Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,165 --> 00:00:17,516
[electricity crackling]
2
00:00:29,180 --> 00:00:32,662
[Trumpets playing music]
3
00:00:36,231 --> 00:00:40,452
[Narrator] This is a story
of a couple madly in love.
4
00:00:40,539 --> 00:00:44,282
So mad, they drove
each other crazy.
5
00:00:44,369 --> 00:00:45,762
[Abby] Oh, fuck
you, Travis Maddox.
6
00:00:45,849 --> 00:00:46,850
[Travis] Fuck you!
7
00:00:48,286 --> 00:00:49,505
You know, for someone
8
00:00:49,592 --> 00:00:50,680
who claims they're
not a toxic male,
9
00:00:50,767 --> 00:00:51,768
you don't do a very good job.
10
00:00:51,855 --> 00:00:52,943
Awww, wahh!
11
00:00:53,030 --> 00:00:55,032
Another 10 point loss for Travis
12
00:00:55,119 --> 00:00:57,295
and Abby's stupid
married contest.
13
00:00:57,382 --> 00:00:58,688
Aw, don't worry.
14
00:00:58,775 --> 00:01:00,603
You lost that contest
a very long time ago.
15
00:01:00,690 --> 00:01:01,952
Oh, really?
16
00:01:02,083 --> 00:01:03,519
Did you give yourself
a 10 point reduction
17
00:01:03,606 --> 00:01:05,956
when you ran with your
titties out on a public beach?
18
00:01:06,043 --> 00:01:07,871
Or, or how about this morning?
19
00:01:07,958 --> 00:01:09,177
Was your boyfriend surprised
20
00:01:09,264 --> 00:01:11,048
to see the carpets
match the drapes?
21
00:01:13,833 --> 00:01:15,313
[Sister Bertrille growls]
22
00:01:15,400 --> 00:01:17,141
You're gonna let
Mother Theresa push you
23
00:01:17,228 --> 00:01:18,490
around like that?
24
00:01:18,577 --> 00:01:21,058
Por favor, let's start
from the beginning.
25
00:01:21,928 --> 00:01:23,669
Tell me how you fell in love.
26
00:01:23,756 --> 00:01:25,236
[Abby sighs]
27
00:01:25,323 --> 00:01:28,239
Well, it all
started at the circle.
28
00:01:28,326 --> 00:01:29,414
[guitar music plays]
29
00:01:29,588 --> 00:01:30,807
It's this underground
fight club.
30
00:01:30,894 --> 00:01:32,374
I'm a pretty big deal at.
31
00:01:32,461 --> 00:01:34,637
[laughs] Oh, the ego on you.
32
00:01:36,117 --> 00:01:37,205
[Travis] From the
moment I saw her,
33
00:01:37,292 --> 00:01:39,250
I couldn't take my
eyes off of her,
34
00:01:39,337 --> 00:01:42,340
which was a mistake because
I was fighting somebody.
35
00:01:42,427 --> 00:01:44,212
Then I caught her
Insta-stalking me,
36
00:01:44,299 --> 00:01:47,084
which was creepy, if
she wasn't so adorable.
37
00:01:47,171 --> 00:01:49,739
[Abby] I was not
Insta-stalking.
38
00:01:49,826 --> 00:01:51,436
Okay, maybe I was.
39
00:01:51,523 --> 00:01:53,482
But he was all I
could think about.
40
00:01:54,483 --> 00:01:56,049
[Travis] Then we went on
this really romantic date
41
00:01:56,137 --> 00:01:59,096
and I knew she was the one.
42
00:01:59,183 --> 00:02:02,230
[Abby] Yeah, but I thought
he was a total player.
43
00:02:02,317 --> 00:02:05,233
He had a drawer full of
sex toys and condoms.
44
00:02:05,320 --> 00:02:06,799
[Travis] So I
made a bet with her.
45
00:02:06,886 --> 00:02:09,846
And if I won, she'd have to
be my roommate for a month.
46
00:02:09,933 --> 00:02:10,673
Platonically.
47
00:02:10,760 --> 00:02:11,891
Wall of China.
48
00:02:11,978 --> 00:02:13,545
I lost the bet.
49
00:02:13,632 --> 00:02:16,374
And yeah, he was
charming, but crazy.
50
00:02:16,461 --> 00:02:18,376
And I didn't wanna date crazy.
51
00:02:18,463 --> 00:02:21,727
I wanted a nice, normal
guy like Parker Hayes.
52
00:02:21,814 --> 00:02:22,728
[Travis screams]
53
00:02:22,815 --> 00:02:23,729
Oh God.
[Abby shrieks]
54
00:02:23,816 --> 00:02:25,035
[Abby] Who he terrorized.
55
00:02:25,122 --> 00:02:26,079
Why are you bringing that up?
56
00:02:26,167 --> 00:02:27,037
Because that's what happened.
57
00:02:27,124 --> 00:02:28,734
Okay, Miss Honesty,
58
00:02:28,821 --> 00:02:30,736
Why don't we talk about your
morning flogging of the Bishop?
59
00:02:30,823 --> 00:02:32,216
Bishop Gomez?
60
00:02:32,303 --> 00:02:33,217
No, it's a euphemism.
61
00:02:33,304 --> 00:02:34,523
She was giving me a hand job.
62
00:02:34,610 --> 00:02:35,741
This is not a confession.
63
00:02:35,828 --> 00:02:38,266
- He's a priest
- And you're an asshole!
64
00:02:38,353 --> 00:02:40,746
Anyhow, against my
better judgment,
65
00:02:40,833 --> 00:02:42,313
I fell madly in love with him.
66
00:02:42,400 --> 00:02:45,273
He even took me home
to meet his brothers.
67
00:02:45,360 --> 00:02:47,275
And just as everything was
going great, I get abducted
68
00:02:47,362 --> 00:02:49,190
by this Vegas gangster Benny,
69
00:02:49,277 --> 00:02:51,453
because I happened to
be very good at poker.
70
00:02:51,540 --> 00:02:52,454
[Travis] And then I saved her.
71
00:02:52,541 --> 00:02:54,456
[Abby] And then I saved him.
72
00:02:56,197 --> 00:02:57,850
[Travis] And then we
found her stolen money.
73
00:02:57,937 --> 00:03:01,593
Ran away from the bad guys
and lived happily ever after.
74
00:03:01,680 --> 00:03:03,943
[Abby] Except we're not
happily, I mean happy.
75
00:03:04,030 --> 00:03:05,206
Which is why we're here.
76
00:03:06,511 --> 00:03:10,820
Okay, why don't we start
at Happily Ever After?
77
00:03:10,907 --> 00:03:12,778
Was that your wedding night?
78
00:03:12,865 --> 00:03:14,127
[Both] Ehh.
79
00:03:14,215 --> 00:03:15,433
That's a little unclear.
80
00:03:15,520 --> 00:03:16,478
Yeah.
81
00:03:16,565 --> 00:03:17,783
We were fucked up.
82
00:03:17,870 --> 00:03:19,611
Okay, how about we
start six days ago.
83
00:03:19,698 --> 00:03:20,482
When we woke up.
84
00:03:20,569 --> 00:03:21,657
[Travis blows raspberry]
85
00:03:21,744 --> 00:03:22,832
[Priest] That
might be helpful.
86
00:03:23,180 --> 00:03:26,357
[slow, music playing]
87
00:03:39,065 --> 00:03:41,503
♪ What can I do
88
00:03:41,590 --> 00:03:43,287
I never want leave
this bed, pigeon.
89
00:03:43,374 --> 00:03:46,943
♪ Oh, I love you.
90
00:03:47,030 --> 00:03:50,686
♪ And what can I say
91
00:03:50,773 --> 00:03:51,556
Oh, baby.
92
00:03:54,907 --> 00:03:55,647
[moans] Yeah, babe.
93
00:03:55,734 --> 00:03:56,648
Shep?
94
00:03:56,735 --> 00:03:58,259
I know what you want, babe.
95
00:03:58,346 --> 00:04:02,524
I always say you want the magic,
Maddox fingers, don't you?
96
00:04:04,090 --> 00:04:05,788
Ooh, tickle, tickle.
97
00:04:11,794 --> 00:04:12,795
You're not Mare.
98
00:04:13,926 --> 00:04:15,537
Mare has brown eyes!
99
00:04:16,451 --> 00:04:18,322
What are you guys doing?
100
00:04:18,409 --> 00:04:19,584
[Both] Nothing.
101
00:04:20,411 --> 00:04:21,456
Where's Mare?
102
00:04:22,152 --> 00:04:22,892
Mare?
103
00:04:22,979 --> 00:04:24,589
Yeah.
104
00:04:24,676 --> 00:04:25,634
Where is Mare?
105
00:04:25,721 --> 00:04:27,070
I don't know.
[Travis groans]
106
00:04:27,157 --> 00:04:29,681
Mare, pumpkin, where are you?
107
00:04:29,768 --> 00:04:31,683
What the fuck
happened last night?
108
00:04:31,770 --> 00:04:33,032
What the hell
happened last night?
109
00:04:33,119 --> 00:04:34,295
I, I don't know.
110
00:04:34,382 --> 00:04:34,947
I don't know.
111
00:04:35,034 --> 00:04:36,209
[Abby] Whoa.
112
00:04:36,297 --> 00:04:37,472
Where did all this
money come from?
113
00:04:37,559 --> 00:04:38,821
[Travis] Benny.
114
00:04:38,908 --> 00:04:41,171
[Abby] No, this is
Benny's money right here.
115
00:04:41,258 --> 00:04:42,868
I'm confused.
116
00:04:42,955 --> 00:04:45,349
Oh, I think I went
gambling last night.
117
00:04:45,436 --> 00:04:47,612
Oh my God, what is going on?
118
00:04:49,440 --> 00:04:52,182
Oh, guys, hey were on TV.
119
00:04:52,269 --> 00:04:52,922
[Abby] [laughs] Oh my God.
120
00:04:53,009 --> 00:04:54,053
[Shepley laughs]
121
00:04:54,140 --> 00:04:55,185
[America] I guess you won?
122
00:04:55,272 --> 00:04:56,360
Good work.
123
00:04:56,447 --> 00:04:57,100
[Shepley] So we all split it?
124
00:04:57,187 --> 00:04:58,014
[Abby] Lucky 13.
125
00:04:58,101 --> 00:04:59,276
[America] [laughs] Oh!
126
00:04:59,363 --> 00:05:00,495
[Shepley] Oh there
you go, camera.
127
00:05:00,582 --> 00:05:01,322
[laughing] I have
no memory of that!
128
00:05:01,409 --> 00:05:02,148
I don't remember that.
129
00:05:02,235 --> 00:05:03,585
I wonder what we sang?
130
00:05:03,889 --> 00:05:07,980
- Pumpkin, you took care of me.
- Yeah, 'cause I love you.
131
00:05:09,025 --> 00:05:10,069
Oh, babe.
132
00:05:10,156 --> 00:05:12,202
[America] Yeah.
133
00:05:12,289 --> 00:05:13,290
I fingered Travis.
134
00:05:13,377 --> 00:05:14,204
- What?
- What?
135
00:05:14,291 --> 00:05:15,684
- What?
- What?
136
00:05:17,686 --> 00:05:18,600
What?
137
00:05:19,340 --> 00:05:20,602
That's not real.
138
00:05:22,212 --> 00:05:23,213
I wouldn't do that.
139
00:05:23,300 --> 00:05:25,433
It looks pretty real.
140
00:05:28,653 --> 00:05:29,611
Oh, shit guy, guys.
141
00:05:29,698 --> 00:05:31,003
Look, look, look at the screen.
142
00:05:32,353 --> 00:05:33,658
That's not real.
[group laughing]
143
00:05:33,745 --> 00:05:35,094
That's, that's just us
goofing around, right?
144
00:05:35,181 --> 00:05:36,705
[Shepley] That, that's funny.
145
00:05:39,055 --> 00:05:40,709
Oh, shit.
146
00:05:41,927 --> 00:05:42,754
[Abby] Oh my God.
147
00:05:42,841 --> 00:05:44,669
Okay, Okay, Abby.
148
00:05:44,756 --> 00:05:45,409
[Abby] Oh my god, we
got married last night?
149
00:05:45,496 --> 00:05:46,149
Abby, its okay.
150
00:05:46,236 --> 00:05:46,758
Look at me.
151
00:05:46,845 --> 00:05:48,194
Oh my God.
152
00:05:48,281 --> 00:05:49,326
This probably isn't
an ideal way to do this,
153
00:05:49,413 --> 00:05:50,283
but I love you.
154
00:05:50,371 --> 00:05:51,763
I really do love you and,
155
00:05:51,850 --> 00:05:52,938
and I wish that
my family was here
156
00:05:53,025 --> 00:05:54,636
to see you and me like this.
157
00:05:54,723 --> 00:05:55,288
I love you.
158
00:05:55,376 --> 00:05:58,248
[vomiting sound]
159
00:05:58,335 --> 00:06:02,034
[rock 'Wedding March' playing]
160
00:06:06,952 --> 00:06:07,779
[Travis] Oh, Abby.
161
00:06:07,866 --> 00:06:09,302
That's not what we needed.
162
00:06:09,390 --> 00:06:11,348
Well, hey, listen,
on the bright side,
163
00:06:11,435 --> 00:06:12,871
I thought that, [gags]
164
00:06:12,958 --> 00:06:15,265
I thought that speech
was very romantic.
165
00:06:15,352 --> 00:06:18,094
[phone ringing]
166
00:06:19,356 --> 00:06:22,141
[clears throat] Hello.
167
00:06:22,228 --> 00:06:24,448
[Phone] Hi, this is at the
front desk with a reminder
168
00:06:24,535 --> 00:06:26,015
that checkout was an hour ago.
169
00:06:26,102 --> 00:06:31,020
So there's gonna be a
surcharge of about $180,000.
170
00:06:31,107 --> 00:06:33,457
You fucking ass-clowns.
171
00:06:33,544 --> 00:06:34,980
[Abby] Wait, is that Benny?
172
00:06:35,067 --> 00:06:35,981
Benny?
173
00:06:36,068 --> 00:06:36,808
Who's Benny?
174
00:06:36,895 --> 00:06:37,853
Benny?
175
00:06:37,940 --> 00:06:39,028
No, no, no I got this.
176
00:06:39,115 --> 00:06:39,681
Don't worry.
- No, I got this.
177
00:06:39,768 --> 00:06:40,856
Benny?
178
00:06:40,943 --> 00:06:42,205
What is it with
your generation
179
00:06:42,292 --> 00:06:43,989
and the utter lack of manners?
180
00:06:44,076 --> 00:06:44,860
There's no good morning,
181
00:06:44,947 --> 00:06:46,339
how's your day?
182
00:06:46,427 --> 00:06:48,211
Look, I know all about
the con that you and my dad
183
00:06:48,298 --> 00:06:50,474
and Jesse tried to screw
me over with, okay?
184
00:06:50,561 --> 00:06:52,389
Yeah, that's ancient history.
185
00:06:52,476 --> 00:06:55,479
This is about Travis,
assuming your debt
186
00:06:55,566 --> 00:06:57,481
by fighting against Chernobyl.
187
00:06:57,568 --> 00:06:58,787
Money that I did not get back.
188
00:06:58,874 --> 00:06:59,614
I have it.
189
00:06:59,701 --> 00:07:01,311
I'm hanging up on you.
190
00:07:01,398 --> 00:07:04,749
Well, I can see who wears
the balls in this relationship.
191
00:07:05,315 --> 00:07:08,405
I want to see the two of
you in my office in an hour.
192
00:07:08,492 --> 00:07:11,016
And don't you even
think of skipping town.
193
00:07:11,103 --> 00:07:12,931
Buh-bye.
194
00:07:13,018 --> 00:07:13,845
At least Let me
195
00:07:13,932 --> 00:07:14,498
[slamming phone]
196
00:07:14,585 --> 00:07:15,325
Come on, pool.
197
00:07:15,412 --> 00:07:16,718
Let's go.
198
00:07:16,805 --> 00:07:17,370
Don't fucking look
at me like that.
199
00:07:17,458 --> 00:07:18,546
Let's go.
200
00:07:20,286 --> 00:07:21,070
He's bluffing.
201
00:07:21,157 --> 00:07:22,027
Yeah.
202
00:07:22,114 --> 00:07:24,987
[knocking on door]
203
00:07:31,167 --> 00:07:33,256
[door beeps and clicks]
204
00:07:33,343 --> 00:07:34,344
Gun!
205
00:07:34,431 --> 00:07:35,998
[Shepley screams]
206
00:07:36,085 --> 00:07:36,868
Oh my God!
207
00:07:36,955 --> 00:07:38,261
Get him, get him!
208
00:07:43,353 --> 00:07:44,397
Good job, baby.
209
00:07:44,485 --> 00:07:45,355
[Man 1] No!
210
00:07:45,442 --> 00:07:46,138
[Shepley] Get in there!
211
00:07:46,225 --> 00:07:47,531
I'm proud of you.
212
00:07:47,662 --> 00:07:48,489
[Travis] Did you just
fucking kick my cousin?
213
00:07:49,185 --> 00:07:50,186
[grunting]
214
00:07:50,273 --> 00:07:50,839
He's down.
215
00:07:50,926 --> 00:07:52,231
It's okay.
216
00:07:52,318 --> 00:07:53,624
Give you something to
cool down with.[laughs]
217
00:07:53,798 --> 00:07:54,364
Oh God.
218
00:07:54,451 --> 00:07:55,887
Oh, oh my God.
219
00:07:55,974 --> 00:07:56,627
[Both] Guys.
220
00:07:56,714 --> 00:07:57,454
[Abby] Guys, no.
221
00:07:57,541 --> 00:07:58,324
Oh yeah.
222
00:07:58,499 --> 00:07:59,717
You like that?
223
00:07:59,804 --> 00:08:00,544
[Both] You thirsty?
224
00:08:00,631 --> 00:08:01,197
Okay.
225
00:08:01,284 --> 00:08:01,937
Drink up!
226
00:08:02,328 --> 00:08:02,981
There you go.
227
00:08:03,155 --> 00:08:04,374
Guys?
228
00:08:04,461 --> 00:08:05,418
[Travis] Hold on,
we're almost done.
229
00:08:05,506 --> 00:08:06,028
[Shepley] Hold on.
230
00:08:06,115 --> 00:08:07,203
Guys!
231
00:08:07,290 --> 00:08:08,552
[gurgling]
232
00:08:08,639 --> 00:08:09,510
Oops.
233
00:08:10,859 --> 00:08:11,773
Hello?
234
00:08:13,383 --> 00:08:14,384
Anyone home?
235
00:08:14,471 --> 00:08:16,081
Jerry?
236
00:08:16,168 --> 00:08:17,082
Attention!
237
00:08:17,169 --> 00:08:19,955
[military drumming]
238
00:08:22,305 --> 00:08:24,742
Jerry won't be joining us.
239
00:08:24,829 --> 00:08:26,788
Stupid son-of-a-bitch
did that keto thing
240
00:08:26,875 --> 00:08:28,746
and is now pissing kidney
stones the size of leema beans.
241
00:08:28,833 --> 00:08:29,747
Lima.
242
00:08:29,834 --> 00:08:30,400
Huh?
243
00:08:30,487 --> 00:08:31,662
And you are?
244
00:08:31,749 --> 00:08:33,011
Chief Warrant
Officer Delroy Murphy.
245
00:08:33,098 --> 00:08:37,407
But my friends and
enemies call me Buzz.
246
00:08:39,322 --> 00:08:42,847
Hi, Buzz.
247
00:08:42,934 --> 00:08:46,329
Lady Hawk and I will be
flying you down to Meh-hee-co.
248
00:08:46,416 --> 00:08:47,635
That thing can't
fly to Mexico.
249
00:08:47,722 --> 00:08:49,767
Don't tell me my
business, sweet peach.
250
00:08:49,854 --> 00:08:52,814
Lady Hawk has been
retrofitted and modified!
251
00:08:53,771 --> 00:08:55,251
The Millennium fucking Falcon.
252
00:08:55,338 --> 00:08:56,687
[chuckles] Star Wars!
253
00:08:58,602 --> 00:09:01,257
I'll take you
down to Meh-hee-co.
254
00:09:01,344 --> 00:09:04,695
No passports, no questions.
255
00:09:04,782 --> 00:09:08,264
The whole enchilada
for 10 grand.
256
00:09:08,351 --> 00:09:09,091
Wow, that's pretty-
257
00:09:09,178 --> 00:09:10,658
We'll take it.
258
00:09:10,745 --> 00:09:12,529
What, like we have a choice?
259
00:09:12,616 --> 00:09:14,836
[military drumming]
260
00:09:14,923 --> 00:09:15,837
Here.
261
00:09:16,707 --> 00:09:17,708
Here's 5K now,
262
00:09:17,795 --> 00:09:18,970
and then I'll give you the rest
263
00:09:19,057 --> 00:09:20,798
when we make it
there in one piece.
264
00:09:20,885 --> 00:09:21,799
I like your style.
265
00:09:21,886 --> 00:09:22,844
Okay, what about getting back?
266
00:09:22,931 --> 00:09:24,628
That's not my problem, Slotty.
267
00:09:24,715 --> 00:09:27,979
[military drumming]
268
00:09:28,632 --> 00:09:31,504
Okay, um, you guys have fun
with, uh, Lando Calrissian
269
00:09:31,592 --> 00:09:33,506
and his macho-
270
00:09:33,594 --> 00:09:35,160
[Van revs]
271
00:09:35,247 --> 00:09:36,335
[helicopter door slams]
272
00:09:36,422 --> 00:09:40,035
[helicopter blades whirring]
273
00:09:41,732 --> 00:09:44,909
[happy music playing]
274
00:09:48,217 --> 00:09:50,306
Roger [laughs]
275
00:09:50,393 --> 00:09:52,351
Whoa, this is so cool.
276
00:09:52,438 --> 00:09:54,049
Wireless headsets.
277
00:09:54,136 --> 00:09:56,312
Hey Buzz, you got
Spotify on this?
278
00:09:56,399 --> 00:09:58,183
You want an ass-whippin'?
279
00:09:58,270 --> 00:10:00,403
I'm gonna be, uh,
really honest right now.
280
00:10:00,490 --> 00:10:03,188
This whole, uh, Vegas
gangster combined
281
00:10:03,275 --> 00:10:06,627
with fleeing to Mexico
got me really on edge.
282
00:10:06,714 --> 00:10:09,412
So I'm assuming that no one
has any Xanax or alcohol.
283
00:10:09,499 --> 00:10:11,675
So I'm gonna need you
284
00:10:11,762 --> 00:10:12,720
Oh, babe.
285
00:10:12,807 --> 00:10:13,895
[America] to follow me
286
00:10:13,982 --> 00:10:15,200
My sternum.
287
00:10:15,287 --> 00:10:16,941
Into whatever the
fuck that thing is
288
00:10:17,028 --> 00:10:20,075
and send me into
a dopamine coma.
289
00:10:20,162 --> 00:10:21,076
Okay.
290
00:10:22,643 --> 00:10:24,906
Hello, Mile High Club.
291
00:10:24,993 --> 00:10:26,951
[Indistinct]
292
00:10:27,038 --> 00:10:28,170
They're gonna
have so much fun.
293
00:10:28,257 --> 00:10:29,171
This is fun.
294
00:10:29,258 --> 00:10:30,041
Yeah.
295
00:10:30,128 --> 00:10:31,042
This is fun.
296
00:10:31,129 --> 00:10:34,002
[soft music playing]
297
00:10:37,396 --> 00:10:39,703
A hundred and thirty-eight
thousand, seven hundred
298
00:10:39,790 --> 00:10:41,226
and ninety-eight dollars.
299
00:10:41,313 --> 00:10:42,097
Damn.
300
00:10:44,447 --> 00:10:45,274
What you doing?
301
00:10:45,361 --> 00:10:47,102
I am texting Sancho.
302
00:10:47,189 --> 00:10:48,799
Who is Sancho?
303
00:10:48,886 --> 00:10:51,410
He's the concierge at a
luxury villa in Gatito, Mexico
304
00:10:51,497 --> 00:10:52,803
that I just booked.
305
00:10:52,890 --> 00:10:54,762
Sounds out of our price range.
306
00:10:54,849 --> 00:10:57,373
You just said that
we have $138,000.
307
00:10:57,460 --> 00:10:58,461
Yeah, but I-
308
00:10:58,548 --> 00:10:59,418
[Abby] And it's my honeymoon.
309
00:10:59,505 --> 00:11:00,245
Well, sure.
310
00:11:00,332 --> 00:11:02,160
It's my honeymoon.
311
00:11:03,640 --> 00:11:04,380
Hey, Buzz?
312
00:11:04,467 --> 00:11:05,424
[Buzz] Yeah?
313
00:11:05,511 --> 00:11:06,817
We're going to Gatito, Mexico.
314
00:11:06,904 --> 00:11:07,949
[Buzz] Copy that.
315
00:11:08,036 --> 00:11:09,385
Thanks.
316
00:11:09,472 --> 00:11:10,734
Happy wife, happy life.
317
00:11:10,821 --> 00:11:13,041
[Buzz] Oh yeah,
that is, that is true.
318
00:11:17,872 --> 00:11:19,134
Happy wife, happy life.
319
00:11:21,049 --> 00:11:21,963
Oh, come on.
320
00:11:22,877 --> 00:11:24,356
What?
321
00:11:24,574 --> 00:11:27,185
You can't tell me that you're
not freaking out about this.
322
00:11:30,275 --> 00:11:31,363
Travis, we're married.
323
00:11:32,016 --> 00:11:35,193
That means that you're
stuck with me forever.
324
00:11:35,280 --> 00:11:38,022
Well, I have had
some reservations.
325
00:11:38,457 --> 00:11:41,983
Like the fact that
you're beautiful, smart.
326
00:11:42,070 --> 00:11:43,985
Can make us a fortune of
money in less than an hour.
327
00:11:44,072 --> 00:11:48,206
But, I will never, ever
find anyone like you.
328
00:11:50,252 --> 00:11:51,819
Love you so much.
329
00:11:51,906 --> 00:11:56,214
[helicopter blades whirring]
330
00:11:56,301 --> 00:11:59,391
[happy music playing]
331
00:12:13,666 --> 00:12:15,799
[Buzz] Rise and
shine sleepyheads.
332
00:12:15,886 --> 00:12:18,889
We have arrived at
your destination.
333
00:12:20,630 --> 00:12:23,154
Open the door, and get some air.
334
00:12:23,241 --> 00:12:24,503
Take in the view.
335
00:12:24,590 --> 00:12:25,461
[Indistinct]
336
00:12:26,549 --> 00:12:29,204
[helicopter blades whirring]
337
00:12:29,291 --> 00:12:32,250
[happy music playing]
338
00:12:34,905 --> 00:12:36,951
The plane, the plane!
339
00:12:40,911 --> 00:12:44,088
[happy music playing]
340
00:12:45,611 --> 00:12:48,179
If you get into trouble,
you know where to find me.
341
00:12:48,266 --> 00:12:50,529
I also do hostage and
rescue situations.
342
00:12:50,616 --> 00:12:51,835
Thanks.
343
00:12:51,922 --> 00:12:53,532
Well, you're a man
of your word, Buzz,
344
00:12:53,619 --> 00:12:55,404
So, here you go.
345
00:12:55,491 --> 00:12:56,274
Thank you.
346
00:13:01,018 --> 00:13:03,325
Hey honey, I
think it's this way.
347
00:13:06,110 --> 00:13:09,461
[Mariachi band playing]
348
00:13:10,767 --> 00:13:16,120
♪ My name is Sancho
349
00:13:16,294 --> 00:13:17,948
♪ And I want to welcome you ♪
350
00:13:18,035 --> 00:13:21,212
♪ To Casa Suave
351
00:13:21,299 --> 00:13:24,172
♪ Ariba! Ariba! Ariba! Ariba!
352
00:13:24,259 --> 00:13:25,608
[clapping]
353
00:13:25,695 --> 00:13:29,046
Hola! Señor y Señora Maddox!
354
00:13:29,133 --> 00:13:29,699
Gracias!
355
00:13:35,661 --> 00:13:37,838
Oh, [chuckles] no, America.
356
00:13:39,317 --> 00:13:40,536
America!
357
00:13:40,623 --> 00:13:42,103
Home of the brave!
358
00:13:44,192 --> 00:13:44,932
Hola!
359
00:13:47,151 --> 00:13:48,283
Okay, okay, okay. [claps]
360
00:13:48,370 --> 00:13:50,938
So much to do and
so little time.
361
00:13:51,025 --> 00:13:54,289
[Mariachi band plays]
362
00:13:55,377 --> 00:13:56,595
Don't touch me.
363
00:13:56,682 --> 00:14:00,556
[Mariachi band
continues playing]
364
00:14:09,217 --> 00:14:11,175
Okay, Welcome!
365
00:14:11,262 --> 00:14:12,524
Bienvenidos!
366
00:14:12,611 --> 00:14:17,355
This is the room of living.
367
00:14:17,616 --> 00:14:19,444
Here, we have everything.
368
00:14:19,531 --> 00:14:20,445
If you have no clothes,
369
00:14:20,532 --> 00:14:22,099
I will give you clothes.
370
00:14:22,186 --> 00:14:23,796
Do you have ESPN?
371
00:14:23,884 --> 00:14:25,798
Because the Sacramento kings
are in the NBA finals tonight,
372
00:14:25,886 --> 00:14:27,409
and I've waited my
whole life for this.
373
00:14:27,496 --> 00:14:29,324
ESPN, yes.
374
00:14:29,411 --> 00:14:31,935
Yes, S-U-V, D-U-J.
375
00:14:32,022 --> 00:14:33,806
We have everything.
376
00:14:33,894 --> 00:14:37,898
Right, but do you have ESPN?
377
00:14:37,985 --> 00:14:43,338
[singing] I make
dreams come true!
378
00:14:43,904 --> 00:14:46,341
Look, my friend, Blondie.
379
00:14:46,428 --> 00:14:47,864
You don't worry.
380
00:14:47,951 --> 00:14:51,128
We have it, we have
it, we have it.
381
00:14:51,215 --> 00:14:53,565
Come on, come,
come, come with me.
382
00:14:53,652 --> 00:14:55,872
Come, come, come, come, come.
383
00:14:55,959 --> 00:14:58,005
Come, come, come, come.
384
00:14:58,092 --> 00:15:02,357
Señor Shepley y
Señorita Estados Unidos.
385
00:15:02,444 --> 00:15:03,793
[America] [singing]
That's not my name.
386
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
Come, come, come.
387
00:15:05,447 --> 00:15:06,187
Un momento.
388
00:15:06,752 --> 00:15:07,536
[Travis sighs]
389
00:15:07,623 --> 00:15:08,841
Oh, he said to wait.
390
00:15:08,929 --> 00:15:11,844
Yeah, that's not
happening, Señora Maddox.
391
00:15:11,932 --> 00:15:14,369
Who says I'm
taking Señora Maddox?
392
00:15:15,544 --> 00:15:16,719
I like my name.
393
00:15:16,806 --> 00:15:18,677
Abby Abernathy is a great name.
394
00:15:18,764 --> 00:15:20,157
It has a really good flow to it.
395
00:15:20,244 --> 00:15:22,638
Oh, but Travis Abernathy?
396
00:15:22,725 --> 00:15:24,727
You could be trendsetting.
397
00:15:24,814 --> 00:15:26,468
You want to castrate me too?
398
00:15:26,555 --> 00:15:28,078
[laughs] No.
399
00:15:29,079 --> 00:15:29,558
Hey, wait!
400
00:15:29,645 --> 00:15:30,733
What?
401
00:15:32,039 --> 00:15:34,041
You almost just
crossed the threshold.
402
00:15:35,303 --> 00:15:36,608
Oh!
403
00:15:36,695 --> 00:15:38,436
It's bad luck, you know.
404
00:15:38,523 --> 00:15:40,699
You know we Maddoxes have our
own form of this tradition?
405
00:15:40,786 --> 00:15:41,570
Really?
406
00:15:41,657 --> 00:15:42,484
Mm-hmm.
407
00:15:42,571 --> 00:15:44,051
[Abby shrieks]
408
00:15:44,138 --> 00:15:46,357
Well, this isn't too barbaric.
409
00:15:46,444 --> 00:15:47,837
[Travis] Horny.
410
00:15:47,924 --> 00:15:48,664
[Abby] Oh my God!
411
00:15:48,751 --> 00:15:49,404
This is so cute.
412
00:15:49,491 --> 00:15:50,709
[Travis] Yeah!
413
00:15:50,796 --> 00:15:51,493
Look, look, look,
it has our initials!
414
00:15:51,580 --> 00:15:52,798
Wait, hold on.
415
00:15:52,885 --> 00:15:53,538
Wait, wait, wait, I
wanna get a photo.
416
00:15:53,625 --> 00:15:54,191
I wanna get a photo.
417
00:15:54,278 --> 00:15:55,497
Okay.
418
00:15:55,584 --> 00:15:57,325
No, I want you to
hold me for the photo.
419
00:15:57,412 --> 00:15:58,326
Okay.
420
00:15:58,413 --> 00:15:59,240
Lift me up.
421
00:15:59,327 --> 00:16:00,067
[Travis] Lifting. [groans]
422
00:16:00,154 --> 00:16:00,850
Smile.
423
00:16:00,937 --> 00:16:02,330
Okay, okay, okay.
424
00:16:02,417 --> 00:16:03,331
Okay.
425
00:16:03,418 --> 00:16:04,985
Now get one of me on the bed.
426
00:16:08,031 --> 00:16:09,685
No, actually will
you hold it lower
427
00:16:09,772 --> 00:16:11,426
and then will you flip it?
428
00:16:11,513 --> 00:16:12,601
You like it?
429
00:16:12,688 --> 00:16:14,081
[Travis] I like it, yeah.
430
00:16:14,168 --> 00:16:14,995
Okay, will you do one
more flipped the other way?
431
00:16:15,082 --> 00:16:16,083
Got it, I got it, I got it.
432
00:16:16,170 --> 00:16:17,258
- Got it?
- [Travis] I got it.
433
00:16:17,345 --> 00:16:17,780
Okay, do you want
one on the bed?
434
00:16:17,867 --> 00:16:18,999
No.
435
00:16:20,826 --> 00:16:23,394
[gasps] No, but it was so
cute with our initials on it.
436
00:16:23,481 --> 00:16:24,613
T and A.
437
00:16:24,700 --> 00:16:26,049
It stands for titty and ass,
438
00:16:26,136 --> 00:16:27,572
cuz you got the best.
439
00:16:27,659 --> 00:16:29,748
[Abby shouts]
440
00:16:29,835 --> 00:16:32,099
You are such a neanderthal.
441
00:16:32,186 --> 00:16:34,014
Ooo-gah, Ooo-gah.
442
00:16:35,667 --> 00:16:36,755
[laughs] Ooh-gah?
443
00:16:36,842 --> 00:16:38,670
Ooo-gah hate this pillow.
444
00:16:38,757 --> 00:16:40,890
[Abby] This Ooo-gah wanna
consummate his marriage?
445
00:16:40,977 --> 00:16:42,065
Ooo-gah wanna fuck.
446
00:16:42,152 --> 00:16:42,892
[Abby] Yeah?
447
00:16:42,979 --> 00:16:44,372
Ooo-gah.
448
00:16:44,459 --> 00:16:45,068
Ooo-gah.
449
00:16:45,155 --> 00:16:46,765
[Abby laughs]
450
00:16:46,852 --> 00:16:50,160
[soft music playing]
451
00:16:53,946 --> 00:16:58,386
[mariachi band playing
'La Cucaracha']
452
00:16:58,473 --> 00:16:59,648
Adios!
453
00:16:59,735 --> 00:17:01,084
- No, thank you.
- No, thank you!
454
00:17:01,171 --> 00:17:02,259
No, gracias!
455
00:17:02,346 --> 00:17:03,304
No, thank you.
456
00:17:03,391 --> 00:17:06,176
[Travis] Thank
you, no, no, no.
457
00:17:08,744 --> 00:17:10,267
I don't know about you,
458
00:17:10,354 --> 00:17:12,313
but hearing a
traditional Mexican song
459
00:17:12,400 --> 00:17:14,967
about a cockroach really
gets me in the mood.
460
00:17:15,055 --> 00:17:16,143
Here.
461
00:17:17,013 --> 00:17:17,927
How about this?
462
00:17:18,014 --> 00:17:18,841
[soft music plays]
463
00:17:18,928 --> 00:17:20,147
Thank you, much better.
464
00:17:21,539 --> 00:17:22,497
Where were we?
465
00:17:22,584 --> 00:17:23,541
Come here.
466
00:17:31,593 --> 00:17:32,681
Condoms.
467
00:17:34,378 --> 00:17:35,205
Shit.
468
00:17:36,424 --> 00:17:38,382
Is this the only
protection we have?
469
00:17:39,862 --> 00:17:40,863
I didn't bring any.
470
00:17:40,950 --> 00:17:41,690
Did you?
471
00:17:41,777 --> 00:17:42,865
No.
472
00:17:42,952 --> 00:17:44,301
Wait a minute.
473
00:17:44,388 --> 00:17:46,608
We don't need protection,
we're married.
474
00:17:46,695 --> 00:17:47,652
[Travis hisses]
475
00:17:47,739 --> 00:17:49,393
Easy, Dracula.
476
00:17:49,480 --> 00:17:52,222
I'm too young to be married,
let alone have a kid.
477
00:17:54,050 --> 00:17:56,531
[sighs] We can pull out.
478
00:17:56,618 --> 00:17:58,228
No.
479
00:17:58,315 --> 00:18:00,709
I have complete control over
my seminal fluid emission.
480
00:18:00,796 --> 00:18:02,711
That's a cliche that's
caused like thousands
481
00:18:02,798 --> 00:18:04,191
of unwanted pregnancies.
482
00:18:07,846 --> 00:18:09,109
We could do other things.
483
00:18:09,761 --> 00:18:11,241
Other things like,
484
00:18:12,242 --> 00:18:14,462
[lively music playing]
485
00:18:14,549 --> 00:18:15,202
this.
486
00:18:17,247 --> 00:18:18,292
That's interesting.
487
00:18:19,771 --> 00:18:25,429
I was thinking other
things like this.
488
00:18:26,430 --> 00:18:29,825
Ooh, that's interesting.
489
00:18:30,956 --> 00:18:32,915
Yeah, this is good.
490
00:18:33,959 --> 00:18:35,439
This is better actually.
491
00:18:36,788 --> 00:18:37,833
This is fun.
492
00:18:37,920 --> 00:18:39,356
This is fun.
493
00:18:39,443 --> 00:18:40,575
I'm glad we're doing this.
494
00:18:40,662 --> 00:18:42,403
Right, I'm glad
we're doing this.
495
00:18:42,490 --> 00:18:43,534
We should really
do it more often.
496
00:18:43,621 --> 00:18:44,318
I agree.
497
00:18:44,405 --> 00:18:45,884
No, this is great.
498
00:18:45,971 --> 00:18:46,668
Those are my balls.
499
00:18:46,755 --> 00:18:48,670
Mmm-hmm.
500
00:18:48,757 --> 00:18:49,932
It's cool.
501
00:18:50,019 --> 00:18:51,194
A little faster?
502
00:18:51,281 --> 00:18:53,892
Yeah, let's go
really fast right now.
503
00:18:53,979 --> 00:18:55,590
Let's kick this up a notch.
504
00:18:57,809 --> 00:18:59,071
Are you satisfied?
505
00:18:59,159 --> 00:19:00,247
I'm satisfied.
506
00:19:02,118 --> 00:19:03,075
No.
507
00:19:03,163 --> 00:19:04,251
Come here.
508
00:19:05,295 --> 00:19:06,035
Okay.
509
00:19:07,341 --> 00:19:08,342
Get 'em off, get 'em off.
510
00:19:13,216 --> 00:19:15,044
We're gonna be safe, right?
511
00:19:15,131 --> 00:19:16,045
Yeah.
512
00:19:16,132 --> 00:19:17,568
You're not gonna get a drop!
513
00:19:17,655 --> 00:19:18,395
I promise.
514
00:19:18,482 --> 00:19:19,440
Got it?
515
00:19:19,527 --> 00:19:20,267
Mm-hmm.
516
00:19:20,354 --> 00:19:23,444
[lively music playing]
517
00:19:25,663 --> 00:19:26,403
Just an inch.
518
00:19:26,490 --> 00:19:27,317
An inch.
519
00:19:28,971 --> 00:19:29,711
Just an inch.
520
00:19:29,798 --> 00:19:30,755
[ding]
521
00:19:30,842 --> 00:19:31,582
[cartoon penis woos]
522
00:19:31,669 --> 00:19:34,237
[Abby moans]
523
00:19:34,324 --> 00:19:35,282
- Yeah.
- [Travis] Yeah.
524
00:19:35,369 --> 00:19:36,805
It's a nice inch.
525
00:19:36,892 --> 00:19:39,068
[Travis chuckles]
526
00:19:39,155 --> 00:19:39,938
Maybe like a little-
527
00:19:40,025 --> 00:19:41,244
Another inch?
528
00:19:41,331 --> 00:19:42,245
A little bit more,
like another inch?
529
00:19:42,506 --> 00:19:43,290
Yeah, maybe another inch.
530
00:19:43,725 --> 00:19:44,465
[ding]
531
00:19:44,552 --> 00:19:45,248
[cartoon penis woos]
532
00:19:45,335 --> 00:19:46,641
Another inch?
533
00:19:47,337 --> 00:19:48,251
Yeah.
534
00:19:48,338 --> 00:19:51,428
But maybe like a,
535
00:19:51,515 --> 00:19:53,778
You're gonna have
to be more clear.
536
00:19:53,865 --> 00:19:54,779
No, I just-
537
00:19:54,866 --> 00:19:55,606
I don't under-
538
00:19:55,693 --> 00:19:56,651
[ding]
539
00:19:56,738 --> 00:19:57,782
[cartoon penis roars]
540
00:19:57,869 --> 00:20:00,481
[Travis moans]
541
00:20:02,047 --> 00:20:03,353
Now, that's in.
542
00:20:03,440 --> 00:20:05,660
That feels way better
without the rubber.
543
00:20:05,747 --> 00:20:06,835
Yeah, like, whoa.
544
00:20:06,922 --> 00:20:07,662
[Abby moans]
545
00:20:07,749 --> 00:20:08,750
Okay.
546
00:20:08,837 --> 00:20:09,620
Oh.
547
00:20:09,707 --> 00:20:12,449
[both moaning]
548
00:20:12,536 --> 00:20:14,973
Babe, you're blacking
my escape hatch.
549
00:20:15,060 --> 00:20:15,931
Oh, I'm so close.
550
00:20:16,018 --> 00:20:18,150
Oh, I know, but so am I.
551
00:20:18,238 --> 00:20:20,283
That's why this is a problem.
552
00:20:20,370 --> 00:20:21,850
Oh, Goddammit!
553
00:20:21,937 --> 00:20:22,981
[Travis groans]
554
00:20:23,068 --> 00:20:25,027
[Abby screams]
555
00:20:25,114 --> 00:20:26,898
Go get me a condom, like now!
556
00:20:26,985 --> 00:20:28,204
Where?
557
00:20:28,378 --> 00:20:29,858
It's not like there's a
CVS across the street.
558
00:20:29,945 --> 00:20:30,946
I don't know, Shepley.
559
00:20:31,033 --> 00:20:31,947
Shepley must have condoms.
560
00:20:32,034 --> 00:20:33,818
Okay, fine, I'm going.
561
00:20:33,905 --> 00:20:37,039
[Lively music playing]
562
00:20:38,040 --> 00:20:40,216
[knocking on door]
563
00:20:40,303 --> 00:20:42,131
[girls shout]
564
00:20:42,218 --> 00:20:43,350
Hola!
565
00:20:43,437 --> 00:20:44,655
No, no, don't touch the pillow.
566
00:20:44,742 --> 00:20:49,399
[Mariachi band plays
'La Cucaracha']
567
00:20:51,575 --> 00:20:52,924
Hey, Travis?
568
00:20:53,011 --> 00:20:55,362
You got any condoms, you
got any condoms on you?
569
00:20:55,449 --> 00:20:57,668
Because I, because I ran out.
570
00:20:57,755 --> 00:21:00,367
[mariachi band
continues playing]
571
00:21:00,454 --> 00:21:02,847
[thunder crashing]
572
00:21:02,934 --> 00:21:04,675
[Abby sighs]
573
00:21:04,762 --> 00:21:07,548
[waves crashing]
574
00:21:08,462 --> 00:21:10,028
[insects chirping]
[birds chirping]
575
00:21:10,115 --> 00:21:14,946
[metal clinks]
[insects chirping]
576
00:21:16,121 --> 00:21:18,559
[Sancho speaking in Spanish]
577
00:21:18,646 --> 00:21:19,864
[Travis speaking in Spanish]
578
00:21:19,951 --> 00:21:21,562
[Sancho] You look
like a man in love.
579
00:21:21,649 --> 00:21:22,693
Thank you.
580
00:21:22,780 --> 00:21:24,347
- A man's man in love.
- Thanks.
581
00:21:24,434 --> 00:21:26,044
A man's man-
582
00:21:26,131 --> 00:21:27,219
- Where's my wife?
- Man.
583
00:21:27,307 --> 00:21:29,091
[insects chirping]
[gentle music]
584
00:21:29,178 --> 00:21:30,875
She's ready.
[gentle music]
585
00:21:30,962 --> 00:21:33,400
[shoes clacking]
586
00:21:33,487 --> 00:21:34,749
Ta-da!
[insects chirping]
587
00:21:34,836 --> 00:21:36,054
Wow.
588
00:21:36,141 --> 00:21:37,926
You look amazing.
- Thank you.
589
00:21:38,274 --> 00:21:39,623
[shoes clacking]
[gentle music]
590
00:21:39,710 --> 00:21:40,450
So do you.
591
00:21:45,107 --> 00:21:46,543
[Sancho speaking in Spanish]
592
00:21:46,804 --> 00:21:49,285
[gentle music]
[insects chirping]
593
00:21:49,372 --> 00:21:53,245
[shoes clacking]
[gentle music]
594
00:21:53,333 --> 00:21:56,466
- Wow. Look at this.
- This is beautiful.
595
00:21:56,553 --> 00:21:57,598
Thank you.
596
00:21:59,339 --> 00:22:00,644
Eh, eh, eh, eh.
597
00:22:02,777 --> 00:22:03,517
Sit.
598
00:22:03,604 --> 00:22:04,735
There you go.
599
00:22:04,822 --> 00:22:05,780
There you go.
[Travis clears throat]
600
00:22:05,867 --> 00:22:07,521
Very good. Very good.
601
00:22:07,608 --> 00:22:13,831
Now, Pino has prepared a
traditional seven-course meal
602
00:22:14,310 --> 00:22:16,443
for newlyweds especially.
603
00:22:16,530 --> 00:22:19,489
- Thank you.
- Okay. Enjoy.
604
00:22:22,187 --> 00:22:24,102
[Travis sighs]
Pino?
605
00:22:24,189 --> 00:22:27,279
Well, here's to us.
606
00:22:27,367 --> 00:22:29,020
And happily ever after.
607
00:22:29,107 --> 00:22:30,282
I love you, pigeon.
608
00:22:30,370 --> 00:22:31,936
I love you too.
[glasses clinking]
609
00:22:32,197 --> 00:22:36,985
[insects chirping]
[gentle music]
610
00:22:37,681 --> 00:22:40,380
So I, I made this.
611
00:22:40,467 --> 00:22:41,598
I didn't know we
were doing gifts.
612
00:22:41,685 --> 00:22:42,991
Yeah.
613
00:22:43,078 --> 00:22:44,471
It's just a little something
I made on the flight
614
00:22:44,558 --> 00:22:45,863
while you were sleeping.
615
00:22:47,082 --> 00:22:48,475
Travis, I love you so much.
616
00:22:48,562 --> 00:22:49,519
I love you too.
617
00:22:51,216 --> 00:22:52,392
What is it?
618
00:22:52,479 --> 00:22:54,219
[Abby] It's a
pro/con list to see if,
619
00:22:54,306 --> 00:22:56,570
if we should stay married or-
- Or-
620
00:22:57,266 --> 00:22:59,529
Or we get a quick annulment.
621
00:23:00,356 --> 00:23:01,705
Whoopsies.
622
00:23:01,792 --> 00:23:03,141
What happened?
623
00:23:03,228 --> 00:23:04,621
Why is it so decorated?
624
00:23:04,708 --> 00:23:06,188
I thought that maybe
625
00:23:06,275 --> 00:23:07,668
if you saw how much effort,
I put into making it pretty,
626
00:23:07,755 --> 00:23:10,018
you would, you'd maybe like it.
627
00:23:10,105 --> 00:23:11,498
I don't like it.
628
00:23:11,585 --> 00:23:14,109
This is like getting
cancer news framed.
629
00:23:14,196 --> 00:23:15,850
This is a pro/con list.
630
00:23:15,937 --> 00:23:18,026
Just to help us gain some
clarity, only while we're here.
631
00:23:18,113 --> 00:23:20,637
And look, I even gave
this a 30-point head start
632
00:23:20,724 --> 00:23:23,031
because you have
the biggest dick.
633
00:23:23,118 --> 00:23:24,859
Ooh, who's got the big dick?
634
00:23:24,946 --> 00:23:26,295
This guy.
635
00:23:26,382 --> 00:23:27,644
I knew it!
636
00:23:27,731 --> 00:23:29,429
I knew it! I knew it!
637
00:23:29,516 --> 00:23:33,607
That is why you are so
self-confident. [laughs]
638
00:23:33,824 --> 00:23:36,697
I knew a powerful
639
00:23:36,784 --> 00:23:40,657
and successful man who, alas,
640
00:23:40,744 --> 00:23:41,528
had a small dick,
he was a insecure.
641
00:23:41,615 --> 00:23:42,833
I'll agree to this
642
00:23:42,920 --> 00:23:44,356
if you get him to
stop talking about it.
643
00:23:44,444 --> 00:23:48,186
- Deal. Sancho, what is this?
- Soup. That is soup.
644
00:23:48,273 --> 00:23:51,712
That is the first course.
Yes.
645
00:23:51,799 --> 00:23:55,367
I shall be back. [laughs]
646
00:23:55,455 --> 00:23:58,370
[gentle music]
647
00:23:58,458 --> 00:24:00,503
Yum.
[Travis sighs]
648
00:24:00,590 --> 00:24:03,158
[phone buzzing]
Mm.
649
00:24:03,245 --> 00:24:04,594
This is amazing.
650
00:24:06,204 --> 00:24:07,554
You know, this reminds me of,
651
00:24:07,641 --> 00:24:09,425
of this one time when I
was, I was really young.
652
00:24:09,512 --> 00:24:11,471
I think I was...
653
00:24:11,558 --> 00:24:13,603
I dunno, I must have been
around 12 or, or something.
654
00:24:13,690 --> 00:24:16,737
And my grandmother,
she's passed,
655
00:24:16,824 --> 00:24:19,043
but she was so
funny and wonderful.
656
00:24:19,130 --> 00:24:19,914
Well, screw her.
657
00:24:21,132 --> 00:24:22,873
Screw my dead grandmother?
658
00:24:22,960 --> 00:24:24,788
Oh.
659
00:24:24,875 --> 00:24:26,790
When do I get to meet her?
- What?
660
00:24:26,877 --> 00:24:28,575
Travis, are you listening to me?
661
00:24:28,662 --> 00:24:30,272
I'm sorry.
662
00:24:30,359 --> 00:24:31,578
I'm not feeling very well.
663
00:24:31,665 --> 00:24:34,537
I do not want to
ruin this moment.
664
00:24:34,624 --> 00:24:36,626
I'm gonna run off and throw up,
665
00:24:36,713 --> 00:24:37,627
and I will be right back, okay?
666
00:24:37,714 --> 00:24:40,978
Oh, no. Okay.
[gentle music]
667
00:24:41,065 --> 00:24:42,197
[gentle upbeat music]
668
00:24:42,284 --> 00:24:45,287
I love you.
[gentle upbeat music]
669
00:24:45,374 --> 00:24:46,810
So happy we're married.
670
00:24:48,508 --> 00:24:50,118
What's the score?
671
00:24:50,205 --> 00:24:51,249
Fourth quarter just started.
672
00:24:51,336 --> 00:24:52,207
We're down by 12.
673
00:24:52,294 --> 00:24:53,164
Fuck!
674
00:24:54,165 --> 00:24:54,992
Yeah.
675
00:24:56,037 --> 00:24:58,039
Dude, you're about
to lose 1,000 bucks.
676
00:25:00,041 --> 00:25:02,826
Shit!
[door thuds]
677
00:25:05,699 --> 00:25:07,091
- Are you feeling better?
- Uh, yeah.
678
00:25:07,178 --> 00:25:07,962
Feeling better.
679
00:25:08,049 --> 00:25:09,050
Mmm, soup.
680
00:25:09,137 --> 00:25:13,881
[Abby chuckles]
[Travis slurps]
681
00:25:15,404 --> 00:25:17,798
Oh, somebody liked the soup.
682
00:25:19,060 --> 00:25:21,497
Ah. It was delicious,
Sancho. I'm stuffed.
683
00:25:21,584 --> 00:25:24,456
No, that is only the
first course, senor.
684
00:25:24,544 --> 00:25:26,502
There are six more.
- Six?
685
00:25:26,589 --> 00:25:27,677
Can we bring them all out
686
00:25:27,764 --> 00:25:28,983
at the same time?
- Uh, sure.
687
00:25:29,070 --> 00:25:30,462
That's not how
it works, Travis.
688
00:25:30,550 --> 00:25:31,942
Oh, well, I'm just
tryna be efficient.
689
00:25:32,029 --> 00:25:33,204
No, it's okay.
690
00:25:33,291 --> 00:25:34,466
Okay, it's not a problem.
691
00:25:34,554 --> 00:25:36,077
I can handle this.
692
00:25:36,164 --> 00:25:37,121
[triangle dings]
693
00:25:37,208 --> 00:25:38,166
Pino!
694
00:25:38,253 --> 00:25:39,471
It's fine. It's fine.
695
00:25:39,559 --> 00:25:41,125
- No, please.
- I, no triangle.
696
00:25:41,212 --> 00:25:42,649
[triangle dings]
697
00:25:42,736 --> 00:25:46,217
It always works.
698
00:25:46,435 --> 00:25:49,003
[gentle music]
699
00:25:49,090 --> 00:25:50,352
Are you okay?
700
00:25:50,439 --> 00:25:52,441
Yeah. I'm fine.
701
00:25:52,528 --> 00:25:54,486
[food crunching]
702
00:25:54,574 --> 00:25:55,966
So, how's your dad?
703
00:25:56,053 --> 00:25:56,880
What?
704
00:25:58,229 --> 00:25:59,666
I'm sorry. [spits]
705
00:25:59,753 --> 00:26:01,363
I was just trying to
make conversation.
706
00:26:01,450 --> 00:26:02,843
I'm not feeling too good.
707
00:26:02,930 --> 00:26:04,627
[gentle upbeat music]
708
00:26:04,714 --> 00:26:05,672
Score?
709
00:26:05,759 --> 00:26:06,673
[stutters] We're down by two.
710
00:26:06,760 --> 00:26:09,327
Yes!
[Shepley claps]
711
00:26:09,414 --> 00:26:10,720
Dude, you can't miss this!
[door thuds]
712
00:26:10,938 --> 00:26:11,852
Fuck dinner, fuck dinner.
713
00:26:11,939 --> 00:26:13,027
One minute.
- Yeah.
714
00:26:16,117 --> 00:26:18,728
Okay. Go, go, go, go!
- Whoo. [laughs]
715
00:26:18,902 --> 00:26:20,991
[Sancho humming]
716
00:26:21,078 --> 00:26:22,645
Oh, you can just leave
that next to his soup.
717
00:26:22,732 --> 00:26:24,429
He's not feeling well.
718
00:26:24,516 --> 00:26:26,214
[insects chirping]
[birds chirping]
719
00:26:26,301 --> 00:26:29,739
Yeah!
[dishes clanking]
720
00:26:29,826 --> 00:26:32,046
- Oh!
- Oh, my God.
721
00:26:32,133 --> 00:26:33,438
- Oh, my God.
- Let's go, baby!
722
00:26:33,525 --> 00:26:34,875
It's happening!
It's happening!
723
00:26:34,962 --> 00:26:36,877
Come here, come here,
baby! Come here!
724
00:26:36,964 --> 00:26:40,054
[Travis and Shepley cheering]
725
00:26:40,141 --> 00:26:41,882
[laughs] Dude, I
can't believe it!
726
00:26:41,969 --> 00:26:43,666
Fucking blow my back!
727
00:26:43,753 --> 00:26:45,842
Blow it out!
- Whoa! [laughs]
728
00:26:45,929 --> 00:26:47,148
Blow my back!
- Okay. Okay.
729
00:26:47,235 --> 00:26:47,931
Oh!
730
00:26:49,672 --> 00:26:51,631
- Maddox special [indistinct]
- Wait, wait, wait.
731
00:26:51,718 --> 00:26:52,719
I need to look sick.
I need to look sick.
732
00:26:52,806 --> 00:26:53,633
Oh, you need to, oh, yeah.
733
00:26:53,720 --> 00:26:54,721
You look a little too good.
734
00:26:54,808 --> 00:26:56,374
- Soak me!
- Okay. Ho, ho.
735
00:26:56,461 --> 00:26:58,942
Soak me!
[Shepley blows]
736
00:26:59,029 --> 00:26:59,900
Fucking get me [indistinct]
[Shepley laughs]
737
00:26:59,987 --> 00:27:00,901
[Travis and Shepley cheering]
738
00:27:00,988 --> 00:27:02,946
[Travis and Shepley screaming]
739
00:27:03,033 --> 00:27:04,731
Are you okay?
How's your tummy?
740
00:27:04,818 --> 00:27:06,341
You look a little bit clammy.
741
00:27:07,647 --> 00:27:10,562
I'm fine.
742
00:27:10,650 --> 00:27:11,738
I was...
743
00:27:13,478 --> 00:27:15,089
The game and...
744
00:27:15,176 --> 00:27:16,612
How mad are you?
745
00:27:16,699 --> 00:27:18,745
Well, you bailed on
wedding night dinner.
746
00:27:18,832 --> 00:27:20,398
[buzzer buzzing]
Minus five points.
747
00:27:20,485 --> 00:27:22,270
You lied. Minus five points.
748
00:27:22,357 --> 00:27:24,576
And then you insulted
my dead grandmother.
749
00:27:24,664 --> 00:27:26,448
Minus five points.
750
00:27:26,535 --> 00:27:27,841
Shit, that's a lot of points.
751
00:27:27,928 --> 00:27:29,277
[gentle music]
752
00:27:29,364 --> 00:27:32,802
[Narrator] Knowing he
had fucked up really bad,
753
00:27:32,889 --> 00:27:37,154
Travis planned the happiest
two days of Abby's life.
754
00:27:37,241 --> 00:27:41,071
[gentle upbeat music]
[water sloshing]
755
00:27:41,158 --> 00:27:46,120
[birds chirping]
[gentle upbeat music]
756
00:27:47,077 --> 00:27:52,169
[Travis and band singing
in foreign language]
757
00:27:59,350 --> 00:28:01,657
[Abby laughing]
758
00:28:01,744 --> 00:28:06,706
[Travis and band singing
in foreign language]
759
00:28:22,765 --> 00:28:27,204
[singer singing in
Spanish language]
760
00:28:28,597 --> 00:28:31,165
[waves crashing]
761
00:28:31,252 --> 00:28:35,517
[singer singing in
Spanish language]
762
00:28:45,353 --> 00:28:46,528
[glasses clinks]
763
00:28:46,615 --> 00:28:50,401
[singer singing in
Spanish language]
764
00:29:10,465 --> 00:29:15,252
[singer singing in Spanish
language continues]
765
00:29:16,558 --> 00:29:17,689
[bell dings]
766
00:29:17,777 --> 00:29:22,869
[thunder rumbling]
[rain pattering]
767
00:29:30,572 --> 00:29:33,183
[Sancho speaking in Spanish]
768
00:29:33,270 --> 00:29:37,318
[Travis groans]
- Left hand green.
769
00:29:38,493 --> 00:29:40,756
Fire in the hole.
[laughs] [farts]
770
00:29:40,843 --> 00:29:42,236
[Travis coughs]
771
00:29:42,323 --> 00:29:43,541
[thunder rumbling]
772
00:29:43,628 --> 00:29:45,805
[America] If you
were smart, you'd quit.
773
00:29:45,979 --> 00:29:48,242
Yeah, but then you'd
never respect me.
774
00:29:48,329 --> 00:29:50,244
[America] Who says
I ever respected you?
775
00:29:50,331 --> 00:29:52,768
[laughs] Oh!
776
00:29:52,855 --> 00:29:54,596
Oh, no.
777
00:29:54,683 --> 00:29:56,424
Oh, no, don't.
778
00:29:56,511 --> 00:29:57,381
Don't you...
779
00:29:57,468 --> 00:29:58,774
Okay, you know what?
780
00:29:58,861 --> 00:30:00,428
[America] No,
no, no, no, no, no.
781
00:30:00,515 --> 00:30:01,951
- Why, dude?
- Stop.
782
00:30:02,038 --> 00:30:04,084
♪ What's a matter you, hey
783
00:30:04,171 --> 00:30:06,086
♪ Gotta no respect, hey
784
00:30:06,173 --> 00:30:08,088
♪ What a you think you do, hey
785
00:30:08,175 --> 00:30:10,046
♪ Why you looking so sad, hey
786
00:30:10,133 --> 00:30:12,092
♪ It's not so bad, hey
787
00:30:12,179 --> 00:30:13,702
♪ It's a nice a place
788
00:30:13,789 --> 00:30:15,443
♪ Ah shaddap-a you face
789
00:30:15,530 --> 00:30:18,620
[Shepley caws and shrieks]
790
00:30:18,707 --> 00:30:20,100
Oh, oh, oh, oh.
You're a stork.
791
00:30:20,187 --> 00:30:21,928
Yeah, you're an angry stork.
792
00:30:22,015 --> 00:30:22,798
I, I don't know.
793
00:30:22,885 --> 00:30:24,408
I don't...
794
00:30:24,495 --> 00:30:25,845
What are you doing?
[Shepley caws and shrieks]
795
00:30:25,932 --> 00:30:29,718
- Hey. Baby pterodactyl.
- Thank you. Thank you.
796
00:30:29,805 --> 00:30:31,111
How did you get that?
797
00:30:31,198 --> 00:30:32,808
You're good at cards,
I'm good at charades.
798
00:30:32,895 --> 00:30:34,810
Mm. I'd love to just
hunt one of those things.
799
00:30:34,897 --> 00:30:38,161
Have a little baby pterodactyl
above the fireplace.
800
00:30:39,423 --> 00:30:41,251
How about we
just stick to deer?
801
00:30:41,338 --> 00:30:42,296
You're up.
802
00:30:45,342 --> 00:30:46,213
Movie.
803
00:30:47,518 --> 00:30:49,433
- "American in Paris."
- Yes! Winner.
804
00:30:49,520 --> 00:30:51,783
- This is rigged.
- How's it rigged?
805
00:30:51,871 --> 00:30:52,697
[America] She pointed to me
806
00:30:52,784 --> 00:30:54,090
and it's her favorite movie.
807
00:30:54,177 --> 00:30:56,484
I didn't know that
was your favorite movie.
808
00:30:56,571 --> 00:30:58,442
I've always planned
on living in Paris.
809
00:30:58,529 --> 00:31:01,358
How am I gonna pursue criminal
justice living in Paris?
810
00:31:02,185 --> 00:31:04,492
I don't know.
[insects chirping]
811
00:31:04,579 --> 00:31:06,015
I mean, I, I also didn't know
812
00:31:06,102 --> 00:31:07,974
that we were gonna get
married after three months.
813
00:31:08,061 --> 00:31:11,194
[insects chirping]
814
00:31:11,891 --> 00:31:13,544
Okay, new game.
815
00:31:13,631 --> 00:31:15,807
How about Never Have I Ever?
816
00:31:15,895 --> 00:31:17,331
My favorite game.
817
00:31:17,418 --> 00:31:20,203
I always lose, you know.
818
00:31:20,725 --> 00:31:22,597
Okay. I will start.
819
00:31:22,945 --> 00:31:26,427
Never have I ever joined
the mile high club.
820
00:31:26,514 --> 00:31:28,211
The mile high?
821
00:31:30,387 --> 00:31:34,870
[laughs] Long
time ago back when,
822
00:31:34,957 --> 00:31:39,527
Pan Am, I satisfied many.
823
00:31:39,614 --> 00:31:41,485
- Oh, did you?
- You?
824
00:31:41,572 --> 00:31:42,878
Yeah, yeah.
825
00:31:42,965 --> 00:31:46,012
No, I, I've broken down
a few lavatory doors
826
00:31:46,099 --> 00:31:47,448
on United myself.
827
00:31:47,535 --> 00:31:52,409
No, [laughs] I knew, we
had something in common.
828
00:31:53,410 --> 00:31:56,022
- Yes, my friend.
- A yeah. Yes. [laughs]
829
00:31:56,109 --> 00:31:57,545
I'm gonna go for a walk.
830
00:31:57,632 --> 00:31:59,373
[bottle thuds]
- Uh-oh.
831
00:31:59,460 --> 00:32:01,505
I said something bad.
832
00:32:01,592 --> 00:32:04,378
- What's her problem?
- What's your problem?
833
00:32:04,465 --> 00:32:07,424
[insects chirping]
834
00:32:15,128 --> 00:32:18,392
You wanna talk about it?
[insects chirping]
835
00:32:18,479 --> 00:32:19,436
Talk about what?
836
00:32:20,481 --> 00:32:21,395
How we're married,
837
00:32:21,482 --> 00:32:22,657
and we barely know each other?
838
00:32:24,354 --> 00:32:27,096
- That's not true.
- I mean, kind of.
839
00:32:27,183 --> 00:32:29,707
I wanna move to Paris and
apparently you love having sex
840
00:32:29,794 --> 00:32:30,708
on airplanes.
841
00:32:31,405 --> 00:32:32,536
Have you ever
stopped to think,
842
00:32:32,623 --> 00:32:34,147
maybe why I'm
against an annulment?
843
00:32:35,278 --> 00:32:37,889
What couple do you know
that has survived one?
844
00:32:37,977 --> 00:32:40,675
[insects chirping]
[water sloshing]
845
00:32:40,762 --> 00:32:43,417
Hmm?
[water sloshing]
846
00:32:45,985 --> 00:32:49,075
I see your point.
[water sloshing]
847
00:32:49,162 --> 00:32:53,122
Look, if you're worried
about Paris, screw it.
848
00:32:53,209 --> 00:32:54,471
Let's move to Paris.
849
00:32:55,168 --> 00:32:56,908
I can promise you,
850
00:32:56,996 --> 00:32:59,302
we'll never have a dull moment.
851
00:33:01,000 --> 00:33:02,740
[Abby] I have no doubt.
852
00:33:02,827 --> 00:33:04,960
Speaking of which,
853
00:33:05,047 --> 00:33:06,701
have you ever had pool sex?
854
00:33:06,788 --> 00:33:07,745
[water sloshing]
855
00:33:07,832 --> 00:33:10,835
Excuse me?
[water sloshing]
856
00:33:12,185 --> 00:33:14,578
Is it anything like shower sex?
857
00:33:14,665 --> 00:33:15,927
It is.
858
00:33:16,015 --> 00:33:17,625
I only, it's a lot
prettier in the movies.
859
00:33:17,712 --> 00:33:19,670
Well, I think I'm
gonna pass on anything
860
00:33:19,757 --> 00:33:22,282
of yours entering me until
it's wearing a raincoat.
861
00:33:22,369 --> 00:33:26,764
♪ Makes me, makes me,
makes me so [indistinct] ♪
862
00:33:26,851 --> 00:33:28,462
♪ Makes me, makes
me, makes me ♪
863
00:33:28,549 --> 00:33:32,292
[Narrator] Abby and Travis
thought the worst was over,
864
00:33:32,379 --> 00:33:35,643
but the worst was yet to come.
865
00:33:36,035 --> 00:33:41,040
[gentle music]
[shoes clacking]
866
00:33:45,131 --> 00:33:49,352
[singer singing in
Spanish language]
867
00:33:55,619 --> 00:34:00,755
[birds chirping]
[distant people chattering]
868
00:34:05,064 --> 00:34:09,329
[Abby and Miguel laughing]
869
00:34:09,416 --> 00:34:10,852
- Yeah?
- Throw, catch.
870
00:34:10,939 --> 00:34:13,072
Throw, catch. Throw, catch.
871
00:34:13,420 --> 00:34:14,986
Oh, my God, you have
such good coordination.
872
00:34:15,074 --> 00:34:17,685
I don't think I could do it.
873
00:34:17,772 --> 00:34:21,254
[Miguel and Abby laughing]
874
00:34:21,863 --> 00:34:23,821
Ooh. So close.
875
00:34:23,908 --> 00:34:26,563
[gentle music]
876
00:34:27,956 --> 00:34:32,787
Morning.
[Miguel speaking in Spanish]
877
00:34:33,222 --> 00:34:34,876
Those are good grapes, huh?
878
00:34:37,270 --> 00:34:39,750
I guess, you don't like them.
879
00:34:42,492 --> 00:34:43,493
[Miguel speaking in Spanish]
880
00:34:43,580 --> 00:34:46,888
[gentle upbeat music]
881
00:34:53,590 --> 00:34:55,549
- I should get back to work.
- Yeah.
882
00:34:55,636 --> 00:35:00,771
[gentle upbeat music]
[birds chirping]
883
00:35:02,164 --> 00:35:04,253
- It's cute, right?
- Oh, it's adorable.
884
00:35:04,340 --> 00:35:06,560
- Would you hunt this?
- What?
885
00:35:06,647 --> 00:35:09,780
- Have this up on your mantle?
- What?
886
00:35:11,304 --> 00:35:12,783
That's a lot of salt, babe.
887
00:35:12,870 --> 00:35:14,307
Yeah, I like salt.
888
00:35:14,394 --> 00:35:16,700
Do you not know that about
me? [speaking in Spanish]
889
00:35:16,874 --> 00:35:17,875
[Travis speaking in Spanish]
890
00:35:17,962 --> 00:35:20,400
Good morning.
[birds chirping]
891
00:35:20,487 --> 00:35:25,666
[gentle music]
[birds chirping]
892
00:35:31,976 --> 00:35:33,935
Is that all I get?
893
00:35:34,022 --> 00:35:35,589
I said hi to you this morning.
894
00:35:35,676 --> 00:35:36,633
Oh.
895
00:35:36,720 --> 00:35:38,244
Is that what that was
896
00:35:38,331 --> 00:35:39,723
when you showed your
cock to the worker?
897
00:35:39,810 --> 00:35:41,116
[Shepley gags]
898
00:35:41,203 --> 00:35:42,770
Well, you were so
busy juggling balls,
899
00:35:42,857 --> 00:35:44,380
I thought I'd show you mine.
900
00:35:44,467 --> 00:35:46,077
Can't have everything, I guess.
901
00:35:46,165 --> 00:35:48,602
Yeah, guess you can't.
902
00:35:48,689 --> 00:35:50,952
[birds chirping]
903
00:35:51,039 --> 00:35:55,870
[tense music]
[seagulls squawking]
904
00:35:56,392 --> 00:35:57,263
Hey, so what's going on?
905
00:35:57,350 --> 00:35:58,307
What happened this morning?
906
00:35:59,395 --> 00:36:01,092
Come on, talk to me.
907
00:36:01,180 --> 00:36:02,006
Well, there was this guy,
908
00:36:02,093 --> 00:36:03,094
and he was outside juggling
909
00:36:03,356 --> 00:36:04,444
and I've always
wanted to know how to-
910
00:36:04,531 --> 00:36:05,662
[Shepley] Mare!
[America groans]
911
00:36:05,749 --> 00:36:06,663
What is wrong
with everyone today?
912
00:36:06,750 --> 00:36:08,317
[Shepley] Mare, where are you?
913
00:36:08,404 --> 00:36:10,711
So your new friend gonna
join us down at the beach?
914
00:36:11,015 --> 00:36:12,452
His name is Miguel and no,
915
00:36:12,539 --> 00:36:14,715
because you scared
him off with your big dick.
916
00:36:14,802 --> 00:36:17,152
Mare!
917
00:36:17,239 --> 00:36:18,675
Hey, guys. Hey, hey.
918
00:36:18,762 --> 00:36:21,939
Have you seen Mare?
[birds chirping]
919
00:36:22,026 --> 00:36:24,464
[gentle music]
920
00:36:24,551 --> 00:36:25,987
Look, I know I
can be possessive.
921
00:36:26,074 --> 00:36:27,293
You? No.
922
00:36:27,380 --> 00:36:29,338
I just don't like
when guys touch you.
923
00:36:29,425 --> 00:36:30,818
Well, Travis, you
have to get over that.
924
00:36:30,905 --> 00:36:32,602
What if I have a male
gynecologist one day?
925
00:36:32,689 --> 00:36:34,517
Why would you have
a male gynecologist
926
00:36:34,604 --> 00:36:36,650
when there's perfectly
good female gynecologist.
927
00:36:36,737 --> 00:36:38,478
[Abby chuckles]
What about female empowerment?
928
00:36:38,565 --> 00:36:39,957
Isn't that what the diversity
movement's all about?
929
00:36:40,044 --> 00:36:42,395
Oh, my God, I
hate you right now.
930
00:36:42,743 --> 00:36:44,832
Look who's not
being progressive.
931
00:36:44,919 --> 00:36:46,964
Mare?
[birds chirping]
932
00:36:47,051 --> 00:36:48,009
Mare?
933
00:36:49,967 --> 00:36:51,055
- You miss me?
- Ugh.
934
00:36:53,971 --> 00:36:55,277
Hey.
935
00:36:55,364 --> 00:36:57,236
Hey, have you guys seen
a small American girl?
936
00:37:04,678 --> 00:37:06,027
Oh.
937
00:37:09,073 --> 00:37:10,771
[Both] Whee!
938
00:37:10,858 --> 00:37:12,338
[stutters] Uh.
939
00:37:17,256 --> 00:37:18,996
[Blanca purrs]
940
00:37:19,083 --> 00:37:20,389
[Abby and Travis laughing]
941
00:37:31,139 --> 00:37:32,401
[Blanca laughing]
942
00:37:32,488 --> 00:37:33,837
It's a good color, right?
[Abby laughing]
943
00:37:33,924 --> 00:37:34,621
She didn't like
the color before.
944
00:37:34,925 --> 00:37:36,405
Oh. I didn't.
945
00:37:37,450 --> 00:37:39,234
Oh, yeah. Si.
946
00:37:41,149 --> 00:37:44,065
Watch. It gets
bigger. [laughs]
947
00:37:44,500 --> 00:37:48,417
It took a while.
[speaking in Spanish]
948
00:37:50,941 --> 00:37:52,160
Uh, yeah. Its like a...
949
00:37:52,247 --> 00:37:53,292
Ahhh!
950
00:37:58,340 --> 00:37:59,559
Hey. Hey, hey, hey.
951
00:38:00,690 --> 00:38:01,604
Where'd you go?
952
00:38:01,691 --> 00:38:03,214
You seemed distracted.
953
00:38:03,302 --> 00:38:04,955
Well, I was just tryna find
out where our friends were.
954
00:38:05,042 --> 00:38:06,522
I didn't ask them to
take their tops off.
955
00:38:06,609 --> 00:38:08,263
Oh, okay. [chuckles]
956
00:38:08,481 --> 00:38:09,264
Look, look, look, look.
957
00:38:09,351 --> 00:38:10,570
It's a topless beach.
958
00:38:10,657 --> 00:38:11,919
See? I don't make
the rules here.
959
00:38:12,006 --> 00:38:13,747
Boobies, boobs, tits.
960
00:38:14,791 --> 00:38:16,227
Yeah, yeah. [laughs]
961
00:38:16,315 --> 00:38:17,881
Travis, you know
what? You're right.
962
00:38:17,968 --> 00:38:19,187
Thanks. No, honestly.
963
00:38:19,274 --> 00:38:21,276
I wasn't tryna cause
trouble or anything.
964
00:38:22,799 --> 00:38:23,931
What are you doing?
965
00:38:24,018 --> 00:38:25,280
You said, it was
a topless beach.
966
00:38:25,367 --> 00:38:26,890
That doesn't
apply to foreigners.
967
00:38:26,977 --> 00:38:28,196
[Abby] [laughs]
Oh, that is absurd.
968
00:38:28,283 --> 00:38:30,024
You are absurd!
969
00:38:31,678 --> 00:38:33,375
What is this,
OnlyFans? Fuck off.
970
00:38:33,462 --> 00:38:35,029
You're a psycho.
[Travis groans]
971
00:38:35,290 --> 00:38:37,031
Leave me alone.
972
00:38:37,118 --> 00:38:38,598
Cover your titties!
973
00:38:38,685 --> 00:38:43,646
[person speaking in Spanish]
[person whistling]
974
00:38:44,473 --> 00:38:46,127
Come back, baby.
I make movies.
975
00:38:46,214 --> 00:38:47,563
[person speaking in Spanish]
976
00:38:47,650 --> 00:38:50,653
[animal growls]
[explosion booming]
977
00:38:50,740 --> 00:38:55,789
[tense music]
[Travis grunts]
978
00:38:59,532 --> 00:39:01,316
Mare! Mare!
979
00:39:01,403 --> 00:39:02,622
Mare, look!
980
00:39:02,709 --> 00:39:05,189
Look, I'm shedding
my inhibitions!
981
00:39:06,669 --> 00:39:08,541
[Travis grunts]
[upbeat music]
982
00:39:08,628 --> 00:39:09,933
Hey, hey, hey.
983
00:39:10,020 --> 00:39:11,239
She's the one that took
her top off. [grunts]
984
00:39:11,326 --> 00:39:14,024
[person grunts]
985
00:39:15,591 --> 00:39:18,681
[speaking in Spanish]
[punches throwns]
986
00:39:20,291 --> 00:39:22,685
[officer speaking in Spanish]
[siren blaring]
987
00:39:22,772 --> 00:39:27,473
[Travis grunts]
[upbeat music]
988
00:39:27,560 --> 00:39:29,257
[glass shatters]
[upbeat music]
989
00:39:29,344 --> 00:39:33,261
[Travis panting and groans]
990
00:39:33,522 --> 00:39:34,218
Travis!
991
00:39:36,351 --> 00:39:39,833
[person grunts]
[Travis groans]
992
00:39:39,920 --> 00:39:42,313
Hey, blondie. [grunts]
993
00:39:42,401 --> 00:39:44,403
[Travis grunts]
[bright music]
994
00:39:49,799 --> 00:39:51,888
Really?
[officer speaking in Spanish]
995
00:39:51,975 --> 00:39:56,458
[birds chirping]
[explosion booming]
996
00:39:56,545 --> 00:40:01,550
[birds chirping]
[insects chirping]
997
00:40:04,814 --> 00:40:07,556
[upbeat music]
998
00:40:07,643 --> 00:40:08,818
[Benny] Come on, Darius.
999
00:40:08,905 --> 00:40:10,472
Just give me give more minutes.
1000
00:40:10,559 --> 00:40:11,952
[Darius] Mm.
1001
00:40:12,039 --> 00:40:14,650
Look, I got a crisis on
my hands, so just please.
1002
00:40:14,737 --> 00:40:15,695
Okay?
1003
00:40:15,782 --> 00:40:16,696
Please.
1004
00:40:17,784 --> 00:40:20,221
What's so important that
you need me on a Sunday?
1005
00:40:22,266 --> 00:40:23,442
What do you mean?
1006
00:40:25,182 --> 00:40:27,315
Her stripper name is Pocahontas.
1007
00:40:27,402 --> 00:40:29,926
She needs to wear the headdress.
1008
00:40:30,013 --> 00:40:33,843
I've had enough
of this culturally
inappropriate woke shit.
1009
00:40:33,930 --> 00:40:34,540
The last...
1010
00:40:34,627 --> 00:40:35,236
[Benny screams]
1011
00:40:35,323 --> 00:40:37,020
[Hector screams]
1012
00:40:37,107 --> 00:40:40,154
What did I tell you
about sneaking up on me?
1013
00:40:40,241 --> 00:40:41,068
Sorry, sir.
1014
00:40:41,155 --> 00:40:41,895
Sorry.
1015
00:40:41,982 --> 00:40:42,765
Sorry, sir.
1016
00:40:45,420 --> 00:40:46,552
I'll call you back.
1017
00:40:47,291 --> 00:40:49,380
[Benny laughs]
1018
00:40:49,468 --> 00:40:50,904
Oh my gosh.
1019
00:40:50,991 --> 00:40:52,558
I guess this is their way
of staying under the radar.
1020
00:40:53,776 --> 00:40:56,344
Asshats.
1021
00:40:56,431 --> 00:40:57,563
Gatito?
1022
00:40:57,650 --> 00:40:59,434
I know this place.
1023
00:40:59,521 --> 00:41:01,828
Darius and I fell
in love down here.
1024
00:41:02,655 --> 00:41:04,613
Call Vince, take a
couple of guys down there
1025
00:41:04,700 --> 00:41:06,049
and go get me my money
1026
00:41:06,136 --> 00:41:07,224
and a couple of fingers.
1027
00:41:07,311 --> 00:41:08,051
Fingers?
1028
00:41:08,138 --> 00:41:09,575
Yeah, fingers.
1029
00:41:09,662 --> 00:41:10,880
No, no, forget it.
1030
00:41:10,967 --> 00:41:12,229
I'm gonna take care
of this myself.
1031
00:41:12,316 --> 00:41:14,362
What time's the next flight?
1032
00:41:14,449 --> 00:41:16,059
[car revs]
1033
00:41:16,146 --> 00:41:17,278
Darius!
1034
00:41:17,365 --> 00:41:19,933
[engine revs]
1035
00:41:22,152 --> 00:41:23,023
Darius!
1036
00:41:23,980 --> 00:41:24,938
D!
1037
00:41:26,026 --> 00:41:28,115
[Benny screams]
1038
00:41:28,202 --> 00:41:32,598
So I posted your bail,
1039
00:41:34,338 --> 00:41:36,515
but since you don't
have passports,
1040
00:41:37,341 --> 00:41:38,604
you're gonna have to wait.
1041
00:41:45,524 --> 00:41:49,832
[crowd speaks in
foreign language]
1042
00:41:57,100 --> 00:41:59,799
Well, thank you guys
for bailing us out
and being so nice.
1043
00:41:59,886 --> 00:42:01,931
I'm just sorry my
husband is so rude.
1044
00:42:02,018 --> 00:42:03,629
Well, I wouldn't
have to be so rude
1045
00:42:03,716 --> 00:42:05,239
if my wife would just
respect some of my-
1046
00:42:05,326 --> 00:42:06,457
Rules?
1047
00:42:06,545 --> 00:42:07,589
Are you gonna
house break me too.
1048
00:42:07,676 --> 00:42:09,330
I was gonna say requests,
1049
00:42:09,417 --> 00:42:10,592
like when we're on our honeymoon
1050
00:42:10,679 --> 00:42:12,333
surrounded by a
few hundred horny
1051
00:42:12,420 --> 00:42:14,640
spring break TikTok
obsessed douchebags,
1052
00:42:14,727 --> 00:42:15,597
maybe don't show your tit-
1053
00:42:15,684 --> 00:42:17,251
Oh, do not say the T word.
1054
00:42:17,338 --> 00:42:19,253
If you say the T word, I am
jumping out of this car, Travis
1055
00:42:19,340 --> 00:42:19,862
and out of your life.
1056
00:42:19,949 --> 00:42:21,298
I mean it.
1057
00:42:21,385 --> 00:42:22,517
That's a bullshit way
to end an argument, Abby.
1058
00:42:22,604 --> 00:42:23,605
I don't care.
1059
00:42:23,692 --> 00:42:25,520
Then don't show your titties.
1060
00:42:25,607 --> 00:42:26,956
Titties, titties,
titties, titties,
1061
00:42:27,043 --> 00:42:28,088
titties, titties.
- Oh, fuck you, Travis Maddox.
1062
00:42:28,175 --> 00:42:30,351
- Titties, titties!
- Fuck you.
1063
00:42:30,438 --> 00:42:32,135
Abby, get back here.
1064
00:42:32,222 --> 00:42:33,789
[Sancho] No, no, wait,
wait, wait, Senor Travis.
1065
00:42:33,876 --> 00:42:34,703
No.
1066
00:42:34,790 --> 00:42:35,704
Take your hands off me.
1067
00:42:35,791 --> 00:42:36,662
Miguel can take care of her.
1068
00:42:37,271 --> 00:42:38,533
She's my wife.
1069
00:42:38,620 --> 00:42:39,969
She just has a bad
habit of running away.
1070
00:42:40,056 --> 00:42:42,581
Yes, because she
is running from you.
1071
00:42:47,586 --> 00:42:49,718
[men speaking in
foreign language]
1072
00:42:49,805 --> 00:42:51,024
I'm sorry, I'm sorry.
1073
00:42:51,111 --> 00:42:53,330
I was just, I'm just
looking for my ride.
1074
00:42:53,417 --> 00:42:54,157
[glass shatters]
1075
00:42:54,244 --> 00:42:55,506
[Abby gasps]
1076
00:42:55,594 --> 00:42:56,943
I was just looking
for a friend of mine.
1077
00:43:06,387 --> 00:43:07,388
Are you okay?
1078
00:43:07,475 --> 00:43:08,694
Yeah, yeah.
1079
00:43:08,781 --> 00:43:09,608
That was...
1080
00:43:10,478 --> 00:43:11,914
I could really use a drink.
1081
00:43:14,221 --> 00:43:14,874
Thank you.
1082
00:43:19,400 --> 00:43:20,488
Hey.
1083
00:43:20,575 --> 00:43:21,707
if you could at least text me
1084
00:43:21,794 --> 00:43:23,012
to let me know you're alive,
1085
00:43:23,099 --> 00:43:24,492
that would be much
fucken appreciated!
1086
00:43:24,579 --> 00:43:25,667
[America] Jesus.
1087
00:43:25,754 --> 00:43:26,537
Is that the way
you talked to her?
1088
00:43:26,625 --> 00:43:27,495
[Travis groans]
1089
00:43:27,582 --> 00:43:28,322
What the fuck do you want?
1090
00:43:28,409 --> 00:43:29,715
What the fuck do...
1091
00:43:31,325 --> 00:43:32,718
Let me be clear.
1092
00:43:33,501 --> 00:43:35,024
I think you're being an asshole.
1093
00:43:35,111 --> 00:43:36,939
And I think that
getting married at 19
1094
00:43:37,026 --> 00:43:39,289
is the dumbest
shit in the world,
1095
00:43:40,856 --> 00:43:42,902
but all I care about right
now is my best friend
1096
00:43:42,989 --> 00:43:44,773
and she's in love with you.
1097
00:43:44,860 --> 00:43:46,557
Yeah, I love her too.
1098
00:43:46,645 --> 00:43:47,776
What, what's the problem?
1099
00:43:47,863 --> 00:43:49,648
The problem is
you're suffocating her!
1100
00:43:50,518 --> 00:43:51,737
You're suffocating her
1101
00:43:51,824 --> 00:43:53,173
and she has a bad
habit of disappearing
1102
00:43:53,260 --> 00:43:55,958
and I don't want that to
happen to either of us.
1103
00:43:58,308 --> 00:43:59,962
[gentle acoustic music]
1104
00:44:00,049 --> 00:44:01,921
Buenas noches, Miguel.
1105
00:44:03,966 --> 00:44:06,360
Well, aren't
you super popular?
1106
00:44:06,447 --> 00:44:07,187
[Comrade] Hola, Miguel.
1107
00:44:07,274 --> 00:44:08,275
Hola.
1108
00:44:08,362 --> 00:44:09,755
That wasn't always the case.
1109
00:44:10,973 --> 00:44:13,236
I find that so
hard to believe.
1110
00:44:13,323 --> 00:44:14,760
You're way too nice.
1111
00:44:16,457 --> 00:44:17,458
What's your backstory?
1112
00:44:19,634 --> 00:44:20,679
Tell me.
1113
00:44:22,376 --> 00:44:23,899
Okay, um.
1114
00:44:23,986 --> 00:44:25,727
Well, I'm part
Maldive, part Samoan.
1115
00:44:25,814 --> 00:44:27,033
Okay.
1116
00:44:27,120 --> 00:44:28,251
My family moved
here when I was a kid.
1117
00:44:28,338 --> 00:44:29,731
Okay.
1118
00:44:29,818 --> 00:44:31,298
They were actually
pretty wealthy.
1119
00:44:31,385 --> 00:44:33,953
You know the house that you
stay at used to be our home.
1120
00:44:35,041 --> 00:44:35,998
What happened?
1121
00:44:36,869 --> 00:44:39,610
The government took it
when my father was killed.
1122
00:44:39,698 --> 00:44:40,916
Miguel, I...
1123
00:44:41,003 --> 00:44:42,962
Oh, don't shed
any tears for him.
1124
00:44:43,919 --> 00:44:45,007
He wasn't a good guy.
1125
00:44:46,008 --> 00:44:48,489
When he was killed, my
mom and I had to restart.
1126
00:44:50,012 --> 00:44:54,190
I was just a very
angry kid, like Angel.
1127
00:44:55,583 --> 00:44:57,150
And then one day,
I got the calling.
1128
00:44:57,237 --> 00:44:58,064
The calling?
1129
00:45:00,022 --> 00:45:00,893
Oh.
1130
00:45:00,980 --> 00:45:02,285
Oh you mean like the calling?
1131
00:45:02,372 --> 00:45:03,591
So you're a...
1132
00:45:03,678 --> 00:45:05,767
Priest in training?
1133
00:45:05,854 --> 00:45:07,508
I did not see that coming.
1134
00:45:07,595 --> 00:45:08,814
Wow.
1135
00:45:08,901 --> 00:45:12,121
Tell me, Abby,
have you ever...
1136
00:45:12,208 --> 00:45:13,819
I mean, I believe,
1137
00:45:13,906 --> 00:45:16,038
but I don't practice
or anything like that.
1138
00:45:16,822 --> 00:45:18,171
Well, there's a first
time for everything.
1139
00:45:18,258 --> 00:45:19,694
No.
1140
00:45:19,781 --> 00:45:21,435
No, I still got my beer.
- Jesus, we've got another.
1141
00:45:21,522 --> 00:45:23,219
I'm not that bad.
1142
00:45:23,306 --> 00:45:26,179
[crickets chirping]
1143
00:45:29,095 --> 00:45:31,184
[Travis] Have we
ever talked like this?
1144
00:45:32,359 --> 00:45:33,708
Yeah.
1145
00:45:33,795 --> 00:45:35,928
There was that one time
in the laundry room.
1146
00:45:36,580 --> 00:45:38,017
Yeah, you know.
1147
00:45:38,104 --> 00:45:40,149
You know asked me
if I had any soap
1148
00:45:40,236 --> 00:45:43,022
and I said that I
needed to get some.
1149
00:45:45,459 --> 00:45:46,721
That was nice.
1150
00:45:46,808 --> 00:45:49,332
[America chuckles]
1151
00:45:49,419 --> 00:45:50,681
Yeah, it's funny.
1152
00:45:50,769 --> 00:45:52,553
You, you don't get
to pick the people
1153
00:45:52,640 --> 00:45:54,685
who your boyfriend
hangs out with.
1154
00:45:54,773 --> 00:45:55,861
Well, I never
would've picked you.
1155
00:45:55,948 --> 00:45:57,384
I wouldn't have
picked you either.
1156
00:45:59,081 --> 00:46:00,779
How long have you known her?
1157
00:46:02,258 --> 00:46:03,085
Long time.
1158
00:46:07,742 --> 00:46:09,613
That's pretty cute.
1159
00:46:09,700 --> 00:46:11,180
You know that kid does
all these great things
1160
00:46:11,267 --> 00:46:13,226
and her parents never
show up for anything?
1161
00:46:14,618 --> 00:46:15,576
That was Abby.
1162
00:46:16,969 --> 00:46:19,232
It's frustrating to watch,
1163
00:46:19,319 --> 00:46:23,323
but Travis, she is not
your problem to solve.
1164
00:46:24,759 --> 00:46:25,760
Okay?
1165
00:46:25,847 --> 00:46:27,936
You just have to give her time.
1166
00:46:28,023 --> 00:46:29,590
I mean, she's had no
stability in her life,
1167
00:46:29,677 --> 00:46:36,249
and you are like this egomaniac
emblem of hyper-masculinity,
1168
00:46:36,336 --> 00:46:39,295
semi-toxic who I actually
hope is, you know, extinct.
1169
00:46:39,382 --> 00:46:40,166
Whoa, whoa, whoa.
1170
00:46:40,253 --> 00:46:41,080
Where'd that come from?
1171
00:46:41,167 --> 00:46:41,950
Oh, I'm just teasing you.
1172
00:46:42,037 --> 00:46:42,690
Jesus!
[body thuds]
1173
00:46:42,777 --> 00:46:43,560
What the hell?
1174
00:46:43,647 --> 00:46:45,736
[Shepley groans]
1175
00:46:45,824 --> 00:46:47,173
[Shepley clears throat]
1176
00:46:47,260 --> 00:46:48,130
Uh.
1177
00:46:49,436 --> 00:46:50,219
Hey guys,
1178
00:46:50,959 --> 00:46:52,700
Uh, are you okay?
1179
00:46:52,787 --> 00:46:53,744
Yeah.
1180
00:46:53,832 --> 00:46:55,137
No, I'm [scoffs]...
1181
00:46:55,224 --> 00:46:56,922
Yeah, I was uh, yeah,
I was just stargazing
1182
00:46:57,009 --> 00:46:59,098
at at uh Copernicus and, and...
1183
00:46:59,185 --> 00:47:00,795
Telescopes over there, bro.
1184
00:47:02,014 --> 00:47:03,493
Oh, they have one
of those over there.
1185
00:47:04,799 --> 00:47:05,539
Were you spying on us?
1186
00:47:05,626 --> 00:47:06,409
No, no, no, no.
1187
00:47:06,496 --> 00:47:07,019
I would never do that.
1188
00:47:07,106 --> 00:47:08,411
Okay.
1189
00:47:08,498 --> 00:47:11,240
I'm, I'm, I was uh, I
was getting coconuts.
1190
00:47:11,327 --> 00:47:12,459
Your favorite.
1191
00:47:12,546 --> 00:47:13,547
Babe!
1192
00:47:13,634 --> 00:47:15,201
Hey, where you going?
1193
00:47:15,288 --> 00:47:16,506
Babe!
1194
00:47:16,593 --> 00:47:19,814
Whoa, whoa, you feel that?
1195
00:47:19,901 --> 00:47:21,947
Whoa, you feel that?
1196
00:47:22,034 --> 00:47:23,774
It's an earthquake, babe!
1197
00:47:23,862 --> 00:47:25,907
She, she's gone, buddy.
[Shepley mumbles]
1198
00:47:25,994 --> 00:47:27,517
- Whoa, Mommy!
- You aced it.
1199
00:47:28,518 --> 00:47:29,955
Thanks for everything today
1200
00:47:30,042 --> 00:47:31,913
and for making sure
I got home safe.
1201
00:47:32,783 --> 00:47:34,611
Look, I know you
have a lot on your mind
1202
00:47:34,698 --> 00:47:39,442
and Travis has a interesting
way of expressing himself,
1203
00:47:39,529 --> 00:47:40,791
but something tells me
1204
00:47:40,879 --> 00:47:42,881
that this marriage is
worth fighting for.
1205
00:47:43,838 --> 00:47:45,405
And I know I'm not ordained yet,
1206
00:47:45,492 --> 00:47:47,363
but if you and Travis ever
want to talk anything through,
1207
00:47:47,450 --> 00:47:48,234
I'm here to listen.
1208
00:47:50,018 --> 00:47:52,281
And I won't splash
you with holy water.
1209
00:47:52,368 --> 00:47:53,979
[chuckles] Thanks.
1210
00:47:54,588 --> 00:47:55,589
Bye.
1211
00:47:55,676 --> 00:47:56,329
Bye.
1212
00:47:58,853 --> 00:48:01,290
[Abby sighs]
1213
00:48:02,465 --> 00:48:07,514
[water gurgling]
[gentle acoustic music]
1214
00:48:15,739 --> 00:48:17,263
- Hi.
- Hi.
1215
00:48:17,350 --> 00:48:18,699
[Abby chuckles]
1216
00:48:18,786 --> 00:48:19,656
[Travis] It's the first
time we've been in sync
1217
00:48:19,743 --> 00:48:20,614
for a while.
1218
00:48:20,701 --> 00:48:21,571
Yeah.
1219
00:48:24,052 --> 00:48:26,533
I'm sorry I've
been such a dick.
1220
00:48:26,620 --> 00:48:27,795
I mean, you haven't.
1221
00:48:27,882 --> 00:48:28,796
It's...
1222
00:48:28,883 --> 00:48:29,579
I really have.
1223
00:48:31,407 --> 00:48:32,234
We know I have.
1224
00:48:33,105 --> 00:48:35,324
You have. [laughs]
1225
00:48:35,411 --> 00:48:36,238
Well, thank you.
1226
00:48:37,109 --> 00:48:38,197
I appreciate that.
1227
00:48:38,284 --> 00:48:39,198
It...
1228
00:48:40,851 --> 00:48:42,679
Look, I mean, I have
a really bad habit
1229
00:48:42,766 --> 00:48:43,811
of running away
from my problems.
1230
00:48:43,898 --> 00:48:44,681
You do.
1231
00:48:44,768 --> 00:48:46,074
I do.
1232
00:48:46,161 --> 00:48:48,381
And I really don't
wanna run away from you.
1233
00:48:51,253 --> 00:48:53,386
Maybe we just need a
little bit of a break.
1234
00:48:55,083 --> 00:48:56,824
Our whole relationship
has just been
1235
00:48:56,911 --> 00:48:59,174
this crazy pressure cooker
1236
00:48:59,261 --> 00:49:01,089
and neither of us have
been able to go off
1237
00:49:01,176 --> 00:49:03,265
and have any fun or
blow off any steam.
1238
00:49:06,616 --> 00:49:07,835
I have fun with you.
1239
00:49:07,922 --> 00:49:09,793
[both laughing]
1240
00:49:09,880 --> 00:49:12,361
I know, but I, I
meant independently.
1241
00:49:12,448 --> 00:49:13,275
Yeah.
1242
00:49:14,494 --> 00:49:16,757
I have always wanted
a bachelor party.
1243
00:49:17,758 --> 00:49:18,454
Okay.
1244
00:49:20,326 --> 00:49:21,544
Let's do it.
1245
00:49:21,631 --> 00:49:22,632
I mean, there's no
time like the present.
1246
00:49:26,201 --> 00:49:27,768
I like your thinking, Abby.
1247
00:49:29,552 --> 00:49:32,033
Hey bro, get all the
boys together and
come down to Mexico.
1248
00:49:32,120 --> 00:49:34,775
Oh, by the way, we got married.
1249
00:49:34,862 --> 00:49:36,081
Abby, dipshit.
1250
00:49:37,212 --> 00:49:39,432
[Narrator] Always
ready for a good time,
1251
00:49:39,519 --> 00:49:42,609
the Maddox brothers
flew down to Gatito.
1252
00:49:43,871 --> 00:49:44,567
Yeah, Dad.
1253
00:49:44,654 --> 00:49:45,438
Yeah.
1254
00:49:45,525 --> 00:49:46,308
Yeah.
1255
00:49:46,395 --> 00:49:47,614
Talk soon.
1256
00:49:47,701 --> 00:49:49,094
[Tyler] What'd he say?
1257
00:49:49,181 --> 00:49:50,573
That I'm in charge.
1258
00:49:50,660 --> 00:49:53,011
And to make sure you
don't do anything stupid.
1259
00:49:57,319 --> 00:49:59,452
It says that El Jefe
had kilos of cocaine
1260
00:49:59,539 --> 00:50:03,151
that was eaten by a clowder
of hairless Mexican cats.
1261
00:50:03,238 --> 00:50:05,110
I swear if you ruin
Travis's bachelor party
1262
00:50:05,197 --> 00:50:06,850
with a cocaine cat
scavenger hunt,
1263
00:50:06,937 --> 00:50:08,417
I will sell you
to a local cartel
1264
00:50:08,504 --> 00:50:10,419
and they will use
you as a drug mule.
1265
00:50:10,506 --> 00:50:12,378
[Trenton] Ow!
1266
00:50:15,163 --> 00:50:16,904
Oh, look, I'm sorry.
1267
00:50:16,991 --> 00:50:18,253
I'm sorry.
1268
00:50:18,340 --> 00:50:19,950
I don't know how many
times I can say it.
1269
00:50:20,038 --> 00:50:21,778
There's a first class ticket
away waiting for you at Delta.
1270
00:50:21,865 --> 00:50:23,302
I booked us a suite.
1271
00:50:23,389 --> 00:50:25,130
I just gotta get this money
and a couple of fingers
1272
00:50:25,217 --> 00:50:27,132
and then it's just us.
1273
00:50:27,219 --> 00:50:28,437
All right?
1274
00:50:28,524 --> 00:50:29,395
There will be no talk
of work, I swear.
1275
00:50:29,482 --> 00:50:31,179
Just massages and margaritas.
1276
00:50:32,528 --> 00:50:33,529
Oh, Darius.
1277
00:50:33,616 --> 00:50:35,966
Just come down, please.
1278
00:50:36,054 --> 00:50:37,577
Call me back.
1279
00:50:37,664 --> 00:50:40,188
[lively music]
1280
00:50:41,755 --> 00:50:47,065
Don't you ever, every
do that again, you...
1281
00:50:47,543 --> 00:50:48,153
Hey.
1282
00:50:48,240 --> 00:50:48,892
Oh hey, babe.
1283
00:50:48,979 --> 00:50:49,850
Hey, how are you?
1284
00:50:49,937 --> 00:50:51,112
Oh where were you last night?
1285
00:50:51,199 --> 00:50:52,331
Oh yeah, why'd you spy on me?
1286
00:50:52,418 --> 00:50:53,245
Spy?
1287
00:50:53,332 --> 00:50:54,159
What are you talking about?
1288
00:50:54,246 --> 00:50:55,160
What are you talking about?
1289
00:50:55,247 --> 00:50:56,030
So we're, everything's fine?
1290
00:50:56,117 --> 00:50:57,205
Yes, everything's fine.
1291
00:50:57,292 --> 00:50:57,988
- Oh perfect.
- So there's nothing
1292
00:50:58,076 --> 00:50:58,641
to talk about.
1293
00:50:58,728 --> 00:51:01,383
[Shepley groans]
1294
00:51:01,470 --> 00:51:02,993
Oh, that hurt.
1295
00:51:03,081 --> 00:51:04,169
Oh, babe!
1296
00:51:04,952 --> 00:51:06,127
Why did you do that?
1297
00:51:06,214 --> 00:51:07,128
Hey, you holding
out on us, cuz?
1298
00:51:07,215 --> 00:51:08,173
Hey, guys.
1299
00:51:08,260 --> 00:51:09,478
Welcome to Mexico.
1300
00:51:09,565 --> 00:51:10,697
Keeping the riches
to yourself, huh?
1301
00:51:10,784 --> 00:51:12,351
Yeah, you're a
fucking dead man, right?
1302
00:51:12,438 --> 00:51:13,700
What?
1303
00:51:13,787 --> 00:51:14,483
[Trenton] Does this
place have a bidet?
1304
00:51:14,570 --> 00:51:15,005
Fucking nerd.
1305
00:51:15,093 --> 00:51:15,832
What?
1306
00:51:15,919 --> 00:51:17,138
It was a long flight.
1307
00:51:17,225 --> 00:51:17,660
They're completely
normal in Europe.
1308
00:51:17,747 --> 00:51:18,661
No.
1309
00:51:18,748 --> 00:51:19,358
Don't chuck me in the ocean.
1310
00:51:19,880 --> 00:51:20,533
[Travis] Hey, buddy.
1311
00:51:20,620 --> 00:51:21,403
[Abby] Hi.
1312
00:51:21,490 --> 00:51:22,665
Hey, hey, guys.
1313
00:51:22,752 --> 00:51:24,232
Change of plans.
1314
00:51:24,319 --> 00:51:25,842
So the girls' spa treatment
is now in the afternoon.
1315
00:51:25,929 --> 00:51:27,192
Oh yeah.
1316
00:51:27,279 --> 00:51:28,497
So they're going
to the beach with us.
1317
00:51:28,584 --> 00:51:29,977
Will you teach me
how to play football?
1318
00:51:30,064 --> 00:51:30,586
I've never played football.
- Hey Shep, think fast.
1319
00:51:30,673 --> 00:51:31,544
[Shepley groans]
1320
00:51:31,631 --> 00:51:32,414
Heads up, buddy.
1321
00:51:32,501 --> 00:51:33,763
Touchdown.
1322
00:51:34,155 --> 00:51:35,852
♪ Call me good
1323
00:51:35,939 --> 00:51:37,680
♪ Call me bad
1324
00:51:37,767 --> 00:51:41,249
♪ Call me anything
you want to baby ♪
1325
00:51:41,336 --> 00:51:44,905
♪ But I know that you're sad
1326
00:51:44,992 --> 00:51:46,559
♪ And I know I'll
make you happy ♪
1327
00:51:46,646 --> 00:51:49,039
♪ With the one thing
that you never had ♪
1328
00:51:49,127 --> 00:51:54,262
♪ Baby, I'm your man
1329
00:51:54,915 --> 00:51:56,351
♪ Don't you know that
1330
00:51:56,438 --> 00:52:01,487
♪ Baby, I'm your man
1331
00:52:03,097 --> 00:52:04,446
♪ You bet
1332
00:52:04,533 --> 00:52:06,231
♪ If you're gonna do
it, do it right, right ♪
1333
00:52:06,318 --> 00:52:07,754
♪ Do it with me
1334
00:52:07,841 --> 00:52:10,104
♪ If you're gonna do
it, do it right, right ♪
1335
00:52:10,191 --> 00:52:11,540
♪ Do it with me
1336
00:52:11,627 --> 00:52:13,281
♪ If you're gonna do
it, do it right, right ♪
1337
00:52:13,368 --> 00:52:14,761
♪ Do it with me
1338
00:52:14,848 --> 00:52:17,111
♪ If you're gonna do
it, do it right, right ♪
1339
00:52:17,198 --> 00:52:17,938
♪ Do it with me
1340
00:52:18,025 --> 00:52:19,374
♪ So good
1341
00:52:19,461 --> 00:52:21,942
♪ You're divine
1342
00:52:22,029 --> 00:52:23,378
♪ Wanna take you,
wanna make you ♪
1343
00:52:23,465 --> 00:52:25,554
♪ But they tell
me it's a crime ♪
1344
00:52:25,641 --> 00:52:28,557
♪ Everybody knows where
the good people go ♪
1345
00:52:28,644 --> 00:52:30,559
♪ But where we're going baby
1346
00:52:30,646 --> 00:52:33,258
♪ Ain't no such word as no
1347
00:52:33,345 --> 00:52:38,306
♪ Baby, I'm your man
1348
00:52:38,393 --> 00:52:40,221
♪ Don't you know who I am
1349
00:52:40,308 --> 00:52:44,399
♪ Baby, I'm your man
1350
00:52:44,486 --> 00:52:46,532
♪ Yeah , you know
1351
00:52:46,619 --> 00:52:48,011
♪ You bet
1352
00:52:48,098 --> 00:52:49,883
♪ If you're gonna do
it, do it right, right ♪
1353
00:52:49,970 --> 00:52:51,363
♪ Do it with me
1354
00:52:51,450 --> 00:52:53,626
♪ If you're gonna do
it, do it right, right ♪
1355
00:52:53,713 --> 00:52:54,757
♪ Do it with me
1356
00:52:54,844 --> 00:52:56,106
♪ I'm your man
1357
00:52:56,194 --> 00:52:57,804
♪ I'll be the one
who understands ♪
1358
00:52:57,891 --> 00:52:59,327
♪ I'll be your first,
I'll be your last ♪
1359
00:52:59,414 --> 00:53:01,286
♪ I'll be the only one you ask
1360
00:53:01,373 --> 00:53:03,157
♪ I'll be your friend,
I'll be your toy ♪
1361
00:53:03,244 --> 00:53:05,159
♪ I'll be the one
who brings you joy ♪
1362
00:53:05,246 --> 00:53:06,639
♪ I'll be your hope,
I'll be your pearl ♪
1363
00:53:06,726 --> 00:53:10,425
♪ I'll take you halfway
'round the world ♪
1364
00:53:10,512 --> 00:53:12,427
♪ I'll make you rich
1365
00:53:12,514 --> 00:53:15,517
♪ I'll make you poor
1366
00:53:15,604 --> 00:53:17,215
♪ Just don't use the door
1367
00:53:17,302 --> 00:53:18,564
♪ If you're gonna
do it, do it right ♪
1368
00:53:18,651 --> 00:53:19,826
Hey.
1369
00:53:19,913 --> 00:53:21,306
Okay baby, what's going on?
1370
00:53:21,393 --> 00:53:23,438
Seriously, you're,
you're acting so weird.
1371
00:53:23,525 --> 00:53:26,180
I mean, you you literally
build a wall between us.
1372
00:53:26,267 --> 00:53:26,920
Okay, you...
1373
00:53:28,487 --> 00:53:29,836
You know when you're driving
down the highway and,
1374
00:53:29,923 --> 00:53:31,316
and a really great song comes on
1375
00:53:31,403 --> 00:53:32,969
and and you get
really into the song
1376
00:53:33,056 --> 00:53:34,275
and then you miss your exit.
1377
00:53:34,362 --> 00:53:35,233
And then-
- Okay, wait, wait.
1378
00:53:35,320 --> 00:53:37,322
Am I the song or the highway?
1379
00:53:37,409 --> 00:53:39,324
No, it's just, I
feel like I'm learning
1380
00:53:39,411 --> 00:53:40,586
all of these things about you.
1381
00:53:40,673 --> 00:53:41,978
Good, good, good.
1382
00:53:42,065 --> 00:53:44,067
You should be, you know,
learning things about me
1383
00:53:44,154 --> 00:53:45,025
and me learning
things about you.
1384
00:53:45,112 --> 00:53:45,895
Yeah.
1385
00:53:45,982 --> 00:53:46,940
Yeah, no, definitely.
1386
00:53:47,027 --> 00:53:48,594
Then I find out that you hunt.
1387
00:53:48,681 --> 00:53:49,421
I hunt.
1388
00:53:49,508 --> 00:53:50,639
Yeah, I'm not hiding it.
1389
00:53:50,726 --> 00:53:51,814
No, you're not
listening to me.
1390
00:53:51,901 --> 00:53:53,163
You're not listening to me.
1391
00:53:53,251 --> 00:53:55,035
Okay, maybe I shouldn't
have even tried.
1392
00:53:55,122 --> 00:53:56,689
Yeah, maybe you
shouldn't have.
1393
00:53:59,257 --> 00:54:00,388
[Narrator] And so the boys
1394
00:54:00,475 --> 00:54:02,651
and girls went
their separate ways.
1395
00:54:02,738 --> 00:54:06,002
The girls went off
to a relaxing spa
1396
00:54:06,089 --> 00:54:08,570
and the boys, well...
1397
00:54:08,657 --> 00:54:09,658
[lively music]
1398
00:54:09,745 --> 00:54:11,921
[crowd cheers]
1399
00:54:19,320 --> 00:54:20,060
[Tyler spits]
1400
00:54:20,147 --> 00:54:20,887
Let's go!
1401
00:54:20,974 --> 00:54:21,844
Let's go!
1402
00:54:21,931 --> 00:54:22,671
More!
1403
00:54:22,758 --> 00:54:23,759
More!
1404
00:54:23,846 --> 00:54:24,543
Don't be a bitch!
1405
00:54:24,630 --> 00:54:25,239
Come on.
1406
00:54:25,326 --> 00:54:26,022
[Taylor spits]
1407
00:54:26,109 --> 00:54:27,372
[Trenton spits]
1408
00:54:27,459 --> 00:54:28,938
Ah, what the fuck!
1409
00:54:29,983 --> 00:54:31,201
Come on, let's go.
1410
00:54:31,289 --> 00:54:32,028
Let's go, bitch
- Shut up, bitch.
1411
00:54:32,115 --> 00:54:32,855
Shut up!
1412
00:54:32,942 --> 00:54:33,726
Come on!
1413
00:54:33,813 --> 00:54:35,989
[crowd cheers]
1414
00:54:36,076 --> 00:54:37,207
[Tyler spits]
1415
00:54:37,295 --> 00:54:40,254
[Trenton spits]
1416
00:54:40,341 --> 00:54:41,647
Geez, my skin feel like silk.
1417
00:54:41,734 --> 00:54:43,126
Yeah, we should try
the seaweed wrap next.
1418
00:54:43,213 --> 00:54:44,258
Ooh, I would love
to do a seaweed wrap.
1419
00:54:44,345 --> 00:54:45,085
I've always wanted to.
1420
00:54:45,172 --> 00:54:46,434
[America] Yeah.
1421
00:54:46,521 --> 00:54:48,349
Okay, well, at least
come with us to dinner.
1422
00:54:48,871 --> 00:54:51,134
No, nobody's going
to bother you.
1423
00:54:52,179 --> 00:54:53,049
[scoffs] You know what?
1424
00:54:53,136 --> 00:54:54,355
Okay, do whatever you want,
1425
00:54:54,442 --> 00:54:57,010
but tomorrow we
are going sailing.
1426
00:54:57,097 --> 00:54:59,360
[Vivian groans]
1427
00:54:59,447 --> 00:55:00,187
[Vivian sighs]
1428
00:55:00,274 --> 00:55:01,014
I'm sorry about that.
1429
00:55:01,101 --> 00:55:02,276
No, you're fine.
1430
00:55:02,363 --> 00:55:04,365
Sounds like you need
some relaxation.
1431
00:55:04,452 --> 00:55:05,932
What brings you
girls down here?
1432
00:55:06,019 --> 00:55:07,673
Honeymoon.
1433
00:55:07,760 --> 00:55:08,761
Oh!
1434
00:55:09,849 --> 00:55:12,460
I once had a one night
stand with my doula.
1435
00:55:14,332 --> 00:55:15,768
Oh, no, no, no.
1436
00:55:15,855 --> 00:55:17,204
It's not, no.
- No, not us, not us.
1437
00:55:17,291 --> 00:55:18,031
Not that they're, no.
1438
00:55:18,118 --> 00:55:18,684
Great for you though.
1439
00:55:18,771 --> 00:55:19,728
No, but...
1440
00:55:19,815 --> 00:55:20,990
We don't, we don't have
1441
00:55:21,077 --> 00:55:21,687
a problem with that.
- No, it's great.
1442
00:55:21,774 --> 00:55:22,949
We love that.
1443
00:55:23,036 --> 00:55:23,732
We support that.
- It's her honeymoon.
1444
00:55:23,819 --> 00:55:24,385
It's just not us.
1445
00:55:24,559 --> 00:55:25,734
Yeah [chuckles].
1446
00:55:26,039 --> 00:55:27,083
Yeah, it's our bachelor
and bachelorette parties.
1447
00:55:27,170 --> 00:55:28,389
We're doing it
kind of backwards.
1448
00:55:28,476 --> 00:55:29,477
Well, where's the
rest of your party?
1449
00:55:29,564 --> 00:55:31,044
Yeah, you're looking at it?
1450
00:55:31,131 --> 00:55:32,393
Yeah.
1451
00:55:32,480 --> 00:55:35,353
Well, is that what you wanted?
1452
00:55:36,397 --> 00:55:38,921
Well, no.
1453
00:55:39,008 --> 00:55:39,966
Oh, okay.
1454
00:55:40,053 --> 00:55:41,837
It's what he wanted.
1455
00:55:41,924 --> 00:55:43,012
Okay.
- Yeah, I guess
1456
00:55:43,099 --> 00:55:44,231
I'm just trying
to make him happy.
1457
00:55:44,710 --> 00:55:45,798
Oh God.
1458
00:55:45,885 --> 00:55:46,668
Oh no, I heard it.
1459
00:55:46,755 --> 00:55:47,756
That was awful.
1460
00:55:47,843 --> 00:55:49,454
I know.
- Hey, hey, hey, you.
1461
00:55:50,150 --> 00:55:50,977
Put that down.
1462
00:55:51,064 --> 00:55:52,152
[Yan] Hey, I can't.
1463
00:55:52,239 --> 00:55:53,022
- Ah, ah.
- I can't.
1464
00:55:53,109 --> 00:55:54,067
[Vivian] Put it down.
1465
00:55:54,154 --> 00:55:55,416
Hey, you need to behave.
1466
00:55:55,503 --> 00:55:57,462
Oh, are you gonna teach me?
1467
00:55:58,593 --> 00:56:00,900
[Yan grunts]
1468
00:56:00,987 --> 00:56:02,075
[Yan] Ow!
1469
00:56:02,162 --> 00:56:03,032
[Vivian chuckles]
1470
00:56:03,119 --> 00:56:04,425
Oh my God, you're my hero.
1471
00:56:04,512 --> 00:56:06,079
[Vivian] Pour
yourselves a drink, girls.
1472
00:56:06,166 --> 00:56:07,254
Okay.
1473
00:56:08,255 --> 00:56:09,474
Can I be frank?
1474
00:56:09,561 --> 00:56:10,953
- Please.
- Please.
1475
00:56:11,040 --> 00:56:14,304
This marriage is starting
off on the wrong foot.
1476
00:56:14,392 --> 00:56:18,308
This is not about his needs,
it's about your needs.
1477
00:56:18,396 --> 00:56:20,136
Now, I lead women's
retreats throughout the year
1478
00:56:20,223 --> 00:56:22,443
and it's mostly Fortune 500,
1479
00:56:22,530 --> 00:56:24,489
but I also cater
to the homemaker
1480
00:56:24,576 --> 00:56:26,839
and poor people like yourself.
1481
00:56:26,926 --> 00:56:29,798
Because as much as you would
like to deny it, girls,
1482
00:56:29,885 --> 00:56:34,020
you cannot disrespect or
demean the power of the pussy.
1483
00:56:35,891 --> 00:56:36,849
Drink.
1484
00:56:36,936 --> 00:56:38,241
Drink, drink.
1485
00:56:38,328 --> 00:56:41,810
Drink it, it's expensive.
- Oh.
1486
00:56:41,897 --> 00:56:43,159
Ladies.
1487
00:56:43,246 --> 00:56:45,466
These two will be joining us.
1488
00:56:45,553 --> 00:56:46,989
I have some calls to make,
1489
00:56:47,076 --> 00:56:49,165
but Fernando knows where
to take you, so run along.
1490
00:56:49,252 --> 00:56:50,471
I'll see you later.
1491
00:56:50,558 --> 00:56:55,563
[rooster croaks]
[triumphant music]
1492
00:56:56,912 --> 00:56:58,653
We don't see
this in the States.
1493
00:56:58,740 --> 00:57:00,699
Yeah, that's
because it's illegal.
1494
00:57:00,786 --> 00:57:03,005
[rooster croaks]
1495
00:57:03,092 --> 00:57:04,572
[Crowd] Oh!
1496
00:57:04,659 --> 00:57:07,967
[melancholic music]
1497
00:57:08,054 --> 00:57:10,535
[crowd sobs]
1498
00:57:38,693 --> 00:57:41,000
You okay, Shep?
1499
00:57:41,087 --> 00:57:42,871
Yeah, yeah.
1500
00:57:42,958 --> 00:57:46,353
Sorry, I uh, just fuck,
the allergy season, right?
1501
00:57:46,440 --> 00:57:47,789
[Shepley sniffles]
1502
00:57:47,876 --> 00:57:51,576
[Narrator] After massages
and muchas margaritas,
1503
00:57:51,663 --> 00:57:54,535
the girls chose to take
their bachelorette party
1504
00:57:54,622 --> 00:57:58,365
to the streets in
search of more fun.
1505
00:57:58,452 --> 00:57:59,584
♪ Welcome to the festival
1506
00:57:59,671 --> 00:58:01,063
♪ The festival de lucha
1507
00:58:01,150 --> 00:58:02,761
Could you tell me
where the lucha fight is?
1508
00:58:02,848 --> 00:58:06,286
Yon tent over
yonder, my fair wench.
1509
00:58:06,373 --> 00:58:08,593
Hey, excuse me, Shakespeare.
1510
00:58:08,680 --> 00:58:11,465
I don't really like that
you called me a wench.
1511
00:58:14,512 --> 00:58:17,515
[crowd applauds]
1512
00:58:25,000 --> 00:58:26,219
[drum rolls]
1513
00:58:26,306 --> 00:58:27,046
[triumphant music]
1514
00:58:29,483 --> 00:58:31,137
♪ My name is Thumbelina
1515
00:58:31,224 --> 00:58:32,051
♪ I'm three feet tall
1516
00:58:32,138 --> 00:58:33,139
Oh my God, she's so cute.
1517
00:58:33,226 --> 00:58:34,532
♪ My mommy always told me
1518
00:58:34,619 --> 00:58:35,663
Hey, what is he saying?
♪ Fuck, you're small
1519
00:58:35,750 --> 00:58:37,230
♪ My neighbors, they tease me
1520
00:58:37,317 --> 00:58:38,927
Uh, he wants to know if
anyone will fight Thumbelina.
1521
00:58:39,014 --> 00:58:40,450
What?
♪ I fuck them up for money
1522
00:58:40,538 --> 00:58:41,756
♪ After all
1523
00:58:41,843 --> 00:58:43,279
No, she's like a
delicate little flower.
1524
00:58:43,366 --> 00:58:44,280
These people can't fight her.
1525
00:58:44,367 --> 00:58:45,107
No, no, no, I'll do it.
1526
00:58:45,194 --> 00:58:46,108
I will do it.
1527
00:58:46,195 --> 00:58:46,979
It's gonna be fine.
1528
00:58:47,066 --> 00:58:47,806
I'll be fine.
1529
00:58:47,893 --> 00:58:48,937
No, no, no.
1530
00:58:49,024 --> 00:58:49,590
[Announcer] We
have a challenger.
1531
00:58:49,677 --> 00:58:50,460
I'll do it.
1532
00:58:50,548 --> 00:58:51,549
This is a terrible idea.
1533
00:58:52,375 --> 00:58:54,029
Hi.
1534
00:58:54,116 --> 00:58:54,856
[Thumbelina] Hi.
1535
00:58:54,943 --> 00:58:55,944
Aw, I'm Abby.
1536
00:58:56,031 --> 00:58:56,945
[Thumbelina] Aw!
1537
00:58:57,032 --> 00:58:58,338
I told you it's gonna be fine.
1538
00:58:58,425 --> 00:59:00,296
She's cute.
1539
00:59:00,383 --> 00:59:02,951
Okay, so uh, so do
I get a costume?
1540
00:59:03,038 --> 00:59:05,475
♪ I fuck them up for
money, after all ♪
1541
00:59:05,563 --> 00:59:06,302
[announcer speaks
in foreign language]
1542
00:59:06,389 --> 00:59:08,261
Oh, you're good.
1543
00:59:08,348 --> 00:59:09,088
You're good, Shep.
1544
00:59:09,175 --> 00:59:10,655
You're good.
1545
00:59:10,742 --> 00:59:13,701
Just a stupid, stupid
little chicken, okay?
1546
00:59:13,788 --> 00:59:15,007
[Shepley breathes heavily]
1547
00:59:15,094 --> 00:59:15,877
Okay, okay.
1548
00:59:17,009 --> 00:59:17,618
All right.
1549
00:59:17,705 --> 00:59:18,445
Get it together.
1550
00:59:18,532 --> 00:59:19,881
Get it together.
1551
00:59:22,623 --> 00:59:24,320
[man sobs]
1552
00:59:24,407 --> 00:59:26,192
No, no, no.
1553
00:59:26,279 --> 00:59:27,193
No!
1554
00:59:28,890 --> 00:59:30,892
Look at his little feet.
1555
00:59:32,154 --> 00:59:33,721
Where's the humanity?
1556
00:59:35,418 --> 00:59:37,029
You people are sick!
1557
00:59:37,116 --> 00:59:38,465
You did this!
1558
00:59:38,552 --> 00:59:41,337
You did this to your child!
1559
00:59:41,424 --> 00:59:43,557
How do you feel about that?
1560
00:59:43,644 --> 00:59:44,993
He's an animal of love.
1561
00:59:45,080 --> 00:59:47,996
[man sobs]
1562
00:59:48,083 --> 00:59:51,304
[roosters clucking]
1563
00:59:51,391 --> 00:59:54,699
[roosters crowing]
1564
00:59:54,786 --> 00:59:56,309
This is sick fuck.
1565
00:59:57,397 --> 00:59:58,746
Not on my watch.
1566
00:59:59,573 --> 01:00:00,618
You.
1567
01:00:03,011 --> 01:00:05,361
Abby Abernathy!
1568
01:00:05,448 --> 01:00:07,886
[crowd boos]
1569
01:00:09,452 --> 01:00:10,366
You okay?
1570
01:00:10,453 --> 01:00:11,890
[Abby] Yeah, I'm fine.
1571
01:00:11,977 --> 01:00:14,109
Listen very carefully
to the rules, alright?
1572
01:00:14,196 --> 01:00:14,980
Okay.
1573
01:00:15,067 --> 01:00:15,763
There are no rules.
1574
01:00:15,850 --> 01:00:17,330
[whistle blows]
1575
01:00:17,417 --> 01:00:18,113
Go!
1576
01:00:20,115 --> 01:00:21,203
Meow.
1577
01:00:21,290 --> 01:00:22,335
A cat.
1578
01:00:22,422 --> 01:00:23,336
[Abby hisses]
1579
01:00:23,423 --> 01:00:24,380
Ow!
1580
01:00:24,467 --> 01:00:25,947
Oh my, Jesus.
1581
01:00:26,948 --> 01:00:27,906
[Abby groans]
1582
01:00:27,993 --> 01:00:29,168
Ow, that-
1583
01:00:29,255 --> 01:00:29,821
[thud]
1584
01:00:29,908 --> 01:00:31,605
was hurting!
1585
01:00:31,692 --> 01:00:34,913
[wrestler speaking indistinctly]
1586
01:00:35,000 --> 01:00:35,914
Oh, god.
1587
01:00:36,001 --> 01:00:37,785
Okay, truce?
1588
01:00:37,872 --> 01:00:38,917
[Abby gasps and gags]
1589
01:00:39,004 --> 01:00:40,266
[wrestler laughs]
1590
01:00:40,353 --> 01:00:44,487
[loud cheering and crowd noises]
1591
01:00:45,706 --> 01:00:48,927
[Wrestler yells
and Abby shrieks]
1592
01:00:49,014 --> 01:00:52,582
[metal music playing]
1593
01:00:52,670 --> 01:00:54,454
Will you tell me
that's not Abby?
1594
01:00:54,541 --> 01:00:56,108
It's definitely Abby.
1595
01:00:56,195 --> 01:00:57,065
[wrestler yells indistinctly]
1596
01:00:57,152 --> 01:00:58,240
[thud]
1597
01:00:58,327 --> 01:01:00,112
[wrestler laughs]
[crowd cheers]
1598
01:01:00,199 --> 01:01:02,767
All right, all right,
all right, all right.
1599
01:01:02,854 --> 01:01:03,593
[Whistle blows]
1600
01:01:03,681 --> 01:01:04,638
[Abby] Oh god.
1601
01:01:04,725 --> 01:01:05,770
Oh hi, honey. [groans]
1602
01:01:05,857 --> 01:01:06,771
[Travis grunts]
1603
01:01:06,858 --> 01:01:08,773
[Abby] [panting] Okay.
1604
01:01:08,860 --> 01:01:10,296
What happened to mani-pedis?
1605
01:01:10,383 --> 01:01:11,906
I could really use
your advice right now.
1606
01:01:11,993 --> 01:01:14,474
Okay, okay, um.
1607
01:01:14,561 --> 01:01:16,432
Well she's favoring
her right knee.
1608
01:01:16,519 --> 01:01:17,303
Go for her knee.
1609
01:01:17,390 --> 01:01:18,739
No, that's so mean.
1610
01:01:18,826 --> 01:01:20,785
It's really mean, but
it might save your life.
1611
01:01:20,872 --> 01:01:21,655
[wrestler grunts]
1612
01:01:21,742 --> 01:01:23,483
[wrestler speaks Spanish]
1613
01:01:23,570 --> 01:01:24,789
Don't listen to her.
1614
01:01:24,876 --> 01:01:25,441
She's trying to
get in your head.
1615
01:01:25,528 --> 01:01:26,442
Look at me.
1616
01:01:26,529 --> 01:01:27,835
Okay, okay.
1617
01:01:30,664 --> 01:01:31,796
What are you doing?
1618
01:01:31,883 --> 01:01:33,014
Nothing.
1619
01:01:36,496 --> 01:01:37,453
She's trying to fuck you.
1620
01:01:37,540 --> 01:01:38,933
I don't know.
1621
01:01:39,020 --> 01:01:40,413
I'm gonna go.
1622
01:01:40,500 --> 01:01:41,240
Listen here.
1623
01:01:41,327 --> 01:01:42,415
[bell rings]
1624
01:01:42,502 --> 01:01:42,894
[Wrestler] Hasta
la vista, fatty!
1625
01:01:42,981 --> 01:01:43,982
Fatty?
1626
01:01:45,766 --> 01:01:47,289
I think you dropped something.
1627
01:01:47,376 --> 01:01:48,029
[Wrestler] Huh?
1628
01:01:48,116 --> 01:01:48,987
[knee crunches]
1629
01:01:50,510 --> 01:01:51,250
Yeah.
1630
01:01:51,337 --> 01:01:51,946
[thuds]
1631
01:01:52,033 --> 01:01:53,556
[wrestler cries]
1632
01:01:53,643 --> 01:01:55,820
That's what you get for
trying to fuck my husband!
1633
01:01:55,907 --> 01:01:57,256
[Abby speaks indistinctly]
1634
01:01:57,343 --> 01:01:58,083
[Travis] Yeah.
1635
01:01:58,170 --> 01:01:58,779
Oh, some Mario shit.
1636
01:01:58,866 --> 01:02:00,215
Slam her!
1637
01:02:00,302 --> 01:02:01,651
I don't know what's
legal, do whatever.
1638
01:02:01,739 --> 01:02:04,654
[Abby screams]
1639
01:02:04,742 --> 01:02:05,699
Just do it!
1640
01:02:07,570 --> 01:02:10,748
[Wrestler groans]
1641
01:02:12,401 --> 01:02:15,578
[Travis] I am immensely
turned on by you.
1642
01:02:15,753 --> 01:02:16,536
[whistle blows]
1643
01:02:16,623 --> 01:02:17,450
[crowd cheering]
1644
01:02:17,537 --> 01:02:18,799
[Travis] Yeah!
1645
01:02:18,886 --> 01:02:21,149
[Abby] Yes!
1646
01:02:21,236 --> 01:02:22,629
[laughing] I can't
believe you did it.
1647
01:02:22,716 --> 01:02:23,456
[Abby cheering]
1648
01:02:23,543 --> 01:02:24,283
You were awesome.
1649
01:02:24,370 --> 01:02:25,110
You won.
1650
01:02:25,197 --> 01:02:26,241
All right, honey.
1651
01:02:26,328 --> 01:02:28,243
Have fun at your bachelor party!
1652
01:02:28,330 --> 01:02:29,549
All right, I love
you. [kissing noise]
1653
01:02:29,636 --> 01:02:30,376
Have fun.
1654
01:02:31,812 --> 01:02:32,857
[Maddox brother singing]
1655
01:02:32,944 --> 01:02:33,858
♪ There's a cabin in the town
1656
01:02:33,945 --> 01:02:35,250
♪ In the town.
1657
01:02:35,337 --> 01:02:37,862
♪ Where my sweet
love sits me down. ♪
1658
01:02:37,949 --> 01:02:39,385
♪ Sits me down.
1659
01:02:39,472 --> 01:02:43,345
♪ And drinks her wine
as merry as could be. ♪
1660
01:02:43,432 --> 01:02:46,044
♪ And never, never
thinks of me ♪
1661
01:02:46,131 --> 01:02:47,567
[Travis] Whoa, looks
like the power's out again.
1662
01:02:47,654 --> 01:02:49,264
[Crowd] Sorpresa!
1663
01:02:50,918 --> 01:02:51,919
[laughter]
1664
01:02:52,006 --> 01:02:53,355
What's with all the eye candy?
1665
01:02:53,442 --> 01:02:54,748
I'm married.
1666
01:02:54,835 --> 01:02:56,054
You are.
1667
01:02:56,141 --> 01:02:57,490
But we're not.
1668
01:02:58,796 --> 01:02:59,884
Don't get any cute ideas.
1669
01:02:59,971 --> 01:03:01,581
Abby's our sister now.
1670
01:03:01,668 --> 01:03:03,061
Yeah.
1671
01:03:03,148 --> 01:03:04,976
I'll have to agree
with him on that one.
1672
01:03:12,331 --> 01:03:15,203
[upbeat music playing]
1673
01:03:15,290 --> 01:03:18,163
[chicken clucking]
1674
01:03:20,818 --> 01:03:23,951
I mean, I love him.
1675
01:03:24,212 --> 01:03:26,736
That's gotta be worth
something, right?
1676
01:03:26,824 --> 01:03:28,434
Yeah, absolutely.
1677
01:03:30,001 --> 01:03:31,741
I don't know what
love is anymore.
1678
01:03:31,829 --> 01:03:33,047
Uh- oh.
1679
01:03:33,134 --> 01:03:36,094
Have you eaten anything today?
1680
01:03:36,181 --> 01:03:37,356
I'm full...
1681
01:03:38,357 --> 01:03:40,707
of rage!
1682
01:03:41,621 --> 01:03:42,927
Here's the thing, girls.
1683
01:03:43,014 --> 01:03:44,929
I got married too fucking young.
1684
01:03:45,016 --> 01:03:46,626
It didn't work out, you know.
1685
01:03:46,713 --> 01:03:48,019
What are you gonna fucking do?
1686
01:03:48,106 --> 01:03:49,934
What do you mean, what
am I gonna fucking do?
1687
01:03:50,021 --> 01:03:51,109
I'm already-
1688
01:03:51,196 --> 01:03:53,067
Oh, look, I'm peeing.
1689
01:03:53,154 --> 01:03:55,113
[America crying]
1690
01:03:55,200 --> 01:03:57,289
I'm never getting married
1691
01:03:57,376 --> 01:03:58,594
Listen.
1692
01:03:58,681 --> 01:04:01,946
The stats are not
in your favor, okay?
1693
01:04:02,033 --> 01:04:03,817
And by the way, hey, listen.
1694
01:04:03,904 --> 01:04:05,340
Hey, it's not like you came
1695
01:04:05,427 --> 01:04:07,603
into any assets or
anything, right?
1696
01:04:07,690 --> 01:04:10,780
So, and there are
no kids involved.
1697
01:04:10,868 --> 01:04:12,478
So you got that.
1698
01:04:12,565 --> 01:04:16,308
I'm gonna have a baby
on my own, Millicent.
1699
01:04:17,396 --> 01:04:20,312
[sighs] Just buy one,
they're more grateful.
1700
01:04:20,399 --> 01:04:23,489
[thudding footsteps]
1701
01:04:27,058 --> 01:04:27,797
[Shepley] Okay, shit.
1702
01:04:27,885 --> 01:04:29,364
Okay, I got you.
1703
01:04:30,061 --> 01:04:31,410
I got you food.
1704
01:04:31,497 --> 01:04:32,106
Oh, oh.
1705
01:04:32,193 --> 01:04:33,934
[bag shaking]
1706
01:04:34,021 --> 01:04:35,457
This looks so good guys.
1707
01:04:35,544 --> 01:04:36,154
[roosters clucking]
1708
01:04:36,241 --> 01:04:39,548
Alright. Hmm.
1709
01:04:39,635 --> 01:04:40,419
[door creaks]
1710
01:04:40,506 --> 01:04:41,855
We're free now, yeah.
1711
01:04:41,942 --> 01:04:42,682
[door creaks]
1712
01:04:42,769 --> 01:04:44,640
[rooster clucking]
1713
01:04:44,727 --> 01:04:45,946
[rooster crows]
1714
01:04:46,033 --> 01:04:46,991
Oh, you hungry?
1715
01:04:47,078 --> 01:04:49,080
Yeah, Ooh.
1716
01:04:49,210 --> 01:04:50,603
Bon Appetit.
1717
01:04:50,690 --> 01:04:51,778
[Rooster clucking]
1718
01:04:51,865 --> 01:04:53,693
Mmm, yeah.
1719
01:04:53,780 --> 01:04:54,650
What?
1720
01:04:54,737 --> 01:04:55,825
Oh, the food's over here.
1721
01:04:55,913 --> 01:04:56,652
Here you go.
1722
01:04:56,739 --> 01:04:57,479
Yeah, you can eat.
1723
01:04:57,566 --> 01:04:58,176
[Rooster snarling]
1724
01:04:58,263 --> 01:04:59,003
No, no, no.
1725
01:04:59,090 --> 01:05:00,004
Hey, hey, hey.
1726
01:05:00,091 --> 01:05:01,353
[rooster crowing]
1727
01:05:01,440 --> 01:05:02,136
Hey, cease!
1728
01:05:02,223 --> 01:05:03,181
[speaking Spanish]
1729
01:05:03,268 --> 01:05:05,139
[roosters clucking and crowing]
1730
01:05:05,226 --> 01:05:08,142
[screams in spanish] Stop, stop.
1731
01:05:08,229 --> 01:05:10,057
[speaking in spanish]
1732
01:05:10,144 --> 01:05:11,406
[roosters clucking and crowing]
1733
01:05:11,493 --> 01:05:14,496
Guys, just be friends,
just be friends.
1734
01:05:14,583 --> 01:05:16,455
[thudding on wall]
1735
01:05:16,542 --> 01:05:17,456
No! No! No!
1736
01:05:20,763 --> 01:05:23,027
[screaming]
1737
01:05:23,114 --> 01:05:24,724
[rooster snarling]
1738
01:05:24,811 --> 01:05:25,551
[doors creaking]
1739
01:05:25,638 --> 01:05:27,161
[music playing]
1740
01:05:27,248 --> 01:05:30,034
♪ I'm an exchange student
1741
01:05:30,121 --> 01:05:30,860
Help me!
1742
01:05:30,948 --> 01:05:31,861
[door slams]
1743
01:05:31,949 --> 01:05:33,211
[Shepley screaming]
1744
01:05:33,298 --> 01:05:37,432
[roosters crowing
and cats yowling]
1745
01:05:39,130 --> 01:05:41,219
[door slams]
1746
01:05:41,306 --> 01:05:42,872
I got you. [laughs]
1747
01:05:42,960 --> 01:05:43,699
[Abby laughs]
1748
01:05:43,786 --> 01:05:45,092
I love you so much.
1749
01:05:45,179 --> 01:05:46,224
Okay, come on, let's go.
1750
01:05:46,311 --> 01:05:47,268
This is a group hug.
1751
01:05:47,355 --> 01:05:48,182
I know, I love you very much.
1752
01:05:48,269 --> 01:05:49,227
Who needs Shep, when-
1753
01:05:49,314 --> 01:05:50,445
No one needs him, I love you.
1754
01:05:50,532 --> 01:05:52,621
Here we go,
where's the waterbed?
1755
01:05:52,708 --> 01:05:53,535
Okay, okay.
1756
01:05:53,622 --> 01:05:54,493
No it's not a waterbed.
1757
01:05:54,580 --> 01:05:55,494
Oh no, it's not a waterbed.
1758
01:05:55,581 --> 01:05:56,408
You know lady, I love you too.
1759
01:05:56,495 --> 01:05:57,931
I think we're good together.
1760
01:05:58,018 --> 01:06:01,500
No. I, I just need to know
if Darius made his flight.
1761
01:06:02,936 --> 01:06:04,285
What are you looking at?
1762
01:06:04,372 --> 01:06:06,070
I don't give a fuck
about Abby anymore.
1763
01:06:06,157 --> 01:06:08,420
I just want Darius.
1764
01:06:08,507 --> 01:06:10,944
No, what, what do you mean
he cashed his ticket in?
1765
01:06:11,031 --> 01:06:11,771
No, no, no!
1766
01:06:11,858 --> 01:06:12,598
Those are my miles!
1767
01:06:12,685 --> 01:06:13,773
That's my money!
1768
01:06:15,296 --> 01:06:16,602
I work my whole fucking life
1769
01:06:16,689 --> 01:06:18,778
to build a nest egg
of money and love.
1770
01:06:18,865 --> 01:06:21,259
And what's the point if you
keep losing the nest egg
1771
01:06:21,346 --> 01:06:22,347
and the love?
1772
01:06:23,348 --> 01:06:24,740
Help me!
1773
01:06:24,827 --> 01:06:26,916
[roosters clucking]
1774
01:06:27,004 --> 01:06:28,135
[glass shattering]
1775
01:06:28,222 --> 01:06:29,441
Oh!
1776
01:06:29,528 --> 01:06:32,618
[cell phone ringing]
1777
01:06:34,185 --> 01:06:35,447
Oh, no.
1778
01:06:35,534 --> 01:06:36,752
Oh, no I left.
1779
01:06:36,839 --> 01:06:38,450
[Mommy] Hi, Shepley,
baby, it's mom.
1780
01:06:38,537 --> 01:06:40,278
I'm at hospice with Granny.
1781
01:06:40,365 --> 01:06:41,757
Mommy, yes, it's me!
1782
01:06:41,844 --> 01:06:43,324
[Mommy] We're about
to pull the plug
1783
01:06:43,411 --> 01:06:44,934
and she wanted to say goodbye.
1784
01:06:45,022 --> 01:06:45,892
No, grandma!
1785
01:06:45,979 --> 01:06:46,936
[Mommy] Where are you?
1786
01:06:47,024 --> 01:06:50,940
No, grandma! [cries]
1787
01:06:51,028 --> 01:06:52,464
[Granny] Shepley, it's Granny.
1788
01:06:52,551 --> 01:06:54,335
I just wanted to tell you I-
1789
01:06:54,422 --> 01:06:56,468
[flatlining beeping]
1790
01:06:56,555 --> 01:06:58,600
No, goodbye Granny!
1791
01:06:58,687 --> 01:06:59,775
[rooster clucking]
1792
01:06:59,862 --> 01:07:01,168
[end call beeps]
1793
01:07:01,255 --> 01:07:02,256
[flame whooshes]
1794
01:07:02,343 --> 01:07:04,302
[guests chattering]
1795
01:07:04,389 --> 01:07:07,696
[upbeat music playing]
1796
01:07:09,568 --> 01:07:10,482
No, I don't like those.
1797
01:07:10,569 --> 01:07:13,267
I like Pinot. [Yells]
1798
01:07:13,354 --> 01:07:15,443
[upbeat music playing]
1799
01:07:15,530 --> 01:07:16,444
Guys!
1800
01:07:16,531 --> 01:07:17,793
Oh, they'll never believe me.
1801
01:07:17,880 --> 01:07:19,143
[woman laughs]
1802
01:07:19,230 --> 01:07:22,711
[upbeat music playing]
1803
01:07:33,722 --> 01:07:35,159
Remember us?
1804
01:07:35,246 --> 01:07:36,247
Rawr.
1805
01:07:37,117 --> 01:07:38,988
You learned English fast.
1806
01:07:39,076 --> 01:07:41,339
I learn a lot of things fast.
1807
01:07:41,426 --> 01:07:43,471
Isn't this your bachelor party?
1808
01:07:43,558 --> 01:07:44,472
Whoo, ah.
1809
01:07:44,559 --> 01:07:47,301
It sure is my bachelor party.
1810
01:07:47,388 --> 01:07:50,130
So, don't you
wanna have some fun?
1811
01:07:50,217 --> 01:07:51,566
[moaning] Ah, ah, ah, ah, ah.
1812
01:07:53,090 --> 01:07:54,569
Okay.
1813
01:07:54,656 --> 01:07:57,485
You know, um, I thought I was
having enough fun already.
1814
01:07:57,572 --> 01:08:00,140
[laughs] You
know what we mean.
1815
01:08:00,227 --> 01:08:02,316
Woo.
1816
01:08:02,403 --> 01:08:03,448
[Travis chuckles]
1817
01:08:05,754 --> 01:08:07,843
Away from Blondie.
1818
01:08:07,930 --> 01:08:09,410
You mean Abby, my wife.
1819
01:08:10,237 --> 01:08:12,805
Come on, we won't tell.
1820
01:08:13,327 --> 01:08:15,764
[purring]
1821
01:08:19,420 --> 01:08:21,379
I gotta go.
1822
01:08:21,466 --> 01:08:23,120
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1823
01:08:26,297 --> 01:08:27,385
Naughty, naughty.
1824
01:08:28,647 --> 01:08:31,040
Thank you for letting
us stay on the cot.
1825
01:08:31,128 --> 01:08:32,564
Yeah, well.
1826
01:08:32,651 --> 01:08:35,262
Okay ladies, it's been real.
1827
01:08:35,349 --> 01:08:38,396
Good luck with your
life, your marriage.
1828
01:08:38,483 --> 01:08:40,920
And if you were a
gambler, I would tell you
1829
01:08:41,007 --> 01:08:44,053
that the odds are not in
your favor and to fold.
1830
01:08:44,141 --> 01:08:44,924
Wait, I have to pee.
1831
01:08:45,011 --> 01:08:46,186
Is this a bathroom?
1832
01:08:46,273 --> 01:08:47,013
Yeah.
1833
01:08:47,100 --> 01:08:47,840
But, no, no, no, no.
1834
01:08:47,927 --> 01:08:48,710
Don't, don't go there.
1835
01:08:48,797 --> 01:08:49,885
That's Parker's room.
1836
01:08:49,972 --> 01:08:51,191
Just go in the pond.
1837
01:08:51,278 --> 01:08:52,627
Parker?
1838
01:08:52,714 --> 01:08:55,413
My son, the doctor that
we were talking about.
1839
01:08:55,500 --> 01:08:56,718
What's your last name?
1840
01:08:56,805 --> 01:08:58,285
Hayes.
1841
01:08:58,372 --> 01:09:00,026
Hayes.
1842
01:09:00,113 --> 01:09:02,071
Parker Hayes.
1843
01:09:02,159 --> 01:09:02,811
Doctor.
1844
01:09:04,813 --> 01:09:05,423
[dings]
1845
01:09:05,510 --> 01:09:06,728
Hey, Parker!
1846
01:09:06,815 --> 01:09:08,077
Dr. Hayes.
1847
01:09:08,165 --> 01:09:09,078
[Travis] Parker Hayes?
1848
01:09:09,166 --> 01:09:09,905
[screaming]
1849
01:09:09,992 --> 01:09:10,819
Parker!
1850
01:09:14,388 --> 01:09:15,476
Mare!
1851
01:09:15,563 --> 01:09:16,564
Mare, we gotta go!
1852
01:09:16,651 --> 01:09:19,959
[upbeat music playing]
1853
01:09:29,664 --> 01:09:31,100
Travis.
1854
01:09:31,188 --> 01:09:33,799
[cell phone ringing]
1855
01:09:33,886 --> 01:09:35,888
Naughty, naughty.
1856
01:09:37,672 --> 01:09:38,456
Travis?
1857
01:09:38,543 --> 01:09:39,239
Travis, come and get me.
1858
01:09:39,326 --> 01:09:41,807
[girls purring]
1859
01:09:41,894 --> 01:09:43,287
Travis!
1860
01:09:43,374 --> 01:09:44,113
[purring]
1861
01:09:44,201 --> 01:09:45,071
Asshole!
1862
01:09:45,158 --> 01:09:45,985
[Xaria] Hmm, you like that?
1863
01:09:46,072 --> 01:09:47,247
Fine, two can play at that.
1864
01:09:47,334 --> 01:09:48,161
[Xaria] Oh, Travis,
you're so good.
1865
01:09:48,248 --> 01:09:51,556
[phone call ends beep]
1866
01:09:54,080 --> 01:09:56,474
[suspenseful music playing]
1867
01:09:56,561 --> 01:09:59,216
[Parker snoring]
1868
01:10:01,087 --> 01:10:02,958
[door sliding]
1869
01:10:03,045 --> 01:10:03,785
Okay, Parker.
1870
01:10:03,872 --> 01:10:05,309
Okay, I'm just.
1871
01:10:05,396 --> 01:10:07,659
Shit, okay, go, free, okay.
1872
01:10:08,877 --> 01:10:09,748
Ow!
1873
01:10:11,097 --> 01:10:12,054
Ow.
1874
01:10:13,012 --> 01:10:14,361
Okay, hi, Parker.
1875
01:10:14,448 --> 01:10:16,494
Hi you old nice, boring man.
1876
01:10:16,581 --> 01:10:18,539
Okay, we're gonna take a photo.
1877
01:10:18,626 --> 01:10:20,019
[curtains opening sound]
1878
01:10:20,106 --> 01:10:21,063
Shit, what?
1879
01:10:22,064 --> 01:10:23,022
[Parker snoring]
1880
01:10:23,109 --> 01:10:25,285
[curtains closing sound]
1881
01:10:25,372 --> 01:10:28,941
[suspenseful music playing]
1882
01:10:29,028 --> 01:10:30,725
[camera shutter clicks]
1883
01:10:30,812 --> 01:10:33,815
[suspenseful music playing]
1884
01:10:33,902 --> 01:10:36,731
[Parker snoring]
1885
01:10:37,602 --> 01:10:38,994
No! What are you doing?
1886
01:10:39,081 --> 01:10:40,518
Don't!
1887
01:10:40,605 --> 01:10:43,912
[objects clattering]
1888
01:10:46,959 --> 01:10:47,742
Shh.
1889
01:10:50,136 --> 01:10:52,007
[Abby grunting]
1890
01:10:52,094 --> 01:10:52,965
God-dammit!
1891
01:10:55,446 --> 01:10:56,708
How are you sleeping?
1892
01:10:56,795 --> 01:10:57,752
Roll over!
1893
01:10:57,839 --> 01:11:00,015
God, you're fucking pointless.
1894
01:11:00,102 --> 01:11:00,929
Roll over!
1895
01:11:01,800 --> 01:11:03,802
[moans] One.
1896
01:11:03,889 --> 01:11:06,544
[moans] Two.
1897
01:11:06,631 --> 01:11:09,503
Oh, oh, come on!
1898
01:11:09,634 --> 01:11:11,070
Come [groans]
1899
01:11:11,157 --> 01:11:12,811
Ow, no!
1900
01:11:16,989 --> 01:11:18,033
[bottle clinking]
1901
01:11:18,120 --> 01:11:19,687
[rooster clucking]
1902
01:11:19,774 --> 01:11:20,862
[thudding]
1903
01:11:20,949 --> 01:11:23,648
[Shepley gasps]
1904
01:11:25,606 --> 01:11:28,957
[door creaks and slams]
1905
01:11:31,351 --> 01:11:34,267
[tense music plays]
1906
01:11:47,498 --> 01:11:48,237
[rooster crowing]
1907
01:11:48,325 --> 01:11:51,328
[Shepley screams]
1908
01:11:54,026 --> 01:11:55,070
[trumpet playing]
1909
01:11:55,157 --> 01:11:57,116
[rooster crows]
1910
01:11:57,203 --> 01:12:00,989
[trumpet continues playing]
1911
01:12:13,001 --> 01:12:15,743
[door creaking]
1912
01:12:16,178 --> 01:12:18,659
What the hell
happened in here?
1913
01:12:18,746 --> 01:12:21,662
[heavy breathing]
1914
01:12:25,492 --> 01:12:27,451
[spitting sound]
1915
01:12:27,538 --> 01:12:28,669
Is that me?
1916
01:12:36,242 --> 01:12:37,504
So mean.
1917
01:12:38,897 --> 01:12:39,985
[Phone Woman]
I'm sorry, Señor.
1918
01:12:40,072 --> 01:12:41,639
There's no one
here by that name.
1919
01:12:41,726 --> 01:12:42,988
Or the other girls.
1920
01:12:43,075 --> 01:12:44,990
Have you tried
calling the police?
1921
01:12:45,077 --> 01:12:46,600
Yeah, I don't think
we're there yet.
1922
01:12:46,687 --> 01:12:47,862
Thank you though.
1923
01:12:48,820 --> 01:12:50,474
Okay.
1924
01:12:50,561 --> 01:12:53,215
[waves crashing]
1925
01:12:54,608 --> 01:12:58,220
[suspenseful music plays]
1926
01:13:04,401 --> 01:13:07,839
[Abby moans and snores]
1927
01:13:14,062 --> 01:13:16,151
[beeping]
1928
01:13:16,238 --> 01:13:19,241
[Abby screams softly]
1929
01:13:20,765 --> 01:13:22,157
[Parker snores]
1930
01:13:22,244 --> 01:13:25,073
[birds chirping]
1931
01:13:27,598 --> 01:13:30,078
[Abby moans]
1932
01:13:37,477 --> 01:13:40,915
[Abby meows and hisses]
1933
01:13:44,789 --> 01:13:46,007
[Parker moans]
1934
01:13:46,094 --> 01:13:48,706
[Abby hisses]
1935
01:13:48,793 --> 01:13:52,231
[Growling and meowing]
1936
01:13:55,800 --> 01:13:57,715
[Parker panting]
1937
01:13:57,802 --> 01:14:01,109
[Growling and meowing]
1938
01:14:10,989 --> 01:14:13,165
[Parker and Abby scream]
1939
01:14:13,252 --> 01:14:14,732
Who the fuck are you?
1940
01:14:14,819 --> 01:14:15,733
It's me, it's me.
1941
01:14:15,820 --> 01:14:16,821
It's Abby, it's me.
1942
01:14:16,908 --> 01:14:17,691
Abby?
1943
01:14:17,778 --> 01:14:18,953
What are you doing here?
1944
01:14:19,040 --> 01:14:20,172
I was just trying
to take a selfie.
1945
01:14:20,259 --> 01:14:20,912
A selfie?
1946
01:14:20,999 --> 01:14:22,174
Fucking psycho.
1947
01:14:22,261 --> 01:14:23,392
[knocking on door]
1948
01:14:23,480 --> 01:14:24,045
[Travis] Abby,
are you in there?
1949
01:14:24,132 --> 01:14:25,046
Oh God.
1950
01:14:25,133 --> 01:14:26,439
He's gonna kill you.
1951
01:14:26,526 --> 01:14:27,832
[Travis] [knocking]
Abby, open up.
1952
01:14:27,919 --> 01:14:29,355
There's nobody here by
that name, so piss off.
1953
01:14:29,442 --> 01:14:30,574
Shh!
1954
01:14:30,661 --> 01:14:33,054
Oh my God, you fucked Parker!
1955
01:14:33,141 --> 01:14:34,099
[Travis yelling]
1956
01:14:34,186 --> 01:14:35,753
No!
1957
01:14:35,840 --> 01:14:37,276
What are you doing here?
1958
01:14:37,363 --> 01:14:38,625
No, no, no, no!
1959
01:14:38,712 --> 01:14:42,977
[Everyone screaming
incoherently]
1960
01:14:53,684 --> 01:14:56,338
[bells ringing]
1961
01:15:01,692 --> 01:15:02,736
Well?
1962
01:15:03,563 --> 01:15:05,478
How's that for your
first time, Miguel?
1963
01:15:06,523 --> 01:15:07,524
Ain't she's something else?
1964
01:15:08,873 --> 01:15:11,397
Found her in bed with
her ex on our honeymoon.
1965
01:15:14,531 --> 01:15:17,272
It was really stupid.
1966
01:15:17,359 --> 01:15:18,970
I was drunk
1967
01:15:19,057 --> 01:15:21,407
and trying to get a selfie
to make him jealous.
1968
01:15:21,494 --> 01:15:22,974
The only reason I did it is
1969
01:15:23,061 --> 01:15:25,759
because I went to
FaceTime Travis last night
1970
01:15:25,846 --> 01:15:28,196
and this is what I saw.
1971
01:15:31,722 --> 01:15:34,028
I, Abby, I, I had nothing
1972
01:15:35,203 --> 01:15:36,030
to do with this.
1973
01:15:36,117 --> 01:15:37,641
You have to believe me.
1974
01:15:37,728 --> 01:15:40,339
I do.
1975
01:15:40,426 --> 01:15:42,297
I do. When I sobered
up this morning
1976
01:15:42,384 --> 01:15:45,518
and I had a second to think,
I figured that, I don't know,
1977
01:15:45,605 --> 01:15:48,303
that some girls must have
taken your phone or something.
1978
01:15:48,390 --> 01:15:49,870
And that's the truth,
1979
01:15:51,742 --> 01:15:54,353
Right, I believe you.
1980
01:15:54,440 --> 01:15:56,573
You guys, there's,
there's hope in this.
1981
01:15:57,965 --> 01:15:59,532
Except that doesn't
really go both ways
1982
01:15:59,619 --> 01:16:01,316
in our relationship
now, does it?
1983
01:16:01,403 --> 01:16:03,492
[sad, slow music playing]
1984
01:16:03,580 --> 01:16:08,149
[sighs] Well, it's not really
1985
01:16:08,236 --> 01:16:09,803
like you gave me
a fighting chance
1986
01:16:09,890 --> 01:16:11,588
with your marriage
annulment contest.
1987
01:16:13,981 --> 01:16:17,898
You set me up to fail.
[Abby sniffles]
1988
01:16:20,771 --> 01:16:21,946
Miguel, I know that you said
1989
01:16:22,033 --> 01:16:23,687
that there's something
in Travis and I
1990
01:16:23,774 --> 01:16:25,297
that's worth fighting for,
1991
01:16:25,384 --> 01:16:28,866
but, you know, I don't really
think I have any fight left.
1992
01:16:31,651 --> 01:16:32,913
Then neither do I.
1993
01:16:33,000 --> 01:16:34,045
[sniffles] I-
1994
01:16:34,132 --> 01:16:34,785
Travis.
1995
01:16:35,916 --> 01:16:38,266
[footsteps]
1996
01:16:39,616 --> 01:16:42,053
Abby, Psalm 51 says, create a-
1997
01:16:42,140 --> 01:16:43,794
[Abby] Save it, I'm done.
1998
01:16:47,275 --> 01:16:49,930
[Miguel sighs]
1999
01:16:51,149 --> 01:16:54,631
[soft, sad music playing]
2000
01:16:56,981 --> 01:16:58,547
[America] My mom
knows someone at customs
2001
01:16:58,635 --> 01:17:00,898
who can get us on a four o'clock
flight back to Sacramento.
2002
01:17:00,985 --> 01:17:02,247
Thanks.
2003
01:17:02,334 --> 01:17:04,205
But I think I'm just
gonna hang around here.
2004
01:17:04,292 --> 01:17:05,554
Wander.
2005
01:17:05,642 --> 01:17:06,991
Don't wander too far.
2006
01:17:08,340 --> 01:17:09,210
Promise?
2007
01:17:09,297 --> 01:17:10,081
Yes.
2008
01:17:10,168 --> 01:17:12,083
Yes, I promise, Mare.
2009
01:17:12,170 --> 01:17:13,867
But enough about me.
2010
01:17:13,954 --> 01:17:15,521
How are you doing?
2011
01:17:15,608 --> 01:17:17,001
This is so weird, Abby.
2012
01:17:17,523 --> 01:17:19,568
The second I met Shepley,
I just fell so hard.
2013
01:17:19,656 --> 01:17:21,919
And we get here and I
feel like I'm just seeing
2014
01:17:22,006 --> 01:17:23,572
who he really is
for the first time.
2015
01:17:23,660 --> 01:17:25,226
Yeah, sounds familiar.
2016
01:17:25,313 --> 01:17:28,360
I mean, he hunts,
he spies on me.
2017
01:17:28,447 --> 01:17:29,317
I just can't.
2018
01:17:30,188 --> 01:17:31,668
He's not right for me.
2019
01:17:34,496 --> 01:17:35,759
I hear you.
2020
01:17:35,846 --> 01:17:38,413
I thought maybe
Travis was different,
2021
01:17:38,500 --> 01:17:40,851
but he's just like all
the men from my past.
2022
01:17:42,069 --> 01:17:43,375
I mean, I don't know
what to say, Mare.
2023
01:17:43,462 --> 01:17:44,637
I guess we were both just-
2024
01:17:45,682 --> 01:17:48,249
[Benny speaking indistinctly]
2025
01:17:48,336 --> 01:17:49,598
Hello?
2026
01:17:49,686 --> 01:17:51,470
Abby?
2027
01:17:51,557 --> 01:17:55,039
[tense guitar music plays]
2028
01:17:55,692 --> 01:17:57,606
[Benny]} I want to see
the two of you in my office
2029
01:17:57,694 --> 01:17:58,999
in an hour,
2030
01:17:59,086 --> 01:18:01,523
and don't you even
think of skipping town.
2031
01:18:02,873 --> 01:18:05,614
This is about Travis
assuming your debt
2032
01:18:05,702 --> 01:18:07,921
by fighting against Chernobyl.
2033
01:18:08,705 --> 01:18:12,143
[tense music playing]
2034
01:18:14,711 --> 01:18:18,018
[heavy rain falling]
2035
01:18:19,890 --> 01:18:23,067
[tense music playing]
2036
01:18:36,123 --> 01:18:38,473
[gate creaking]
2037
01:18:38,560 --> 01:18:41,563
[tense music playing]
2038
01:18:48,570 --> 01:18:50,485
[Abby screaming]
2039
01:18:50,572 --> 01:18:51,660
[Thud]
2040
01:18:51,748 --> 01:18:55,055
[Benny and Abby groaning]
2041
01:18:55,142 --> 01:18:57,362
Abby, it's not what you think!
2042
01:18:57,449 --> 01:19:00,669
[Benny shrieks]
2043
01:19:00,757 --> 01:19:02,019
[Abby] I fucking hate you!
2044
01:19:02,106 --> 01:19:03,237
[Benny] I don't hit women.
2045
01:19:03,324 --> 01:19:05,457
[Abby] [indistinct], motherfucker.
2046
01:19:07,633 --> 01:19:09,417
You said you
wouldn't do anything!
2047
01:19:09,635 --> 01:19:11,028
[Benny] God, you're firm.
2048
01:19:11,115 --> 01:19:14,074
[Abby] I fucking
hate you, you maggot!
2049
01:19:14,161 --> 01:19:15,684
[Benny] What
are you, hormonal?
2050
01:19:15,772 --> 01:19:16,860
[Abby] Fuck you!
2051
01:19:16,947 --> 01:19:18,687
[tense, instrumental
music plays]
2052
01:19:18,775 --> 01:19:20,515
[knocking on door]
2053
01:19:20,602 --> 01:19:21,560
Who is it?
2054
01:19:24,128 --> 01:19:25,390
[knocking on door]
2055
01:19:25,477 --> 01:19:26,478
What?
2056
01:19:26,565 --> 01:19:27,958
What do you want?
2057
01:19:28,959 --> 01:19:31,962
[door slams open]
2058
01:19:34,791 --> 01:19:38,577
[birds chirping]
[soft music playing]
2059
01:19:38,664 --> 01:19:41,362
I'm sorry about your painting.
2060
01:19:42,624 --> 01:19:45,889
Sorry about fucking
up your life, ish.
2061
01:19:48,761 --> 01:19:51,198
You didn't fuck up my life.
2062
01:19:51,285 --> 01:19:54,114
You fucked up my
relationship with my dad.
2063
01:19:54,462 --> 01:19:56,856
Well, there were
some other things.
2064
01:19:56,943 --> 01:19:58,075
Toledo.
2065
01:19:58,162 --> 01:19:59,554
Hmm.
2066
01:19:59,641 --> 01:20:03,515
- Toledo? Dude, I was 14.
- You were a cash-cow.
2067
01:20:04,298 --> 01:20:07,475
You really did deserve
that rock to the head.
2068
01:20:09,521 --> 01:20:11,262
I'm sorry about...
2069
01:20:11,392 --> 01:20:12,045
Darius?
2070
01:20:12,132 --> 01:20:13,438
Yeah.
2071
01:20:13,525 --> 01:20:16,484
I don't even know if
he ever really loved me.
2072
01:20:16,571 --> 01:20:18,138
This painting was my
last-ditch effort,
2073
01:20:18,225 --> 01:20:20,140
'cause we were down,
2074
01:20:20,227 --> 01:20:21,446
doesn't matter.
2075
01:20:24,710 --> 01:20:26,059
Well, for what it's worth,
2076
01:20:26,146 --> 01:20:28,583
it's not like my
relationship is any better.
2077
01:20:28,670 --> 01:20:31,369
I'm about to be
a divorcee at 19.
2078
01:20:31,456 --> 01:20:32,631
- What?
- Yeah.
2079
01:20:33,850 --> 01:20:35,590
For somebody who
is so good at cards,
2080
01:20:35,677 --> 01:20:37,723
you are a real fuckin' idiot.
2081
01:20:37,810 --> 01:20:39,420
- Excuse me?
- Oh yeah, right.
2082
01:20:39,507 --> 01:20:40,857
Miss Wisdom, at 19.
2083
01:20:40,944 --> 01:20:43,076
You don't see what's staring
you right in the face!
2084
01:20:43,163 --> 01:20:44,469
Love! Abby!
2085
01:20:44,556 --> 01:20:45,731
Love!
2086
01:20:45,818 --> 01:20:46,558
Your guy! This guy!
2087
01:20:46,645 --> 01:20:47,733
The fighter, Travis!
2088
01:20:47,820 --> 01:20:49,691
And the passion you two have?
2089
01:20:49,778 --> 01:20:51,171
You think you can
buy that on Amazon?
2090
01:20:51,258 --> 01:20:51,868
You cannot.
2091
01:20:53,086 --> 01:20:54,827
I don't care if you're
19 or you're 90!
2092
01:20:54,914 --> 01:20:57,264
When that happens? Sha-bam!
2093
01:20:57,351 --> 01:21:00,398
[birds chirping]
2094
01:21:00,485 --> 01:21:01,921
Sha-bam?
2095
01:21:02,008 --> 01:21:02,966
Sha-bam!
2096
01:21:06,883 --> 01:21:07,796
Sha-bam.
2097
01:21:07,884 --> 01:21:09,581
fuckin'' sha-bam.
2098
01:21:10,538 --> 01:21:11,844
What do you guys want?
2099
01:21:11,931 --> 01:21:13,280
We want you to fight for her.
2100
01:21:13,367 --> 01:21:14,716
You don't think I'm trying?
2101
01:21:14,803 --> 01:21:16,544
Then, dude, try
fuckin' harder.
2102
01:21:16,631 --> 01:21:18,024
It's like Dad always said,
2103
01:21:18,111 --> 01:21:19,678
"Sometimes you have to
fight for both of you
2104
01:21:19,765 --> 01:21:20,679
when one of you gives up."
2105
01:21:20,766 --> 01:21:22,072
That's right.
2106
01:21:22,159 --> 01:21:23,638
You fight and you fight,
and you keep fighting.
2107
01:21:23,725 --> 01:21:26,206
'Cause you're a Maddox and
that's what we do for love.
2108
01:21:26,293 --> 01:21:28,426
Travis, do you love her?
2109
01:21:29,731 --> 01:21:31,516
Of course I love her.
2110
01:21:32,647 --> 01:21:35,085
Then go and get her, dude.
2111
01:21:35,650 --> 01:21:37,348
I don't even
know where she is.
2112
01:21:37,435 --> 01:21:38,958
I think she found you, bro.
[sad music playing]
2113
01:21:39,045 --> 01:21:40,090
What?
2114
01:21:42,092 --> 01:21:45,530
♪ With all the ground
we've covered ♪
2115
01:21:45,617 --> 01:21:48,663
♪ With all the
fights we've won ♪
2116
01:21:48,750 --> 01:21:52,189
♪ I won't let you
drown in the ocean ♪
2117
01:21:52,276 --> 01:21:55,409
♪ I won't watch you
burn in the sun ♪
2118
01:21:55,496 --> 01:21:58,717
♪ We'll sing it in a song
[feet stomping]
2119
01:21:58,804 --> 01:22:02,895
♪ We'll sing it in a song
2120
01:22:02,982 --> 01:22:06,072
♪ In all the seas
we've sailed on ♪
2121
01:22:06,159 --> 01:22:09,336
♪ Our faces turned to stone
2122
01:22:09,423 --> 01:22:13,036
♪ I will follow you
where the light goes ♪
2123
01:22:13,123 --> 01:22:15,734
♪ And tell the rights
we've wronged ♪
2124
01:22:15,821 --> 01:22:19,172
♪ And sing it in a song
♪ oh, oh, oh, oh
2125
01:22:19,259 --> 01:22:24,047
♪ Sing it in a song
2126
01:22:24,134 --> 01:22:25,700
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
2127
01:22:25,787 --> 01:22:27,615
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
2128
01:22:27,702 --> 01:22:30,575
♪ The greatest story ever told
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
2129
01:22:30,662 --> 01:22:34,448
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
2130
01:22:34,535 --> 01:22:36,407
♪ Our finest dreams
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
2131
01:22:36,494 --> 01:22:37,625
♪ Our hearts
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
2132
01:22:37,712 --> 01:22:39,192
♪ And souls
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
2133
01:22:39,279 --> 01:22:42,848
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
♪ Forever young
2134
01:22:42,935 --> 01:22:44,763
♪ Forever bold
2135
01:22:44,850 --> 01:22:48,332
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
2136
01:22:48,419 --> 01:22:51,944
♪ The greatest story ever told
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
2137
01:22:52,031 --> 01:22:55,817
[Sancho speaking in Spanish]
2138
01:22:57,254 --> 01:22:59,082
Where did you get these
suits, "Douchebags-R-Us?"
2139
01:22:59,169 --> 01:23:00,518
[Sancho speaking Spanish]
- Dude, they're traditional.
2140
01:23:00,605 --> 01:23:02,041
Oh yeah, really?
2141
01:23:02,128 --> 01:23:03,042
Did you get these with suits
with a sign that reads:
2142
01:23:03,129 --> 01:23:03,956
"Please don't fuck me?"
- Shh.
2143
01:23:04,043 --> 01:23:04,913
Guys, he's a fucking priest.
2144
01:23:05,001 --> 01:23:06,524
Have some respect!
- Ah!
2145
01:23:06,611 --> 01:23:08,874
[brothers arguing]
2146
01:23:08,961 --> 01:23:10,571
Ow!
[brothers screaming]
2147
01:23:10,658 --> 01:23:11,746
[Thomas] No. No fighting!
2148
01:23:11,833 --> 01:23:14,706
[All] Queso!
[camera clicks]
2149
01:23:14,793 --> 01:23:18,101
[romantic music playing]
2150
01:23:27,023 --> 01:23:31,244
This is the ring that
our father got our mother.
2151
01:23:32,680 --> 01:23:37,598
She passed before Travis
really got to ever know her.
2152
01:23:37,685 --> 01:23:39,600
But, it's special.
2153
01:23:39,687 --> 01:23:42,647
And you're special.
2154
01:23:42,821 --> 01:23:44,953
We'd like you to have it,
2155
01:23:45,041 --> 01:23:47,652
'cause we all love
you very much.
2156
01:23:49,175 --> 01:23:51,003
This is beautiful.
2157
01:23:52,352 --> 01:23:54,267
I just wish that I could
have met her, you guys.
2158
01:23:54,354 --> 01:23:57,140
But, I'm sure she
was so incredible.
2159
01:23:59,011 --> 01:24:01,274
I don't even know what to say.
2160
01:24:01,361 --> 01:24:04,756
Well, you could say yes.
[Abby laughing]
2161
01:24:04,843 --> 01:24:06,323
Yes, yes, yeah.
2162
01:24:07,846 --> 01:24:09,152
I'll cherish this forever.
2163
01:24:09,239 --> 01:24:11,415
Thank you guys so much.
2164
01:24:12,068 --> 01:24:15,506
I'm really proud to call
you guys my brothers.
2165
01:24:17,986 --> 01:24:20,859
Hey!
[upbeat music playing]
2166
01:24:20,946 --> 01:24:23,079
What are guys doing to her?
2167
01:24:30,608 --> 01:24:32,218
♪ Right from the start
2168
01:24:32,305 --> 01:24:36,048
♪ We knew we'd be together
2169
01:24:36,135 --> 01:24:38,137
Tried the "Trabby?"
2170
01:24:38,224 --> 01:24:39,356
Hey! [laughs]
2171
01:24:39,443 --> 01:24:41,401
Yeah. Yeah, I've had like three.
2172
01:24:41,488 --> 01:24:43,316
They're great. They're great.
2173
01:24:43,403 --> 01:24:45,057
You should get one, man.
2174
01:24:45,144 --> 01:24:47,407
Alright, I'll have one.
2175
01:24:50,671 --> 01:24:52,325
Did you talk to Mare?
2176
01:24:52,412 --> 01:24:53,283
Mare, uh.
2177
01:24:56,155 --> 01:24:57,591
You alright?
2178
01:25:02,161 --> 01:25:03,336
Yeah, it's, I mean,
2179
01:25:03,423 --> 01:25:04,207
it doesn't matter.
- Yeah, yeah-
2180
01:25:04,294 --> 01:25:05,164
It's your night, man.
2181
01:25:05,251 --> 01:25:06,252
It's your night.
- Cheers.
2182
01:25:06,339 --> 01:25:07,558
Shep, I love you.
2183
01:25:07,645 --> 01:25:10,387
[stammering] I love,
dude, I love you.
2184
01:25:10,474 --> 01:25:12,345
I love you so much.
- No, but seriously.
2185
01:25:12,432 --> 01:25:14,478
I love you.
- I love you more, bro.
2186
01:25:14,565 --> 01:25:15,870
For real.
2187
01:25:15,957 --> 01:25:17,437
No, I would leave
her tonight, for you.
2188
01:25:17,524 --> 01:25:18,786
If it weren't for the whole
"cousin-imbreeding" thing,
2189
01:25:18,873 --> 01:25:20,527
we could have something.
- [laughs] Come here.
2190
01:25:20,614 --> 01:25:21,572
Come here.
2191
01:25:23,356 --> 01:25:24,444
I'm so happy for you.
2192
01:25:24,531 --> 01:25:27,186
Now, you should find your wife.
2193
01:25:27,273 --> 01:25:29,188
That's weird to say.
- I know.
2194
01:25:29,275 --> 01:25:30,233
You good?
- I'm good.
2195
01:25:30,320 --> 01:25:31,582
I'm good. I'm good.
- Okay.
2196
01:25:31,669 --> 01:25:32,409
I'm good.
2197
01:25:37,979 --> 01:25:40,547
Hey, what's, what's
the "Shepmare?"
2198
01:25:40,634 --> 01:25:42,593
Can I, can I have one of those?
2199
01:25:42,680 --> 01:25:44,029
You tell me.
2200
01:25:44,116 --> 01:25:45,248
Oh my!
2201
01:25:45,335 --> 01:25:47,467
Oh, what's, uh, baby!
2202
01:25:47,554 --> 01:25:48,729
Babe, oh my God!
- I came back!
2203
01:25:48,816 --> 01:25:49,817
Come here. Come
here. Come here!
2204
01:25:49,904 --> 01:25:51,079
Come here! Come here! Pumpkin!
2205
01:25:51,167 --> 01:25:52,080
Pumpkin!
2206
01:25:52,168 --> 01:25:53,299
I missed you!
2207
01:25:53,386 --> 01:25:54,300
I missed you too!
2208
01:25:54,387 --> 01:25:55,823
I was at the spa
2209
01:25:55,910 --> 01:25:57,521
and I heard that someone
tried to free the roosters
2210
01:25:57,608 --> 01:25:59,087
but didn't realize that they're
actually trained killers-
2211
01:25:59,175 --> 01:26:00,306
I didn't know
they were killers!
2212
01:26:00,393 --> 01:26:01,177
And I thought that
that might be you.
2213
01:26:01,264 --> 01:26:02,569
Did you do that?
- Yeah.
2214
01:26:02,656 --> 01:26:03,875
[sighs] Yeah, I was just
trying to be a nice guy.
2215
01:26:03,962 --> 01:26:06,138
And, and, they're
not, they're not nice.
2216
01:26:06,225 --> 01:26:07,357
- Awe.
- No.
2217
01:26:07,444 --> 01:26:08,314
You're a good man,
Sheppley Maddox.
2218
01:26:08,401 --> 01:26:09,576
And I've been such a jerk,
2219
01:26:09,663 --> 01:26:11,143
and I'm, I spun out
about a dumb thing
2220
01:26:11,230 --> 01:26:12,318
and I shut down,
2221
01:26:12,405 --> 01:26:13,493
and I'm-
- No, no, stop, stop, stop!
2222
01:26:13,580 --> 01:26:14,842
- I'm so sorry!
- I'm, I'm sorry!
2223
01:26:14,929 --> 01:26:16,322
I'm sorry! I'm sorry
for, for spying on you.
2224
01:26:16,409 --> 01:26:17,802
And-
- No, I, I love you so much!
2225
01:26:17,889 --> 01:26:19,673
- I love you so much, baby!
- I love you so much!
2226
01:26:19,760 --> 01:26:21,414
And I want to be your
baby pterodactyl!
2227
01:26:21,501 --> 01:26:24,417
You wanna be my-
[both shrieking]
2228
01:26:24,504 --> 01:26:26,158
I wanna be on your mantle!
[both laughing]
2229
01:26:26,245 --> 01:26:28,639
Come here, babe!
2230
01:26:28,726 --> 01:26:33,557
[crickets chirping]
[waves crashing]
2231
01:26:34,340 --> 01:26:36,386
- Buenas noches.
- Hmm.
2232
01:26:37,387 --> 01:26:39,127
Sancho, right?
2233
01:26:39,215 --> 01:26:42,653
Si.
[crickets chirping]
2234
01:26:44,394 --> 01:26:46,831
[Benny] I feel like
I'm past my prime.
2235
01:26:46,918 --> 01:26:49,616
Hmm.
2236
01:26:49,703 --> 01:26:51,096
All I want to do is nap.
2237
01:26:51,183 --> 01:26:52,228
Hmm.
2238
01:26:53,577 --> 01:26:55,187
I'd take a good nap over that:
2239
01:26:55,274 --> 01:26:57,537
"painting, meditation" bullshit.
2240
01:26:57,624 --> 01:27:00,845
[chuckles] Hmm. Mm-hmm.
2241
01:27:00,932 --> 01:27:03,151
Money doesn't fix it.
2242
01:27:03,239 --> 01:27:04,718
Ass doesn't fix it.
2243
01:27:06,198 --> 01:27:07,068
Ass?
2244
01:27:08,244 --> 01:27:08,896
No bueno.
2245
01:27:10,420 --> 01:27:11,551
Pino's ass?
2246
01:27:12,944 --> 01:27:13,858
Tight.
2247
01:27:14,728 --> 01:27:19,037
Treacherous.
[crickets chirping]
2248
01:27:19,124 --> 01:27:20,560
I just want to find somebody
2249
01:27:20,647 --> 01:27:23,650
to sail off into
the sunset with.
2250
01:27:23,737 --> 01:27:25,739
I could fuck a couple
people up along the way.
2251
01:27:25,826 --> 01:27:27,175
But, just for fun.
2252
01:27:27,263 --> 01:27:30,266
[chuckles] I like
a man like you.
2253
01:27:37,838 --> 01:27:39,927
I've never tried Mexican.
2254
01:27:43,148 --> 01:27:47,152
I think that you would
find it most appealing.
2255
01:27:49,023 --> 01:27:53,114
♪ Falling in love again
[fireworks booming]
2256
01:27:53,201 --> 01:27:56,770
- Okay, so I've been thinking.
- Uh-oh.
2257
01:27:56,857 --> 01:27:59,947
I've been thinking about
giving the Maddox's name a try.
2258
01:28:00,034 --> 01:28:02,950
But, it has to include
some personalized towels.
2259
01:28:03,037 --> 01:28:04,604
- Towels?
- Mm-hmm.
2260
01:28:06,693 --> 01:28:08,739
Expensive towels.
2261
01:28:09,305 --> 01:28:10,958
And how many points is that?
2262
01:28:11,045 --> 01:28:12,873
Oh, forget about the points.
2263
01:28:12,960 --> 01:28:15,398
I stopped counting when we
were down by like a thousand.
2264
01:28:15,485 --> 01:28:18,444
[chuckles] A thousand's
an exaggeration.
2265
01:28:18,531 --> 01:28:20,272
It was stupid anyway.
2266
01:28:20,359 --> 01:28:21,795
I can't rationalize
this marriage.
2267
01:28:21,882 --> 01:28:24,102
And, I can't rationalize
why I love you.
2268
01:28:24,189 --> 01:28:25,233
But,
2269
01:28:25,321 --> 01:28:26,191
I do.
2270
01:28:29,890 --> 01:28:33,416
[Voice-over] And so,
Abby and Travis agreed,
2271
01:28:33,503 --> 01:28:35,679
"Till death do us part."
2272
01:28:37,507 --> 01:28:40,466
As long as they don't
kill each other.
2273
01:28:40,553 --> 01:28:41,989
Adios, amigos.
2274
01:28:42,076 --> 01:28:45,950
[upbeat Spanglish music playing]
2275
01:28:46,037 --> 01:28:49,475
♪ I wanna love you baby
2276
01:28:50,520 --> 01:28:54,480
[cousins babbling humorously]
2277
01:28:55,263 --> 01:28:56,787
Jesus, Roger!
[everyone laughing]
2278
01:28:56,874 --> 01:28:59,398
Alright!
[Abby laughing]
2279
01:28:59,485 --> 01:29:00,617
Jesus Christ!
2280
01:29:00,704 --> 01:29:04,838
[upbeat Spanglish
music continues]
2281
01:29:21,420 --> 01:29:24,510
♪ Take me
2282
01:29:24,597 --> 01:29:28,775
♪ I want it
2283
01:29:28,862 --> 01:29:32,257
♪ I wanna love you baby
2284
01:29:36,914 --> 01:29:38,872
[upbeat music]
2285
01:29:43,355 --> 01:29:46,271
[singer laughing]
2286
01:29:49,361 --> 01:29:50,623
♪ Hey
2287
01:29:50,710 --> 01:29:54,932
[man singing in
foreign language]
2288
01:29:56,542 --> 01:29:57,804
♪ Hey
2289
01:29:57,891 --> 01:30:01,765
[women singing in
foreign language]
2290
01:30:07,292 --> 01:30:08,859
♪ I want it
2291
01:30:08,946 --> 01:30:11,688
♪ I want it all, my baby
2292
01:30:11,775 --> 01:30:15,431
♪ I want everything from you
2293
01:30:20,305 --> 01:30:22,786
[bright music]
2294
01:30:56,297 --> 01:30:59,779
[bright music continues]
2295
01:31:16,013 --> 01:31:18,581
[gentle music]
2296
01:31:27,111 --> 01:31:29,853
[choir vocalizes]
2297
01:31:44,041 --> 01:31:46,696
[bright music]
2298
01:32:02,363 --> 01:32:04,975
[upbeat music]
2299
01:32:24,951 --> 01:32:27,519
[men grunting]
2300
01:32:44,362 --> 01:32:47,017
[men grunting]
2301
01:32:55,373 --> 01:32:58,028
[bright music]
2302
01:33:11,998 --> 01:33:14,610
[bright music]
2303
01:33:34,151 --> 01:33:36,632
[gentle music]
2304
01:33:52,038 --> 01:33:54,737
[upbeat music]
2305
01:33:54,824 --> 01:33:57,478
[gentle music]
2306
01:34:09,882 --> 01:34:12,537
[upbeat music]
2307
01:34:16,193 --> 01:34:17,585
♪ My name is Thumbelina
2308
01:34:17,673 --> 01:34:19,109
♪ I'm three feet tall
2309
01:34:19,196 --> 01:34:22,286
♪ My Mommy always told
me, fuck, you're small ♪
2310
01:34:22,373 --> 01:34:25,506
♪ My neighbors, they tease
me, it sends me in a roll ♪
2311
01:34:25,593 --> 01:34:29,815
♪ I fuck them up for
money, after all ♪
142092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.