Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,600 --> 00:03:19,240
Bianca. Hi.
2
00:03:19,240 --> 00:03:20,520
Has something happened?
3
00:03:20,520 --> 00:03:22,360
No. I...
4
00:03:22,360 --> 00:03:24,520
..I hoped we could talk?
5
00:03:24,520 --> 00:03:25,960
Is Stefan with you?
6
00:03:28,600 --> 00:03:29,840
Invite me in then.
7
00:03:39,880 --> 00:03:41,480
Oh, do you want some?
8
00:03:41,480 --> 00:03:43,640
No. Sorry.
9
00:03:43,640 --> 00:03:47,000
I know they'd never sell crap like
this at Vino Modana.
10
00:03:47,000 --> 00:03:50,720
No, no, it's nice to get away from
the restaurant sometimes.
11
00:03:50,720 --> 00:03:54,040
I mean, we can talk properly for one
thing when we're not there, so...
12
00:03:55,920 --> 00:03:59,760
Um, I wanted to talk to you,
actually.
13
00:03:59,760 --> 00:04:00,960
Sure.
14
00:04:00,960 --> 00:04:03,240
Um, it's Stefan, it's...
15
00:04:03,240 --> 00:04:05,960
Oh, no, I understand.
16
00:04:05,960 --> 00:04:07,240
No, um...
17
00:04:08,480 --> 00:04:10,400
..I've known him since I was four.
18
00:04:10,400 --> 00:04:13,720
Me, my mum, Davor, we're...
19
00:04:13,720 --> 00:04:15,600
..we're all he's got. Yeah.
20
00:04:15,600 --> 00:04:18,040
It's OK, you don't need to
explain anything.
21
00:04:18,040 --> 00:04:19,280
No, um...
22
00:04:21,800 --> 00:04:26,560
..we've been destined to be together
for as long as I can remember and...
23
00:04:26,560 --> 00:04:28,120
..I really care for him.
24
00:04:29,680 --> 00:04:31,000
Um...
25
00:04:32,280 --> 00:04:35,520
But he's not the person I wake up
and go to bed thinking about.
26
00:04:37,520 --> 00:04:39,360
Bianca, it's...
27
00:04:44,920 --> 00:04:46,640
Bianca, I'm not...
28
00:05:12,080 --> 00:05:13,680
Hello, Sangita.
29
00:05:13,680 --> 00:05:15,840
Fuck me, Billy, twice in a week?
30
00:05:15,840 --> 00:05:19,160
Don't worry, you can be hacking the
Bank of England, for all I care.
31
00:05:22,520 --> 00:05:24,960
So, what do you want this time?
32
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
I hacked this for you last week.
33
00:05:30,000 --> 00:05:34,320
I need you to massively strengthen
its encryption,
34
00:05:34,320 --> 00:05:36,600
make it nigh on impossible
for anyone to access.
35
00:05:36,600 --> 00:05:37,640
Can you do that?
36
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
And one more thing...
37
00:05:47,960 --> 00:05:50,120
I need you to create me a new ID.
38
00:06:04,800 --> 00:06:06,640
Christian. Mrs Mimica.
39
00:06:06,640 --> 00:06:08,560
Dubravka, please.
40
00:06:08,560 --> 00:06:10,160
Davor asked me to come.
41
00:06:10,160 --> 00:06:12,000
Of course, he's on the terrace.
42
00:06:14,360 --> 00:06:16,080
You have an amazing home.
43
00:06:17,960 --> 00:06:19,480
Your first time here?
44
00:06:20,960 --> 00:06:22,680
I hope the first of many.
45
00:06:45,360 --> 00:06:46,560
GLASS BREAKS
46
00:06:47,560 --> 00:06:48,920
What was that?
47
00:06:48,920 --> 00:06:51,320
I think your mum dropped something.
48
00:06:51,320 --> 00:06:53,240
Go and see if she needs help.
49
00:06:55,240 --> 00:06:57,600
Ah, the kid thinks he's a gangster.
50
00:07:01,080 --> 00:07:03,680
We have a job for you. Sure.
51
00:07:03,680 --> 00:07:06,800
We need you to rent a boat,
a fast one,
52
00:07:06,800 --> 00:07:08,680
big enough for four people.
53
00:07:08,680 --> 00:07:10,880
Range of at least 600 miles.
54
00:07:10,880 --> 00:07:12,200
And when do you need it?
55
00:07:12,200 --> 00:07:13,440
Soon as possible.
56
00:07:18,640 --> 00:07:20,480
Don't you have any questions?
57
00:07:21,600 --> 00:07:23,720
If I need to know, you'll tell me.
58
00:07:50,480 --> 00:07:53,240
600 miles?
59
00:07:53,240 --> 00:07:54,680
That could be bloody anywhere.
60
00:07:54,680 --> 00:07:56,560
And they didn't say anything else?
61
00:07:56,560 --> 00:07:57,880
That was it.
62
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
They didn't say or you didn't ask?
63
00:07:59,920 --> 00:08:02,200
I didn't want to raise suspicions.
64
00:08:02,200 --> 00:08:04,000
You can't always play it safe.
65
00:08:04,000 --> 00:08:06,440
That's his call, Billy, not yours.
66
00:08:06,440 --> 00:08:09,840
Oh, I'm going to have to bug the
cabin.
67
00:08:09,840 --> 00:08:12,160
Of course. Is that a good idea?
68
00:08:12,160 --> 00:08:14,000
You know how this works.
69
00:08:14,000 --> 00:08:16,720
We need hard evidence or we're
pissing in the wind.
70
00:08:16,720 --> 00:08:18,120
Nah, it's too dangerous.
71
00:08:18,120 --> 00:08:20,240
The whole fucking shebang is
dangerous.
72
00:08:20,240 --> 00:08:23,520
You don't have the monopoly on
risk-taking, Billy!
73
00:08:23,520 --> 00:08:25,480
We all want to catch these fuckers,
74
00:08:25,480 --> 00:08:27,360
just not at any cost.
75
00:08:27,360 --> 00:08:31,360
I thought you said you weren't
going to be involved?
76
00:08:31,360 --> 00:08:33,000
I'm going to head down to
the marina,
77
00:08:33,000 --> 00:08:34,720
shop around, get some estimates.
78
00:08:34,720 --> 00:08:36,280
Hey.
79
00:08:36,280 --> 00:08:38,040
Hey. What? Have you got a cover
story?
80
00:08:38,040 --> 00:08:39,160
A what?
81
00:08:39,160 --> 00:08:41,800
You know, what you say if someone
sees you coming here.
82
00:08:41,800 --> 00:08:44,200
Well? For fuck's sake,
stop nagging me.
83
00:08:44,200 --> 00:08:46,000
I'm just trying to protect you.
84
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Well, you're behaving like my
mother.
85
00:09:53,680 --> 00:09:55,840
Are you following me?
86
00:09:55,840 --> 00:09:58,200
Huh, I was just messing around.
87
00:09:59,880 --> 00:10:01,640
What are you doing in this
part of town?
88
00:10:01,640 --> 00:10:02,920
I just had stuff to do.
89
00:10:02,920 --> 00:10:04,440
What stuff?
90
00:10:04,440 --> 00:10:06,040
Family shit, you know.
91
00:10:06,040 --> 00:10:08,520
No, Christian, I don't know.
92
00:10:08,520 --> 00:10:10,760
Sorry, I didn't mean...
I'm kidding, forget it.
93
00:10:10,760 --> 00:10:13,040
Come on.
94
00:10:13,040 --> 00:10:14,640
Thanks.
95
00:10:14,640 --> 00:10:16,440
So, what about you?
96
00:10:16,440 --> 00:10:18,520
I've been meeting a guy
about my bet.
97
00:10:18,520 --> 00:10:19,640
Your bet?
98
00:10:19,640 --> 00:10:23,000
Yeah, you know,
the one I told you about.
99
00:10:23,000 --> 00:10:24,320
Oh, the basketball game? Hm.
100
00:10:25,360 --> 00:10:28,840
It's not just a game, Christian,
it's a European Cup match.
101
00:10:28,840 --> 00:10:32,800
And if the Crusaders win by
three points or more...
102
00:10:32,800 --> 00:10:34,840
..I'll make 80 grand.
103
00:10:34,840 --> 00:10:36,720
What? Hm.
104
00:10:36,720 --> 00:10:37,880
Well, who are they playing?
105
00:10:37,880 --> 00:10:39,960
Last year's runners-up.
106
00:10:39,960 --> 00:10:43,240
I thought us Brits weren't very good
at basketball. We're not.
107
00:10:43,240 --> 00:10:44,840
It sounds like a long shot then.
108
00:10:45,960 --> 00:10:47,680
Not if the game is rigged.
109
00:10:49,560 --> 00:10:51,680
How the fuck did you rig
a basketball game?
110
00:10:52,880 --> 00:10:55,280
Are you in? Yeah.
111
00:10:55,280 --> 00:10:57,560
Yeah, let me rustle up some cash.
112
00:10:57,560 --> 00:10:59,560
We'll party after the game.
113
00:11:16,640 --> 00:11:20,360
No-one's going to hear us, Mum.
You can speak English.
114
00:11:20,360 --> 00:11:22,000
I wanted better for her.
115
00:11:23,120 --> 00:11:24,680
Better than what?
116
00:11:24,680 --> 00:11:25,760
Stefan.
117
00:11:27,800 --> 00:11:30,480
He's about to become one of us.
118
00:11:30,480 --> 00:11:31,800
He's a fool.
119
00:11:35,240 --> 00:11:37,360
Do you want me to put a stop to it?
120
00:11:39,280 --> 00:11:40,840
I should be happy.
121
00:11:40,840 --> 00:11:43,160
At least one of my children
will be married.
122
00:11:48,720 --> 00:11:50,360
I have to go.
123
00:11:50,360 --> 00:11:51,960
Where are you meeting him?
124
00:11:51,960 --> 00:11:53,520
The usual place.
125
00:12:43,280 --> 00:12:45,440
Don't keep me waiting again.
126
00:12:50,960 --> 00:12:53,160
PHONE BUZZES
127
00:13:00,960 --> 00:13:03,200
You were right.
I need a cover story.
128
00:13:03,200 --> 00:13:04,760
Why? Has something happened?
129
00:13:04,760 --> 00:13:06,240
Stefan's acting weird.
130
00:13:30,880 --> 00:13:32,520
Should we be worried?
131
00:13:36,160 --> 00:13:37,360
Davor...
132
00:13:38,400 --> 00:13:40,960
..somebody just happens
to leave the picture
133
00:13:40,960 --> 00:13:45,600
of our restaurant lying on the
photocopier of the police station?
134
00:13:45,600 --> 00:13:47,720
It's from
the previous investigation.
135
00:13:47,720 --> 00:13:51,080
Or someone else has taken over
136
00:13:51,080 --> 00:13:53,040
where the dead cop left off.
137
00:13:53,040 --> 00:13:56,240
You heard it, the murder
investigation is going nowhere.
138
00:13:56,240 --> 00:14:00,880
I heard also there may be
other teams working on it...
139
00:14:00,880 --> 00:14:04,640
..that our source
doesn't know about.
140
00:14:04,640 --> 00:14:06,080
I'll take care of it.
141
00:14:49,240 --> 00:14:51,760
Good, you're all here.
142
00:14:54,160 --> 00:14:55,640
I have something to tell you.
143
00:14:55,640 --> 00:14:57,440
Go ahead.
144
00:14:57,440 --> 00:15:01,080
I think someone is feeding
information to the police.
145
00:15:03,960 --> 00:15:05,680
Why are you just telling us
this now?
146
00:15:05,680 --> 00:15:07,080
I just found out.
147
00:15:08,680 --> 00:15:10,240
Davor, please.
148
00:15:14,360 --> 00:15:16,120
Yes, we're listening, Stefan.
149
00:15:17,680 --> 00:15:19,480
OK, so...
150
00:15:22,160 --> 00:15:24,120
So what exactly are you looking for?
151
00:15:24,120 --> 00:15:26,440
Something that can do 600 miles.
152
00:15:26,440 --> 00:15:29,600
OK, well, they all come standard
with chart plotting, um,
153
00:15:29,600 --> 00:15:31,840
bow and stern thrusters. Uh-huh.
154
00:15:31,840 --> 00:15:34,080
So when are you looking to rent?
155
00:15:34,080 --> 00:15:36,120
As soon as possible, really.
PHONE BUZZES
156
00:15:36,120 --> 00:15:40,240
OK. Um, sorry, just one second.
157
00:15:40,240 --> 00:15:41,280
Hey, Davor.
158
00:15:41,280 --> 00:15:43,360
Where are you? At the marina.
159
00:15:43,360 --> 00:15:46,080
Head back.
I want to see what you found.
160
00:15:46,080 --> 00:15:47,360
I only just got here.
161
00:15:47,360 --> 00:15:50,000
Doesn't matter, come - now.
162
00:16:04,120 --> 00:16:06,320
PHONE BUZZES
163
00:16:09,840 --> 00:16:10,880
Hey.
164
00:16:10,880 --> 00:16:11,960
Hey.
165
00:16:13,320 --> 00:16:14,840
Didn't hear you leave.
166
00:16:14,840 --> 00:16:17,080
I needed to get back.
167
00:16:17,080 --> 00:16:18,440
Is someone there with you?
168
00:16:19,640 --> 00:16:21,640
Er, yeah.
169
00:16:21,640 --> 00:16:23,200
Is something going on at the house?
170
00:16:24,280 --> 00:16:26,160
No.
171
00:16:26,160 --> 00:16:28,480
Nothing I should worry about?
172
00:16:28,480 --> 00:16:29,760
I don't think so.
173
00:16:29,760 --> 00:16:31,640
And Davor isn't acting weird?
174
00:16:31,640 --> 00:16:34,400
Er, no, no,
I don't think we need anything.
175
00:16:34,400 --> 00:16:35,640
Napkins.
176
00:16:35,640 --> 00:16:38,520
Could you pick us up some napkins?
177
00:16:38,520 --> 00:16:40,080
OK.
178
00:16:40,080 --> 00:16:42,760
Yes, I guess I'll see you in a bit.
179
00:16:42,760 --> 00:16:43,800
OK.
180
00:16:47,560 --> 00:16:48,840
Davor's called me in.
181
00:16:48,840 --> 00:16:50,800
What about? He didn't say.
182
00:16:53,320 --> 00:16:54,600
Don't panic.
183
00:17:18,520 --> 00:17:20,240
Hello?
184
00:17:20,240 --> 00:17:21,760
In the kitchen.
185
00:17:31,320 --> 00:17:32,560
You angel.
186
00:17:33,680 --> 00:17:35,320
Davor's in the fitness room.
187
00:17:46,680 --> 00:17:47,920
Stop.
188
00:17:47,920 --> 00:17:49,320
Stop, stop, stop.
189
00:17:53,200 --> 00:17:54,680
What's this about?
190
00:18:10,760 --> 00:18:12,520
Do you recognise this place...
191
00:18:19,320 --> 00:18:21,760
..or this woman?
192
00:18:25,760 --> 00:18:28,000
Am I allowed to ask why
you're questioning me like this?
193
00:18:28,000 --> 00:18:29,440
Don't act innocent.
194
00:18:31,000 --> 00:18:33,280
Stefan says you've been...
195
00:18:33,280 --> 00:18:34,920
..meeting with this woman.
196
00:18:34,920 --> 00:18:36,560
And she's a fucking cop.
197
00:18:37,800 --> 00:18:40,360
Ms H Laing.
198
00:18:42,040 --> 00:18:43,200
Helen Laing?
199
00:18:43,200 --> 00:18:44,720
See? I told you.
200
00:18:46,120 --> 00:18:47,360
So it's true?
201
00:18:49,000 --> 00:18:50,600
Well, she's my mum.
202
00:18:55,680 --> 00:18:57,240
Your mother is a cop?
203
00:18:58,920 --> 00:19:00,400
No.
204
00:19:00,400 --> 00:19:01,760
She's an accountant.
205
00:19:01,760 --> 00:19:03,520
That's a fucking lie. Show him.
206
00:19:14,200 --> 00:19:16,440
Well, she has a friend
that works there. Bullshit.
207
00:19:16,440 --> 00:19:19,280
She's just a receptionist.
Maybe they had lunch or something.
208
00:19:19,280 --> 00:19:21,000
What's this woman's name?
209
00:19:27,880 --> 00:19:29,600
What's her name?
210
00:19:32,280 --> 00:19:33,600
Marianne.
211
00:19:35,680 --> 00:19:37,200
Marianne Jackson.
212
00:20:08,800 --> 00:20:10,480
Give me his phone.
213
00:20:15,320 --> 00:20:16,800
Open it.
214
00:20:41,040 --> 00:20:42,320
Chrissy?
215
00:20:42,320 --> 00:20:43,960
Is that you?
216
00:20:49,160 --> 00:20:51,040
BELL RINGS
217
00:20:58,800 --> 00:21:01,040
Helen Laing? Yes.
218
00:21:01,040 --> 00:21:03,120
Dubravka Mimica.
219
00:21:03,120 --> 00:21:04,600
Yes?
220
00:21:05,600 --> 00:21:08,920
Can I come in? Er, well, I...
I was just on my way out.
221
00:21:08,920 --> 00:21:11,160
Oh, it won't take a moment.
222
00:21:11,160 --> 00:21:13,320
Oh... Come on through.
223
00:21:15,800 --> 00:21:18,320
Nice place. Do you live here?
224
00:21:18,320 --> 00:21:21,040
Erm, no, Redland. Ah!
225
00:21:21,040 --> 00:21:23,200
It must cost you a fortune.
226
00:21:23,200 --> 00:21:26,280
I... I got it in my divorce.
227
00:21:26,280 --> 00:21:28,160
From Christian's father?
228
00:21:29,320 --> 00:21:30,800
Sorry?
229
00:21:30,800 --> 00:21:36,320
Oh. No, it's me who should be sorry.
I didn't introduce myself properly.
230
00:21:36,320 --> 00:21:38,320
I'm Christian's boss.
231
00:21:38,320 --> 00:21:39,800
Oh.
232
00:21:39,800 --> 00:21:42,440
Oh... Oh! What's he done now?
233
00:21:42,440 --> 00:21:44,040
Nothing.
234
00:21:44,040 --> 00:21:46,040
He's doing great.
235
00:21:46,040 --> 00:21:48,640
So, has he recommended me?
236
00:21:48,640 --> 00:21:50,320
Recommended you?
237
00:21:50,320 --> 00:21:52,520
Well, you are looking
for an accountant?
238
00:21:52,520 --> 00:21:53,960
DUBRAVKA LAUGHS
239
00:21:53,960 --> 00:21:57,320
God, no. I was in the neighbourhood
and thought I'd come
240
00:21:57,320 --> 00:21:59,920
and introduce myself,
invite you for a meal.
241
00:22:00,920 --> 00:22:03,040
Oh, that would be fantastic.
242
00:22:03,040 --> 00:22:05,320
I've heard your restaurant
is amazing.
243
00:22:05,320 --> 00:22:07,000
I mean at my home.
244
00:22:07,000 --> 00:22:08,560
A family dinner.
245
00:22:09,560 --> 00:22:14,440
That's very kind, erm, but I'll
need to check with Christian.
246
00:22:14,440 --> 00:22:16,320
Of course.
247
00:22:18,000 --> 00:22:19,320
Mm-hm.
248
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
OK.
249
00:22:31,560 --> 00:22:33,880
You're just such a disappointment.
250
00:22:33,880 --> 00:22:35,560
What?
251
00:22:37,320 --> 00:22:39,040
No way. Zvono!
252
00:22:45,320 --> 00:22:47,320
Anyone can fake a web page.
253
00:22:47,320 --> 00:22:50,040
He also phoned the police station.
254
00:22:50,040 --> 00:22:53,160
And guess who is working
on the switchboard?
255
00:22:53,160 --> 00:22:55,040
Go and wait outside.
256
00:23:17,040 --> 00:23:18,800
I owe you an apology.
257
00:23:18,800 --> 00:23:20,480
You can't be too careful.
258
00:23:20,480 --> 00:23:21,800
It's...
259
00:23:21,800 --> 00:23:24,880
I don't understand why Stefan
would point the finger at you.
260
00:23:25,880 --> 00:23:28,960
Maybe he thinks I'm muscling in
on his place in the family.
261
00:23:29,960 --> 00:23:31,760
Tell me the truth, Christian.
262
00:23:34,320 --> 00:23:36,560
He thinks I'm in love with Bianca.
263
00:23:36,560 --> 00:23:38,040
Are you?
264
00:23:38,040 --> 00:23:40,000
Are you fucking my sister?
265
00:23:41,560 --> 00:23:43,320
I'm not that stupid.
266
00:23:47,040 --> 00:23:48,800
Here you go, Chrissy.
267
00:23:49,800 --> 00:23:51,400
Here you go.
268
00:23:59,040 --> 00:24:00,320
Argh!
269
00:24:01,320 --> 00:24:03,040
Take it like a man.
270
00:24:03,040 --> 00:24:04,320
Fuck!
271
00:24:04,320 --> 00:24:05,800
Argh!
272
00:24:05,800 --> 00:24:07,960
Listen to me... Listen to me!
273
00:24:07,960 --> 00:24:10,320
Don't try to be smart.
274
00:24:10,320 --> 00:24:13,560
You make it up with Christian,
you understand?
275
00:24:19,560 --> 00:24:21,480
You dodged a bullet today.
276
00:24:21,480 --> 00:24:25,360
Thank God for Marianne Jackson.
Yeah, that was a nice touch.
277
00:24:25,360 --> 00:24:27,320
We just have to be more careful.
278
00:24:27,320 --> 00:24:29,120
I'm shutting you down. No!
279
00:24:29,120 --> 00:24:32,400
We're starting to get somewhere.
Look, it's my neck on the line.
280
00:24:32,400 --> 00:24:35,560
This isn't an officially sanctioned
investigation, Christian.
281
00:24:35,560 --> 00:24:38,200
All our necks are on the line.
Please, just let it play out
282
00:24:38,200 --> 00:24:40,640
a little longer.
I've already given you time.
283
00:24:40,640 --> 00:24:43,200
Which he's used to acquire
admissible evidence
284
00:24:43,200 --> 00:24:45,240
on a major criminal conspiracy.
285
00:24:45,240 --> 00:24:48,240
Which I'm sure Superintendent Kane
will be hugely grateful for.
286
00:24:48,240 --> 00:24:50,000
I'm not leaving the restaurant.
287
00:24:50,000 --> 00:24:52,040
Christian. I'm not!
288
00:24:52,040 --> 00:24:54,320
Not until we prove the link to Sean.
289
00:24:54,320 --> 00:24:55,800
Look...
290
00:24:55,800 --> 00:24:59,320
..I want to catch these scumbags
as much as you do. Then prove it.
291
00:25:00,560 --> 00:25:02,320
Give us some time.
292
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
Look, we're really close.
293
00:25:04,320 --> 00:25:06,320
Davor's letting me in.
294
00:25:08,800 --> 00:25:10,560
72 hours...
295
00:25:11,560 --> 00:25:13,320
..to find the link.
296
00:25:14,320 --> 00:25:18,280
After that, I'm coming down there to
drag you out and arrest you myself.
297
00:25:24,040 --> 00:25:26,040
Well, that calls for a beer.
298
00:25:38,320 --> 00:25:41,720
What's taking so long?
I was only given it this morning.
299
00:25:42,720 --> 00:25:44,640
We've been waiting almost a week.
300
00:25:44,640 --> 00:25:47,320
And you might be waiting
a lot longer than that, mate.
301
00:25:47,320 --> 00:25:50,800
How do you mean?
Level of encryption on this.
302
00:25:50,800 --> 00:25:53,320
It's like the sodding Enigma code.
303
00:26:03,320 --> 00:26:05,320
Welcome. Come in.
304
00:26:05,320 --> 00:26:07,800
These are for you. Oh, thank you.
305
00:26:09,800 --> 00:26:12,680
This is my son.
It's so nice to finally meet you.
306
00:26:12,680 --> 00:26:15,240
I'm Davor. Very nice to
meet you, too. I'm Helen.
307
00:26:15,240 --> 00:26:17,320
Jovan, my nephew.
308
00:26:17,320 --> 00:26:19,960
Hello, Jovan, the nephew.
Hi. Hello.
309
00:26:19,960 --> 00:26:23,240
This is my daughter, Bianca.
Oh, hello. Very nice to meet you.
310
00:26:23,240 --> 00:26:25,040
Welcome. Thank you.
311
00:26:25,040 --> 00:26:29,040
And Stefan, her fiance.
Hi. How are you? Welcome.
312
00:26:30,040 --> 00:26:33,720
Jovan, take Helen's coat, please.
Thank you very much.
313
00:26:33,720 --> 00:26:35,400
Can I get yours? Yeah, yeah.
314
00:26:35,400 --> 00:26:37,320
It's a bit chilly out there.
This way.
315
00:26:37,320 --> 00:26:39,280
Thank you. What a lovely house.
316
00:26:40,560 --> 00:26:42,120
This looks delicious.
317
00:26:43,120 --> 00:26:46,320
Have you been in the kitchen
all day? All day.
318
00:26:46,320 --> 00:26:47,800
Always.
319
00:26:49,120 --> 00:26:52,440
So, Christian tells me your
ex-husband is from Croatia.
320
00:26:52,440 --> 00:26:58,120
Erm, yes, but he's lived here for
the best part of 30 years, so...
321
00:26:58,120 --> 00:27:00,120
You never stop being Croatian,
right?
322
00:27:00,120 --> 00:27:02,440
Well, I'm not sure that
anyone's told Nick that.
323
00:27:02,440 --> 00:27:03,880
LAUGHTER
324
00:27:03,880 --> 00:27:06,800
Have you been there, Helen?
To Croatia? Yeah.
325
00:27:06,800 --> 00:27:11,320
Yeah, a couple of times on holiday
when Christian was small.
326
00:27:11,320 --> 00:27:14,560
Where did you go?
Oh, we went to an island. Havar.
327
00:27:14,560 --> 00:27:16,840
It's pronounced Hvar.
328
00:27:16,840 --> 00:27:18,760
Hvar? Hvar?
329
00:27:18,760 --> 00:27:21,120
Yeah. Is that right? Perfect.
330
00:27:22,120 --> 00:27:24,040
Hvar. We went to Hvar.
331
00:27:24,040 --> 00:27:26,800
And did you like it? Yes, loved it.
332
00:27:26,800 --> 00:27:28,400
Absolutely beautiful.
333
00:27:28,400 --> 00:27:31,320
But there was one holiday
when Christian
334
00:27:31,320 --> 00:27:34,560
got absolutely terrified.
Terrified?
335
00:27:34,560 --> 00:27:37,840
Yeah. There were these wood pigeons
336
00:27:37,840 --> 00:27:40,760
and Christian thought that
they sounded like wolves.
337
00:27:40,760 --> 00:27:42,840
How adorable. Yeah.
338
00:27:43,840 --> 00:27:47,040
I bet he was gorgeous at that age.
Yeah, he was, he was.
339
00:27:47,040 --> 00:27:49,320
He was a real mummy's boy.
Mum, stop.
340
00:27:49,320 --> 00:27:53,120
Really? Mummy's boy?
But you never visited him in jail.
341
00:27:55,560 --> 00:27:58,760
Stefan, you are insulting our guest.
342
00:27:58,760 --> 00:28:00,040
No.
343
00:28:00,040 --> 00:28:02,040
No, no, no, it's OK.
344
00:28:02,040 --> 00:28:05,960
Erm, I... I don't mind admitting
I was ashamed of him.
345
00:28:06,960 --> 00:28:08,800
But I'm not now.
346
00:28:10,480 --> 00:28:12,320
Ever since he's been with you,
347
00:28:12,320 --> 00:28:15,320
ever since he's been
in your restaurant, I...
348
00:28:16,320 --> 00:28:18,680
I can't tell you
how proud of him I am.
349
00:28:30,800 --> 00:28:32,320
To family.
350
00:28:32,320 --> 00:28:34,320
ALL: To family.
351
00:28:40,560 --> 00:28:42,280
I'm sorry we doubted you.
352
00:28:42,280 --> 00:28:44,320
There's really no need.
353
00:28:46,040 --> 00:28:48,200
I shouldn't have listened to him.
354
00:28:50,560 --> 00:28:52,560
I would have done the same.
355
00:28:54,040 --> 00:28:57,960
We believe someone is supplying
information to the police about us.
356
00:28:58,960 --> 00:29:00,800
Someone in the family?
357
00:29:01,800 --> 00:29:03,440
Or close to it.
358
00:29:05,040 --> 00:29:08,680
I suppose he hasn't been able to
resist boasting about Krajina.
359
00:29:10,040 --> 00:29:11,800
He's told me a little.
360
00:29:13,320 --> 00:29:17,320
Now you know why we need to be
extra vigilant. Paranoid even.
361
00:29:17,320 --> 00:29:18,800
Of course.
362
00:29:20,280 --> 00:29:22,560
It is going to make us very rich.
363
00:29:23,560 --> 00:29:25,120
All of us.
364
00:29:26,800 --> 00:29:28,560
You included.
365
00:29:45,320 --> 00:29:47,240
Have you ever killed anyone?
366
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
But do you think you could?
367
00:29:55,800 --> 00:29:57,480
I don't think so.
368
00:29:57,480 --> 00:29:59,320
DAVOR CHUCKLES
369
00:30:00,320 --> 00:30:02,800
I think you're going to
surprise yourself.
370
00:30:05,320 --> 00:30:07,400
All it takes is character...
371
00:30:09,320 --> 00:30:11,800
..and you have plenty of that.
372
00:30:21,040 --> 00:30:23,040
Look, it's just talk.
373
00:30:24,320 --> 00:30:26,520
He's marking his card, that's all.
374
00:30:27,800 --> 00:30:30,040
Letting him know they mean business.
375
00:30:31,800 --> 00:30:33,560
Here, look at this.
376
00:30:34,560 --> 00:30:37,320
Is that the boat they're hiring?
Aye.
377
00:30:37,320 --> 00:30:39,360
Ex-fishing charter.
378
00:30:40,360 --> 00:30:43,640
Done a few knots,
but still in good nick.
379
00:30:44,640 --> 00:30:47,320
I should be able to plant
the listening device
380
00:30:47,320 --> 00:30:49,320
behind that panel there.
381
00:30:51,320 --> 00:30:53,120
Pretty high-tech.
382
00:30:53,120 --> 00:30:55,720
Q has been busy. Aye.
383
00:30:56,720 --> 00:30:59,560
Motion activated recording
and listening device.
384
00:30:59,560 --> 00:31:03,200
None of your buy-one-get-one-free
standard issue police crap.
385
00:31:03,200 --> 00:31:05,960
Well, you wouldn't be much
of a spook if you couldn't
386
00:31:05,960 --> 00:31:09,640
get your mitts on a decent listening
device, Billy, would you now?
387
00:31:18,160 --> 00:31:20,040
DEVICE CRACKLES
388
00:31:27,800 --> 00:31:29,320
Anything?
389
00:31:30,320 --> 00:31:31,960
It's clean.
390
00:31:48,800 --> 00:31:50,200
So...
391
00:31:51,320 --> 00:31:52,800
..we're cool?
392
00:31:53,800 --> 00:31:55,640
Yeah, we're cool, Stefan.
393
00:31:56,640 --> 00:31:59,600
Good, because I need your help.
394
00:32:01,800 --> 00:32:05,200
You remember I stand to win 80 grand
on this basketball game?
395
00:32:06,200 --> 00:32:08,320
It's not a number you forget.
396
00:32:09,560 --> 00:32:11,640
Well, I thought maybe...
397
00:32:13,560 --> 00:32:16,320
..we could use it to set up shop
together.
398
00:32:16,320 --> 00:32:17,960
Me and you?
399
00:32:17,960 --> 00:32:21,120
I need to start doing my own shit.
Davor is pissed with me.
400
00:32:22,120 --> 00:32:25,560
He's going to be even more pissed
if we start dealing on his patch.
401
00:32:25,560 --> 00:32:28,920
No, no, I'm not talking about
that shit. What, then?
402
00:32:31,320 --> 00:32:33,800
Spread betting on sports.
403
00:32:33,800 --> 00:32:37,560
You can make a fortune if you
find a way to fix the games.
404
00:32:37,560 --> 00:32:39,800
Well, you never told me
how that's done.
405
00:32:40,800 --> 00:32:42,320
Easy.
406
00:32:46,320 --> 00:32:48,320
You cut the players in
407
00:32:48,320 --> 00:32:51,960
and then you threaten to kill their
family if they don't come through.
408
00:32:53,320 --> 00:32:56,200
Is that's what's happening
with this latest game? Yeah.
409
00:32:56,200 --> 00:32:58,600
One of the players for the Wings
is my guy.
410
00:32:59,800 --> 00:33:01,320
That's useful.
411
00:33:02,320 --> 00:33:06,040
We really do know
where his wife lives.
412
00:33:08,320 --> 00:33:10,920
You can help make sure
she gets the message.
413
00:33:15,320 --> 00:33:17,320
Let me think about it, yeah?
414
00:33:20,040 --> 00:33:21,320
Sure.
415
00:33:22,560 --> 00:33:24,040
I get it.
416
00:33:25,040 --> 00:33:27,960
You need to work out whether
you should trust me again.
417
00:33:29,040 --> 00:33:33,240
Just like I've needed to work out
whether I should trust you.
418
00:33:34,560 --> 00:33:36,400
I thought we sorted that.
419
00:33:39,560 --> 00:33:41,040
Thanks.
420
00:33:44,320 --> 00:33:46,640
Look, I've seen the way
you look at Bianca.
421
00:33:48,520 --> 00:33:50,800
Stefan, I... It's alright.
422
00:33:50,800 --> 00:33:53,320
You don't have to say anything.
I'm not stupid.
423
00:33:54,320 --> 00:33:56,560
But if you really are my friend...
424
00:33:59,800 --> 00:34:02,040
..then you know how much I love her.
425
00:34:13,800 --> 00:34:16,560
I wanted to write Bianca,
but it hurt too much.
426
00:34:16,560 --> 00:34:19,560
You nutter! Keep your mouth shut.
You can't say this to anyone.
427
00:34:19,560 --> 00:34:21,120
Oh, fuck.
428
00:34:22,800 --> 00:34:24,200
Cheers.
429
00:34:24,200 --> 00:34:25,640
Cheers.
430
00:35:26,800 --> 00:35:30,320
You dumb bastard! What do you mean
it's not enough? Huh?
431
00:35:30,320 --> 00:35:32,840
Well, I... I could lose my career.
432
00:35:32,840 --> 00:35:34,800
Or something more important.
433
00:35:37,320 --> 00:35:39,560
You don't need to threaten me.
434
00:35:42,040 --> 00:35:44,800
Look, this is just the start.
435
00:35:44,800 --> 00:35:48,800
We're going to get rich together,
bop, bop, bop, which is cool.
436
00:35:48,800 --> 00:35:51,320
They lose by three or more.
437
00:35:52,320 --> 00:35:53,880
Three or more.
438
00:35:53,880 --> 00:35:55,400
We should go.
439
00:35:56,400 --> 00:35:57,960
Be cool.
440
00:35:57,960 --> 00:36:00,320
I'll be watching. Sure.
441
00:36:58,200 --> 00:36:59,480
Billy.
442
00:37:02,320 --> 00:37:03,680
You knew they'd come back.
443
00:37:03,680 --> 00:37:06,440
You know yourself, they're paranoid.
444
00:37:06,440 --> 00:37:07,920
Davor trusts me.
445
00:37:07,920 --> 00:37:09,640
He trusts no-one.
446
00:37:09,640 --> 00:37:11,320
He's starting to tell me things.
447
00:37:11,320 --> 00:37:13,520
Don't get complacent.
448
00:37:13,520 --> 00:37:15,640
One false move...
449
00:37:15,640 --> 00:37:16,880
..and you're dead meat.
450
00:37:19,080 --> 00:37:21,320
Don't underestimate them...
451
00:37:21,320 --> 00:37:23,360
..any of them...
452
00:37:23,360 --> 00:37:26,840
..Zvonomir, Dubravka, Stefan.
453
00:37:28,040 --> 00:37:29,480
Davor wants rid of Stefan.
454
00:37:30,520 --> 00:37:32,640
Maybe we could give him a wee shove?
455
00:37:40,880 --> 00:37:43,800
Shall I pretend I didn't see that?
456
00:37:43,800 --> 00:37:45,120
Yeah.
457
00:37:46,960 --> 00:37:48,480
Hey, thanks for that.
458
00:37:55,440 --> 00:37:59,360
CHEERING
459
00:38:08,000 --> 00:38:09,080
CORK POPS
460
00:38:09,080 --> 00:38:10,360
Ah, here they are!
461
00:38:10,360 --> 00:38:12,240
What a great idea for a stag night.
462
00:38:12,240 --> 00:38:13,800
It was Davor's, not mine.
463
00:38:13,800 --> 00:38:17,960
More like a sad night
than a stag night. What's the joke?
464
00:38:17,960 --> 00:38:19,200
What's the joke?
465
00:38:19,200 --> 00:38:20,520
You are the joke.
466
00:38:37,880 --> 00:38:39,480
Six points behind, already.
467
00:38:39,480 --> 00:38:40,640
Oh, shut up.
468
00:38:40,640 --> 00:38:42,520
Come on, man, I'm just teasing.
469
00:38:42,520 --> 00:38:43,800
What do you reckon?
470
00:38:45,840 --> 00:38:47,320
Come on, yeah.
471
00:38:51,400 --> 00:38:53,720
Yeah! No!
472
00:38:53,720 --> 00:38:56,400
I don't think your guys
have got the message, Stefan.
473
00:39:00,280 --> 00:39:01,680
Fuck!
474
00:39:18,120 --> 00:39:20,600
They better not screw with me.
475
00:39:20,600 --> 00:39:23,360
Whatever happens... What?
476
00:39:23,360 --> 00:39:24,840
..let's blow them off.
477
00:39:24,840 --> 00:39:27,240
Let's go and party together,
just the two of us.
478
00:39:27,240 --> 00:39:28,680
We'll see.
479
00:39:44,360 --> 00:39:45,640
Fuck!
480
00:39:45,640 --> 00:39:46,720
Yes.
481
00:39:48,480 --> 00:39:50,000
Fuck!
482
00:39:50,000 --> 00:39:51,880
I'm going down there.
483
00:39:51,880 --> 00:39:53,200
Seriously?
484
00:39:53,200 --> 00:39:54,960
I need to show I mean business.
485
00:39:58,200 --> 00:39:59,680
Yeah!
486
00:40:09,880 --> 00:40:11,280
What the fuck?
487
00:40:35,840 --> 00:40:38,200
Hey, are you still taking bets?
488
00:40:38,200 --> 00:40:40,120
Fucking snitch...
489
00:40:40,120 --> 00:40:41,640
..Stefan.
490
00:40:43,280 --> 00:40:44,760
Do I know you from somewhere?
491
00:40:46,920 --> 00:40:48,800
I'm a friend of Jamie's.
492
00:40:53,040 --> 00:40:54,480
How much?
493
00:40:55,680 --> 00:40:57,800
Can you do 500, pal?
494
00:40:57,800 --> 00:41:00,200
What, they know each other?
495
00:41:00,200 --> 00:41:02,200
Yeah, they know each other.
496
00:41:21,560 --> 00:41:22,600
Je...
497
00:41:39,040 --> 00:41:40,840
Come on, come on.
498
00:41:57,640 --> 00:42:00,840
You did it, you did it!
I fucking did it!
499
00:42:04,400 --> 00:42:06,520
Come on, limo is waiting.
500
00:42:06,520 --> 00:42:08,400
Limo? Oh, oh, oh.
501
00:42:10,760 --> 00:42:12,360
Woohoo!
502
00:42:17,640 --> 00:42:21,000
Oh, I can't come to the phone
at the moment, so leave a message.
503
00:42:21,000 --> 00:42:22,440
They're going to kill him.
504
00:42:28,360 --> 00:42:31,160
80 fucking grand!
505
00:42:31,160 --> 00:42:33,160
Up, up, up, up.
506
00:42:35,680 --> 00:42:38,080
Ah.
507
00:42:38,080 --> 00:42:39,800
Hey.
508
00:42:39,800 --> 00:42:41,560
Hey, where are you going?
509
00:42:41,560 --> 00:42:44,200
It's OK, change of plan.
510
00:42:44,200 --> 00:42:46,160
Huh? But this is my day.
511
00:42:46,160 --> 00:42:48,200
Of course, of course.
512
00:42:48,200 --> 00:42:50,440
We have something for you.
513
00:42:50,440 --> 00:42:51,880
Ooh.
514
00:42:51,880 --> 00:42:54,480
Oh, oh, Zvonomir!
515
00:43:08,440 --> 00:43:11,560
Oh, oh, oh, private, private.
516
00:43:23,960 --> 00:43:25,200
Davor!
517
00:43:27,960 --> 00:43:29,760
I told you.
518
00:43:34,040 --> 00:43:35,880
Today is your day.
519
00:43:37,240 --> 00:43:39,760
We have a little surprise for you.
520
00:43:39,760 --> 00:43:41,000
Where is she, huh?
521
00:43:42,760 --> 00:43:44,120
Where is she, huh?
522
00:43:50,760 --> 00:43:52,440
Where's Christian?
523
00:43:52,440 --> 00:43:55,720
PHONE: Emergency,
which service do you require?
524
00:43:55,720 --> 00:43:57,600
The police.
525
00:43:57,600 --> 00:43:58,640
Come.
526
00:43:59,840 --> 00:44:01,440
Come, come.
527
00:44:01,440 --> 00:44:03,440
Hey.
528
00:44:03,440 --> 00:44:05,040
Hey, hey, hey.
529
00:44:05,040 --> 00:44:07,400
What the fuck?
530
00:44:07,400 --> 00:44:09,240
What the fuck? What the fuck?
531
00:44:19,680 --> 00:44:21,280
Davor?
532
00:44:22,920 --> 00:44:24,320
Davor...
533
00:44:26,240 --> 00:44:27,480
..what's happening?
534
00:44:27,480 --> 00:44:30,040
There's our informer, Christian.
535
00:44:30,040 --> 00:44:31,880
No way.
536
00:44:31,880 --> 00:44:34,320
It can't be. Christian, no.
537
00:44:34,320 --> 00:44:35,640
Zvonomir saw him...
538
00:44:36,960 --> 00:44:39,040
..talking to a cop.
539
00:44:39,040 --> 00:44:40,280
What?
540
00:44:40,280 --> 00:44:42,200
Where?
541
00:44:42,200 --> 00:44:44,200
He pointed the finger at you.
542
00:44:47,760 --> 00:44:49,600
You should finish him.
543
00:44:49,600 --> 00:44:50,920
No...
544
00:44:53,240 --> 00:44:55,280
All it takes is character.
545
00:44:56,520 --> 00:44:58,000
Christian, no.
546
00:45:03,040 --> 00:45:04,600
Jovan.
547
00:45:06,840 --> 00:45:09,000
But it's Stefan. Jovan!
548
00:45:09,000 --> 00:45:10,040
Jovan.
549
00:45:11,320 --> 00:45:12,760
He's a rat, Jovan.
550
00:45:12,760 --> 00:45:15,120
No, no, no, don't, please, no.
551
00:45:15,120 --> 00:45:16,920
Davor, please. What cop?
552
00:45:19,440 --> 00:45:21,760
The basketball arena.
553
00:45:21,760 --> 00:45:23,520
You took his dirty money.
554
00:45:24,680 --> 00:45:26,920
Your scam.
555
00:45:26,920 --> 00:45:28,840
Hey, are you still taking bets?
556
00:45:30,920 --> 00:45:32,600
Do I know you from somewhere?
557
00:45:43,520 --> 00:45:46,040
That...that guy is a cop?
558
00:45:46,040 --> 00:45:48,400
Davor, please,
you have to believe me.
559
00:45:48,400 --> 00:45:51,400
It's Christian, you can't trust him.
Not that again.
560
00:45:51,400 --> 00:45:53,760
No, no, he's lied...
561
00:45:53,760 --> 00:45:57,680
..about his family, about Bianca,
everything's a lie!
562
00:45:57,680 --> 00:45:59,520
Please, Davor, listen to me.
563
00:45:59,520 --> 00:46:02,440
I know now where...
where I've seen that cop before.
564
00:46:02,440 --> 00:46:04,600
Please, please, I can prove it.
565
00:46:04,600 --> 00:46:06,280
Just give me...
566
00:46:14,200 --> 00:46:15,640
Let him go.
567
00:46:47,080 --> 00:46:50,120
Subtitles by Red Bee Media
38236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.