All language subtitles for Beautiful Wedding (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,165 --> 00:00:17,516 [electricity crackling] 2 00:00:29,180 --> 00:00:32,662 [Trumpets playing music] 3 00:00:36,231 --> 00:00:40,452 [Narrator] This is a story of a couple madly in love. 4 00:00:40,539 --> 00:00:44,282 So mad, they drove each other crazy. 5 00:00:44,369 --> 00:00:45,762 [Abby] Oh, fuck you, Travis Maddox. 6 00:00:45,849 --> 00:00:46,850 [Travis] Fuck you! 7 00:00:48,286 --> 00:00:49,505 You know, for someone 8 00:00:49,592 --> 00:00:50,680 who claims they're not a toxic male, 9 00:00:50,767 --> 00:00:51,768 you don't do a very good job. 10 00:00:51,855 --> 00:00:52,943 Awww, wahh! 11 00:00:53,030 --> 00:00:55,032 Another 10 point loss for Travis 12 00:00:55,119 --> 00:00:57,295 and Abby's stupid married contest. 13 00:00:57,382 --> 00:00:58,688 Aw, don't worry. 14 00:00:58,775 --> 00:01:00,603 You lost that contest a very long time ago. 15 00:01:00,690 --> 00:01:01,952 Oh, really? 16 00:01:02,083 --> 00:01:03,519 Did you give yourself a 10 point reduction 17 00:01:03,606 --> 00:01:05,956 when you ran with your titties out on a public beach? 18 00:01:06,043 --> 00:01:07,871 Or, or how about this morning? 19 00:01:07,958 --> 00:01:09,177 Was your boyfriend surprised 20 00:01:09,264 --> 00:01:11,048 to see the carpets match the drapes? 21 00:01:13,833 --> 00:01:15,313 [Sister Bertrille growls] 22 00:01:15,400 --> 00:01:17,141 You're gonna let Mother Theresa push you 23 00:01:17,228 --> 00:01:18,490 around like that? 24 00:01:18,577 --> 00:01:21,058 Por favor, let's start from the beginning. 25 00:01:21,928 --> 00:01:23,669 Tell me how you fell in love. 26 00:01:23,756 --> 00:01:25,236 [Abby sighs] 27 00:01:25,323 --> 00:01:28,239 Well, it all started at the circle. 28 00:01:28,326 --> 00:01:29,414 [guitar music plays] 29 00:01:29,588 --> 00:01:30,807 It's this underground fight club. 30 00:01:30,894 --> 00:01:32,374 I'm a pretty big deal at. 31 00:01:32,461 --> 00:01:34,637 [laughs] Oh, the ego on you. 32 00:01:36,117 --> 00:01:37,205 [Travis] From the moment I saw her, 33 00:01:37,292 --> 00:01:39,250 I couldn't take my eyes off of her, 34 00:01:39,337 --> 00:01:42,340 which was a mistake because I was fighting somebody. 35 00:01:42,427 --> 00:01:44,212 Then I caught her Insta-stalking me, 36 00:01:44,299 --> 00:01:47,084 which was creepy, if she wasn't so adorable. 37 00:01:47,171 --> 00:01:49,739 [Abby] I was not Insta-stalking. 38 00:01:49,826 --> 00:01:51,436 Okay, maybe I was. 39 00:01:51,523 --> 00:01:53,482 But he was all I could think about. 40 00:01:54,483 --> 00:01:56,049 [Travis] Then we went on this really romantic date 41 00:01:56,137 --> 00:01:59,096 and I knew she was the one. 42 00:01:59,183 --> 00:02:02,230 [Abby] Yeah, but I thought he was a total player. 43 00:02:02,317 --> 00:02:05,233 He had a drawer full of sex toys and condoms. 44 00:02:05,320 --> 00:02:06,799 [Travis] So I made a bet with her. 45 00:02:06,886 --> 00:02:09,846 And if I won, she'd have to be my roommate for a month. 46 00:02:09,933 --> 00:02:10,673 Platonically. 47 00:02:10,760 --> 00:02:11,891 Wall of China. 48 00:02:11,978 --> 00:02:13,545 I lost the bet. 49 00:02:13,632 --> 00:02:16,374 And yeah, he was charming, but crazy. 50 00:02:16,461 --> 00:02:18,376 And I didn't wanna date crazy. 51 00:02:18,463 --> 00:02:21,727 I wanted a nice, normal guy like Parker Hayes. 52 00:02:21,814 --> 00:02:22,728 [Travis screams] 53 00:02:22,815 --> 00:02:23,729 Oh God. [Abby shrieks] 54 00:02:23,816 --> 00:02:25,035 [Abby] Who he terrorized. 55 00:02:25,122 --> 00:02:26,079 Why are you bringing that up? 56 00:02:26,167 --> 00:02:27,037 Because that's what happened. 57 00:02:27,124 --> 00:02:28,734 Okay, Miss Honesty, 58 00:02:28,821 --> 00:02:30,736 Why don't we talk about your morning flogging of the Bishop? 59 00:02:30,823 --> 00:02:32,216 Bishop Gomez? 60 00:02:32,303 --> 00:02:33,217 No, it's a euphemism. 61 00:02:33,304 --> 00:02:34,523 She was giving me a hand job. 62 00:02:34,610 --> 00:02:35,741 This is not a confession. 63 00:02:35,828 --> 00:02:38,266 - He's a priest - And you're an asshole! 64 00:02:38,353 --> 00:02:40,746 Anyhow, against my better judgment, 65 00:02:40,833 --> 00:02:42,313 I fell madly in love with him. 66 00:02:42,400 --> 00:02:45,273 He even took me home to meet his brothers. 67 00:02:45,360 --> 00:02:47,275 And just as everything was going great, I get abducted 68 00:02:47,362 --> 00:02:49,190 by this Vegas gangster Benny, 69 00:02:49,277 --> 00:02:51,453 because I happened to be very good at poker. 70 00:02:51,540 --> 00:02:52,454 [Travis] And then I saved her. 71 00:02:52,541 --> 00:02:54,456 [Abby] And then I saved him. 72 00:02:56,197 --> 00:02:57,850 [Travis] And then we found her stolen money. 73 00:02:57,937 --> 00:03:01,593 Ran away from the bad guys and lived happily ever after. 74 00:03:01,680 --> 00:03:03,943 [Abby] Except we're not happily, I mean happy. 75 00:03:04,030 --> 00:03:05,206 Which is why we're here. 76 00:03:06,511 --> 00:03:10,820 Okay, why don't we start at Happily Ever After? 77 00:03:10,907 --> 00:03:12,778 Was that your wedding night? 78 00:03:12,865 --> 00:03:14,127 [Both] Ehh. 79 00:03:14,215 --> 00:03:15,433 That's a little unclear. 80 00:03:15,520 --> 00:03:16,478 Yeah. 81 00:03:16,565 --> 00:03:17,783 We were fucked up. 82 00:03:17,870 --> 00:03:19,611 Okay, how about we start six days ago. 83 00:03:19,698 --> 00:03:20,482 When we woke up. 84 00:03:20,569 --> 00:03:21,657 [Travis blows raspberry] 85 00:03:21,744 --> 00:03:22,832 [Priest] That might be helpful. 86 00:03:23,180 --> 00:03:26,357 [slow, music playing] 87 00:03:39,065 --> 00:03:41,503 ♪ What can I do 88 00:03:41,590 --> 00:03:43,287 I never want leave this bed, pigeon. 89 00:03:43,374 --> 00:03:46,943 ♪ Oh, I love you. 90 00:03:47,030 --> 00:03:50,686 ♪ And what can I say 91 00:03:50,773 --> 00:03:51,556 Oh, baby. 92 00:03:54,907 --> 00:03:55,647 [moans] Yeah, babe. 93 00:03:55,734 --> 00:03:56,648 Shep? 94 00:03:56,735 --> 00:03:58,259 I know what you want, babe. 95 00:03:58,346 --> 00:04:02,524 I always say you want the magic, Maddox fingers, don't you? 96 00:04:04,090 --> 00:04:05,788 Ooh, tickle, tickle. 97 00:04:11,794 --> 00:04:12,795 You're not Mare. 98 00:04:13,926 --> 00:04:15,537 Mare has brown eyes! 99 00:04:16,451 --> 00:04:18,322 What are you guys doing? 100 00:04:18,409 --> 00:04:19,584 [Both] Nothing. 101 00:04:20,411 --> 00:04:21,456 Where's Mare? 102 00:04:22,152 --> 00:04:22,892 Mare? 103 00:04:22,979 --> 00:04:24,589 Yeah. 104 00:04:24,676 --> 00:04:25,634 Where is Mare? 105 00:04:25,721 --> 00:04:27,070 I don't know. [Travis groans] 106 00:04:27,157 --> 00:04:29,681 Mare, pumpkin, where are you? 107 00:04:29,768 --> 00:04:31,683 What the fuck happened last night? 108 00:04:31,770 --> 00:04:33,032 What the hell happened last night? 109 00:04:33,119 --> 00:04:34,295 I, I don't know. 110 00:04:34,382 --> 00:04:34,947 I don't know. 111 00:04:35,034 --> 00:04:36,209 [Abby] Whoa. 112 00:04:36,297 --> 00:04:37,472 Where did all this money come from? 113 00:04:37,559 --> 00:04:38,821 [Travis] Benny. 114 00:04:38,908 --> 00:04:41,171 [Abby] No, this is Benny's money right here. 115 00:04:41,258 --> 00:04:42,868 I'm confused. 116 00:04:42,955 --> 00:04:45,349 Oh, I think I went gambling last night. 117 00:04:45,436 --> 00:04:47,612 Oh my God, what is going on? 118 00:04:49,440 --> 00:04:52,182 Oh, guys, hey were on TV. 119 00:04:52,269 --> 00:04:52,922 [Abby] [laughs] Oh my God. 120 00:04:53,009 --> 00:04:54,053 [Shepley laughs] 121 00:04:54,140 --> 00:04:55,185 [America] I guess you won? 122 00:04:55,272 --> 00:04:56,360 Good work. 123 00:04:56,447 --> 00:04:57,100 [Shepley] So we all split it? 124 00:04:57,187 --> 00:04:58,014 [Abby] Lucky 13. 125 00:04:58,101 --> 00:04:59,276 [America] [laughs] Oh! 126 00:04:59,363 --> 00:05:00,495 [Shepley] Oh there you go, camera. 127 00:05:00,582 --> 00:05:01,322 [laughing] I have no memory of that! 128 00:05:01,409 --> 00:05:02,148 I don't remember that. 129 00:05:02,235 --> 00:05:03,585 I wonder what we sang? 130 00:05:03,889 --> 00:05:07,980 - Pumpkin, you took care of me. - Yeah, 'cause I love you. 131 00:05:09,025 --> 00:05:10,069 Oh, babe. 132 00:05:10,156 --> 00:05:12,202 [America] Yeah. 133 00:05:12,289 --> 00:05:13,290 I fingered Travis. 134 00:05:13,377 --> 00:05:14,204 - What? - What? 135 00:05:14,291 --> 00:05:15,684 - What? - What? 136 00:05:17,686 --> 00:05:18,600 What? 137 00:05:19,340 --> 00:05:20,602 That's not real. 138 00:05:22,212 --> 00:05:23,213 I wouldn't do that. 139 00:05:23,300 --> 00:05:25,433 It looks pretty real. 140 00:05:28,653 --> 00:05:29,611 Oh, shit guy, guys. 141 00:05:29,698 --> 00:05:31,003 Look, look, look at the screen. 142 00:05:32,353 --> 00:05:33,658 That's not real. [group laughing] 143 00:05:33,745 --> 00:05:35,094 That's, that's just us goofing around, right? 144 00:05:35,181 --> 00:05:36,705 [Shepley] That, that's funny. 145 00:05:39,055 --> 00:05:40,709 Oh, shit. 146 00:05:41,927 --> 00:05:42,754 [Abby] Oh my God. 147 00:05:42,841 --> 00:05:44,669 Okay, Okay, Abby. 148 00:05:44,756 --> 00:05:45,409 [Abby] Oh my god, we got married last night? 149 00:05:45,496 --> 00:05:46,149 Abby, its okay. 150 00:05:46,236 --> 00:05:46,758 Look at me. 151 00:05:46,845 --> 00:05:48,194 Oh my God. 152 00:05:48,281 --> 00:05:49,326 This probably isn't an ideal way to do this, 153 00:05:49,413 --> 00:05:50,283 but I love you. 154 00:05:50,371 --> 00:05:51,763 I really do love you and, 155 00:05:51,850 --> 00:05:52,938 and I wish that my family was here 156 00:05:53,025 --> 00:05:54,636 to see you and me like this. 157 00:05:54,723 --> 00:05:55,288 I love you. 158 00:05:55,376 --> 00:05:58,248 [vomiting sound] 159 00:05:58,335 --> 00:06:02,034 [rock 'Wedding March' playing] 160 00:06:06,952 --> 00:06:07,779 [Travis] Oh, Abby. 161 00:06:07,866 --> 00:06:09,302 That's not what we needed. 162 00:06:09,390 --> 00:06:11,348 Well, hey, listen, on the bright side, 163 00:06:11,435 --> 00:06:12,871 I thought that, [gags] 164 00:06:12,958 --> 00:06:15,265 I thought that speech was very romantic. 165 00:06:15,352 --> 00:06:18,094 [phone ringing] 166 00:06:19,356 --> 00:06:22,141 [clears throat] Hello. 167 00:06:22,228 --> 00:06:24,448 [Phone] Hi, this is at the front desk with a reminder 168 00:06:24,535 --> 00:06:26,015 that checkout was an hour ago. 169 00:06:26,102 --> 00:06:31,020 So there's gonna be a surcharge of about $180,000. 170 00:06:31,107 --> 00:06:33,457 You fucking ass-clowns. 171 00:06:33,544 --> 00:06:34,980 [Abby] Wait, is that Benny? 172 00:06:35,067 --> 00:06:35,981 Benny? 173 00:06:36,068 --> 00:06:36,808 Who's Benny? 174 00:06:36,895 --> 00:06:37,853 Benny? 175 00:06:37,940 --> 00:06:39,028 No, no, no I got this. 176 00:06:39,115 --> 00:06:39,681 Don't worry. - No, I got this. 177 00:06:39,768 --> 00:06:40,856 Benny? 178 00:06:40,943 --> 00:06:42,205 What is it with your generation 179 00:06:42,292 --> 00:06:43,989 and the utter lack of manners? 180 00:06:44,076 --> 00:06:44,860 There's no good morning, 181 00:06:44,947 --> 00:06:46,339 how's your day? 182 00:06:46,427 --> 00:06:48,211 Look, I know all about the con that you and my dad 183 00:06:48,298 --> 00:06:50,474 and Jesse tried to screw me over with, okay? 184 00:06:50,561 --> 00:06:52,389 Yeah, that's ancient history. 185 00:06:52,476 --> 00:06:55,479 This is about Travis, assuming your debt 186 00:06:55,566 --> 00:06:57,481 by fighting against Chernobyl. 187 00:06:57,568 --> 00:06:58,787 Money that I did not get back. 188 00:06:58,874 --> 00:06:59,614 I have it. 189 00:06:59,701 --> 00:07:01,311 I'm hanging up on you. 190 00:07:01,398 --> 00:07:04,749 Well, I can see who wears the balls in this relationship. 191 00:07:05,315 --> 00:07:08,405 I want to see the two of you in my office in an hour. 192 00:07:08,492 --> 00:07:11,016 And don't you even think of skipping town. 193 00:07:11,103 --> 00:07:12,931 Buh-bye. 194 00:07:13,018 --> 00:07:13,845 At least Let me 195 00:07:13,932 --> 00:07:14,498 [slamming phone] 196 00:07:14,585 --> 00:07:15,325 Come on, pool. 197 00:07:15,412 --> 00:07:16,718 Let's go. 198 00:07:16,805 --> 00:07:17,370 Don't fucking look at me like that. 199 00:07:17,458 --> 00:07:18,546 Let's go. 200 00:07:20,286 --> 00:07:21,070 He's bluffing. 201 00:07:21,157 --> 00:07:22,027 Yeah. 202 00:07:22,114 --> 00:07:24,987 [knocking on door] 203 00:07:31,167 --> 00:07:33,256 [door beeps and clicks] 204 00:07:33,343 --> 00:07:34,344 Gun! 205 00:07:34,431 --> 00:07:35,998 [Shepley screams] 206 00:07:36,085 --> 00:07:36,868 Oh my God! 207 00:07:36,955 --> 00:07:38,261 Get him, get him! 208 00:07:43,353 --> 00:07:44,397 Good job, baby. 209 00:07:44,485 --> 00:07:45,355 [Man 1] No! 210 00:07:45,442 --> 00:07:46,138 [Shepley] Get in there! 211 00:07:46,225 --> 00:07:47,531 I'm proud of you. 212 00:07:47,662 --> 00:07:48,489 [Travis] Did you just fucking kick my cousin? 213 00:07:49,185 --> 00:07:50,186 [grunting] 214 00:07:50,273 --> 00:07:50,839 He's down. 215 00:07:50,926 --> 00:07:52,231 It's okay. 216 00:07:52,318 --> 00:07:53,624 Give you something to cool down with.[laughs] 217 00:07:53,798 --> 00:07:54,364 Oh God. 218 00:07:54,451 --> 00:07:55,887 Oh, oh my God. 219 00:07:55,974 --> 00:07:56,627 [Both] Guys. 220 00:07:56,714 --> 00:07:57,454 [Abby] Guys, no. 221 00:07:57,541 --> 00:07:58,324 Oh yeah. 222 00:07:58,499 --> 00:07:59,717 You like that? 223 00:07:59,804 --> 00:08:00,544 [Both] You thirsty? 224 00:08:00,631 --> 00:08:01,197 Okay. 225 00:08:01,284 --> 00:08:01,937 Drink up! 226 00:08:02,328 --> 00:08:02,981 There you go. 227 00:08:03,155 --> 00:08:04,374 Guys? 228 00:08:04,461 --> 00:08:05,418 [Travis] Hold on, we're almost done. 229 00:08:05,506 --> 00:08:06,028 [Shepley] Hold on. 230 00:08:06,115 --> 00:08:07,203 Guys! 231 00:08:07,290 --> 00:08:08,552 [gurgling] 232 00:08:08,639 --> 00:08:09,510 Oops. 233 00:08:10,859 --> 00:08:11,773 Hello? 234 00:08:13,383 --> 00:08:14,384 Anyone home? 235 00:08:14,471 --> 00:08:16,081 Jerry? 236 00:08:16,168 --> 00:08:17,082 Attention! 237 00:08:17,169 --> 00:08:19,955 [military drumming] 238 00:08:22,305 --> 00:08:24,742 Jerry won't be joining us. 239 00:08:24,829 --> 00:08:26,788 Stupid son-of-a-bitch did that keto thing 240 00:08:26,875 --> 00:08:28,746 and is now pissing kidney stones the size of leema beans. 241 00:08:28,833 --> 00:08:29,747 Lima. 242 00:08:29,834 --> 00:08:30,400 Huh? 243 00:08:30,487 --> 00:08:31,662 And you are? 244 00:08:31,749 --> 00:08:33,011 Chief Warrant Officer Delroy Murphy. 245 00:08:33,098 --> 00:08:37,407 But my friends and enemies call me Buzz. 246 00:08:39,322 --> 00:08:42,847 Hi, Buzz. 247 00:08:42,934 --> 00:08:46,329 Lady Hawk and I will be flying you down to Meh-hee-co. 248 00:08:46,416 --> 00:08:47,635 That thing can't fly to Mexico. 249 00:08:47,722 --> 00:08:49,767 Don't tell me my business, sweet peach. 250 00:08:49,854 --> 00:08:52,814 Lady Hawk has been retrofitted and modified! 251 00:08:53,771 --> 00:08:55,251 The Millennium fucking Falcon. 252 00:08:55,338 --> 00:08:56,687 [chuckles] Star Wars! 253 00:08:58,602 --> 00:09:01,257 I'll take you down to Meh-hee-co. 254 00:09:01,344 --> 00:09:04,695 No passports, no questions. 255 00:09:04,782 --> 00:09:08,264 The whole enchilada for 10 grand. 256 00:09:08,351 --> 00:09:09,091 Wow, that's pretty- 257 00:09:09,178 --> 00:09:10,658 We'll take it. 258 00:09:10,745 --> 00:09:12,529 What, like we have a choice? 259 00:09:12,616 --> 00:09:14,836 [military drumming] 260 00:09:14,923 --> 00:09:15,837 Here. 261 00:09:16,707 --> 00:09:17,708 Here's 5K now, 262 00:09:17,795 --> 00:09:18,970 and then I'll give you the rest 263 00:09:19,057 --> 00:09:20,798 when we make it there in one piece. 264 00:09:20,885 --> 00:09:21,799 I like your style. 265 00:09:21,886 --> 00:09:22,844 Okay, what about getting back? 266 00:09:22,931 --> 00:09:24,628 That's not my problem, Slotty. 267 00:09:24,715 --> 00:09:27,979 [military drumming] 268 00:09:28,632 --> 00:09:31,504 Okay, um, you guys have fun with, uh, Lando Calrissian 269 00:09:31,592 --> 00:09:33,506 and his macho- 270 00:09:33,594 --> 00:09:35,160 [Van revs] 271 00:09:35,247 --> 00:09:36,335 [helicopter door slams] 272 00:09:36,422 --> 00:09:40,035 [helicopter blades whirring] 273 00:09:41,732 --> 00:09:44,909 [happy music playing] 274 00:09:48,217 --> 00:09:50,306 Roger [laughs] 275 00:09:50,393 --> 00:09:52,351 Whoa, this is so cool. 276 00:09:52,438 --> 00:09:54,049 Wireless headsets. 277 00:09:54,136 --> 00:09:56,312 Hey Buzz, you got Spotify on this? 278 00:09:56,399 --> 00:09:58,183 You want an ass-whippin'? 279 00:09:58,270 --> 00:10:00,403 I'm gonna be, uh, really honest right now. 280 00:10:00,490 --> 00:10:03,188 This whole, uh, Vegas gangster combined 281 00:10:03,275 --> 00:10:06,627 with fleeing to Mexico got me really on edge. 282 00:10:06,714 --> 00:10:09,412 So I'm assuming that no one has any Xanax or alcohol. 283 00:10:09,499 --> 00:10:11,675 So I'm gonna need you 284 00:10:11,762 --> 00:10:12,720 Oh, babe. 285 00:10:12,807 --> 00:10:13,895 [America] to follow me 286 00:10:13,982 --> 00:10:15,200 My sternum. 287 00:10:15,287 --> 00:10:16,941 Into whatever the fuck that thing is 288 00:10:17,028 --> 00:10:20,075 and send me into a dopamine coma. 289 00:10:20,162 --> 00:10:21,076 Okay. 290 00:10:22,643 --> 00:10:24,906 Hello, Mile High Club. 291 00:10:24,993 --> 00:10:26,951 [Indistinct] 292 00:10:27,038 --> 00:10:28,170 They're gonna have so much fun. 293 00:10:28,257 --> 00:10:29,171 This is fun. 294 00:10:29,258 --> 00:10:30,041 Yeah. 295 00:10:30,128 --> 00:10:31,042 This is fun. 296 00:10:31,129 --> 00:10:34,002 [soft music playing] 297 00:10:37,396 --> 00:10:39,703 A hundred and thirty-eight thousand, seven hundred 298 00:10:39,790 --> 00:10:41,226 and ninety-eight dollars. 299 00:10:41,313 --> 00:10:42,097 Damn. 300 00:10:44,447 --> 00:10:45,274 What you doing? 301 00:10:45,361 --> 00:10:47,102 I am texting Sancho. 302 00:10:47,189 --> 00:10:48,799 Who is Sancho? 303 00:10:48,886 --> 00:10:51,410 He's the concierge at a luxury villa in Gatito, Mexico 304 00:10:51,497 --> 00:10:52,803 that I just booked. 305 00:10:52,890 --> 00:10:54,762 Sounds out of our price range. 306 00:10:54,849 --> 00:10:57,373 You just said that we have $138,000. 307 00:10:57,460 --> 00:10:58,461 Yeah, but I- 308 00:10:58,548 --> 00:10:59,418 [Abby] And it's my honeymoon. 309 00:10:59,505 --> 00:11:00,245 Well, sure. 310 00:11:00,332 --> 00:11:02,160 It's my honeymoon. 311 00:11:03,640 --> 00:11:04,380 Hey, Buzz? 312 00:11:04,467 --> 00:11:05,424 [Buzz] Yeah? 313 00:11:05,511 --> 00:11:06,817 We're going to Gatito, Mexico. 314 00:11:06,904 --> 00:11:07,949 [Buzz] Copy that. 315 00:11:08,036 --> 00:11:09,385 Thanks. 316 00:11:09,472 --> 00:11:10,734 Happy wife, happy life. 317 00:11:10,821 --> 00:11:13,041 [Buzz] Oh yeah, that is, that is true. 318 00:11:17,872 --> 00:11:19,134 Happy wife, happy life. 319 00:11:21,049 --> 00:11:21,963 Oh, come on. 320 00:11:22,877 --> 00:11:24,356 What? 321 00:11:24,574 --> 00:11:27,185 You can't tell me that you're not freaking out about this. 322 00:11:30,275 --> 00:11:31,363 Travis, we're married. 323 00:11:32,016 --> 00:11:35,193 That means that you're stuck with me forever. 324 00:11:35,280 --> 00:11:38,022 Well, I have had some reservations. 325 00:11:38,457 --> 00:11:41,983 Like the fact that you're beautiful, smart. 326 00:11:42,070 --> 00:11:43,985 Can make us a fortune of money in less than an hour. 327 00:11:44,072 --> 00:11:48,206 But, I will never, ever find anyone like you. 328 00:11:50,252 --> 00:11:51,819 Love you so much. 329 00:11:51,906 --> 00:11:56,214 [helicopter blades whirring] 330 00:11:56,301 --> 00:11:59,391 [happy music playing] 331 00:12:13,666 --> 00:12:15,799 [Buzz] Rise and shine sleepyheads. 332 00:12:15,886 --> 00:12:18,889 We have arrived at your destination. 333 00:12:20,630 --> 00:12:23,154 Open the door, and get some air. 334 00:12:23,241 --> 00:12:24,503 Take in the view. 335 00:12:24,590 --> 00:12:25,461 [Indistinct] 336 00:12:26,549 --> 00:12:29,204 [helicopter blades whirring] 337 00:12:29,291 --> 00:12:32,250 [happy music playing] 338 00:12:34,905 --> 00:12:36,951 The plane, the plane! 339 00:12:40,911 --> 00:12:44,088 [happy music playing] 340 00:12:45,611 --> 00:12:48,179 If you get into trouble, you know where to find me. 341 00:12:48,266 --> 00:12:50,529 I also do hostage and rescue situations. 342 00:12:50,616 --> 00:12:51,835 Thanks. 343 00:12:51,922 --> 00:12:53,532 Well, you're a man of your word, Buzz, 344 00:12:53,619 --> 00:12:55,404 So, here you go. 345 00:12:55,491 --> 00:12:56,274 Thank you. 346 00:13:01,018 --> 00:13:03,325 Hey honey, I think it's this way. 347 00:13:06,110 --> 00:13:09,461 [Mariachi band playing] 348 00:13:10,767 --> 00:13:16,120 ♪ My name is Sancho 349 00:13:16,294 --> 00:13:17,948 ♪ And I want to welcome you ♪ 350 00:13:18,035 --> 00:13:21,212 ♪ To Casa Suave 351 00:13:21,299 --> 00:13:24,172 ♪ Ariba! Ariba! Ariba! Ariba! 352 00:13:24,259 --> 00:13:25,608 [clapping] 353 00:13:25,695 --> 00:13:29,046 Hola! Señor y Señora Maddox! 354 00:13:29,133 --> 00:13:29,699 Gracias! 355 00:13:35,661 --> 00:13:37,838 Oh, [chuckles] no, America. 356 00:13:39,317 --> 00:13:40,536 America! 357 00:13:40,623 --> 00:13:42,103 Home of the brave! 358 00:13:44,192 --> 00:13:44,932 Hola! 359 00:13:47,151 --> 00:13:48,283 Okay, okay, okay. [claps] 360 00:13:48,370 --> 00:13:50,938 So much to do and so little time. 361 00:13:51,025 --> 00:13:54,289 [Mariachi band plays] 362 00:13:55,377 --> 00:13:56,595 Don't touch me. 363 00:13:56,682 --> 00:14:00,556 [Mariachi band continues playing] 364 00:14:09,217 --> 00:14:11,175 Okay, Welcome! 365 00:14:11,262 --> 00:14:12,524 Bienvenidos! 366 00:14:12,611 --> 00:14:17,355 This is the room of living. 367 00:14:17,616 --> 00:14:19,444 Here, we have everything. 368 00:14:19,531 --> 00:14:20,445 If you have no clothes, 369 00:14:20,532 --> 00:14:22,099 I will give you clothes. 370 00:14:22,186 --> 00:14:23,796 Do you have ESPN? 371 00:14:23,884 --> 00:14:25,798 Because the Sacramento kings are in the NBA finals tonight, 372 00:14:25,886 --> 00:14:27,409 and I've waited my whole life for this. 373 00:14:27,496 --> 00:14:29,324 ESPN, yes. 374 00:14:29,411 --> 00:14:31,935 Yes, S-U-V, D-U-J. 375 00:14:32,022 --> 00:14:33,806 We have everything. 376 00:14:33,894 --> 00:14:37,898 Right, but do you have ESPN? 377 00:14:37,985 --> 00:14:43,338 [singing] I make dreams come true! 378 00:14:43,904 --> 00:14:46,341 Look, my friend, Blondie. 379 00:14:46,428 --> 00:14:47,864 You don't worry. 380 00:14:47,951 --> 00:14:51,128 We have it, we have it, we have it. 381 00:14:51,215 --> 00:14:53,565 Come on, come, come, come with me. 382 00:14:53,652 --> 00:14:55,872 Come, come, come, come, come. 383 00:14:55,959 --> 00:14:58,005 Come, come, come, come. 384 00:14:58,092 --> 00:15:02,357 Señor Shepley y Señorita Estados Unidos. 385 00:15:02,444 --> 00:15:03,793 [America] [singing] That's not my name. 386 00:15:03,880 --> 00:15:05,360 Come, come, come. 387 00:15:05,447 --> 00:15:06,187 Un momento. 388 00:15:06,752 --> 00:15:07,536 [Travis sighs] 389 00:15:07,623 --> 00:15:08,841 Oh, he said to wait. 390 00:15:08,929 --> 00:15:11,844 Yeah, that's not happening, Señora Maddox. 391 00:15:11,932 --> 00:15:14,369 Who says I'm taking Señora Maddox? 392 00:15:15,544 --> 00:15:16,719 I like my name. 393 00:15:16,806 --> 00:15:18,677 Abby Abernathy is a great name. 394 00:15:18,764 --> 00:15:20,157 It has a really good flow to it. 395 00:15:20,244 --> 00:15:22,638 Oh, but Travis Abernathy? 396 00:15:22,725 --> 00:15:24,727 You could be trendsetting. 397 00:15:24,814 --> 00:15:26,468 You want to castrate me too? 398 00:15:26,555 --> 00:15:28,078 [laughs] No. 399 00:15:29,079 --> 00:15:29,558 Hey, wait! 400 00:15:29,645 --> 00:15:30,733 What? 401 00:15:32,039 --> 00:15:34,041 You almost just crossed the threshold. 402 00:15:35,303 --> 00:15:36,608 Oh! 403 00:15:36,695 --> 00:15:38,436 It's bad luck, you know. 404 00:15:38,523 --> 00:15:40,699 You know we Maddoxes have our own form of this tradition? 405 00:15:40,786 --> 00:15:41,570 Really? 406 00:15:41,657 --> 00:15:42,484 Mm-hmm. 407 00:15:42,571 --> 00:15:44,051 [Abby shrieks] 408 00:15:44,138 --> 00:15:46,357 Well, this isn't too barbaric. 409 00:15:46,444 --> 00:15:47,837 [Travis] Horny. 410 00:15:47,924 --> 00:15:48,664 [Abby] Oh my God! 411 00:15:48,751 --> 00:15:49,404 This is so cute. 412 00:15:49,491 --> 00:15:50,709 [Travis] Yeah! 413 00:15:50,796 --> 00:15:51,493 Look, look, look, it has our initials! 414 00:15:51,580 --> 00:15:52,798 Wait, hold on. 415 00:15:52,885 --> 00:15:53,538 Wait, wait, wait, I wanna get a photo. 416 00:15:53,625 --> 00:15:54,191 I wanna get a photo. 417 00:15:54,278 --> 00:15:55,497 Okay. 418 00:15:55,584 --> 00:15:57,325 No, I want you to hold me for the photo. 419 00:15:57,412 --> 00:15:58,326 Okay. 420 00:15:58,413 --> 00:15:59,240 Lift me up. 421 00:15:59,327 --> 00:16:00,067 [Travis] Lifting. [groans] 422 00:16:00,154 --> 00:16:00,850 Smile. 423 00:16:00,937 --> 00:16:02,330 Okay, okay, okay. 424 00:16:02,417 --> 00:16:03,331 Okay. 425 00:16:03,418 --> 00:16:04,985 Now get one of me on the bed. 426 00:16:08,031 --> 00:16:09,685 No, actually will you hold it lower 427 00:16:09,772 --> 00:16:11,426 and then will you flip it? 428 00:16:11,513 --> 00:16:12,601 You like it? 429 00:16:12,688 --> 00:16:14,081 [Travis] I like it, yeah. 430 00:16:14,168 --> 00:16:14,995 Okay, will you do one more flipped the other way? 431 00:16:15,082 --> 00:16:16,083 Got it, I got it, I got it. 432 00:16:16,170 --> 00:16:17,258 - Got it? - [Travis] I got it. 433 00:16:17,345 --> 00:16:17,780 Okay, do you want one on the bed? 434 00:16:17,867 --> 00:16:18,999 No. 435 00:16:20,826 --> 00:16:23,394 [gasps] No, but it was so cute with our initials on it. 436 00:16:23,481 --> 00:16:24,613 T and A. 437 00:16:24,700 --> 00:16:26,049 It stands for titty and ass, 438 00:16:26,136 --> 00:16:27,572 cuz you got the best. 439 00:16:27,659 --> 00:16:29,748 [Abby shouts] 440 00:16:29,835 --> 00:16:32,099 You are such a neanderthal. 441 00:16:32,186 --> 00:16:34,014 Ooo-gah, Ooo-gah. 442 00:16:35,667 --> 00:16:36,755 [laughs] Ooh-gah? 443 00:16:36,842 --> 00:16:38,670 Ooo-gah hate this pillow. 444 00:16:38,757 --> 00:16:40,890 [Abby] This Ooo-gah wanna consummate his marriage? 445 00:16:40,977 --> 00:16:42,065 Ooo-gah wanna fuck. 446 00:16:42,152 --> 00:16:42,892 [Abby] Yeah? 447 00:16:42,979 --> 00:16:44,372 Ooo-gah. 448 00:16:44,459 --> 00:16:45,068 Ooo-gah. 449 00:16:45,155 --> 00:16:46,765 [Abby laughs] 450 00:16:46,852 --> 00:16:50,160 [soft music playing] 451 00:16:53,946 --> 00:16:58,386 [mariachi band playing 'La Cucaracha'] 452 00:16:58,473 --> 00:16:59,648 Adios! 453 00:16:59,735 --> 00:17:01,084 - No, thank you. - No, thank you! 454 00:17:01,171 --> 00:17:02,259 No, gracias! 455 00:17:02,346 --> 00:17:03,304 No, thank you. 456 00:17:03,391 --> 00:17:06,176 [Travis] Thank you, no, no, no. 457 00:17:08,744 --> 00:17:10,267 I don't know about you, 458 00:17:10,354 --> 00:17:12,313 but hearing a traditional Mexican song 459 00:17:12,400 --> 00:17:14,967 about a cockroach really gets me in the mood. 460 00:17:15,055 --> 00:17:16,143 Here. 461 00:17:17,013 --> 00:17:17,927 How about this? 462 00:17:18,014 --> 00:17:18,841 [soft music plays] 463 00:17:18,928 --> 00:17:20,147 Thank you, much better. 464 00:17:21,539 --> 00:17:22,497 Where were we? 465 00:17:22,584 --> 00:17:23,541 Come here. 466 00:17:31,593 --> 00:17:32,681 Condoms. 467 00:17:34,378 --> 00:17:35,205 Shit. 468 00:17:36,424 --> 00:17:38,382 Is this the only protection we have? 469 00:17:39,862 --> 00:17:40,863 I didn't bring any. 470 00:17:40,950 --> 00:17:41,690 Did you? 471 00:17:41,777 --> 00:17:42,865 No. 472 00:17:42,952 --> 00:17:44,301 Wait a minute. 473 00:17:44,388 --> 00:17:46,608 We don't need protection, we're married. 474 00:17:46,695 --> 00:17:47,652 [Travis hisses] 475 00:17:47,739 --> 00:17:49,393 Easy, Dracula. 476 00:17:49,480 --> 00:17:52,222 I'm too young to be married, let alone have a kid. 477 00:17:54,050 --> 00:17:56,531 [sighs] We can pull out. 478 00:17:56,618 --> 00:17:58,228 No. 479 00:17:58,315 --> 00:18:00,709 I have complete control over my seminal fluid emission. 480 00:18:00,796 --> 00:18:02,711 That's a cliche that's caused like thousands 481 00:18:02,798 --> 00:18:04,191 of unwanted pregnancies. 482 00:18:07,846 --> 00:18:09,109 We could do other things. 483 00:18:09,761 --> 00:18:11,241 Other things like, 484 00:18:12,242 --> 00:18:14,462 [lively music playing] 485 00:18:14,549 --> 00:18:15,202 this. 486 00:18:17,247 --> 00:18:18,292 That's interesting. 487 00:18:19,771 --> 00:18:25,429 I was thinking other things like this. 488 00:18:26,430 --> 00:18:29,825 Ooh, that's interesting. 489 00:18:30,956 --> 00:18:32,915 Yeah, this is good. 490 00:18:33,959 --> 00:18:35,439 This is better actually. 491 00:18:36,788 --> 00:18:37,833 This is fun. 492 00:18:37,920 --> 00:18:39,356 This is fun. 493 00:18:39,443 --> 00:18:40,575 I'm glad we're doing this. 494 00:18:40,662 --> 00:18:42,403 Right, I'm glad we're doing this. 495 00:18:42,490 --> 00:18:43,534 We should really do it more often. 496 00:18:43,621 --> 00:18:44,318 I agree. 497 00:18:44,405 --> 00:18:45,884 No, this is great. 498 00:18:45,971 --> 00:18:46,668 Those are my balls. 499 00:18:46,755 --> 00:18:48,670 Mmm-hmm. 500 00:18:48,757 --> 00:18:49,932 It's cool. 501 00:18:50,019 --> 00:18:51,194 A little faster? 502 00:18:51,281 --> 00:18:53,892 Yeah, let's go really fast right now. 503 00:18:53,979 --> 00:18:55,590 Let's kick this up a notch. 504 00:18:57,809 --> 00:18:59,071 Are you satisfied? 505 00:18:59,159 --> 00:19:00,247 I'm satisfied. 506 00:19:02,118 --> 00:19:03,075 No. 507 00:19:03,163 --> 00:19:04,251 Come here. 508 00:19:05,295 --> 00:19:06,035 Okay. 509 00:19:07,341 --> 00:19:08,342 Get 'em off, get 'em off. 510 00:19:13,216 --> 00:19:15,044 We're gonna be safe, right? 511 00:19:15,131 --> 00:19:16,045 Yeah. 512 00:19:16,132 --> 00:19:17,568 You're not gonna get a drop! 513 00:19:17,655 --> 00:19:18,395 I promise. 514 00:19:18,482 --> 00:19:19,440 Got it? 515 00:19:19,527 --> 00:19:20,267 Mm-hmm. 516 00:19:20,354 --> 00:19:23,444 [lively music playing] 517 00:19:25,663 --> 00:19:26,403 Just an inch. 518 00:19:26,490 --> 00:19:27,317 An inch. 519 00:19:28,971 --> 00:19:29,711 Just an inch. 520 00:19:29,798 --> 00:19:30,755 [ding] 521 00:19:30,842 --> 00:19:31,582 [cartoon penis woos] 522 00:19:31,669 --> 00:19:34,237 [Abby moans] 523 00:19:34,324 --> 00:19:35,282 - Yeah. - [Travis] Yeah. 524 00:19:35,369 --> 00:19:36,805 It's a nice inch. 525 00:19:36,892 --> 00:19:39,068 [Travis chuckles] 526 00:19:39,155 --> 00:19:39,938 Maybe like a little- 527 00:19:40,025 --> 00:19:41,244 Another inch? 528 00:19:41,331 --> 00:19:42,245 A little bit more, like another inch? 529 00:19:42,506 --> 00:19:43,290 Yeah, maybe another inch. 530 00:19:43,725 --> 00:19:44,465 [ding] 531 00:19:44,552 --> 00:19:45,248 [cartoon penis woos] 532 00:19:45,335 --> 00:19:46,641 Another inch? 533 00:19:47,337 --> 00:19:48,251 Yeah. 534 00:19:48,338 --> 00:19:51,428 But maybe like a, 535 00:19:51,515 --> 00:19:53,778 You're gonna have to be more clear. 536 00:19:53,865 --> 00:19:54,779 No, I just- 537 00:19:54,866 --> 00:19:55,606 I don't under- 538 00:19:55,693 --> 00:19:56,651 [ding] 539 00:19:56,738 --> 00:19:57,782 [cartoon penis roars] 540 00:19:57,869 --> 00:20:00,481 [Travis moans] 541 00:20:02,047 --> 00:20:03,353 Now, that's in. 542 00:20:03,440 --> 00:20:05,660 That feels way better without the rubber. 543 00:20:05,747 --> 00:20:06,835 Yeah, like, whoa. 544 00:20:06,922 --> 00:20:07,662 [Abby moans] 545 00:20:07,749 --> 00:20:08,750 Okay. 546 00:20:08,837 --> 00:20:09,620 Oh. 547 00:20:09,707 --> 00:20:12,449 [both moaning] 548 00:20:12,536 --> 00:20:14,973 Babe, you're blacking my escape hatch. 549 00:20:15,060 --> 00:20:15,931 Oh, I'm so close. 550 00:20:16,018 --> 00:20:18,150 Oh, I know, but so am I. 551 00:20:18,238 --> 00:20:20,283 That's why this is a problem. 552 00:20:20,370 --> 00:20:21,850 Oh, Goddammit! 553 00:20:21,937 --> 00:20:22,981 [Travis groans] 554 00:20:23,068 --> 00:20:25,027 [Abby screams] 555 00:20:25,114 --> 00:20:26,898 Go get me a condom, like now! 556 00:20:26,985 --> 00:20:28,204 Where? 557 00:20:28,378 --> 00:20:29,858 It's not like there's a CVS across the street. 558 00:20:29,945 --> 00:20:30,946 I don't know, Shepley. 559 00:20:31,033 --> 00:20:31,947 Shepley must have condoms. 560 00:20:32,034 --> 00:20:33,818 Okay, fine, I'm going. 561 00:20:33,905 --> 00:20:37,039 [Lively music playing] 562 00:20:38,040 --> 00:20:40,216 [knocking on door] 563 00:20:40,303 --> 00:20:42,131 [girls shout] 564 00:20:42,218 --> 00:20:43,350 Hola! 565 00:20:43,437 --> 00:20:44,655 No, no, don't touch the pillow. 566 00:20:44,742 --> 00:20:49,399 [Mariachi band plays 'La Cucaracha'] 567 00:20:51,575 --> 00:20:52,924 Hey, Travis? 568 00:20:53,011 --> 00:20:55,362 You got any condoms, you got any condoms on you? 569 00:20:55,449 --> 00:20:57,668 Because I, because I ran out. 570 00:20:57,755 --> 00:21:00,367 [mariachi band continues playing] 571 00:21:00,454 --> 00:21:02,847 [thunder crashing] 572 00:21:02,934 --> 00:21:04,675 [Abby sighs] 573 00:21:04,762 --> 00:21:07,548 [waves crashing] 574 00:21:08,462 --> 00:21:10,028 [insects chirping] [birds chirping] 575 00:21:10,115 --> 00:21:14,946 [metal clinks] [insects chirping] 576 00:21:16,121 --> 00:21:18,559 [Sancho speaking in Spanish] 577 00:21:18,646 --> 00:21:19,864 [Travis speaking in Spanish] 578 00:21:19,951 --> 00:21:21,562 [Sancho] You look like a man in love. 579 00:21:21,649 --> 00:21:22,693 Thank you. 580 00:21:22,780 --> 00:21:24,347 - A man's man in love. - Thanks. 581 00:21:24,434 --> 00:21:26,044 A man's man- 582 00:21:26,131 --> 00:21:27,219 - Where's my wife? - Man. 583 00:21:27,307 --> 00:21:29,091 [insects chirping] [gentle music] 584 00:21:29,178 --> 00:21:30,875 She's ready. [gentle music] 585 00:21:30,962 --> 00:21:33,400 [shoes clacking] 586 00:21:33,487 --> 00:21:34,749 Ta-da! [insects chirping] 587 00:21:34,836 --> 00:21:36,054 Wow. 588 00:21:36,141 --> 00:21:37,926 You look amazing. - Thank you. 589 00:21:38,274 --> 00:21:39,623 [shoes clacking] [gentle music] 590 00:21:39,710 --> 00:21:40,450 So do you. 591 00:21:45,107 --> 00:21:46,543 [Sancho speaking in Spanish] 592 00:21:46,804 --> 00:21:49,285 [gentle music] [insects chirping] 593 00:21:49,372 --> 00:21:53,245 [shoes clacking] [gentle music] 594 00:21:53,333 --> 00:21:56,466 - Wow. Look at this. - This is beautiful. 595 00:21:56,553 --> 00:21:57,598 Thank you. 596 00:21:59,339 --> 00:22:00,644 Eh, eh, eh, eh. 597 00:22:02,777 --> 00:22:03,517 Sit. 598 00:22:03,604 --> 00:22:04,735 There you go. 599 00:22:04,822 --> 00:22:05,780 There you go. [Travis clears throat] 600 00:22:05,867 --> 00:22:07,521 Very good. Very good. 601 00:22:07,608 --> 00:22:13,831 Now, Pino has prepared a traditional seven-course meal 602 00:22:14,310 --> 00:22:16,443 for newlyweds especially. 603 00:22:16,530 --> 00:22:19,489 - Thank you. - Okay. Enjoy. 604 00:22:22,187 --> 00:22:24,102 [Travis sighs] Pino? 605 00:22:24,189 --> 00:22:27,279 Well, here's to us. 606 00:22:27,367 --> 00:22:29,020 And happily ever after. 607 00:22:29,107 --> 00:22:30,282 I love you, pigeon. 608 00:22:30,370 --> 00:22:31,936 I love you too. [glasses clinking] 609 00:22:32,197 --> 00:22:36,985 [insects chirping] [gentle music] 610 00:22:37,681 --> 00:22:40,380 So I, I made this. 611 00:22:40,467 --> 00:22:41,598 I didn't know we were doing gifts. 612 00:22:41,685 --> 00:22:42,991 Yeah. 613 00:22:43,078 --> 00:22:44,471 It's just a little something I made on the flight 614 00:22:44,558 --> 00:22:45,863 while you were sleeping. 615 00:22:47,082 --> 00:22:48,475 Travis, I love you so much. 616 00:22:48,562 --> 00:22:49,519 I love you too. 617 00:22:51,216 --> 00:22:52,392 What is it? 618 00:22:52,479 --> 00:22:54,219 [Abby] It's a pro/con list to see if, 619 00:22:54,306 --> 00:22:56,570 if we should stay married or- - Or- 620 00:22:57,266 --> 00:22:59,529 Or we get a quick annulment. 621 00:23:00,356 --> 00:23:01,705 Whoopsies. 622 00:23:01,792 --> 00:23:03,141 What happened? 623 00:23:03,228 --> 00:23:04,621 Why is it so decorated? 624 00:23:04,708 --> 00:23:06,188 I thought that maybe 625 00:23:06,275 --> 00:23:07,668 if you saw how much effort, I put into making it pretty, 626 00:23:07,755 --> 00:23:10,018 you would, you'd maybe like it. 627 00:23:10,105 --> 00:23:11,498 I don't like it. 628 00:23:11,585 --> 00:23:14,109 This is like getting cancer news framed. 629 00:23:14,196 --> 00:23:15,850 This is a pro/con list. 630 00:23:15,937 --> 00:23:18,026 Just to help us gain some clarity, only while we're here. 631 00:23:18,113 --> 00:23:20,637 And look, I even gave this a 30-point head start 632 00:23:20,724 --> 00:23:23,031 because you have the biggest dick. 633 00:23:23,118 --> 00:23:24,859 Ooh, who's got the big dick? 634 00:23:24,946 --> 00:23:26,295 This guy. 635 00:23:26,382 --> 00:23:27,644 I knew it! 636 00:23:27,731 --> 00:23:29,429 I knew it! I knew it! 637 00:23:29,516 --> 00:23:33,607 That is why you are so self-confident. [laughs] 638 00:23:33,824 --> 00:23:36,697 I knew a powerful 639 00:23:36,784 --> 00:23:40,657 and successful man who, alas, 640 00:23:40,744 --> 00:23:41,528 had a small dick, he was a insecure. 641 00:23:41,615 --> 00:23:42,833 I'll agree to this 642 00:23:42,920 --> 00:23:44,356 if you get him to stop talking about it. 643 00:23:44,444 --> 00:23:48,186 - Deal. Sancho, what is this? - Soup. That is soup. 644 00:23:48,273 --> 00:23:51,712 That is the first course. Yes. 645 00:23:51,799 --> 00:23:55,367 I shall be back. [laughs] 646 00:23:55,455 --> 00:23:58,370 [gentle music] 647 00:23:58,458 --> 00:24:00,503 Yum. [Travis sighs] 648 00:24:00,590 --> 00:24:03,158 [phone buzzing] Mm. 649 00:24:03,245 --> 00:24:04,594 This is amazing. 650 00:24:06,204 --> 00:24:07,554 You know, this reminds me of, 651 00:24:07,641 --> 00:24:09,425 of this one time when I was, I was really young. 652 00:24:09,512 --> 00:24:11,471 I think I was... 653 00:24:11,558 --> 00:24:13,603 I dunno, I must have been around 12 or, or something. 654 00:24:13,690 --> 00:24:16,737 And my grandmother, she's passed, 655 00:24:16,824 --> 00:24:19,043 but she was so funny and wonderful. 656 00:24:19,130 --> 00:24:19,914 Well, screw her. 657 00:24:21,132 --> 00:24:22,873 Screw my dead grandmother? 658 00:24:22,960 --> 00:24:24,788 Oh. 659 00:24:24,875 --> 00:24:26,790 When do I get to meet her? - What? 660 00:24:26,877 --> 00:24:28,575 Travis, are you listening to me? 661 00:24:28,662 --> 00:24:30,272 I'm sorry. 662 00:24:30,359 --> 00:24:31,578 I'm not feeling very well. 663 00:24:31,665 --> 00:24:34,537 I do not want to ruin this moment. 664 00:24:34,624 --> 00:24:36,626 I'm gonna run off and throw up, 665 00:24:36,713 --> 00:24:37,627 and I will be right back, okay? 666 00:24:37,714 --> 00:24:40,978 Oh, no. Okay. [gentle music] 667 00:24:41,065 --> 00:24:42,197 [gentle upbeat music] 668 00:24:42,284 --> 00:24:45,287 I love you. [gentle upbeat music] 669 00:24:45,374 --> 00:24:46,810 So happy we're married. 670 00:24:48,508 --> 00:24:50,118 What's the score? 671 00:24:50,205 --> 00:24:51,249 Fourth quarter just started. 672 00:24:51,336 --> 00:24:52,207 We're down by 12. 673 00:24:52,294 --> 00:24:53,164 Fuck! 674 00:24:54,165 --> 00:24:54,992 Yeah. 675 00:24:56,037 --> 00:24:58,039 Dude, you're about to lose 1,000 bucks. 676 00:25:00,041 --> 00:25:02,826 Shit! [door thuds] 677 00:25:05,699 --> 00:25:07,091 - Are you feeling better? - Uh, yeah. 678 00:25:07,178 --> 00:25:07,962 Feeling better. 679 00:25:08,049 --> 00:25:09,050 Mmm, soup. 680 00:25:09,137 --> 00:25:13,881 [Abby chuckles] [Travis slurps] 681 00:25:15,404 --> 00:25:17,798 Oh, somebody liked the soup. 682 00:25:19,060 --> 00:25:21,497 Ah. It was delicious, Sancho. I'm stuffed. 683 00:25:21,584 --> 00:25:24,456 No, that is only the first course, senor. 684 00:25:24,544 --> 00:25:26,502 There are six more. - Six? 685 00:25:26,589 --> 00:25:27,677 Can we bring them all out 686 00:25:27,764 --> 00:25:28,983 at the same time? - Uh, sure. 687 00:25:29,070 --> 00:25:30,462 That's not how it works, Travis. 688 00:25:30,550 --> 00:25:31,942 Oh, well, I'm just tryna be efficient. 689 00:25:32,029 --> 00:25:33,204 No, it's okay. 690 00:25:33,291 --> 00:25:34,466 Okay, it's not a problem. 691 00:25:34,554 --> 00:25:36,077 I can handle this. 692 00:25:36,164 --> 00:25:37,121 [triangle dings] 693 00:25:37,208 --> 00:25:38,166 Pino! 694 00:25:38,253 --> 00:25:39,471 It's fine. It's fine. 695 00:25:39,559 --> 00:25:41,125 - No, please. - I, no triangle. 696 00:25:41,212 --> 00:25:42,649 [triangle dings] 697 00:25:42,736 --> 00:25:46,217 It always works. 698 00:25:46,435 --> 00:25:49,003 [gentle music] 699 00:25:49,090 --> 00:25:50,352 Are you okay? 700 00:25:50,439 --> 00:25:52,441 Yeah. I'm fine. 701 00:25:52,528 --> 00:25:54,486 [food crunching] 702 00:25:54,574 --> 00:25:55,966 So, how's your dad? 703 00:25:56,053 --> 00:25:56,880 What? 704 00:25:58,229 --> 00:25:59,666 I'm sorry. [spits] 705 00:25:59,753 --> 00:26:01,363 I was just trying to make conversation. 706 00:26:01,450 --> 00:26:02,843 I'm not feeling too good. 707 00:26:02,930 --> 00:26:04,627 [gentle upbeat music] 708 00:26:04,714 --> 00:26:05,672 Score? 709 00:26:05,759 --> 00:26:06,673 [stutters] We're down by two. 710 00:26:06,760 --> 00:26:09,327 Yes! [Shepley claps] 711 00:26:09,414 --> 00:26:10,720 Dude, you can't miss this! [door thuds] 712 00:26:10,938 --> 00:26:11,852 Fuck dinner, fuck dinner. 713 00:26:11,939 --> 00:26:13,027 One minute. - Yeah. 714 00:26:16,117 --> 00:26:18,728 Okay. Go, go, go, go! - Whoo. [laughs] 715 00:26:18,902 --> 00:26:20,991 [Sancho humming] 716 00:26:21,078 --> 00:26:22,645 Oh, you can just leave that next to his soup. 717 00:26:22,732 --> 00:26:24,429 He's not feeling well. 718 00:26:24,516 --> 00:26:26,214 [insects chirping] [birds chirping] 719 00:26:26,301 --> 00:26:29,739 Yeah! [dishes clanking] 720 00:26:29,826 --> 00:26:32,046 - Oh! - Oh, my God. 721 00:26:32,133 --> 00:26:33,438 - Oh, my God. - Let's go, baby! 722 00:26:33,525 --> 00:26:34,875 It's happening! It's happening! 723 00:26:34,962 --> 00:26:36,877 Come here, come here, baby! Come here! 724 00:26:36,964 --> 00:26:40,054 [Travis and Shepley cheering] 725 00:26:40,141 --> 00:26:41,882 [laughs] Dude, I can't believe it! 726 00:26:41,969 --> 00:26:43,666 Fucking blow my back! 727 00:26:43,753 --> 00:26:45,842 Blow it out! - Whoa! [laughs] 728 00:26:45,929 --> 00:26:47,148 Blow my back! - Okay. Okay. 729 00:26:47,235 --> 00:26:47,931 Oh! 730 00:26:49,672 --> 00:26:51,631 - Maddox special [indistinct] - Wait, wait, wait. 731 00:26:51,718 --> 00:26:52,719 I need to look sick. I need to look sick. 732 00:26:52,806 --> 00:26:53,633 Oh, you need to, oh, yeah. 733 00:26:53,720 --> 00:26:54,721 You look a little too good. 734 00:26:54,808 --> 00:26:56,374 - Soak me! - Okay. Ho, ho. 735 00:26:56,461 --> 00:26:58,942 Soak me! [Shepley blows] 736 00:26:59,029 --> 00:26:59,900 Fucking get me [indistinct] [Shepley laughs] 737 00:26:59,987 --> 00:27:00,901 [Travis and Shepley cheering] 738 00:27:00,988 --> 00:27:02,946 [Travis and Shepley screaming] 739 00:27:03,033 --> 00:27:04,731 Are you okay? How's your tummy? 740 00:27:04,818 --> 00:27:06,341 You look a little bit clammy. 741 00:27:07,647 --> 00:27:10,562 I'm fine. 742 00:27:10,650 --> 00:27:11,738 I was... 743 00:27:13,478 --> 00:27:15,089 The game and... 744 00:27:15,176 --> 00:27:16,612 How mad are you? 745 00:27:16,699 --> 00:27:18,745 Well, you bailed on wedding night dinner. 746 00:27:18,832 --> 00:27:20,398 [buzzer buzzing] Minus five points. 747 00:27:20,485 --> 00:27:22,270 You lied. Minus five points. 748 00:27:22,357 --> 00:27:24,576 And then you insulted my dead grandmother. 749 00:27:24,664 --> 00:27:26,448 Minus five points. 750 00:27:26,535 --> 00:27:27,841 Shit, that's a lot of points. 751 00:27:27,928 --> 00:27:29,277 [gentle music] 752 00:27:29,364 --> 00:27:32,802 [Narrator] Knowing he had fucked up really bad, 753 00:27:32,889 --> 00:27:37,154 Travis planned the happiest two days of Abby's life. 754 00:27:37,241 --> 00:27:41,071 [gentle upbeat music] [water sloshing] 755 00:27:41,158 --> 00:27:46,120 [birds chirping] [gentle upbeat music] 756 00:27:47,077 --> 00:27:52,169 [Travis and band singing in foreign language] 757 00:27:59,350 --> 00:28:01,657 [Abby laughing] 758 00:28:01,744 --> 00:28:06,706 [Travis and band singing in foreign language] 759 00:28:22,765 --> 00:28:27,204 [singer singing in Spanish language] 760 00:28:28,597 --> 00:28:31,165 [waves crashing] 761 00:28:31,252 --> 00:28:35,517 [singer singing in Spanish language] 762 00:28:45,353 --> 00:28:46,528 [glasses clinks] 763 00:28:46,615 --> 00:28:50,401 [singer singing in Spanish language] 764 00:29:10,465 --> 00:29:15,252 [singer singing in Spanish language continues] 765 00:29:16,558 --> 00:29:17,689 [bell dings] 766 00:29:17,777 --> 00:29:22,869 [thunder rumbling] [rain pattering] 767 00:29:30,572 --> 00:29:33,183 [Sancho speaking in Spanish] 768 00:29:33,270 --> 00:29:37,318 [Travis groans] - Left hand green. 769 00:29:38,493 --> 00:29:40,756 Fire in the hole. [laughs] [farts] 770 00:29:40,843 --> 00:29:42,236 [Travis coughs] 771 00:29:42,323 --> 00:29:43,541 [thunder rumbling] 772 00:29:43,628 --> 00:29:45,805 [America] If you were smart, you'd quit. 773 00:29:45,979 --> 00:29:48,242 Yeah, but then you'd never respect me. 774 00:29:48,329 --> 00:29:50,244 [America] Who says I ever respected you? 775 00:29:50,331 --> 00:29:52,768 [laughs] Oh! 776 00:29:52,855 --> 00:29:54,596 Oh, no. 777 00:29:54,683 --> 00:29:56,424 Oh, no, don't. 778 00:29:56,511 --> 00:29:57,381 Don't you... 779 00:29:57,468 --> 00:29:58,774 Okay, you know what? 780 00:29:58,861 --> 00:30:00,428 [America] No, no, no, no, no, no. 781 00:30:00,515 --> 00:30:01,951 - Why, dude? - Stop. 782 00:30:02,038 --> 00:30:04,084 ♪ What's a matter you, hey 783 00:30:04,171 --> 00:30:06,086 ♪ Gotta no respect, hey 784 00:30:06,173 --> 00:30:08,088 ♪ What a you think you do, hey 785 00:30:08,175 --> 00:30:10,046 ♪ Why you looking so sad, hey 786 00:30:10,133 --> 00:30:12,092 ♪ It's not so bad, hey 787 00:30:12,179 --> 00:30:13,702 ♪ It's a nice a place 788 00:30:13,789 --> 00:30:15,443 ♪ Ah shaddap-a you face 789 00:30:15,530 --> 00:30:18,620 [Shepley caws and shrieks] 790 00:30:18,707 --> 00:30:20,100 Oh, oh, oh, oh. You're a stork. 791 00:30:20,187 --> 00:30:21,928 Yeah, you're an angry stork. 792 00:30:22,015 --> 00:30:22,798 I, I don't know. 793 00:30:22,885 --> 00:30:24,408 I don't... 794 00:30:24,495 --> 00:30:25,845 What are you doing? [Shepley caws and shrieks] 795 00:30:25,932 --> 00:30:29,718 - Hey. Baby pterodactyl. - Thank you. Thank you. 796 00:30:29,805 --> 00:30:31,111 How did you get that? 797 00:30:31,198 --> 00:30:32,808 You're good at cards, I'm good at charades. 798 00:30:32,895 --> 00:30:34,810 Mm. I'd love to just hunt one of those things. 799 00:30:34,897 --> 00:30:38,161 Have a little baby pterodactyl above the fireplace. 800 00:30:39,423 --> 00:30:41,251 How about we just stick to deer? 801 00:30:41,338 --> 00:30:42,296 You're up. 802 00:30:45,342 --> 00:30:46,213 Movie. 803 00:30:47,518 --> 00:30:49,433 - "American in Paris." - Yes! Winner. 804 00:30:49,520 --> 00:30:51,783 - This is rigged. - How's it rigged? 805 00:30:51,871 --> 00:30:52,697 [America] She pointed to me 806 00:30:52,784 --> 00:30:54,090 and it's her favorite movie. 807 00:30:54,177 --> 00:30:56,484 I didn't know that was your favorite movie. 808 00:30:56,571 --> 00:30:58,442 I've always planned on living in Paris. 809 00:30:58,529 --> 00:31:01,358 How am I gonna pursue criminal justice living in Paris? 810 00:31:02,185 --> 00:31:04,492 I don't know. [insects chirping] 811 00:31:04,579 --> 00:31:06,015 I mean, I, I also didn't know 812 00:31:06,102 --> 00:31:07,974 that we were gonna get married after three months. 813 00:31:08,061 --> 00:31:11,194 [insects chirping] 814 00:31:11,891 --> 00:31:13,544 Okay, new game. 815 00:31:13,631 --> 00:31:15,807 How about Never Have I Ever? 816 00:31:15,895 --> 00:31:17,331 My favorite game. 817 00:31:17,418 --> 00:31:20,203 I always lose, you know. 818 00:31:20,725 --> 00:31:22,597 Okay. I will start. 819 00:31:22,945 --> 00:31:26,427 Never have I ever joined the mile high club. 820 00:31:26,514 --> 00:31:28,211 The mile high? 821 00:31:30,387 --> 00:31:34,870 [laughs] Long time ago back when, 822 00:31:34,957 --> 00:31:39,527 Pan Am, I satisfied many. 823 00:31:39,614 --> 00:31:41,485 - Oh, did you? - You? 824 00:31:41,572 --> 00:31:42,878 Yeah, yeah. 825 00:31:42,965 --> 00:31:46,012 No, I, I've broken down a few lavatory doors 826 00:31:46,099 --> 00:31:47,448 on United myself. 827 00:31:47,535 --> 00:31:52,409 No, [laughs] I knew, we had something in common. 828 00:31:53,410 --> 00:31:56,022 - Yes, my friend. - A yeah. Yes. [laughs] 829 00:31:56,109 --> 00:31:57,545 I'm gonna go for a walk. 830 00:31:57,632 --> 00:31:59,373 [bottle thuds] - Uh-oh. 831 00:31:59,460 --> 00:32:01,505 I said something bad. 832 00:32:01,592 --> 00:32:04,378 - What's her problem? - What's your problem? 833 00:32:04,465 --> 00:32:07,424 [insects chirping] 834 00:32:15,128 --> 00:32:18,392 You wanna talk about it? [insects chirping] 835 00:32:18,479 --> 00:32:19,436 Talk about what? 836 00:32:20,481 --> 00:32:21,395 How we're married, 837 00:32:21,482 --> 00:32:22,657 and we barely know each other? 838 00:32:24,354 --> 00:32:27,096 - That's not true. - I mean, kind of. 839 00:32:27,183 --> 00:32:29,707 I wanna move to Paris and apparently you love having sex 840 00:32:29,794 --> 00:32:30,708 on airplanes. 841 00:32:31,405 --> 00:32:32,536 Have you ever stopped to think, 842 00:32:32,623 --> 00:32:34,147 maybe why I'm against an annulment? 843 00:32:35,278 --> 00:32:37,889 What couple do you know that has survived one? 844 00:32:37,977 --> 00:32:40,675 [insects chirping] [water sloshing] 845 00:32:40,762 --> 00:32:43,417 Hmm? [water sloshing] 846 00:32:45,985 --> 00:32:49,075 I see your point. [water sloshing] 847 00:32:49,162 --> 00:32:53,122 Look, if you're worried about Paris, screw it. 848 00:32:53,209 --> 00:32:54,471 Let's move to Paris. 849 00:32:55,168 --> 00:32:56,908 I can promise you, 850 00:32:56,996 --> 00:32:59,302 we'll never have a dull moment. 851 00:33:01,000 --> 00:33:02,740 [Abby] I have no doubt. 852 00:33:02,827 --> 00:33:04,960 Speaking of which, 853 00:33:05,047 --> 00:33:06,701 have you ever had pool sex? 854 00:33:06,788 --> 00:33:07,745 [water sloshing] 855 00:33:07,832 --> 00:33:10,835 Excuse me? [water sloshing] 856 00:33:12,185 --> 00:33:14,578 Is it anything like shower sex? 857 00:33:14,665 --> 00:33:15,927 It is. 858 00:33:16,015 --> 00:33:17,625 I only, it's a lot prettier in the movies. 859 00:33:17,712 --> 00:33:19,670 Well, I think I'm gonna pass on anything 860 00:33:19,757 --> 00:33:22,282 of yours entering me until it's wearing a raincoat. 861 00:33:22,369 --> 00:33:26,764 ♪ Makes me, makes me, makes me so [indistinct] ♪ 862 00:33:26,851 --> 00:33:28,462 ♪ Makes me, makes me, makes me ♪ 863 00:33:28,549 --> 00:33:32,292 [Narrator] Abby and Travis thought the worst was over, 864 00:33:32,379 --> 00:33:35,643 but the worst was yet to come. 865 00:33:36,035 --> 00:33:41,040 [gentle music] [shoes clacking] 866 00:33:45,131 --> 00:33:49,352 [singer singing in Spanish language] 867 00:33:55,619 --> 00:34:00,755 [birds chirping] [distant people chattering] 868 00:34:05,064 --> 00:34:09,329 [Abby and Miguel laughing] 869 00:34:09,416 --> 00:34:10,852 - Yeah? - Throw, catch. 870 00:34:10,939 --> 00:34:13,072 Throw, catch. Throw, catch. 871 00:34:13,420 --> 00:34:14,986 Oh, my God, you have such good coordination. 872 00:34:15,074 --> 00:34:17,685 I don't think I could do it. 873 00:34:17,772 --> 00:34:21,254 [Miguel and Abby laughing] 874 00:34:21,863 --> 00:34:23,821 Ooh. So close. 875 00:34:23,908 --> 00:34:26,563 [gentle music] 876 00:34:27,956 --> 00:34:32,787 Morning. [Miguel speaking in Spanish] 877 00:34:33,222 --> 00:34:34,876 Those are good grapes, huh? 878 00:34:37,270 --> 00:34:39,750 I guess, you don't like them. 879 00:34:42,492 --> 00:34:43,493 [Miguel speaking in Spanish] 880 00:34:43,580 --> 00:34:46,888 [gentle upbeat music] 881 00:34:53,590 --> 00:34:55,549 - I should get back to work. - Yeah. 882 00:34:55,636 --> 00:35:00,771 [gentle upbeat music] [birds chirping] 883 00:35:02,164 --> 00:35:04,253 - It's cute, right? - Oh, it's adorable. 884 00:35:04,340 --> 00:35:06,560 - Would you hunt this? - What? 885 00:35:06,647 --> 00:35:09,780 - Have this up on your mantle? - What? 886 00:35:11,304 --> 00:35:12,783 That's a lot of salt, babe. 887 00:35:12,870 --> 00:35:14,307 Yeah, I like salt. 888 00:35:14,394 --> 00:35:16,700 Do you not know that about me? [speaking in Spanish] 889 00:35:16,874 --> 00:35:17,875 [Travis speaking in Spanish] 890 00:35:17,962 --> 00:35:20,400 Good morning. [birds chirping] 891 00:35:20,487 --> 00:35:25,666 [gentle music] [birds chirping] 892 00:35:31,976 --> 00:35:33,935 Is that all I get? 893 00:35:34,022 --> 00:35:35,589 I said hi to you this morning. 894 00:35:35,676 --> 00:35:36,633 Oh. 895 00:35:36,720 --> 00:35:38,244 Is that what that was 896 00:35:38,331 --> 00:35:39,723 when you showed your cock to the worker? 897 00:35:39,810 --> 00:35:41,116 [Shepley gags] 898 00:35:41,203 --> 00:35:42,770 Well, you were so busy juggling balls, 899 00:35:42,857 --> 00:35:44,380 I thought I'd show you mine. 900 00:35:44,467 --> 00:35:46,077 Can't have everything, I guess. 901 00:35:46,165 --> 00:35:48,602 Yeah, guess you can't. 902 00:35:48,689 --> 00:35:50,952 [birds chirping] 903 00:35:51,039 --> 00:35:55,870 [tense music] [seagulls squawking] 904 00:35:56,392 --> 00:35:57,263 Hey, so what's going on? 905 00:35:57,350 --> 00:35:58,307 What happened this morning? 906 00:35:59,395 --> 00:36:01,092 Come on, talk to me. 907 00:36:01,180 --> 00:36:02,006 Well, there was this guy, 908 00:36:02,093 --> 00:36:03,094 and he was outside juggling 909 00:36:03,356 --> 00:36:04,444 and I've always wanted to know how to- 910 00:36:04,531 --> 00:36:05,662 [Shepley] Mare! [America groans] 911 00:36:05,749 --> 00:36:06,663 What is wrong with everyone today? 912 00:36:06,750 --> 00:36:08,317 [Shepley] Mare, where are you? 913 00:36:08,404 --> 00:36:10,711 So your new friend gonna join us down at the beach? 914 00:36:11,015 --> 00:36:12,452 His name is Miguel and no, 915 00:36:12,539 --> 00:36:14,715 because you scared him off with your big dick. 916 00:36:14,802 --> 00:36:17,152 Mare! 917 00:36:17,239 --> 00:36:18,675 Hey, guys. Hey, hey. 918 00:36:18,762 --> 00:36:21,939 Have you seen Mare? [birds chirping] 919 00:36:22,026 --> 00:36:24,464 [gentle music] 920 00:36:24,551 --> 00:36:25,987 Look, I know I can be possessive. 921 00:36:26,074 --> 00:36:27,293 You? No. 922 00:36:27,380 --> 00:36:29,338 I just don't like when guys touch you. 923 00:36:29,425 --> 00:36:30,818 Well, Travis, you have to get over that. 924 00:36:30,905 --> 00:36:32,602 What if I have a male gynecologist one day? 925 00:36:32,689 --> 00:36:34,517 Why would you have a male gynecologist 926 00:36:34,604 --> 00:36:36,650 when there's perfectly good female gynecologist. 927 00:36:36,737 --> 00:36:38,478 [Abby chuckles] What about female empowerment? 928 00:36:38,565 --> 00:36:39,957 Isn't that what the diversity movement's all about? 929 00:36:40,044 --> 00:36:42,395 Oh, my God, I hate you right now. 930 00:36:42,743 --> 00:36:44,832 Look who's not being progressive. 931 00:36:44,919 --> 00:36:46,964 Mare? [birds chirping] 932 00:36:47,051 --> 00:36:48,009 Mare? 933 00:36:49,967 --> 00:36:51,055 - You miss me? - Ugh. 934 00:36:53,971 --> 00:36:55,277 Hey. 935 00:36:55,364 --> 00:36:57,236 Hey, have you guys seen a small American girl? 936 00:37:04,678 --> 00:37:06,027 Oh. 937 00:37:09,073 --> 00:37:10,771 [Both] Whee! 938 00:37:10,858 --> 00:37:12,338 [stutters] Uh. 939 00:37:17,256 --> 00:37:18,996 [Blanca purrs] 940 00:37:19,083 --> 00:37:20,389 [Abby and Travis laughing] 941 00:37:31,139 --> 00:37:32,401 [Blanca laughing] 942 00:37:32,488 --> 00:37:33,837 It's a good color, right? [Abby laughing] 943 00:37:33,924 --> 00:37:34,621 She didn't like the color before. 944 00:37:34,925 --> 00:37:36,405 Oh. I didn't. 945 00:37:37,450 --> 00:37:39,234 Oh, yeah. Si. 946 00:37:41,149 --> 00:37:44,065 Watch. It gets bigger. [laughs] 947 00:37:44,500 --> 00:37:48,417 It took a while. [speaking in Spanish] 948 00:37:50,941 --> 00:37:52,160 Uh, yeah. Its like a... 949 00:37:52,247 --> 00:37:53,292 Ahhh! 950 00:37:58,340 --> 00:37:59,559 Hey. Hey, hey, hey. 951 00:38:00,690 --> 00:38:01,604 Where'd you go? 952 00:38:01,691 --> 00:38:03,214 You seemed distracted. 953 00:38:03,302 --> 00:38:04,955 Well, I was just tryna find out where our friends were. 954 00:38:05,042 --> 00:38:06,522 I didn't ask them to take their tops off. 955 00:38:06,609 --> 00:38:08,263 Oh, okay. [chuckles] 956 00:38:08,481 --> 00:38:09,264 Look, look, look, look. 957 00:38:09,351 --> 00:38:10,570 It's a topless beach. 958 00:38:10,657 --> 00:38:11,919 See? I don't make the rules here. 959 00:38:12,006 --> 00:38:13,747 Boobies, boobs, tits. 960 00:38:14,791 --> 00:38:16,227 Yeah, yeah. [laughs] 961 00:38:16,315 --> 00:38:17,881 Travis, you know what? You're right. 962 00:38:17,968 --> 00:38:19,187 Thanks. No, honestly. 963 00:38:19,274 --> 00:38:21,276 I wasn't tryna cause trouble or anything. 964 00:38:22,799 --> 00:38:23,931 What are you doing? 965 00:38:24,018 --> 00:38:25,280 You said, it was a topless beach. 966 00:38:25,367 --> 00:38:26,890 That doesn't apply to foreigners. 967 00:38:26,977 --> 00:38:28,196 [Abby] [laughs] Oh, that is absurd. 968 00:38:28,283 --> 00:38:30,024 You are absurd! 969 00:38:31,678 --> 00:38:33,375 What is this, OnlyFans? Fuck off. 970 00:38:33,462 --> 00:38:35,029 You're a psycho. [Travis groans] 971 00:38:35,290 --> 00:38:37,031 Leave me alone. 972 00:38:37,118 --> 00:38:38,598 Cover your titties! 973 00:38:38,685 --> 00:38:43,646 [person speaking in Spanish] [person whistling] 974 00:38:44,473 --> 00:38:46,127 Come back, baby. I make movies. 975 00:38:46,214 --> 00:38:47,563 [person speaking in Spanish] 976 00:38:47,650 --> 00:38:50,653 [animal growls] [explosion booming] 977 00:38:50,740 --> 00:38:55,789 [tense music] [Travis grunts] 978 00:38:59,532 --> 00:39:01,316 Mare! Mare! 979 00:39:01,403 --> 00:39:02,622 Mare, look! 980 00:39:02,709 --> 00:39:05,189 Look, I'm shedding my inhibitions! 981 00:39:06,669 --> 00:39:08,541 [Travis grunts] [upbeat music] 982 00:39:08,628 --> 00:39:09,933 Hey, hey, hey. 983 00:39:10,020 --> 00:39:11,239 She's the one that took her top off. [grunts] 984 00:39:11,326 --> 00:39:14,024 [person grunts] 985 00:39:15,591 --> 00:39:18,681 [speaking in Spanish] [punches throwns] 986 00:39:20,291 --> 00:39:22,685 [officer speaking in Spanish] [siren blaring] 987 00:39:22,772 --> 00:39:27,473 [Travis grunts] [upbeat music] 988 00:39:27,560 --> 00:39:29,257 [glass shatters] [upbeat music] 989 00:39:29,344 --> 00:39:33,261 [Travis panting and groans] 990 00:39:33,522 --> 00:39:34,218 Travis! 991 00:39:36,351 --> 00:39:39,833 [person grunts] [Travis groans] 992 00:39:39,920 --> 00:39:42,313 Hey, blondie. [grunts] 993 00:39:42,401 --> 00:39:44,403 [Travis grunts] [bright music] 994 00:39:49,799 --> 00:39:51,888 Really? [officer speaking in Spanish] 995 00:39:51,975 --> 00:39:56,458 [birds chirping] [explosion booming] 996 00:39:56,545 --> 00:40:01,550 [birds chirping] [insects chirping] 997 00:40:04,814 --> 00:40:07,556 [upbeat music] 998 00:40:07,643 --> 00:40:08,818 [Benny] Come on, Darius. 999 00:40:08,905 --> 00:40:10,472 Just give me give more minutes. 1000 00:40:10,559 --> 00:40:11,952 [Darius] Mm. 1001 00:40:12,039 --> 00:40:14,650 Look, I got a crisis on my hands, so just please. 1002 00:40:14,737 --> 00:40:15,695 Okay? 1003 00:40:15,782 --> 00:40:16,696 Please. 1004 00:40:17,784 --> 00:40:20,221 What's so important that you need me on a Sunday? 1005 00:40:22,266 --> 00:40:23,442 What do you mean? 1006 00:40:25,182 --> 00:40:27,315 Her stripper name is Pocahontas. 1007 00:40:27,402 --> 00:40:29,926 She needs to wear the headdress. 1008 00:40:30,013 --> 00:40:33,843 I've had enough of this culturally inappropriate woke shit. 1009 00:40:33,930 --> 00:40:34,540 The last... 1010 00:40:34,627 --> 00:40:35,236 [Benny screams] 1011 00:40:35,323 --> 00:40:37,020 [Hector screams] 1012 00:40:37,107 --> 00:40:40,154 What did I tell you about sneaking up on me? 1013 00:40:40,241 --> 00:40:41,068 Sorry, sir. 1014 00:40:41,155 --> 00:40:41,895 Sorry. 1015 00:40:41,982 --> 00:40:42,765 Sorry, sir. 1016 00:40:45,420 --> 00:40:46,552 I'll call you back. 1017 00:40:47,291 --> 00:40:49,380 [Benny laughs] 1018 00:40:49,468 --> 00:40:50,904 Oh my gosh. 1019 00:40:50,991 --> 00:40:52,558 I guess this is their way of staying under the radar. 1020 00:40:53,776 --> 00:40:56,344 Asshats. 1021 00:40:56,431 --> 00:40:57,563 Gatito? 1022 00:40:57,650 --> 00:40:59,434 I know this place. 1023 00:40:59,521 --> 00:41:01,828 Darius and I fell in love down here. 1024 00:41:02,655 --> 00:41:04,613 Call Vince, take a couple of guys down there 1025 00:41:04,700 --> 00:41:06,049 and go get me my money 1026 00:41:06,136 --> 00:41:07,224 and a couple of fingers. 1027 00:41:07,311 --> 00:41:08,051 Fingers? 1028 00:41:08,138 --> 00:41:09,575 Yeah, fingers. 1029 00:41:09,662 --> 00:41:10,880 No, no, forget it. 1030 00:41:10,967 --> 00:41:12,229 I'm gonna take care of this myself. 1031 00:41:12,316 --> 00:41:14,362 What time's the next flight? 1032 00:41:14,449 --> 00:41:16,059 [car revs] 1033 00:41:16,146 --> 00:41:17,278 Darius! 1034 00:41:17,365 --> 00:41:19,933 [engine revs] 1035 00:41:22,152 --> 00:41:23,023 Darius! 1036 00:41:23,980 --> 00:41:24,938 D! 1037 00:41:26,026 --> 00:41:28,115 [Benny screams] 1038 00:41:28,202 --> 00:41:32,598 So I posted your bail, 1039 00:41:34,338 --> 00:41:36,515 but since you don't have passports, 1040 00:41:37,341 --> 00:41:38,604 you're gonna have to wait. 1041 00:41:45,524 --> 00:41:49,832 [crowd speaks in foreign language] 1042 00:41:57,100 --> 00:41:59,799 Well, thank you guys for bailing us out and being so nice. 1043 00:41:59,886 --> 00:42:01,931 I'm just sorry my husband is so rude. 1044 00:42:02,018 --> 00:42:03,629 Well, I wouldn't have to be so rude 1045 00:42:03,716 --> 00:42:05,239 if my wife would just respect some of my- 1046 00:42:05,326 --> 00:42:06,457 Rules? 1047 00:42:06,545 --> 00:42:07,589 Are you gonna house break me too. 1048 00:42:07,676 --> 00:42:09,330 I was gonna say requests, 1049 00:42:09,417 --> 00:42:10,592 like when we're on our honeymoon 1050 00:42:10,679 --> 00:42:12,333 surrounded by a few hundred horny 1051 00:42:12,420 --> 00:42:14,640 spring break TikTok obsessed douchebags, 1052 00:42:14,727 --> 00:42:15,597 maybe don't show your tit- 1053 00:42:15,684 --> 00:42:17,251 Oh, do not say the T word. 1054 00:42:17,338 --> 00:42:19,253 If you say the T word, I am jumping out of this car, Travis 1055 00:42:19,340 --> 00:42:19,862 and out of your life. 1056 00:42:19,949 --> 00:42:21,298 I mean it. 1057 00:42:21,385 --> 00:42:22,517 That's a bullshit way to end an argument, Abby. 1058 00:42:22,604 --> 00:42:23,605 I don't care. 1059 00:42:23,692 --> 00:42:25,520 Then don't show your titties. 1060 00:42:25,607 --> 00:42:26,956 Titties, titties, titties, titties, 1061 00:42:27,043 --> 00:42:28,088 titties, titties. - Oh, fuck you, Travis Maddox. 1062 00:42:28,175 --> 00:42:30,351 - Titties, titties! - Fuck you. 1063 00:42:30,438 --> 00:42:32,135 Abby, get back here. 1064 00:42:32,222 --> 00:42:33,789 [Sancho] No, no, wait, wait, wait, Senor Travis. 1065 00:42:33,876 --> 00:42:34,703 No. 1066 00:42:34,790 --> 00:42:35,704 Take your hands off me. 1067 00:42:35,791 --> 00:42:36,662 Miguel can take care of her. 1068 00:42:37,271 --> 00:42:38,533 She's my wife. 1069 00:42:38,620 --> 00:42:39,969 She just has a bad habit of running away. 1070 00:42:40,056 --> 00:42:42,581 Yes, because she is running from you. 1071 00:42:47,586 --> 00:42:49,718 [men speaking in foreign language] 1072 00:42:49,805 --> 00:42:51,024 I'm sorry, I'm sorry. 1073 00:42:51,111 --> 00:42:53,330 I was just, I'm just looking for my ride. 1074 00:42:53,417 --> 00:42:54,157 [glass shatters] 1075 00:42:54,244 --> 00:42:55,506 [Abby gasps] 1076 00:42:55,594 --> 00:42:56,943 I was just looking for a friend of mine. 1077 00:43:06,387 --> 00:43:07,388 Are you okay? 1078 00:43:07,475 --> 00:43:08,694 Yeah, yeah. 1079 00:43:08,781 --> 00:43:09,608 That was... 1080 00:43:10,478 --> 00:43:11,914 I could really use a drink. 1081 00:43:14,221 --> 00:43:14,874 Thank you. 1082 00:43:19,400 --> 00:43:20,488 Hey. 1083 00:43:20,575 --> 00:43:21,707 if you could at least text me 1084 00:43:21,794 --> 00:43:23,012 to let me know you're alive, 1085 00:43:23,099 --> 00:43:24,492 that would be much fucken appreciated! 1086 00:43:24,579 --> 00:43:25,667 [America] Jesus. 1087 00:43:25,754 --> 00:43:26,537 Is that the way you talked to her? 1088 00:43:26,625 --> 00:43:27,495 [Travis groans] 1089 00:43:27,582 --> 00:43:28,322 What the fuck do you want? 1090 00:43:28,409 --> 00:43:29,715 What the fuck do... 1091 00:43:31,325 --> 00:43:32,718 Let me be clear. 1092 00:43:33,501 --> 00:43:35,024 I think you're being an asshole. 1093 00:43:35,111 --> 00:43:36,939 And I think that getting married at 19 1094 00:43:37,026 --> 00:43:39,289 is the dumbest shit in the world, 1095 00:43:40,856 --> 00:43:42,902 but all I care about right now is my best friend 1096 00:43:42,989 --> 00:43:44,773 and she's in love with you. 1097 00:43:44,860 --> 00:43:46,557 Yeah, I love her too. 1098 00:43:46,645 --> 00:43:47,776 What, what's the problem? 1099 00:43:47,863 --> 00:43:49,648 The problem is you're suffocating her! 1100 00:43:50,518 --> 00:43:51,737 You're suffocating her 1101 00:43:51,824 --> 00:43:53,173 and she has a bad habit of disappearing 1102 00:43:53,260 --> 00:43:55,958 and I don't want that to happen to either of us. 1103 00:43:58,308 --> 00:43:59,962 [gentle acoustic music] 1104 00:44:00,049 --> 00:44:01,921 Buenas noches, Miguel. 1105 00:44:03,966 --> 00:44:06,360 Well, aren't you super popular? 1106 00:44:06,447 --> 00:44:07,187 [Comrade] Hola, Miguel. 1107 00:44:07,274 --> 00:44:08,275 Hola. 1108 00:44:08,362 --> 00:44:09,755 That wasn't always the case. 1109 00:44:10,973 --> 00:44:13,236 I find that so hard to believe. 1110 00:44:13,323 --> 00:44:14,760 You're way too nice. 1111 00:44:16,457 --> 00:44:17,458 What's your backstory? 1112 00:44:19,634 --> 00:44:20,679 Tell me. 1113 00:44:22,376 --> 00:44:23,899 Okay, um. 1114 00:44:23,986 --> 00:44:25,727 Well, I'm part Maldive, part Samoan. 1115 00:44:25,814 --> 00:44:27,033 Okay. 1116 00:44:27,120 --> 00:44:28,251 My family moved here when I was a kid. 1117 00:44:28,338 --> 00:44:29,731 Okay. 1118 00:44:29,818 --> 00:44:31,298 They were actually pretty wealthy. 1119 00:44:31,385 --> 00:44:33,953 You know the house that you stay at used to be our home. 1120 00:44:35,041 --> 00:44:35,998 What happened? 1121 00:44:36,869 --> 00:44:39,610 The government took it when my father was killed. 1122 00:44:39,698 --> 00:44:40,916 Miguel, I... 1123 00:44:41,003 --> 00:44:42,962 Oh, don't shed any tears for him. 1124 00:44:43,919 --> 00:44:45,007 He wasn't a good guy. 1125 00:44:46,008 --> 00:44:48,489 When he was killed, my mom and I had to restart. 1126 00:44:50,012 --> 00:44:54,190 I was just a very angry kid, like Angel. 1127 00:44:55,583 --> 00:44:57,150 And then one day, I got the calling. 1128 00:44:57,237 --> 00:44:58,064 The calling? 1129 00:45:00,022 --> 00:45:00,893 Oh. 1130 00:45:00,980 --> 00:45:02,285 Oh you mean like the calling? 1131 00:45:02,372 --> 00:45:03,591 So you're a... 1132 00:45:03,678 --> 00:45:05,767 Priest in training? 1133 00:45:05,854 --> 00:45:07,508 I did not see that coming. 1134 00:45:07,595 --> 00:45:08,814 Wow. 1135 00:45:08,901 --> 00:45:12,121 Tell me, Abby, have you ever... 1136 00:45:12,208 --> 00:45:13,819 I mean, I believe, 1137 00:45:13,906 --> 00:45:16,038 but I don't practice or anything like that. 1138 00:45:16,822 --> 00:45:18,171 Well, there's a first time for everything. 1139 00:45:18,258 --> 00:45:19,694 No. 1140 00:45:19,781 --> 00:45:21,435 No, I still got my beer. - Jesus, we've got another. 1141 00:45:21,522 --> 00:45:23,219 I'm not that bad. 1142 00:45:23,306 --> 00:45:26,179 [crickets chirping] 1143 00:45:29,095 --> 00:45:31,184 [Travis] Have we ever talked like this? 1144 00:45:32,359 --> 00:45:33,708 Yeah. 1145 00:45:33,795 --> 00:45:35,928 There was that one time in the laundry room. 1146 00:45:36,580 --> 00:45:38,017 Yeah, you know. 1147 00:45:38,104 --> 00:45:40,149 You know asked me if I had any soap 1148 00:45:40,236 --> 00:45:43,022 and I said that I needed to get some. 1149 00:45:45,459 --> 00:45:46,721 That was nice. 1150 00:45:46,808 --> 00:45:49,332 [America chuckles] 1151 00:45:49,419 --> 00:45:50,681 Yeah, it's funny. 1152 00:45:50,769 --> 00:45:52,553 You, you don't get to pick the people 1153 00:45:52,640 --> 00:45:54,685 who your boyfriend hangs out with. 1154 00:45:54,773 --> 00:45:55,861 Well, I never would've picked you. 1155 00:45:55,948 --> 00:45:57,384 I wouldn't have picked you either. 1156 00:45:59,081 --> 00:46:00,779 How long have you known her? 1157 00:46:02,258 --> 00:46:03,085 Long time. 1158 00:46:07,742 --> 00:46:09,613 That's pretty cute. 1159 00:46:09,700 --> 00:46:11,180 You know that kid does all these great things 1160 00:46:11,267 --> 00:46:13,226 and her parents never show up for anything? 1161 00:46:14,618 --> 00:46:15,576 That was Abby. 1162 00:46:16,969 --> 00:46:19,232 It's frustrating to watch, 1163 00:46:19,319 --> 00:46:23,323 but Travis, she is not your problem to solve. 1164 00:46:24,759 --> 00:46:25,760 Okay? 1165 00:46:25,847 --> 00:46:27,936 You just have to give her time. 1166 00:46:28,023 --> 00:46:29,590 I mean, she's had no stability in her life, 1167 00:46:29,677 --> 00:46:36,249 and you are like this egomaniac emblem of hyper-masculinity, 1168 00:46:36,336 --> 00:46:39,295 semi-toxic who I actually hope is, you know, extinct. 1169 00:46:39,382 --> 00:46:40,166 Whoa, whoa, whoa. 1170 00:46:40,253 --> 00:46:41,080 Where'd that come from? 1171 00:46:41,167 --> 00:46:41,950 Oh, I'm just teasing you. 1172 00:46:42,037 --> 00:46:42,690 Jesus! [body thuds] 1173 00:46:42,777 --> 00:46:43,560 What the hell? 1174 00:46:43,647 --> 00:46:45,736 [Shepley groans] 1175 00:46:45,824 --> 00:46:47,173 [Shepley clears throat] 1176 00:46:47,260 --> 00:46:48,130 Uh. 1177 00:46:49,436 --> 00:46:50,219 Hey guys, 1178 00:46:50,959 --> 00:46:52,700 Uh, are you okay? 1179 00:46:52,787 --> 00:46:53,744 Yeah. 1180 00:46:53,832 --> 00:46:55,137 No, I'm [scoffs]... 1181 00:46:55,224 --> 00:46:56,922 Yeah, I was uh, yeah, I was just stargazing 1182 00:46:57,009 --> 00:46:59,098 at at uh Copernicus and, and... 1183 00:46:59,185 --> 00:47:00,795 Telescopes over there, bro. 1184 00:47:02,014 --> 00:47:03,493 Oh, they have one of those over there. 1185 00:47:04,799 --> 00:47:05,539 Were you spying on us? 1186 00:47:05,626 --> 00:47:06,409 No, no, no, no. 1187 00:47:06,496 --> 00:47:07,019 I would never do that. 1188 00:47:07,106 --> 00:47:08,411 Okay. 1189 00:47:08,498 --> 00:47:11,240 I'm, I'm, I was uh, I was getting coconuts. 1190 00:47:11,327 --> 00:47:12,459 Your favorite. 1191 00:47:12,546 --> 00:47:13,547 Babe! 1192 00:47:13,634 --> 00:47:15,201 Hey, where you going? 1193 00:47:15,288 --> 00:47:16,506 Babe! 1194 00:47:16,593 --> 00:47:19,814 Whoa, whoa, you feel that? 1195 00:47:19,901 --> 00:47:21,947 Whoa, you feel that? 1196 00:47:22,034 --> 00:47:23,774 It's an earthquake, babe! 1197 00:47:23,862 --> 00:47:25,907 She, she's gone, buddy. [Shepley mumbles] 1198 00:47:25,994 --> 00:47:27,517 - Whoa, Mommy! - You aced it. 1199 00:47:28,518 --> 00:47:29,955 Thanks for everything today 1200 00:47:30,042 --> 00:47:31,913 and for making sure I got home safe. 1201 00:47:32,783 --> 00:47:34,611 Look, I know you have a lot on your mind 1202 00:47:34,698 --> 00:47:39,442 and Travis has a interesting way of expressing himself, 1203 00:47:39,529 --> 00:47:40,791 but something tells me 1204 00:47:40,879 --> 00:47:42,881 that this marriage is worth fighting for. 1205 00:47:43,838 --> 00:47:45,405 And I know I'm not ordained yet, 1206 00:47:45,492 --> 00:47:47,363 but if you and Travis ever want to talk anything through, 1207 00:47:47,450 --> 00:47:48,234 I'm here to listen. 1208 00:47:50,018 --> 00:47:52,281 And I won't splash you with holy water. 1209 00:47:52,368 --> 00:47:53,979 [chuckles] Thanks. 1210 00:47:54,588 --> 00:47:55,589 Bye. 1211 00:47:55,676 --> 00:47:56,329 Bye. 1212 00:47:58,853 --> 00:48:01,290 [Abby sighs] 1213 00:48:02,465 --> 00:48:07,514 [water gurgling] [gentle acoustic music] 1214 00:48:15,739 --> 00:48:17,263 - Hi. - Hi. 1215 00:48:17,350 --> 00:48:18,699 [Abby chuckles] 1216 00:48:18,786 --> 00:48:19,656 [Travis] It's the first time we've been in sync 1217 00:48:19,743 --> 00:48:20,614 for a while. 1218 00:48:20,701 --> 00:48:21,571 Yeah. 1219 00:48:24,052 --> 00:48:26,533 I'm sorry I've been such a dick. 1220 00:48:26,620 --> 00:48:27,795 I mean, you haven't. 1221 00:48:27,882 --> 00:48:28,796 It's... 1222 00:48:28,883 --> 00:48:29,579 I really have. 1223 00:48:31,407 --> 00:48:32,234 We know I have. 1224 00:48:33,105 --> 00:48:35,324 You have. [laughs] 1225 00:48:35,411 --> 00:48:36,238 Well, thank you. 1226 00:48:37,109 --> 00:48:38,197 I appreciate that. 1227 00:48:38,284 --> 00:48:39,198 It... 1228 00:48:40,851 --> 00:48:42,679 Look, I mean, I have a really bad habit 1229 00:48:42,766 --> 00:48:43,811 of running away from my problems. 1230 00:48:43,898 --> 00:48:44,681 You do. 1231 00:48:44,768 --> 00:48:46,074 I do. 1232 00:48:46,161 --> 00:48:48,381 And I really don't wanna run away from you. 1233 00:48:51,253 --> 00:48:53,386 Maybe we just need a little bit of a break. 1234 00:48:55,083 --> 00:48:56,824 Our whole relationship has just been 1235 00:48:56,911 --> 00:48:59,174 this crazy pressure cooker 1236 00:48:59,261 --> 00:49:01,089 and neither of us have been able to go off 1237 00:49:01,176 --> 00:49:03,265 and have any fun or blow off any steam. 1238 00:49:06,616 --> 00:49:07,835 I have fun with you. 1239 00:49:07,922 --> 00:49:09,793 [both laughing] 1240 00:49:09,880 --> 00:49:12,361 I know, but I, I meant independently. 1241 00:49:12,448 --> 00:49:13,275 Yeah. 1242 00:49:14,494 --> 00:49:16,757 I have always wanted a bachelor party. 1243 00:49:17,758 --> 00:49:18,454 Okay. 1244 00:49:20,326 --> 00:49:21,544 Let's do it. 1245 00:49:21,631 --> 00:49:22,632 I mean, there's no time like the present. 1246 00:49:26,201 --> 00:49:27,768 I like your thinking, Abby. 1247 00:49:29,552 --> 00:49:32,033 Hey bro, get all the boys together and come down to Mexico. 1248 00:49:32,120 --> 00:49:34,775 Oh, by the way, we got married. 1249 00:49:34,862 --> 00:49:36,081 Abby, dipshit. 1250 00:49:37,212 --> 00:49:39,432 [Narrator] Always ready for a good time, 1251 00:49:39,519 --> 00:49:42,609 the Maddox brothers flew down to Gatito. 1252 00:49:43,871 --> 00:49:44,567 Yeah, Dad. 1253 00:49:44,654 --> 00:49:45,438 Yeah. 1254 00:49:45,525 --> 00:49:46,308 Yeah. 1255 00:49:46,395 --> 00:49:47,614 Talk soon. 1256 00:49:47,701 --> 00:49:49,094 [Tyler] What'd he say? 1257 00:49:49,181 --> 00:49:50,573 That I'm in charge. 1258 00:49:50,660 --> 00:49:53,011 And to make sure you don't do anything stupid. 1259 00:49:57,319 --> 00:49:59,452 It says that El Jefe had kilos of cocaine 1260 00:49:59,539 --> 00:50:03,151 that was eaten by a clowder of hairless Mexican cats. 1261 00:50:03,238 --> 00:50:05,110 I swear if you ruin Travis's bachelor party 1262 00:50:05,197 --> 00:50:06,850 with a cocaine cat scavenger hunt, 1263 00:50:06,937 --> 00:50:08,417 I will sell you to a local cartel 1264 00:50:08,504 --> 00:50:10,419 and they will use you as a drug mule. 1265 00:50:10,506 --> 00:50:12,378 [Trenton] Ow! 1266 00:50:15,163 --> 00:50:16,904 Oh, look, I'm sorry. 1267 00:50:16,991 --> 00:50:18,253 I'm sorry. 1268 00:50:18,340 --> 00:50:19,950 I don't know how many times I can say it. 1269 00:50:20,038 --> 00:50:21,778 There's a first class ticket away waiting for you at Delta. 1270 00:50:21,865 --> 00:50:23,302 I booked us a suite. 1271 00:50:23,389 --> 00:50:25,130 I just gotta get this money and a couple of fingers 1272 00:50:25,217 --> 00:50:27,132 and then it's just us. 1273 00:50:27,219 --> 00:50:28,437 All right? 1274 00:50:28,524 --> 00:50:29,395 There will be no talk of work, I swear. 1275 00:50:29,482 --> 00:50:31,179 Just massages and margaritas. 1276 00:50:32,528 --> 00:50:33,529 Oh, Darius. 1277 00:50:33,616 --> 00:50:35,966 Just come down, please. 1278 00:50:36,054 --> 00:50:37,577 Call me back. 1279 00:50:37,664 --> 00:50:40,188 [lively music] 1280 00:50:41,755 --> 00:50:47,065 Don't you ever, every do that again, you... 1281 00:50:47,543 --> 00:50:48,153 Hey. 1282 00:50:48,240 --> 00:50:48,892 Oh hey, babe. 1283 00:50:48,979 --> 00:50:49,850 Hey, how are you? 1284 00:50:49,937 --> 00:50:51,112 Oh where were you last night? 1285 00:50:51,199 --> 00:50:52,331 Oh yeah, why'd you spy on me? 1286 00:50:52,418 --> 00:50:53,245 Spy? 1287 00:50:53,332 --> 00:50:54,159 What are you talking about? 1288 00:50:54,246 --> 00:50:55,160 What are you talking about? 1289 00:50:55,247 --> 00:50:56,030 So we're, everything's fine? 1290 00:50:56,117 --> 00:50:57,205 Yes, everything's fine. 1291 00:50:57,292 --> 00:50:57,988 - Oh perfect. - So there's nothing 1292 00:50:58,076 --> 00:50:58,641 to talk about. 1293 00:50:58,728 --> 00:51:01,383 [Shepley groans] 1294 00:51:01,470 --> 00:51:02,993 Oh, that hurt. 1295 00:51:03,081 --> 00:51:04,169 Oh, babe! 1296 00:51:04,952 --> 00:51:06,127 Why did you do that? 1297 00:51:06,214 --> 00:51:07,128 Hey, you holding out on us, cuz? 1298 00:51:07,215 --> 00:51:08,173 Hey, guys. 1299 00:51:08,260 --> 00:51:09,478 Welcome to Mexico. 1300 00:51:09,565 --> 00:51:10,697 Keeping the riches to yourself, huh? 1301 00:51:10,784 --> 00:51:12,351 Yeah, you're a fucking dead man, right? 1302 00:51:12,438 --> 00:51:13,700 What? 1303 00:51:13,787 --> 00:51:14,483 [Trenton] Does this place have a bidet? 1304 00:51:14,570 --> 00:51:15,005 Fucking nerd. 1305 00:51:15,093 --> 00:51:15,832 What? 1306 00:51:15,919 --> 00:51:17,138 It was a long flight. 1307 00:51:17,225 --> 00:51:17,660 They're completely normal in Europe. 1308 00:51:17,747 --> 00:51:18,661 No. 1309 00:51:18,748 --> 00:51:19,358 Don't chuck me in the ocean. 1310 00:51:19,880 --> 00:51:20,533 [Travis] Hey, buddy. 1311 00:51:20,620 --> 00:51:21,403 [Abby] Hi. 1312 00:51:21,490 --> 00:51:22,665 Hey, hey, guys. 1313 00:51:22,752 --> 00:51:24,232 Change of plans. 1314 00:51:24,319 --> 00:51:25,842 So the girls' spa treatment is now in the afternoon. 1315 00:51:25,929 --> 00:51:27,192 Oh yeah. 1316 00:51:27,279 --> 00:51:28,497 So they're going to the beach with us. 1317 00:51:28,584 --> 00:51:29,977 Will you teach me how to play football? 1318 00:51:30,064 --> 00:51:30,586 I've never played football. - Hey Shep, think fast. 1319 00:51:30,673 --> 00:51:31,544 [Shepley groans] 1320 00:51:31,631 --> 00:51:32,414 Heads up, buddy. 1321 00:51:32,501 --> 00:51:33,763 Touchdown. 1322 00:51:34,155 --> 00:51:35,852 ♪ Call me good 1323 00:51:35,939 --> 00:51:37,680 ♪ Call me bad 1324 00:51:37,767 --> 00:51:41,249 ♪ Call me anything you want to baby ♪ 1325 00:51:41,336 --> 00:51:44,905 ♪ But I know that you're sad 1326 00:51:44,992 --> 00:51:46,559 ♪ And I know I'll make you happy ♪ 1327 00:51:46,646 --> 00:51:49,039 ♪ With the one thing that you never had ♪ 1328 00:51:49,127 --> 00:51:54,262 ♪ Baby, I'm your man 1329 00:51:54,915 --> 00:51:56,351 ♪ Don't you know that 1330 00:51:56,438 --> 00:52:01,487 ♪ Baby, I'm your man 1331 00:52:03,097 --> 00:52:04,446 ♪ You bet 1332 00:52:04,533 --> 00:52:06,231 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1333 00:52:06,318 --> 00:52:07,754 ♪ Do it with me 1334 00:52:07,841 --> 00:52:10,104 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1335 00:52:10,191 --> 00:52:11,540 ♪ Do it with me 1336 00:52:11,627 --> 00:52:13,281 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1337 00:52:13,368 --> 00:52:14,761 ♪ Do it with me 1338 00:52:14,848 --> 00:52:17,111 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1339 00:52:17,198 --> 00:52:17,938 ♪ Do it with me 1340 00:52:18,025 --> 00:52:19,374 ♪ So good 1341 00:52:19,461 --> 00:52:21,942 ♪ You're divine 1342 00:52:22,029 --> 00:52:23,378 ♪ Wanna take you, wanna make you ♪ 1343 00:52:23,465 --> 00:52:25,554 ♪ But they tell me it's a crime ♪ 1344 00:52:25,641 --> 00:52:28,557 ♪ Everybody knows where the good people go ♪ 1345 00:52:28,644 --> 00:52:30,559 ♪ But where we're going baby 1346 00:52:30,646 --> 00:52:33,258 ♪ Ain't no such word as no 1347 00:52:33,345 --> 00:52:38,306 ♪ Baby, I'm your man 1348 00:52:38,393 --> 00:52:40,221 ♪ Don't you know who I am 1349 00:52:40,308 --> 00:52:44,399 ♪ Baby, I'm your man 1350 00:52:44,486 --> 00:52:46,532 ♪ Yeah , you know 1351 00:52:46,619 --> 00:52:48,011 ♪ You bet 1352 00:52:48,098 --> 00:52:49,883 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1353 00:52:49,970 --> 00:52:51,363 ♪ Do it with me 1354 00:52:51,450 --> 00:52:53,626 ♪ If you're gonna do it, do it right, right ♪ 1355 00:52:53,713 --> 00:52:54,757 ♪ Do it with me 1356 00:52:54,844 --> 00:52:56,106 ♪ I'm your man 1357 00:52:56,194 --> 00:52:57,804 ♪ I'll be the one who understands ♪ 1358 00:52:57,891 --> 00:52:59,327 ♪ I'll be your first, I'll be your last ♪ 1359 00:52:59,414 --> 00:53:01,286 ♪ I'll be the only one you ask 1360 00:53:01,373 --> 00:53:03,157 ♪ I'll be your friend, I'll be your toy ♪ 1361 00:53:03,244 --> 00:53:05,159 ♪ I'll be the one who brings you joy ♪ 1362 00:53:05,246 --> 00:53:06,639 ♪ I'll be your hope, I'll be your pearl ♪ 1363 00:53:06,726 --> 00:53:10,425 ♪ I'll take you halfway 'round the world ♪ 1364 00:53:10,512 --> 00:53:12,427 ♪ I'll make you rich 1365 00:53:12,514 --> 00:53:15,517 ♪ I'll make you poor 1366 00:53:15,604 --> 00:53:17,215 ♪ Just don't use the door 1367 00:53:17,302 --> 00:53:18,564 ♪ If you're gonna do it, do it right ♪ 1368 00:53:18,651 --> 00:53:19,826 Hey. 1369 00:53:19,913 --> 00:53:21,306 Okay baby, what's going on? 1370 00:53:21,393 --> 00:53:23,438 Seriously, you're, you're acting so weird. 1371 00:53:23,525 --> 00:53:26,180 I mean, you you literally build a wall between us. 1372 00:53:26,267 --> 00:53:26,920 Okay, you... 1373 00:53:28,487 --> 00:53:29,836 You know when you're driving down the highway and, 1374 00:53:29,923 --> 00:53:31,316 and a really great song comes on 1375 00:53:31,403 --> 00:53:32,969 and and you get really into the song 1376 00:53:33,056 --> 00:53:34,275 and then you miss your exit. 1377 00:53:34,362 --> 00:53:35,233 And then- - Okay, wait, wait. 1378 00:53:35,320 --> 00:53:37,322 Am I the song or the highway? 1379 00:53:37,409 --> 00:53:39,324 No, it's just, I feel like I'm learning 1380 00:53:39,411 --> 00:53:40,586 all of these things about you. 1381 00:53:40,673 --> 00:53:41,978 Good, good, good. 1382 00:53:42,065 --> 00:53:44,067 You should be, you know, learning things about me 1383 00:53:44,154 --> 00:53:45,025 and me learning things about you. 1384 00:53:45,112 --> 00:53:45,895 Yeah. 1385 00:53:45,982 --> 00:53:46,940 Yeah, no, definitely. 1386 00:53:47,027 --> 00:53:48,594 Then I find out that you hunt. 1387 00:53:48,681 --> 00:53:49,421 I hunt. 1388 00:53:49,508 --> 00:53:50,639 Yeah, I'm not hiding it. 1389 00:53:50,726 --> 00:53:51,814 No, you're not listening to me. 1390 00:53:51,901 --> 00:53:53,163 You're not listening to me. 1391 00:53:53,251 --> 00:53:55,035 Okay, maybe I shouldn't have even tried. 1392 00:53:55,122 --> 00:53:56,689 Yeah, maybe you shouldn't have. 1393 00:53:59,257 --> 00:54:00,388 [Narrator] And so the boys 1394 00:54:00,475 --> 00:54:02,651 and girls went their separate ways. 1395 00:54:02,738 --> 00:54:06,002 The girls went off to a relaxing spa 1396 00:54:06,089 --> 00:54:08,570 and the boys, well... 1397 00:54:08,657 --> 00:54:09,658 [lively music] 1398 00:54:09,745 --> 00:54:11,921 [crowd cheers] 1399 00:54:19,320 --> 00:54:20,060 [Tyler spits] 1400 00:54:20,147 --> 00:54:20,887 Let's go! 1401 00:54:20,974 --> 00:54:21,844 Let's go! 1402 00:54:21,931 --> 00:54:22,671 More! 1403 00:54:22,758 --> 00:54:23,759 More! 1404 00:54:23,846 --> 00:54:24,543 Don't be a bitch! 1405 00:54:24,630 --> 00:54:25,239 Come on. 1406 00:54:25,326 --> 00:54:26,022 [Taylor spits] 1407 00:54:26,109 --> 00:54:27,372 [Trenton spits] 1408 00:54:27,459 --> 00:54:28,938 Ah, what the fuck! 1409 00:54:29,983 --> 00:54:31,201 Come on, let's go. 1410 00:54:31,289 --> 00:54:32,028 Let's go, bitch - Shut up, bitch. 1411 00:54:32,115 --> 00:54:32,855 Shut up! 1412 00:54:32,942 --> 00:54:33,726 Come on! 1413 00:54:33,813 --> 00:54:35,989 [crowd cheers] 1414 00:54:36,076 --> 00:54:37,207 [Tyler spits] 1415 00:54:37,295 --> 00:54:40,254 [Trenton spits] 1416 00:54:40,341 --> 00:54:41,647 Geez, my skin feel like silk. 1417 00:54:41,734 --> 00:54:43,126 Yeah, we should try the seaweed wrap next. 1418 00:54:43,213 --> 00:54:44,258 Ooh, I would love to do a seaweed wrap. 1419 00:54:44,345 --> 00:54:45,085 I've always wanted to. 1420 00:54:45,172 --> 00:54:46,434 [America] Yeah. 1421 00:54:46,521 --> 00:54:48,349 Okay, well, at least come with us to dinner. 1422 00:54:48,871 --> 00:54:51,134 No, nobody's going to bother you. 1423 00:54:52,179 --> 00:54:53,049 [scoffs] You know what? 1424 00:54:53,136 --> 00:54:54,355 Okay, do whatever you want, 1425 00:54:54,442 --> 00:54:57,010 but tomorrow we are going sailing. 1426 00:54:57,097 --> 00:54:59,360 [Vivian groans] 1427 00:54:59,447 --> 00:55:00,187 [Vivian sighs] 1428 00:55:00,274 --> 00:55:01,014 I'm sorry about that. 1429 00:55:01,101 --> 00:55:02,276 No, you're fine. 1430 00:55:02,363 --> 00:55:04,365 Sounds like you need some relaxation. 1431 00:55:04,452 --> 00:55:05,932 What brings you girls down here? 1432 00:55:06,019 --> 00:55:07,673 Honeymoon. 1433 00:55:07,760 --> 00:55:08,761 Oh! 1434 00:55:09,849 --> 00:55:12,460 I once had a one night stand with my doula. 1435 00:55:14,332 --> 00:55:15,768 Oh, no, no, no. 1436 00:55:15,855 --> 00:55:17,204 It's not, no. - No, not us, not us. 1437 00:55:17,291 --> 00:55:18,031 Not that they're, no. 1438 00:55:18,118 --> 00:55:18,684 Great for you though. 1439 00:55:18,771 --> 00:55:19,728 No, but... 1440 00:55:19,815 --> 00:55:20,990 We don't, we don't have 1441 00:55:21,077 --> 00:55:21,687 a problem with that. - No, it's great. 1442 00:55:21,774 --> 00:55:22,949 We love that. 1443 00:55:23,036 --> 00:55:23,732 We support that. - It's her honeymoon. 1444 00:55:23,819 --> 00:55:24,385 It's just not us. 1445 00:55:24,559 --> 00:55:25,734 Yeah [chuckles]. 1446 00:55:26,039 --> 00:55:27,083 Yeah, it's our bachelor and bachelorette parties. 1447 00:55:27,170 --> 00:55:28,389 We're doing it kind of backwards. 1448 00:55:28,476 --> 00:55:29,477 Well, where's the rest of your party? 1449 00:55:29,564 --> 00:55:31,044 Yeah, you're looking at it? 1450 00:55:31,131 --> 00:55:32,393 Yeah. 1451 00:55:32,480 --> 00:55:35,353 Well, is that what you wanted? 1452 00:55:36,397 --> 00:55:38,921 Well, no. 1453 00:55:39,008 --> 00:55:39,966 Oh, okay. 1454 00:55:40,053 --> 00:55:41,837 It's what he wanted. 1455 00:55:41,924 --> 00:55:43,012 Okay. - Yeah, I guess 1456 00:55:43,099 --> 00:55:44,231 I'm just trying to make him happy. 1457 00:55:44,710 --> 00:55:45,798 Oh God. 1458 00:55:45,885 --> 00:55:46,668 Oh no, I heard it. 1459 00:55:46,755 --> 00:55:47,756 That was awful. 1460 00:55:47,843 --> 00:55:49,454 I know. - Hey, hey, hey, you. 1461 00:55:50,150 --> 00:55:50,977 Put that down. 1462 00:55:51,064 --> 00:55:52,152 [Yan] Hey, I can't. 1463 00:55:52,239 --> 00:55:53,022 - Ah, ah. - I can't. 1464 00:55:53,109 --> 00:55:54,067 [Vivian] Put it down. 1465 00:55:54,154 --> 00:55:55,416 Hey, you need to behave. 1466 00:55:55,503 --> 00:55:57,462 Oh, are you gonna teach me? 1467 00:55:58,593 --> 00:56:00,900 [Yan grunts] 1468 00:56:00,987 --> 00:56:02,075 [Yan] Ow! 1469 00:56:02,162 --> 00:56:03,032 [Vivian chuckles] 1470 00:56:03,119 --> 00:56:04,425 Oh my God, you're my hero. 1471 00:56:04,512 --> 00:56:06,079 [Vivian] Pour yourselves a drink, girls. 1472 00:56:06,166 --> 00:56:07,254 Okay. 1473 00:56:08,255 --> 00:56:09,474 Can I be frank? 1474 00:56:09,561 --> 00:56:10,953 - Please. - Please. 1475 00:56:11,040 --> 00:56:14,304 This marriage is starting off on the wrong foot. 1476 00:56:14,392 --> 00:56:18,308 This is not about his needs, it's about your needs. 1477 00:56:18,396 --> 00:56:20,136 Now, I lead women's retreats throughout the year 1478 00:56:20,223 --> 00:56:22,443 and it's mostly Fortune 500, 1479 00:56:22,530 --> 00:56:24,489 but I also cater to the homemaker 1480 00:56:24,576 --> 00:56:26,839 and poor people like yourself. 1481 00:56:26,926 --> 00:56:29,798 Because as much as you would like to deny it, girls, 1482 00:56:29,885 --> 00:56:34,020 you cannot disrespect or demean the power of the pussy. 1483 00:56:35,891 --> 00:56:36,849 Drink. 1484 00:56:36,936 --> 00:56:38,241 Drink, drink. 1485 00:56:38,328 --> 00:56:41,810 Drink it, it's expensive. - Oh. 1486 00:56:41,897 --> 00:56:43,159 Ladies. 1487 00:56:43,246 --> 00:56:45,466 These two will be joining us. 1488 00:56:45,553 --> 00:56:46,989 I have some calls to make, 1489 00:56:47,076 --> 00:56:49,165 but Fernando knows where to take you, so run along. 1490 00:56:49,252 --> 00:56:50,471 I'll see you later. 1491 00:56:50,558 --> 00:56:55,563 [rooster croaks] [triumphant music] 1492 00:56:56,912 --> 00:56:58,653 We don't see this in the States. 1493 00:56:58,740 --> 00:57:00,699 Yeah, that's because it's illegal. 1494 00:57:00,786 --> 00:57:03,005 [rooster croaks] 1495 00:57:03,092 --> 00:57:04,572 [Crowd] Oh! 1496 00:57:04,659 --> 00:57:07,967 [melancholic music] 1497 00:57:08,054 --> 00:57:10,535 [crowd sobs] 1498 00:57:38,693 --> 00:57:41,000 You okay, Shep? 1499 00:57:41,087 --> 00:57:42,871 Yeah, yeah. 1500 00:57:42,958 --> 00:57:46,353 Sorry, I uh, just fuck, the allergy season, right? 1501 00:57:46,440 --> 00:57:47,789 [Shepley sniffles] 1502 00:57:47,876 --> 00:57:51,576 [Narrator] After massages and muchas margaritas, 1503 00:57:51,663 --> 00:57:54,535 the girls chose to take their bachelorette party 1504 00:57:54,622 --> 00:57:58,365 to the streets in search of more fun. 1505 00:57:58,452 --> 00:57:59,584 ♪ Welcome to the festival 1506 00:57:59,671 --> 00:58:01,063 ♪ The festival de lucha 1507 00:58:01,150 --> 00:58:02,761 Could you tell me where the lucha fight is? 1508 00:58:02,848 --> 00:58:06,286 Yon tent over yonder, my fair wench. 1509 00:58:06,373 --> 00:58:08,593 Hey, excuse me, Shakespeare. 1510 00:58:08,680 --> 00:58:11,465 I don't really like that you called me a wench. 1511 00:58:14,512 --> 00:58:17,515 [crowd applauds] 1512 00:58:25,000 --> 00:58:26,219 [drum rolls] 1513 00:58:26,306 --> 00:58:27,046 [triumphant music] 1514 00:58:29,483 --> 00:58:31,137 ♪ My name is Thumbelina 1515 00:58:31,224 --> 00:58:32,051 ♪ I'm three feet tall 1516 00:58:32,138 --> 00:58:33,139 Oh my God, she's so cute. 1517 00:58:33,226 --> 00:58:34,532 ♪ My mommy always told me 1518 00:58:34,619 --> 00:58:35,663 Hey, what is he saying? ♪ Fuck, you're small 1519 00:58:35,750 --> 00:58:37,230 ♪ My neighbors, they tease me 1520 00:58:37,317 --> 00:58:38,927 Uh, he wants to know if anyone will fight Thumbelina. 1521 00:58:39,014 --> 00:58:40,450 What? ♪ I fuck them up for money 1522 00:58:40,538 --> 00:58:41,756 ♪ After all 1523 00:58:41,843 --> 00:58:43,279 No, she's like a delicate little flower. 1524 00:58:43,366 --> 00:58:44,280 These people can't fight her. 1525 00:58:44,367 --> 00:58:45,107 No, no, no, I'll do it. 1526 00:58:45,194 --> 00:58:46,108 I will do it. 1527 00:58:46,195 --> 00:58:46,979 It's gonna be fine. 1528 00:58:47,066 --> 00:58:47,806 I'll be fine. 1529 00:58:47,893 --> 00:58:48,937 No, no, no. 1530 00:58:49,024 --> 00:58:49,590 [Announcer] We have a challenger. 1531 00:58:49,677 --> 00:58:50,460 I'll do it. 1532 00:58:50,548 --> 00:58:51,549 This is a terrible idea. 1533 00:58:52,375 --> 00:58:54,029 Hi. 1534 00:58:54,116 --> 00:58:54,856 [Thumbelina] Hi. 1535 00:58:54,943 --> 00:58:55,944 Aw, I'm Abby. 1536 00:58:56,031 --> 00:58:56,945 [Thumbelina] Aw! 1537 00:58:57,032 --> 00:58:58,338 I told you it's gonna be fine. 1538 00:58:58,425 --> 00:59:00,296 She's cute. 1539 00:59:00,383 --> 00:59:02,951 Okay, so uh, so do I get a costume? 1540 00:59:03,038 --> 00:59:05,475 ♪ I fuck them up for money, after all ♪ 1541 00:59:05,563 --> 00:59:06,302 [announcer speaks in foreign language] 1542 00:59:06,389 --> 00:59:08,261 Oh, you're good. 1543 00:59:08,348 --> 00:59:09,088 You're good, Shep. 1544 00:59:09,175 --> 00:59:10,655 You're good. 1545 00:59:10,742 --> 00:59:13,701 Just a stupid, stupid little chicken, okay? 1546 00:59:13,788 --> 00:59:15,007 [Shepley breathes heavily] 1547 00:59:15,094 --> 00:59:15,877 Okay, okay. 1548 00:59:17,009 --> 00:59:17,618 All right. 1549 00:59:17,705 --> 00:59:18,445 Get it together. 1550 00:59:18,532 --> 00:59:19,881 Get it together. 1551 00:59:22,623 --> 00:59:24,320 [man sobs] 1552 00:59:24,407 --> 00:59:26,192 No, no, no. 1553 00:59:26,279 --> 00:59:27,193 No! 1554 00:59:28,890 --> 00:59:30,892 Look at his little feet. 1555 00:59:32,154 --> 00:59:33,721 Where's the humanity? 1556 00:59:35,418 --> 00:59:37,029 You people are sick! 1557 00:59:37,116 --> 00:59:38,465 You did this! 1558 00:59:38,552 --> 00:59:41,337 You did this to your child! 1559 00:59:41,424 --> 00:59:43,557 How do you feel about that? 1560 00:59:43,644 --> 00:59:44,993 He's an animal of love. 1561 00:59:45,080 --> 00:59:47,996 [man sobs] 1562 00:59:48,083 --> 00:59:51,304 [roosters clucking] 1563 00:59:51,391 --> 00:59:54,699 [roosters crowing] 1564 00:59:54,786 --> 00:59:56,309 This is sick fuck. 1565 00:59:57,397 --> 00:59:58,746 Not on my watch. 1566 00:59:59,573 --> 01:00:00,618 You. 1567 01:00:03,011 --> 01:00:05,361 Abby Abernathy! 1568 01:00:05,448 --> 01:00:07,886 [crowd boos] 1569 01:00:09,452 --> 01:00:10,366 You okay? 1570 01:00:10,453 --> 01:00:11,890 [Abby] Yeah, I'm fine. 1571 01:00:11,977 --> 01:00:14,109 Listen very carefully to the rules, alright? 1572 01:00:14,196 --> 01:00:14,980 Okay. 1573 01:00:15,067 --> 01:00:15,763 There are no rules. 1574 01:00:15,850 --> 01:00:17,330 [whistle blows] 1575 01:00:17,417 --> 01:00:18,113 Go! 1576 01:00:20,115 --> 01:00:21,203 Meow. 1577 01:00:21,290 --> 01:00:22,335 A cat. 1578 01:00:22,422 --> 01:00:23,336 [Abby hisses] 1579 01:00:23,423 --> 01:00:24,380 Ow! 1580 01:00:24,467 --> 01:00:25,947 Oh my, Jesus. 1581 01:00:26,948 --> 01:00:27,906 [Abby groans] 1582 01:00:27,993 --> 01:00:29,168 Ow, that- 1583 01:00:29,255 --> 01:00:29,821 [thud] 1584 01:00:29,908 --> 01:00:31,605 was hurting! 1585 01:00:31,692 --> 01:00:34,913 [wrestler speaking indistinctly] 1586 01:00:35,000 --> 01:00:35,914 Oh, god. 1587 01:00:36,001 --> 01:00:37,785 Okay, truce? 1588 01:00:37,872 --> 01:00:38,917 [Abby gasps and gags] 1589 01:00:39,004 --> 01:00:40,266 [wrestler laughs] 1590 01:00:40,353 --> 01:00:44,487 [loud cheering and crowd noises] 1591 01:00:45,706 --> 01:00:48,927 [Wrestler yells and Abby shrieks] 1592 01:00:49,014 --> 01:00:52,582 [metal music playing] 1593 01:00:52,670 --> 01:00:54,454 Will you tell me that's not Abby? 1594 01:00:54,541 --> 01:00:56,108 It's definitely Abby. 1595 01:00:56,195 --> 01:00:57,065 [wrestler yells indistinctly] 1596 01:00:57,152 --> 01:00:58,240 [thud] 1597 01:00:58,327 --> 01:01:00,112 [wrestler laughs] [crowd cheers] 1598 01:01:00,199 --> 01:01:02,767 All right, all right, all right, all right. 1599 01:01:02,854 --> 01:01:03,593 [Whistle blows] 1600 01:01:03,681 --> 01:01:04,638 [Abby] Oh god. 1601 01:01:04,725 --> 01:01:05,770 Oh hi, honey. [groans] 1602 01:01:05,857 --> 01:01:06,771 [Travis grunts] 1603 01:01:06,858 --> 01:01:08,773 [Abby] [panting] Okay. 1604 01:01:08,860 --> 01:01:10,296 What happened to mani-pedis? 1605 01:01:10,383 --> 01:01:11,906 I could really use your advice right now. 1606 01:01:11,993 --> 01:01:14,474 Okay, okay, um. 1607 01:01:14,561 --> 01:01:16,432 Well she's favoring her right knee. 1608 01:01:16,519 --> 01:01:17,303 Go for her knee. 1609 01:01:17,390 --> 01:01:18,739 No, that's so mean. 1610 01:01:18,826 --> 01:01:20,785 It's really mean, but it might save your life. 1611 01:01:20,872 --> 01:01:21,655 [wrestler grunts] 1612 01:01:21,742 --> 01:01:23,483 [wrestler speaks Spanish] 1613 01:01:23,570 --> 01:01:24,789 Don't listen to her. 1614 01:01:24,876 --> 01:01:25,441 She's trying to get in your head. 1615 01:01:25,528 --> 01:01:26,442 Look at me. 1616 01:01:26,529 --> 01:01:27,835 Okay, okay. 1617 01:01:30,664 --> 01:01:31,796 What are you doing? 1618 01:01:31,883 --> 01:01:33,014 Nothing. 1619 01:01:36,496 --> 01:01:37,453 She's trying to fuck you. 1620 01:01:37,540 --> 01:01:38,933 I don't know. 1621 01:01:39,020 --> 01:01:40,413 I'm gonna go. 1622 01:01:40,500 --> 01:01:41,240 Listen here. 1623 01:01:41,327 --> 01:01:42,415 [bell rings] 1624 01:01:42,502 --> 01:01:42,894 [Wrestler] Hasta la vista, fatty! 1625 01:01:42,981 --> 01:01:43,982 Fatty? 1626 01:01:45,766 --> 01:01:47,289 I think you dropped something. 1627 01:01:47,376 --> 01:01:48,029 [Wrestler] Huh? 1628 01:01:48,116 --> 01:01:48,987 [knee crunches] 1629 01:01:50,510 --> 01:01:51,250 Yeah. 1630 01:01:51,337 --> 01:01:51,946 [thuds] 1631 01:01:52,033 --> 01:01:53,556 [wrestler cries] 1632 01:01:53,643 --> 01:01:55,820 That's what you get for trying to fuck my husband! 1633 01:01:55,907 --> 01:01:57,256 [Abby speaks indistinctly] 1634 01:01:57,343 --> 01:01:58,083 [Travis] Yeah. 1635 01:01:58,170 --> 01:01:58,779 Oh, some Mario shit. 1636 01:01:58,866 --> 01:02:00,215 Slam her! 1637 01:02:00,302 --> 01:02:01,651 I don't know what's legal, do whatever. 1638 01:02:01,739 --> 01:02:04,654 [Abby screams] 1639 01:02:04,742 --> 01:02:05,699 Just do it! 1640 01:02:07,570 --> 01:02:10,748 [Wrestler groans] 1641 01:02:12,401 --> 01:02:15,578 [Travis] I am immensely turned on by you. 1642 01:02:15,753 --> 01:02:16,536 [whistle blows] 1643 01:02:16,623 --> 01:02:17,450 [crowd cheering] 1644 01:02:17,537 --> 01:02:18,799 [Travis] Yeah! 1645 01:02:18,886 --> 01:02:21,149 [Abby] Yes! 1646 01:02:21,236 --> 01:02:22,629 [laughing] I can't believe you did it. 1647 01:02:22,716 --> 01:02:23,456 [Abby cheering] 1648 01:02:23,543 --> 01:02:24,283 You were awesome. 1649 01:02:24,370 --> 01:02:25,110 You won. 1650 01:02:25,197 --> 01:02:26,241 All right, honey. 1651 01:02:26,328 --> 01:02:28,243 Have fun at your bachelor party! 1652 01:02:28,330 --> 01:02:29,549 All right, I love you. [kissing noise] 1653 01:02:29,636 --> 01:02:30,376 Have fun. 1654 01:02:31,812 --> 01:02:32,857 [Maddox brother singing] 1655 01:02:32,944 --> 01:02:33,858 ♪ There's a cabin in the town 1656 01:02:33,945 --> 01:02:35,250 ♪ In the town. 1657 01:02:35,337 --> 01:02:37,862 ♪ Where my sweet love sits me down. ♪ 1658 01:02:37,949 --> 01:02:39,385 ♪ Sits me down. 1659 01:02:39,472 --> 01:02:43,345 ♪ And drinks her wine as merry as could be. ♪ 1660 01:02:43,432 --> 01:02:46,044 ♪ And never, never thinks of me ♪ 1661 01:02:46,131 --> 01:02:47,567 [Travis] Whoa, looks like the power's out again. 1662 01:02:47,654 --> 01:02:49,264 [Crowd] Sorpresa! 1663 01:02:50,918 --> 01:02:51,919 [laughter] 1664 01:02:52,006 --> 01:02:53,355 What's with all the eye candy? 1665 01:02:53,442 --> 01:02:54,748 I'm married. 1666 01:02:54,835 --> 01:02:56,054 You are. 1667 01:02:56,141 --> 01:02:57,490 But we're not. 1668 01:02:58,796 --> 01:02:59,884 Don't get any cute ideas. 1669 01:02:59,971 --> 01:03:01,581 Abby's our sister now. 1670 01:03:01,668 --> 01:03:03,061 Yeah. 1671 01:03:03,148 --> 01:03:04,976 I'll have to agree with him on that one. 1672 01:03:12,331 --> 01:03:15,203 [upbeat music playing] 1673 01:03:15,290 --> 01:03:18,163 [chicken clucking] 1674 01:03:20,818 --> 01:03:23,951 I mean, I love him. 1675 01:03:24,212 --> 01:03:26,736 That's gotta be worth something, right? 1676 01:03:26,824 --> 01:03:28,434 Yeah, absolutely. 1677 01:03:30,001 --> 01:03:31,741 I don't know what love is anymore. 1678 01:03:31,829 --> 01:03:33,047 Uh- oh. 1679 01:03:33,134 --> 01:03:36,094 Have you eaten anything today? 1680 01:03:36,181 --> 01:03:37,356 I'm full... 1681 01:03:38,357 --> 01:03:40,707 of rage! 1682 01:03:41,621 --> 01:03:42,927 Here's the thing, girls. 1683 01:03:43,014 --> 01:03:44,929 I got married too fucking young. 1684 01:03:45,016 --> 01:03:46,626 It didn't work out, you know. 1685 01:03:46,713 --> 01:03:48,019 What are you gonna fucking do? 1686 01:03:48,106 --> 01:03:49,934 What do you mean, what am I gonna fucking do? 1687 01:03:50,021 --> 01:03:51,109 I'm already- 1688 01:03:51,196 --> 01:03:53,067 Oh, look, I'm peeing. 1689 01:03:53,154 --> 01:03:55,113 [America crying] 1690 01:03:55,200 --> 01:03:57,289 I'm never getting married 1691 01:03:57,376 --> 01:03:58,594 Listen. 1692 01:03:58,681 --> 01:04:01,946 The stats are not in your favor, okay? 1693 01:04:02,033 --> 01:04:03,817 And by the way, hey, listen. 1694 01:04:03,904 --> 01:04:05,340 Hey, it's not like you came 1695 01:04:05,427 --> 01:04:07,603 into any assets or anything, right? 1696 01:04:07,690 --> 01:04:10,780 So, and there are no kids involved. 1697 01:04:10,868 --> 01:04:12,478 So you got that. 1698 01:04:12,565 --> 01:04:16,308 I'm gonna have a baby on my own, Millicent. 1699 01:04:17,396 --> 01:04:20,312 [sighs] Just buy one, they're more grateful. 1700 01:04:20,399 --> 01:04:23,489 [thudding footsteps] 1701 01:04:27,058 --> 01:04:27,797 [Shepley] Okay, shit. 1702 01:04:27,885 --> 01:04:29,364 Okay, I got you. 1703 01:04:30,061 --> 01:04:31,410 I got you food. 1704 01:04:31,497 --> 01:04:32,106 Oh, oh. 1705 01:04:32,193 --> 01:04:33,934 [bag shaking] 1706 01:04:34,021 --> 01:04:35,457 This looks so good guys. 1707 01:04:35,544 --> 01:04:36,154 [roosters clucking] 1708 01:04:36,241 --> 01:04:39,548 Alright. Hmm. 1709 01:04:39,635 --> 01:04:40,419 [door creaks] 1710 01:04:40,506 --> 01:04:41,855 We're free now, yeah. 1711 01:04:41,942 --> 01:04:42,682 [door creaks] 1712 01:04:42,769 --> 01:04:44,640 [rooster clucking] 1713 01:04:44,727 --> 01:04:45,946 [rooster crows] 1714 01:04:46,033 --> 01:04:46,991 Oh, you hungry? 1715 01:04:47,078 --> 01:04:49,080 Yeah, Ooh. 1716 01:04:49,210 --> 01:04:50,603 Bon Appetit. 1717 01:04:50,690 --> 01:04:51,778 [Rooster clucking] 1718 01:04:51,865 --> 01:04:53,693 Mmm, yeah. 1719 01:04:53,780 --> 01:04:54,650 What? 1720 01:04:54,737 --> 01:04:55,825 Oh, the food's over here. 1721 01:04:55,913 --> 01:04:56,652 Here you go. 1722 01:04:56,739 --> 01:04:57,479 Yeah, you can eat. 1723 01:04:57,566 --> 01:04:58,176 [Rooster snarling] 1724 01:04:58,263 --> 01:04:59,003 No, no, no. 1725 01:04:59,090 --> 01:05:00,004 Hey, hey, hey. 1726 01:05:00,091 --> 01:05:01,353 [rooster crowing] 1727 01:05:01,440 --> 01:05:02,136 Hey, cease! 1728 01:05:02,223 --> 01:05:03,181 [speaking Spanish] 1729 01:05:03,268 --> 01:05:05,139 [roosters clucking and crowing] 1730 01:05:05,226 --> 01:05:08,142 [screams in spanish] Stop, stop. 1731 01:05:08,229 --> 01:05:10,057 [speaking in spanish] 1732 01:05:10,144 --> 01:05:11,406 [roosters clucking and crowing] 1733 01:05:11,493 --> 01:05:14,496 Guys, just be friends, just be friends. 1734 01:05:14,583 --> 01:05:16,455 [thudding on wall] 1735 01:05:16,542 --> 01:05:17,456 No! No! No! 1736 01:05:20,763 --> 01:05:23,027 [screaming] 1737 01:05:23,114 --> 01:05:24,724 [rooster snarling] 1738 01:05:24,811 --> 01:05:25,551 [doors creaking] 1739 01:05:25,638 --> 01:05:27,161 [music playing] 1740 01:05:27,248 --> 01:05:30,034 ♪ I'm an exchange student 1741 01:05:30,121 --> 01:05:30,860 Help me! 1742 01:05:30,948 --> 01:05:31,861 [door slams] 1743 01:05:31,949 --> 01:05:33,211 [Shepley screaming] 1744 01:05:33,298 --> 01:05:37,432 [roosters crowing and cats yowling] 1745 01:05:39,130 --> 01:05:41,219 [door slams] 1746 01:05:41,306 --> 01:05:42,872 I got you. [laughs] 1747 01:05:42,960 --> 01:05:43,699 [Abby laughs] 1748 01:05:43,786 --> 01:05:45,092 I love you so much. 1749 01:05:45,179 --> 01:05:46,224 Okay, come on, let's go. 1750 01:05:46,311 --> 01:05:47,268 This is a group hug. 1751 01:05:47,355 --> 01:05:48,182 I know, I love you very much. 1752 01:05:48,269 --> 01:05:49,227 Who needs Shep, when- 1753 01:05:49,314 --> 01:05:50,445 No one needs him, I love you. 1754 01:05:50,532 --> 01:05:52,621 Here we go, where's the waterbed? 1755 01:05:52,708 --> 01:05:53,535 Okay, okay. 1756 01:05:53,622 --> 01:05:54,493 No it's not a waterbed. 1757 01:05:54,580 --> 01:05:55,494 Oh no, it's not a waterbed. 1758 01:05:55,581 --> 01:05:56,408 You know lady, I love you too. 1759 01:05:56,495 --> 01:05:57,931 I think we're good together. 1760 01:05:58,018 --> 01:06:01,500 No. I, I just need to know if Darius made his flight. 1761 01:06:02,936 --> 01:06:04,285 What are you looking at? 1762 01:06:04,372 --> 01:06:06,070 I don't give a fuck about Abby anymore. 1763 01:06:06,157 --> 01:06:08,420 I just want Darius. 1764 01:06:08,507 --> 01:06:10,944 No, what, what do you mean he cashed his ticket in? 1765 01:06:11,031 --> 01:06:11,771 No, no, no! 1766 01:06:11,858 --> 01:06:12,598 Those are my miles! 1767 01:06:12,685 --> 01:06:13,773 That's my money! 1768 01:06:15,296 --> 01:06:16,602 I work my whole fucking life 1769 01:06:16,689 --> 01:06:18,778 to build a nest egg of money and love. 1770 01:06:18,865 --> 01:06:21,259 And what's the point if you keep losing the nest egg 1771 01:06:21,346 --> 01:06:22,347 and the love? 1772 01:06:23,348 --> 01:06:24,740 Help me! 1773 01:06:24,827 --> 01:06:26,916 [roosters clucking] 1774 01:06:27,004 --> 01:06:28,135 [glass shattering] 1775 01:06:28,222 --> 01:06:29,441 Oh! 1776 01:06:29,528 --> 01:06:32,618 [cell phone ringing] 1777 01:06:34,185 --> 01:06:35,447 Oh, no. 1778 01:06:35,534 --> 01:06:36,752 Oh, no I left. 1779 01:06:36,839 --> 01:06:38,450 [Mommy] Hi, Shepley, baby, it's mom. 1780 01:06:38,537 --> 01:06:40,278 I'm at hospice with Granny. 1781 01:06:40,365 --> 01:06:41,757 Mommy, yes, it's me! 1782 01:06:41,844 --> 01:06:43,324 [Mommy] We're about to pull the plug 1783 01:06:43,411 --> 01:06:44,934 and she wanted to say goodbye. 1784 01:06:45,022 --> 01:06:45,892 No, grandma! 1785 01:06:45,979 --> 01:06:46,936 [Mommy] Where are you? 1786 01:06:47,024 --> 01:06:50,940 No, grandma! [cries] 1787 01:06:51,028 --> 01:06:52,464 [Granny] Shepley, it's Granny. 1788 01:06:52,551 --> 01:06:54,335 I just wanted to tell you I- 1789 01:06:54,422 --> 01:06:56,468 [flatlining beeping] 1790 01:06:56,555 --> 01:06:58,600 No, goodbye Granny! 1791 01:06:58,687 --> 01:06:59,775 [rooster clucking] 1792 01:06:59,862 --> 01:07:01,168 [end call beeps] 1793 01:07:01,255 --> 01:07:02,256 [flame whooshes] 1794 01:07:02,343 --> 01:07:04,302 [guests chattering] 1795 01:07:04,389 --> 01:07:07,696 [upbeat music playing] 1796 01:07:09,568 --> 01:07:10,482 No, I don't like those. 1797 01:07:10,569 --> 01:07:13,267 I like Pinot. [Yells] 1798 01:07:13,354 --> 01:07:15,443 [upbeat music playing] 1799 01:07:15,530 --> 01:07:16,444 Guys! 1800 01:07:16,531 --> 01:07:17,793 Oh, they'll never believe me. 1801 01:07:17,880 --> 01:07:19,143 [woman laughs] 1802 01:07:19,230 --> 01:07:22,711 [upbeat music playing] 1803 01:07:33,722 --> 01:07:35,159 Remember us? 1804 01:07:35,246 --> 01:07:36,247 Rawr. 1805 01:07:37,117 --> 01:07:38,988 You learned English fast. 1806 01:07:39,076 --> 01:07:41,339 I learn a lot of things fast. 1807 01:07:41,426 --> 01:07:43,471 Isn't this your bachelor party? 1808 01:07:43,558 --> 01:07:44,472 Whoo, ah. 1809 01:07:44,559 --> 01:07:47,301 It sure is my bachelor party. 1810 01:07:47,388 --> 01:07:50,130 So, don't you wanna have some fun? 1811 01:07:50,217 --> 01:07:51,566 [moaning] Ah, ah, ah, ah, ah. 1812 01:07:53,090 --> 01:07:54,569 Okay. 1813 01:07:54,656 --> 01:07:57,485 You know, um, I thought I was having enough fun already. 1814 01:07:57,572 --> 01:08:00,140 [laughs] You know what we mean. 1815 01:08:00,227 --> 01:08:02,316 Woo. 1816 01:08:02,403 --> 01:08:03,448 [Travis chuckles] 1817 01:08:05,754 --> 01:08:07,843 Away from Blondie. 1818 01:08:07,930 --> 01:08:09,410 You mean Abby, my wife. 1819 01:08:10,237 --> 01:08:12,805 Come on, we won't tell. 1820 01:08:13,327 --> 01:08:15,764 [purring] 1821 01:08:19,420 --> 01:08:21,379 I gotta go. 1822 01:08:21,466 --> 01:08:23,120 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1823 01:08:26,297 --> 01:08:27,385 Naughty, naughty. 1824 01:08:28,647 --> 01:08:31,040 Thank you for letting us stay on the cot. 1825 01:08:31,128 --> 01:08:32,564 Yeah, well. 1826 01:08:32,651 --> 01:08:35,262 Okay ladies, it's been real. 1827 01:08:35,349 --> 01:08:38,396 Good luck with your life, your marriage. 1828 01:08:38,483 --> 01:08:40,920 And if you were a gambler, I would tell you 1829 01:08:41,007 --> 01:08:44,053 that the odds are not in your favor and to fold. 1830 01:08:44,141 --> 01:08:44,924 Wait, I have to pee. 1831 01:08:45,011 --> 01:08:46,186 Is this a bathroom? 1832 01:08:46,273 --> 01:08:47,013 Yeah. 1833 01:08:47,100 --> 01:08:47,840 But, no, no, no, no. 1834 01:08:47,927 --> 01:08:48,710 Don't, don't go there. 1835 01:08:48,797 --> 01:08:49,885 That's Parker's room. 1836 01:08:49,972 --> 01:08:51,191 Just go in the pond. 1837 01:08:51,278 --> 01:08:52,627 Parker? 1838 01:08:52,714 --> 01:08:55,413 My son, the doctor that we were talking about. 1839 01:08:55,500 --> 01:08:56,718 What's your last name? 1840 01:08:56,805 --> 01:08:58,285 Hayes. 1841 01:08:58,372 --> 01:09:00,026 Hayes. 1842 01:09:00,113 --> 01:09:02,071 Parker Hayes. 1843 01:09:02,159 --> 01:09:02,811 Doctor. 1844 01:09:04,813 --> 01:09:05,423 [dings] 1845 01:09:05,510 --> 01:09:06,728 Hey, Parker! 1846 01:09:06,815 --> 01:09:08,077 Dr. Hayes. 1847 01:09:08,165 --> 01:09:09,078 [Travis] Parker Hayes? 1848 01:09:09,166 --> 01:09:09,905 [screaming] 1849 01:09:09,992 --> 01:09:10,819 Parker! 1850 01:09:14,388 --> 01:09:15,476 Mare! 1851 01:09:15,563 --> 01:09:16,564 Mare, we gotta go! 1852 01:09:16,651 --> 01:09:19,959 [upbeat music playing] 1853 01:09:29,664 --> 01:09:31,100 Travis. 1854 01:09:31,188 --> 01:09:33,799 [cell phone ringing] 1855 01:09:33,886 --> 01:09:35,888 Naughty, naughty. 1856 01:09:37,672 --> 01:09:38,456 Travis? 1857 01:09:38,543 --> 01:09:39,239 Travis, come and get me. 1858 01:09:39,326 --> 01:09:41,807 [girls purring] 1859 01:09:41,894 --> 01:09:43,287 Travis! 1860 01:09:43,374 --> 01:09:44,113 [purring] 1861 01:09:44,201 --> 01:09:45,071 Asshole! 1862 01:09:45,158 --> 01:09:45,985 [Xaria] Hmm, you like that? 1863 01:09:46,072 --> 01:09:47,247 Fine, two can play at that. 1864 01:09:47,334 --> 01:09:48,161 [Xaria] Oh, Travis, you're so good. 1865 01:09:48,248 --> 01:09:51,556 [phone call ends beep] 1866 01:09:54,080 --> 01:09:56,474 [suspenseful music playing] 1867 01:09:56,561 --> 01:09:59,216 [Parker snoring] 1868 01:10:01,087 --> 01:10:02,958 [door sliding] 1869 01:10:03,045 --> 01:10:03,785 Okay, Parker. 1870 01:10:03,872 --> 01:10:05,309 Okay, I'm just. 1871 01:10:05,396 --> 01:10:07,659 Shit, okay, go, free, okay. 1872 01:10:08,877 --> 01:10:09,748 Ow! 1873 01:10:11,097 --> 01:10:12,054 Ow. 1874 01:10:13,012 --> 01:10:14,361 Okay, hi, Parker. 1875 01:10:14,448 --> 01:10:16,494 Hi you old nice, boring man. 1876 01:10:16,581 --> 01:10:18,539 Okay, we're gonna take a photo. 1877 01:10:18,626 --> 01:10:20,019 [curtains opening sound] 1878 01:10:20,106 --> 01:10:21,063 Shit, what? 1879 01:10:22,064 --> 01:10:23,022 [Parker snoring] 1880 01:10:23,109 --> 01:10:25,285 [curtains closing sound] 1881 01:10:25,372 --> 01:10:28,941 [suspenseful music playing] 1882 01:10:29,028 --> 01:10:30,725 [camera shutter clicks] 1883 01:10:30,812 --> 01:10:33,815 [suspenseful music playing] 1884 01:10:33,902 --> 01:10:36,731 [Parker snoring] 1885 01:10:37,602 --> 01:10:38,994 No! What are you doing? 1886 01:10:39,081 --> 01:10:40,518 Don't! 1887 01:10:40,605 --> 01:10:43,912 [objects clattering] 1888 01:10:46,959 --> 01:10:47,742 Shh. 1889 01:10:50,136 --> 01:10:52,007 [Abby grunting] 1890 01:10:52,094 --> 01:10:52,965 God-dammit! 1891 01:10:55,446 --> 01:10:56,708 How are you sleeping? 1892 01:10:56,795 --> 01:10:57,752 Roll over! 1893 01:10:57,839 --> 01:11:00,015 God, you're fucking pointless. 1894 01:11:00,102 --> 01:11:00,929 Roll over! 1895 01:11:01,800 --> 01:11:03,802 [moans] One. 1896 01:11:03,889 --> 01:11:06,544 [moans] Two. 1897 01:11:06,631 --> 01:11:09,503 Oh, oh, come on! 1898 01:11:09,634 --> 01:11:11,070 Come [groans] 1899 01:11:11,157 --> 01:11:12,811 Ow, no! 1900 01:11:16,989 --> 01:11:18,033 [bottle clinking] 1901 01:11:18,120 --> 01:11:19,687 [rooster clucking] 1902 01:11:19,774 --> 01:11:20,862 [thudding] 1903 01:11:20,949 --> 01:11:23,648 [Shepley gasps] 1904 01:11:25,606 --> 01:11:28,957 [door creaks and slams] 1905 01:11:31,351 --> 01:11:34,267 [tense music plays] 1906 01:11:47,498 --> 01:11:48,237 [rooster crowing] 1907 01:11:48,325 --> 01:11:51,328 [Shepley screams] 1908 01:11:54,026 --> 01:11:55,070 [trumpet playing] 1909 01:11:55,157 --> 01:11:57,116 [rooster crows] 1910 01:11:57,203 --> 01:12:00,989 [trumpet continues playing] 1911 01:12:13,001 --> 01:12:15,743 [door creaking] 1912 01:12:16,178 --> 01:12:18,659 What the hell happened in here? 1913 01:12:18,746 --> 01:12:21,662 [heavy breathing] 1914 01:12:25,492 --> 01:12:27,451 [spitting sound] 1915 01:12:27,538 --> 01:12:28,669 Is that me? 1916 01:12:36,242 --> 01:12:37,504 So mean. 1917 01:12:38,897 --> 01:12:39,985 [Phone Woman] I'm sorry, Señor. 1918 01:12:40,072 --> 01:12:41,639 There's no one here by that name. 1919 01:12:41,726 --> 01:12:42,988 Or the other girls. 1920 01:12:43,075 --> 01:12:44,990 Have you tried calling the police? 1921 01:12:45,077 --> 01:12:46,600 Yeah, I don't think we're there yet. 1922 01:12:46,687 --> 01:12:47,862 Thank you though. 1923 01:12:48,820 --> 01:12:50,474 Okay. 1924 01:12:50,561 --> 01:12:53,215 [waves crashing] 1925 01:12:54,608 --> 01:12:58,220 [suspenseful music plays] 1926 01:13:04,401 --> 01:13:07,839 [Abby moans and snores] 1927 01:13:14,062 --> 01:13:16,151 [beeping] 1928 01:13:16,238 --> 01:13:19,241 [Abby screams softly] 1929 01:13:20,765 --> 01:13:22,157 [Parker snores] 1930 01:13:22,244 --> 01:13:25,073 [birds chirping] 1931 01:13:27,598 --> 01:13:30,078 [Abby moans] 1932 01:13:37,477 --> 01:13:40,915 [Abby meows and hisses] 1933 01:13:44,789 --> 01:13:46,007 [Parker moans] 1934 01:13:46,094 --> 01:13:48,706 [Abby hisses] 1935 01:13:48,793 --> 01:13:52,231 [Growling and meowing] 1936 01:13:55,800 --> 01:13:57,715 [Parker panting] 1937 01:13:57,802 --> 01:14:01,109 [Growling and meowing] 1938 01:14:10,989 --> 01:14:13,165 [Parker and Abby scream] 1939 01:14:13,252 --> 01:14:14,732 Who the fuck are you? 1940 01:14:14,819 --> 01:14:15,733 It's me, it's me. 1941 01:14:15,820 --> 01:14:16,821 It's Abby, it's me. 1942 01:14:16,908 --> 01:14:17,691 Abby? 1943 01:14:17,778 --> 01:14:18,953 What are you doing here? 1944 01:14:19,040 --> 01:14:20,172 I was just trying to take a selfie. 1945 01:14:20,259 --> 01:14:20,912 A selfie? 1946 01:14:20,999 --> 01:14:22,174 Fucking psycho. 1947 01:14:22,261 --> 01:14:23,392 [knocking on door] 1948 01:14:23,480 --> 01:14:24,045 [Travis] Abby, are you in there? 1949 01:14:24,132 --> 01:14:25,046 Oh God. 1950 01:14:25,133 --> 01:14:26,439 He's gonna kill you. 1951 01:14:26,526 --> 01:14:27,832 [Travis] [knocking] Abby, open up. 1952 01:14:27,919 --> 01:14:29,355 There's nobody here by that name, so piss off. 1953 01:14:29,442 --> 01:14:30,574 Shh! 1954 01:14:30,661 --> 01:14:33,054 Oh my God, you fucked Parker! 1955 01:14:33,141 --> 01:14:34,099 [Travis yelling] 1956 01:14:34,186 --> 01:14:35,753 No! 1957 01:14:35,840 --> 01:14:37,276 What are you doing here? 1958 01:14:37,363 --> 01:14:38,625 No, no, no, no! 1959 01:14:38,712 --> 01:14:42,977 [Everyone screaming incoherently] 1960 01:14:53,684 --> 01:14:56,338 [bells ringing] 1961 01:15:01,692 --> 01:15:02,736 Well? 1962 01:15:03,563 --> 01:15:05,478 How's that for your first time, Miguel? 1963 01:15:06,523 --> 01:15:07,524 Ain't she's something else? 1964 01:15:08,873 --> 01:15:11,397 Found her in bed with her ex on our honeymoon. 1965 01:15:14,531 --> 01:15:17,272 It was really stupid. 1966 01:15:17,359 --> 01:15:18,970 I was drunk 1967 01:15:19,057 --> 01:15:21,407 and trying to get a selfie to make him jealous. 1968 01:15:21,494 --> 01:15:22,974 The only reason I did it is 1969 01:15:23,061 --> 01:15:25,759 because I went to FaceTime Travis last night 1970 01:15:25,846 --> 01:15:28,196 and this is what I saw. 1971 01:15:31,722 --> 01:15:34,028 I, Abby, I, I had nothing 1972 01:15:35,203 --> 01:15:36,030 to do with this. 1973 01:15:36,117 --> 01:15:37,641 You have to believe me. 1974 01:15:37,728 --> 01:15:40,339 I do. 1975 01:15:40,426 --> 01:15:42,297 I do. When I sobered up this morning 1976 01:15:42,384 --> 01:15:45,518 and I had a second to think, I figured that, I don't know, 1977 01:15:45,605 --> 01:15:48,303 that some girls must have taken your phone or something. 1978 01:15:48,390 --> 01:15:49,870 And that's the truth, 1979 01:15:51,742 --> 01:15:54,353 Right, I believe you. 1980 01:15:54,440 --> 01:15:56,573 You guys, there's, there's hope in this. 1981 01:15:57,965 --> 01:15:59,532 Except that doesn't really go both ways 1982 01:15:59,619 --> 01:16:01,316 in our relationship now, does it? 1983 01:16:01,403 --> 01:16:03,492 [sad, slow music playing] 1984 01:16:03,580 --> 01:16:08,149 [sighs] Well, it's not really 1985 01:16:08,236 --> 01:16:09,803 like you gave me a fighting chance 1986 01:16:09,890 --> 01:16:11,588 with your marriage annulment contest. 1987 01:16:13,981 --> 01:16:17,898 You set me up to fail. [Abby sniffles] 1988 01:16:20,771 --> 01:16:21,946 Miguel, I know that you said 1989 01:16:22,033 --> 01:16:23,687 that there's something in Travis and I 1990 01:16:23,774 --> 01:16:25,297 that's worth fighting for, 1991 01:16:25,384 --> 01:16:28,866 but, you know, I don't really think I have any fight left. 1992 01:16:31,651 --> 01:16:32,913 Then neither do I. 1993 01:16:33,000 --> 01:16:34,045 [sniffles] I- 1994 01:16:34,132 --> 01:16:34,785 Travis. 1995 01:16:35,916 --> 01:16:38,266 [footsteps] 1996 01:16:39,616 --> 01:16:42,053 Abby, Psalm 51 says, create a- 1997 01:16:42,140 --> 01:16:43,794 [Abby] Save it, I'm done. 1998 01:16:47,275 --> 01:16:49,930 [Miguel sighs] 1999 01:16:51,149 --> 01:16:54,631 [soft, sad music playing] 2000 01:16:56,981 --> 01:16:58,547 [America] My mom knows someone at customs 2001 01:16:58,635 --> 01:17:00,898 who can get us on a four o'clock flight back to Sacramento. 2002 01:17:00,985 --> 01:17:02,247 Thanks. 2003 01:17:02,334 --> 01:17:04,205 But I think I'm just gonna hang around here. 2004 01:17:04,292 --> 01:17:05,554 Wander. 2005 01:17:05,642 --> 01:17:06,991 Don't wander too far. 2006 01:17:08,340 --> 01:17:09,210 Promise? 2007 01:17:09,297 --> 01:17:10,081 Yes. 2008 01:17:10,168 --> 01:17:12,083 Yes, I promise, Mare. 2009 01:17:12,170 --> 01:17:13,867 But enough about me. 2010 01:17:13,954 --> 01:17:15,521 How are you doing? 2011 01:17:15,608 --> 01:17:17,001 This is so weird, Abby. 2012 01:17:17,523 --> 01:17:19,568 The second I met Shepley, I just fell so hard. 2013 01:17:19,656 --> 01:17:21,919 And we get here and I feel like I'm just seeing 2014 01:17:22,006 --> 01:17:23,572 who he really is for the first time. 2015 01:17:23,660 --> 01:17:25,226 Yeah, sounds familiar. 2016 01:17:25,313 --> 01:17:28,360 I mean, he hunts, he spies on me. 2017 01:17:28,447 --> 01:17:29,317 I just can't. 2018 01:17:30,188 --> 01:17:31,668 He's not right for me. 2019 01:17:34,496 --> 01:17:35,759 I hear you. 2020 01:17:35,846 --> 01:17:38,413 I thought maybe Travis was different, 2021 01:17:38,500 --> 01:17:40,851 but he's just like all the men from my past. 2022 01:17:42,069 --> 01:17:43,375 I mean, I don't know what to say, Mare. 2023 01:17:43,462 --> 01:17:44,637 I guess we were both just- 2024 01:17:45,682 --> 01:17:48,249 [Benny speaking indistinctly] 2025 01:17:48,336 --> 01:17:49,598 Hello? 2026 01:17:49,686 --> 01:17:51,470 Abby? 2027 01:17:51,557 --> 01:17:55,039 [tense guitar music plays] 2028 01:17:55,692 --> 01:17:57,606 [Benny]} I want to see the two of you in my office 2029 01:17:57,694 --> 01:17:58,999 in an hour, 2030 01:17:59,086 --> 01:18:01,523 and don't you even think of skipping town. 2031 01:18:02,873 --> 01:18:05,614 This is about Travis assuming your debt 2032 01:18:05,702 --> 01:18:07,921 by fighting against Chernobyl. 2033 01:18:08,705 --> 01:18:12,143 [tense music playing] 2034 01:18:14,711 --> 01:18:18,018 [heavy rain falling] 2035 01:18:19,890 --> 01:18:23,067 [tense music playing] 2036 01:18:36,123 --> 01:18:38,473 [gate creaking] 2037 01:18:38,560 --> 01:18:41,563 [tense music playing] 2038 01:18:48,570 --> 01:18:50,485 [Abby screaming] 2039 01:18:50,572 --> 01:18:51,660 [Thud] 2040 01:18:51,748 --> 01:18:55,055 [Benny and Abby groaning] 2041 01:18:55,142 --> 01:18:57,362 Abby, it's not what you think! 2042 01:18:57,449 --> 01:19:00,669 [Benny shrieks] 2043 01:19:00,757 --> 01:19:02,019 [Abby] I fucking hate you! 2044 01:19:02,106 --> 01:19:03,237 [Benny] I don't hit women. 2045 01:19:03,324 --> 01:19:05,457 [Abby] [indistinct], motherfucker. 2046 01:19:07,633 --> 01:19:09,417 You said you wouldn't do anything! 2047 01:19:09,635 --> 01:19:11,028 [Benny] God, you're firm. 2048 01:19:11,115 --> 01:19:14,074 [Abby] I fucking hate you, you maggot! 2049 01:19:14,161 --> 01:19:15,684 [Benny] What are you, hormonal? 2050 01:19:15,772 --> 01:19:16,860 [Abby] Fuck you! 2051 01:19:16,947 --> 01:19:18,687 [tense, instrumental music plays] 2052 01:19:18,775 --> 01:19:20,515 [knocking on door] 2053 01:19:20,602 --> 01:19:21,560 Who is it? 2054 01:19:24,128 --> 01:19:25,390 [knocking on door] 2055 01:19:25,477 --> 01:19:26,478 What? 2056 01:19:26,565 --> 01:19:27,958 What do you want? 2057 01:19:28,959 --> 01:19:31,962 [door slams open] 2058 01:19:34,791 --> 01:19:38,577 [birds chirping] [soft music playing] 2059 01:19:38,664 --> 01:19:41,362 I'm sorry about your painting. 2060 01:19:42,624 --> 01:19:45,889 Sorry about fucking up your life, ish. 2061 01:19:48,761 --> 01:19:51,198 You didn't fuck up my life. 2062 01:19:51,285 --> 01:19:54,114 You fucked up my relationship with my dad. 2063 01:19:54,462 --> 01:19:56,856 Well, there were some other things. 2064 01:19:56,943 --> 01:19:58,075 Toledo. 2065 01:19:58,162 --> 01:19:59,554 Hmm. 2066 01:19:59,641 --> 01:20:03,515 - Toledo? Dude, I was 14. - You were a cash-cow. 2067 01:20:04,298 --> 01:20:07,475 You really did deserve that rock to the head. 2068 01:20:09,521 --> 01:20:11,262 I'm sorry about... 2069 01:20:11,392 --> 01:20:12,045 Darius? 2070 01:20:12,132 --> 01:20:13,438 Yeah. 2071 01:20:13,525 --> 01:20:16,484 I don't even know if he ever really loved me. 2072 01:20:16,571 --> 01:20:18,138 This painting was my last-ditch effort, 2073 01:20:18,225 --> 01:20:20,140 'cause we were down, 2074 01:20:20,227 --> 01:20:21,446 doesn't matter. 2075 01:20:24,710 --> 01:20:26,059 Well, for what it's worth, 2076 01:20:26,146 --> 01:20:28,583 it's not like my relationship is any better. 2077 01:20:28,670 --> 01:20:31,369 I'm about to be a divorcee at 19. 2078 01:20:31,456 --> 01:20:32,631 - What? - Yeah. 2079 01:20:33,850 --> 01:20:35,590 For somebody who is so good at cards, 2080 01:20:35,677 --> 01:20:37,723 you are a real fuckin' idiot. 2081 01:20:37,810 --> 01:20:39,420 - Excuse me? - Oh yeah, right. 2082 01:20:39,507 --> 01:20:40,857 Miss Wisdom, at 19. 2083 01:20:40,944 --> 01:20:43,076 You don't see what's staring you right in the face! 2084 01:20:43,163 --> 01:20:44,469 Love! Abby! 2085 01:20:44,556 --> 01:20:45,731 Love! 2086 01:20:45,818 --> 01:20:46,558 Your guy! This guy! 2087 01:20:46,645 --> 01:20:47,733 The fighter, Travis! 2088 01:20:47,820 --> 01:20:49,691 And the passion you two have? 2089 01:20:49,778 --> 01:20:51,171 You think you can buy that on Amazon? 2090 01:20:51,258 --> 01:20:51,868 You cannot. 2091 01:20:53,086 --> 01:20:54,827 I don't care if you're 19 or you're 90! 2092 01:20:54,914 --> 01:20:57,264 When that happens? Sha-bam! 2093 01:20:57,351 --> 01:21:00,398 [birds chirping] 2094 01:21:00,485 --> 01:21:01,921 Sha-bam? 2095 01:21:02,008 --> 01:21:02,966 Sha-bam! 2096 01:21:06,883 --> 01:21:07,796 Sha-bam. 2097 01:21:07,884 --> 01:21:09,581 fuckin'' sha-bam. 2098 01:21:10,538 --> 01:21:11,844 What do you guys want? 2099 01:21:11,931 --> 01:21:13,280 We want you to fight for her. 2100 01:21:13,367 --> 01:21:14,716 You don't think I'm trying? 2101 01:21:14,803 --> 01:21:16,544 Then, dude, try fuckin' harder. 2102 01:21:16,631 --> 01:21:18,024 It's like Dad always said, 2103 01:21:18,111 --> 01:21:19,678 "Sometimes you have to fight for both of you 2104 01:21:19,765 --> 01:21:20,679 when one of you gives up." 2105 01:21:20,766 --> 01:21:22,072 That's right. 2106 01:21:22,159 --> 01:21:23,638 You fight and you fight, and you keep fighting. 2107 01:21:23,725 --> 01:21:26,206 'Cause you're a Maddox and that's what we do for love. 2108 01:21:26,293 --> 01:21:28,426 Travis, do you love her? 2109 01:21:29,731 --> 01:21:31,516 Of course I love her. 2110 01:21:32,647 --> 01:21:35,085 Then go and get her, dude. 2111 01:21:35,650 --> 01:21:37,348 I don't even know where she is. 2112 01:21:37,435 --> 01:21:38,958 I think she found you, bro. [sad music playing] 2113 01:21:39,045 --> 01:21:40,090 What? 2114 01:21:42,092 --> 01:21:45,530 ♪ With all the ground we've covered ♪ 2115 01:21:45,617 --> 01:21:48,663 ♪ With all the fights we've won ♪ 2116 01:21:48,750 --> 01:21:52,189 ♪ I won't let you drown in the ocean ♪ 2117 01:21:52,276 --> 01:21:55,409 ♪ I won't watch you burn in the sun ♪ 2118 01:21:55,496 --> 01:21:58,717 ♪ We'll sing it in a song [feet stomping] 2119 01:21:58,804 --> 01:22:02,895 ♪ We'll sing it in a song 2120 01:22:02,982 --> 01:22:06,072 ♪ In all the seas we've sailed on ♪ 2121 01:22:06,159 --> 01:22:09,336 ♪ Our faces turned to stone 2122 01:22:09,423 --> 01:22:13,036 ♪ I will follow you where the light goes ♪ 2123 01:22:13,123 --> 01:22:15,734 ♪ And tell the rights we've wronged ♪ 2124 01:22:15,821 --> 01:22:19,172 ♪ And sing it in a song ♪ oh, oh, oh, oh 2125 01:22:19,259 --> 01:22:24,047 ♪ Sing it in a song 2126 01:22:24,134 --> 01:22:25,700 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2127 01:22:25,787 --> 01:22:27,615 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2128 01:22:27,702 --> 01:22:30,575 ♪ The greatest story ever told ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 2129 01:22:30,662 --> 01:22:34,448 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2130 01:22:34,535 --> 01:22:36,407 ♪ Our finest dreams ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 2131 01:22:36,494 --> 01:22:37,625 ♪ Our hearts ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2132 01:22:37,712 --> 01:22:39,192 ♪ And souls ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2133 01:22:39,279 --> 01:22:42,848 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ Forever young 2134 01:22:42,935 --> 01:22:44,763 ♪ Forever bold 2135 01:22:44,850 --> 01:22:48,332 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2136 01:22:48,419 --> 01:22:51,944 ♪ The greatest story ever told ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 2137 01:22:52,031 --> 01:22:55,817 [Sancho speaking in Spanish] 2138 01:22:57,254 --> 01:22:59,082 Where did you get these suits, "Douchebags-R-Us?" 2139 01:22:59,169 --> 01:23:00,518 [Sancho speaking Spanish] - Dude, they're traditional. 2140 01:23:00,605 --> 01:23:02,041 Oh yeah, really? 2141 01:23:02,128 --> 01:23:03,042 Did you get these with suits with a sign that reads: 2142 01:23:03,129 --> 01:23:03,956 "Please don't fuck me?" - Shh. 2143 01:23:04,043 --> 01:23:04,913 Guys, he's a fucking priest. 2144 01:23:05,001 --> 01:23:06,524 Have some respect! - Ah! 2145 01:23:06,611 --> 01:23:08,874 [brothers arguing] 2146 01:23:08,961 --> 01:23:10,571 Ow! [brothers screaming] 2147 01:23:10,658 --> 01:23:11,746 [Thomas] No. No fighting! 2148 01:23:11,833 --> 01:23:14,706 [All] Queso! [camera clicks] 2149 01:23:14,793 --> 01:23:18,101 [romantic music playing] 2150 01:23:27,023 --> 01:23:31,244 This is the ring that our father got our mother. 2151 01:23:32,680 --> 01:23:37,598 She passed before Travis really got to ever know her. 2152 01:23:37,685 --> 01:23:39,600 But, it's special. 2153 01:23:39,687 --> 01:23:42,647 And you're special. 2154 01:23:42,821 --> 01:23:44,953 We'd like you to have it, 2155 01:23:45,041 --> 01:23:47,652 'cause we all love you very much. 2156 01:23:49,175 --> 01:23:51,003 This is beautiful. 2157 01:23:52,352 --> 01:23:54,267 I just wish that I could have met her, you guys. 2158 01:23:54,354 --> 01:23:57,140 But, I'm sure she was so incredible. 2159 01:23:59,011 --> 01:24:01,274 I don't even know what to say. 2160 01:24:01,361 --> 01:24:04,756 Well, you could say yes. [Abby laughing] 2161 01:24:04,843 --> 01:24:06,323 Yes, yes, yeah. 2162 01:24:07,846 --> 01:24:09,152 I'll cherish this forever. 2163 01:24:09,239 --> 01:24:11,415 Thank you guys so much. 2164 01:24:12,068 --> 01:24:15,506 I'm really proud to call you guys my brothers. 2165 01:24:17,986 --> 01:24:20,859 Hey! [upbeat music playing] 2166 01:24:20,946 --> 01:24:23,079 What are guys doing to her? 2167 01:24:30,608 --> 01:24:32,218 ♪ Right from the start 2168 01:24:32,305 --> 01:24:36,048 ♪ We knew we'd be together 2169 01:24:36,135 --> 01:24:38,137 Tried the "Trabby?" 2170 01:24:38,224 --> 01:24:39,356 Hey! [laughs] 2171 01:24:39,443 --> 01:24:41,401 Yeah. Yeah, I've had like three. 2172 01:24:41,488 --> 01:24:43,316 They're great. They're great. 2173 01:24:43,403 --> 01:24:45,057 You should get one, man. 2174 01:24:45,144 --> 01:24:47,407 Alright, I'll have one. 2175 01:24:50,671 --> 01:24:52,325 Did you talk to Mare? 2176 01:24:52,412 --> 01:24:53,283 Mare, uh. 2177 01:24:56,155 --> 01:24:57,591 You alright? 2178 01:25:02,161 --> 01:25:03,336 Yeah, it's, I mean, 2179 01:25:03,423 --> 01:25:04,207 it doesn't matter. - Yeah, yeah- 2180 01:25:04,294 --> 01:25:05,164 It's your night, man. 2181 01:25:05,251 --> 01:25:06,252 It's your night. - Cheers. 2182 01:25:06,339 --> 01:25:07,558 Shep, I love you. 2183 01:25:07,645 --> 01:25:10,387 [stammering] I love, dude, I love you. 2184 01:25:10,474 --> 01:25:12,345 I love you so much. - No, but seriously. 2185 01:25:12,432 --> 01:25:14,478 I love you. - I love you more, bro. 2186 01:25:14,565 --> 01:25:15,870 For real. 2187 01:25:15,957 --> 01:25:17,437 No, I would leave her tonight, for you. 2188 01:25:17,524 --> 01:25:18,786 If it weren't for the whole "cousin-imbreeding" thing, 2189 01:25:18,873 --> 01:25:20,527 we could have something. - [laughs] Come here. 2190 01:25:20,614 --> 01:25:21,572 Come here. 2191 01:25:23,356 --> 01:25:24,444 I'm so happy for you. 2192 01:25:24,531 --> 01:25:27,186 Now, you should find your wife. 2193 01:25:27,273 --> 01:25:29,188 That's weird to say. - I know. 2194 01:25:29,275 --> 01:25:30,233 You good? - I'm good. 2195 01:25:30,320 --> 01:25:31,582 I'm good. I'm good. - Okay. 2196 01:25:31,669 --> 01:25:32,409 I'm good. 2197 01:25:37,979 --> 01:25:40,547 Hey, what's, what's the "Shepmare?" 2198 01:25:40,634 --> 01:25:42,593 Can I, can I have one of those? 2199 01:25:42,680 --> 01:25:44,029 You tell me. 2200 01:25:44,116 --> 01:25:45,248 Oh my! 2201 01:25:45,335 --> 01:25:47,467 Oh, what's, uh, baby! 2202 01:25:47,554 --> 01:25:48,729 Babe, oh my God! - I came back! 2203 01:25:48,816 --> 01:25:49,817 Come here. Come here. Come here! 2204 01:25:49,904 --> 01:25:51,079 Come here! Come here! Pumpkin! 2205 01:25:51,167 --> 01:25:52,080 Pumpkin! 2206 01:25:52,168 --> 01:25:53,299 I missed you! 2207 01:25:53,386 --> 01:25:54,300 I missed you too! 2208 01:25:54,387 --> 01:25:55,823 I was at the spa 2209 01:25:55,910 --> 01:25:57,521 and I heard that someone tried to free the roosters 2210 01:25:57,608 --> 01:25:59,087 but didn't realize that they're actually trained killers- 2211 01:25:59,175 --> 01:26:00,306 I didn't know they were killers! 2212 01:26:00,393 --> 01:26:01,177 And I thought that that might be you. 2213 01:26:01,264 --> 01:26:02,569 Did you do that? - Yeah. 2214 01:26:02,656 --> 01:26:03,875 [sighs] Yeah, I was just trying to be a nice guy. 2215 01:26:03,962 --> 01:26:06,138 And, and, they're not, they're not nice. 2216 01:26:06,225 --> 01:26:07,357 - Awe. - No. 2217 01:26:07,444 --> 01:26:08,314 You're a good man, Sheppley Maddox. 2218 01:26:08,401 --> 01:26:09,576 And I've been such a jerk, 2219 01:26:09,663 --> 01:26:11,143 and I'm, I spun out about a dumb thing 2220 01:26:11,230 --> 01:26:12,318 and I shut down, 2221 01:26:12,405 --> 01:26:13,493 and I'm- - No, no, stop, stop, stop! 2222 01:26:13,580 --> 01:26:14,842 - I'm so sorry! - I'm, I'm sorry! 2223 01:26:14,929 --> 01:26:16,322 I'm sorry! I'm sorry for, for spying on you. 2224 01:26:16,409 --> 01:26:17,802 And- - No, I, I love you so much! 2225 01:26:17,889 --> 01:26:19,673 - I love you so much, baby! - I love you so much! 2226 01:26:19,760 --> 01:26:21,414 And I want to be your baby pterodactyl! 2227 01:26:21,501 --> 01:26:24,417 You wanna be my- [both shrieking] 2228 01:26:24,504 --> 01:26:26,158 I wanna be on your mantle! [both laughing] 2229 01:26:26,245 --> 01:26:28,639 Come here, babe! 2230 01:26:28,726 --> 01:26:33,557 [crickets chirping] [waves crashing] 2231 01:26:34,340 --> 01:26:36,386 - Buenas noches. - Hmm. 2232 01:26:37,387 --> 01:26:39,127 Sancho, right? 2233 01:26:39,215 --> 01:26:42,653 Si. [crickets chirping] 2234 01:26:44,394 --> 01:26:46,831 [Benny] I feel like I'm past my prime. 2235 01:26:46,918 --> 01:26:49,616 Hmm. 2236 01:26:49,703 --> 01:26:51,096 All I want to do is nap. 2237 01:26:51,183 --> 01:26:52,228 Hmm. 2238 01:26:53,577 --> 01:26:55,187 I'd take a good nap over that: 2239 01:26:55,274 --> 01:26:57,537 "painting, meditation" bullshit. 2240 01:26:57,624 --> 01:27:00,845 [chuckles] Hmm. Mm-hmm. 2241 01:27:00,932 --> 01:27:03,151 Money doesn't fix it. 2242 01:27:03,239 --> 01:27:04,718 Ass doesn't fix it. 2243 01:27:06,198 --> 01:27:07,068 Ass? 2244 01:27:08,244 --> 01:27:08,896 No bueno. 2245 01:27:10,420 --> 01:27:11,551 Pino's ass? 2246 01:27:12,944 --> 01:27:13,858 Tight. 2247 01:27:14,728 --> 01:27:19,037 Treacherous. [crickets chirping] 2248 01:27:19,124 --> 01:27:20,560 I just want to find somebody 2249 01:27:20,647 --> 01:27:23,650 to sail off into the sunset with. 2250 01:27:23,737 --> 01:27:25,739 I could fuck a couple people up along the way. 2251 01:27:25,826 --> 01:27:27,175 But, just for fun. 2252 01:27:27,263 --> 01:27:30,266 [chuckles] I like a man like you. 2253 01:27:37,838 --> 01:27:39,927 I've never tried Mexican. 2254 01:27:43,148 --> 01:27:47,152 I think that you would find it most appealing. 2255 01:27:49,023 --> 01:27:53,114 ♪ Falling in love again [fireworks booming] 2256 01:27:53,201 --> 01:27:56,770 - Okay, so I've been thinking. - Uh-oh. 2257 01:27:56,857 --> 01:27:59,947 I've been thinking about giving the Maddox's name a try. 2258 01:28:00,034 --> 01:28:02,950 But, it has to include some personalized towels. 2259 01:28:03,037 --> 01:28:04,604 - Towels? - Mm-hmm. 2260 01:28:06,693 --> 01:28:08,739 Expensive towels. 2261 01:28:09,305 --> 01:28:10,958 And how many points is that? 2262 01:28:11,045 --> 01:28:12,873 Oh, forget about the points. 2263 01:28:12,960 --> 01:28:15,398 I stopped counting when we were down by like a thousand. 2264 01:28:15,485 --> 01:28:18,444 [chuckles] A thousand's an exaggeration. 2265 01:28:18,531 --> 01:28:20,272 It was stupid anyway. 2266 01:28:20,359 --> 01:28:21,795 I can't rationalize this marriage. 2267 01:28:21,882 --> 01:28:24,102 And, I can't rationalize why I love you. 2268 01:28:24,189 --> 01:28:25,233 But, 2269 01:28:25,321 --> 01:28:26,191 I do. 2270 01:28:29,890 --> 01:28:33,416 [Voice-over] And so, Abby and Travis agreed, 2271 01:28:33,503 --> 01:28:35,679 "Till death do us part." 2272 01:28:37,507 --> 01:28:40,466 As long as they don't kill each other. 2273 01:28:40,553 --> 01:28:41,989 Adios, amigos. 2274 01:28:42,076 --> 01:28:45,950 [upbeat Spanglish music playing] 2275 01:28:46,037 --> 01:28:49,475 ♪ I wanna love you baby 2276 01:28:50,520 --> 01:28:54,480 [cousins babbling humorously] 2277 01:28:55,263 --> 01:28:56,787 Jesus, Roger! [everyone laughing] 2278 01:28:56,874 --> 01:28:59,398 Alright! [Abby laughing] 2279 01:28:59,485 --> 01:29:00,617 Jesus Christ! 2280 01:29:00,704 --> 01:29:04,838 [upbeat Spanglish music continues] 2281 01:29:21,420 --> 01:29:24,510 ♪ Take me 2282 01:29:24,597 --> 01:29:28,775 ♪ I want it 2283 01:29:28,862 --> 01:29:32,257 ♪ I wanna love you baby 2284 01:29:36,914 --> 01:29:38,872 [upbeat music] 2285 01:29:43,355 --> 01:29:46,271 [singer laughing] 2286 01:29:49,361 --> 01:29:50,623 ♪ Hey 2287 01:29:50,710 --> 01:29:54,932 [man singing in foreign language] 2288 01:29:56,542 --> 01:29:57,804 ♪ Hey 2289 01:29:57,891 --> 01:30:01,765 [women singing in foreign language] 2290 01:30:07,292 --> 01:30:08,859 ♪ I want it 2291 01:30:08,946 --> 01:30:11,688 ♪ I want it all, my baby 2292 01:30:11,775 --> 01:30:15,431 ♪ I want everything from you 2293 01:30:20,305 --> 01:30:22,786 [bright music] 2294 01:30:56,297 --> 01:30:59,779 [bright music continues] 2295 01:31:16,013 --> 01:31:18,581 [gentle music] 2296 01:31:27,111 --> 01:31:29,853 [choir vocalizes] 2297 01:31:44,041 --> 01:31:46,696 [bright music] 2298 01:32:02,363 --> 01:32:04,975 [upbeat music] 2299 01:32:24,951 --> 01:32:27,519 [men grunting] 2300 01:32:44,362 --> 01:32:47,017 [men grunting] 2301 01:32:55,373 --> 01:32:58,028 [bright music] 2302 01:33:11,998 --> 01:33:14,610 [bright music] 2303 01:33:34,151 --> 01:33:36,632 [gentle music] 2304 01:33:52,038 --> 01:33:54,737 [upbeat music] 2305 01:33:54,824 --> 01:33:57,478 [gentle music] 2306 01:34:09,882 --> 01:34:12,537 [upbeat music] 2307 01:34:16,193 --> 01:34:17,585 ♪ My name is Thumbelina 2308 01:34:17,673 --> 01:34:19,109 ♪ I'm three feet tall 2309 01:34:19,196 --> 01:34:22,286 ♪ My Mommy always told me, fuck, you're small ♪ 2310 01:34:22,373 --> 01:34:25,506 ♪ My neighbors, they tease me, it sends me in a roll ♪ 2311 01:34:25,593 --> 01:34:29,815 ♪ I fuck them up for money, after all ♪ 142092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.