All language subtitles for Before.We.Die.S02E04.Episode.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KHEZU_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:03,233 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,267 --> 00:00:05,333 Support your local PBS station. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,833 (pendant clinking) 4 00:00:19,800 --> 00:00:21,300 (beads rubbing) 5 00:00:26,000 --> 00:00:26,033 (dramatic music) 6 00:00:30,267 --> 00:00:32,100 (party celebration) 7 00:01:04,433 --> 00:01:08,133 (door opens) (soft knock) 8 00:01:08,167 --> 00:01:09,500 Car's outside. 9 00:01:16,833 --> 00:01:18,100 (theme music) 10 00:01:59,900 --> 00:02:02,033 (metal door clangs open) 11 00:02:06,967 --> 00:02:11,300 Ready? See, don't you look nice. 12 00:02:13,700 --> 00:02:15,300 (footsteps receding) 13 00:02:20,667 --> 00:02:22,600 (solemn music) 14 00:02:22,633 --> 00:02:24,300 (rain pattering) 15 00:02:36,933 --> 00:02:38,300 (car door opens) 16 00:02:48,100 --> 00:02:51,100 (car doors opening) (car doors closing) 17 00:03:05,767 --> 00:03:07,067 (solemn music) 18 00:03:14,767 --> 00:03:16,133 (people talking softly) 19 00:03:27,767 --> 00:03:29,400 Why haven't they let us go in? 20 00:03:29,433 --> 00:03:32,200 It's just another service that overran. 21 00:03:35,333 --> 00:03:37,033 (phone ringing distantly) 22 00:03:38,433 --> 00:03:41,967 Oh look, this is just your colour. 23 00:03:45,533 --> 00:03:48,500 You're going to have to talk to me at some point, darling. 24 00:03:49,900 --> 00:03:52,400 Now, Bianca Mimica? 25 00:03:52,433 --> 00:03:53,633 Mimica. 26 00:03:53,667 --> 00:03:55,233 Mimica, sorry. 27 00:03:55,267 --> 00:03:57,033 If you'd like to follow me. 28 00:03:57,800 --> 00:03:59,200 Darling. 29 00:04:00,633 --> 00:04:01,733 Just this way. 30 00:04:01,767 --> 00:04:06,200 And so, as we commit Christian's body to its end, 31 00:04:08,333 --> 00:04:12,067 so do we also his memory to our hearts. 32 00:04:14,500 --> 00:04:15,667 Right Bianca, 33 00:04:15,700 --> 00:04:18,000 let's meet the new member of the family, shall we? 34 00:04:18,033 --> 00:04:19,400 (soft music) 35 00:04:19,433 --> 00:04:21,500 You wanted to say a few words? 36 00:04:27,300 --> 00:04:31,033 Yes, thank you. Relax. 37 00:04:37,167 --> 00:04:39,200 SONOGRAPHER: See this. 38 00:04:39,233 --> 00:04:41,133 That's baby's hand. 39 00:04:42,300 --> 00:04:45,733 And...here we've got the profile, 40 00:04:45,767 --> 00:04:48,467 that's the forehead, little nose. 41 00:04:51,500 --> 00:04:53,500 (heart beating) 42 00:04:53,533 --> 00:04:56,600 Yep. It's a good strong heartbeat. 43 00:04:56,633 --> 00:04:59,033 You've got a nice healthy baby, Bianca. 44 00:05:03,167 --> 00:05:06,033 HANNAH: Christian was... 45 00:05:07,500 --> 00:05:14,333 Christian was born a year after Nick and I were married. 46 00:05:14,367 --> 00:05:17,867 And from the moment he was born, 47 00:05:17,900 --> 00:05:20,600 he was the light of my life. 48 00:05:22,000 --> 00:05:24,867 I think there have been times 49 00:05:24,900 --> 00:05:26,633 when he was the only person 50 00:05:26,667 --> 00:05:31,367 who stood between me and utter darkness. 51 00:05:33,367 --> 00:05:38,867 I thought I'd lost him once before when Nick and I were... 52 00:05:41,067 --> 00:05:46,967 when, when we forgot to make him feel loved. 53 00:05:47,000 --> 00:05:49,800 And, um, he went to prison. 54 00:05:49,833 --> 00:05:52,133 He went to prison because of me. 55 00:05:54,400 --> 00:05:59,633 But he found a way to forgive me because that's who he was. 56 00:06:00,633 --> 00:06:04,200 A gentle, loving, 57 00:06:05,100 --> 00:06:08,233 forgiving soul. 58 00:06:10,133 --> 00:06:14,433 I'm sorry. Sorry. (sobs) 59 00:06:28,667 --> 00:06:32,133 Now, I can't promise it'll be totally accurate at this stage. 60 00:06:32,167 --> 00:06:33,833 We'd like to know. 61 00:06:37,333 --> 00:06:38,533 Yeah. 62 00:06:38,567 --> 00:06:39,867 It's a boy. 63 00:06:41,400 --> 00:06:43,000 A boy. 64 00:06:44,667 --> 00:06:46,200 Congratulations. 65 00:06:46,233 --> 00:06:50,667 And the due date should be on 66 00:06:50,700 --> 00:06:55,333 or around the 27th of November. 67 00:06:56,567 --> 00:06:58,133 I'm sorry? 68 00:06:58,167 --> 00:07:01,500 Um, 27th of November, yeah. 69 00:07:01,533 --> 00:07:03,867 (dramatic music) 70 00:07:03,900 --> 00:07:05,667 Excuse me. 71 00:07:05,700 --> 00:07:06,867 Are you alright? 72 00:07:06,900 --> 00:07:08,467 (door slides open) 73 00:07:10,833 --> 00:07:13,100 BIANCA: She's just a bit overcome. 74 00:07:15,733 --> 00:07:17,200 Um, I know this is cheeky. 75 00:07:17,233 --> 00:07:20,167 I don't suppose I could borrow your phone? 76 00:07:20,200 --> 00:07:21,933 I stupidly left mine at home. 77 00:07:21,967 --> 00:07:23,967 I'd love to send my boyfriend a picture. 78 00:07:24,000 --> 00:07:26,333 (laughs) Mum won't let you use hers? 79 00:07:26,367 --> 00:07:29,400 She doesn't have one. She's old fashioned like that. 80 00:07:29,433 --> 00:07:31,800 Smart lady. 81 00:07:31,833 --> 00:07:33,600 Bane of my life this thing. 82 00:07:33,633 --> 00:07:35,867 Uh...there. 83 00:07:35,900 --> 00:07:38,433 Thank you. Um, that's really kind. 84 00:07:38,467 --> 00:07:40,300 (tense music) 85 00:07:44,067 --> 00:07:46,267 Hannah, we should probably talk to people. 86 00:07:46,300 --> 00:07:47,500 Yeah, okay. 87 00:07:52,933 --> 00:07:54,267 Billy. 88 00:07:56,267 --> 00:07:57,400 How is she? 89 00:08:01,867 --> 00:08:03,867 Major Crimes want to talk to her. 90 00:08:04,800 --> 00:08:06,233 Can't you put them off? 91 00:08:06,267 --> 00:08:09,500 Well, for day or two maybe, but not indefinitely. 92 00:08:10,867 --> 00:08:12,600 I'll talk with them. 93 00:08:12,633 --> 00:08:14,933 And tell them what? 94 00:08:14,967 --> 00:08:17,467 That he was an NCA intelligence asset 95 00:08:17,500 --> 00:08:18,633 whose cover was compromised 96 00:08:18,667 --> 00:08:21,067 and we're investigating how and by whom. 97 00:08:21,100 --> 00:08:24,433 Will you explain what his mother was doing at the murder scene? 98 00:08:24,467 --> 00:08:25,967 Or why you conducted the operation 99 00:08:26,000 --> 00:08:27,733 for his recovery without adequate backup? 100 00:08:27,767 --> 00:08:29,333 Oh, and why the police force, 101 00:08:29,367 --> 00:08:31,900 who was supposed to provide that backup, 102 00:08:31,933 --> 00:08:33,700 were hopelessly compromised. 103 00:08:33,733 --> 00:08:35,767 You provided no conclusive evidence that it was. 104 00:08:35,800 --> 00:08:38,100 Oh, come on! 105 00:08:38,133 --> 00:08:40,533 They knew about Marcus Byrne. 106 00:08:40,567 --> 00:08:42,600 They knew about Christian. 107 00:08:42,633 --> 00:08:45,200 There has to be someone else on the inside. 108 00:08:51,767 --> 00:08:53,700 What can I do to help? 109 00:08:56,667 --> 00:08:59,800 Is there someone you trust 110 00:08:59,833 --> 00:09:03,700 to take a look at the notes we made on Marcus' service record? 111 00:09:06,700 --> 00:09:08,267 Let me think about it. 112 00:09:09,700 --> 00:09:11,067 Thanks, Chief. 113 00:09:14,533 --> 00:09:15,933 (dramatic music) 114 00:09:27,767 --> 00:09:29,500 SONOGRAPHER: Okay. 115 00:09:29,533 --> 00:09:30,633 (camera clicks) 116 00:09:30,667 --> 00:09:32,067 (sobbing) 117 00:09:33,733 --> 00:09:35,967 (tapping on screen) (send notification) 118 00:09:37,233 --> 00:09:38,567 (ping) 119 00:09:38,600 --> 00:09:40,533 (ominous music) 120 00:09:40,567 --> 00:09:42,833 Everything alright? 121 00:09:42,867 --> 00:09:44,800 Yeah. Uh, fine. I, I just wasn't sure 122 00:09:44,833 --> 00:09:46,800 if I could remember the number. 123 00:09:53,633 --> 00:09:56,033 -Thank you. -SONOGRAPHER: Any time. 124 00:09:56,067 --> 00:09:58,267 Thank you. We have to go. 125 00:10:00,700 --> 00:10:02,633 (mouths) Thank you. 126 00:10:02,667 --> 00:10:04,200 Take care. 127 00:10:17,833 --> 00:10:19,100 BILLY: Hey. 128 00:10:40,400 --> 00:10:41,833 Penny for them? 129 00:10:43,633 --> 00:10:46,033 I was, uh... 130 00:10:46,067 --> 00:10:51,167 I was thinking about what I told Christian after Stefan was shot. 131 00:10:52,833 --> 00:10:55,067 'Cause it was eating him up. 132 00:10:55,100 --> 00:10:57,067 It was dragging him under. 133 00:10:57,800 --> 00:10:59,300 (dramatic music) 134 00:11:00,567 --> 00:11:02,567 Go on. 135 00:11:02,600 --> 00:11:06,167 Well, I, I told him that the feeling would fade. 136 00:11:07,233 --> 00:11:10,100 That he'd get over it. 137 00:11:10,133 --> 00:11:13,267 That he was hardwired to survive. 138 00:11:16,733 --> 00:11:18,633 Like mother, like son. 139 00:11:20,133 --> 00:11:23,267 How did you find your way back, Billy. 140 00:11:26,667 --> 00:11:28,167 Who says I have? 141 00:11:29,400 --> 00:11:30,833 I do. 142 00:11:32,733 --> 00:11:34,333 I can see it in you. 143 00:11:38,267 --> 00:11:39,833 You numb yourself. 144 00:11:41,300 --> 00:11:42,600 Hunker down. 145 00:11:44,467 --> 00:11:45,933 Survive. 146 00:11:47,667 --> 00:11:48,967 Then you wait, 147 00:11:49,800 --> 00:11:51,233 and you wait, 148 00:11:51,267 --> 00:11:53,700 and you wait and you wait some more. 149 00:11:55,900 --> 00:11:58,700 And then if you're lucky enough, 150 00:11:58,733 --> 00:12:01,000 you might just find a way 151 00:12:02,967 --> 00:12:05,633 to let a little love back in your life. 152 00:12:09,267 --> 00:12:10,800 (knocking on door) 153 00:12:20,800 --> 00:12:23,267 (bell rings) (knocking continues) 154 00:12:24,133 --> 00:12:25,633 (door opens) 155 00:12:27,567 --> 00:12:29,033 (door closes) 156 00:12:35,767 --> 00:12:37,400 Who sent those? 157 00:12:37,433 --> 00:12:39,767 I don't know. There's a card. 158 00:12:48,667 --> 00:12:50,267 (dramatic music) 159 00:12:51,200 --> 00:12:53,267 (paper rustles) 160 00:12:55,667 --> 00:13:00,667 Fucking bitch, that bitch, that fucking bitch! 161 00:13:00,700 --> 00:13:02,633 The fucking bitch! 162 00:13:02,667 --> 00:13:04,767 The fucking bitch! 163 00:13:04,800 --> 00:13:07,100 She's taken him. 164 00:13:07,133 --> 00:13:11,500 Argh! Argh! 165 00:13:13,267 --> 00:13:15,633 Urgh, urgh. 166 00:13:18,067 --> 00:13:19,600 Urgh! 167 00:13:21,200 --> 00:13:24,100 In addition to the bespoke bouquet, 168 00:13:24,133 --> 00:13:26,667 floral delivery records show an order was placed 169 00:13:26,700 --> 00:13:30,633 for a personalised card addressed to Hannah Laing. 170 00:13:31,500 --> 00:13:33,667 We visit now and then. 171 00:13:33,700 --> 00:13:35,900 A son for a son. 172 00:13:35,933 --> 00:13:37,800 What's the intended meaning here? 173 00:13:39,600 --> 00:13:42,667 You've heard of an eye for an eye? 174 00:13:45,367 --> 00:13:47,900 Oh. 175 00:13:47,933 --> 00:13:50,433 So, it's biblical justice we're talking about? 176 00:13:51,233 --> 00:13:52,900 Revenge. 177 00:13:52,933 --> 00:13:54,167 Call it... 178 00:13:55,267 --> 00:13:57,300 divine retribution. 179 00:13:57,333 --> 00:13:59,133 LAWYER: You have no evidence against my client 180 00:13:59,167 --> 00:14:01,467 other than a bunch of flowers and a card. 181 00:14:01,500 --> 00:14:04,400 I suggest we leave it there, shall we? 182 00:14:04,433 --> 00:14:05,633 Hmm? 183 00:14:11,433 --> 00:14:12,933 (keys jangle) 184 00:14:14,100 --> 00:14:15,933 Divine retribution. 185 00:14:22,267 --> 00:14:23,700 You alright? 186 00:14:25,033 --> 00:14:26,433 Are you sure? 187 00:14:26,467 --> 00:14:27,567 Yeah, I'm okay, Billy. 188 00:14:27,600 --> 00:14:29,467 'Cause it's okay not to be okay. 189 00:14:29,500 --> 00:14:30,967 Yeah, I'm okay. 190 00:14:31,800 --> 00:14:33,600 Shouldn't you get going? 191 00:14:35,000 --> 00:14:36,333 I can wait. 192 00:14:36,367 --> 00:14:38,800 I'm sick of waiting. 193 00:14:38,833 --> 00:14:41,733 Do what you need to do. 194 00:14:41,767 --> 00:14:43,833 And it's all right for me to leave you? 195 00:14:43,867 --> 00:14:46,000 I don't need a babysitter. So... 196 00:14:51,167 --> 00:14:52,700 (tense music) 197 00:15:00,100 --> 00:15:02,667 (car doors close) 198 00:15:02,700 --> 00:15:05,800 Are you ready to move the product now? 199 00:15:05,833 --> 00:15:07,833 You got everything you wanted. 200 00:15:07,867 --> 00:15:10,500 Bianca, the boy. 201 00:15:10,533 --> 00:15:13,033 Don't tell me it doesn't feel good. 202 00:15:14,000 --> 00:15:15,167 What? 203 00:15:16,133 --> 00:15:18,267 Revenge. 204 00:15:18,300 --> 00:15:19,867 I did what I had to. 205 00:15:22,433 --> 00:15:25,367 The first is always the hardest. 206 00:15:26,000 --> 00:15:27,033 Come. 207 00:15:28,167 --> 00:15:29,833 (crow cawing) 208 00:15:29,867 --> 00:15:31,500 (tense music) 209 00:15:35,500 --> 00:15:37,533 (bags rustling) 210 00:15:41,233 --> 00:15:43,333 Good job, boys. 211 00:15:43,367 --> 00:15:44,733 GORAN: Clever. 212 00:15:48,833 --> 00:15:49,933 (gentle pat) 213 00:15:52,967 --> 00:15:54,767 (dramatic crescendo) 214 00:16:00,333 --> 00:16:02,033 (soft music) 215 00:16:07,300 --> 00:16:08,967 (water running) 216 00:16:11,100 --> 00:16:12,733 (tense music) 217 00:16:37,200 --> 00:16:39,100 (knives clanging) 218 00:16:39,133 --> 00:16:40,600 (treacherous music) 219 00:16:44,000 --> 00:16:45,400 (door closes) 220 00:16:49,233 --> 00:16:50,833 We should stop meeting like this. 221 00:16:50,867 --> 00:16:53,200 Jesus that's ancient, even for me. 222 00:16:53,233 --> 00:16:54,433 Here. 223 00:16:56,833 --> 00:16:59,400 Isn't that Hannah Laing's boy? 224 00:16:59,433 --> 00:17:01,900 Aye. Christian. 225 00:17:01,933 --> 00:17:04,167 Christian Radic. 226 00:17:04,200 --> 00:17:05,967 -And this one? -We don't know. 227 00:17:06,000 --> 00:17:08,333 Shot while impersonating a police officer. 228 00:17:08,367 --> 00:17:10,300 Tried to abduct Christian. 229 00:17:10,333 --> 00:17:11,900 I need to know everything about her. 230 00:17:11,933 --> 00:17:15,933 Shoe size, parking fines, unreturned library books. 231 00:17:15,967 --> 00:17:17,900 And I need it quick. 232 00:17:17,933 --> 00:17:19,667 (high tempo music) 233 00:17:25,667 --> 00:17:27,333 FEMALE: Here's more of the files on Marcus Byrne 234 00:17:27,367 --> 00:17:28,900 you requested, Sir. 235 00:17:33,233 --> 00:17:34,633 That's all of them, Sir. 236 00:17:38,433 --> 00:17:40,033 (pages turning) 237 00:17:47,033 --> 00:17:48,500 (sighs) 238 00:18:00,400 --> 00:18:02,333 (tense music) 239 00:18:08,433 --> 00:18:09,833 (car door opens) 240 00:18:13,600 --> 00:18:14,867 (car door closes) 241 00:18:15,767 --> 00:18:17,100 (click) 242 00:18:17,133 --> 00:18:18,667 (dramatic music) 243 00:18:38,267 --> 00:18:40,367 (metal door creaks open) 244 00:18:53,800 --> 00:18:55,567 How are you feeling? 245 00:18:58,733 --> 00:19:01,967 This is going to be hard for you, 246 00:19:02,000 --> 00:19:03,833 but I thought you should know. 247 00:19:16,233 --> 00:19:18,267 (ominous music) 248 00:19:23,967 --> 00:19:25,267 No. 249 00:19:27,200 --> 00:19:28,700 No. 250 00:19:32,400 --> 00:19:34,167 (sobbing) No! 251 00:19:37,467 --> 00:19:39,567 (metal door clangs shut) 252 00:19:39,600 --> 00:19:42,033 No, no! 253 00:19:42,067 --> 00:19:44,267 (sobbing, sniffing) 254 00:19:49,600 --> 00:19:53,500 (screaming) You said you'd never do anything to hurt me! 255 00:19:56,900 --> 00:20:00,367 (screaming) 256 00:20:11,933 --> 00:20:13,667 (footsteps receding) 257 00:20:17,100 --> 00:20:18,600 (metal gate clangs shut) 258 00:20:22,767 --> 00:20:24,167 (door closes) 259 00:20:24,200 --> 00:20:25,467 BILLY: Hannah? 260 00:20:27,900 --> 00:20:29,233 Hannah? 261 00:20:32,033 --> 00:20:33,533 Hannah? 262 00:20:34,533 --> 00:20:36,567 You left your door open. 263 00:20:42,267 --> 00:20:44,200 (phones ringing) 264 00:20:49,067 --> 00:20:51,067 Where the bloody hell are you? 265 00:20:52,700 --> 00:20:54,533 Not her restaurant. 266 00:20:56,733 --> 00:20:58,700 Oh, bollocks! 267 00:20:59,700 --> 00:21:01,233 (high tempo music) 268 00:21:09,167 --> 00:21:11,733 -Excuse me. -I want to see Dubravka. 269 00:21:11,767 --> 00:21:13,200 She's not here. 270 00:21:20,500 --> 00:21:22,133 Dubravka! 271 00:21:36,567 --> 00:21:37,767 Dubravka! 272 00:21:42,300 --> 00:21:44,167 (footsteps receding) 273 00:21:50,967 --> 00:21:52,367 (dog barking distantly) 274 00:21:58,567 --> 00:22:00,067 (phone ringing) 275 00:22:07,633 --> 00:22:08,700 Yes? 276 00:22:08,733 --> 00:22:10,300 (tense music) 277 00:22:10,333 --> 00:22:11,767 (GPS pinging) 278 00:22:13,300 --> 00:22:15,800 Jesus Christ, Hannah, no. 279 00:22:15,833 --> 00:22:16,867 (tires squealing) 280 00:22:16,900 --> 00:22:18,267 (hooting) 281 00:22:20,200 --> 00:22:21,667 Sorry, pal. 282 00:22:27,400 --> 00:22:30,700 No, Hannah, not there. 283 00:22:38,967 --> 00:22:42,100 (car door opens, closes) 284 00:22:44,533 --> 00:22:46,100 (ominous music) 285 00:22:49,833 --> 00:22:51,167 (door handle rattles) 286 00:22:52,300 --> 00:22:53,933 (banging on door) 287 00:22:53,967 --> 00:22:55,633 Dubravka? 288 00:22:55,667 --> 00:22:57,167 (chopping, knocking) 289 00:23:05,933 --> 00:23:07,267 HANNAH: Dubravka! 290 00:23:07,300 --> 00:23:11,733 We stay right here, and enjoy her pain. 291 00:23:11,767 --> 00:23:13,233 HANNAH: Dubravka! 292 00:23:17,300 --> 00:23:18,567 (knocking, banging) 293 00:23:18,600 --> 00:23:20,967 Dubravka! Open the door! 294 00:23:23,433 --> 00:23:24,700 Dubravka! 295 00:23:28,967 --> 00:23:30,367 (car roars to a stop) 296 00:23:30,400 --> 00:23:32,967 HANNAH: Come out here, Dubravka! (car door opens) 297 00:23:33,000 --> 00:23:34,767 (car door closes) (knocking continues) 298 00:23:34,800 --> 00:23:36,033 Hannah! 299 00:23:36,067 --> 00:23:38,133 (banging) Dubravka! 300 00:23:39,833 --> 00:23:41,633 Come on, I know you're in there. 301 00:23:41,667 --> 00:23:43,333 -Don't do this, Hannah. Hannah! -Open the fucking door! 302 00:23:43,367 --> 00:23:44,433 Hannah! Don't do this. 303 00:23:44,467 --> 00:23:46,000 Billy, what the fuck are you doing here? 304 00:23:46,033 --> 00:23:47,567 I'm saving you from yourself. 305 00:23:47,600 --> 00:23:49,733 Oh, Billy, fuck off! 306 00:23:49,767 --> 00:23:52,033 -Argh! -Argh! Let me go. 307 00:23:52,067 --> 00:23:53,367 Let go of me, Billy. Let go of me, Billy. 308 00:23:53,400 --> 00:23:55,267 Down with the knife, Hannah. Put down the knife. 309 00:23:55,300 --> 00:23:57,900 Argh! You leave me alone. 310 00:23:57,933 --> 00:23:59,500 Hannah! (knife clangs) 311 00:23:59,533 --> 00:24:00,933 Hannah. 312 00:24:00,967 --> 00:24:02,433 (struggling) 313 00:24:02,467 --> 00:24:04,100 It's too late, it's too late. 314 00:24:04,133 --> 00:24:05,633 -No. -Billy, it's too late. 315 00:24:05,667 --> 00:24:07,233 No, no, no. no. 316 00:24:07,267 --> 00:24:11,400 -(crying) -No, no, no. 317 00:24:11,433 --> 00:24:13,700 Here, Hannah, look at this. 318 00:24:13,733 --> 00:24:15,733 It's from Bianca. 319 00:24:15,767 --> 00:24:16,967 It's Bianca. 320 00:24:17,000 --> 00:24:18,700 (breathing heavily) 321 00:24:21,767 --> 00:24:23,933 It's your grandchild. 322 00:24:23,967 --> 00:24:26,033 It's Christian's baby. 323 00:24:26,067 --> 00:24:27,467 (dramatic music) 324 00:24:32,700 --> 00:24:34,267 HANNAH: Where is this? 325 00:24:34,300 --> 00:24:36,100 Sangita's place. 326 00:24:36,133 --> 00:24:39,233 And what is it I'm looking for, exactly? 327 00:24:39,267 --> 00:24:40,933 The bastards who trashed it. 328 00:24:40,967 --> 00:24:42,700 -Stole her files. -HANNAH: Hm. 329 00:24:42,733 --> 00:24:45,533 The proof that'll link to the Mimicas. 330 00:24:45,567 --> 00:24:47,633 Quality's not very good. 331 00:24:47,667 --> 00:24:51,000 What about those notes that we made on Marcus? 332 00:24:51,033 --> 00:24:53,933 Kane is finding someone to look at them. 333 00:24:58,733 --> 00:25:00,000 Where are you going? 334 00:25:00,933 --> 00:25:02,500 To meet my contact. 335 00:25:11,800 --> 00:25:13,333 (metal door clangs open) 336 00:25:25,833 --> 00:25:27,100 I'm sorry. 337 00:25:29,900 --> 00:25:31,900 You keep saying that. 338 00:25:34,300 --> 00:25:36,333 I know. 339 00:25:36,367 --> 00:25:40,500 -It's just your mum. -She is not my mother anymore. 340 00:25:47,033 --> 00:25:49,200 (metal door clangs closed) 341 00:26:03,967 --> 00:26:05,600 (tense music) 342 00:26:26,767 --> 00:26:28,233 (phone rings) 343 00:26:36,233 --> 00:26:38,167 I thought you'd forgotten about me. 344 00:26:39,633 --> 00:26:41,667 Perhaps I should. 345 00:26:41,700 --> 00:26:44,800 I warned you it wouldn't be straightforward. 346 00:26:44,833 --> 00:26:46,467 Was it the Saint Christopher? 347 00:26:46,500 --> 00:26:47,567 The necklace? 348 00:26:47,600 --> 00:26:51,533 No, it was another complication beyond my control. 349 00:26:51,567 --> 00:26:52,833 I hope the rest of our business 350 00:26:52,867 --> 00:26:55,000 will be conducted more efficiently. 351 00:26:56,500 --> 00:26:58,000 You ready to deal? 352 00:26:59,200 --> 00:27:00,567 Yes. 353 00:27:00,600 --> 00:27:03,967 Good. Let's meet. I know a place. 354 00:27:15,067 --> 00:27:16,800 (keyboard clacking) 355 00:27:24,533 --> 00:27:26,267 Hey, here we go. 356 00:27:28,433 --> 00:27:29,767 (ominous music) 357 00:27:33,733 --> 00:27:35,233 Who are you? 358 00:27:51,200 --> 00:27:52,233 So? 359 00:27:53,633 --> 00:27:55,300 Your woman from the airport. 360 00:27:56,633 --> 00:27:57,633 That was quick. 361 00:27:57,667 --> 00:28:00,200 Julie Tompkins. Ex-military. 362 00:28:00,233 --> 00:28:02,600 Now a private contractor. You know the type. 363 00:28:02,633 --> 00:28:04,000 That's her phone log. 364 00:28:04,033 --> 00:28:06,167 She took a call from an unregistered mobile 365 00:28:06,200 --> 00:28:08,367 just after our boy landed. 366 00:28:08,400 --> 00:28:10,767 Traced it to police headquarters. 367 00:28:10,800 --> 00:28:12,233 (dramatic music) 368 00:28:16,400 --> 00:28:17,433 Good luck. 369 00:28:23,133 --> 00:28:24,700 (keyboard clacking) 370 00:28:31,800 --> 00:28:33,767 Bingo. 371 00:28:33,800 --> 00:28:36,567 BIANCA: Jovan. Jovan, you there? 372 00:28:36,600 --> 00:28:37,833 Yes. 373 00:28:37,867 --> 00:28:41,200 I can't keep eating the food you're bringing. It's, um... 374 00:28:41,233 --> 00:28:43,267 The smell is making me sick. 375 00:28:44,867 --> 00:28:46,567 Jovan? 376 00:28:46,600 --> 00:28:48,367 Yeah. 377 00:28:48,400 --> 00:28:49,867 Could you, um... 378 00:28:51,367 --> 00:28:52,667 do mind...? 379 00:28:53,800 --> 00:28:55,100 Bianca, what is it? 380 00:28:56,400 --> 00:29:00,767 Christian...used to get us fruit... 381 00:29:01,767 --> 00:29:04,333 Every morning from the market. 382 00:29:04,367 --> 00:29:05,833 And I miss it. 383 00:29:07,633 --> 00:29:10,900 I miss him...like hell. 384 00:29:15,467 --> 00:29:16,733 I'll get you some. 385 00:29:17,367 --> 00:29:19,000 Thank you. 386 00:29:19,033 --> 00:29:20,967 I think you're the only one who cares. 387 00:29:23,833 --> 00:29:27,967 (door opens) (door closes) 388 00:29:29,067 --> 00:29:32,433 Billy? Billy, come here. 389 00:29:32,467 --> 00:29:34,033 (keyboard clacking) 390 00:29:35,433 --> 00:29:37,033 You've got to see this. 391 00:29:39,567 --> 00:29:41,067 Do you recognise him. 392 00:29:43,633 --> 00:29:45,833 -Should I? -The system does. 393 00:29:47,700 --> 00:29:49,233 BILLY: Thomas Fordham. 394 00:29:49,267 --> 00:29:51,000 HANNAH: Eight years plus with the British Army 395 00:29:51,033 --> 00:29:53,000 and failed try-out for the SAS. 396 00:29:53,033 --> 00:29:55,000 Hmm, I know the type. 397 00:29:55,033 --> 00:29:58,467 Dishonourable discharge for glassing a civilian in a bar, 398 00:29:58,500 --> 00:29:59,700 served three years. 399 00:29:59,733 --> 00:30:01,700 Been linked to armed robbery since, 400 00:30:01,733 --> 00:30:03,100 but nothing proven. 401 00:30:03,133 --> 00:30:06,367 So now he's in private security, you know, body guarding, 402 00:30:06,400 --> 00:30:08,133 driving services, that kind of a thing. 403 00:30:08,167 --> 00:30:12,200 Anyway, I ran his reg through ANPR and look what just came up. 404 00:30:16,467 --> 00:30:17,933 Oh, my good God. 405 00:30:18,833 --> 00:30:20,800 That's Nicky Harris. 406 00:30:20,833 --> 00:30:22,200 I bloody knew it. 407 00:30:24,933 --> 00:30:26,733 Might be a coincidence. 408 00:30:26,767 --> 00:30:29,300 Bollocks, Billy. 409 00:30:29,333 --> 00:30:32,467 Do you think Kane's covering for her. 410 00:30:32,500 --> 00:30:33,700 (tense music) 411 00:30:35,300 --> 00:30:36,800 He might be in on it. 412 00:30:38,733 --> 00:30:41,733 Julie Tompkins' phone record. 413 00:30:41,767 --> 00:30:45,500 Someone called her from inside police HQ. 414 00:30:45,533 --> 00:30:47,700 Shit. 415 00:30:52,500 --> 00:30:54,067 (door squeaks open) 416 00:30:59,333 --> 00:31:02,167 You summoned me. 417 00:31:02,200 --> 00:31:05,633 There is an important gathering happening tomorrow... 418 00:31:05,667 --> 00:31:08,433 about moving the product. 419 00:31:08,467 --> 00:31:12,267 Right. And, uh, you want me to drive you? 420 00:31:12,300 --> 00:31:14,000 You will lead the meeting. 421 00:31:16,400 --> 00:31:17,933 You've earned it. 422 00:31:20,133 --> 00:31:21,633 (laughs) Okay. 423 00:31:24,433 --> 00:31:25,833 (door opens) 424 00:31:26,633 --> 00:31:27,933 Oh. 425 00:31:27,967 --> 00:31:29,500 I was just coming to find you. 426 00:31:29,533 --> 00:31:30,800 Sir? 427 00:31:33,267 --> 00:31:34,600 Come in here. 428 00:31:39,100 --> 00:31:41,233 (door closes) HANNAH: What's this about, Sir. 429 00:31:43,733 --> 00:31:46,867 This...supporting statement 430 00:31:46,900 --> 00:31:49,267 for Marcus's exceptional service award. 431 00:31:51,467 --> 00:31:52,967 Look at the signature. 432 00:31:53,733 --> 00:31:56,067 HANNAH: Christ. 433 00:31:56,100 --> 00:31:58,767 When Nicky Harris was appointed to lead the boathouse inquiry, 434 00:31:58,800 --> 00:32:00,233 she signed a sworn affidavit 435 00:32:00,267 --> 00:32:02,733 that there was no personal connection between her 436 00:32:02,767 --> 00:32:05,567 and any of the officers she'd be interviewing. 437 00:32:05,600 --> 00:32:07,167 Including Marcus Byrne? 438 00:32:10,967 --> 00:32:12,500 We thought you were mixed up in this. 439 00:32:12,533 --> 00:32:14,433 We thought you were covering for her. 440 00:32:14,467 --> 00:32:15,867 (police siren wailing) 441 00:32:16,933 --> 00:32:19,800 Well, I have been in a way. 442 00:32:19,833 --> 00:32:22,033 When I told you I only gave her five minutes' notice 443 00:32:22,067 --> 00:32:24,667 about the CPS deal for Marcus, 444 00:32:24,700 --> 00:32:26,200 I wasn't being truthful. 445 00:32:27,167 --> 00:32:29,033 It was more like 30. 446 00:32:29,067 --> 00:32:30,100 Why? 447 00:32:33,300 --> 00:32:35,567 Because I've been sleeping with her. 448 00:32:40,100 --> 00:32:42,100 Which means... 449 00:32:42,133 --> 00:32:43,867 not only have I broken every rule 450 00:32:43,900 --> 00:32:46,033 in the senior officer's handbook, 451 00:32:49,033 --> 00:32:50,933 but I... 452 00:32:50,967 --> 00:32:54,233 but I'm also indirectly responsible for... 453 00:32:57,900 --> 00:33:00,533 Well, there's, uh... 454 00:33:00,567 --> 00:33:02,500 there's no time for recriminations. 455 00:33:02,533 --> 00:33:03,533 (dramatic music) 456 00:33:03,567 --> 00:33:04,933 You need to look at these. 457 00:33:12,900 --> 00:33:14,900 Grounds for reasonable suspicion. 458 00:33:14,933 --> 00:33:17,133 But we need to catch her in the act. 459 00:33:23,000 --> 00:33:24,467 (city sounds) 460 00:33:29,700 --> 00:33:31,233 (television playing) 461 00:33:33,667 --> 00:33:34,900 This is nice. 462 00:33:34,933 --> 00:33:36,633 Thanks for inviting me round. 463 00:33:40,767 --> 00:33:42,933 Thanks for saying yes. 464 00:33:46,067 --> 00:33:51,400 You know, you need to learn to loosen up a little, Leonard. 465 00:33:52,933 --> 00:33:55,567 Watching Gogglebox is good for you. 466 00:33:55,600 --> 00:33:57,433 HANNAH: Are you sure this is gonna work. 467 00:33:57,467 --> 00:34:00,267 BILLY: It's Israeli, it'll work. 468 00:34:00,300 --> 00:34:02,900 Look, relax, Hannah. 469 00:34:02,933 --> 00:34:04,700 All he has to do is find an opportunity 470 00:34:04,733 --> 00:34:10,033 to put her phone on silent, then call using his phone. 471 00:34:10,067 --> 00:34:12,200 The software should only take a... 472 00:34:12,233 --> 00:34:13,533 a minute or so to download. 473 00:34:13,567 --> 00:34:15,433 Easy peasy. 474 00:34:15,467 --> 00:34:18,633 Nothing's that easy. (sighs) 475 00:34:25,667 --> 00:34:27,167 You ever put that thing down? 476 00:34:28,100 --> 00:34:29,367 Oh, sorry. 477 00:34:30,900 --> 00:34:32,767 (clicking fingers) (laughs) 478 00:34:35,567 --> 00:34:37,367 I'll put it on charge for you. 479 00:34:38,500 --> 00:34:40,300 Remove the temptation. 480 00:34:40,333 --> 00:34:41,533 Okay. 481 00:34:43,133 --> 00:34:44,600 (high tempo music) 482 00:35:21,200 --> 00:35:22,633 (tense music) 483 00:35:35,467 --> 00:35:36,767 Top up? 484 00:35:37,367 --> 00:35:38,567 Sure. 485 00:35:48,567 --> 00:35:49,767 Here we go. 486 00:35:54,267 --> 00:35:55,033 Bollocks. 487 00:35:55,067 --> 00:35:57,267 What do we do? What do we do now? 488 00:35:57,300 --> 00:35:58,867 What do we do now? 489 00:35:58,900 --> 00:36:02,367 I'm going in. (car door opens, closes) 490 00:36:04,533 --> 00:36:05,967 For fuck's sake. 491 00:36:09,600 --> 00:36:10,867 (tapping on window) 492 00:36:12,533 --> 00:36:13,733 (tense music) 493 00:36:17,367 --> 00:36:18,500 (door opens) 494 00:36:18,533 --> 00:36:19,700 (whispers) What are you doing? 495 00:36:19,733 --> 00:36:21,700 It's not working. 496 00:36:23,500 --> 00:36:25,167 Shit. 497 00:36:25,200 --> 00:36:29,900 (footsteps approaching) Leonard? Where's my top up? 498 00:36:29,933 --> 00:36:31,567 Sorry, I, uh... 499 00:36:33,500 --> 00:36:35,000 I needed a breath of air. 500 00:36:35,033 --> 00:36:38,133 Ah, have I got you all hot and bothered? 501 00:36:38,167 --> 00:36:40,400 (laughs) Watching TV? 502 00:36:40,433 --> 00:36:41,633 Hardly. 503 00:36:43,000 --> 00:36:44,200 (kissing) 504 00:36:44,233 --> 00:36:45,500 I'm gonna use the bathroom. 505 00:36:45,533 --> 00:36:47,100 Well, you know where it is. 506 00:36:47,133 --> 00:36:48,333 Yeah. 507 00:36:53,467 --> 00:36:55,067 (mouths) Where are the phones? 508 00:37:07,533 --> 00:37:08,800 (tense music) 509 00:37:11,200 --> 00:37:12,267 (mouths) Come on. 510 00:37:12,300 --> 00:37:13,500 Okay. 511 00:37:25,833 --> 00:37:27,033 Good girl. 512 00:37:28,200 --> 00:37:29,700 (banging sound) 513 00:37:29,733 --> 00:37:30,933 (toilet flushes) 514 00:37:35,267 --> 00:37:37,333 Come on. Come on. 515 00:37:38,200 --> 00:37:39,600 (footsteps approaching) 516 00:37:48,500 --> 00:37:49,700 Here we go. 517 00:37:49,733 --> 00:37:50,767 Great. 518 00:38:00,333 --> 00:38:01,633 (tense music building) 519 00:38:13,033 --> 00:38:14,233 (police siren wailing) 520 00:38:18,400 --> 00:38:19,667 What am I looking at? 521 00:38:20,667 --> 00:38:22,567 Nicky Harris's inbox. 522 00:38:23,833 --> 00:38:25,467 Live? 523 00:38:25,500 --> 00:38:27,967 Can this record her phone calls? 524 00:38:28,000 --> 00:38:29,367 Not this version of the software, 525 00:38:29,400 --> 00:38:31,333 but it does track a location. 526 00:38:31,367 --> 00:38:34,000 Do we recognise this number that she texted? 527 00:38:34,033 --> 00:38:36,833 Unregistered. I'd say it's a burner. 528 00:38:36,867 --> 00:38:38,067 The Mimicas? 529 00:38:38,100 --> 00:38:41,367 Whoever it is, we'll know when and where they're meeting. 530 00:38:42,333 --> 00:38:43,733 (ominous music) 531 00:38:46,833 --> 00:38:48,467 Remember what I said. 532 00:38:49,133 --> 00:38:50,600 I've earned it. 533 00:38:50,633 --> 00:38:52,633 How do you want to handle this? 534 00:38:52,667 --> 00:38:55,300 There is nothing to handle. 535 00:38:55,333 --> 00:38:57,133 I will tell her this is the last time 536 00:38:57,167 --> 00:38:58,800 she and I will be meeting. 537 00:38:58,833 --> 00:39:00,133 And going forward 538 00:39:00,167 --> 00:39:03,633 all our business with her will be conducted through you. 539 00:39:07,333 --> 00:39:08,533 Okay. 540 00:39:15,400 --> 00:39:18,267 Okay. Let's go or we'll be late. 541 00:39:18,300 --> 00:39:19,900 Listen, I'm not coming. 542 00:39:21,633 --> 00:39:23,400 Well... 543 00:39:23,433 --> 00:39:25,600 so much for having each other's back. 544 00:39:27,033 --> 00:39:30,633 There's, there's someone who needs me more, Billy. 545 00:39:33,000 --> 00:39:36,967 They've taken her out and back in again twice 546 00:39:37,000 --> 00:39:38,500 since we set up that camera. 547 00:39:38,533 --> 00:39:40,867 So, I want to go and check out the lie of the land 548 00:39:40,900 --> 00:39:43,433 while the rest of the Mimicas are at Nicky's meeting. 549 00:39:43,467 --> 00:39:45,000 We don't know they will be. 550 00:39:45,033 --> 00:39:47,400 Okay, I'll, um, I'll stay low. 551 00:39:47,433 --> 00:39:49,367 I'll keep my distance. 552 00:39:49,400 --> 00:39:51,567 I need to know Bianca's okay. 553 00:39:53,400 --> 00:39:56,500 This is my grandchild, Billy. 554 00:40:03,767 --> 00:40:04,800 Yeah, okay. 555 00:40:08,200 --> 00:40:09,933 Please be careful. 556 00:40:09,967 --> 00:40:11,767 Yeah, you be careful. 557 00:40:13,567 --> 00:40:14,600 Hmm. 558 00:40:17,333 --> 00:40:18,533 (GPS pinging) 559 00:40:20,067 --> 00:40:21,633 Are you seeing her location? 560 00:40:22,633 --> 00:40:23,567 (Billy munching) 561 00:40:23,600 --> 00:40:26,433 Yeah. Seeing both of you. 562 00:40:30,967 --> 00:40:32,600 You enjoying that? 563 00:40:32,633 --> 00:40:35,100 Hmm? Oh, sorry. 564 00:40:35,133 --> 00:40:37,167 I missed my breakfast this morning. 565 00:40:38,467 --> 00:40:39,500 (GPS beeps louder) 566 00:40:39,533 --> 00:40:40,867 She's moving. 567 00:40:40,900 --> 00:40:42,933 Copy that. 568 00:40:42,967 --> 00:40:45,467 Let's see if it is the Mimicas she's meeting. 569 00:40:47,500 --> 00:40:48,700 (tense music) (GPS beeping) 570 00:40:55,300 --> 00:40:56,500 (birds singing) 571 00:40:57,433 --> 00:40:59,100 (seatbelt unclips) 572 00:41:03,800 --> 00:41:04,833 (car door opens) 573 00:41:07,200 --> 00:41:08,400 (car door closes) 574 00:41:19,067 --> 00:41:20,267 (car door opens) 575 00:41:23,900 --> 00:41:25,233 (car door closes) 576 00:41:25,267 --> 00:41:26,467 (high tempo music) 577 00:41:27,800 --> 00:41:28,833 (GPS beeping) 578 00:41:45,067 --> 00:41:46,367 (camera clicking) 579 00:42:05,267 --> 00:42:06,467 (high tempo music) 580 00:42:11,733 --> 00:42:12,767 She's here. 581 00:42:18,367 --> 00:42:19,700 Are you seeing this? 582 00:42:21,167 --> 00:42:23,500 All too clearly. 583 00:42:23,533 --> 00:42:25,733 And now look who's turned up. 584 00:42:27,000 --> 00:42:28,333 Is it them? 585 00:42:28,367 --> 00:42:30,200 Aye. 586 00:42:30,233 --> 00:42:32,333 All primped and ready to party. 587 00:42:37,000 --> 00:42:39,233 -I'm going in. - Negative, Billy. 588 00:42:39,267 --> 00:42:40,933 That's an order. 589 00:42:40,967 --> 00:42:42,400 We got what we came for. 590 00:42:45,867 --> 00:42:47,067 Billy? 591 00:42:48,233 --> 00:42:49,667 Copy that. 592 00:42:49,700 --> 00:42:51,033 (tense music) 593 00:42:56,767 --> 00:42:58,000 (camera clicking) 594 00:43:01,800 --> 00:43:03,033 (leaves rustling underfoot) 595 00:43:12,600 --> 00:43:13,600 Party's over. 596 00:43:13,633 --> 00:43:14,967 (tense music) 597 00:43:22,367 --> 00:43:24,167 I'm gonna go follow Harris. 598 00:43:24,200 --> 00:43:25,600 Copy that. 599 00:43:25,633 --> 00:43:26,667 Stay well back. 600 00:43:29,133 --> 00:43:30,433 (footsteps running) 601 00:43:49,967 --> 00:43:51,233 (GPS beeping) 602 00:43:51,267 --> 00:43:53,133 CHIEF SUPERINTENDENT KANE: How far ahead are they? 603 00:43:54,600 --> 00:43:56,000 About a mile or so. 604 00:43:58,467 --> 00:44:00,167 Where the hell are they going? 605 00:44:19,133 --> 00:44:20,333 (camera clicking) 606 00:44:23,633 --> 00:44:25,200 (door opens) Hello? 607 00:44:26,033 --> 00:44:27,233 Yes. 608 00:44:28,267 --> 00:44:29,600 You're on your way back? 609 00:44:33,000 --> 00:44:34,200 Ten minutes. 610 00:44:35,500 --> 00:44:36,633 I'll be ready. 611 00:44:45,067 --> 00:44:46,700 (GPS beeping) 612 00:44:46,733 --> 00:44:48,100 You're getting closer, Billy. 613 00:44:54,000 --> 00:44:55,367 (brakes squeaking) 614 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 (car door opens) 615 00:44:56,433 --> 00:44:57,633 (ominous music) (GPS beeping faster) 616 00:44:57,667 --> 00:44:59,700 Software says you're right on top of her, Billy. 617 00:44:59,733 --> 00:45:01,400 I know, but no sign. 618 00:45:06,233 --> 00:45:08,233 She must have ditched her phone. 619 00:45:08,267 --> 00:45:10,233 I don't like this. 620 00:45:10,267 --> 00:45:12,367 -Get back here. -Yeah, I'm on my way. 621 00:45:13,867 --> 00:45:15,067 (car door opens) 622 00:45:15,733 --> 00:45:17,000 (grass rustling) 623 00:45:17,033 --> 00:45:18,233 (intense music) 624 00:45:22,667 --> 00:45:24,133 (car door closes) 625 00:45:26,967 --> 00:45:28,100 (seatbelt clips) (truck roars) 626 00:45:28,133 --> 00:45:30,467 (crashing) (tires squealing) 627 00:45:30,500 --> 00:45:31,600 (truck rumbles off) 628 00:45:33,100 --> 00:45:34,567 (dramatic music) 629 00:45:38,300 --> 00:45:41,033 (car steaming) (tense music) 630 00:45:49,067 --> 00:45:50,300 CHIEF SUPERINTENDENT KANE: Billy? 631 00:45:52,767 --> 00:45:54,067 Billy? 632 00:45:55,467 --> 00:45:56,500 (echoing) Billy? 40264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.