Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,880 --> 00:00:11,400
DOORBELL BUZZES
2
00:00:15,600 --> 00:00:17,840
PHONE RINGS
3
00:00:22,640 --> 00:00:24,480
Hello?
4
00:00:24,480 --> 00:00:26,440
They've found a body.
5
00:00:26,440 --> 00:00:27,600
I know.
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,320
I'm down there now.
7
00:00:31,560 --> 00:00:33,000
Do you think it's linked?
8
00:00:35,120 --> 00:00:36,920
I'm not sure.
9
00:00:36,920 --> 00:00:38,680
I'm about to find out.
10
00:00:43,240 --> 00:00:45,080
Billy?
11
00:00:45,080 --> 00:00:46,680
Are you still there?
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,960
Who called it in?
13
00:00:50,960 --> 00:00:53,240
Some guy walking his dog,
apparently.
14
00:00:53,240 --> 00:00:55,480
Poor bastard.
15
00:00:55,480 --> 00:00:57,560
That would ruin your day.
16
00:00:57,560 --> 00:00:59,360
OK, keep me updated.
17
00:01:02,080 --> 00:01:03,360
Hey, Joe!
18
00:01:21,880 --> 00:01:24,040
ANSWERPHONE: This is Christian.
Say something.
19
00:01:25,440 --> 00:01:26,720
CRYING: No...
20
00:01:26,720 --> 00:01:27,840
He's lied...
21
00:01:27,840 --> 00:01:31,280
..about his family, about Bianca.
Everything's a lie!
22
00:01:31,280 --> 00:01:32,880
Davor, please... Everything's a lie!
23
00:01:32,880 --> 00:01:35,160
..listen to me. I know now...
Everything's a lie!
24
00:01:35,160 --> 00:01:37,480
..where I've seen that car before.
GUNSHOT
25
00:01:39,680 --> 00:01:42,080
MUFFLED VOICES
26
00:02:04,800 --> 00:02:08,640
HE GASPS FOR BREATH
27
00:03:28,000 --> 00:03:30,120
I just... Honey, you look worried,
you are worried.
28
00:03:30,120 --> 00:03:32,000
I mean, it's natural, but it's fine.
29
00:03:32,000 --> 00:03:33,400
He'll turn up.
30
00:03:33,400 --> 00:03:34,760
He'll turn up.
31
00:03:34,760 --> 00:03:36,240
Yeah?
32
00:03:36,240 --> 00:03:37,520
Thanks.
33
00:03:37,520 --> 00:03:38,960
See you soon.
34
00:03:39,960 --> 00:03:43,240
Erm, listen, if he does get in
touch, you-you'll text me or...
35
00:03:43,240 --> 00:03:44,480
Yeah.
36
00:03:44,480 --> 00:03:45,920
CAMERA CLICKS
37
00:03:45,920 --> 00:03:47,600
So I can leave you two to it, yeah?
38
00:04:23,000 --> 00:04:26,680
PHONE RINGS
39
00:04:56,400 --> 00:04:58,640
VOICEMAIL: You have one new message.
40
00:04:58,640 --> 00:05:02,160
BILLY: Hey, Hannah, I'm not sure
where you are or what you're up to,
41
00:05:02,160 --> 00:05:05,480
but will you meet me back at
the usual place as soon as possible?
42
00:05:05,480 --> 00:05:06,840
It's important.
43
00:05:19,080 --> 00:05:20,280
Christian?
44
00:05:22,440 --> 00:05:23,720
Christian, what...
45
00:05:23,720 --> 00:05:25,040
Oh...
46
00:05:25,040 --> 00:05:27,280
What are you doing? Stop it.
Get your hands off me. Ah...
47
00:05:27,280 --> 00:05:29,040
Christian, stop it!
48
00:05:30,560 --> 00:05:31,960
Enough! Do you hear me?
49
00:05:31,960 --> 00:05:33,080
Argh, argh!
50
00:05:33,080 --> 00:05:34,600
Billy, what has happened?
51
00:05:36,000 --> 00:05:37,800
Stefan Vargic is dead.
52
00:05:37,800 --> 00:05:39,200
You killed him! Oh...
53
00:05:40,560 --> 00:05:41,960
No!
SMASHING
54
00:05:41,960 --> 00:05:43,760
Christian... Oh, my God.
55
00:05:43,760 --> 00:05:47,360
Stop it. Your friends, the Mimicas,
they killed him! Stop it...
56
00:05:47,360 --> 00:05:49,520
Yeah, but you might as well
have pulled the trigger!
57
00:05:49,520 --> 00:05:52,360
Stop it! Christian... Christian!
58
00:05:54,320 --> 00:05:55,960
What did you expect?
59
00:05:55,960 --> 00:05:58,840
I don't know, Christian.
I thought that... What?
60
00:05:58,840 --> 00:06:02,040
Give him a gold fucking star for
cosying up to a police officer?
61
00:06:05,040 --> 00:06:06,560
I think you'd better go, Billy.
62
00:06:16,920 --> 00:06:18,520
I was trying to protect you.
63
00:07:10,040 --> 00:07:12,160
Christian...
64
00:07:12,160 --> 00:07:13,480
Christian?
65
00:07:15,000 --> 00:07:16,240
Sit up.
66
00:07:28,600 --> 00:07:30,520
You drink this.
67
00:07:30,520 --> 00:07:32,080
What is it?
68
00:07:32,080 --> 00:07:33,680
It's tea with brandy.
69
00:07:38,720 --> 00:07:39,960
You're in shock.
70
00:07:44,800 --> 00:07:46,160
Were you there?
71
00:07:51,280 --> 00:07:53,040
Did you see it happen?
72
00:07:56,320 --> 00:07:58,040
Who shot him?
73
00:07:59,600 --> 00:08:02,200
Please, Christian, it's important.
74
00:08:02,200 --> 00:08:03,760
Who shot Stefan?
75
00:08:22,200 --> 00:08:23,480
Please...
76
00:08:25,000 --> 00:08:27,200
Christian...
77
00:08:27,200 --> 00:08:28,680
..who shot him?
78
00:08:52,200 --> 00:08:54,040
I'm almost finished.
79
00:08:59,360 --> 00:09:00,720
What is it?
80
00:09:00,720 --> 00:09:02,120
Where is everyone?
81
00:09:02,120 --> 00:09:03,320
Who?
82
00:09:03,320 --> 00:09:05,040
Well, Stefan, Christian.
83
00:09:05,040 --> 00:09:06,720
I can't get hold of either of them.
84
00:09:06,720 --> 00:09:08,520
Why are you calling Christian?
85
00:09:08,520 --> 00:09:10,160
To ask if he's seen Stefan.
86
00:09:19,000 --> 00:09:21,480
Stefan is in Croatia.
87
00:09:21,480 --> 00:09:22,560
Since when?
88
00:09:25,400 --> 00:09:27,120
Last night.
89
00:09:27,120 --> 00:09:28,960
What, without saying goodbye?
90
00:09:33,360 --> 00:09:35,240
He needed to disappear.
91
00:09:38,320 --> 00:09:39,480
What did he do?
92
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
You know better than to ask that.
93
00:09:49,720 --> 00:09:51,640
And when will he be back?
94
00:09:54,160 --> 00:09:55,800
He's not coming back.
95
00:10:13,640 --> 00:10:17,680
This doesn't change the way
I feel about you.
96
00:10:17,680 --> 00:10:19,320
You know that, right?
97
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
It changes the way I feel
about myself.
98
00:10:25,400 --> 00:10:27,880
It was him or you. Mum.
99
00:10:29,600 --> 00:10:31,320
I-I'm not sorry he's dead.
100
00:10:31,320 --> 00:10:33,000
Please, stop.
101
00:10:33,000 --> 00:10:34,480
I don't care about anyone.
102
00:10:34,480 --> 00:10:37,960
I just care about getting you
out of this mess.
103
00:10:37,960 --> 00:10:39,120
I have to go back.
104
00:10:39,120 --> 00:10:41,720
Well, that's not gonna happen,
because I won't allow it.
105
00:10:41,720 --> 00:10:43,760
They won't just let me walk away.
106
00:10:43,760 --> 00:10:45,800
Oh, then you'll go into hiding.
107
00:10:45,800 --> 00:10:46,960
For the rest of my life?
108
00:10:46,960 --> 00:10:48,360
Until we nail them.
109
00:10:48,360 --> 00:10:49,760
And when will that be?
110
00:10:51,280 --> 00:10:54,000
You have nothing to link
the Mimicas to Sean's murder.
111
00:10:55,880 --> 00:10:58,600
And without me you've got no chance
of pulling off this drugs bust.
112
00:10:58,600 --> 00:11:00,640
I don't care any more.
113
00:11:00,640 --> 00:11:04,400
Talk to Davor, tell him that you've
had enough, that you want out.
114
00:11:04,400 --> 00:11:06,440
He's got the gun that you used.
115
00:11:06,440 --> 00:11:08,480
He knows you'll keep
your mouth shut.
116
00:11:13,040 --> 00:11:14,640
He'd have to incriminate himself.
117
00:11:16,360 --> 00:11:18,000
He'd never risk it.
118
00:11:25,960 --> 00:11:27,400
Will you tell Tina?
119
00:11:29,440 --> 00:11:31,040
Nothing.
120
00:11:31,040 --> 00:11:32,640
She never needs to know.
121
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
And Billy?
122
00:11:37,800 --> 00:11:39,720
Don't worry about Billy.
123
00:11:39,720 --> 00:11:42,560
He'll work it out,
if he hasn't already.
124
00:11:59,040 --> 00:12:00,280
Are you sure?
125
00:12:01,520 --> 00:12:03,040
Christian ID'd him.
126
00:12:04,440 --> 00:12:05,880
Did he witness it?
127
00:12:07,320 --> 00:12:08,600
I don't think so.
128
00:12:09,680 --> 00:12:10,760
But could he testify?
129
00:12:10,760 --> 00:12:11,800
No.
130
00:12:13,200 --> 00:12:14,480
Is he all right?
131
00:12:14,480 --> 00:12:15,720
What do you think?
132
00:12:18,840 --> 00:12:21,000
But does he accept now that
we have to pull him out?
133
00:12:21,000 --> 00:12:22,120
No.
134
00:12:25,160 --> 00:12:28,480
He thinks the Mimicas were tidy
in-house before the deal.
135
00:12:28,480 --> 00:12:30,040
He can't be sure of that.
136
00:12:30,040 --> 00:12:31,960
But he's the man on the ground here.
137
00:12:35,040 --> 00:12:37,040
He's adamant something big's
about to happen.
138
00:12:37,040 --> 00:12:39,240
And that he's completely safe.
139
00:12:39,240 --> 00:12:45,360
Look, if we can catch them
in the act of smuggling the coke,
140
00:12:45,360 --> 00:12:47,920
along with the audio Christian's
recorded and the files from
141
00:12:47,920 --> 00:12:53,120
Sean's computer, it all adds up
to a solid bust.
142
00:12:53,120 --> 00:12:56,720
It proves Sean was onto them,
143
00:12:56,720 --> 00:12:58,400
and a motive for his murder.
144
00:12:58,400 --> 00:13:00,840
But if we don't tell Kane about
Stefan and it comes out later
145
00:13:00,840 --> 00:13:03,040
that we knew, then...
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
146
00:13:04,200 --> 00:13:06,720
You have plausible deniability.
147
00:13:08,000 --> 00:13:13,040
This is all masterminded by some
rogue operative from the NCA.
148
00:13:13,040 --> 00:13:15,560
Which is more or less
the bloody truth.
149
00:13:17,920 --> 00:13:20,960
You said we had 72 hours.
150
00:13:20,960 --> 00:13:22,520
Yeah.
151
00:13:23,640 --> 00:13:25,160
And they're almost up.
152
00:14:30,240 --> 00:14:32,000
The wanderer returns.
153
00:14:34,360 --> 00:14:35,680
There you are.
154
00:14:55,520 --> 00:14:57,200
Have you seen Stefan?
155
00:14:57,200 --> 00:14:58,320
No.
156
00:14:58,320 --> 00:14:59,800
Davor said he's in Croatia.
157
00:15:00,840 --> 00:15:02,000
Croatia?
158
00:15:02,000 --> 00:15:03,680
Well, that's what he said.
159
00:15:03,680 --> 00:15:04,960
Christian, what's going on?
160
00:15:04,960 --> 00:15:06,560
I have to go and speak to him.
161
00:15:14,240 --> 00:15:15,840
HE KNOCKS ON DOOR
Davor?
162
00:15:15,840 --> 00:15:17,480
You're late.
163
00:15:17,480 --> 00:15:19,520
One day's OK, not two in a row.
164
00:15:22,880 --> 00:15:24,800
Especially with Stefan in Croatia.
165
00:15:24,800 --> 00:15:26,720
Yeah, but that's what I wanted
to sp... Sit.
166
00:15:26,720 --> 00:15:28,160
Davor, I.. Sit.
167
00:15:40,640 --> 00:15:43,320
I need you to show character.
168
00:15:43,320 --> 00:15:44,680
Can you do that?
169
00:15:47,280 --> 00:15:50,320
Cos the thing we talked about...
170
00:15:50,320 --> 00:15:51,960
..it starts today.
171
00:15:54,240 --> 00:15:55,320
Christian...
172
00:15:57,280 --> 00:15:59,200
..what's done is done.
173
00:16:28,760 --> 00:16:30,880
ANSWERPHONE: This is Christian.
Say something.
174
00:16:30,880 --> 00:16:33,080
Not again.
175
00:16:33,080 --> 00:16:35,840
I'm sure there's an explanation.
176
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
It's been almost two hours.
177
00:16:39,080 --> 00:16:40,760
I'll try texting him again.
178
00:16:40,760 --> 00:16:42,120
Oh, God.
179
00:16:47,440 --> 00:16:48,800
You need to calm down.
180
00:16:48,800 --> 00:16:49,840
Ha!
181
00:17:29,680 --> 00:17:30,720
No phones.
182
00:17:37,360 --> 00:17:38,440
Anything?
183
00:17:40,200 --> 00:17:41,920
The signal must be weak.
184
00:17:45,360 --> 00:17:46,800
There we go.
185
00:17:48,600 --> 00:17:49,840
Well, where's that?
186
00:17:51,120 --> 00:17:52,640
The Marina Hotel.
187
00:17:56,400 --> 00:17:59,400
Gentlemen, welcome to Bristol.
188
00:18:10,240 --> 00:18:12,200
Colonel?
189
00:18:12,200 --> 00:18:14,080
Oh, for... We said no phones.
190
00:18:14,080 --> 00:18:15,360
Relax.
191
00:18:15,360 --> 00:18:16,960
I forgot to tell them.
192
00:18:16,960 --> 00:18:18,680
We're all friends here.
193
00:18:20,600 --> 00:18:21,880
Look familiar?
194
00:18:23,160 --> 00:18:24,960
INDISTINCT SOUNDS
195
00:18:24,960 --> 00:18:26,000
What's that?
196
00:18:28,520 --> 00:18:30,120
Let's have a drink, huh?
197
00:18:30,120 --> 00:18:31,960
He's carrying a bug.
198
00:18:31,960 --> 00:18:33,080
A bug?
199
00:18:35,360 --> 00:18:37,520
To a successful operation.
LAUGHTER
200
00:18:37,520 --> 00:18:38,680
Shit.
201
00:18:57,680 --> 00:18:59,960
So, tell me, how was your trip?
202
00:19:02,440 --> 00:19:04,520
Shaky.
203
00:19:04,520 --> 00:19:06,480
What's wrong with this guy?
204
00:19:06,480 --> 00:19:08,600
Sorry.
205
00:19:08,600 --> 00:19:12,280
Maybe, erm...he's sick?
206
00:19:12,280 --> 00:19:13,760
Get him out of here.
207
00:19:18,160 --> 00:19:19,520
Do you think he needs backup?
208
00:19:19,520 --> 00:19:20,680
No, leave him.
209
00:19:20,680 --> 00:19:22,880
He knows what he's doing.
210
00:19:22,880 --> 00:19:24,880
I can't just sit here.
211
00:19:24,880 --> 00:19:27,040
Hannah? Where are you going?
212
00:19:29,120 --> 00:19:30,880
This is what we'll pay.
213
00:19:43,720 --> 00:19:45,480
GLASS SMASHING
214
00:20:15,280 --> 00:20:19,120
HE BREATHES HEAVILY
215
00:20:21,840 --> 00:20:24,040
Oh, come on...
216
00:20:24,040 --> 00:20:25,280
Come on.
217
00:20:27,360 --> 00:20:29,920
RUNNING WATER
218
00:20:33,520 --> 00:20:34,960
Ah...
219
00:20:36,280 --> 00:20:38,640
Argh!
220
00:20:38,640 --> 00:20:39,920
Come on.
221
00:20:53,520 --> 00:20:55,000
Christian.
222
00:20:58,200 --> 00:20:59,520
Christian?
223
00:20:59,520 --> 00:21:01,400
Are you... Are you hurt?
224
00:21:01,400 --> 00:21:03,600
Can you get up?
Christian?
225
00:21:03,600 --> 00:21:05,600
WHISPERING: Christian,
you have to get up.
226
00:21:05,600 --> 00:21:07,040
We have to get out of here!
227
00:21:08,320 --> 00:21:09,840
I'm in here!
228
00:21:11,880 --> 00:21:13,120
It's OK.
229
00:21:16,560 --> 00:21:18,080
What are you doing in there?
230
00:21:18,080 --> 00:21:20,000
Well, I...don't feel very well.
231
00:21:21,200 --> 00:21:23,320
You need to come back now.
232
00:21:23,320 --> 00:21:24,560
OK.
233
00:21:31,320 --> 00:21:33,480
Within the next 72 hours, then.
234
00:21:33,480 --> 00:21:34,880
Yeah, whenever.
235
00:21:34,880 --> 00:21:36,680
It's not going anywhere.
236
00:21:44,840 --> 00:21:46,960
It was the same for all of us.
237
00:21:48,720 --> 00:21:51,720
The first time you kill,
it's, erm...
238
00:21:53,720 --> 00:21:56,320
It's the ultimate test of character.
239
00:21:59,160 --> 00:22:00,520
You'll be fine.
240
00:22:06,280 --> 00:22:08,320
CAMERA CLICKS
241
00:22:13,800 --> 00:22:16,560
Unbelievable. You're a fucking
headcase, you know that?
242
00:22:16,560 --> 00:22:18,200
Only when I need to be. No.
243
00:22:18,200 --> 00:22:21,320
You were reckless, Hannah.
You could've jeopardised everything.
244
00:22:21,320 --> 00:22:23,800
Well, I didn't, and I don't
need a lecture from you
245
00:22:23,800 --> 00:22:25,400
on being reckless, Billy.
246
00:22:31,320 --> 00:22:33,320
At least he's back in the fold.
247
00:22:40,240 --> 00:22:42,880
ANSWERPHONE: Hello, hello.
You've reached Stefan.
248
00:22:42,880 --> 00:22:44,800
Leave a message after the beep.
249
00:22:49,960 --> 00:22:52,560
ANSWERPHONE: Hello, hello.
You've reached Stefan.
250
00:22:52,560 --> 00:22:54,600
Leave a message after the beep.
251
00:22:56,880 --> 00:22:59,640
RADIO: Police are investigating
the death of a man
252
00:22:59,640 --> 00:23:02,800
whose body was found in woods
near Brockley yesterday morning.
253
00:23:02,800 --> 00:23:05,320
The discovery was made
shortly after 6am
254
00:23:05,320 --> 00:23:07,800
by a member of the public
walking their dog.
255
00:23:07,800 --> 00:23:10,800
The dead man, who police say
appears to be in his 20s,
256
00:23:10,800 --> 00:23:12,920
has not been identified.
257
00:23:22,040 --> 00:23:23,640
So, Miss...?
258
00:23:23,640 --> 00:23:26,320
Erm, Jones. Sophie Jones.
259
00:23:26,320 --> 00:23:27,880
Erm...
260
00:23:28,880 --> 00:23:30,800
My colleagues who took your call,
261
00:23:30,800 --> 00:23:33,560
they said you were worried
about your boyfriend. Yeah.
262
00:23:33,560 --> 00:23:36,840
We had a massive row.
When was this? Three nights ago.
263
00:23:36,840 --> 00:23:40,080
I haven't heard from him since.
What's his name?
264
00:23:40,080 --> 00:23:42,320
Matty... Matthew Anderson.
265
00:23:43,560 --> 00:23:45,760
Are you concerned for his welfare?
266
00:23:46,760 --> 00:23:50,200
I heard a report on the radio
about a body found near Brockley.
267
00:23:50,200 --> 00:23:52,960
Why do you think there's any
connection? I don't know.
268
00:23:52,960 --> 00:23:55,720
Erm, he's had his fair share
of trouble.
269
00:23:55,720 --> 00:23:58,080
Does he have a criminal record?
270
00:23:58,080 --> 00:24:00,320
He was in a gang before we met.
271
00:24:00,320 --> 00:24:03,720
Erm... And he goes walking
in those woods all the time.
272
00:24:06,320 --> 00:24:09,160
Will you be willing to carry out
a basic ID check?
273
00:24:16,800 --> 00:24:19,120
Does Matthew have any
distinguishing marks?
274
00:24:19,120 --> 00:24:20,640
Like what?
275
00:24:20,640 --> 00:24:23,560
Birthmarks? Scars? Tattoos?
276
00:24:23,560 --> 00:24:27,040
He has a few tattoos, yeah.
Can you describe any of them?
277
00:24:28,040 --> 00:24:29,560
Erm...
278
00:24:42,320 --> 00:24:43,560
Oh.
279
00:24:43,560 --> 00:24:45,320
Thank God. No.
280
00:24:47,040 --> 00:24:49,120
No, he has nothing like that.
281
00:24:58,160 --> 00:24:59,960
There we are. Thank you.
282
00:25:26,320 --> 00:25:29,520
Emergency. What service
do you require? Police.
283
00:25:30,520 --> 00:25:32,560
So, what are they buying?
284
00:25:33,560 --> 00:25:35,320
We don't know.
285
00:25:35,320 --> 00:25:39,120
We don't know? Christian wasn't
in the room when it was discussed.
286
00:25:39,120 --> 00:25:41,320
Oh, for Christ's sake!
287
00:25:41,320 --> 00:25:44,040
Look, this one feels different.
288
00:25:44,040 --> 00:25:45,880
It's not a single deal.
289
00:25:46,880 --> 00:25:49,320
I think it's much bigger than that.
290
00:25:49,320 --> 00:25:52,480
And these two are serious business,
I can tell.
291
00:25:52,480 --> 00:25:54,560
They've got to be on our radar.
292
00:25:54,560 --> 00:25:56,320
On PNC?
293
00:25:57,320 --> 00:25:59,320
Are they fuck!
294
00:25:59,320 --> 00:26:00,640
No.
295
00:26:01,640 --> 00:26:03,320
I mean our radar.
296
00:26:03,320 --> 00:26:05,560
And you can ask someone, I presume.
297
00:26:05,560 --> 00:26:08,560
Listen, we're at
the business end now.
298
00:26:08,560 --> 00:26:11,800
Davor said three weeks
and that was ten days ago.
299
00:26:11,800 --> 00:26:16,800
At worst, this lead could be
our ticket to a massive coke bust.
300
00:26:17,800 --> 00:26:22,560
Imagine taking that to Kane
with a great big fucking bow on it.
301
00:26:25,800 --> 00:26:27,320
All right.
302
00:26:28,320 --> 00:26:29,960
Keep digging.
303
00:26:29,960 --> 00:26:33,320
Look, I need you to show
your faces at HQ.
304
00:26:33,320 --> 00:26:35,400
I'm running out of excuses.
305
00:26:52,560 --> 00:26:57,040
Hey, Fran, are you still working
the Sean Hardacre case?
306
00:26:57,040 --> 00:26:58,680
For my sins.
307
00:26:58,680 --> 00:27:01,200
Didn't you say they used
home-made bullets?
308
00:27:02,560 --> 00:27:03,800
Yeah.
309
00:27:04,800 --> 00:27:07,200
With some weird chequerboard design
310
00:27:07,200 --> 00:27:10,240
pressed into the base of the
cartridge. Yeah, I thought so.
311
00:27:10,240 --> 00:27:11,880
Why do you ask?
312
00:27:11,880 --> 00:27:15,800
That body they found in the woods,
shot with exactly the same ammo.
313
00:27:15,800 --> 00:27:18,560
One to the chest and one to
the head to finish him off.
314
00:27:20,560 --> 00:27:23,400
Are you sure? Oh, 100%.
Not exactly the ammo of choice
315
00:27:23,400 --> 00:27:25,640
of your average Bristol low-life,
is it?
316
00:27:26,840 --> 00:27:28,080
Thanks.
317
00:27:28,080 --> 00:27:32,320
I think they've just identified him,
if you're interested.
318
00:27:50,320 --> 00:27:54,040
Couldn't we meet in a nice
hotel bar, just for once?
319
00:27:54,040 --> 00:27:55,800
Your rules, not mine.
320
00:27:56,800 --> 00:27:58,800
Godforsaken shithole.
321
00:28:02,040 --> 00:28:03,800
This better be good.
322
00:28:05,640 --> 00:28:08,880
Our source heard the older guy
referred to as the Colonel.
323
00:28:10,800 --> 00:28:14,800
If you look closely, you'll see
the other guy has a mangled ear.
324
00:28:14,800 --> 00:28:16,720
It was shot off in the Congo.
325
00:28:17,720 --> 00:28:19,560
You know them, then?
326
00:28:20,800 --> 00:28:22,560
Etienne Declerck.
327
00:28:22,560 --> 00:28:25,320
The one on the left
is Vincent Clemens.
328
00:28:25,320 --> 00:28:28,320
Belgian special forces
back in the day.
329
00:28:29,320 --> 00:28:30,800
Arms dealers.
330
00:28:31,800 --> 00:28:33,320
Mercenaries.
331
00:28:34,320 --> 00:28:36,640
How have they popped up
on your radar?
332
00:28:37,800 --> 00:28:41,320
They're playing footsie
with a drug gang in our patch.
333
00:28:41,320 --> 00:28:43,200
HE CHUCKLES
334
00:28:43,200 --> 00:28:45,520
Then you have got a problem,
my friend.
335
00:28:46,520 --> 00:28:48,400
Why do you say that?
336
00:28:48,400 --> 00:28:51,640
Those are the guys you call
if you want to start a war.
337
00:28:53,320 --> 00:28:55,320
ENGINE STARTS
338
00:29:03,080 --> 00:29:05,120
BIANCA CRIES
339
00:29:14,560 --> 00:29:17,320
Hey. Hey, hey, it's OK.
340
00:29:18,320 --> 00:29:19,800
What's wrong?
341
00:29:21,320 --> 00:29:22,800
Stefan's dead.
342
00:29:23,800 --> 00:29:25,320
Are you sure?
343
00:29:25,320 --> 00:29:27,040
I've seen a photo.
344
00:29:28,560 --> 00:29:30,200
Did you know?
345
00:29:31,200 --> 00:29:33,320
Really, you didn't know? No.
346
00:29:35,800 --> 00:29:38,320
If they can shoot him,
they can shoot you, too.
347
00:29:39,320 --> 00:29:41,680
I've got to put a stop to this.
Why? Bianca...
348
00:29:41,680 --> 00:29:45,160
No, I've already called the police,
told them it was Stefan.
349
00:29:46,160 --> 00:29:47,840
I called anonymously.
350
00:29:47,840 --> 00:29:49,680
Bianca?
351
00:29:51,040 --> 00:29:54,000
Bianca, those tables
won't lay themselves.
352
00:29:59,560 --> 00:30:00,960
You OK?
353
00:30:01,960 --> 00:30:05,000
Feeling better?
Yeah, a little. Thanks.
354
00:30:18,040 --> 00:30:20,280
Davor. I don't want to hear it.
355
00:30:20,280 --> 00:30:22,280
It's not the same gun.
356
00:30:22,280 --> 00:30:24,320
It's the same fucking bullets!
357
00:30:25,560 --> 00:30:27,040
Fuck!
358
00:30:27,040 --> 00:30:29,560
I knew we shouldn't have
buried him there.
359
00:30:33,040 --> 00:30:35,840
So, what shall we do?
360
00:30:37,800 --> 00:30:40,040
Give them what they're looking for.
361
00:30:51,800 --> 00:30:54,400
Did, erm... Did your guy ID them?
362
00:30:54,400 --> 00:30:56,560
They're arms dealers.
363
00:30:56,560 --> 00:31:00,080
Ah, well, that makes sense.
They'll need fire power.
364
00:31:00,080 --> 00:31:03,800
Not the kind of fire power
these guys specialise in.
365
00:31:03,800 --> 00:31:05,320
MESSAGE ALERT
366
00:31:06,320 --> 00:31:08,040
Excuse me a second.
367
00:31:12,320 --> 00:31:14,560
Oh, Christ!
368
00:31:15,560 --> 00:31:16,960
What?
369
00:31:17,960 --> 00:31:22,040
Bianca's just given someone at HQ
an anonymous tip off...
370
00:31:22,040 --> 00:31:23,920
..about Stefan.
371
00:31:23,920 --> 00:31:26,040
Shit! Do we know who?
372
00:31:27,040 --> 00:31:28,640
He doesn't say.
373
00:31:28,640 --> 00:31:31,480
Oh, God, they'll make
the connection to the Mimicas
374
00:31:31,480 --> 00:31:33,160
and then onto Christian.
375
00:31:33,160 --> 00:31:35,040
Has Tina called you?
376
00:31:35,040 --> 00:31:37,800
No, but she'll be losing her shit.
377
00:31:37,800 --> 00:31:40,560
Well, one of us needs
to speak to her.
378
00:31:40,560 --> 00:31:42,200
I'll do it.
379
00:31:51,040 --> 00:31:52,800
Hannah. Hi, Vicky.
380
00:31:54,320 --> 00:31:56,800
I didn't know you were
coming in today.
381
00:31:58,800 --> 00:32:01,320
Where is everyone?
The big meeting room.
382
00:32:02,320 --> 00:32:05,040
Oh, right. Better stick my head in.
383
00:32:08,560 --> 00:32:11,800
And, Fran, Hannah is off sick.
I don't have the details.
384
00:32:11,800 --> 00:32:15,320
That's not my department. Take it
up with HR. That's utter bullshit!
385
00:32:17,800 --> 00:32:19,040
Hannah.
386
00:32:19,040 --> 00:32:22,360
Your ears must've been burning.
We were just talking about you.
387
00:32:22,360 --> 00:32:23,960
Were you? Mm.
388
00:32:23,960 --> 00:32:26,800
Yeah, Fran was asking if you've
really been signed off sick.
389
00:32:26,800 --> 00:32:29,240
I'm sorry, Hannah.
I didn't mean to imply anything.
390
00:32:29,240 --> 00:32:31,480
We know how hard it's hit you.
It has all of us.
391
00:32:31,480 --> 00:32:34,200
We're not being properly looped in
on the investigation.
392
00:32:34,200 --> 00:32:37,880
I'm sorry if you feel I've let you
all down. No-one is suggesting that.
393
00:32:37,880 --> 00:32:40,440
It just feels like
half the team is missing.
394
00:32:40,440 --> 00:32:43,120
When we can least afford it.
And we're being obstructed.
395
00:32:43,120 --> 00:32:45,560
That is ridiculous.
No-one is obstructing you!
396
00:32:45,560 --> 00:32:48,400
So why has it taken nearly a week
to get hold of Sean's laptop?
397
00:32:48,400 --> 00:32:51,120
And why do we only find out
second hand about Stefan Vargic
398
00:32:51,120 --> 00:32:53,960
when there's clearly a link
between his and Sean's murders?
399
00:32:53,960 --> 00:32:55,480
Can you prove that?
400
00:32:55,480 --> 00:32:58,320
The same ammunition
was used in both killings.
401
00:32:58,320 --> 00:33:00,280
It's handmade.
402
00:33:00,280 --> 00:33:03,720
It's distinctive. So? Somebody
makes a batch and flogs it
403
00:33:03,720 --> 00:33:06,880
to all the ne'er-do-wells in
Bristol. It doesn't prove anything.
404
00:33:06,880 --> 00:33:08,720
It suggests there's a connection.
405
00:33:08,720 --> 00:33:11,040
Pretty sure I'd know about it
if there was one.
406
00:33:11,040 --> 00:33:13,320
You can't just turn up
after more than a week
407
00:33:13,320 --> 00:33:16,000
and start throwing your weight
around, Billy. I'm not.
408
00:33:16,000 --> 00:33:18,960
So, what makes you think you know
anything remotely useful?
409
00:33:19,960 --> 00:33:22,040
Stefan Vargic was on my list.
410
00:33:23,640 --> 00:33:25,080
What?
411
00:33:25,080 --> 00:33:27,320
He was one of my contacts.
412
00:33:27,320 --> 00:33:29,320
Why didn't you tell us?
413
00:33:29,320 --> 00:33:31,160
I'm telling you now.
414
00:33:31,160 --> 00:33:34,080
And what makes you so sure
there's no connection?
415
00:33:34,080 --> 00:33:37,280
Vargic and his crew are total
no-marks. I just know it.
416
00:33:37,280 --> 00:33:40,400
Who was he with? Croatian family,
runs a restaurant in town.
417
00:33:40,400 --> 00:33:42,040
They're small fry.
418
00:33:42,040 --> 00:33:44,680
Yet someone thought it worthwhile
killing him? Aye.
419
00:33:45,800 --> 00:33:48,040
That was a bit of a shocker.
420
00:33:48,040 --> 00:33:51,560
I need to know what's going on.
You're a selfish twat, Billy.
421
00:33:51,560 --> 00:33:53,640
I'm sorry you think that.
422
00:33:53,640 --> 00:33:57,360
Sean Hardacre has been killed.
So start being a team player.
423
00:33:59,040 --> 00:34:02,480
I'll share whatever I find out,
I promise.
424
00:34:03,480 --> 00:34:04,960
Just...
425
00:34:04,960 --> 00:34:07,120
Just give me a day or two.
426
00:34:32,320 --> 00:34:35,800
Emergency. Which service do
you require? Police, please.
427
00:34:37,320 --> 00:34:41,320
I have information relating to
the murder of the police officer.
428
00:34:43,560 --> 00:34:45,320
I'd rather not say.
429
00:34:47,560 --> 00:34:49,560
No, I'm sorry, I can't.
430
00:34:50,800 --> 00:34:52,560
WHISPERS: Weapon.
431
00:34:52,560 --> 00:34:56,200
Well, I know where the weapon is
which was used to kill him.
432
00:35:06,000 --> 00:35:08,320
SIRENS WAIL
433
00:35:29,200 --> 00:35:31,000
PHONE RINGS
434
00:35:35,480 --> 00:35:37,360
That was a smart play.
435
00:35:37,360 --> 00:35:39,080
Buys us a wee bit of time at least.
436
00:35:39,080 --> 00:35:43,000
Mm-hm, and any information
gets fed back to the Mimicas.
437
00:35:43,000 --> 00:35:45,040
If the source is in the room. Mm.
438
00:35:47,360 --> 00:35:50,720
Listen, I, um, I
didn't mean what I said.
439
00:35:50,720 --> 00:35:52,760
About me being a selfish twat?
440
00:35:52,760 --> 00:35:53,920
HE SCOFFS
441
00:35:56,360 --> 00:35:59,360
Guilty as charged, your honour.
442
00:35:59,360 --> 00:36:01,120
Look I-I know that...
443
00:36:03,200 --> 00:36:05,120
..I know you're looking out for him.
444
00:36:14,360 --> 00:36:16,640
You're joking, aren't you?
"No evidence."
445
00:36:16,640 --> 00:36:18,880
Is that what they said?
Yeah, nothing. Jesus.
446
00:36:18,880 --> 00:36:20,920
Just the woman I'm looking for.
447
00:36:20,920 --> 00:36:25,920
Someone's called in a tip about the
gun used to kill Sean Hardacre.
448
00:36:25,920 --> 00:36:27,000
Ring any bells?
449
00:36:28,680 --> 00:36:30,520
You fancy tagging along?
450
00:36:30,520 --> 00:36:32,680
You bet.
451
00:36:32,680 --> 00:36:34,160
Anything interesting?
452
00:36:34,160 --> 00:36:37,880
We may know the whereabouts
of one of the murder weapons.
453
00:36:37,880 --> 00:36:39,880
OK.
454
00:36:39,880 --> 00:36:41,120
Keep me informed.
455
00:36:51,800 --> 00:36:54,640
Mr Kabashi...
456
00:36:54,640 --> 00:36:56,440
..we found it in your garage.
457
00:36:59,480 --> 00:37:03,320
My client has no knowledge
of the weapon or how it got there.
458
00:37:03,320 --> 00:37:05,760
So, somebody planted it?
459
00:37:05,760 --> 00:37:07,160
That's what he says.
460
00:37:09,560 --> 00:37:11,760
Does he care to enlighten us?
461
00:37:23,960 --> 00:37:26,240
How long will you be gone?
462
00:37:26,240 --> 00:37:28,080
Maybe two nights.
463
00:37:28,080 --> 00:37:29,200
Three at most.
464
00:37:31,920 --> 00:37:34,360
And do you know what
you're getting yourself into?
465
00:37:34,360 --> 00:37:36,400
Davor's told me a bit about it.
466
00:37:37,640 --> 00:37:38,720
Can you tell me?
467
00:37:40,240 --> 00:37:42,440
You should ask him.
468
00:37:42,440 --> 00:37:44,600
He always refers to it as "Krien".
469
00:37:56,760 --> 00:37:58,160
WHISPERS: Hey...
470
00:38:06,360 --> 00:38:07,480
Don't go.
471
00:38:08,880 --> 00:38:10,400
I have to.
472
00:38:10,400 --> 00:38:11,600
Christian, please.
473
00:38:11,600 --> 00:38:13,440
Bianca, don't, just...
474
00:38:21,400 --> 00:38:22,800
What's this?
475
00:38:22,800 --> 00:38:24,000
It's fake.
476
00:38:25,160 --> 00:38:27,480
I can get one made for you
too, we could disappear,
477
00:38:27,480 --> 00:38:29,200
before it's too late.
478
00:38:32,320 --> 00:38:34,280
I'm not who you think I am.
479
00:38:46,120 --> 00:38:48,320
TENSE MUSIC BUILDS
480
00:39:18,840 --> 00:39:21,560
BIANCA OVER PHONE: I won't
give up on you, Christian.
481
00:39:35,680 --> 00:39:37,760
IN CROATIAN:
482
00:39:53,560 --> 00:39:56,760
IN ENGLISH: ..you know, being
able to pull the trigger?
483
00:40:00,640 --> 00:40:03,320
IN CROATIAN:
484
00:40:08,120 --> 00:40:11,320
IN ENGLISH: Davor is just
glad the bastard's dead.
485
00:40:13,840 --> 00:40:15,560
Really.
486
00:40:17,320 --> 00:40:19,520
SHE EXHALES SHARPLY
487
00:40:27,040 --> 00:40:30,320
Listen to me, I know now
wh-where I've seen that car before.
488
00:40:30,320 --> 00:40:33,760
Yes, yes! I can prove it!
Just give me my...!
489
00:41:52,200 --> 00:41:53,440
PHONE PINGS
490
00:41:55,360 --> 00:41:57,160
Billy?
491
00:41:57,160 --> 00:41:59,000
FAINT: Mm.
492
00:42:00,240 --> 00:42:02,600
Billy.
493
00:42:02,600 --> 00:42:04,240
They're about to dock.
494
00:42:08,200 --> 00:42:09,520
Where is that?
495
00:42:10,920 --> 00:42:13,400
Somewhere near Antwerp.
496
00:42:28,320 --> 00:42:29,520
Welcome.
497
00:42:35,480 --> 00:42:37,080
Hey.
498
00:42:37,080 --> 00:42:38,440
You want to look?
499
00:42:39,800 --> 00:42:41,800
Kalashnikov, hm?
500
00:42:43,880 --> 00:42:46,240
GUNFIRE
501
00:42:46,240 --> 00:42:48,600
HE LAUGHS
No?
502
00:42:48,600 --> 00:42:51,760
Maybe you prefer a
handgun instead, hey?
503
00:42:51,760 --> 00:42:53,640
Walther PPK.
504
00:42:53,640 --> 00:42:55,880
Hitler owned one.
505
00:42:55,880 --> 00:42:57,240
So did Elvis.
506
00:42:57,240 --> 00:42:59,000
Bang!
HE LAUGHS
507
00:43:00,160 --> 00:43:03,240
Shall we get down to business?
Yeah, let's get to business.
508
00:43:03,240 --> 00:43:07,040
Here, don't worry, it's broken, hm.
509
00:43:07,040 --> 00:43:08,240
Have a look.
510
00:43:16,440 --> 00:43:17,640
You coming?
511
00:43:21,520 --> 00:43:23,920
FAINT: Everything's a lie!
512
00:43:23,920 --> 00:43:28,040
DISTORTED: Everything's a lie!
513
00:43:28,040 --> 00:43:30,680
DISTORTED SLOWER: Everything's a
lie.
514
00:43:30,680 --> 00:43:33,600
You said, "I'll tell you...
515
00:43:33,600 --> 00:43:35,800
"..if there's something
you need to know."
516
00:43:39,120 --> 00:43:41,840
The answer to Krien is here.
517
00:44:35,360 --> 00:44:37,440
Quite a rare bird, this one,
518
00:44:37,440 --> 00:44:38,840
or, should I say fish.
519
00:44:38,840 --> 00:44:40,160
HE CHUCKLES
520
00:44:42,040 --> 00:44:44,840
It's a Losos Class midget submarine,
521
00:44:44,840 --> 00:44:47,680
translates as "salmon" in
Russian, you may like to know.
522
00:44:49,040 --> 00:44:50,240
Russian?
523
00:44:50,240 --> 00:44:52,720
They're rather used to
specialise in this type of vessel
524
00:44:52,720 --> 00:44:55,200
during the Cold War.
525
00:44:55,200 --> 00:44:58,440
Designed to support sabotage
missions, that sort of thing.
526
00:44:58,440 --> 00:45:00,240
And how much can she carry?
527
00:45:01,160 --> 00:45:03,200
Up to half a metric ton, I'd say.
528
00:45:03,200 --> 00:45:05,480
Enough to start a turf war.
529
00:45:05,480 --> 00:45:06,960
Oh, my God.
530
00:45:06,960 --> 00:45:10,240
And that's what they're gonna use
to get the drugs into the country.
531
00:45:10,240 --> 00:45:12,040
And where would you
dock a sub like this?
532
00:45:12,040 --> 00:45:14,520
Oh, she can operate
in very shallow water.
533
00:45:14,520 --> 00:45:17,880
I imagine you'd probably use a small
boat to bring her cargo ashore.
534
00:45:17,880 --> 00:45:19,840
So, anywhere, basically.
535
00:45:19,840 --> 00:45:20,880
Hm.
536
00:45:20,880 --> 00:45:23,600
She has a range of several
hundred nautical miles,
537
00:45:23,600 --> 00:45:26,040
from her mother ship.
538
00:45:26,040 --> 00:45:27,440
Mother ship? Yes.
539
00:45:28,560 --> 00:45:29,920
And funnily enough,
540
00:45:29,920 --> 00:45:34,360
there's one that fits the bill
operating out of Antwerp right now.
541
00:45:35,960 --> 00:45:37,480
The Alexander Nevsky,
542
00:45:37,480 --> 00:45:40,480
decommissioned by the
Russian Navy in the mid 90's,
543
00:45:40,480 --> 00:45:43,720
probably about the same time
that our slippery little salmon
544
00:45:43,720 --> 00:45:45,760
was put out to pasture.
545
00:45:45,760 --> 00:45:48,320
She's been refitted
as a merchant vessel.
546
00:45:48,320 --> 00:45:50,240
Exactly.
547
00:45:50,240 --> 00:45:54,080
You'll know when they're
going to launch our sub
548
00:45:54,080 --> 00:45:56,040
once she leaves the harbour.
549
00:45:56,040 --> 00:45:57,320
This is it.
550
00:45:58,560 --> 00:46:00,240
This is Krien.
551
00:46:48,000 --> 00:46:50,120
Subtitles by Red Bee Media.
37846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.