All language subtitles for Before.We.Die.(UK).S01E03.Episode.3.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,600 --> 00:03:19,240 Bianca. Hi. 2 00:03:19,240 --> 00:03:20,520 Has something happened? 3 00:03:20,520 --> 00:03:22,360 No. I... 4 00:03:22,360 --> 00:03:24,520 ..I hoped we could talk? 5 00:03:24,520 --> 00:03:25,960 Is Stefan with you? 6 00:03:28,600 --> 00:03:29,840 Invite me in then. 7 00:03:39,880 --> 00:03:41,480 Oh, do you want some? 8 00:03:41,480 --> 00:03:43,640 No. Sorry. 9 00:03:43,640 --> 00:03:47,000 I know they'd never sell crap like this at Vino Modana. 10 00:03:47,000 --> 00:03:50,720 No, no, it's nice to get away from the restaurant sometimes. 11 00:03:50,720 --> 00:03:54,040 I mean, we can talk properly for one thing when we're not there, so... 12 00:03:55,920 --> 00:03:59,760 Um, I wanted to talk to you, actually. 13 00:03:59,760 --> 00:04:00,960 Sure. 14 00:04:00,960 --> 00:04:03,240 Um, it's Stefan, it's... 15 00:04:03,240 --> 00:04:05,960 Oh, no, I understand. 16 00:04:05,960 --> 00:04:07,240 No, um... 17 00:04:08,480 --> 00:04:10,400 ..I've known him since I was four. 18 00:04:10,400 --> 00:04:13,720 Me, my mum, Davor, we're... 19 00:04:13,720 --> 00:04:15,600 ..we're all he's got. Yeah. 20 00:04:15,600 --> 00:04:18,040 It's OK, you don't need to explain anything. 21 00:04:18,040 --> 00:04:19,280 No, um... 22 00:04:21,800 --> 00:04:26,560 ..we've been destined to be together for as long as I can remember and... 23 00:04:26,560 --> 00:04:28,120 ..I really care for him. 24 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 Um... 25 00:04:32,280 --> 00:04:35,520 But he's not the person I wake up and go to bed thinking about. 26 00:04:37,520 --> 00:04:39,360 Bianca, it's... 27 00:04:44,920 --> 00:04:46,640 Bianca, I'm not... 28 00:05:12,080 --> 00:05:13,680 Hello, Sangita. 29 00:05:13,680 --> 00:05:15,840 Fuck me, Billy, twice in a week? 30 00:05:15,840 --> 00:05:19,160 Don't worry, you can be hacking the Bank of England, for all I care. 31 00:05:22,520 --> 00:05:24,960 So, what do you want this time? 32 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 I hacked this for you last week. 33 00:05:30,000 --> 00:05:34,320 I need you to massively strengthen its encryption, 34 00:05:34,320 --> 00:05:36,600 make it nigh on impossible for anyone to access. 35 00:05:36,600 --> 00:05:37,640 Can you do that? 36 00:05:43,640 --> 00:05:45,800 And one more thing... 37 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 I need you to create me a new ID. 38 00:06:04,800 --> 00:06:06,640 Christian. Mrs Mimica. 39 00:06:06,640 --> 00:06:08,560 Dubravka, please. 40 00:06:08,560 --> 00:06:10,160 Davor asked me to come. 41 00:06:10,160 --> 00:06:12,000 Of course, he's on the terrace. 42 00:06:14,360 --> 00:06:16,080 You have an amazing home. 43 00:06:17,960 --> 00:06:19,480 Your first time here? 44 00:06:20,960 --> 00:06:22,680 I hope the first of many. 45 00:06:45,360 --> 00:06:46,560 GLASS BREAKS 46 00:06:47,560 --> 00:06:48,920 What was that? 47 00:06:48,920 --> 00:06:51,320 I think your mum dropped something. 48 00:06:51,320 --> 00:06:53,240 Go and see if she needs help. 49 00:06:55,240 --> 00:06:57,600 Ah, the kid thinks he's a gangster. 50 00:07:01,080 --> 00:07:03,680 We have a job for you. Sure. 51 00:07:03,680 --> 00:07:06,800 We need you to rent a boat, a fast one, 52 00:07:06,800 --> 00:07:08,680 big enough for four people. 53 00:07:08,680 --> 00:07:10,880 Range of at least 600 miles. 54 00:07:10,880 --> 00:07:12,200 And when do you need it? 55 00:07:12,200 --> 00:07:13,440 Soon as possible. 56 00:07:18,640 --> 00:07:20,480 Don't you have any questions? 57 00:07:21,600 --> 00:07:23,720 If I need to know, you'll tell me. 58 00:07:50,480 --> 00:07:53,240 600 miles? 59 00:07:53,240 --> 00:07:54,680 That could be bloody anywhere. 60 00:07:54,680 --> 00:07:56,560 And they didn't say anything else? 61 00:07:56,560 --> 00:07:57,880 That was it. 62 00:07:57,880 --> 00:07:59,920 They didn't say or you didn't ask? 63 00:07:59,920 --> 00:08:02,200 I didn't want to raise suspicions. 64 00:08:02,200 --> 00:08:04,000 You can't always play it safe. 65 00:08:04,000 --> 00:08:06,440 That's his call, Billy, not yours. 66 00:08:06,440 --> 00:08:09,840 Oh, I'm going to have to bug the cabin. 67 00:08:09,840 --> 00:08:12,160 Of course. Is that a good idea? 68 00:08:12,160 --> 00:08:14,000 You know how this works. 69 00:08:14,000 --> 00:08:16,720 We need hard evidence or we're pissing in the wind. 70 00:08:16,720 --> 00:08:18,120 Nah, it's too dangerous. 71 00:08:18,120 --> 00:08:20,240 The whole fucking shebang is dangerous. 72 00:08:20,240 --> 00:08:23,520 You don't have the monopoly on risk-taking, Billy! 73 00:08:23,520 --> 00:08:25,480 We all want to catch these fuckers, 74 00:08:25,480 --> 00:08:27,360 just not at any cost. 75 00:08:27,360 --> 00:08:31,360 I thought you said you weren't going to be involved? 76 00:08:31,360 --> 00:08:33,000 I'm going to head down to the marina, 77 00:08:33,000 --> 00:08:34,720 shop around, get some estimates. 78 00:08:34,720 --> 00:08:36,280 Hey. 79 00:08:36,280 --> 00:08:38,040 Hey. What? Have you got a cover story? 80 00:08:38,040 --> 00:08:39,160 A what? 81 00:08:39,160 --> 00:08:41,800 You know, what you say if someone sees you coming here. 82 00:08:41,800 --> 00:08:44,200 Well? For fuck's sake, stop nagging me. 83 00:08:44,200 --> 00:08:46,000 I'm just trying to protect you. 84 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Well, you're behaving like my mother. 85 00:09:53,680 --> 00:09:55,840 Are you following me? 86 00:09:55,840 --> 00:09:58,200 Huh, I was just messing around. 87 00:09:59,880 --> 00:10:01,640 What are you doing in this part of town? 88 00:10:01,640 --> 00:10:02,920 I just had stuff to do. 89 00:10:02,920 --> 00:10:04,440 What stuff? 90 00:10:04,440 --> 00:10:06,040 Family shit, you know. 91 00:10:06,040 --> 00:10:08,520 No, Christian, I don't know. 92 00:10:08,520 --> 00:10:10,760 Sorry, I didn't mean... I'm kidding, forget it. 93 00:10:10,760 --> 00:10:13,040 Come on. 94 00:10:13,040 --> 00:10:14,640 Thanks. 95 00:10:14,640 --> 00:10:16,440 So, what about you? 96 00:10:16,440 --> 00:10:18,520 I've been meeting a guy about my bet. 97 00:10:18,520 --> 00:10:19,640 Your bet? 98 00:10:19,640 --> 00:10:23,000 Yeah, you know, the one I told you about. 99 00:10:23,000 --> 00:10:24,320 Oh, the basketball game? Hm. 100 00:10:25,360 --> 00:10:28,840 It's not just a game, Christian, it's a European Cup match. 101 00:10:28,840 --> 00:10:32,800 And if the Crusaders win by three points or more... 102 00:10:32,800 --> 00:10:34,840 ..I'll make 80 grand. 103 00:10:34,840 --> 00:10:36,720 What? Hm. 104 00:10:36,720 --> 00:10:37,880 Well, who are they playing? 105 00:10:37,880 --> 00:10:39,960 Last year's runners-up. 106 00:10:39,960 --> 00:10:43,240 I thought us Brits weren't very good at basketball. We're not. 107 00:10:43,240 --> 00:10:44,840 It sounds like a long shot then. 108 00:10:45,960 --> 00:10:47,680 Not if the game is rigged. 109 00:10:49,560 --> 00:10:51,680 How the fuck did you rig a basketball game? 110 00:10:52,880 --> 00:10:55,280 Are you in? Yeah. 111 00:10:55,280 --> 00:10:57,560 Yeah, let me rustle up some cash. 112 00:10:57,560 --> 00:10:59,560 We'll party after the game. 113 00:11:16,640 --> 00:11:20,360 No-one's going to hear us, Mum. You can speak English. 114 00:11:20,360 --> 00:11:22,000 I wanted better for her. 115 00:11:23,120 --> 00:11:24,680 Better than what? 116 00:11:24,680 --> 00:11:25,760 Stefan. 117 00:11:27,800 --> 00:11:30,480 He's about to become one of us. 118 00:11:30,480 --> 00:11:31,800 He's a fool. 119 00:11:35,240 --> 00:11:37,360 Do you want me to put a stop to it? 120 00:11:39,280 --> 00:11:40,840 I should be happy. 121 00:11:40,840 --> 00:11:43,160 At least one of my children will be married. 122 00:11:48,720 --> 00:11:50,360 I have to go. 123 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 Where are you meeting him? 124 00:11:51,960 --> 00:11:53,520 The usual place. 125 00:12:43,280 --> 00:12:45,440 Don't keep me waiting again. 126 00:12:50,960 --> 00:12:53,160 PHONE BUZZES 127 00:13:00,960 --> 00:13:03,200 You were right. I need a cover story. 128 00:13:03,200 --> 00:13:04,760 Why? Has something happened? 129 00:13:04,760 --> 00:13:06,240 Stefan's acting weird. 130 00:13:30,880 --> 00:13:32,520 Should we be worried? 131 00:13:36,160 --> 00:13:37,360 Davor... 132 00:13:38,400 --> 00:13:40,960 ..somebody just happens to leave the picture 133 00:13:40,960 --> 00:13:45,600 of our restaurant lying on the photocopier of the police station? 134 00:13:45,600 --> 00:13:47,720 It's from the previous investigation. 135 00:13:47,720 --> 00:13:51,080 Or someone else has taken over 136 00:13:51,080 --> 00:13:53,040 where the dead cop left off. 137 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 You heard it, the murder investigation is going nowhere. 138 00:13:56,240 --> 00:14:00,880 I heard also there may be other teams working on it... 139 00:14:00,880 --> 00:14:04,640 ..that our source doesn't know about. 140 00:14:04,640 --> 00:14:06,080 I'll take care of it. 141 00:14:49,240 --> 00:14:51,760 Good, you're all here. 142 00:14:54,160 --> 00:14:55,640 I have something to tell you. 143 00:14:55,640 --> 00:14:57,440 Go ahead. 144 00:14:57,440 --> 00:15:01,080 I think someone is feeding information to the police. 145 00:15:03,960 --> 00:15:05,680 Why are you just telling us this now? 146 00:15:05,680 --> 00:15:07,080 I just found out. 147 00:15:08,680 --> 00:15:10,240 Davor, please. 148 00:15:14,360 --> 00:15:16,120 Yes, we're listening, Stefan. 149 00:15:17,680 --> 00:15:19,480 OK, so... 150 00:15:22,160 --> 00:15:24,120 So what exactly are you looking for? 151 00:15:24,120 --> 00:15:26,440 Something that can do 600 miles. 152 00:15:26,440 --> 00:15:29,600 OK, well, they all come standard with chart plotting, um, 153 00:15:29,600 --> 00:15:31,840 bow and stern thrusters. Uh-huh. 154 00:15:31,840 --> 00:15:34,080 So when are you looking to rent? 155 00:15:34,080 --> 00:15:36,120 As soon as possible, really. PHONE BUZZES 156 00:15:36,120 --> 00:15:40,240 OK. Um, sorry, just one second. 157 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 Hey, Davor. 158 00:15:41,280 --> 00:15:43,360 Where are you? At the marina. 159 00:15:43,360 --> 00:15:46,080 Head back. I want to see what you found. 160 00:15:46,080 --> 00:15:47,360 I only just got here. 161 00:15:47,360 --> 00:15:50,000 Doesn't matter, come - now. 162 00:16:04,120 --> 00:16:06,320 PHONE BUZZES 163 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 Hey. 164 00:16:10,880 --> 00:16:11,960 Hey. 165 00:16:13,320 --> 00:16:14,840 Didn't hear you leave. 166 00:16:14,840 --> 00:16:17,080 I needed to get back. 167 00:16:17,080 --> 00:16:18,440 Is someone there with you? 168 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 Er, yeah. 169 00:16:21,640 --> 00:16:23,200 Is something going on at the house? 170 00:16:24,280 --> 00:16:26,160 No. 171 00:16:26,160 --> 00:16:28,480 Nothing I should worry about? 172 00:16:28,480 --> 00:16:29,760 I don't think so. 173 00:16:29,760 --> 00:16:31,640 And Davor isn't acting weird? 174 00:16:31,640 --> 00:16:34,400 Er, no, no, I don't think we need anything. 175 00:16:34,400 --> 00:16:35,640 Napkins. 176 00:16:35,640 --> 00:16:38,520 Could you pick us up some napkins? 177 00:16:38,520 --> 00:16:40,080 OK. 178 00:16:40,080 --> 00:16:42,760 Yes, I guess I'll see you in a bit. 179 00:16:42,760 --> 00:16:43,800 OK. 180 00:16:47,560 --> 00:16:48,840 Davor's called me in. 181 00:16:48,840 --> 00:16:50,800 What about? He didn't say. 182 00:16:53,320 --> 00:16:54,600 Don't panic. 183 00:17:18,520 --> 00:17:20,240 Hello? 184 00:17:20,240 --> 00:17:21,760 In the kitchen. 185 00:17:31,320 --> 00:17:32,560 You angel. 186 00:17:33,680 --> 00:17:35,320 Davor's in the fitness room. 187 00:17:46,680 --> 00:17:47,920 Stop. 188 00:17:47,920 --> 00:17:49,320 Stop, stop, stop. 189 00:17:53,200 --> 00:17:54,680 What's this about? 190 00:18:10,760 --> 00:18:12,520 Do you recognise this place... 191 00:18:19,320 --> 00:18:21,760 ..or this woman? 192 00:18:25,760 --> 00:18:28,000 Am I allowed to ask why you're questioning me like this? 193 00:18:28,000 --> 00:18:29,440 Don't act innocent. 194 00:18:31,000 --> 00:18:33,280 Stefan says you've been... 195 00:18:33,280 --> 00:18:34,920 ..meeting with this woman. 196 00:18:34,920 --> 00:18:36,560 And she's a fucking cop. 197 00:18:37,800 --> 00:18:40,360 Ms H Laing. 198 00:18:42,040 --> 00:18:43,200 Helen Laing? 199 00:18:43,200 --> 00:18:44,720 See? I told you. 200 00:18:46,120 --> 00:18:47,360 So it's true? 201 00:18:49,000 --> 00:18:50,600 Well, she's my mum. 202 00:18:55,680 --> 00:18:57,240 Your mother is a cop? 203 00:18:58,920 --> 00:19:00,400 No. 204 00:19:00,400 --> 00:19:01,760 She's an accountant. 205 00:19:01,760 --> 00:19:03,520 That's a fucking lie. Show him. 206 00:19:14,200 --> 00:19:16,440 Well, she has a friend that works there. Bullshit. 207 00:19:16,440 --> 00:19:19,280 She's just a receptionist. Maybe they had lunch or something. 208 00:19:19,280 --> 00:19:21,000 What's this woman's name? 209 00:19:27,880 --> 00:19:29,600 What's her name? 210 00:19:32,280 --> 00:19:33,600 Marianne. 211 00:19:35,680 --> 00:19:37,200 Marianne Jackson. 212 00:20:08,800 --> 00:20:10,480 Give me his phone. 213 00:20:15,320 --> 00:20:16,800 Open it. 214 00:20:41,040 --> 00:20:42,320 Chrissy? 215 00:20:42,320 --> 00:20:43,960 Is that you? 216 00:20:49,160 --> 00:20:51,040 BELL RINGS 217 00:20:58,800 --> 00:21:01,040 Helen Laing? Yes. 218 00:21:01,040 --> 00:21:03,120 Dubravka Mimica. 219 00:21:03,120 --> 00:21:04,600 Yes? 220 00:21:05,600 --> 00:21:08,920 Can I come in? Er, well, I... I was just on my way out. 221 00:21:08,920 --> 00:21:11,160 Oh, it won't take a moment. 222 00:21:11,160 --> 00:21:13,320 Oh... Come on through. 223 00:21:15,800 --> 00:21:18,320 Nice place. Do you live here? 224 00:21:18,320 --> 00:21:21,040 Erm, no, Redland. Ah! 225 00:21:21,040 --> 00:21:23,200 It must cost you a fortune. 226 00:21:23,200 --> 00:21:26,280 I... I got it in my divorce. 227 00:21:26,280 --> 00:21:28,160 From Christian's father? 228 00:21:29,320 --> 00:21:30,800 Sorry? 229 00:21:30,800 --> 00:21:36,320 Oh. No, it's me who should be sorry. I didn't introduce myself properly. 230 00:21:36,320 --> 00:21:38,320 I'm Christian's boss. 231 00:21:38,320 --> 00:21:39,800 Oh. 232 00:21:39,800 --> 00:21:42,440 Oh... Oh! What's he done now? 233 00:21:42,440 --> 00:21:44,040 Nothing. 234 00:21:44,040 --> 00:21:46,040 He's doing great. 235 00:21:46,040 --> 00:21:48,640 So, has he recommended me? 236 00:21:48,640 --> 00:21:50,320 Recommended you? 237 00:21:50,320 --> 00:21:52,520 Well, you are looking for an accountant? 238 00:21:52,520 --> 00:21:53,960 DUBRAVKA LAUGHS 239 00:21:53,960 --> 00:21:57,320 God, no. I was in the neighbourhood and thought I'd come 240 00:21:57,320 --> 00:21:59,920 and introduce myself, invite you for a meal. 241 00:22:00,920 --> 00:22:03,040 Oh, that would be fantastic. 242 00:22:03,040 --> 00:22:05,320 I've heard your restaurant is amazing. 243 00:22:05,320 --> 00:22:07,000 I mean at my home. 244 00:22:07,000 --> 00:22:08,560 A family dinner. 245 00:22:09,560 --> 00:22:14,440 That's very kind, erm, but I'll need to check with Christian. 246 00:22:14,440 --> 00:22:16,320 Of course. 247 00:22:18,000 --> 00:22:19,320 Mm-hm. 248 00:22:24,320 --> 00:22:25,880 OK. 249 00:22:31,560 --> 00:22:33,880 You're just such a disappointment. 250 00:22:33,880 --> 00:22:35,560 What? 251 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 No way. Zvono! 252 00:22:45,320 --> 00:22:47,320 Anyone can fake a web page. 253 00:22:47,320 --> 00:22:50,040 He also phoned the police station. 254 00:22:50,040 --> 00:22:53,160 And guess who is working on the switchboard? 255 00:22:53,160 --> 00:22:55,040 Go and wait outside. 256 00:23:17,040 --> 00:23:18,800 I owe you an apology. 257 00:23:18,800 --> 00:23:20,480 You can't be too careful. 258 00:23:20,480 --> 00:23:21,800 It's... 259 00:23:21,800 --> 00:23:24,880 I don't understand why Stefan would point the finger at you. 260 00:23:25,880 --> 00:23:28,960 Maybe he thinks I'm muscling in on his place in the family. 261 00:23:29,960 --> 00:23:31,760 Tell me the truth, Christian. 262 00:23:34,320 --> 00:23:36,560 He thinks I'm in love with Bianca. 263 00:23:36,560 --> 00:23:38,040 Are you? 264 00:23:38,040 --> 00:23:40,000 Are you fucking my sister? 265 00:23:41,560 --> 00:23:43,320 I'm not that stupid. 266 00:23:47,040 --> 00:23:48,800 Here you go, Chrissy. 267 00:23:49,800 --> 00:23:51,400 Here you go. 268 00:23:59,040 --> 00:24:00,320 Argh! 269 00:24:01,320 --> 00:24:03,040 Take it like a man. 270 00:24:03,040 --> 00:24:04,320 Fuck! 271 00:24:04,320 --> 00:24:05,800 Argh! 272 00:24:05,800 --> 00:24:07,960 Listen to me... Listen to me! 273 00:24:07,960 --> 00:24:10,320 Don't try to be smart. 274 00:24:10,320 --> 00:24:13,560 You make it up with Christian, you understand? 275 00:24:19,560 --> 00:24:21,480 You dodged a bullet today. 276 00:24:21,480 --> 00:24:25,360 Thank God for Marianne Jackson. Yeah, that was a nice touch. 277 00:24:25,360 --> 00:24:27,320 We just have to be more careful. 278 00:24:27,320 --> 00:24:29,120 I'm shutting you down. No! 279 00:24:29,120 --> 00:24:32,400 We're starting to get somewhere. Look, it's my neck on the line. 280 00:24:32,400 --> 00:24:35,560 This isn't an officially sanctioned investigation, Christian. 281 00:24:35,560 --> 00:24:38,200 All our necks are on the line. Please, just let it play out 282 00:24:38,200 --> 00:24:40,640 a little longer. I've already given you time. 283 00:24:40,640 --> 00:24:43,200 Which he's used to acquire admissible evidence 284 00:24:43,200 --> 00:24:45,240 on a major criminal conspiracy. 285 00:24:45,240 --> 00:24:48,240 Which I'm sure Superintendent Kane will be hugely grateful for. 286 00:24:48,240 --> 00:24:50,000 I'm not leaving the restaurant. 287 00:24:50,000 --> 00:24:52,040 Christian. I'm not! 288 00:24:52,040 --> 00:24:54,320 Not until we prove the link to Sean. 289 00:24:54,320 --> 00:24:55,800 Look... 290 00:24:55,800 --> 00:24:59,320 ..I want to catch these scumbags as much as you do. Then prove it. 291 00:25:00,560 --> 00:25:02,320 Give us some time. 292 00:25:02,320 --> 00:25:04,320 Look, we're really close. 293 00:25:04,320 --> 00:25:06,320 Davor's letting me in. 294 00:25:08,800 --> 00:25:10,560 72 hours... 295 00:25:11,560 --> 00:25:13,320 ..to find the link. 296 00:25:14,320 --> 00:25:18,280 After that, I'm coming down there to drag you out and arrest you myself. 297 00:25:24,040 --> 00:25:26,040 Well, that calls for a beer. 298 00:25:38,320 --> 00:25:41,720 What's taking so long? I was only given it this morning. 299 00:25:42,720 --> 00:25:44,640 We've been waiting almost a week. 300 00:25:44,640 --> 00:25:47,320 And you might be waiting a lot longer than that, mate. 301 00:25:47,320 --> 00:25:50,800 How do you mean? Level of encryption on this. 302 00:25:50,800 --> 00:25:53,320 It's like the sodding Enigma code. 303 00:26:03,320 --> 00:26:05,320 Welcome. Come in. 304 00:26:05,320 --> 00:26:07,800 These are for you. Oh, thank you. 305 00:26:09,800 --> 00:26:12,680 This is my son. It's so nice to finally meet you. 306 00:26:12,680 --> 00:26:15,240 I'm Davor. Very nice to meet you, too. I'm Helen. 307 00:26:15,240 --> 00:26:17,320 Jovan, my nephew. 308 00:26:17,320 --> 00:26:19,960 Hello, Jovan, the nephew. Hi. Hello. 309 00:26:19,960 --> 00:26:23,240 This is my daughter, Bianca. Oh, hello. Very nice to meet you. 310 00:26:23,240 --> 00:26:25,040 Welcome. Thank you. 311 00:26:25,040 --> 00:26:29,040 And Stefan, her fiance. Hi. How are you? Welcome. 312 00:26:30,040 --> 00:26:33,720 Jovan, take Helen's coat, please. Thank you very much. 313 00:26:33,720 --> 00:26:35,400 Can I get yours? Yeah, yeah. 314 00:26:35,400 --> 00:26:37,320 It's a bit chilly out there. This way. 315 00:26:37,320 --> 00:26:39,280 Thank you. What a lovely house. 316 00:26:40,560 --> 00:26:42,120 This looks delicious. 317 00:26:43,120 --> 00:26:46,320 Have you been in the kitchen all day? All day. 318 00:26:46,320 --> 00:26:47,800 Always. 319 00:26:49,120 --> 00:26:52,440 So, Christian tells me your ex-husband is from Croatia. 320 00:26:52,440 --> 00:26:58,120 Erm, yes, but he's lived here for the best part of 30 years, so... 321 00:26:58,120 --> 00:27:00,120 You never stop being Croatian, right? 322 00:27:00,120 --> 00:27:02,440 Well, I'm not sure that anyone's told Nick that. 323 00:27:02,440 --> 00:27:03,880 LAUGHTER 324 00:27:03,880 --> 00:27:06,800 Have you been there, Helen? To Croatia? Yeah. 325 00:27:06,800 --> 00:27:11,320 Yeah, a couple of times on holiday when Christian was small. 326 00:27:11,320 --> 00:27:14,560 Where did you go? Oh, we went to an island. Havar. 327 00:27:14,560 --> 00:27:16,840 It's pronounced Hvar. 328 00:27:16,840 --> 00:27:18,760 Hvar? Hvar? 329 00:27:18,760 --> 00:27:21,120 Yeah. Is that right? Perfect. 330 00:27:22,120 --> 00:27:24,040 Hvar. We went to Hvar. 331 00:27:24,040 --> 00:27:26,800 And did you like it? Yes, loved it. 332 00:27:26,800 --> 00:27:28,400 Absolutely beautiful. 333 00:27:28,400 --> 00:27:31,320 But there was one holiday when Christian 334 00:27:31,320 --> 00:27:34,560 got absolutely terrified. Terrified? 335 00:27:34,560 --> 00:27:37,840 Yeah. There were these wood pigeons 336 00:27:37,840 --> 00:27:40,760 and Christian thought that they sounded like wolves. 337 00:27:40,760 --> 00:27:42,840 How adorable. Yeah. 338 00:27:43,840 --> 00:27:47,040 I bet he was gorgeous at that age. Yeah, he was, he was. 339 00:27:47,040 --> 00:27:49,320 He was a real mummy's boy. Mum, stop. 340 00:27:49,320 --> 00:27:53,120 Really? Mummy's boy? But you never visited him in jail. 341 00:27:55,560 --> 00:27:58,760 Stefan, you are insulting our guest. 342 00:27:58,760 --> 00:28:00,040 No. 343 00:28:00,040 --> 00:28:02,040 No, no, no, it's OK. 344 00:28:02,040 --> 00:28:05,960 Erm, I... I don't mind admitting I was ashamed of him. 345 00:28:06,960 --> 00:28:08,800 But I'm not now. 346 00:28:10,480 --> 00:28:12,320 Ever since he's been with you, 347 00:28:12,320 --> 00:28:15,320 ever since he's been in your restaurant, I... 348 00:28:16,320 --> 00:28:18,680 I can't tell you how proud of him I am. 349 00:28:30,800 --> 00:28:32,320 To family. 350 00:28:32,320 --> 00:28:34,320 ALL: To family. 351 00:28:40,560 --> 00:28:42,280 I'm sorry we doubted you. 352 00:28:42,280 --> 00:28:44,320 There's really no need. 353 00:28:46,040 --> 00:28:48,200 I shouldn't have listened to him. 354 00:28:50,560 --> 00:28:52,560 I would have done the same. 355 00:28:54,040 --> 00:28:57,960 We believe someone is supplying information to the police about us. 356 00:28:58,960 --> 00:29:00,800 Someone in the family? 357 00:29:01,800 --> 00:29:03,440 Or close to it. 358 00:29:05,040 --> 00:29:08,680 I suppose he hasn't been able to resist boasting about Krajina. 359 00:29:10,040 --> 00:29:11,800 He's told me a little. 360 00:29:13,320 --> 00:29:17,320 Now you know why we need to be extra vigilant. Paranoid even. 361 00:29:17,320 --> 00:29:18,800 Of course. 362 00:29:20,280 --> 00:29:22,560 It is going to make us very rich. 363 00:29:23,560 --> 00:29:25,120 All of us. 364 00:29:26,800 --> 00:29:28,560 You included. 365 00:29:45,320 --> 00:29:47,240 Have you ever killed anyone? 366 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 But do you think you could? 367 00:29:55,800 --> 00:29:57,480 I don't think so. 368 00:29:57,480 --> 00:29:59,320 DAVOR CHUCKLES 369 00:30:00,320 --> 00:30:02,800 I think you're going to surprise yourself. 370 00:30:05,320 --> 00:30:07,400 All it takes is character... 371 00:30:09,320 --> 00:30:11,800 ..and you have plenty of that. 372 00:30:21,040 --> 00:30:23,040 Look, it's just talk. 373 00:30:24,320 --> 00:30:26,520 He's marking his card, that's all. 374 00:30:27,800 --> 00:30:30,040 Letting him know they mean business. 375 00:30:31,800 --> 00:30:33,560 Here, look at this. 376 00:30:34,560 --> 00:30:37,320 Is that the boat they're hiring? Aye. 377 00:30:37,320 --> 00:30:39,360 Ex-fishing charter. 378 00:30:40,360 --> 00:30:43,640 Done a few knots, but still in good nick. 379 00:30:44,640 --> 00:30:47,320 I should be able to plant the listening device 380 00:30:47,320 --> 00:30:49,320 behind that panel there. 381 00:30:51,320 --> 00:30:53,120 Pretty high-tech. 382 00:30:53,120 --> 00:30:55,720 Q has been busy. Aye. 383 00:30:56,720 --> 00:30:59,560 Motion activated recording and listening device. 384 00:30:59,560 --> 00:31:03,200 None of your buy-one-get-one-free standard issue police crap. 385 00:31:03,200 --> 00:31:05,960 Well, you wouldn't be much of a spook if you couldn't 386 00:31:05,960 --> 00:31:09,640 get your mitts on a decent listening device, Billy, would you now? 387 00:31:18,160 --> 00:31:20,040 DEVICE CRACKLES 388 00:31:27,800 --> 00:31:29,320 Anything? 389 00:31:30,320 --> 00:31:31,960 It's clean. 390 00:31:48,800 --> 00:31:50,200 So... 391 00:31:51,320 --> 00:31:52,800 ..we're cool? 392 00:31:53,800 --> 00:31:55,640 Yeah, we're cool, Stefan. 393 00:31:56,640 --> 00:31:59,600 Good, because I need your help. 394 00:32:01,800 --> 00:32:05,200 You remember I stand to win 80 grand on this basketball game? 395 00:32:06,200 --> 00:32:08,320 It's not a number you forget. 396 00:32:09,560 --> 00:32:11,640 Well, I thought maybe... 397 00:32:13,560 --> 00:32:16,320 ..we could use it to set up shop together. 398 00:32:16,320 --> 00:32:17,960 Me and you? 399 00:32:17,960 --> 00:32:21,120 I need to start doing my own shit. Davor is pissed with me. 400 00:32:22,120 --> 00:32:25,560 He's going to be even more pissed if we start dealing on his patch. 401 00:32:25,560 --> 00:32:28,920 No, no, I'm not talking about that shit. What, then? 402 00:32:31,320 --> 00:32:33,800 Spread betting on sports. 403 00:32:33,800 --> 00:32:37,560 You can make a fortune if you find a way to fix the games. 404 00:32:37,560 --> 00:32:39,800 Well, you never told me how that's done. 405 00:32:40,800 --> 00:32:42,320 Easy. 406 00:32:46,320 --> 00:32:48,320 You cut the players in 407 00:32:48,320 --> 00:32:51,960 and then you threaten to kill their family if they don't come through. 408 00:32:53,320 --> 00:32:56,200 Is that's what's happening with this latest game? Yeah. 409 00:32:56,200 --> 00:32:58,600 One of the players for the Wings is my guy. 410 00:32:59,800 --> 00:33:01,320 That's useful. 411 00:33:02,320 --> 00:33:06,040 We really do know where his wife lives. 412 00:33:08,320 --> 00:33:10,920 You can help make sure she gets the message. 413 00:33:15,320 --> 00:33:17,320 Let me think about it, yeah? 414 00:33:20,040 --> 00:33:21,320 Sure. 415 00:33:22,560 --> 00:33:24,040 I get it. 416 00:33:25,040 --> 00:33:27,960 You need to work out whether you should trust me again. 417 00:33:29,040 --> 00:33:33,240 Just like I've needed to work out whether I should trust you. 418 00:33:34,560 --> 00:33:36,400 I thought we sorted that. 419 00:33:39,560 --> 00:33:41,040 Thanks. 420 00:33:44,320 --> 00:33:46,640 Look, I've seen the way you look at Bianca. 421 00:33:48,520 --> 00:33:50,800 Stefan, I... It's alright. 422 00:33:50,800 --> 00:33:53,320 You don't have to say anything. I'm not stupid. 423 00:33:54,320 --> 00:33:56,560 But if you really are my friend... 424 00:33:59,800 --> 00:34:02,040 ..then you know how much I love her. 425 00:34:13,800 --> 00:34:16,560 I wanted to write Bianca, but it hurt too much. 426 00:34:16,560 --> 00:34:19,560 You nutter! Keep your mouth shut. You can't say this to anyone. 427 00:34:19,560 --> 00:34:21,120 Oh, fuck. 428 00:34:22,800 --> 00:34:24,200 Cheers. 429 00:34:24,200 --> 00:34:25,640 Cheers. 430 00:35:26,800 --> 00:35:30,320 You dumb bastard! What do you mean it's not enough? Huh? 431 00:35:30,320 --> 00:35:32,840 Well, I... I could lose my career. 432 00:35:32,840 --> 00:35:34,800 Or something more important. 433 00:35:37,320 --> 00:35:39,560 You don't need to threaten me. 434 00:35:42,040 --> 00:35:44,800 Look, this is just the start. 435 00:35:44,800 --> 00:35:48,800 We're going to get rich together, bop, bop, bop, which is cool. 436 00:35:48,800 --> 00:35:51,320 They lose by three or more. 437 00:35:52,320 --> 00:35:53,880 Three or more. 438 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 We should go. 439 00:35:56,400 --> 00:35:57,960 Be cool. 440 00:35:57,960 --> 00:36:00,320 I'll be watching. Sure. 441 00:36:58,200 --> 00:36:59,480 Billy. 442 00:37:02,320 --> 00:37:03,680 You knew they'd come back. 443 00:37:03,680 --> 00:37:06,440 You know yourself, they're paranoid. 444 00:37:06,440 --> 00:37:07,920 Davor trusts me. 445 00:37:07,920 --> 00:37:09,640 He trusts no-one. 446 00:37:09,640 --> 00:37:11,320 He's starting to tell me things. 447 00:37:11,320 --> 00:37:13,520 Don't get complacent. 448 00:37:13,520 --> 00:37:15,640 One false move... 449 00:37:15,640 --> 00:37:16,880 ..and you're dead meat. 450 00:37:19,080 --> 00:37:21,320 Don't underestimate them... 451 00:37:21,320 --> 00:37:23,360 ..any of them... 452 00:37:23,360 --> 00:37:26,840 ..Zvonomir, Dubravka, Stefan. 453 00:37:28,040 --> 00:37:29,480 Davor wants rid of Stefan. 454 00:37:30,520 --> 00:37:32,640 Maybe we could give him a wee shove? 455 00:37:40,880 --> 00:37:43,800 Shall I pretend I didn't see that? 456 00:37:43,800 --> 00:37:45,120 Yeah. 457 00:37:46,960 --> 00:37:48,480 Hey, thanks for that. 458 00:37:55,440 --> 00:37:59,360 CHEERING 459 00:38:08,000 --> 00:38:09,080 CORK POPS 460 00:38:09,080 --> 00:38:10,360 Ah, here they are! 461 00:38:10,360 --> 00:38:12,240 What a great idea for a stag night. 462 00:38:12,240 --> 00:38:13,800 It was Davor's, not mine. 463 00:38:13,800 --> 00:38:17,960 More like a sad night than a stag night. What's the joke? 464 00:38:17,960 --> 00:38:19,200 What's the joke? 465 00:38:19,200 --> 00:38:20,520 You are the joke. 466 00:38:37,880 --> 00:38:39,480 Six points behind, already. 467 00:38:39,480 --> 00:38:40,640 Oh, shut up. 468 00:38:40,640 --> 00:38:42,520 Come on, man, I'm just teasing. 469 00:38:42,520 --> 00:38:43,800 What do you reckon? 470 00:38:45,840 --> 00:38:47,320 Come on, yeah. 471 00:38:51,400 --> 00:38:53,720 Yeah! No! 472 00:38:53,720 --> 00:38:56,400 I don't think your guys have got the message, Stefan. 473 00:39:00,280 --> 00:39:01,680 Fuck! 474 00:39:18,120 --> 00:39:20,600 They better not screw with me. 475 00:39:20,600 --> 00:39:23,360 Whatever happens... What? 476 00:39:23,360 --> 00:39:24,840 ..let's blow them off. 477 00:39:24,840 --> 00:39:27,240 Let's go and party together, just the two of us. 478 00:39:27,240 --> 00:39:28,680 We'll see. 479 00:39:44,360 --> 00:39:45,640 Fuck! 480 00:39:45,640 --> 00:39:46,720 Yes. 481 00:39:48,480 --> 00:39:50,000 Fuck! 482 00:39:50,000 --> 00:39:51,880 I'm going down there. 483 00:39:51,880 --> 00:39:53,200 Seriously? 484 00:39:53,200 --> 00:39:54,960 I need to show I mean business. 485 00:39:58,200 --> 00:39:59,680 Yeah! 486 00:40:09,880 --> 00:40:11,280 What the fuck? 487 00:40:35,840 --> 00:40:38,200 Hey, are you still taking bets? 488 00:40:38,200 --> 00:40:40,120 Fucking snitch... 489 00:40:40,120 --> 00:40:41,640 ..Stefan. 490 00:40:43,280 --> 00:40:44,760 Do I know you from somewhere? 491 00:40:46,920 --> 00:40:48,800 I'm a friend of Jamie's. 492 00:40:53,040 --> 00:40:54,480 How much? 493 00:40:55,680 --> 00:40:57,800 Can you do 500, pal? 494 00:40:57,800 --> 00:41:00,200 What, they know each other? 495 00:41:00,200 --> 00:41:02,200 Yeah, they know each other. 496 00:41:21,560 --> 00:41:22,600 Je... 497 00:41:39,040 --> 00:41:40,840 Come on, come on. 498 00:41:57,640 --> 00:42:00,840 You did it, you did it! I fucking did it! 499 00:42:04,400 --> 00:42:06,520 Come on, limo is waiting. 500 00:42:06,520 --> 00:42:08,400 Limo? Oh, oh, oh. 501 00:42:10,760 --> 00:42:12,360 Woohoo! 502 00:42:17,640 --> 00:42:21,000 Oh, I can't come to the phone at the moment, so leave a message. 503 00:42:21,000 --> 00:42:22,440 They're going to kill him. 504 00:42:28,360 --> 00:42:31,160 80 fucking grand! 505 00:42:31,160 --> 00:42:33,160 Up, up, up, up. 506 00:42:35,680 --> 00:42:38,080 Ah. 507 00:42:38,080 --> 00:42:39,800 Hey. 508 00:42:39,800 --> 00:42:41,560 Hey, where are you going? 509 00:42:41,560 --> 00:42:44,200 It's OK, change of plan. 510 00:42:44,200 --> 00:42:46,160 Huh? But this is my day. 511 00:42:46,160 --> 00:42:48,200 Of course, of course. 512 00:42:48,200 --> 00:42:50,440 We have something for you. 513 00:42:50,440 --> 00:42:51,880 Ooh. 514 00:42:51,880 --> 00:42:54,480 Oh, oh, Zvonomir! 515 00:43:08,440 --> 00:43:11,560 Oh, oh, oh, private, private. 516 00:43:23,960 --> 00:43:25,200 Davor! 517 00:43:27,960 --> 00:43:29,760 I told you. 518 00:43:34,040 --> 00:43:35,880 Today is your day. 519 00:43:37,240 --> 00:43:39,760 We have a little surprise for you. 520 00:43:39,760 --> 00:43:41,000 Where is she, huh? 521 00:43:42,760 --> 00:43:44,120 Where is she, huh? 522 00:43:50,760 --> 00:43:52,440 Where's Christian? 523 00:43:52,440 --> 00:43:55,720 PHONE: Emergency, which service do you require? 524 00:43:55,720 --> 00:43:57,600 The police. 525 00:43:57,600 --> 00:43:58,640 Come. 526 00:43:59,840 --> 00:44:01,440 Come, come. 527 00:44:01,440 --> 00:44:03,440 Hey. 528 00:44:03,440 --> 00:44:05,040 Hey, hey, hey. 529 00:44:05,040 --> 00:44:07,400 What the fuck? 530 00:44:07,400 --> 00:44:09,240 What the fuck? What the fuck? 531 00:44:19,680 --> 00:44:21,280 Davor? 532 00:44:22,920 --> 00:44:24,320 Davor... 533 00:44:26,240 --> 00:44:27,480 ..what's happening? 534 00:44:27,480 --> 00:44:30,040 There's our informer, Christian. 535 00:44:30,040 --> 00:44:31,880 No way. 536 00:44:31,880 --> 00:44:34,320 It can't be. Christian, no. 537 00:44:34,320 --> 00:44:35,640 Zvonomir saw him... 538 00:44:36,960 --> 00:44:39,040 ..talking to a cop. 539 00:44:39,040 --> 00:44:40,280 What? 540 00:44:40,280 --> 00:44:42,200 Where? 541 00:44:42,200 --> 00:44:44,200 He pointed the finger at you. 542 00:44:47,760 --> 00:44:49,600 You should finish him. 543 00:44:49,600 --> 00:44:50,920 No... 544 00:44:53,240 --> 00:44:55,280 All it takes is character. 545 00:44:56,520 --> 00:44:58,000 Christian, no. 546 00:45:03,040 --> 00:45:04,600 Jovan. 547 00:45:06,840 --> 00:45:09,000 But it's Stefan. Jovan! 548 00:45:09,000 --> 00:45:10,040 Jovan. 549 00:45:11,320 --> 00:45:12,760 He's a rat, Jovan. 550 00:45:12,760 --> 00:45:15,120 No, no, no, don't, please, no. 551 00:45:15,120 --> 00:45:16,920 Davor, please. What cop? 552 00:45:19,440 --> 00:45:21,760 The basketball arena. 553 00:45:21,760 --> 00:45:23,520 You took his dirty money. 554 00:45:24,680 --> 00:45:26,920 Your scam. 555 00:45:26,920 --> 00:45:28,840 Hey, are you still taking bets? 556 00:45:30,920 --> 00:45:32,600 Do I know you from somewhere? 557 00:45:43,520 --> 00:45:46,040 That...that guy is a cop? 558 00:45:46,040 --> 00:45:48,400 Davor, please, you have to believe me. 559 00:45:48,400 --> 00:45:51,400 It's Christian, you can't trust him. Not that again. 560 00:45:51,400 --> 00:45:53,760 No, no, he's lied... 561 00:45:53,760 --> 00:45:57,680 ..about his family, about Bianca, everything's a lie! 562 00:45:57,680 --> 00:45:59,520 Please, Davor, listen to me. 563 00:45:59,520 --> 00:46:02,440 I know now where... where I've seen that cop before. 564 00:46:02,440 --> 00:46:04,600 Please, please, I can prove it. 565 00:46:04,600 --> 00:46:06,280 Just give me... 566 00:46:14,200 --> 00:46:15,640 Let him go. 567 00:46:47,080 --> 00:46:50,120 Subtitles by Red Bee Media 38236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.