Okay? Go to it. 300 00:18:10,468 --> 00:18:11,745 [tense music] 301 00:18:28,452 --> 00:18:30,074 [police siren blaring] 302 00:18:34,182 --> 00:18:35,769 [Bianca vomiting] 303 00:18:37,909 --> 00:18:38,945 BIANCA: Jovan. 304 00:18:39,601 --> 00:18:41,223 Are you there? 305 00:18:41,258 --> 00:18:42,811 Yes. 306 00:18:42,845 --> 00:18:44,778 Could you open the door, please? 307 00:18:47,402 --> 00:18:48,644 Jovan. 308 00:18:49,714 --> 00:18:52,441 [door unlocks, opens] 309 00:18:55,824 --> 00:18:58,067 -Are you alright? -What do you think? 310 00:18:59,345 --> 00:19:01,243 I need a shower, 311 00:19:01,278 --> 00:19:03,901 to clean myself properly, please. 312 00:19:03,935 --> 00:19:05,627 Bianca, I can'’t. Your mum. 313 00:19:05,661 --> 00:19:07,318 Well, then ask her. 314 00:19:07,939 --> 00:19:08,975 Please. 315 00:19:10,459 --> 00:19:12,254 Yeah, I'll try. 316 00:19:12,289 --> 00:19:13,704 Thank you. 317 00:19:13,738 --> 00:19:18,364 [door clangs closed, locks] 318 00:19:19,088 --> 00:19:20,952 [camera beeping] 319 00:19:27,683 --> 00:19:29,513 [keyboard clacking] 320 00:19:30,238 --> 00:19:31,446 [dramatic music] 321 00:19:38,832 --> 00:19:40,109 [whispers] Fuck. 322 00:19:42,560 --> 00:19:43,975 [muttering] 323 00:19:57,057 --> 00:19:58,404 [knocking on door] 324 00:19:59,267 --> 00:20:01,441 You don't have to knock. 325 00:20:01,476 --> 00:20:03,132 Did you want something? 326 00:20:03,892 --> 00:20:05,687 I um... 327 00:20:05,721 --> 00:20:08,379 Bianca, she... she wants to take a shower. 328 00:20:10,036 --> 00:20:11,624 I'm sorry. I shouldn't have asked. 329 00:20:11,658 --> 00:20:13,729 Of course, she can. 330 00:20:13,764 --> 00:20:16,663 What's good for Bianca is good for the baby. 331 00:20:16,698 --> 00:20:18,113 But Luka will help. 332 00:20:19,356 --> 00:20:20,564 Okay. 333 00:20:20,598 --> 00:20:21,979 I'll tell her. 334 00:20:23,118 --> 00:20:24,464 Thank you. 335 00:20:31,091 --> 00:20:32,817 [people chattering] 336 00:20:33,991 --> 00:20:35,372 Okay, you see there? 337 00:20:35,406 --> 00:20:37,236 Yep. Wait a sec. 338 00:20:37,270 --> 00:20:38,720 -That, that's you. -Yeah. 339 00:20:38,754 --> 00:20:42,137 It's a long story. It's the van that matters. 340 00:20:42,171 --> 00:20:43,690 Keynshaw Pool Service? 341 00:20:43,725 --> 00:20:47,315 It was staring me in the face the whole time. 342 00:20:47,349 --> 00:20:48,730 Okay, what am I looking at? 343 00:20:48,764 --> 00:20:51,595 That is a hole at the bottom of an empty pool 344 00:20:51,629 --> 00:20:52,665 in the Mimica house. 345 00:20:52,699 --> 00:20:55,288 Again, it's a long story. 346 00:20:55,323 --> 00:20:57,739 See, I think that's where they hid the cocaine, 347 00:20:57,773 --> 00:21:00,983 and the van, that's what they used to transport it. 348 00:21:01,018 --> 00:21:04,332 Keynshaw Pool Service is a legitimate company. 349 00:21:04,366 --> 00:21:07,749 That number plate is registered to one of their vans. 350 00:21:07,783 --> 00:21:09,475 -But I'm guessing that's not it. -No. 351 00:21:09,509 --> 00:21:10,959 On the day that was captured, 352 00:21:10,993 --> 00:21:14,583 the actual van was on a job in Portishead. 353 00:21:14,618 --> 00:21:17,137 -Cloned plate. -Mm-hmm. 354 00:21:17,172 --> 00:21:18,311 Any idea where it is now? 355 00:21:18,346 --> 00:21:20,382 I've got someone working on that. 356 00:21:22,764 --> 00:21:23,627 [scoffs] 357 00:21:23,661 --> 00:21:26,492 [toilet flushes] [door opens] 358 00:21:40,299 --> 00:21:43,923 [metal door clangs shut, locks] 359 00:21:43,957 --> 00:21:46,132 Go ahead, Luka, I want a word with Jovan. 360 00:21:46,166 --> 00:21:47,340 [tense music] 361 00:21:50,516 --> 00:21:52,345 Is Bianca getting in your head? 362 00:21:54,623 --> 00:21:57,419 I understand she's your cousin, you feel sorry for her. 363 00:21:58,247 --> 00:22:00,526 But be careful, Jovan. 364 00:22:00,560 --> 00:22:02,838 You don't want to make Dubravka angry again... 365 00:22:03,770 --> 00:22:04,806 or me. 366 00:22:09,431 --> 00:22:11,122 [footsteps receding] 367 00:22:14,816 --> 00:22:16,956 [office sounds] [keyboard clacking] 368 00:22:18,440 --> 00:22:20,062 SANGITA: I don't generally do my best work 369 00:22:20,097 --> 00:22:22,306 in close proximity to senior coppers. 370 00:22:22,341 --> 00:22:23,756 [Hannah clears her throat] 371 00:22:24,550 --> 00:22:26,034 Oh, sorry. 372 00:22:27,311 --> 00:22:29,451 So, I tracked the van 373 00:22:29,486 --> 00:22:32,109 to this location on the edge of the city. 374 00:22:32,143 --> 00:22:35,733 -How'd you manage that? -I gave her my ANPR access. 375 00:22:35,768 --> 00:22:38,080 Plus, I used a little algo of my own. 376 00:22:38,115 --> 00:22:39,496 Right, I need to arrange surveillance. 377 00:22:39,530 --> 00:22:41,014 SANGITA: Already in place. 378 00:22:41,049 --> 00:22:42,602 This image is real time. 379 00:22:42,637 --> 00:22:44,846 Sangita is not the only one of Billy's contacts 380 00:22:44,880 --> 00:22:47,366 who isn't happy about what's happened to him. 381 00:22:49,506 --> 00:22:50,576 This feed is off a drone 382 00:22:50,610 --> 00:22:52,405 lent to me by one of the higher end 383 00:22:52,440 --> 00:22:54,787 private intelligence agencies. 384 00:22:54,821 --> 00:22:56,858 HANNAH: So, that's the Mimica house. 385 00:22:56,892 --> 00:22:59,067 She's tagged all of the Mimica cars 386 00:22:59,101 --> 00:23:01,483 and the van into the drone's memory, 387 00:23:01,518 --> 00:23:04,313 plus Nicky's driver, Tom Fordham's vehicle. 388 00:23:04,348 --> 00:23:06,833 So, if any of them move, it'll follow. 389 00:23:06,868 --> 00:23:09,008 It's a miniaturised drone-based version 390 00:23:09,042 --> 00:23:10,561 of the US K-STAR system. 391 00:23:10,596 --> 00:23:12,908 The main unit loiters at 60,000 feet 392 00:23:12,943 --> 00:23:15,359 and controls three autonomous wingmen. 393 00:23:15,394 --> 00:23:16,636 Can you take this feed mobile? 394 00:23:16,671 --> 00:23:17,879 SANGITA: Of course. 395 00:23:17,913 --> 00:23:20,882 I can link it to any tablet, laptop, or vehicle you want. 396 00:23:20,916 --> 00:23:23,505 So, you can follow them all the way to the meet. 397 00:23:23,540 --> 00:23:24,886 [dramatic music] 398 00:23:31,686 --> 00:23:33,412 [metal door clangs open] 399 00:23:36,898 --> 00:23:38,796 You. 400 00:23:38,831 --> 00:23:41,696 Nice to see you too, darling. 401 00:23:41,730 --> 00:23:43,491 How long are you gonna keep me like this? 402 00:23:43,525 --> 00:23:44,940 Until the baby's born. 403 00:23:44,975 --> 00:23:46,355 That's six months. 404 00:23:46,390 --> 00:23:48,427 Actions have consequences, Bianca. 405 00:23:48,461 --> 00:23:49,635 And what then? You expect things 406 00:23:49,669 --> 00:23:51,119 to go back to normal between us? 407 00:23:51,153 --> 00:23:52,603 No. 408 00:23:52,638 --> 00:23:54,881 Then I will take the child to live with me in Croatia, 409 00:23:54,916 --> 00:23:56,642 and you will stay here. -What? 410 00:23:56,676 --> 00:23:58,540 People who betray their families 411 00:23:58,575 --> 00:24:00,369 don't deserve a family of their own. 412 00:24:00,404 --> 00:24:01,612 You can't do that. 413 00:24:01,647 --> 00:24:05,651 You'll find I can, when the time comes. 414 00:24:05,685 --> 00:24:07,756 I know you won't believe this, Bianca, 415 00:24:07,791 --> 00:24:10,690 but this breaks my heart as well. 416 00:24:10,725 --> 00:24:12,278 [scoffs] 417 00:24:12,312 --> 00:24:14,383 You don'’t have a heart to break. 418 00:24:17,559 --> 00:24:20,079 [footsteps receding] [dramatic music] 419 00:24:21,736 --> 00:24:23,703 [metal door clangs closed] Ugh! 420 00:24:25,360 --> 00:24:26,948 [door locking] 421 00:24:30,676 --> 00:24:33,748 Goran says you'’re going soft on her. 422 00:24:33,782 --> 00:24:35,266 No. 423 00:24:35,301 --> 00:24:36,716 Well, it ends now. 424 00:24:36,751 --> 00:24:38,649 Unless you want to join her in there. 425 00:24:40,479 --> 00:24:42,377 [treacherous music] 426 00:24:44,931 --> 00:24:47,209 Would you get Sangita a coffee, please? 427 00:24:47,244 --> 00:24:48,038 Of course. 428 00:24:48,072 --> 00:24:49,488 -Thanks. -Thank you. 429 00:24:50,558 --> 00:24:52,076 [door closes] 430 00:24:53,008 --> 00:24:54,596 You should go. 431 00:24:54,631 --> 00:24:56,529 Get kitted up. 432 00:24:56,564 --> 00:24:58,117 There's no need. 433 00:25:03,432 --> 00:25:05,469 You know this doesn't mean anything 434 00:25:05,504 --> 00:25:07,057 without a letter of resignation? 435 00:25:09,059 --> 00:25:11,820 [paper rustles] 436 00:25:11,855 --> 00:25:13,477 Are you sure? [high tempo music] 437 00:25:13,512 --> 00:25:16,031 You don't want to see this thing through... 438 00:25:16,066 --> 00:25:17,274 for Christian, 439 00:25:17,308 --> 00:25:18,931 for Sean, 440 00:25:18,965 --> 00:25:21,658 for Billy, for God's sake? -Of course, I do. 441 00:25:21,692 --> 00:25:25,593 But there's something I need more, and a badge, 442 00:25:25,627 --> 00:25:28,388 well, that's not gonna help me get it. 443 00:25:29,320 --> 00:25:30,977 You've come this far, 444 00:25:32,116 --> 00:25:33,635 you suffered so much. 445 00:25:36,880 --> 00:25:39,089 Don't do something you'll regret. 446 00:25:40,331 --> 00:25:41,988 There'll be no regrets. 447 00:25:48,616 --> 00:25:49,789 [door opens] 448 00:25:51,411 --> 00:25:52,689 [door closes] 449 00:25:55,588 --> 00:25:58,349 [drawer opens] [keys jangle] 450 00:25:58,384 --> 00:25:59,454 [drawer closes] 451 00:25:59,488 --> 00:26:01,421 [machines beeping] 452 00:26:04,355 --> 00:26:05,805 [soft music] 453 00:26:14,434 --> 00:26:18,507 This could be the last time, Billy Murdoch. 454 00:26:22,339 --> 00:26:24,755 I hope I see you on the other side. 455 00:26:36,387 --> 00:26:38,044 [safe door opens] 456 00:26:39,149 --> 00:26:40,460 [ominous music] 457 00:26:44,948 --> 00:26:46,605 [magazine clips in] 458 00:26:49,573 --> 00:26:51,057 [safe clangs closed] 459 00:26:51,092 --> 00:26:52,541 [high tempo music] 460 00:27:00,964 --> 00:27:03,380 [footsteps approaching] 461 00:27:06,003 --> 00:27:07,971 Are you ready? 462 00:27:08,005 --> 00:27:10,007 I'm ready. 463 00:27:10,042 --> 00:27:11,630 Luka will drive you. 464 00:27:12,561 --> 00:27:14,356 I have a chauffeur now? 465 00:27:16,704 --> 00:27:19,223 Tell him to keep his eyes open. 466 00:27:19,258 --> 00:27:21,122 You too. 467 00:27:21,156 --> 00:27:22,641 I don't trust that woman. 468 00:27:22,675 --> 00:27:25,885 Neither do I, don't worry. I have my backup plan. 469 00:27:25,920 --> 00:27:28,439 If anything goes wrong, we're covered. 470 00:27:32,478 --> 00:27:33,513 SANGITA: Okay. 471 00:27:33,548 --> 00:27:36,137 Looks like the Mimicas are about to move. 472 00:27:36,171 --> 00:27:37,552 CHIEF SUPERINTENDENT KANE: And Fordham? 473 00:27:37,586 --> 00:27:39,899 Hmm... [beeping] 474 00:27:39,934 --> 00:27:42,005 In transit. [police sirens wailing] 475 00:27:42,039 --> 00:27:43,454 What about the van? 476 00:27:44,835 --> 00:27:46,906 [police sirens wailing] Still static. 477 00:27:46,941 --> 00:27:48,563 Then we'’ll just have to wait. 478 00:27:53,223 --> 00:27:54,742 [tense music] 479 00:27:57,952 --> 00:27:59,401 [car roars past] 480 00:28:31,502 --> 00:28:32,814 [sighs] 481 00:28:50,487 --> 00:28:51,971 [high tempo music] 482 00:29:00,393 --> 00:29:03,327 [metal door opens] Bianca. 483 00:29:03,362 --> 00:29:04,915 I brought you some cake. 484 00:29:08,298 --> 00:29:09,299 [kicking] Argh! 485 00:29:09,333 --> 00:29:10,334 I'm sorry, I'm sorry. 486 00:29:10,369 --> 00:29:11,611 Bianca, don'’t! 487 00:29:11,646 --> 00:29:13,475 [metal door clangs closed] Bianca, I wanted to let you out. 488 00:29:13,510 --> 00:29:15,132 -I wanted to. -But you didn'’t. 489 00:29:15,167 --> 00:29:16,444 She'’ll fucking kill me! 490 00:29:16,478 --> 00:29:17,583 Sorry, Jovan. 491 00:29:17,617 --> 00:29:20,379 Bianca, don'’t. Open the fucking door! 492 00:29:20,413 --> 00:29:21,656 Bianca, please. 493 00:29:21,690 --> 00:29:23,520 [banging] Open the door. 494 00:29:25,108 --> 00:29:26,765 [tense music] 495 00:29:31,355 --> 00:29:32,874 The van'’s still static, 496 00:29:32,909 --> 00:29:36,464 and Fordham'’s car is just arriving at the same location. 497 00:29:36,498 --> 00:29:37,741 What about the Mimicas? 498 00:29:37,776 --> 00:29:39,536 [keyboard clacking] 499 00:29:39,570 --> 00:29:41,400 Heading the same way. 500 00:29:45,369 --> 00:29:46,992 Right. 501 00:29:47,026 --> 00:29:48,096 I'm calling it. 502 00:29:48,131 --> 00:29:49,235 We're going in. 503 00:29:49,270 --> 00:29:50,927 Come on, let'’s move! [high tempo music] 504 00:29:50,961 --> 00:29:52,307 [car doors closing] 505 00:29:55,310 --> 00:29:56,898 [engines starting] 506 00:29:58,797 --> 00:30:00,384 [sirens blaring] 507 00:30:11,292 --> 00:30:12,776 JOVAN: Bianca, stop. 508 00:30:14,122 --> 00:30:16,573 No, no, no, let me out. 509 00:30:16,607 --> 00:30:18,886 [key turns in lock] Not for another six months. 510 00:30:18,920 --> 00:30:21,198 I'’ll throw...I'll throw myself down the stairs. 511 00:30:21,233 --> 00:30:23,614 No, you won't. 512 00:30:23,649 --> 00:30:25,893 [gate rattles] Argh! 513 00:30:29,275 --> 00:30:30,829 [sirens blaring] 514 00:30:37,421 --> 00:30:39,665 Here. 515 00:30:39,699 --> 00:30:43,565 Remember, Luka, just stick to the plan. 516 00:30:43,600 --> 00:30:45,705 [seatbelts unclip] [car doors open] 517 00:30:50,296 --> 00:30:52,885 [car doors close] 518 00:30:57,372 --> 00:30:59,029 [ominous music] 519 00:31:02,308 --> 00:31:04,655 Where is she? 520 00:31:04,690 --> 00:31:06,071 KIERAN CROSBY: Hello to you too. 521 00:31:06,105 --> 00:31:07,589 Where is Nicky Harris? 522 00:31:08,901 --> 00:31:09,902 Where is she? 523 00:31:09,937 --> 00:31:11,870 I'm told she'll meet us at the next location 524 00:31:11,904 --> 00:31:13,561 to hand over the product, alright? 525 00:31:13,595 --> 00:31:14,907 That's not what we agreed. 526 00:31:14,942 --> 00:31:17,703 Look mate, all I know is I hand over half the money, 527 00:31:17,737 --> 00:31:18,911 you phone Harris to say we're good. 528 00:31:18,946 --> 00:31:20,844 She sends a text message to a phone 529 00:31:20,879 --> 00:31:22,225 under the seat in that van 530 00:31:22,259 --> 00:31:24,123 with the details of the next location, 531 00:31:24,158 --> 00:31:25,780 and Mr Talkative over here 532 00:31:25,814 --> 00:31:27,161 gives me the keys to the van. 533 00:31:27,195 --> 00:31:30,164 He follows me in his car to finish off the handover. 534 00:31:30,198 --> 00:31:32,476 We all live happily ever after. 535 00:31:32,511 --> 00:31:33,581 Yeah? 536 00:31:33,615 --> 00:31:35,272 That's not what we agreed. 537 00:31:35,307 --> 00:31:36,964 Do you want to do a deal? 538 00:31:36,998 --> 00:31:38,724 Or do you want to bleat about it? 539 00:31:48,182 --> 00:31:49,597 [bag unzips] 540 00:31:56,949 --> 00:31:58,433 [car tires squealing] 541 00:32:06,165 --> 00:32:07,511 [car door opens] 542 00:32:08,685 --> 00:32:09,928 [car door closes] 543 00:32:11,860 --> 00:32:13,517 Get the fuck out of here. 544 00:32:13,552 --> 00:32:15,381 Put your hands in the air. 545 00:32:15,416 --> 00:32:16,555 [gunfire] 546 00:32:16,589 --> 00:32:19,420 HANNAH: Hands up where I can see them. 547 00:32:20,869 --> 00:32:22,388 Kneel. 548 00:32:22,423 --> 00:32:24,045 Where are you keeping the girl? 549 00:32:26,599 --> 00:32:29,775 I said where are you keeping the girl? 550 00:32:29,809 --> 00:32:30,534 No? 551 00:32:30,569 --> 00:32:32,260 [pistol whip] [guard thumps] 552 00:32:37,576 --> 00:32:38,957 [zip ties pull] 553 00:32:40,027 --> 00:32:41,097 [door handle rattles] 554 00:32:41,925 --> 00:32:43,306 Bianca! 555 00:32:44,134 --> 00:32:46,999 Bianca, where are you? 556 00:32:47,034 --> 00:32:49,898 Are you in there? It'’s Hannah? 557 00:32:49,933 --> 00:32:52,901 Bianca, it'’s Hannah. Are you here? 558 00:32:52,936 --> 00:32:55,870 -Bianca! -I'm, I'm, I'm...I'm here. 559 00:32:55,904 --> 00:32:58,838 I'm locked in the basement. Through the garage. 560 00:32:59,908 --> 00:33:01,117 [clanging sound] 561 00:33:01,151 --> 00:33:03,153 Take cover! 562 00:33:03,188 --> 00:33:04,361 [gunfire] 563 00:33:04,396 --> 00:33:06,294 [tense music] 564 00:33:14,268 --> 00:33:17,926 [cars roaring] [sirens blaring] 565 00:33:22,931 --> 00:33:24,588 POLICE OFFICER: Armed police! 566 00:33:24,623 --> 00:33:26,073 Shit, we got to go man, we got to go. 567 00:33:26,107 --> 00:33:28,799 No, stay here, stay calm. I have a plan. 568 00:33:28,834 --> 00:33:30,456 We are doing a deal to buy and develop this site. 569 00:33:30,491 --> 00:33:31,526 What about the money, you idiot? 570 00:33:31,561 --> 00:33:33,080 -It'’s clean, isn't it? -Of course, it is. 571 00:33:33,114 --> 00:33:34,633 Then we are paying cash. 572 00:33:36,083 --> 00:33:37,912 Here are the plans for the development. 573 00:33:37,946 --> 00:33:39,155 Just follow my lead. 574 00:33:39,189 --> 00:33:40,742 Search and secure that van. 575 00:33:40,777 --> 00:33:42,537 The rest of you, with me. 576 00:33:42,572 --> 00:33:43,918 [dog barking] 577 00:33:45,161 --> 00:33:46,438 Get the dog. 578 00:33:48,267 --> 00:33:49,924 In you go. 579 00:33:49,958 --> 00:33:51,753 GORAN: What is this? What'’s going on? 580 00:33:51,788 --> 00:33:54,998 Armed police! Hands where we can see them. 581 00:33:55,033 --> 00:33:56,758 CHIEF SUPERINTENDENT KANE: Secure the area. 582 00:33:56,793 --> 00:33:58,519 Make sure we haven'’t missed anybody. 583 00:34:00,072 --> 00:34:00,969 POLICE OFFICER: Clear. 584 00:34:01,004 --> 00:34:02,350 Up against the car. 585 00:34:03,558 --> 00:34:04,766 [zip ties closing] 586 00:34:08,391 --> 00:34:09,737 [banging on door] 587 00:34:14,431 --> 00:34:15,846 [gunfire] 588 00:34:15,881 --> 00:34:17,089 Ah, fuck. 589 00:34:17,124 --> 00:34:18,401 [door slides open] 590 00:34:20,127 --> 00:34:22,094 [breathing heavily] 591 00:34:22,129 --> 00:34:23,647 [tense music] 592 00:34:30,896 --> 00:34:33,036 The van appears to be clean, Sir. 593 00:34:33,071 --> 00:34:34,244 Clean? 594 00:34:34,279 --> 00:34:36,143 The dog couldn'’t find anything. 595 00:34:36,177 --> 00:34:39,456 There'’s no sign of the drugs or DCI Harris either, Sir. 596 00:34:49,121 --> 00:34:50,364 Where is she? 597 00:34:50,398 --> 00:34:51,882 -Who? -DCI Harris. 598 00:34:51,917 --> 00:34:54,022 We are businessmen doing a property deal. 599 00:34:57,025 --> 00:34:58,958 [dog barking] 600 00:35:03,687 --> 00:35:06,380 Search it. [boot opens] 601 00:35:06,414 --> 00:35:08,485 [ominous music] [dog barking frantically] 602 00:35:15,803 --> 00:35:16,907 Businessmen? 603 00:35:19,669 --> 00:35:22,189 Wait, you've got this wrong, we've been set up. 604 00:35:22,223 --> 00:35:23,604 It'’s Nicky Harris you need. 605 00:35:23,638 --> 00:35:25,778 Get off me. She must have planted it. 606 00:35:31,059 --> 00:35:32,716 [birds singing] 607 00:35:47,248 --> 00:35:48,698 [high tempo music] 608 00:36:00,606 --> 00:36:02,953 [gunfire] Fuck! 609 00:36:04,265 --> 00:36:05,508 Argh! 610 00:36:12,377 --> 00:36:13,861 Shit. 611 00:36:15,242 --> 00:36:16,519 BIANCA: Hannah! 612 00:36:24,941 --> 00:36:25,769 Bianca? 613 00:36:25,804 --> 00:36:27,840 BIANCA: Hannah. Hannah I'm in here. 614 00:36:29,256 --> 00:36:30,740 Okay, stand back. 615 00:36:32,466 --> 00:36:33,605 [gunfire] 616 00:36:33,639 --> 00:36:36,263 Okay, Bianca, come on. [gate clangs open] 617 00:36:36,297 --> 00:36:38,748 I have to do something first. 618 00:36:38,782 --> 00:36:41,060 Bianca, come on, there'’s no time. 619 00:36:41,095 --> 00:36:42,579 [metal door clangs open] 620 00:36:42,614 --> 00:36:45,582 Come on, it'’s me, come on. Come on. 621 00:36:45,617 --> 00:36:47,584 -Seriously? -I'm not leaving without him. 622 00:36:47,619 --> 00:36:48,620 Fuck'’s sake. 623 00:36:48,654 --> 00:36:50,725 Come on, get a move on, we've got to go. 624 00:36:52,555 --> 00:36:54,419 [footseps running] 625 00:36:55,040 --> 00:36:56,041 Bianca. 626 00:36:56,075 --> 00:36:57,249 Can you use one of these? 627 00:36:57,284 --> 00:36:58,285 I can try. 628 00:36:58,319 --> 00:36:59,562 Good, run. 629 00:36:59,596 --> 00:37:01,253 Keep yourself and the baby safe. 630 00:37:01,288 --> 00:37:02,599 Stick to the edges, go out the back. 631 00:37:02,634 --> 00:37:04,670 And you, help her. 632 00:37:04,705 --> 00:37:06,258 -You're not coming with us? -Not just yet. 633 00:37:06,293 --> 00:37:08,087 Go on. Go on! 634 00:37:13,161 --> 00:37:14,715 [sirens wailing] 635 00:37:17,062 --> 00:37:18,443 [phone ringing] 636 00:37:22,861 --> 00:37:23,793 Yes? 637 00:37:23,827 --> 00:37:25,691 You looking for me, Superintendent Kane? 638 00:37:25,726 --> 00:37:27,348 I won'’t to stop until you're behind bars. 639 00:37:27,383 --> 00:37:30,213 Oh, [laughs], well, that's not very nice, 640 00:37:30,248 --> 00:37:33,596 seeing as I've just given you the biggest bust of your career. 641 00:37:33,630 --> 00:37:35,356 You can thank me later. 642 00:37:35,391 --> 00:37:37,600 Seems like some of it's missing. 643 00:37:37,634 --> 00:37:39,567 Well then, good luck finding it, Leonard. 644 00:37:39,602 --> 00:37:40,879 - Nicky. -And me. 645 00:37:40,913 --> 00:37:42,329 [phone cuts] 646 00:37:45,021 --> 00:37:46,678 [airport announcement] 647 00:37:51,441 --> 00:37:53,478 [plane flying overhead] 648 00:37:56,101 --> 00:37:57,620 BIANCA: Jovan! Jovan! 649 00:37:57,654 --> 00:38:00,001 -JOVAN: Bianca. -BIANCA: Quick. Let'’s go. 650 00:38:02,590 --> 00:38:04,109 [footsteps running] JOVAN: Through there. 651 00:38:04,143 --> 00:38:05,835 [gunfire] Urgh! 652 00:38:05,869 --> 00:38:07,008 [gunfire] 653 00:38:07,043 --> 00:38:08,389 Urgh. BIANCA: Jovan. 654 00:38:10,495 --> 00:38:11,806 [gunfire] 655 00:38:14,119 --> 00:38:15,500 Jovan, Jovan, please. 656 00:38:15,534 --> 00:38:17,502 Please come, look at me, look at me. 657 00:38:17,536 --> 00:38:19,987 Look at me, Jovan, no, no, no, no, look at me. 658 00:38:21,920 --> 00:38:23,370 HANNAH: Dubravka! 659 00:38:24,336 --> 00:38:26,062 I want to talk to you. 660 00:38:31,895 --> 00:38:33,414 Dubravka! 661 00:38:36,486 --> 00:38:39,455 I just want to talk to you. Dubravka! 662 00:38:39,489 --> 00:38:41,905 No need to shout. I'm right here. 663 00:38:46,669 --> 00:38:48,015 We don't have to do this. 664 00:38:48,049 --> 00:38:49,706 -Oh, I think we do. -We don'’t. 665 00:38:49,741 --> 00:38:51,501 There'’s a peaceful way out of this. 666 00:38:51,536 --> 00:38:54,642 Let me take you in. You can watch your grandchild... 667 00:38:55,574 --> 00:38:58,577 our grandchild grow up. 668 00:38:58,612 --> 00:39:00,579 I'm not sharing him. Not with you. 669 00:39:00,614 --> 00:39:03,548 And I'm not watching him grow up from behind bars. 670 00:39:03,582 --> 00:39:05,515 So, what then, we die here? 671 00:39:05,550 --> 00:39:07,517 No. You do. 672 00:39:07,552 --> 00:39:11,003 And I take him away and let him grow up in peace. 673 00:39:11,038 --> 00:39:12,384 That's never gonna happen. 674 00:39:12,419 --> 00:39:13,765 Not after everything you've done. 675 00:39:13,799 --> 00:39:15,698 I had to protect my family. 676 00:39:15,732 --> 00:39:17,734 What, by destroying mine? 677 00:39:17,769 --> 00:39:19,598 [soft music] 678 00:39:19,633 --> 00:39:22,463 There'’s always a choice, Dubravka. 679 00:39:22,498 --> 00:39:24,431 You dare say that when you'’re the reason 680 00:39:24,465 --> 00:39:25,915 that my Davor is dead. 681 00:39:25,949 --> 00:39:30,298 Christian is dead because of you. 682 00:39:30,333 --> 00:39:33,647 A son for a son. 683 00:39:33,681 --> 00:39:36,063 Divine retribution. 684 00:39:37,616 --> 00:39:40,308 It'’s time to end it now. 685 00:39:43,311 --> 00:39:44,761 [tense music] 686 00:40:21,039 --> 00:40:22,765 [gunfire] Urgh. 687 00:40:22,799 --> 00:40:24,422 [gunfire] 688 00:40:25,181 --> 00:40:26,976 [Hannah falls] 689 00:40:31,705 --> 00:40:33,500 [Hannah breathing heavily] 690 00:40:35,053 --> 00:40:36,641 [groaning] 691 00:40:46,029 --> 00:40:47,824 So weak... 692 00:40:49,170 --> 00:40:51,379 trying to negotiate. 693 00:40:53,589 --> 00:40:57,040 I took this gun from a Serbian soldier who tried to... 694 00:41:00,527 --> 00:41:03,322 was the first person I ever killed. 695 00:41:05,670 --> 00:41:08,500 And I hope you will be the last. 696 00:41:10,744 --> 00:41:14,299 You still have a choice, Dubravka. 697 00:41:14,333 --> 00:41:15,783 No. 698 00:41:17,475 --> 00:41:19,407 I never really did. 699 00:41:20,098 --> 00:41:21,617 [ominous music] 700 00:41:22,514 --> 00:41:24,447 [gunfire] Oh! 701 00:41:28,382 --> 00:41:31,558 [thumping] 702 00:41:31,592 --> 00:41:34,526 [breathing heavily] [sobbing] 703 00:41:37,943 --> 00:41:39,980 [solemn music] 704 00:41:58,654 --> 00:42:00,656 [hospital machines beeping] 705 00:42:18,570 --> 00:42:20,089 [soft music] 706 00:42:33,620 --> 00:42:35,311 [knocking on door] 707 00:42:35,345 --> 00:42:36,346 Hey. 708 00:42:36,381 --> 00:42:39,522 So, you're stepping down? Wow. 709 00:42:40,592 --> 00:42:42,560 How long has it been? 710 00:42:42,594 --> 00:42:44,354 -In here? -Hmm. 711 00:42:46,909 --> 00:42:49,359 Too long. 712 00:42:49,394 --> 00:42:52,155 -You'll miss it, though. -[scoffs] 713 00:42:52,190 --> 00:42:55,400 I'm just glad to be getting out with my pension rights, and... 714 00:42:55,434 --> 00:42:57,609 what's left of my dignity. 715 00:42:57,644 --> 00:43:00,060 You have nothing to be ashamed of. 716 00:43:00,094 --> 00:43:00,888 Maybe. 717 00:43:00,923 --> 00:43:02,131 But I need to take responsibility 718 00:43:02,165 --> 00:43:03,442 for what happened. 719 00:43:03,477 --> 00:43:06,998 Marcus, and...you know... 720 00:43:08,206 --> 00:43:09,897 We did our best. 721 00:43:11,278 --> 00:43:14,039 They'll find her, you know, 722 00:43:14,074 --> 00:43:16,628 Interpol, the Mimicas. 723 00:43:16,663 --> 00:43:18,665 Someone will find her. 724 00:43:20,977 --> 00:43:22,461 That driver isn't happy she duped him 725 00:43:22,496 --> 00:43:25,223 into bringing the cocaine to the handover. 726 00:43:25,257 --> 00:43:27,018 Finally started talking. 727 00:43:27,052 --> 00:43:28,744 Seems she played us all. 728 00:43:30,055 --> 00:43:31,781 See you at the enquiry. 729 00:43:31,816 --> 00:43:33,231 [dramatic music] 730 00:43:37,131 --> 00:43:38,616 [footsteps receding] 731 00:43:46,520 --> 00:43:48,764 [bag zips] 732 00:43:53,182 --> 00:43:54,528 Well, it's taken a while, 733 00:43:54,562 --> 00:43:57,635 but I think we'’re really making progress. 734 00:43:57,669 --> 00:43:59,809 Well, a friend of mine once told me, 735 00:43:59,844 --> 00:44:02,812 you really have to process this shit properly. 736 00:44:02,847 --> 00:44:05,263 So, thank you. 737 00:44:05,297 --> 00:44:06,713 See you next week. 738 00:44:06,747 --> 00:44:07,990 Hmm. 739 00:44:17,516 --> 00:44:19,449 [cupboard closes] [soft music] 740 00:44:28,079 --> 00:44:29,632 I love you. 741 00:44:41,471 --> 00:44:42,956 I miss you. 742 00:44:44,198 --> 00:44:45,441 He knows. 743 00:44:48,686 --> 00:44:51,827 Want to spend a bit of time on your own with him? 744 00:44:51,861 --> 00:44:53,276 Do you mind? 745 00:44:53,311 --> 00:44:55,727 I want to tell this little one all about his daddy. 746 00:44:59,420 --> 00:45:00,870 [kiss] 747 00:45:06,220 --> 00:45:07,705 [kiss] 748 00:45:29,692 --> 00:45:32,074 Are you stalking me, Billy Murdoch? 749 00:45:34,524 --> 00:45:36,837 Is that the thanks I get, is it? 750 00:45:39,702 --> 00:45:41,531 A little bit of hope. 751 00:45:52,094 --> 00:45:53,854 [kissing] 752 00:46:13,287 --> 00:46:15,048 [dramatic music] 49491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.