Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:05,360
Hey, gorgeous, just checking that
you're still on for tonight.
2
00:00:05,360 --> 00:00:09,520
And if you need me to bring
anything, let me know. OK, bye.
3
00:00:09,520 --> 00:00:10,640
BEEP
4
00:00:13,600 --> 00:00:17,480
Hey, gorgeous, just checking that
you're still on for tonight.
5
00:00:17,480 --> 00:00:21,720
And if you need me to bring
anything, let me know. OK, bye.
6
00:00:23,240 --> 00:00:25,000
BEEP
7
00:00:28,760 --> 00:00:32,680
Hey, gorgeous, just checking that
you're still on for tonight.
8
00:00:32,680 --> 00:00:35,040
And if you need me to bring
anything, let me know.
9
00:00:35,040 --> 00:00:37,120
OK, bye.
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,240
A murder enquiry has been launched
after the bodies of two men
11
00:00:40,240 --> 00:00:42,920
were discovered at a
remote farmhouse.
12
00:00:42,920 --> 00:00:45,560
The victims have not been
formally identified,
13
00:00:45,560 --> 00:00:48,360
but one is understood to be a
serving police officer.
14
00:01:13,600 --> 00:01:16,960
Police have yet to make an arrest in
connection to the case.
15
00:01:16,960 --> 00:01:20,720
The brutal double killing took place
near Compton Martin yesterday.
16
00:01:30,560 --> 00:01:33,120
You won't be surprised to learn that
this has been designated
17
00:01:33,120 --> 00:01:34,640
a major incident.
18
00:01:35,720 --> 00:01:38,640
DI Sean Hardacre has been murdered.
19
00:01:38,640 --> 00:01:41,880
And I can assure you,
20
00:01:41,880 --> 00:01:44,480
as I've just assured Sean's
widow Helen,
21
00:01:44,480 --> 00:01:47,120
that this will remain my first
and foremost priority
22
00:01:47,120 --> 00:01:52,000
until we catch and convict
his killer.
23
00:01:52,000 --> 00:01:55,880
Now, I know you're all as keen as
I am to nail this bastard,
24
00:01:55,880 --> 00:01:59,240
so I will be seconding officers from
all the different teams under me
25
00:01:59,240 --> 00:02:00,840
to work on this investigation.
26
00:02:03,760 --> 00:02:05,040
That's it.
27
00:02:05,040 --> 00:02:06,440
Let's get to work.
28
00:02:06,440 --> 00:02:07,920
Thank you, sir.
29
00:02:38,680 --> 00:02:40,600
You can use my office, you know.
30
00:02:40,600 --> 00:02:42,080
It's not safe.
31
00:02:42,080 --> 00:02:44,200
Someone up there is
leaking information.
32
00:02:45,920 --> 00:02:47,880
So, what are we going to do?
33
00:02:47,880 --> 00:02:49,280
Skulk around here all day?
34
00:02:49,280 --> 00:02:52,120
You've got to throw a firewall
around our investigation.
35
00:02:52,120 --> 00:02:54,440
So, it's an investigation now,
is it?
36
00:02:54,440 --> 00:02:56,320
Izzy's given us plenty to go on.
37
00:02:56,320 --> 00:02:59,240
Yeah, but we've got to keep that
close, just between the three of us.
38
00:02:59,240 --> 00:03:01,240
There's no sign that her cover's
been blown.
39
00:03:01,240 --> 00:03:03,480
Look, just give us some time.
40
00:03:03,480 --> 00:03:05,560
See what she can find out.
41
00:03:05,560 --> 00:03:08,720
Izzy is our best chance of catching
Sean's killer.
42
00:03:10,480 --> 00:03:11,760
It's not realistic.
43
00:03:11,760 --> 00:03:14,360
Why not? We're the only ones that
know about her.
44
00:03:14,360 --> 00:03:15,920
Or the link to the restaurant.
45
00:03:15,920 --> 00:03:18,160
Kane is all over this like a rash.
46
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
I have to tell him.
47
00:03:19,320 --> 00:03:21,080
No. He's our boss, Hannah.
48
00:03:21,080 --> 00:03:24,240
He could just as easily be the
source of the leak as anyone else.
49
00:03:28,760 --> 00:03:30,040
So, what are you asking?
50
00:03:31,200 --> 00:03:32,880
Just give us some air cover.
51
00:03:32,880 --> 00:03:36,160
Just make sure that we're not
seconded to the major incident team.
52
00:03:36,160 --> 00:03:38,760
If we dig up anything, then we can
try and work out
53
00:03:38,760 --> 00:03:40,760
who it's safe to tell and when.
54
00:03:42,000 --> 00:03:44,240
This breaks every rule in the book.
55
00:03:44,240 --> 00:03:46,000
Well, then, let me take the lead
on it.
56
00:03:47,120 --> 00:03:51,240
If we get rumbled, you can say you
asked me to take a look at Sean's
57
00:03:51,240 --> 00:03:54,280
ongoing investigations.
58
00:03:54,280 --> 00:03:56,600
I found out about Izzy through
Sean's files
59
00:03:56,600 --> 00:04:00,760
and I started running her as a
confidential contact.
60
00:04:00,760 --> 00:04:02,880
And you didn't even know that
she existed.
61
00:04:04,840 --> 00:04:06,320
All right.
62
00:04:06,320 --> 00:04:09,760
You've got a few days, but I need to
be kept updated.
63
00:04:12,080 --> 00:04:13,960
All our necks are now on the line.
64
00:05:58,760 --> 00:06:00,280
Dammit, I can't!
65
00:06:00,280 --> 00:06:01,880
Keep your voice down.
66
00:06:01,880 --> 00:06:03,720
Come on, Davor.
67
00:06:06,240 --> 00:06:07,600
Not my problem.
68
00:06:07,600 --> 00:06:08,720
Mm.
69
00:06:08,720 --> 00:06:10,480
I have tickets for the basketball.
70
00:06:12,440 --> 00:06:14,080
You're coming with me, right?
71
00:06:14,080 --> 00:06:16,160
No. I have to study.
72
00:06:16,160 --> 00:06:18,320
It's just a stupid game.
73
00:06:18,320 --> 00:06:21,360
But it's the quarterfinals.
74
00:06:21,360 --> 00:06:22,920
What about you?
75
00:06:22,920 --> 00:06:25,000
Sorry, mate.
76
00:06:25,000 --> 00:06:26,640
Well, fuck you all!
77
00:06:26,640 --> 00:06:28,840
Grow up, Stefan.
78
00:06:30,640 --> 00:06:32,360
What about you?
79
00:06:33,400 --> 00:06:35,640
Take Christian.
80
00:06:35,640 --> 00:06:37,240
And don't forget the shipment.
81
00:07:17,320 --> 00:07:18,640
Oh!
82
00:07:18,640 --> 00:07:21,760
Oh, fuck!
83
00:07:21,760 --> 00:07:23,400
It stinks. Shit.
84
00:07:23,400 --> 00:07:25,480
Fuck this. What are we doing?
85
00:07:25,480 --> 00:07:27,400
I'm not touching that crap.
86
00:07:27,400 --> 00:07:28,640
What are we looking for?
87
00:07:28,640 --> 00:07:29,760
Cannabis.
88
00:07:30,760 --> 00:07:31,880
How much?
89
00:07:31,880 --> 00:07:33,880
Who cares, Davor can go
fuck himself.
90
00:07:33,880 --> 00:07:35,640
You don't mean that.
91
00:07:35,640 --> 00:07:37,520
He shows me no respect.
92
00:07:37,520 --> 00:07:39,480
Fuck Davor. Come on, Stefan. Please.
93
00:07:39,480 --> 00:07:40,520
No.
94
00:08:09,200 --> 00:08:10,880
So, what's so important today?
95
00:08:10,880 --> 00:08:12,400
Eh?
96
00:08:12,400 --> 00:08:14,840
That he's making you miss
your basketball?
97
00:08:14,840 --> 00:08:18,040
Ah. We're supposed to meet Andri.
98
00:08:18,040 --> 00:08:19,520
Who's Andri?
99
00:08:19,520 --> 00:08:21,280
A crazy fucking Albanian.
100
00:08:24,480 --> 00:08:27,880
Andri is our way into Calabria.
101
00:08:29,680 --> 00:08:31,920
Where's Calabria?
102
00:08:31,920 --> 00:08:33,680
You know nothing, do you?
103
00:08:33,680 --> 00:08:35,480
So, teach me.
104
00:08:35,480 --> 00:08:39,120
Half the cocaine in England comes
through Calabria.
105
00:08:39,120 --> 00:08:40,600
OK.
106
00:08:40,600 --> 00:08:41,960
Now I get it.
107
00:08:41,960 --> 00:08:45,560
So, we go through Albania to get
to Calabria
108
00:08:45,560 --> 00:08:49,120
and we go through Calabria
to get to Krajina.
109
00:08:51,400 --> 00:08:54,000
And what's Krajina?
110
00:08:54,000 --> 00:08:55,760
None of your fucking business.
111
00:09:01,280 --> 00:09:04,680
Krajina is our past.
112
00:09:06,320 --> 00:09:09,120
And it's also our future.
113
00:09:09,120 --> 00:09:10,280
I don't understand.
114
00:09:10,280 --> 00:09:11,440
Hm.
115
00:09:11,440 --> 00:09:13,200
How could you, you're not Croatian.
116
00:09:13,200 --> 00:09:14,520
I'm half.
117
00:09:17,960 --> 00:09:20,320
Don't worry about it.
118
00:09:20,320 --> 00:09:23,560
It's just some bullshit plan
of Davor's.
119
00:09:23,560 --> 00:09:25,920
He thinks he's Mr Big Bollocks now.
120
00:09:25,920 --> 00:09:28,360
Claims we're going to take over half
the drug trade
121
00:09:28,360 --> 00:09:30,840
in south west or something.
122
00:09:30,840 --> 00:09:33,720
What? And the Albanians will just
stand back and let us?
123
00:09:33,720 --> 00:09:35,480
He says they won't have a choice.
124
00:09:38,520 --> 00:09:41,560
Come on, let's get out of here.
125
00:09:41,560 --> 00:09:43,280
We can't just go.
126
00:09:43,280 --> 00:09:45,000
He can do his own dirty work.
127
00:10:18,280 --> 00:10:20,600
And how much is there?
128
00:10:20,600 --> 00:10:22,600
Maybe five kilos.
129
00:10:22,600 --> 00:10:25,080
And you had to gut the fish to
get it?
130
00:10:25,080 --> 00:10:28,720
Well, not gut them exactly,
just check inside each one.
131
00:10:29,800 --> 00:10:31,960
And how many boxes of fish?
132
00:10:31,960 --> 00:10:33,760
God knows.
133
00:10:33,760 --> 00:10:35,880
A lot.
134
00:10:35,880 --> 00:10:40,120
I will tell you, Christian,
there were 300 boxes.
135
00:10:40,120 --> 00:10:42,880
And yet Stefan was out drinking
all afternoon.
136
00:10:44,520 --> 00:10:47,880
You know, it is a pleasure to deal
with someone with integrity.
137
00:10:52,360 --> 00:10:55,120
This is a token of my appreciation.
138
00:11:03,040 --> 00:11:04,360
Thank you.
139
00:11:08,600 --> 00:11:10,920
You're working with us now.
140
00:11:40,720 --> 00:11:42,040
What is this place?
141
00:11:43,120 --> 00:11:45,000
It's a safe house.
142
00:11:45,000 --> 00:11:46,760
Didn't know we still used those.
143
00:11:46,760 --> 00:11:48,520
We don't. I do.
144
00:12:27,280 --> 00:12:29,040
What the hell is it?
145
00:12:29,040 --> 00:12:31,920
It's one of the few remaining
photos of an atrocity that was
146
00:12:31,920 --> 00:12:34,200
committed during the Civil War
in the former Yugoslavia.
147
00:12:34,200 --> 00:12:37,640
And it tells us everything that we
need to know about the Mimicas.
148
00:12:37,640 --> 00:12:40,040
The family that run the restaurant?
149
00:12:40,040 --> 00:12:43,600
They lost more than 20 relatives and
neighbours in a single afternoon.
150
00:12:43,600 --> 00:12:47,400
The Serbs that captured their
village were pretty indiscriminate.
151
00:12:47,400 --> 00:12:50,000
You're about to see the survivors.
152
00:12:50,000 --> 00:12:51,440
So, this is Dubravka.
153
00:12:51,440 --> 00:12:55,360
She's a bit of a clan matriarch, as
far as we can tell.
154
00:12:57,080 --> 00:13:00,120
And this is her brother-in-law,
Zvonomir.
155
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
He's the only one I've come across
before.
156
00:13:02,320 --> 00:13:03,880
Do we have a file on him?
157
00:13:03,880 --> 00:13:05,240
No.
158
00:13:05,240 --> 00:13:08,680
His name was linked to a drugs
bust a while back.
159
00:13:08,680 --> 00:13:11,000
The agency asked me to sit in on the
interview
160
00:13:11,000 --> 00:13:15,160
cos of the Eastern European
connection, but he wasn't charged.
161
00:13:17,360 --> 00:13:20,120
This is Dubravka's daughter, Bianca.
162
00:13:21,440 --> 00:13:22,600
Is she Izzy?
163
00:13:22,600 --> 00:13:24,960
The honest answer is, we don't know.
164
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
And whose hand is she holding?
165
00:13:29,080 --> 00:13:30,160
Stefan Vargic.
166
00:13:31,360 --> 00:13:34,040
The only one we have anything
concrete on.
167
00:13:34,040 --> 00:13:35,200
And what's that?
168
00:13:35,200 --> 00:13:37,000
He served 18 months...
169
00:13:37,000 --> 00:13:38,680
For possession with intent.
170
00:13:41,640 --> 00:13:44,680
And here's the illustrious
man himself...
171
00:13:44,680 --> 00:13:48,440
..Davor Mimica, son and heir.
172
00:13:48,440 --> 00:13:50,880
Is that his boyfriend?
173
00:13:50,880 --> 00:13:52,280
Possibly.
174
00:13:52,280 --> 00:13:54,200
Do the rest of them know?
175
00:13:56,640 --> 00:13:58,720
And these are all taken by Sean?
176
00:13:58,720 --> 00:14:00,640
He was putting the pieces together.
177
00:14:00,640 --> 00:14:03,000
Someone must have tipped them off.
178
00:14:11,480 --> 00:14:13,720
You said on the phone that you had
fresh information.
179
00:14:13,720 --> 00:14:15,680
Aye.
180
00:14:15,680 --> 00:14:16,920
Izzy's come good.
181
00:14:16,920 --> 00:14:18,320
There's a meeting later on.
182
00:14:18,320 --> 00:14:19,880
With this guy.
183
00:14:20,880 --> 00:14:23,160
Andri Kabashi.
184
00:14:23,160 --> 00:14:25,840
Belongs to an Albanian gang that
controls the coke
185
00:14:25,840 --> 00:14:28,160
trade in parts of
South Gloucestershire.
186
00:14:28,160 --> 00:14:31,200
So the Mimicas are looking
to expand.
187
00:14:31,200 --> 00:14:32,480
Seems that way.
188
00:14:34,200 --> 00:14:36,440
All right, I've got to be going.
Yeah, me too.
189
00:14:39,160 --> 00:14:43,160
Billy, I need that laptop back.
190
00:14:43,160 --> 00:14:44,280
Who's asking for it?
191
00:14:44,280 --> 00:14:47,080
Fran, but they've all mentioned it.
192
00:14:47,080 --> 00:14:49,320
Well, can you give me a couple of
days?
193
00:14:49,320 --> 00:14:50,640
OK.
194
00:15:08,920 --> 00:15:10,360
Let's go.
195
00:15:50,680 --> 00:15:51,920
Where is Davor?
196
00:15:51,920 --> 00:15:53,160
I speak for Davor.
197
00:15:55,160 --> 00:15:57,000
Look...
198
00:15:57,000 --> 00:15:59,360
..all we're asking you is to make
the connection.
199
00:16:00,520 --> 00:16:02,520
If that's all you're asking...
200
00:16:03,640 --> 00:16:05,120
..then make it yourself.
201
00:16:05,120 --> 00:16:07,120
But we are offering you a shitload.
202
00:16:07,120 --> 00:16:09,480
We give you 25% of the profit.
203
00:16:11,120 --> 00:16:12,360
It's a big step up.
204
00:16:13,800 --> 00:16:16,480
Why are you being an asshole, huh?
205
00:16:16,480 --> 00:16:18,200
So...
206
00:16:18,200 --> 00:16:20,680
..I'm being an asshole, am I?
207
00:16:20,680 --> 00:16:22,960
He doesn't mean that, Andri.
208
00:16:22,960 --> 00:16:24,160
We want to be friends.
209
00:16:24,160 --> 00:16:25,880
Yeah...
210
00:16:25,880 --> 00:16:27,400
..friends...
211
00:16:27,400 --> 00:16:28,800
..not enemies.
212
00:16:53,960 --> 00:16:55,520
Where are you going?
213
00:16:55,520 --> 00:16:57,200
For a piss.
214
00:16:58,720 --> 00:16:59,960
You want to watch?
215
00:17:29,240 --> 00:17:31,000
PHONE BUZZES
216
00:18:16,560 --> 00:18:18,480
POLICE SIRENS
217
00:18:22,160 --> 00:18:24,680
Christian! Christian!
Where the fuck are you?
218
00:18:24,680 --> 00:18:26,360
Christian, the police are here!
219
00:18:26,360 --> 00:18:27,640
We have to go now!
220
00:18:27,640 --> 00:18:29,040
Come on!
221
00:18:47,640 --> 00:18:50,120
PHONE RINGS
222
00:18:50,120 --> 00:18:52,880
ANSWERPHONE: This is Christian.
Say something.
223
00:18:52,880 --> 00:18:56,120
Christian, will you call me, please?
224
00:18:56,120 --> 00:18:58,080
OK, slow down.
225
00:18:58,080 --> 00:19:01,000
There's no-one following.
It's not us they're after.
226
00:19:01,000 --> 00:19:02,960
I said, take it easy!
227
00:19:04,280 --> 00:19:05,320
Fuck!
228
00:19:06,520 --> 00:19:08,560
He's ready to deal. It's good!
229
00:19:08,560 --> 00:19:10,720
All good. Yeah!
230
00:19:15,240 --> 00:19:17,800
ANSWERPHONE: "This is Christian.
Say something."
231
00:19:17,800 --> 00:19:20,080
Christian, please...
232
00:19:45,320 --> 00:19:47,400
SHE HYPERVENTILATES
233
00:19:48,720 --> 00:19:51,960
Hey, Hannah. Hey, Hannah.
Hey, Hannah.
234
00:19:53,320 --> 00:19:54,880
Jesus Christ!
235
00:19:54,880 --> 00:19:56,960
Christian... He's...
236
00:19:56,960 --> 00:19:58,400
..he's...
237
00:19:58,400 --> 00:20:01,760
Can I have some help here, people?!
238
00:20:01,760 --> 00:20:05,640
Don't speak, just breathe.
Breathe, breathe, breathe.
239
00:20:05,640 --> 00:20:08,000
Give her some room,
give her some air!
240
00:20:08,000 --> 00:20:09,720
SHE CONTINUES HYPERVENTILATING
241
00:21:03,720 --> 00:21:06,600
How is this even possible?
242
00:21:06,600 --> 00:21:08,440
I checked.
243
00:21:08,440 --> 00:21:11,840
Christian and Stefan Vargic
were cell mates.
244
00:21:13,280 --> 00:21:15,000
What about Sean?
245
00:21:15,000 --> 00:21:17,040
He and Christian were close.
246
00:21:17,040 --> 00:21:19,000
I've heard Hannah talk about it.
247
00:21:19,000 --> 00:21:21,240
And he didn't think to tell her?
248
00:21:21,240 --> 00:21:24,240
I think he was going to,
you know,
249
00:21:24,240 --> 00:21:27,920
after she questioned him about Issy,
but...
250
00:21:27,920 --> 00:21:29,920
..but he never got the chance.
251
00:21:32,400 --> 00:21:35,840
What the hell was she even
doing there?
252
00:21:35,840 --> 00:21:38,040
What did she think
she could achieve?
253
00:21:38,040 --> 00:21:40,560
Well, I was dealing
with a young woman.
254
00:21:40,560 --> 00:21:42,720
I was worried for her.
255
00:21:44,240 --> 00:21:47,680
I wanted to be there in case
she got into trouble.
256
00:21:49,520 --> 00:21:51,200
Don't be too hard on yourself.
257
00:21:52,960 --> 00:21:54,160
I've...
258
00:21:54,160 --> 00:21:55,920
..I've put him in danger.
259
00:21:55,920 --> 00:21:58,800
He brought that on himself.
260
00:21:58,800 --> 00:22:00,360
I'm going to pull the plug.
261
00:22:01,640 --> 00:22:04,080
Can you contact him?
Tell him he needs to get out.
262
00:22:05,760 --> 00:22:08,520
Wouldn't that be better
coming from his mum?
263
00:22:08,520 --> 00:22:10,840
Hannah should be nowhere near this.
264
00:22:10,840 --> 00:22:12,720
It's way too messy.
265
00:22:12,720 --> 00:22:15,200
He's not answering my calls.
266
00:22:17,240 --> 00:22:18,920
Keep trying.
267
00:22:25,800 --> 00:22:27,760
Is this too salty?
268
00:22:27,760 --> 00:22:29,800
What is it?
269
00:22:29,800 --> 00:22:30,840
Pasticada.
270
00:22:36,200 --> 00:22:38,280
Mm! Oh, it's good.
271
00:22:38,280 --> 00:22:40,920
Liar! Oh! Sorry!
272
00:22:40,920 --> 00:22:44,000
I'm so sorry! Are you OK? Yeah.
273
00:22:44,000 --> 00:22:46,640
No, let me see!
No, it's really red!
274
00:22:51,160 --> 00:22:52,560
Bad idea.
275
00:22:57,000 --> 00:22:58,720
You have two phones?
276
00:22:59,920 --> 00:23:01,840
What's going on?
277
00:23:01,840 --> 00:23:03,360
Oh, I was just, er...
278
00:23:03,360 --> 00:23:04,600
..dropped my phone.
279
00:23:07,440 --> 00:23:09,600
Anything to eat?
280
00:23:09,600 --> 00:23:10,920
Ah, pasticada.
281
00:23:13,320 --> 00:23:15,240
Can you send up a plate?
282
00:23:27,680 --> 00:23:29,000
Thanks.
283
00:23:40,520 --> 00:23:42,520
# Celebration
284
00:23:44,080 --> 00:23:46,480
# One more time... #
285
00:23:46,480 --> 00:23:48,160
MAN LAUGHS
286
00:23:48,160 --> 00:23:52,040
Oh! We were beginning to think you
were a figment of his imagination.
287
00:23:53,840 --> 00:23:55,880
How long have you been dating?
288
00:23:55,880 --> 00:23:57,840
Dating? No. Oh, my God!
289
00:23:57,840 --> 00:24:00,800
This is the third time I've seen him
since we hooked up.
290
00:24:00,800 --> 00:24:03,200
DANCE MUSIC PLAYS
291
00:24:03,200 --> 00:24:05,080
Enjoy.
292
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
They like you. Relax.
I am relaxed.
293
00:24:12,160 --> 00:24:13,760
Do you want anything?
294
00:24:13,760 --> 00:24:17,280
What are you selling?
Ketamine. Hundred a bag.
295
00:24:17,280 --> 00:24:19,320
Check it.
296
00:24:19,320 --> 00:24:23,000
They're not worth half that.
What'd you say?
297
00:24:28,240 --> 00:24:30,520
Cheap shit!
298
00:24:30,520 --> 00:24:34,360
I love the cheap shit.
I'll give you cheap shit, you fag!
299
00:24:34,360 --> 00:24:36,000
Whoa!
300
00:24:36,000 --> 00:24:37,760
Here, 70 quid. Now get lost.
301
00:24:44,840 --> 00:24:46,520
Oh, come on...
302
00:24:46,520 --> 00:24:48,040
..have some fun.
303
00:24:48,040 --> 00:24:51,640
I don't do cheap shit.
Relax! Come on, baby!
304
00:24:51,640 --> 00:24:53,200
Hm?
305
00:25:00,440 --> 00:25:02,080
Cheers.
306
00:25:15,680 --> 00:25:18,440
'You don't need to tell me
anything.'
307
00:25:18,440 --> 00:25:20,280
'Maybe I do, actually.'
308
00:25:56,720 --> 00:25:58,400
SHE SIGHS
309
00:26:02,280 --> 00:26:04,840
DANCE MUSIC PLAYS
310
00:26:54,520 --> 00:26:57,520
Call me a fag again,
I fuckin' dare you!
311
00:26:57,520 --> 00:26:59,800
HE LAUGHS
312
00:27:22,040 --> 00:27:23,880
Mm, mm, mm, mm!
313
00:27:23,880 --> 00:27:25,800
Ah, ah, ah, ah!
314
00:27:29,200 --> 00:27:31,600
Dubravka has given us her blessing.
315
00:27:31,600 --> 00:27:33,760
Oh! Congratulations!
316
00:27:33,760 --> 00:27:36,320
Are you ready to party?!
317
00:27:36,320 --> 00:27:38,160
Come, come, come.
318
00:27:38,160 --> 00:27:40,080
Ah!
319
00:27:40,080 --> 00:27:41,680
Oh, I want to propose a toast.
320
00:27:41,680 --> 00:27:44,000
Ah, wait. Someone go get Davor.
321
00:27:44,000 --> 00:27:45,720
He won't want to miss this.
322
00:27:45,720 --> 00:27:47,360
You know where he is?
323
00:27:47,360 --> 00:27:48,800
In his office.
324
00:27:48,800 --> 00:27:51,760
He hasn't been all morning.
325
00:27:51,760 --> 00:27:53,360
Have you spoken to him today?
326
00:27:53,360 --> 00:27:55,880
I've tried him a few times.
There's no answer.
327
00:27:55,880 --> 00:27:57,280
Maybe he's stuck in meetings.
328
00:27:57,280 --> 00:27:58,680
Who saw him last?
329
00:27:58,680 --> 00:27:59,920
Maybe I did.
330
00:27:59,920 --> 00:28:01,880
He was all dressed up to go out.
331
00:28:01,880 --> 00:28:03,480
Any idea where?
332
00:28:03,480 --> 00:28:04,760
Or with who?
333
00:28:04,760 --> 00:28:07,240
Mm, Davor keeps himself to himself.
334
00:28:07,240 --> 00:28:09,360
I might know where he is.
335
00:28:09,360 --> 00:28:11,320
CHRISTIAN: Oh, well, I could
follow it up.
336
00:28:11,320 --> 00:28:14,080
Hm. But you're not family.
337
00:28:14,080 --> 00:28:15,640
Well, maybe that's for the best.
338
00:28:15,640 --> 00:28:18,320
Hm. Bianca, text him the number.
339
00:28:22,240 --> 00:28:25,440
The minute you find him,
you call us.
340
00:28:25,440 --> 00:28:26,560
Understand?
341
00:28:26,560 --> 00:28:27,600
Sure.
342
00:28:38,920 --> 00:28:40,000
Take this.
343
00:28:40,000 --> 00:28:42,080
I won't need that, will I?
344
00:28:42,080 --> 00:28:43,440
Just in case.
345
00:28:52,400 --> 00:28:54,040
DOOR CLOSES
346
00:29:22,680 --> 00:29:23,720
Welcome.
347
00:29:24,840 --> 00:29:26,320
Yeah, thanks for seeing me.
348
00:29:32,240 --> 00:29:35,520
Look, you said on the phone
Davor got into some kind of fight?
349
00:29:35,520 --> 00:29:38,440
Yeah, he mouthed off to a dealer.
350
00:29:38,440 --> 00:29:41,080
But you didn't see what happened?
Where they went?
351
00:29:41,080 --> 00:29:43,440
No, he just disappeared.
352
00:29:44,680 --> 00:29:46,920
I looked for him for ages.
353
00:29:46,920 --> 00:29:48,800
And you didn't think to call anyone?
354
00:29:48,800 --> 00:29:50,520
Who? His mother?
355
00:29:52,320 --> 00:29:54,080
All right, so who's this dealer?
356
00:29:55,520 --> 00:30:01,000
A tall guy, with a long hook nose
and a tattoo on his neck.
357
00:30:01,000 --> 00:30:02,720
You don't have a name or anything?
358
00:30:03,800 --> 00:30:07,440
I think I heard someone call him...
359
00:30:08,360 --> 00:30:11,040
..Matt? Yeah, Matt, I think.
360
00:30:15,240 --> 00:30:17,080
Yeah. You know him?
361
00:30:17,080 --> 00:30:18,760
Yeah.
362
00:30:18,760 --> 00:30:20,120
Our paths have crossed.
363
00:31:12,360 --> 00:31:15,160
GROANING
364
00:31:28,120 --> 00:31:29,240
Shh!
365
00:31:29,240 --> 00:31:30,480
MAN: Ten minutes!
366
00:31:32,160 --> 00:31:34,640
Oi? Ten minutes, mate.
WOMAN GROANS
367
00:31:47,520 --> 00:31:49,160
MAN: No!
368
00:32:18,080 --> 00:32:19,480
Get off me...
369
00:32:21,480 --> 00:32:23,080
Get off!
370
00:32:37,480 --> 00:32:38,760
Don't move!
371
00:32:38,760 --> 00:32:40,200
Don't fucking move!
372
00:32:40,200 --> 00:32:42,400
Stay there.
373
00:32:42,400 --> 00:32:44,160
You, get out.
374
00:32:44,160 --> 00:32:47,280
Get the fuck out now! Get out, now!
375
00:32:54,640 --> 00:32:56,720
Davor... Davor, come on.
376
00:32:56,720 --> 00:33:00,480
Come on. Come on, let's go.
377
00:33:01,600 --> 00:33:03,040
We need to go now.
378
00:33:11,360 --> 00:33:14,080
Oi! Oi!
379
00:33:14,080 --> 00:33:16,240
What the fuck are you doing?
380
00:33:16,240 --> 00:33:19,480
Argh! Argh, you fucking bastard!
381
00:33:19,480 --> 00:33:21,280
Argh!
382
00:33:30,160 --> 00:33:32,480
Just stop, stop... Argh!
383
00:33:42,680 --> 00:33:44,320
Davor, you OK?
384
00:33:44,320 --> 00:33:46,360
You OK, Davor?
385
00:33:46,360 --> 00:33:47,960
Come on, stay with me, Davor.
386
00:35:12,360 --> 00:35:13,640
Where have you been?
387
00:35:13,640 --> 00:35:15,160
I had a late night.
388
00:35:16,640 --> 00:35:18,040
We were worried.
389
00:35:18,040 --> 00:35:19,320
You needn't be.
390
00:35:20,720 --> 00:35:22,840
Tell Christian I want a word. Hm.
391
00:35:27,080 --> 00:35:29,080
TYPING
392
00:35:30,640 --> 00:35:32,440
HE KNOCKS ON DOOR
393
00:35:35,920 --> 00:35:37,680
Hey.
394
00:35:37,680 --> 00:35:39,360
You OK, Davor?
395
00:35:39,360 --> 00:35:41,800
You won't be needing this
for a while.
396
00:35:47,000 --> 00:35:49,600
Here's my pin. Buy yourself a suit.
397
00:35:54,680 --> 00:35:57,680
I have an important meeting tonight.
You'll drive.
398
00:36:01,480 --> 00:36:03,000
You work for me now.
399
00:36:04,360 --> 00:36:05,400
OK.
400
00:36:07,600 --> 00:36:09,040
Christian?
401
00:36:11,440 --> 00:36:14,640
Where did you learn to handle
a gun like that?
402
00:36:14,640 --> 00:36:16,040
Grand Theft Auto.
403
00:36:32,000 --> 00:36:33,480
Americano.
404
00:36:33,480 --> 00:36:34,520
No sugar.
405
00:36:40,440 --> 00:36:43,120
No word?
406
00:36:43,120 --> 00:36:44,400
Don't worry. He'll call.
407
00:36:44,400 --> 00:36:45,560
I wouldn't be so sure.
408
00:36:45,560 --> 00:36:48,320
I'm not exactly top of
his Christmas card list.
409
00:36:49,720 --> 00:36:52,080
He just needs time to process it.
410
00:36:53,640 --> 00:36:55,800
Decide if he wants to continue.
411
00:36:55,800 --> 00:36:58,120
There's no way he's continuing.
412
00:36:59,640 --> 00:37:01,440
I'm not sure that's up to you.
413
00:37:01,440 --> 00:37:03,640
I'm his mother.
414
00:37:03,640 --> 00:37:05,200
Aye, and he's a grown-up.
415
00:37:10,200 --> 00:37:12,520
You heard what Tina said.
416
00:37:12,520 --> 00:37:16,320
If she tells Kane then the whole
of HQ might as well know,
417
00:37:16,320 --> 00:37:19,360
and then whoever's leaking
information to the Mimicas will...
418
00:37:21,240 --> 00:37:24,000
It'd be suicide for him to stay.
419
00:37:26,640 --> 00:37:29,840
I'm meeting you to suggest
an alternative.
420
00:37:29,840 --> 00:37:31,840
Make Tina change her mind.
421
00:37:36,280 --> 00:37:39,240
Why don't I take over Christian
as my contact?
422
00:37:40,600 --> 00:37:42,000
You?
423
00:37:42,000 --> 00:37:43,560
I've way more leeway.
424
00:37:44,720 --> 00:37:48,320
If it ever came to light,
I'd just say I kept his identity
425
00:37:48,320 --> 00:37:52,960
secret from both of you, that
I was unaware of the connection.
426
00:37:54,800 --> 00:37:56,720
So I wouldn't be involved?
427
00:37:56,720 --> 00:37:59,280
Oh, you'd be involved.
428
00:37:59,280 --> 00:38:00,840
Just not officially.
429
00:38:02,840 --> 00:38:06,280
If he pulls out now,
430
00:38:06,280 --> 00:38:08,240
we may never nail Sean's killer.
431
00:38:13,600 --> 00:38:16,960
He's my son, Billy.
432
00:38:16,960 --> 00:38:20,200
So none of this "Don't ask"
bollocks.
433
00:38:20,200 --> 00:38:24,040
You keep me in the loop
about fucking everything.
434
00:38:54,120 --> 00:38:56,080
FOOTSTEPS ON STAIRS
435
00:38:59,400 --> 00:39:01,400
MAN: Bianca?
436
00:39:01,400 --> 00:39:03,000
Bianca, where are you?
437
00:39:09,600 --> 00:39:11,080
We have to go.
438
00:39:32,240 --> 00:39:34,280
PHONE VIBRATES
439
00:39:40,240 --> 00:39:41,760
Told you so.
440
00:40:26,920 --> 00:40:28,360
Why here?
441
00:40:32,720 --> 00:40:34,280
It's safe.
442
00:40:45,800 --> 00:40:47,240
I miss him.
443
00:40:47,240 --> 00:40:48,640
Me too.
444
00:40:50,040 --> 00:40:52,320
But if he wasn't already dead
I'd bloody kill him
445
00:40:52,320 --> 00:40:54,640
for getting you involved
in all this.
446
00:40:54,640 --> 00:40:55,760
It was my idea.
447
00:40:55,760 --> 00:40:56,920
He should've stopped you.
448
00:40:56,920 --> 00:40:57,960
Yeah, he tried.
449
00:40:57,960 --> 00:41:00,000
OK, so now it's my turn.
450
00:41:00,000 --> 00:41:01,600
They murdered him, Christian.
451
00:41:01,600 --> 00:41:03,560
Yeah, and that's why we have
to do this.
452
00:41:03,560 --> 00:41:05,800
Listen, you need to know something.
453
00:41:05,800 --> 00:41:07,400
There's a leak at headquarters.
454
00:41:07,400 --> 00:41:09,520
The Mimicas have got
someone on the inside.
455
00:41:11,480 --> 00:41:13,000
So they're onto me?
456
00:41:13,000 --> 00:41:15,080
I-I don't think so.
457
00:41:15,080 --> 00:41:16,480
Well, how can you be sure?
458
00:41:16,480 --> 00:41:20,480
I can't. But there's only two
other people who know about you.
459
00:41:20,480 --> 00:41:21,920
Do you trust them?
460
00:41:21,920 --> 00:41:24,480
As much as I can trust anyone.
461
00:41:24,480 --> 00:41:25,880
One of them's my boss.
462
00:41:25,880 --> 00:41:27,600
She wants to pull you out.
463
00:41:30,440 --> 00:41:31,560
Well...
464
00:41:31,560 --> 00:41:33,240
You can't persuade her not to?
465
00:41:34,720 --> 00:41:36,160
I can try.
466
00:41:39,480 --> 00:41:42,040
I'm driving Davor to a meeting.
467
00:41:42,040 --> 00:41:44,880
I'll see if anything comes of it
that might help change your mind.
468
00:41:49,000 --> 00:41:50,680
It's a recording device.
469
00:41:52,000 --> 00:41:53,560
Not you as well.
470
00:41:55,240 --> 00:41:57,440
Had five-star reviews online.
471
00:42:11,400 --> 00:42:13,480
Wow.
472
00:42:13,480 --> 00:42:14,920
You look the part.
473
00:42:16,960 --> 00:42:18,680
Come on, let's go.
474
00:42:51,880 --> 00:42:53,240
Here we go.
475
00:42:54,320 --> 00:42:56,240
That's Andri Kabashi.
476
00:42:56,240 --> 00:42:58,600
Who's the other guy?
477
00:42:58,600 --> 00:42:59,840
I don't know.
478
00:43:02,520 --> 00:43:04,520
CAMERA SHUTTER CLICKS
479
00:43:13,640 --> 00:43:15,320
There's Davor Mimica.
480
00:43:23,480 --> 00:43:24,880
You stay here.
481
00:43:31,240 --> 00:43:33,520
CAMERA SHUTTER CLICKS
482
00:43:39,680 --> 00:43:42,600
PHONE RINGS
483
00:43:44,520 --> 00:43:45,880
Hello?
484
00:43:45,880 --> 00:43:47,360
He didn't take it.
485
00:43:47,360 --> 00:43:48,720
What?
486
00:43:48,720 --> 00:43:50,440
What do I do?
487
00:43:51,400 --> 00:43:52,640
You fix it.
488
00:44:12,080 --> 00:44:15,520
RECORDING: 150kg -
that's a lot of cocaine.
489
00:44:15,520 --> 00:44:17,520
We can handle it.
490
00:44:17,520 --> 00:44:19,480
You'll flood the market.
491
00:44:19,480 --> 00:44:23,360
Exactly, and price a lot of other
people out of it in the process.
492
00:44:24,560 --> 00:44:27,160
You're going to make enemies.
493
00:44:27,160 --> 00:44:31,000
I didn't get into this business
to win friends.
494
00:44:31,000 --> 00:44:33,040
And it isn't just a one-off?
495
00:44:33,040 --> 00:44:34,400
It's just a start.
496
00:44:34,400 --> 00:44:37,120
This is going to be very
profitable for both of us.
497
00:44:40,360 --> 00:44:43,280
150 kilos?
498
00:44:43,280 --> 00:44:46,160
How in the name of God
will they swing that?
499
00:44:46,160 --> 00:44:47,440
I've no idea.
500
00:44:49,320 --> 00:44:51,880
This is a hell of a lead, Christian.
501
00:44:51,880 --> 00:44:53,880
You can leave it with us now.
502
00:44:53,880 --> 00:44:55,280
No.
503
00:44:55,280 --> 00:44:56,800
No, I mean it.
504
00:44:56,800 --> 00:44:59,240
There's no need to put
yourself in any more danger.
505
00:44:59,240 --> 00:45:01,800
But you still don't know how
they're gonna do this.
506
00:45:01,800 --> 00:45:03,480
And without me you never will.
507
00:45:03,480 --> 00:45:05,600
You've got nothing to prove.
508
00:45:05,600 --> 00:45:07,480
Just give it to your boss.
509
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
Tell her there's plenty more
to come.
510
00:45:09,200 --> 00:45:10,360
Hey.
511
00:45:10,360 --> 00:45:12,520
I'll walk with you.
512
00:45:12,520 --> 00:45:15,960
So you'll come and go from here
from now on, you promise me?
513
00:45:15,960 --> 00:45:17,160
Yeah, it's fine.
514
00:45:17,160 --> 00:45:18,840
Billy will be your contact.
515
00:45:18,840 --> 00:45:22,200
My involvement would compromise
any evidence you supply us with.
516
00:45:22,200 --> 00:45:23,400
I understand.
517
00:45:23,400 --> 00:45:24,880
But I'll be here.
518
00:45:24,880 --> 00:45:27,600
And, please, will you try and
get some kind of cover story
519
00:45:27,600 --> 00:45:29,800
in case someone spots you
coming in and out?
520
00:45:29,800 --> 00:45:31,360
I'm being careful.
521
00:45:31,360 --> 00:45:33,360
And... And, Christian?
522
00:45:35,120 --> 00:45:37,200
I mean it.
523
00:45:37,200 --> 00:45:39,000
You've got nothing to prove.
524
00:46:40,800 --> 00:46:44,000
Subtitles by Red Bee Media
35273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.